1
00:00:10,100 --> 00:00:13,400
******BEROCK******
WwW.DVD4ARAB.COM

2
00:00:14,848 --> 00:00:17,351
أووه
عزيزي أنت لا تبدو بحالة جيدة

3
00:00:18,268 --> 00:00:19,853
يجب أن تبقي في المنزل إلي الغداء

4
00:00:19,936 --> 00:00:21,646
هل أنتي متأكدة؟ -
نعم -

5
00:00:21,772 --> 00:00:23,065
أنا أريد حقاً أن أذهب

6
00:00:23,148 --> 00:00:25,108
ستبقي هنا و ترتاح

7
00:00:25,192 --> 00:00:27,778
ويمكنك أن تري جدتك عندما نعود

8
00:01:05,732 --> 00:01:08,026
(شكراً لك يا صندوق نفايات شركة (فيديو بارن

9
00:01:35,762 --> 00:01:37,680
<i> عزيزي , هل تحب معاشرتي؟ </i>

10
00:01:38,014 --> 00:01:39,223
أووه , نعم

11
00:01:39,307 --> 00:01:40,975
<i> هل تريد معاشرتي؟ </i>

12
00:01:45,771 --> 00:01:48,983
مرحباً (إريك) ، هل تعرف ما إذا كان
مقصي عند والدك؟

13
00:01:49,066 --> 00:01:51,903
(ليس لدي فكرة سيد (ويليامز

14
00:01:51,986 --> 00:01:54,822
حسناً
عد إلي ما كنت تفعله

15
00:01:58,659 --> 00:02:00,661
<i> حبيبي , هل تستمتع بمعاشرتي؟ </i>

16
00:02:05,499 --> 00:02:06,584
<i> نــعم </i>

17
00:02:17,553 --> 00:02:19,805
<i> حبيبي , متعني أكثر و أكثر؟ </i>

18
00:02:20,222 --> 00:02:21,599
نعم . أسمحلي لي

19
00:02:23,476 --> 00:02:25,478
<i> حبيبي أفعلها بي </i>

20
00:02:25,603 --> 00:02:26,645
<i> حبيبي </i>

21
00:02:26,770 --> 00:02:28,606
<i> نعم فقط مثل ذلك  </i>

22
00:02:28,689 --> 00:02:31,984
<i> أووه , نعم جيد , جيد جداً حبيبي </i>

23
00:02:32,151 --> 00:02:33,569
<i> أووه , نعم </i>

24
00:02:35,821 --> 00:02:37,364
لقد أخبرتك أنني كنت سأدفع

25
00:02:37,448 --> 00:02:40,159
إذاً ما الفرق
لو نسيت قسيمة الدفع؟

26
00:02:40,242 --> 00:02:41,827
عزيزي هي لا تحب إهدار المال

27
00:02:41,910 --> 00:02:44,038
مستحيل أتركك تدفع الثمن كاملاً

28
00:02:44,121 --> 00:02:47,791
عندما يكون هناك إثنين معهما بطاقة
دفع واحدة فهما يجلسان على الكاونتر

29
00:02:47,875 --> 00:02:49,001
سأعود حالاً

30
00:02:49,084 --> 00:02:51,211
> سأتي معك > علي أن أتبول

31
00:02:51,295 --> 00:02:52,379
(سأتفقد (إريك

32
00:02:52,463 --> 00:02:53,547
أووه , نــعم

33
00:02:53,630 --> 00:02:55,382
<i> أوه , أوه هذا جيد </i>

34
00:02:55,466 --> 00:02:57,759
<i> هل أعجبك هذا ؟ لقد أعجبني أيضاً
أووه , نــعم </i>

35
00:02:58,969 --> 00:03:00,053
ها نحن ندخل

36
00:03:00,137 --> 00:03:01,180
حسناً أمي

37
00:03:01,263 --> 00:03:03,098
<i> أقوى
حسناً أقوى </i>

38
00:03:03,182 --> 00:03:04,308
<i> نعم , جيد جداً </i>

39
00:03:04,391 --> 00:03:06,185
<i>أيعجبك هذا؟
نعم هنا تماماً يا حبيبي </i>

40
00:03:06,268 --> 00:03:07,561
<i>أيعجبك هذا , أيعجبك؟
نعم </i>

41
00:03:07,644 --> 00:03:09,187
<i> حبيبي إفعلها معي هكذا </i>

42
00:03:10,564 --> 00:03:11,648
<u> حسناً أتاجيرل </u>

43
00:03:12,900 --> 00:03:14,901
<i>من الخلف؟
أوه , رائع حبيبي ، أقوى</i>

44
00:03:14,985 --> 00:03:16,361
حسناً -
حسناً -

45
00:03:16,987 --> 00:03:18,780
<i> هل تريد أن تأتيني بهم حبيبي؟
أوه , نعم </i>

46
00:03:18,864 --> 00:03:20,866
<i> نعم أتيني بهم حبيبي
إنني قريب جداً . سوف أفعل </i>

47
00:03:20,949 --> 00:03:22,034
تقريباً نحن هناك

48
00:03:22,117 --> 00:03:23,201
هل أنت في طريقك أن تأتيني بهم؟

49
00:03:23,285 --> 00:03:24,453
أنا أوشكت أن ... , أوشكت أنــــ

50
00:03:24,536 --> 00:03:26,038
ها هو حبيبي

51
00:03:38,800 --> 00:03:40,427
أمي ، أمي

52
00:03:42,304 --> 00:03:43,847
-_- أمــي - _-

53
00:03:46,266 --> 00:03:48,435
<i> وفي ذلك اليوم
ماتت جدتي </i>

54
00:03:48,518 --> 00:03:51,771
<i> وهناك العديد من القصص في حياتي
أسمحوا لي بالعودة إليها </i>

55
00:03:52,518 --> 00:03:56,771
(*/* الفطــيرة الأمريكية */*)
__ الأميال العاريه __

56
00:03:59,112 --> 00:04:02,157
<i> هذا أنا
لا أبدو بالتحديد هكذا في الحفلات </i>

57
00:04:05,326 --> 00:04:07,036
<i> (هذا صديقي (مايكل كوزيمان </i>

58
00:04:07,120 --> 00:04:10,748
<i> (الجميع ينادونه (كوز
وهذا ما يهمه في الأمر </i>

59
00:04:10,832 --> 00:04:14,294
<i> إن (كوز) من المفتونين بالنساء
وهو شديد الإعجاب بنفسه </i>

60
00:04:14,377 --> 00:04:15,712
<i> لكن احيانا تسوء الأمور معه </i>

61
00:04:17,255 --> 00:04:18,715
<i> مشكوك في طريقته </i>

62
00:04:20,425 --> 00:04:21,801
ناعم جداً

63
00:04:22,468 --> 00:04:24,679
أووه , رجاء
أعتبر ما حدث كان مجرد دعابة

64
00:04:24,762 --> 00:04:25,847
اين ريان؟

65
00:04:25,930 --> 00:04:26,973
لا أعرف

66
00:04:27,056 --> 00:04:31,686
في أخر مره رأيته ، كان يرقص (مع (ستايسي) و (شيلي

67
00:04:33,271 --> 00:04:35,898
<i> (هذا صديقي الحميم (ريان جريم </i>

68
00:04:36,774 --> 00:04:38,943
<i> لا أعرف كيف قام بهذا </i>

69
00:04:41,279 --> 00:04:44,323
أنظري ، لقد أخبرتك أنه يوجد
ما يكفي لكلاكما

70
00:04:44,407 --> 00:04:45,658
<i> إنتقل إلي الصف الثاني </i>

71
00:04:45,742 --> 00:04:49,537
<i> ، صدق أو لا تصدق لقد ظهر ثم
كنت أول من عرفة هذه الطرق </i>

72
00:04:49,620 --> 00:04:51,330
<i> الأن هو لاعب خط الوسط
في فريق كرة القدم </i>

73
00:04:51,414 --> 00:04:53,666
<i> وهو أوسم شخص في المدرسة </i>

74
00:04:53,749 --> 00:04:56,919
لقد أتيت لك بفودكا وبيرة
لذا سيكون خفيف علي معدتك

75
00:04:57,003 --> 00:04:59,297
أووه , أشكرك

76
00:04:59,380 --> 00:05:02,341
<i> هذه صديقتي
(تريسي) </i>

77
00:05:03,009 --> 00:05:04,594
<i> إلتقينا في مادة الأحياء . منذ عام </i>

78
00:05:04,677 --> 00:05:07,638
الأن سنفعل ذلك أولاً
سيقوم كل منكم بتشريح ضفدعته

79
00:05:08,389 --> 00:05:12,018
القطع علي طول الجانب الطولي
للحوضين إلي الزنار الصدري

80
00:05:13,728 --> 00:05:14,812
أووه

81
00:05:16,272 --> 00:05:18,107
<i> لا أعرف ماذا رأيت فيه </i>

82
00:05:18,190 --> 00:05:22,403
<i> لكني عندما طلبت منها الخروج معي وافقت </i>

83
00:05:23,988 --> 00:05:27,074
<i> ولسبب ما , هي ما زالت تخرج معي </i>

84
00:05:28,367 --> 00:05:30,619
<i> لقد أستحوزت علي بالكامل </i>

85
00:05:32,496 --> 00:05:34,665
<i> وأنا أبذل قصار جهدي لكي أحصل عليها </i>

86
00:05:41,171 --> 00:05:43,757
هيا ، أقفز من فوقها. هذا سهل

87
00:05:46,760 --> 00:05:48,012
سألف من حوله

88
00:05:53,934 --> 00:05:55,018
أووه

89
00:05:58,480 --> 00:06:00,190
هل أنت بخير؟

90
00:06:00,899 --> 00:06:04,194
لا أعرف
من المحتمل أن تكون مؤخرتي قد تهشمت؟

91
00:06:04,445 --> 00:06:07,906
حسناً , أعدك بأنني لن أجعلها تتهشم ثانيتاً

92
00:06:08,907 --> 00:06:12,911
<i> شاهد هذا , إنها مثاليه حقاً؟
هل هناك مشكلة </i>

