1 00:00:13,599 --> 00:00:16,679 جارفيلد 2 00:02:04,724 --> 00:02:07,352 انا اكره يوم الاثنين 3 00:02:16,202 --> 00:02:19,569 اني ذاهب 4 00:02:28,014 --> 00:02:32,474 ... ايتها الأميره النائمه، استيقظي 5 00:02:32,552 --> 00:02:35,612 توقفي عن الحلم بي لأنني هنا الآن 6 00:02:35,688 --> 00:02:40,421 فقط استيقظي 7 00:02:35,688 --> 00:02:44,421 لديك عمل لتقوم به ...انت لست فقط مالكي 8 00:02:40,493 --> 00:02:44,327 بل أنت مصدر رزقي ايضاً 9 00:02:44,397 --> 00:02:46,456 ليس الآن جارفيلد 10 00:02:46,673 --> 00:02:56,164 جيد، هذا جيد انه ليس كذلك فقط 11 00:02:53,673 --> 00:02:56,164 اتريد التخلص مني، ها ؟ 12 00:02:56,242 --> 00:02:59,678 تريد التملص من مسؤولياتك؟ 13 00:03:02,515 --> 00:03:05,746 !جيد ... هذا لن ينفع معي 14 00:03:05,818 --> 00:03:08,616 انا أقوم بعملي وانا اقوم بتماريني 15 00:03:08,688 --> 00:03:11,054 فقط قفزه جيده 16 00:03:11,559 --> 00:03:13,958 صباح الخير - جارفيلد - 17 00:03:17,397 --> 00:03:20,366 اظن انك نظيف بما فيه الكفايه الآن 18 00:03:21,834 --> 00:03:23,825 جارفيلد هنا 19 00:03:23,903 --> 00:03:25,632 كلا ... جارفيلد 20 00:03:36,883 --> 00:03:40,284 هذا مع نكهة الكبد 21 00:03:36,883 --> 00:03:40,284 انه لذيذ 22 00:03:49,495 --> 00:03:51,895 كبد ؟ 23 00:03:51,965 --> 00:03:56,129 جيد ... ان طعمه كالكبد 24 00:03:56,204 --> 00:04:00,900 كان فطوراً جيداً يجب ان اترك الحميه 25 00:04:00,974 --> 00:04:03,374 وان ابحث عن قط سمين يلاحقني 26 00:04:05,678 --> 00:04:08,442 جارفيلد، انظر الى شاحنة الحليب 27 00:04:08,514 --> 00:04:11,847 نيرمال، الشاحنه تأتي كل يوم 28 00:04:11,918 --> 00:04:15,479 ربما ليس اليوم، ربما هذه آخر مره 29 00:04:15,555 --> 00:04:19,955 نحن قطط ونحب الحليب، لنذهب اليها 30 00:04:19,626 --> 00:04:20,957 كلا - ... ولكن - 31 00:04:21,027 --> 00:04:23,791 بدون لكن، لن اترك مكاني لأي سبب 32 00:04:24,640 --> 00:04:37,041 ايضاً، ادركت انه اذا انتظرت كفايه فان كل شيء سيأتي اليك 33 00:04:37,110 --> 00:04:40,568 ها هو رجل الحليب يأتي ها هو رجل الحليب يأتي 34 00:04:40,647 --> 00:04:45,309 هيا نيرمال، لنلعب لعبة روّاد الفضاء 35 00:04:45,418 --> 00:04:47,648 حقاً ؟ - نعم، انا احب هذه اللعبه - 36 00:04:47,720 --> 00:04:49,654 انت هو رائد الفضاء - هذا جيد - 37 00:04:49,722 --> 00:04:53,351 جهّز السفينه ايها القائد نيرمال 38 00:04:53,426 --> 00:04:55,360 ماذا عن الحليب ؟ 39 00:04:55,428 --> 00:04:57,293 ومن يريد الحليب وهو ذاهب الى الفضاء ؟ 40 00:04:57,363 --> 00:04:59,991 لدينا مهمه سريه - حقاً ؟ - 41 00:05:00,066 --> 00:05:02,034 سنستكشف درب الحليب 42 00:05:02,101 --> 00:05:05,730 اعطني اشاره عندما تدخل السفينه 43 00:05:07,907 --> 00:05:10,102 ثلاثه، اثنان، واحد 44 00:05:12,345 --> 00:05:14,040 رحله جيده 45 00:05:14,113 --> 00:05:15,944 هيا لنذهب 46 00:05:16,015 --> 00:05:18,006 لا تنظر الى الأسفل 47 00:05:17,920 --> 00:05:23,388 تعالي الى بابا يا صغيرتي - اني ارى كل شيء من هنا - 48 00:05:20,920 --> 00:05:23,388 اني ارى حتى بيتي 49 00:05:23,456 --> 00:05:25,549 اها .. هذا حليب 50 00:05:28,328 --> 00:05:31,195 هذا جميل جميل جداً 51 00:05:28,328 --> 00:05:31,195 هنالك شاحنه اخرى 52 00:05:31,264 --> 00:05:34,700 انه منظر رائع 53 00:05:34,767 --> 00:05:37,201 ما أراه 54 00:05:34,767 --> 00:05:37,201 المهمه اكتملت نيرمال 55 00:05:37,270 --> 00:05:41,738 حسناً جارفيلد الى اين ذهبت ؟ 56 00:05:41,808 --> 00:05:45,369 انت على الجانب الخاطئ من الشارع ايها القط السمين ... انصرف 57 00:05:45,445 --> 00:05:47,970 وانت يبدو انك على الجانب المخطئ من التطور.. لوكا 58 00:05:15,879 --> 00:05:18,720 هذا يكفي ايها القط اليوم ستأخذ كفايتك 59 00:05:50,216 --> 00:05:53,811 انا احب أن آخذ كفايتي كل يوم 60 00:05:53,889 --> 00:05:59,585 بالرياضيات البسيطه ؟ - بالتهجي - 61 00:05:59,659 --> 00:06:05,924 اشوشك بشئ مشع ؟ - انت تسخر مني الآن - 62 00:06:02,995 --> 00:06:05,759 نعم انا كذلك لأن وجهك بشع 63 00:06:05,832 --> 00:06:07,993 لن تتخطاني اليوم ابداً 64 00:06:08,067 --> 00:06:12,436 اظن انني قد فعلت 65 00:06:08,067 --> 00:06:12,436 ليس هذا ثانية 66 00:06:12,505 --> 00:06:15,963 ها انا قد عدت 67 00:06:19,245 --> 00:06:22,510 لو اني اتخلص من هذه القيود فسوف امزقك 68 00:06:22,582 --> 00:06:26,416 ابتعدوا، الأمور ستصبح متوحشه 69 00:06:26,486 --> 00:06:29,614 رائحة فطيرة التفاح رائعه هذا الصباح 70 00:06:29,689 --> 00:06:35,055 انه طعم النصر - اكره هذا القط السمين - 71 00:06:37,530 --> 00:06:42,092 الكثير من الوقت والقليل من العمل 72 00:06:47,407 --> 00:06:49,375 كلا، شكراً، انا شبعان 73 00:06:50,910 --> 00:06:53,606 !أمسكه جارفيلد 74 00:06:53,679 --> 00:06:56,170 !أمسكه جون 75 00:07:03,022 --> 00:07:05,786 .. دائماً بالتكسير والتدمير 76 00:07:05,858 --> 00:07:08,156 لم يعد أحد يستخدم السم 77 00:07:14,367 --> 00:07:16,130 هذه كرتي 78 00:07:16,202 --> 00:07:19,228 ما نفع القط الذي لا يمسك الفئران؟ 79 00:07:19,305 --> 00:07:21,364 لم أعد احب المطاردات 80 00:07:25,812 --> 00:07:29,304 انت لا تستمع الي هلاّ انصت هذه المره ؟ 81 00:07:33,653 --> 00:07:36,986 لويس، ماذا تفعل في البيت وجون هنا ؟ 82 00:07:37,056 --> 00:07:39,024 اسف جارفيلد لم استطع منع نفسي 83 00:07:39,091 --> 00:07:42,583 هو عندما يراك فانه يطلب المزيد مني 84 00:07:42,662 --> 00:07:45,426 ما زال لديه تلك الكعكات 85 00:07:45,498 --> 00:07:48,524 هل تفهمني ؟ - بالتأكيد، كما انك تفهم - 86 00:07:45,498 --> 00:07:48,524 انه يجب ان آكلك 87 00:08:04,417 --> 00:08:07,079 أحسنت، هل ترى ؟ علمت انه يمكن ان تقوم بها 88 00:08:07,153 --> 00:08:10,213 انت افضل قط يمكن لأحد ان يحص عليه 89 00:08:18,698 --> 00:08:20,859 الم تشتم نفسك ابداً ؟ 90 00:08:20,933 --> 00:08:23,800 حسناً، لم تكن تذكره من الدرجه الأولى ايضاً 91 00:08:23,870 --> 00:08:27,931 اذهب وقص شعرك وتحمّم جيداً 92 00:08:28,007 --> 00:08:30,305 حسناً، انا مدين لك 93 00:08:30,376 --> 00:08:33,777 لدي سؤال لكم 94 00:08:30,376 --> 00:08:33,777 هل تحبون قطتكم ؟ 95 00:08:33,846 --> 00:08:36,474 أخيراً عدت الى جدولي المعتاد 96 00:08:41,521 --> 00:08:45,958 هذا القط في كل مكان التلفاز، الجرائد، القمصان 97 00:08:46,025 --> 00:08:48,858 اليس جيداً ان تكون مشهوراً ؟ 98 00:08:51,264 --> 00:08:54,995 مرحبا صديقي - نعم، دع التحيات جانباً - 99 00:08:51,264 --> 00:08:54,995 ماذا في الحقيبه ؟ 100 00:08:55,067 --> 00:08:57,297 ستكون سعيداً 101 00:08:57,370 --> 00:08:59,804 انا سعيد بوجودي معك 102 00:08:57,872 --> 00:09:03,069 ... انت مهذب جداً طماطم، جبنه، باستا 103 00:09:03,142 --> 00:09:05,576 جارفيلد، لا تفكر بهذا 104 00:09:05,645 --> 00:09:08,341 هذا طعامي 105 00:09:08,414 --> 00:09:10,348 ربما القليل 106 00:09:12,752 --> 00:09:17,152 انا كريستوفر ميلو تذكروا .. كونوا سعداء 107 00:09:18,768 --> 00:09:30,133 اللعنه على الاعلانات 108 00:09:31,971 --> 00:09:34,804 اللعنه على الحساسيه 