93
00:06:15,330 --> 00:06:19,835
<i> إلي الأن (تريسي) ليست مستعده لممارسة الجنس بعد ,
وهذا يجعلني بكراً </i>

94
00:06:20,711 --> 00:06:23,964
<i> الأن , كوني البكر الوحيد في المدرسه
فهذا أمر سيئ بما فيه الكفايه </i>

95
00:06:24,464 --> 00:06:26,591
<i> ولكن ذلك أسوء بكثر بالنسبة لي .</i>

96
00:06:28,635 --> 00:06:29,803
<i> نعم </i>

97
00:06:30,095 --> 00:06:31,221
<i> (أنا (ستيفلر </i>

98
00:06:31,972 --> 00:06:34,474
<i> أولاد (ستيفلر) الأسطوريين هم أولاد عمي </i>

99
00:06:34,558 --> 00:06:39,271
<i> , هذا (ستيف) أخي ,  وهذا (مات) بن عمي
وهذا (دوايت) بن عمي الأخر </i>

100
00:06:40,480 --> 00:06:42,774
<i> أنت ترى , لقب العائلة مسؤليه علي عاتقي </i>

101
00:06:42,858 --> 00:06:45,569
<i> ويجب أن أكون أهلاً لها وأحافظ عليها </i>

102
00:06:45,735 --> 00:06:49,364
<i> ولسوء الحظ فقط خذلت العائله
وفقدت إحترامهم أكثر من مره </i>

103
00:06:49,447 --> 00:06:50,740
(ما هي مشكلتك , (إريك؟

104
00:06:50,824 --> 00:06:53,785
بن عمك كان يساعدني
في سرقة صناديق البيره

105
00:06:53,868 --> 00:06:57,497
عزيزي , لو كنت من عائلة (ستيفلر) حقاً
لكنت مارست الجنس بأنواعه مع هذه الفتاه

106
00:06:57,581 --> 00:07:01,501
لو كنت من عائلة ستيفلر حقاً
لكنت قد حصلت علي (تريسي) الأن

107
00:07:02,127 --> 00:07:03,378
<i> ستيفلر </i>

108
00:07:04,129 --> 00:07:07,924
<i> إسمي ، تراثي ، إبتلائي </i>

109
00:07:12,220 --> 00:07:15,223
أنا لا أصدق أنك قتلت جدتك
بهذه الطريقة المؤلمة

110
00:07:15,306 --> 00:07:16,975
لقد كانت نتائج القاضي غير حاسمة

111
00:07:17,058 --> 00:07:19,811
لماذا تمارس العادة السريه علي هذه الأفلام الإباحية؟

112
00:07:19,894 --> 00:07:22,897
نــعم
لماذا لا تقوم بذلك علي الإنترنت كأي شخص طبيعي؟

113
00:07:22,981 --> 00:07:24,858
حسناً , لأني أمي تضع هذا تحت الرقابه

114
00:07:24,941 --> 00:07:27,902
وفي النهاية لا أجد سوى
التعذيب الجنسي الألماني

115
00:07:27,986 --> 00:07:30,238
تباً يا رجل , أن حالك مثير للشفقه

116
00:07:30,572 --> 00:07:33,241
أتعرف من الملام في هذا؟ -
(تريسي) -

117
00:07:33,324 --> 00:07:34,826
ماذا!!!! ولما؟

118
00:07:34,909 --> 00:07:37,453
لأنها لو إستسلمت وأعطتك مؤخرتها
بعض الوقت لتفعل ما تريد بها

119
00:07:37,537 --> 00:07:41,833
لربما لم تقتل أقاربك
بواسطة أفعالك

120
00:07:43,835 --> 00:07:48,798
إريك) إستحاله أن تتخرج وأنت بكر)
يا للمسيح ، أنت من عائلة ستيفلر

121
00:07:56,430 --> 00:07:58,599
مرحباً سكرتي الجميله . كيف كانت حصة الرياضيات؟

122
00:07:58,683 --> 00:08:01,102
هي علي ما يرام
كيف كانت حصة الإنجليزية معكي؟

123
00:08:01,185 --> 00:08:03,229
في الحقيقة . ممتعة جداً

124
00:08:03,312 --> 00:08:04,897
أتتذكر هذا الطفل؟
الذى أحدثك عنه دائماً؟

125
00:08:04,981 --> 00:08:08,150
كان يفعل تلك الأشياء بالقلم الرصاص -
ذلك رائع -

126
00:08:09,610 --> 00:08:10,820
أأنت بخير؟

127
00:08:10,903 --> 00:08:12,363
نعم , بخير

128
00:08:13,990 --> 00:08:18,202
إريك) نحن معاً منذ سنتين)
ومن خلال ملامحك أقول لك أن هناك ما يضايقك الأن

129
00:08:18,285 --> 00:08:19,578
لا شئ علي الإطلاق

130
00:08:19,662 --> 00:08:22,415
لا أعرف لماذا تعتقدين
أنك تستطيعين قرائة أفكاري

131
00:08:22,498 --> 00:08:24,875
لأنني كذلك فعلاً
قل لي ما الأمر؟

132
00:08:25,835 --> 00:08:29,004
ستظنين أنني مغفل
فقط دعينا ننسي هذا الشيء

133
00:08:29,088 --> 00:08:32,758
هيا (إريك) فأنت تعلم أنه يمكنك التحدث معي في كل شيء

134
00:08:34,301 --> 00:08:35,719
حسناً

135
00:08:40,891 --> 00:08:42,476
انه الجنس

136
00:08:43,727 --> 00:08:44,812
أعني

137
00:08:44,895 --> 00:08:48,107
نحن معاً منذ عامين
!! عامين , تريسي

138
00:08:48,190 --> 00:08:50,567
أعني , عندما كنا في سنة قبل التخرج
كان يمكن منذ البداية

139
00:08:50,651 --> 00:08:52,319
لكن سننا الأن كبير
وما زلنا عذارا

140
00:08:52,403 --> 00:08:54,905
وكان هذا بداية لعواقب خطيرة

141
00:08:54,989 --> 00:08:56,991
أعني , هناك أناس يموتون

142
00:08:58,242 --> 00:08:59,952
لقد أخبرتك أنني لست مستعده لذلك بعد

143
00:09:00,035 --> 00:09:02,079
ولكني مستعد بشدة

144
00:09:02,413 --> 00:09:04,706
أليس إستعدادي هذا كافي لكلانا؟

145
00:09:04,790 --> 00:09:06,708
هذه الأمور لا تنجح بهذه الطريقة

146
00:09:06,792 --> 00:09:08,377
تباً

147
00:09:08,919 --> 00:09:11,421
(أنا أسفة , (إريك
أعلم أنك كنت شديد الصبر

148
00:09:11,505 --> 00:09:13,841
أعرف هذا , ولكن أحياناً

149
00:09:14,341 --> 00:09:15,384
ماذا؟

150
00:09:15,676 --> 00:09:19,555
حسناً , كونك فتاه
فلا بأس أن تكوني عذراء

151
00:09:19,638 --> 00:09:22,558
لأن الأفضل لك أن تبقي عذراء
لكي تبدو أكثر برائه ونقاء

152
00:09:22,641 --> 00:09:24,017
المحبب لكي أن تكوني عذراء

153
00:09:24,101 --> 00:09:27,688
لقد أصبحت أضحوكة المدرسة
المدرسة بالكامل

154
00:09:29,189 --> 00:09:31,066
أنا أسف ولكني .... أعني

155
00:09:31,149 --> 00:09:32,985
أنا أسف لتحدثي عن هذا الأمر

156
00:09:34,861 --> 00:09:37,239
لا بد أن أذهب الأن , أراكي بعد المدرسة

157
00:09:39,408 --> 00:09:40,492
حسناً

158
00:09:42,828 --> 00:09:43,870
وداعاً

159
00:09:49,876 --> 00:09:52,963
لقد اخبرتك , أن حجم قضيبه هكذا

160
00:09:54,673 --> 00:09:57,092
وماذا عن , (إريك) ؟
أظن أن قضيبه كبيراً

161
00:09:57,175 --> 00:09:59,135
حسناً , تريسي لا تعرف هذا

162
00:09:59,219 --> 00:10:00,262
أياً كان

163
00:10:01,304 --> 00:10:04,057
نعم , أراهن بانه من الصعب معرفة
حجم القضيب من تحديب السروال الجاف

164
00:10:04,140 --> 00:10:05,475
بروك , ذلك تخمين

165
00:10:05,558 --> 00:10:08,603
هذا لانه ليس لدي كتاب مدرسي عن
أحجام الأعضاء الذكريه مثلك