109 00:09:41,347 --> 00:09:43,281 انها الأخبار 110 00:09:43,349 --> 00:09:46,216 لا، يوم جيد للبحث عن كلب 111 00:09:46,279 --> 00:09:51,039 لقد كان جيداً - لقد كان جيداً - 112 00:09:51,591 --> 00:09:55,525 كان كل شي يسير بخير 113 00:09:57,663 --> 00:10:00,496 الزوجات الـ 50 اللاتي رأينه قد تحسن 114 00:10:00,566 --> 00:10:04,525 معكم والتر شابمان في بث مباشر 115 00:10:04,604 --> 00:10:06,902 يا له من مغرور 116 00:10:08,708 --> 00:10:12,166 الكل قال انني كنت الأوسم 117 00:10:12,244 --> 00:10:15,702 واني قد ولدت أولاً 118 00:10:15,781 --> 00:10:18,716 انه في بث مباشر وانا مع كرة الشعر هذه 119 00:10:15,784 --> 00:10:22,982 في برنامج اقليمي هذا الصباح 120 00:10:23,055 --> 00:10:24,457 اتريد ان ارجع ما اعطيته 121 00:10:27,994 --> 00:10:29,928 !جارفيلد 122 00:10:29,996 --> 00:10:32,931 انت اكلتهم كلهم ؟ 123 00:10:32,999 --> 00:10:35,832 ليس خطأي .. هم من بدأ 124 00:10:35,901 --> 00:10:37,766 ماذا افعل بك ؟ 125 00:10:37,837 --> 00:10:40,635 ان تحبني، ان تطعمني وان لا تتركني ابداً 126 00:10:40,175 --> 00:10:45,939 سنذهب الى مكان تحبه كثيراً ستكون مسروراً جداً هناك 127 00:10:46,012 --> 00:10:48,913 نعم، عرفته، انه شاكي شيز 128 00:10:48,981 --> 00:10:51,415 شكراً 129 00:10:51,484 --> 00:10:55,784 وينديز ؟ 130 00:10:51,484 --> 00:10:55,784 تاكو كيدي ؟ 131 00:10:55,855 --> 00:10:59,882 حسناً، سأحني بعض الأغصان لك 132 00:11:05,731 --> 00:11:10,634 ما كان يعمله مؤخراً ليس له علاقه بي 133 00:11:10,703 --> 00:11:14,332 جون يجب ان يكون هناك لسبب ما 134 00:11:14,407 --> 00:11:16,967 حسناً، لا شيء سيء هنا 135 00:11:17,043 --> 00:11:19,204 انه قط سمين مدلل 136 00:11:19,278 --> 00:11:21,212 لا يضر ان نرى رأياً آخر 137 00:11:21,280 --> 00:11:23,407 انا اقلق عليه - نعم، اعلم هذا - 138 00:11:25,651 --> 00:11:28,552 انت تهتم به اكثر من اي شخص آخر عرفته 139 00:11:28,621 --> 00:11:31,590 !هذا الشي له اسم 140 00:11:31,657 --> 00:11:35,388 اترك جارفيلد ليستحم اريد التكلم معك 141 00:11:37,129 --> 00:11:40,621 انها جميله جداً 142 00:11:40,700 --> 00:11:43,567 ايها السيد ، انت معجب بها منذ الثانويه 143 00:11:43,636 --> 00:11:47,902 ارجو ان تطلب منها موعداً لكي ترفض ومن ثم نستمر في حياتي 144 00:11:47,973 --> 00:11:50,498 يجب ان أن أطلب منها موعداً 145 00:11:50,576 --> 00:11:53,136 تمن لي الحظ - هيا ايها النمر الكبير - 146 00:11:53,212 --> 00:11:55,737 انت الرجل ... انت هو المطلوب 147 00:11:55,884 --> 00:12:01,444 ... هيا أرها قدراتك ايها الخاسر الميؤوس منه 148 00:12:03,589 --> 00:12:06,888 مؤسف ان لا تبدأ يومك بمساج ومن ثم مانيكير 149 00:12:06,959 --> 00:12:09,154 ومن ثم تدليك الظهر والبطن 150 00:12:13,532 --> 00:12:16,365 وننتهي بطرقعة اصابعي 151 00:12:16,435 --> 00:12:20,166 جون، اريد التكلم معك بأمر مهم جداً 152 00:12:20,239 --> 00:12:22,935 هو شيء لا اطلبه بالعاده ممن ياتون الى هنا 153 00:12:23,008 --> 00:12:25,875 لا، انا اعلم عن ماذا تتحدثين 154 00:12:25,945 --> 00:12:27,879 انت تعلم ؟ 155 00:12:25,945 --> 00:12:27,879 نعم 156 00:12:27,947 --> 00:12:31,110 ليز، منذ مده وانا اريد ان اطلب منك نفس لشيء 157 00:12:31,183 --> 00:12:33,811 هل انت متأكد اننا نتكلم عن نفس الموضوع ؟ 158 00:12:31,183 --> 00:12:33,811 بالتأكيد 159 00:12:33,886 --> 00:12:36,787 لم أكن متأكداً اكثر من هذا في حياتي 160 00:12:36,856 --> 00:12:39,450 ليز، انا مستعد للمخاطره 161 00:12:39,525 --> 00:12:42,050 ... انا مستعد لـ 162 00:12:42,128 --> 00:12:44,289 شكراً 163 00:12:44,133 --> 00:12:49,499 نعم، انا مستعد للكلب 164 00:12:51,570 --> 00:12:53,595 انه يحبك 165 00:12:55,841 --> 00:12:58,810 انه جميل جداً 166 00:13:01,247 --> 00:13:03,613 هو لن يعيش اذا بقي في القفص 167 00:13:03,682 --> 00:13:06,708 يحتاج للحب 168 00:13:14,393 --> 00:13:17,760 نعم، شكراً، شكراً سيداتي وسادتي 169 00:13:17,830 --> 00:13:20,492 مع انني لا احب ترك هذا المكان 170 00:13:20,566 --> 00:13:24,525 ولكنني يجب ان أذهب 171 00:13:24,603 --> 00:13:28,835 يجب ان اذهب، فقط ابقوا خلف هذه القضبان 172 00:13:28,908 --> 00:13:31,069 رائع انكم اتيتم لرؤيتي 173 00:13:31,143 --> 00:13:34,112 ولكن هناك من ينتظرني 174 00:13:34,180 --> 00:13:36,114 كلا، لا تبكي ما الحياه بدون حب 175 00:13:36,182 --> 00:13:40,050 ! حسناً ... انت تعرف 176 00:13:40,119 --> 00:13:43,247 .. سأحاول أن أزوركم أو سأكتب لكم اذا لم استطع 177 00:13:43,322 --> 00:13:45,552 هل يعرف أحدكم هذا ؟ 178 00:13:45,624 --> 00:13:48,218 وداعاً .... جارفيلد يترك المبنى 179 00:13:48,294 --> 00:13:50,694 جون، لا داعي ان تقوم بهذا اذا لم ترده 180 00:13:50,763 --> 00:13:53,254 لا ... لا الأمور جيده 181 00:13:53,935 --> 00:13:58,460 منذ مده وأنا أريد حيواناً يريد اللعب معي 182 00:13:58,537 --> 00:14:00,471 أنت صديق جيد 183 00:14:04,510 --> 00:14:06,808 ! جون، أظن لدينا مشكله 184 00:14:06,879 --> 00:14:08,870 ... جون 185 00:14:08,948 --> 00:14:11,109 استطيع مساعدتك في عملية النقل 186 00:14:11,183 --> 00:14:13,583 جون .. انه في مقعدي 187 00:14:11,183 --> 00:14:13,583 ... جون 188 00:14:13,652 --> 00:14:16,587 نستطيع الخروج معاً 189 00:14:13,652 --> 00:14:16,587 الى الحديقه .. أو معارض الكلاب 190 00:14:16,655 --> 00:14:19,180 ... اشياء كهذا 191 00:14:19,258 --> 00:14:21,783 ... جون - .. انتظري لحظه - 192 00:14:19,258 --> 00:14:21,783 هل تدعوني للخروج معك ؟ 193 00:14:23,529 --> 00:14:27,727 جوني، الوقت مناسب لشراء جهاز تحذير 194 00:14:27,800 --> 00:14:31,133 لن تصدق هذا، هنالك كلب دخل الى السياره 195 00:14:31,203 --> 00:14:33,933 جارفيلد، هذا أوودي ... هو آت معنا 196 00:14:34,006 --> 00:14:37,464 دخلت هناك لتحصل على موعد وخرجت ومعك كلب ؟ 197 00:14:37,543 --> 00:14:40,944 هذا سيء .. حتى لك أنت 198 00:14:41,013 --> 00:14:44,744 لا، لا .. لن نأخذ الكلب معنا الى البيت 199 00:14:48,087 --> 00:14:50,317 !!ما الذي تنظر اليه ؟؟ 200 00:14:51,525 --> 00:14:57,393 جون، الوقت ليس متأخر، هيا لنعد قبل أن يعرف ان نعيش 201 00:15:00,132 --> 00:15:03,295 أرجوك أبعده من هنا 202 00:15:03,369 --> 00:15:05,496 هيا أوودي 203 00:15:05,571 --> 00:15:08,404 هذا بيتك الجديد 204 00:15:13,545 --> 00:15:15,843 هيا صديقي 205 00:15:15,915 --> 00:15:20,045 ... جون 206 00:15:15,915 --> 00:15:23,045 .. لقد كنت جاذباً للفتيات الآن انت جاذب للبراغيث 207 00:15:25,724 --> 00:15:27,988 ! جارفيلد، جون أحضر كلباً 208 00:15:28,060 --> 00:15:31,291 أعلم هذا نيرمال 209 00:15:28,060 --> 00:15:31,291 لم هو يفعل هذا ؟ 210 00:15:31,363 --> 00:15:33,464 أنا لا أعلم 211 00:15:33,597 --> 00:15:38,758 هذا غريب، أن تحضر كلباً ! الى بيت يوجد فيه قطه 212 00:15:38,371 --> 00:15:44,340 ارجو أن ننسى هذا، انه فقط حشره في محيط حياتي 213 00:15:44,679 --> 00:15:52,308 انه حشره وسوف اتعامل معه بما يلزم 214 00:15:52,382 --> 00:15:55,579 هيا 215 00:15:52,382 --> 00:15:55,579 كما ترى، ما زلت انا المفضل لدى جون 216 00:15:55,652 --> 00:15:58,553 اراك لاحقاً جارفيلد 217 00:15:55,652 --> 00:15:58,553 حظاً طيباً مع تلك الحشره 218 00:16:02,459 --> 00:16:05,553 هذا رد حساب لموضوع طعام الكبده ، اليس كذلك ؟ 