166
00:10:08,687 --> 00:10:10,730
وهذا لا يعني أنني لا أعرف شئ أو إثنان

167
00:10:10,814 --> 00:10:13,733
حسناً , ما حجم قضيب (إريك) ؟

168
00:10:16,444 --> 00:10:17,529
أرئيتي ؟ لقد أخبرتك

169
00:10:17,612 --> 00:10:18,988
(هيا , (بروك

170
00:10:19,072 --> 00:10:20,573
أنه ليس مثل هذا

171
00:10:20,657 --> 00:10:22,951
أعني (إريك) مختلف
أنه يحترم حدودي

172
00:10:23,034 --> 00:10:25,078
حسناً , الأفضل أن تعطيه سبب لإنتظارك

173
00:10:25,161 --> 00:10:27,789
أو أنه سيجد فتاه أخري
ليس لها حدود ليقف عندها

174
00:10:28,206 --> 00:10:29,374
مستحيل أن يفعل إريك هذا

175
00:10:29,457 --> 00:10:31,084
(نعم , هذا ما قلتيه عن (ترينت

176
00:10:31,167 --> 00:10:34,671
لقد حطمتي قدراتة الجنسية
منذ أكثر من عام

177
00:10:34,754 --> 00:10:37,757
نعم , لا أظن أن أذهب لعملي
بدون ممارسة الجنس

178
00:10:38,424 --> 00:10:42,345
يا إلهي , ترينت لطيف
وفقط أنا سمعت أن (هولي) حطمته

179
00:10:43,262 --> 00:10:47,392
تريسي) نحن نحبك ونحب (إريك) أيضاً)
ولكن لنكن واقعيين

180
00:10:47,850 --> 00:10:50,353
هو رجل
والرجال لديهم إحتياجات معينه

181
00:10:50,436 --> 00:10:54,273
هم حقاً يفعلون
هم مثل رجل الكهف أو شيء ما

182
00:10:54,357 --> 00:10:57,902
نعم , أنا لا أصدق أنكي
ملتزمه هكذا طوال هذه المدة

183
00:10:58,820 --> 00:11:00,988
إريك
تخيل مع من كنت أتحدث؟

184
00:11:01,072 --> 00:11:02,156
مع من؟

185
00:11:02,240 --> 00:11:04,283
بن عمك (ستيفلر) في ميشاغن

186
00:11:04,367 --> 00:11:05,785
ولماذا تتحدث مع بن عمي (دوايت) ؟

187
00:11:05,868 --> 00:11:07,954
أووه , نحن نتحدث معظم الأوقات

188
00:11:08,037 --> 00:11:09,413
ماذا؟
لدينا الكثير لنقوم به

189
00:11:09,497 --> 00:11:11,332
ماذا ينوي أن يفعل هذا اللعين؟

190
00:11:11,415 --> 00:11:15,169
هو في بعض التجمعات
وكل أولئك الشباب يشربون ويمارسون الجنس

191
00:11:15,253 --> 00:11:18,005
هذا فقط ما يحدث
وسيقيمون حفلة وحشيه في نهاية الأسبوع

192
00:11:18,089 --> 00:11:19,173
للأميال العاريه

193
00:11:19,256 --> 00:11:20,383
ما الأميال العاريه هذه ؟

194
00:11:20,466 --> 00:11:22,259
أووه , يا رجل هذا هو بيت القصد
حيث يتعري ألاف الطلاب

195
00:11:22,343 --> 00:11:23,719
ويجرون وهم عراه حول الحرم الجامعي

196
00:11:23,803 --> 00:11:26,013
وهي وسيلة لتنفس الصعداء بعد الإنتهاء من الإختبارات

197
00:11:26,097 --> 00:11:27,890
هل سيكون هناك فتيات عاريات؟

198
00:11:27,973 --> 00:11:30,976
ستيفلر) يقول أن حفلته هذه ستكون رائعه)

199
00:11:31,060 --> 00:11:33,229
أدني الأحوال سيكون الأداء رائع

200
00:11:33,312 --> 00:11:34,647
المدرسة العليا إنتهت بالنسبة لنا

201
00:11:34,730 --> 00:11:36,690
لقد أن الأون لكي نرفع رايتنا علي أرض جديدة

202
00:11:37,108 --> 00:11:40,653
جنس ، قذف ، جدة ميتة ، وعقاب للأبد؟

203
00:11:40,736 --> 00:11:41,821
لا تقلق

204
00:11:41,904 --> 00:11:45,199
فقط أخبر والديك أنك تفكر بالذهاب للمدرسة هناك

205
00:11:45,282 --> 00:11:47,201
لآ أدري يا رجل -
هيا أرجوك -

206
00:11:47,284 --> 00:11:49,912
لقد بكت أمك عندما أخبرتها إنك
(ذاهب للمدرسة في (بوسطون

207
00:11:49,995 --> 00:11:52,706
من الأرجح أنها ستساعدك على حزم حقيبتك
إذا أعتقدت أن ذهابك سيبقيك قريباً من المنزل

208
00:11:52,790 --> 00:11:54,041
سوف أساعدك في حزم حقيبتك

209
00:11:54,541 --> 00:11:55,793
و سوف أصنع لك الشطائر

210
00:11:55,918 --> 00:11:57,002
سلطة الدجاج؟

211
00:11:57,086 --> 00:11:58,170
بالطبع

212
00:11:58,253 --> 00:12:00,255
هل سيكون لديك فرصة لترى إبن عمك؟

213
00:12:00,339 --> 00:12:03,217
نعم ربما أمر عليه و ألقي التحية

214
00:12:03,300 --> 00:12:06,178
هذا هو شخص يجب عليك بالتأكيد أن تقوم بزيارته

215
00:12:06,261 --> 00:12:08,639
أراهن أنه ليس لديه وقت ليلقي أعباءه على أسرته

216
00:12:08,722 --> 00:12:10,474
(هاري) أرجوك -
أنا لا أفهم -

217
00:12:10,557 --> 00:12:13,769
عندما كنت في مثل عمرك كنت غارقاً في العمل حتى أذني

218
00:12:14,103 --> 00:12:16,313
لم يكن لدي وقت لكي أضرب فتاتي على مؤخرتها

219
00:12:16,396 --> 00:12:19,775
أشكرك على هذه الملاحظات المزعجة يا أبي

220
00:12:19,858 --> 00:12:23,737
أعني أن (ستيفلر) لا يتظاهر بالمرض
لكي يبقى بالمنزل و يسحب قضيبه

221
00:12:23,820 --> 00:12:24,947
لقد كنا نترك الصف لنحظى بمؤخرة

222
00:12:25,030 --> 00:12:27,407
نعم أعلم
هذه المقولة هي المثل الأعلى لعائلتنا

223
00:12:27,491 --> 00:12:29,368
أوه لا تدعني أنسى أن أعطيك الأوميديوم أيه دي

224
00:12:29,451 --> 00:12:30,786
لتستخدمه في حالة إذا ما أصبت بالإسهال

225
00:12:30,869 --> 00:12:32,788
أمي -
انا متحمسة جداً -

226
00:12:32,871 --> 00:12:33,914
ألست متحمساً يا (هاري)؟

227
00:12:33,997 --> 00:12:35,707
أنا متحمس جدا

228
00:12:36,667 --> 00:12:38,335
لا داعي أن تثار

229
00:12:38,418 --> 00:12:39,795
لقد سار الأمر كما قلت تماماً

230
00:12:39,878 --> 00:12:42,839
إنها تساعدني على حزم حقائبي
أنها حتى تصنع لنا الشطائر

231
00:12:42,923 --> 00:12:44,383
سلطة الدجاج -
نعم -

232
00:12:44,466 --> 00:12:45,592
رائع

233
00:12:45,675 --> 00:12:47,427
أترى لقد أخبرتك ، لا تشك في راي أبداً

234
00:12:47,719 --> 00:12:51,223
أجازة هذا الأسبوع سوف تكون مليئة بالأثداء
(لا أستطيع الإنتظار لكي أقابل (ستيفلر

235
00:12:51,932 --> 00:12:54,684
(أخبرني كيف حدث أنك لا تناديني أبدا (بستيفلر

236
00:12:55,101 --> 00:12:56,686
(أنت أكثر من مجرد (إيريك

237
00:12:58,021 --> 00:12:59,272
أنتظر

238
00:12:59,981 --> 00:13:01,441
هذه (تريسي) من الأفضل أن أرد

239
00:13:01,525 --> 00:13:02,609
حسناً فيما بعد

240
00:13:05,612 --> 00:13:08,031
أهلا حبيبتي ، إسمعي بخصوص
.......... ما حدث اليوم أنا حقاً

241
00:13:08,114 --> 00:13:10,241
إيريك) ، أنا أريد أن أمارس الجنس)

242
00:13:11,159 --> 00:13:12,243
معذرتاً

243
00:13:12,744 --> 00:13:14,996
<i> اريد ان امارس الجنس </i>

244
00:13:15,080 --> 00:13:16,206
هل أنتي جادة؟

245
00:13:16,289 --> 00:13:17,624
بالتأكيد

246
00:13:18,375 --> 00:13:21,336
هل أنا في مكالمة مفتوحة ؟ لأنه
لو كان كذلك فهذا ليس جيداً

247
00:13:21,419 --> 00:13:23,088
إيريك) هذه ليست مزحة)

248
00:13:23,713 --> 00:13:25,965
أنا أريد أن أمارس الجنس

249
00:13:27,509 --> 00:13:30,094
نعم ، نعم ، نعم

250
00:13:30,637 --> 00:13:31,721
الليلة

251
00:13:31,805 --> 00:13:32,889
ماذا؟

252
00:13:32,972 --> 00:13:35,391
الليلة، أنا أريد أن أمارس الجنس الليلة

253
00:13:35,975 --> 00:13:37,477
و كيف سأخرج من منزلي

254
00:13:37,560 --> 00:13:38,978
هذا يعود إليك

255
00:13:39,103 --> 00:13:42,857
لكن في منتصف الليل سوف أكون في قبو المنزل

256
00:13:42,941 --> 00:13:44,567
أنتظر لكي يتم إفتراسي

257
00:13:45,026 --> 00:13:46,277
سوف أكون هناك

258
00:14:08,508 --> 00:14:09,842
منافق

259
00:14:11,886 --> 00:14:14,680
إذاً انت ستحضر البيرة و الحشيش
و أنا ساحضر الغاز المضحك