219 00:16:08,832 --> 00:16:13,132 هذا بيتك الجديد أوودي 220 00:16:08,832 --> 00:16:13,132 هذا مكتبي 221 00:16:17,808 --> 00:16:23,436 اذهب وتفقد البيت - ! لم لا ترسم له خريطه - 222 00:16:23,480 --> 00:16:27,712 حسناً .. يجب ان ابقى هادئاً 223 00:16:27,784 --> 00:16:29,877 جون يحب القطط وليس الكلاب 224 00:16:29,953 --> 00:16:32,945 هذا سيستغرق اسبوعاً وربما 10 ايام فقط 225 00:16:33,023 --> 00:16:36,959 .. هذا الجور غبي 226 00:16:37,027 --> 00:16:41,259 .. هذا كابوس سيء .. سأغلق عيني 227 00:16:41,331 --> 00:16:43,561 وعندما أفتحهما سيعود كل شيء الى طبيعته 228 00:16:50,007 --> 00:16:52,601 كال، هذا ليس طبيعي 229 00:16:52,676 --> 00:16:54,610 لا تقترب أكثر 230 00:16:54,678 --> 00:16:57,272 كلا، ليس لعاب كلب فليقرصني أحد رجاءاً 231 00:17:02,252 --> 00:17:04,186 .... هذا كابوس ... اريد بعض الوقت مع 232 00:17:03,254 --> 00:17:08,122 افضل صديق للانسان 233 00:17:08,191 --> 00:17:10,091 التلفاز 234 00:17:15,732 --> 00:17:18,496 لا، لا، لا 235 00:17:18,569 --> 00:17:21,629 ايها الجديد، دعني اعرفك بالقوانين هنا 236 00:17:21,705 --> 00:17:24,105 أولا، هذا مقعدي 237 00:17:24,174 --> 00:17:29,407 اذا رأيتك تقترب منه فهو موعد ذهابك 238 00:17:32,015 --> 00:17:33,949 ... حسناً 239 00:17:45,662 --> 00:17:50,656 أظن انني متفوق عقلياً على هذا المخلوق 240 00:18:03,046 --> 00:18:06,607 اتركني لوحدي 241 00:18:03,046 --> 00:18:06,607 انا لا امزح 242 00:18:06,683 --> 00:18:10,380 ابحث عن شيء آخر تلعب به .. لأني مشغول 243 00:18:10,454 --> 00:18:14,481 تريد اللعب ؟ .. حسناً 244 00:18:10,454 --> 00:18:14,481 ستكون رائد الفضاء الجديد 245 00:18:14,558 --> 00:18:17,789 اذهب واقفز داخل الدلو وسنرميك الى الفضاء 246 00:18:17,861 --> 00:18:21,319 هذا بسيط 247 00:18:17,861 --> 00:18:21,319 هيا، سألقي الكره هناك 248 00:18:21,398 --> 00:18:23,730 اتبع الكره واقفز داخل الدلو 249 00:18:23,800 --> 00:18:25,995 هيا أوودي 250 00:18:26,069 --> 00:18:29,971 هكذا، تعال هنا واقفز 251 00:18:30,040 --> 00:18:32,201 كلا ... راقب هذا 252 00:18:32,275 --> 00:18:33,799 لا تلمس هذا 253 00:18:54,831 --> 00:18:56,765 أوووه ... كلا 254 00:19:00,671 --> 00:19:04,038 لدينا مشكله هنا 255 00:19:04,107 --> 00:19:07,099 أوودي .. ابتعد عن الدلو 256 00:19:09,946 --> 00:19:12,244 انه وقت لعبة جديده 257 00:19:12,315 --> 00:19:14,340 "انه تدعى "خرمشة الجسم 258 00:19:14,418 --> 00:19:17,012 تعال هنا 259 00:19:19,856 --> 00:19:23,019 لو أن قدماي أطول لكنت أمسكتك الآن 260 00:19:23,093 --> 00:19:25,527 انتظر لحظه 261 00:19:25,595 --> 00:19:26,721 ببطئ 262 00:19:29,199 --> 00:19:32,566 حسناً .. انظروا من أتى 263 00:19:29,199 --> 00:19:32,566 امسكتك ايها القط السمين 264 00:19:32,636 --> 00:19:36,197 لوكا .. هل هذه سلسله جديده ؟ 265 00:19:36,273 --> 00:19:38,764 انه جميله عليك 266 00:19:36,273 --> 00:19:38,764 ... انت تبدو جميلا هل كنت تتدرب ؟ 267 00:19:38,842 --> 00:19:41,811 انتظرت هذا منذ سنين 268 00:19:41,878 --> 00:19:44,142 هل هي سنوات عادية أم سنوات كلاب ؟ 269 00:19:46,850 --> 00:19:49,751 ابتعد عني ايها الجرو 270 00:19:49,820 --> 00:19:53,779 ... انت لست 271 00:19:49,820 --> 00:19:53,779 لوكا، هذا أوودي أوودي، هذا لوكا 272 00:19:53,857 --> 00:19:56,121 لوكا، اصنع بي معروفاً وقم بأكله 273 00:19:56,193 --> 00:19:58,627 جارفيلد ، هل أنت بخير ؟ 274 00:19:56,193 --> 00:19:58,627 أظن ذلك 275 00:19:58,695 --> 00:20:00,993 لوكا على وشك أن يأكل أوودي 276 00:20:01,064 --> 00:20:03,589 لولا أوودي لكان لوكا يمضعك الآن 277 00:20:03,667 --> 00:20:06,067 نعم، لقد أنقذ حياتك 278 00:19:12,839 --> 00:19:14,359 أوودي بطل 279 00:19:12,839 --> 00:19:14,359 لماذا ؟ لأنني لم اقطع الى قطع ! ... كلا 280 00:20:09,740 --> 00:20:12,573 أوودي غبي حتى اشعار آخر 281 00:20:17,447 --> 00:20:20,109 هيه انت، لو كنت مكانت لأحضرت قطعه من السجاد 282 00:20:20,183 --> 00:20:22,674 جون لم يسمح لي بالنوم هناك 283 00:20:20,183 --> 00:20:22,674 ولا مره .. أبداً 284 00:20:25,255 --> 00:20:27,985 ... أوودي 285 00:20:25,255 --> 00:20:27,985 تريد النوم على السرير ؟ 286 00:20:28,058 --> 00:20:29,992 حسناً 287 00:20:30,060 --> 00:20:32,961 ماذا ؟ 288 00:20:33,029 --> 00:20:36,430 فتى جيد 289 00:20:36,500 --> 00:20:38,434 تريد النوم في السرير ؟ 290 00:20:38,502 --> 00:20:40,436 نعم، اذا اردت 291 00:20:40,504 --> 00:20:44,099 اني سأذهب بعيداً 292 00:20:44,174 --> 00:20:46,165 تصبح على خير أوودي 293 00:20:44,174 --> 00:20:46,165 تصبح على خير جارفيلد 294 00:20:46,243 --> 00:20:48,268 شكراً، تمنى لي كوابيساً 295 00:21:05,228 --> 00:21:07,628 يوم آخر سيء 296 00:21:15,372 --> 00:21:19,468 ! ايها المتملق الصغير 297 00:21:24,281 --> 00:21:26,749 نعم 298 00:21:31,087 --> 00:21:34,318 كلا 299 00:21:31,087 --> 00:21:34,318 هيا ابتعد من هنا 300 00:21:39,429 --> 00:21:42,159 اي جزء من كلا لا تفهمه 301 00:21:42,232 --> 00:21:47,101 لا اريد اللعب 302 00:21:47,170 --> 00:21:50,731 اذن ... حسناً 303 00:21:47,170 --> 00:21:50,731 ماذا سأقول ؟ 304 00:21:50,807 --> 00:21:53,469 شكراً لأنك انقذتني 305 00:21:53,543 --> 00:21:56,205 حسناً، شكراً 306 00:21:57,614 --> 00:21:59,343 اين كنت ؟ 307 00:22:01,852 --> 00:22:03,786 هذه محاوله رخيصه 308 00:22:03,854 --> 00:22:06,721 ! أن تضربني وانا غير منتبه 309 00:22:06,790 --> 00:22:12,623 ... أظنك نسيت شيئاً ... رأيت هذا وظننت 310 00:22:15,966 --> 00:22:19,902 انتبه .. لا يمكن أن تلمسني 311 00:22:21,972 --> 00:22:26,102 !! هكذا .. لا تأتي الي خلسه 312 00:22:26,176 --> 00:22:29,373 هيا .. ما هذا 313 00:22:31,681 --> 00:22:33,615 انه هذا 314 00:22:33,683 --> 00:22:35,810 انت لا تحسن عمل هذا 315 00:22:35,886 --> 00:22:38,480 هل تستطيع ؟ 316 00:22:38,555 --> 00:22:42,321 من هنا 317 00:22:43,426 --> 00:22:45,189 انا كلب متجول 318 00:22:45,262 --> 00:22:47,628 اسرع قليلاً 319 00:22:49,666 --> 00:22:51,896 هكذا 320 00:22:49,666 --> 00:22:51,896 .. انتبه لهذا 321 00:22:55,405 --> 00:22:57,430 يجب ان تتدرب في الكراج قبل أن تخرج معي 322 00:23:00,977 --> 00:23:02,911 .. ابتعد 323 00:23:02,979 --> 00:23:05,812 ربما شيء أكثر تحدياً 324 00:23:05,882 --> 00:23:09,511 ما رأيك بهذا ؟ 325 00:23:12,555 --> 00:23:14,921 هيا .. انظر الى هذه 326 00:23:14,991 --> 00:23:18,791 هل انت مستعد لهذا 327 0:23:18,862 --> 00:23:21,592 هذه رقصات جيده 328 00:23:21,665 --> 00:23:23,599 انظر، جارفيلد يرقص مع أوودي 329 00:23:23,667 --> 00:23:25,430 هم اصدقاء الآن 330 00:23:25,502 --> 00:23:28,801 أوودي، ماذا تفعل ؟ 331 00:23:28,872 --> 00:23:32,535 انا أرقص وها هو يظهر 332 00:23:32,609 --> 00:23:33,576 هل رأيتم هذا ؟ 