260
00:14:14,764 --> 00:14:16,641
سوف تحضره؟ و ماذا سيحضر (إيريك)؟

261
00:14:16,724 --> 00:14:17,892
السندويتشات

262
00:14:17,975 --> 00:14:21,604
رائع سلطة الدجاج وفتيات الجامعة العاريات

263
00:14:21,687 --> 00:14:23,314
مجموعتي المفضلة

264
00:14:23,397 --> 00:14:25,191
على الأقل سوف تتذوق سلطة الدجاج

265
00:14:25,274 --> 00:14:26,442
آه

266
00:14:26,525 --> 00:14:28,361
ماذا تعتقد ما يفعله (إيريك) الآن

267
00:14:28,444 --> 00:14:30,655
على الأرجح يشاهد شريط خلاعي

268
00:14:31,364 --> 00:14:34,909
لا مشاهدة للشرائط الخلاعية
بعد الآن ولا نكات الفتى البكر

269
00:14:34,992 --> 00:14:37,328
الليلة سيصبح (إيريك ستيفلر) رجلاً بحق

270
00:15:14,490 --> 00:15:16,241
أهلا -
تفضل -

271
00:15:24,458 --> 00:15:25,709
حسناً إسمعي -
لا -

272
00:15:26,543 --> 00:15:27,961
لا كلام

273
00:15:54,321 --> 00:15:55,405
إنتظري

274
00:15:55,489 --> 00:15:56,573
ماذا؟

275
00:15:56,656 --> 00:15:58,074
هل سمعتي شيئاً

276
00:15:58,158 --> 00:16:01,828
لا تقلق ، أبوي غارقين في نوم عميق

277
00:16:04,206 --> 00:16:07,083
هل أنتي متأكدة
انت تعلمين أن معدتي تتوتر

278
00:16:07,876 --> 00:16:10,462
حسنا سوف أساعدك على الإسترخاء

279
00:16:25,101 --> 00:16:27,312
لقد جلبت واقيا معك أليس كذلك؟

280
00:16:29,439 --> 00:16:31,649
اللعنة لقد نسيته في المنزل

281
00:16:33,318 --> 00:16:35,361
يمكنني أن أعود بسرعة و أجلبه
........سوف أستغرق حوالي خمس

282
00:16:35,445 --> 00:16:37,989
لا ، لا ، لا تقلق لدي واحداً

283
00:16:41,784 --> 00:16:44,204
هل تريد أن تضعه أو أضعه انا لك؟

284
00:16:44,454 --> 00:16:46,247
سوف نضعه معاً

285
00:17:04,223 --> 00:17:05,475
هل أنتي مستعدة؟

286
00:17:06,309 --> 00:17:07,351
نعم

287
00:17:09,061 --> 00:17:12,565
اللعنة أحدهم قادم بسرعة إختبئ خلف البار
الأن

288
00:17:24,410 --> 00:17:26,621
عزيزتي ماذا تفعلين حتى الآن

289
00:17:27,705 --> 00:17:28,831
اليوجا

290
00:17:29,332 --> 00:17:30,583
لقد أكلت كثيراً على العشاء

291
00:17:30,666 --> 00:17:32,126
**لماذا لا تأخذ فوار ** ألكا زيلتزير

292
00:17:32,209 --> 00:17:33,961
ألكا زيلتزير** للأطفال **

293
00:17:34,045 --> 00:17:35,504
انا فقط أحتاج لكأس الآن

294
00:17:38,841 --> 00:17:40,176
أعذرني

295
00:17:40,259 --> 00:17:42,470
**يبدو أنك انت من تحاتجين ** ألكا زيلتزير

296
00:17:42,553 --> 00:17:44,680
أبي ، دعني انا أحضر لك ما تشربه

297
00:17:44,764 --> 00:17:46,891
لا يا عزيزتي يمكنك ان
تعودي إلى ممارسة اليوجا

298
00:17:46,974 --> 00:17:48,601
لا يا أبي أن أريد أن أحضره لك

299
00:17:48,684 --> 00:17:51,770
عزيزيتي أنا رجل كبير يمكنني أن أحضر مشروبي بنفسي

300
00:18:06,785 --> 00:18:08,370
ماذا كان هذا؟

301
00:18:09,246 --> 00:18:10,331
ماذا كان ماذا؟

302
00:18:10,414 --> 00:18:11,623
انا لم أسمع أي شيئ

303
00:18:12,333 --> 00:18:15,419
لقد كان هناك ضوضاء تأتي من غرفة الغسيل

304
00:18:45,115 --> 00:18:46,408
لا بد أنني أسمع أشياء وهمية

305
00:18:46,491 --> 00:18:49,786
أرأيت يا أبي ، لقد أخبرتك الآن عد و إصنع شرابك

306
00:18:53,081 --> 00:18:54,166
....... ماذا

307
00:19:10,432 --> 00:19:12,100
هل انت بخير يا صغيرتي

308
00:19:12,184 --> 00:19:13,685
انا بخير يا أبي

309
00:19:27,324 --> 00:19:30,618
هذا الوغد المريض قضى حاجته في المجفف

310
00:19:32,245 --> 00:19:33,955
سوف أتصل بالشرطة

311
00:19:49,470 --> 00:19:51,723
رايان ، رايان

312
00:19:51,806 --> 00:19:53,850
رايان) إستيقظ ، رايان)

313
00:19:53,933 --> 00:19:55,476
اللعنة ماذا؟

314
00:19:55,560 --> 00:19:57,186
(إنه أنا (إيريك

315
00:19:57,270 --> 00:20:00,148
صاحبي ، لماذا أنت عاري في غرفتي

316
00:20:01,774 --> 00:20:03,943
و هناك واقي على قضيبك

317
00:20:04,027 --> 00:20:06,112
أوه أنا آسف بخصوص هذا

318
00:20:07,030 --> 00:20:09,991
إسمع أنا في مشكلة خطيرة أحتاج إلى مساعدتك

319
00:20:11,951 --> 00:20:13,661
ماهذه الرائحة

320
00:20:14,078 --> 00:20:16,080
هل دست في فضلات كلب؟

321
00:20:16,747 --> 00:20:18,040
نعم

322
00:20:18,916 --> 00:20:22,086
أشكرك على الملابس سوف أعيدهم لك

323
00:20:22,170 --> 00:20:25,006
لا تشكرني ، لم لا تحرقهم فيما بعد

324
00:20:26,841 --> 00:20:29,302
إني أتسائل هل يمكنني أن أحصل
على مكافأة إذا قمت بتسليمك

325
00:20:29,552 --> 00:20:31,679
إذا تم تأكيد التعارضات المزعومة

326
00:20:31,762 --> 00:20:34,056
فمن الممكن أن يكون هذا مدمراً للبيت الأبيض

327
00:20:34,140 --> 00:20:35,891
المصادر القريبة من الإدارة

328
00:20:35,975 --> 00:20:38,227
يمكنها أن تأكد أو تنكر هذه المزاعم

329
00:20:38,311 --> 00:20:41,981
و بالنسبة للخبار المحلية قام لص مقنع بإخترق وحدة سكنية

330
00:20:42,064 --> 00:20:46,360
و قام بالتغوط في المجفف الخاص بالأسرة
ثم قام بالتعرض لفتاة مراهقة

331
00:20:46,444 --> 00:20:47,945
الشرطة مازالت مستمرة في البحث

332
00:20:48,028 --> 00:20:50,906
<i> لكن المكانَ و </i>
<i> هوية المرتكب مجهولة </i>

333
00:20:50,990 --> 00:20:52,616
ما مشكلة هؤلاء الناس؟

334
00:20:52,700 --> 00:20:54,285
و الآن مع النشرة الجوية

335
00:20:54,368 --> 00:20:55,453
لا أدري

336
00:21:04,003 --> 00:21:05,129
لقد أخفتني

337
00:21:05,212 --> 00:21:06,463
أسف

338
00:21:06,922 --> 00:21:08,048
......إسمعي بخصوص ليلة أمس

339
00:21:08,132 --> 00:21:11,719
نعم ، أتعلم أن أفضل عدم التحدث عنها

340
00:21:11,927 --> 00:21:14,013
انا أعتقد حقاً أنه يجب علينا أن نتحدث

341
00:21:14,847 --> 00:21:17,850
إيريك) لقد قضيت حاجتك في المجفف)

342
00:21:17,975 --> 00:21:20,477
لقد أخافني والدك جدا

343
00:21:21,103 --> 00:21:22,396
إنتظري -
........أتعلم دعنا فقط -

344
00:21:22,479 --> 00:21:24,565
لننسى ما حدث حسناً

345
00:21:26,775 --> 00:21:29,361
حسناً لكن ماذا عن الموضوع الآخر

346
00:21:32,322 --> 00:21:33,615
الجنس؟

347
00:21:34,450 --> 00:21:36,952
انا اعتبر ما حدث ليلة البارحة كإشارة من السماء

348
00:21:37,077 --> 00:21:38,912
لكن ربما...... أعني لو لم يأت والدك

349
00:21:38,996 --> 00:21:41,999
إيريك) ... ، أن أحبك ، أنا فقط)

350
00:21:42,499 --> 00:21:44,084
أنا لست مستعدة بعد

351
00:21:44,668 --> 00:21:45,877
حقاً؟؟

352
00:21:47,421 --> 00:21:48,630
حقاً

353
00:21:48,839 --> 00:21:52,175
لكن .. أنا أدرك أيضاً كم أنت مستعد

354
00:21:53,093 --> 00:21:55,220
أنا لا أريد أن أنفصل عنك من أجل الجنس

355
00:21:55,304 --> 00:21:57,139
لا أعتقد أنه يجب علينا هذا

356
00:21:58,098 --> 00:22:02,519
أنا لست مستعدة ، ولكن أنت و مستعد
أنها أنانية مني أن أستمر بتقييدك