333 00:23:32,609 --> 00:23:33,576 شكراً يا اصدقاء 334 00:23:35,345 --> 00:23:37,813 المزيد من المشاكل 335 00:23:43,653 --> 00:23:46,178 ! انظر الى هذه النظر على وجهه 336 0:23:46,256 --> 00:23:49,714 هل ستعيده ؟ 337 00:23:49,793 --> 00:23:52,557 هل ستعيده الى الطبيب ؟ 338 00:23:49,793 --> 00:23:52,557 انت ستعيده اليس كذلك 339 00:23:52,629 --> 00:23:56,395 هل ستضعه للتبني ؟ 340 00:23:56,466 --> 00:24:00,232 جارفيلد، جون سيأخذ أوودي معه وسيتركك هنا 341 00:24:00,303 --> 00:24:03,500 أدرك هذا نيرمال 342 00:24:03,573 --> 00:24:06,201 انهم ذاهبون وانت ستبقى هنا 343 00:24:06,276 --> 00:24:08,210 ماذا تعني بهذا ؟ 344 00:24:08,278 --> 00:24:10,405 حسناً، هذا يشعرك بالسوء 345 00:24:10,480 --> 00:24:13,210 أن يتركك جون ويأخذ بدلاً منك أوودي 346 00:24:13,283 --> 00:24:16,047 كأنك لم تعد المفضل لديه 347 00:24:16,119 --> 00:24:18,485 ما رأيك أن نلعب كجراحي الدماغ، هلا اتيت بعدتي ؟ 348 00:24:22,427 --> 00:24:26,486 .. هذا سيء جداً جون فقد عقله كلياً 349 00:24:26,563 --> 00:24:29,691 ! هو لا يدرك أهميتي له 350 00:24:29,766 --> 00:24:34,098 يجب أن أكون متفهماً جداً .. في هذا الوقت الصعب 351 00:24:34,504 --> 00:24:37,940 هيه ... انتظروني 352 00:24:34,504 --> 00:24:37,940 لقد نسيتني 353 00:24:38,008 --> 00:24:41,375 ... ببطئ 354 00:24:38,008 --> 00:24:41,375 انا هنا خلفك 355 00:23:43,640 --> 00:23:45,839 انا اريد الذهاب معكم 356 00:24:48,752 --> 00:24:52,051 هيا .. انتظروا 357 00:24:55,792 --> 00:24:58,727 !! أنفي 358 00:25:19,282 --> 00:25:22,445 نعم، هيا اذهبوا سوف ألحق بكم 359 00:25:19,282 --> 00:25:22,445 هي ربما بعض الخدوش أو ارتجاج بسيط 360 00:25:45,008 --> 00:25:48,239 سيداتي سادتي 361 00:25:45,008 --> 00:25:48,239 أهلاً بكم في معرض الكلاب 362 00:25:48,311 --> 00:25:53,245 .. ماذا لو انني ارتجلت قليلاً مث أن العب بتلك الكره 363 00:25:53,650 --> 00:25:59,020 .. أو أن ازمجر مثل سيارة الفيراري 364 00:25:59,089 --> 00:26:03,924 .. كلا لن افعل هذا انه فقط للكلاب الأغبياء 365 00:26:03,993 --> 00:26:06,587 اووه ... كلاب 366 00:26:06,663 --> 00:26:09,962 هل ستأخذون الأمر شخصياً ؟ 367 00:26:10,033 --> 00:26:12,126 انا سوف أموت 368 00:26:12,202 --> 00:26:15,638 انا بالفعل سوف أموت 369 00:26:15,705 --> 00:26:17,639 بعد اذنك 370 00:26:15,705 --> 00:26:17,639 سأذهب من هنا 371 00:26:17,707 --> 00:26:20,972 ! هذه أذني 372 00:26:21,044 --> 00:26:23,171 أرجو أن تضبطوا كلابكم 373 00:26:26,116 --> 00:26:29,017 موسيقى 374 00:26:26,116 --> 00:26:29,017 موسيقى يا أغبياء 375 00:26:31,121 --> 00:26:34,022 نعم .. العبوا الموسيقى 376 00:26:34,090 --> 00:26:36,217 .. نعم ، هذه فرقتي .... لا توقفها 377 00:26:36,292 --> 00:26:39,784 حسناً .. انا ذاهب الآن 378 00:26:39,863 --> 00:26:44,129 انا اعتذر عن كل هذا 379 00:26:44,200 --> 00:26:46,498 هذا غريب 380 00:26:44,200 --> 00:26:46,498 أوودي 381 00:26:46,569 --> 00:26:49,561 أوودي 382 00:26:46,569 --> 00:26:49,561 أوودي .. تعال 383 00:26:54,043 --> 00:26:56,739 حسناً ... اريد من يقلني 384 00:26:56,813 --> 00:26:59,077 سيدتي، انا قط في مشكله يجب أن اركب في بنطالك 385 00:26:59,149 --> 00:27:00,844 هيا لنتحرك 386 00:27:00,917 --> 00:27:04,648 لقد أتوا ... تحركي 387 00:27:04,721 --> 00:27:08,179 انا اسف لهذا 388 00:27:12,128 --> 00:27:15,586 هيا تحركي 389 00:27:20,270 --> 00:27:23,034 