357
00:22:04,354 --> 00:22:06,857
ّإذاً هذا ما أعرضه عليك

358
00:22:08,150 --> 00:22:10,444
إذن مفتوح للخطيئة في عطلة هذا الإسبوع

359
00:22:10,527 --> 00:22:13,697
هذا يعني أنه بإمكانك أن تفعل ما تريد هناك

360
00:22:13,989 --> 00:22:16,116
بدون أي عواقب

361
00:22:17,909 --> 00:22:19,661
هل أنت متأكدة من هذا؟

362
00:22:19,911 --> 00:22:23,498
أنا لا أعتقد ان الحب والجنس يجب
أن يكونا مرتبطان ببعضهما

363
00:22:24,457 --> 00:22:26,418
ولذلك فهذا عادي بالنسبة لي

364
00:22:26,835 --> 00:22:30,046
عطلة واحدة أخرج الشحنات من داخلك

365
00:22:31,423 --> 00:22:33,216
و عد إلي

366
00:22:34,718 --> 00:22:36,594
هل هذا نوع من الإختبارات؟

367
00:22:37,846 --> 00:22:39,180
لا إطلاقاً

368
00:22:46,604 --> 00:22:48,356
و واحدة من قنابل البيرة
نعم

369
00:22:48,439 --> 00:22:49,691
أترى إنه رائع

370
00:22:50,567 --> 00:22:52,193
هل نحن جاهزون؟

371
00:22:52,443 --> 00:22:53,903
لا أعلم

372
00:22:53,987 --> 00:22:55,071
أخبرتك أنه سيتراجع

373
00:22:55,154 --> 00:22:58,074
أخبرني أنك على الأقل أحضرت الشطائر

374
00:22:58,241 --> 00:22:59,993
ما المشكلة؟

375
00:23:00,076 --> 00:23:01,786
لا توجد مشكلة

376
00:23:02,078 --> 00:23:04,455
تريسي) أعطتي الآن إذن مفتوح للخطيئة في هذه العطلة)

377
00:23:04,539 --> 00:23:06,958
مما يعني أنه يمكنني أن أفعل أي شيء أريده

378
00:23:07,041 --> 00:23:08,334
أي شيء؟

379
00:23:09,419 --> 00:23:10,795
........أتعني

380
00:23:10,878 --> 00:23:14,716
نعم لقد قالت أن الحب و الجنس لا يجب أن يكونا مرتبطان

381
00:23:14,799 --> 00:23:16,467
أنها تريديني أن أفرغ شحناتي

382
00:23:16,551 --> 00:23:21,389
يا صديقي ، إن فتاتك أنتقلت من
الأسوء إلى الأفضل في ضربة واحدة

383
00:23:22,223 --> 00:23:24,350
هل تعتقدون يا أصحاب أنه قد يكون نوعاً من الإمتحان

384
00:23:24,433 --> 00:23:26,686
لا ، لآ -
لا ، لا -

385
00:23:26,769 --> 00:23:28,229
تريسي) فتاة ذكية)

386
00:23:28,312 --> 00:23:30,022
إنها بالغة بما يكفي لتعرف أنك رجل

387
00:23:30,106 --> 00:23:32,525
نعم -
و لك إحتياجات معينة -

388
00:23:32,608 --> 00:23:33,693
أتعتقد هذا؟

389
00:23:33,776 --> 00:23:35,194
بالتأكيد

390
00:23:36,153 --> 00:23:37,196
انت ستقود

391
00:23:37,280 --> 00:23:39,782
الآن أركب السيارة حتى نستطيع أن نجلب لك عاهرات عشوائياً

392
00:23:40,950 --> 00:23:44,578
يا سادة إنه عصر الجمعة
لدينا خزان مليئ بالوقود

393
00:23:44,662 --> 00:23:46,998
و ربع كيلو من الحشيش و ثلاث حقائب من البيرة

394
00:23:47,081 --> 00:23:49,417
و تانك مليء بالغاز المضحك
و نحن تحت السن القانونية

395
00:23:49,500 --> 00:23:52,044
و أنا سكران لدرجة أنني لا أستطيع القيادة

396
00:23:53,170 --> 00:23:54,213
أبدأ

397
00:24:15,818 --> 00:24:17,945
هل أنت متأكد أن هذا الشيء آمن

398
00:24:18,070 --> 00:24:21,907
أنه آمن مثل أي مادة كيميائية أخرى
تستخدم لتجميد الحيوانات المجففة

399
00:24:25,077 --> 00:24:26,829
إنظر لحجم هذه الفتاة اللعينة

400
00:24:26,912 --> 00:24:27,955
أين؟

401
00:24:30,916 --> 00:24:33,419
أية فتاة لعينة؟؟

402
00:24:33,544 --> 00:24:35,796
أسترخي إنه يهلوس

403
00:24:37,005 --> 00:24:39,007
هل فقدت عقلك؟

404
00:24:39,091 --> 00:24:41,927
نعم (تريسي) فيما كنت تفكرين؟

405
00:24:42,010 --> 00:24:44,721
لكن أنتم أخبرتموني
أنني يجب أن أمنحه سبباً ليتمسك بي

406
00:24:44,805 --> 00:24:46,682
نعم تعطينه سبباً

407
00:24:46,765 --> 00:24:49,226
لا أن تمنحيه إذناً ليقضي أجازة جنس جماعي

408
00:24:49,309 --> 00:24:50,644
يجب عليك أن تمنعي هذا

409
00:24:50,727 --> 00:24:54,147
لو قام بممارسة الجنس هذا الإسبوع
ما الذى تتوقعين حدوثه ؟

410
00:24:54,231 --> 00:24:55,482
أنه سيخرجه من نظامه الحيوي

411
00:24:55,565 --> 00:24:57,317
!! آه هذا ما سيحدث

412
00:24:57,401 --> 00:24:59,736
سيتنتقل من مرحلة تهدئة نفسه لمرحلة الإنطلاق

413
00:24:59,820 --> 00:25:01,488
(أنها مخاطرة كبيرة يا (تريسي

414
00:25:01,571 --> 00:25:04,991
مخاطرة!! إنه صندوق بدورا اللعين ، حرفياً

415
00:25:05,784 --> 00:25:10,122
و بمجرد أن يشعر بملمس القطيفة
الروز الناعمة داخل الصندوق

416
00:25:10,205 --> 00:25:13,959
لن يعود أبداً لمرحلة فرك و إثاره قضيبه بنفسه

417
00:25:14,042 --> 00:25:15,836
لم أفكر بهذا أبداً

418
00:25:15,919 --> 00:25:18,130
ترايسي الرجال مثل الكلاب

419
00:25:18,213 --> 00:25:20,924
إنهم يمارسون مع أي شيئ يرونه

420
00:25:21,007 --> 00:25:24,010
الآن عليك أن تعيدي كلبك إلى قيوده

421
00:25:47,158 --> 00:25:48,660
(أجب يا (إيريك

422
00:25:54,916 --> 00:25:57,377
كنت أعلم أن هذا أفضل من أن يكون حقيقة

423
00:26:02,882 --> 00:26:05,718
آسف يا أصحابي لكن هذا للمصلحة

424
00:26:15,459 --> 00:26:18,259
رسلة نصية إلى (إيريك) الإذن المفتوح تم إلغائه

425
00:26:32,662 --> 00:26:33,746
(تريسي)

426
00:26:34,747 --> 00:26:35,957
(سيد (ليفنستون

427
00:26:36,040 --> 00:26:37,208
أهلا -
أهلا -

428
00:26:37,291 --> 00:26:39,126
لقد عدت من أجل المزيد من اليوجا

429
00:26:39,210 --> 00:26:40,711
لقد أدمنتها زوجتي

430
00:26:40,795 --> 00:26:45,758
و هي تعتقد أنني لو كنت أكثر مرونة
.......... فيمكننا أن نجرب بعض الـ

431
00:26:47,343 --> 00:26:51,180
(هل سمعتي من قبل عن كتاب يدعى (الكاما سوترا

432
00:26:53,015 --> 00:26:54,058
لا

433
00:26:54,517 --> 00:26:56,394
حسناً زوجتي حصلت عليه مؤخراً

434
00:26:56,477 --> 00:27:00,231
و هناك بعض الأشياء فيه تحتاج لتمارينات شد قوية

435
00:27:00,314 --> 00:27:02,358
إذا كنت تعرفين ما أعني

436
00:27:02,942 --> 00:27:06,153
هل أنت بخير عزيزيتي تبدين مستاءة قليلاً

437
00:27:06,737 --> 00:27:09,698
أه أنت تعلم فقط بعض المشاكل مع صديقي

438
00:27:09,782 --> 00:27:11,992
آه مشاكل مع صديقك

439
00:27:12,576 --> 00:27:15,079
حسناً إذا كان هناك ما أستطيع أن أقدمه؟؟

440
00:27:15,996 --> 00:27:19,667
لا أقصد الإهانة أو أي شيء ، لكنني لآ اعتقد أنك ستتفهم

441
00:27:20,292 --> 00:27:21,669
آه لقد فهمت

442
00:27:22,670 --> 00:27:25,047
....أتعلمين لقد حصل إبني على نصيبه العادل

443
00:27:25,130 --> 00:27:28,884
من العلاقات و الأمور الجنسية

444
00:27:30,552 --> 00:27:32,805
صعوبات متعلقة بالفطائر

445
00:27:32,888 --> 00:27:37,309
و أعتقد أن نصيحتي ساعدته خلال هذه السنين

446
00:27:38,811 --> 00:27:42,481
حسناً ، هل لديك نصيحة لفتاة غبية بما
يكفي لتعطي صديقها البكر

447
00:27:42,564 --> 00:27:45,067
إذن خطيئة مفتوح لعطلة نهاية الإسبوع

448
00:27:45,692 --> 00:27:48,612
إعذزيني؟؟
إذن خطيئة مفتوح؟؟

449
00:27:48,946 --> 00:27:52,282
هذا يعني أنه يمكنه أن يفعل ما يريد
خلال عطلة نهاية الإسبوع بدون أي عواقب

450
00:27:52,366 --> 00:27:54,284
يا إلاهي

451
00:27:54,660 --> 00:27:57,579
هذا بالتأكيد يبدو شيئاً متقدم

452
00:27:58,247 --> 00:28:03,210
و هو رهان آمن على عطلة نهاية الإسبوع
التي على ما يبدو ستكون مملة

453
00:28:05,003 --> 00:28:07,589
أنه في المسافة العارية هذه العطلة

454
00:28:07,756 --> 00:28:12,010
هل اعطيت صديقك إذن مفتوح للخطيئة
في سباق المسافة العارية؟؟ هل تمزحين؟؟

455
00:28:12,094 --> 00:28:15,389
تريسي) سباق المسافة العارية جنوني ، أنت)

456
00:28:15,472 --> 00:28:19,142
..مما أسمعه ، فأنا أعلم من خبراتي الشخصية

457
00:28:19,226 --> 00:28:23,647
لأنني كام تعلمين لا دخل لي بالموضوع بتاتاً

458
00:28:23,730 --> 00:28:26,358
(لكن إسمعي يا (تريسي

459
00:28:26,441 --> 00:28:29,694
حتى لو كان صديقك في سباق المسافة العارية

460
00:28:29,778 --> 00:28:32,781
هذا لا يعني أنه سيفعل شيئاً

461
00:28:34,032 --> 00:28:35,116
حقاً؟؟

462
00:28:35,200 --> 00:28:38,286
مجرد أنه يستطيع لا يعني أنه سيفعل

463
00:28:39,537 --> 00:28:42,582
العلاقات تقوم أساساً على الثقة

464
00:28:45,794 --> 00:28:48,213
نعم أعتقد أنك على حق

465
00:28:49,005 --> 00:28:51,883
** حسناً ، ** نامستي

466
00:28:52,384 --> 00:28:53,635
** نامستي **

467
00:29:11,611 --> 00:29:13,655
هل رايت هاتفي ؟

468
00:29:13,738 --> 00:29:14,906
لا

469
00:29:14,989 --> 00:29:16,950
ربما تركته في المدرسة

470
00:29:17,033 --> 00:29:18,993
لا، لآ أعتقد أنني وضعته في حقيبة ظهري

471
00:29:22,830 --> 00:29:26,042
هلا توقفت في تلك الإستراحة؟ على أن أتبول

472
00:29:26,125 --> 00:29:28,544
تبول في علبة مثلجات او أي شيئ

473
00:29:30,046 --> 00:29:32,048
يارجل قد أقطع عضوي بسبب الحافة

474
00:29:32,131 --> 00:29:33,591
حسنا تبول من النافذة

475
00:30:00,368 --> 00:30:03,579
ما أروع نسيم هذه البحيرة

476
00:30:16,300 --> 00:30:18,511
هذا المكان رائع

477
00:30:18,761 --> 00:30:21,847
أفكر فقط أنني السنة القادمة سوف اكون هنا

478
00:30:21,931 --> 00:30:24,808
نعم و الفضل يعود لأبيك و علاقاته

479
00:30:24,892 --> 00:30:27,728
توقف
لقد أخبرتك أنني حصلت علي الدرجات من دراستي

480
00:30:27,811 --> 00:30:30,272
لقد سجلت خمس نقاط فوق المستوى
الرسمي للمتخلفين عقلياً

481
00:30:32,191 --> 00:30:34,693
مهما يكن سوف اكون هنا

482
00:30:35,861 --> 00:30:37,946
هاي لماذا المكان هنا رائحته مثل البول

483
00:30:41,033 --> 00:30:43,202
هذا هو المكان بيتا دلتا إكس أي

484
00:30:43,285 --> 00:30:45,120
هذا هو المنزل -
نعم -

485
00:30:45,204 --> 00:30:46,246
رائع

486
00:30:48,165 --> 00:30:49,208
واو

487
00:30:55,714 --> 00:30:56,965
مالذي يحدث هنا؟

488
00:30:57,049 --> 00:30:58,675
ليست لدي فكرة

489
00:31:06,767 --> 00:31:10,312
إشرب ، إشرب ، إشرب ، إشرب

490
00:31:15,442 --> 00:31:17,402
إشرب ، إشرب ، إشرب ، إشرب

491
00:31:17,486 --> 00:31:18,570
أمسك كأسك

492
00:31:22,449 --> 00:31:23,742
واو

493
00:31:30,081 --> 00:31:31,791
حسنا

494
00:31:32,417 --> 00:31:33,835
نعم

495
00:31:37,505 --> 00:31:39,966
(كيف تشعر يا (ستريتش

496
00:31:40,425 --> 00:31:41,676
بعض الدوار؟

497
00:31:43,178 --> 00:31:44,596
أحزر ماذا

498
00:31:44,888 --> 00:31:48,933
ستيفلر) يمكنه أن يشرب هذا الشيئ طوال اليوم)

499
00:31:54,314 --> 00:31:55,690
(ستيفلر)

500
00:31:57,150 --> 00:31:59,444
إبن عمك هو بطلي

501
00:32:02,197 --> 00:32:04,783
حسناً جميعاً توقفوا -
اللعنة -

502
00:32:04,866 --> 00:32:06,451
حرس الحرم الجامعي
عمــرو محمـــد محمـــــــود

503
00:32:07,410 --> 00:32:09,329
لا أحد يشرب أي شيئ

504
00:32:13,541 --> 00:32:16,794
...حتى أقوم بوضع رهاني ،
(أراهن بـ 200 دولار على (ستيفلر

505
00:32:21,424 --> 00:32:24,385
سبانكي) لقد اخفتني ايها الوغد السخيف)

506
00:32:24,469 --> 00:32:26,179
هيا لنفعلها

507
00:32:26,262 --> 00:32:27,305
نعم

508
00:32:44,089 --> 00:32:47,339
انت تغش ايها الشرير
ساعطيك المزيد منه

509
00:32:47,425 --> 00:32:49,085
(لكنك لا تستطيع ان تنافس (ستيفلر

510
00:32:51,096 --> 00:32:52,839
(تبا لك (ستيفلر

511
00:32:54,724 --> 00:32:55,839
نعم

512
00:32:57,602 --> 00:32:58,717
نعم

513
00:33:03,900 --> 00:33:05,229
ما الامر يا فريق الرجال؟

514
00:33:05,318 --> 00:33:08,105
هل تحتاج لشئ لتهدئه معدتك ؟

515
00:33:18,123 --> 00:33:20,530
(فلتستنشق معطر (ستيفلر

516
00:33:21,209 --> 00:33:23,332
اللاذع الهائل

517
00:33:33,430 --> 00:33:34,509
نعم

518
00:33:34,598 --> 00:33:38,298
ومازال بطل الوزن الثقيل في الشرب في العالم

519
00:33:38,393 --> 00:33:43,388
(دوايت) ذو الكبد الحديدي (ستيفلر)

520
00:33:45,650 --> 00:33:48,853
أنا وغد سئ

521
00:33:56,578 --> 00:33:58,452
أنه بخير ، أنه بخير

522
00:34:05,337 --> 00:34:07,329
بن عم

523
00:34:08,840 --> 00:34:10,215
كيف حالك ؟

524
00:34:10,675 --> 00:34:13,712
أنا بخير
دوايت) ، هل أنت بخير ؟)

525
00:34:14,304 --> 00:34:15,632
أوه ، نعم ، أنا بخير
عمــرو محمـــد محمـــــــود

526
00:34:16,806 --> 00:34:18,051
أنا بخير

527
00:34:18,558 --> 00:34:22,342
سمعت بانك قتلت جدتك بالقذف

528
00:34:24,314 --> 00:34:25,642
هذا مقرف يا رجل

529
00:34:30,904 --> 00:34:32,315
هل يجب ان ناخذه للمستشفي

530
00:34:32,405 --> 00:34:34,065
لا، سيكون علي ما يرام

531
00:34:34,157 --> 00:34:37,028
اخبرني انه يحب فعل ذلك مره كل شهر

532
00:34:38,078 --> 00:34:42,372
حسنا ، يا رفاق ابقوا عينكم عليه سأذهب للحمام

533
00:34:59,182 --> 00:35:01,554
إذاً متي سنبدأ الإحتفال؟

534
00:35:01,851 --> 00:35:04,093
اووه ، هناك شخص يشعر انه لعوب

535
00:35:04,437 --> 00:35:07,937
دعنا فقط نقول اني قررت
الالتزام باسم العائله

536
00:35:09,901 --> 00:35:13,104
ستيفلر) لدينا مشكله حقيقيه يا رجل)

537
00:35:13,905 --> 00:35:17,108
مايك) وباقي الرجال قد قبض عليهم)
اثناء محاولتهم سرقه قرد من حديقه الحيوان

538
00:35:18,785 --> 00:35:21,703
فما هي المشكلة إذن؟
فقط خذ المال من صندوقِ كفالتِي

539
00:35:21,788 --> 00:35:23,994
هم تقريباً نِصْف فريقِنا لكرةِ القدم

540
00:35:24,082 --> 00:35:26,917
علينا تكوين فريق في الملعب
او نصبح في الماضي

541
00:35:27,002 --> 00:35:29,327
لماذا؟ -
لاننا فعلاً تحت التجربه -

542
00:35:29,671 --> 00:35:32,340
يجب ان نشترك في كل حدث

543
00:35:32,549 --> 00:35:34,755
او نطرد من حرم الجامعه يا رجل

544
00:35:34,926 --> 00:35:36,504
نحن أربعة رجالِ قصار

545
00:35:41,266 --> 00:35:42,345
انا العب كره قدم

546
00:35:43,435 --> 00:35:45,427
لعبت كمبتدئ لمده عام

547
00:35:47,147 --> 00:35:48,427
وماذا عنك ؟

548
00:35:49,316 --> 00:35:50,726
قليل يا (نيرف) هنا وهناك

549
00:35:50,817 --> 00:35:53,106
(جيد ، هل هذا كافي؟ (ستيفلر

550
00:35:53,194 --> 00:35:54,309
أمممم

551
00:35:54,404 --> 00:35:57,239
هل يمكنك أن تلعب ؟

552
00:36:03,204 --> 00:36:07,072
لا .... أبداً

553
00:36:07,167 --> 00:36:09,159
أتتسائل عن ما إذا كان يمكن لـ (ستيفلر) أن يلعب ؟

554
00:36:19,930 --> 00:36:21,009
أَنا جيد

555
00:36:24,184 --> 00:36:28,431
الفريق الذي نلعب به انهزم خمس سنوات متتاليه

556
00:36:28,521 --> 00:36:30,728
هؤلاء الرجال بالتاكيد جاديين جدا

557
00:36:30,815 --> 00:36:33,057
اللعنه هم فعلا جاديين

558
00:36:33,276 --> 00:36:35,399
لامبادا بي جاما نسبه ثابته

559
00:36:35,487 --> 00:36:38,938
انهم منافسونا الرئيسيون
في الالعاب الرياضيه ، النساء ، الخمر

560
00:36:39,991 --> 00:36:42,778
هؤلاء الرجالِ يمارسون الجنس مع الشر

561
00:36:44,329 --> 00:36:45,527
استعدوا

562
00:36:45,622 --> 00:36:46,950
هيا

563
00:36:47,457 --> 00:36:48,868
أسفل

564
00:36:49,709 --> 00:36:51,916
أزرق 42

565
00:36:52,170 --> 00:36:53,249
هم أقزام

566
00:36:53,338 --> 00:36:54,417
كوخ، كوخ

567
00:36:58,301 --> 00:37:00,294
لا تكن أحمق وتنخدع بأحجامهم

568
00:37:00,387 --> 00:37:04,135
هؤلاء الرجالِ يمارسون الجنس مع الحيوانات

569
00:37:04,266 --> 00:37:07,302
هل شربت  نيتروجين كثيرا؟
الاخوه الاقزام؟

570
00:37:07,561 --> 00:37:12,057
اولئك الاقزام الاغنياء من الدعايات التجاريه
وأعطتهم المدرسه منح كبيره

571
00:37:12,148 --> 00:37:15,849
واصبحت المدرسه جمعيه للاقزام اساسها التحديات

572
00:37:15,944 --> 00:37:18,696
وهذا مايريده كل قزم في امريكا

573
00:37:18,780 --> 00:37:19,811
الاقدام الساخنه

574
00:37:19,906 --> 00:37:20,985
ذلك صحيح

575
00:37:21,074 --> 00:37:22,105
توقف

576
00:37:22,200 --> 00:37:24,738
هؤلاء هم النخبه

577
00:37:25,996 --> 00:37:27,538
حَسناً، حسنا، حَسناً

578
00:37:28,206 --> 00:37:32,156
وهو ليس بحجم عادي يعيق نفسه
الكابتن يعيق نفسه

579
00:37:32,252 --> 00:37:34,161
(هل مؤخرتك مستعدة للركل مره اخري (ستيفلر

580
00:37:35,130 --> 00:37:38,000
(عد هناك الي (اوز
قبل ان تتثاقل مؤخرتك يا ... توتو

581
00:37:39,259 --> 00:37:42,710
توتو . كان الكلب ، انت وغد ابله

582
00:37:42,846 --> 00:37:46,215
مص خصيتاى ، يا ممتطي العجله الكبيره
يا وغد الاقزام

583
00:37:46,308 --> 00:37:48,181
انه شخص صغير , يا ابله

584
00:37:48,518 --> 00:37:52,136
هذه السنه ساخذ قطعه كبيره من رجلك الاخري

585
00:37:52,439 --> 00:37:53,684
أنت صغير

586
00:37:57,903 --> 00:38:01,022
هل تريده ؟ هل تريده ؟ هيا -
اهدئ -

587
00:38:01,114 --> 00:38:02,573
واو, واو

588
00:38:02,782 --> 00:38:04,490
ابتعد عن طريقي ايها الوغد

589
00:38:07,829 --> 00:38:09,786
ما مشكله ذلك الرجل؟
عمــرو محمـــد محمـــــــود

590
00:38:09,873 --> 00:38:12,280
هذا الصخره , وغد مجنون

591
00:38:12,375 --> 00:38:13,953
يغش في اللعب -
ابتعد عن طريقي ايها الاحمق -

592
00:38:14,044 --> 00:38:16,582
لقد عض قطعه كبيره من فخدي العام الماضي

593
00:38:16,671 --> 00:38:18,082
السيد المسيح

594
00:38:18,757 --> 00:38:20,880
مثيرة صديقته الجميلة

595
00:38:22,010 --> 00:38:25,794
نعم . وماذا مَع ذلك الرجلِ ذو الحجم الطبيعي؟

596
00:38:26,264 --> 00:38:30,642
أوه ، هو بن عم الصخرةِ
كان لابد أن يسمحوا له بدخول التراث

597
00:38:32,562 --> 00:38:35,349
ياله من حقيبه مضخات

598
00:38:36,107 --> 00:38:37,270
هل يستطيع اللعب ؟

599
00:38:37,943 --> 00:38:40,897
لا ، انه مقرف

600
00:38:52,499 --> 00:38:53,661
اجعل راسك لاعلي

601
00:38:53,750 --> 00:38:56,288
مهما يكن، هم أقزام
هل هناك أسوء من هذا ؟

602
00:39:10,267 --> 00:39:11,346
اللعنه

603
00:39:20,819 --> 00:39:23,357
أبقِ رأسك فوق ، قذر

604
00:39:28,827 --> 00:39:32,527
لقد أخبرتك يا رجل
أن لا تقلل من شأن هؤلاء الأقزام الأوغاد

605
00:39:34,249 --> 00:39:35,529
أسفل

606
00:39:35,625 --> 00:39:37,001
استعداد

607
00:39:37,544 --> 00:39:38,575
الكوخ

608
00:39:58,773 --> 00:40:00,018
نعم

609
00:40:41,149 --> 00:40:42,940
بيتا -
تعال هنا -

610
00:40:43,026 --> 00:40:45,232
دعنا نذهب يا رجل , تقدم الخط

611
00:40:45,904 --> 00:40:47,647
أسفل

612
00:40:48,323 --> 00:40:49,817
بما تشعر (ستيفلر) ؟

613
00:40:49,908 --> 00:40:52,529
أَنا 6 ' 1 , (فرودر) ماذا عنك؟

614
00:40:56,623 --> 00:40:57,654
الكوخ

615
00:41:01,920 --> 00:41:03,829
الوغد القذم يعضني ثانيا

616
00:41:10,971 --> 00:41:12,465
لَيس في عيني

617
00:41:20,939 --> 00:41:23,691
، مضحك أفلاتشاهد 6 ' 1  من هنا
ايها اللعين الملطخ

618
00:41:53,430 --> 00:41:54,544
الله

619
00:41:55,307 --> 00:41:57,513
أكره هذا الرجل الأحمق

620
00:41:57,601 --> 00:41:59,309
انا احاول جاهدا هناك

621
00:41:59,394 --> 00:42:00,639
انا لا استطيع ان افلت

622
00:42:00,729 --> 00:42:03,848
انهم سريعين وصغار
لا ادري ما العمل

623
00:42:03,940 --> 00:42:06,099
ابكوا بهدؤ
انتم باقه من الاعضاء الانثويه وحمالات الصدر

624
00:42:06,192 --> 00:42:09,893
لقد فقدت كتله من رجلي
الا تسمعني ابكي

625
00:42:09,988 --> 00:42:11,731
حَسَناً، دعونا نضع خصياتنا علي المنضده

626
00:42:11,823 --> 00:42:15,987
ونذهب هناك ونريهم ابناء العاهرات الصغار
ان (بيتا) كل شئ
عمــرو محمـــد محمـــــــود

627
00:42:16,077 --> 00:42:17,904
هل تفهمون ما اقوله رجال -
نعم ، نعم -

628
00:42:17,996 --> 00:42:19,787
حَسَناً ، (بيتا) عند ثلاثه

629
00:42:20,415 --> 00:42:22,123
(واحد، إثنان ، ثلاثة ، (بيتا -

630
00:42:23,376 --> 00:42:24,574
أسفل -
استعداد -

631
00:42:25,378 --> 00:42:26,493
الكوخ

632
00:42:32,010 --> 00:42:33,041
إذهب

633
00:42:37,015 --> 00:42:38,130
إذهب

634
00:43:24,312 --> 00:43:25,771
نعم ، نعم . دعنا نذهب أولاد

635
00:43:27,190 --> 00:43:29,266
حسناً ، حصلنا على خمس ثواني أخرى يا رجال

636
00:43:29,359 --> 00:43:32,443
إذا أوشكت أن تمسك الجانب لأقرب رجل

637
00:43:32,529 --> 00:43:34,438
هو فرصتنا الوحيدة

638
00:43:34,531 --> 00:43:37,236
حسناً، دعنا نذهب الآن
تعال، (بيتا) عند ثلاثه

639
00:43:37,325 --> 00:43:38,357
بيتا عند ثلاثه -
من معي ؟ -

640
00:43:38,451 --> 00:43:40,942
(واحد ، إثنان ، ثلاثة ، (بيتا -
!! البيتا

641
00:43:49,337 --> 00:43:50,713
أسفل

642
00:43:54,009 --> 00:43:56,250
استعداد

643
00:44:09,941 --> 00:44:10,972
الكوخ

644
00:45:17,509 --> 00:45:18,920
ركلنا مؤخرتك

645
00:45:20,845 --> 00:45:23,515
(مازلت عاهرتي (ستيفلر

646
00:45:36,111 --> 00:45:38,483
أنا لا أَستطيع التصديق باننا خسرنا أمام الأقزام

647
00:45:39,114 --> 00:45:41,984
لا تترك هؤلاء الأوغاد يحنقونك

648
00:45:42,284 --> 00:45:46,412
الأن ، لدينا ما هو أهم
أيها الساده المحترمون

649
00:45:46,871 --> 00:45:49,078
من الذى يفهم

650
00:45:49,165 --> 00:45:52,416
ابن عمي لديه تصريح بالتحرر من الذنب

651
00:45:52,502 --> 00:45:55,836
للانفجار في كل البنات اللواتي يجدهن

652
00:45:56,339 --> 00:45:57,715
هذا ما افعله

653
00:45:57,799 --> 00:46:00,634
أوه، تلك أخبار جيدة

654
00:46:01,845 --> 00:46:04,466
يا للمسيح، بات للحظه اعتقد انك تبنيت وجهه نظر معينه

655
00:46:15,150 --> 00:46:16,478
السادة المحترمون

656
00:46:17,903 --> 00:46:21,770
مرحباً بكم في الجنة

657
00:46:29,581 --> 00:46:31,123
الأولاد والبنات

658
00:46:31,208 --> 00:46:33,912
نحن لدينا رجل مشهور بيننا

659
00:46:34,002 --> 00:46:37,786
بطل الوزن الثقيلَ في الشرب في العالم

660
00:46:37,881 --> 00:46:41,831
(دوايت) ذو الكبد الحديدي (ستيفلر)

661
00:46:51,937 --> 00:46:55,140
حسناً، يا لاحسين الاعضاء النسائيه
سابحث عن السيدات

662
00:46:55,232 --> 00:46:58,435
حاول ان لاتفجر طاقتك في الدقيقه الاولي

663
00:47:00,737 --> 00:47:04,320
(لا مفر (اليسون
(الحفله كانت احسن من (جيمي

664
00:47:04,407 --> 00:47:06,447
أنت معتوه في حفله (جيمي) كان عنده برميلان

665
00:47:06,534 --> 00:47:09,868
وهؤلاء بنات المسرح
هبطت عليهم وهم علي طاوله البلياردو

666
00:47:09,955 --> 00:47:11,579
أمام كل الناس

667
00:47:11,665 --> 00:47:13,075
بحق الجحيم ما الذي تتحدثون عنه انتما الاثنان؟

668
00:47:13,166 --> 00:47:14,245
ماذا؟

669
00:47:14,334 --> 00:47:17,418
برميلان، بنات المسرح . جيد
تخيل ماذا؟

670
00:47:17,504 --> 00:47:20,374
نحن في حانه الكليه مليئه بعدد لا محدود
من المشروبات والعاهرات

671
00:47:20,465 --> 00:47:23,916
ونحن نجلس
في الحانه نتحدث عن حفلات المدارس العليا

672
00:47:30,976 --> 00:47:34,475
رايان ، رايان ! ما مشكلتك ؟

673
00:47:34,563 --> 00:47:36,306
ذلك موقف الإنهيارات العظيم

674
00:47:36,398 --> 00:47:38,556
كلكم تتحدثون عن الإنهيارات العظيمة

675
00:47:38,650 --> 00:47:40,643
مثل نهايتها كلها او وجودها كلها

676
00:47:40,735 --> 00:47:44,318
هذا المكان فخ حقير
(لهذا السبب أَنا ذاهب إلى (كاليفورنيا

677
00:47:44,406 --> 00:47:45,864
لَن أَنحصر مثل بقيّتهم

678
00:47:45,949 --> 00:47:47,324
نعم ، أَعرف . أعتقد ان ذلك عظيم

679
00:47:47,409 --> 00:47:51,074
نعم، لكن الا تري؟
ماذا تعني هذه العطله لي

680
00:47:51,413 --> 00:47:53,240
ماذا تَعْني ؟ -
لرؤيه اذا كنت استطيع ان افعلها -

681
00:47:53,331 --> 00:47:56,866
اذا استطعت ان ابدا بالنهايه
واقبل أن أكون أقل مستوى في العائلة

682
00:47:56,960 --> 00:47:58,419
رايان )، انها مجرد عطله اسبوع واحد ، رجل)

683
00:47:58,503 --> 00:48:01,338
ربما لك أو لى وهى أكثر من ذلك بكثير

684
00:48:04,050 --> 00:48:05,545
هل ابدو كعاهره

685
00:48:05,635 --> 00:48:06,667
أممم

686
00:48:06,761 --> 00:48:08,220
أريد الذهاب حقاً
والحصول علي النساء

687
00:48:08,305 --> 00:48:09,384
نعم

688
00:48:12,475 --> 00:48:13,555
أوه ، اللعنه

689
00:48:13,643 --> 00:48:15,435
أوه ، الهي آسف جداً

690
00:48:15,645 --> 00:48:19,310
لا، لا، لا . أنه بخير -
انا لا اصدق اني فعلت هذا -

691
00:48:19,399 --> 00:48:20,810
تعالي معي

692
00:48:23,528 --> 00:48:24,643
بسرعه انزع قميصك

693
00:48:24,738 --> 00:48:25,900
عفوا؟

694
00:48:25,989 --> 00:48:28,445
حسنا انا فقط اريد ان انظف ما لطخته -
أوه ، نعم ، حقّا -

695
00:48:28,533 --> 00:48:29,992
عَرفت ذلك

696
00:48:33,496 --> 00:48:34,741
هل مسموح لنا بالتواجد هنا؟

697
00:48:34,831 --> 00:48:36,658
أوه ، نعم ، لاتقلق . أنا اعمل علي البار هنا

698
00:48:36,750 --> 00:48:37,995
رائع

699
00:48:38,543 --> 00:48:41,544
اسمع انا حقا اسفه هذا

700
00:48:44,132 --> 00:48:45,792
هذا قضاء وقدر

701
00:48:46,384 --> 00:48:48,507
أنا (براندى) بالمناسبه -
(أَنا (إريك -

702
00:48:48,595 --> 00:48:51,347
لو كان شخص اخر من الجمعيه
الحمقاء كان سيوبخنى

703
00:48:51,431 --> 00:48:52,712
اذا سكبت عليه المشروب

704
00:48:52,807 --> 00:48:53,839
أَنا

705
00:48:55,810 --> 00:48:57,269
انا لست من الجمعيه

706
00:48:57,354 --> 00:48:59,430
أوه ، أنت لَست ؟
أأنت مستقل ؟

707
00:48:59,522 --> 00:49:00,602
ما هذا؟

708
00:49:00,690 --> 00:49:02,600
تعرف طالب ليس يوناني

709
00:49:03,193 --> 00:49:06,728
لا انا في زياره عطله نهايه الاسبوع
انا طالب في المدرسه العليا

710
00:49:06,821 --> 00:49:07,936
المدرسة العليا؟

711
00:49:08,031 --> 00:49:09,276
نعم

712
00:49:12,285 --> 00:49:15,405
حقاً ؟ أكثر البنات تصفعني
أَو يركولوني في خصيتي عندما أَقُول ذلك

713
00:49:15,497 --> 00:49:17,406
لماذا ؟ هو هستيري

714
00:49:17,499 --> 00:49:19,871
هذا ما اقول
ما أسمائكَم ؟

715
00:49:19,960 --> 00:49:21,786
أَنا جيل وهذا أليكسيس

716
00:49:21,878 --> 00:49:24,548
(هذا رفيقُي (رايان

717
00:49:24,631 --> 00:49:26,090
رايان -
رايان -

718
00:49:26,174 --> 00:49:27,549
مرحباً يا سيدات

719
00:49:28,218 --> 00:49:31,338
منظمة العفو الدولية
هل  هذا نوع من فرق الروك ؟

720
00:49:32,556 --> 00:49:36,007
هذه منظمه حمايه حقوق الانسان في العالم

721
00:49:36,101 --> 00:49:37,180
أوه ، نعم

722
00:49:37,269 --> 00:49:39,475
ابتعد
عن نسائنا

723
00:49:40,313 --> 00:49:42,140
هنا ايها الوغد

724
00:49:42,649 --> 00:49:43,929
ماذا تريد بحق الجحيم؟

725
00:49:44,025 --> 00:49:45,105
فقط الذي قلته

726
00:49:45,193 --> 00:49:47,482
انت ابتعدوا انتوا الاثنان عن نسائنا

727
00:49:47,571 --> 00:49:49,528
في احلامك يا شوال القطن

728
00:49:49,614 --> 00:49:52,615
ليس لديك مجال في هؤلاء البنات

729
00:49:54,661 --> 00:49:55,906
أليس كذلك ؟

730
00:49:58,248 --> 00:50:00,075
لكن لماذا ؟ -
انهم رائعون -

731
00:50:00,166 --> 00:50:01,329
وجنسيون

732
00:50:02,043 --> 00:50:04,036
انتي اكيد تمازحيني