سيداتي سادتي ... هذا رائع 390 00:27:24,474 --> 00:27:27,068 انه موهوب 391 00:27:28,945 --> 00:27:32,244 هذا الفتى الصغير 392 00:27:28,945 --> 00:27:32,244 لقد ادركونا ... هيا 393 00:27:38,688 --> 00:27:41,122 أرجوكم اتصلوا بـ 911 394 00:27:44,427 --> 00:27:46,588 هذا ما استحقه بالضبط 395 00:27:48,464 --> 00:27:51,763 اقسم انني اذا نجوت من هذا فانني لن اتنافس مع كلب ثانيه 396 00:27:52,871 --> 00:27:58,534 .. حسناً لقد أمسكتم بي ... ولكن قبل أن تأكلوني 397 00:27:58,608 --> 00:28:01,441 .. انظروا الى هناك ! انه ساعي البريد 398 00:28:01,511 --> 00:28:03,945 انتم حقاً أغبياء 399 00:28:17,160 --> 00:28:20,926 أوودي ، تعال هنا 400 00:28:17,160 --> 00:28:20,926 انت رائع 401 00:28:24,267 --> 00:28:29,068 هذا ما اسميه الكلب الموهوب 402 00:28:31,910 --> 00:28:35,935 هذا بالضبط نوع الكلاب الذي له مستقبل في التلفاز 403 00:28:36,012 --> 00:28:39,072 شكراً سيد شابمان ولكن أوودي هو فقط حيواني الأليف 404 00:28:39,148 --> 00:28:41,343 وهذا كل ما نريده ان يفعل 405 00:28:41,417 --> 00:28:44,511 ! انت تمزح 406 00:28:41,417 --> 00:28:44,511 كلا 407 00:28:44,587 --> 00:28:47,852 حسناً 408 00:28:44,587 --> 00:28:47,852 ... هذه لك 409 00:28:49,926 --> 00:28:52,588 وهذه لك اذا غيرت رأيك 410 00:28:52,031 --> 00:28:57,192 فقط اتصل بي وقل انك تريد أن تكون نجماً 411 00:28:57,267 --> 00:28:59,258 حسناً - حسناً - 412 00:29:06,245 --> 00:29:13,583 الفائز هو كلب رائع . يسمى أوودي 413 00:29:16,319 --> 00:29:19,379 لن اترك البيت ابداً 414 00:29:19,455 --> 00:29:22,686 لن اترك البيت ابداً 415 00:29:22,758 --> 00:29:27,218 ها قد وصلت 416 00:29:27,296 --> 00:29:30,129 لقد استمتعت اليوم، شكراً - وانا ايضاُ - 417 00:29:30,199 --> 00:29:32,633 اتودين الدخول ؟ 418 00:29:32,702 --> 00:29:34,863 ليس اليوم 419 00:29:32,702 --> 00:29:34,863 اعلم هذا .. انا اسف 420 00:29:34,937 --> 00:29:39,962 جون، انا اريد الدخول ولكن ليس اليوم لأنني مشغوله 421 00:29:39,942 --> 00:29:42,001 حقاً ؟ 422 00:29:42,078 --> 00:29:44,672 ماذا عن يوم الأحد ؟ 423 00:29:44,747 --> 00:29:48,239 الأحد عظيم 424 00:29:44,747 --> 00:29:48,239 الأحد ممتاز 425 00:29:56,192 --> 00:29:58,660 اذن .. أراك الأحد 426 00:30:04,700 --> 00:30:07,362 لم يحدث هذا ؟ 427 00:30:07,436 --> 00:30:10,633 لقد كنت انا المفضل 428 00:30:07,436 --> 00:30:10,633 كل شيء كان لي 429 00:30:10,910 --> 00:30:17,743 ولك يكن عن ذلك الكلب النتن السيء 430 00:30:31,694 --> 00:30:33,787 اوه .. كلا 431 00:31:15,137 --> 00:31:19,437 .. لا تفعل هذا جون انه يحاول التفريق بيننا 432 00:31:19,508 --> 00:31:21,908 انت تعرفني، انا كسول جداً على أن أدمر بيتك 433 00:31:19,508 --> 00:31:21,908 لقد كنت مضغوطاً وعصبي المزاج 434 00:31:25,381 --> 00:31:29,010 لا تستطيع القائي هكذا .. كأنني حيوان ما 435 00:31:30,019 --> 00:31:31,887 ..... جون 436 00:31:32,488 --> 00:31:36,117 انت تعلم أنني اخاف الظلام 437 00:31:41,397 --> 00:31:45,265 .. لقد كان جون لي وحدي 438 00:31:45,334 --> 00:31:50,033 .. في الليل والنهار .. لم يكن هناك غيري 439 00:31:50,106 --> 00:31:53,837 من الشروق وحتى الغروب ... كانت وجباتي تأتيني 440 00:31:53,909 --> 00:31:58,346 ... وكل هذا في بيتي 441 00:31:58,414 --> 00:32:01,440 ولكني الآن خارجاً في البرد 442 00:32:07,389 --> 00:32:13,350 انه كلب جديد .. أخذ مكاني 443 00:32:19,572 --> 00:32:27,975 .. لقد اعتقدت ان لدي بيت .. مكان خاص اعتبره لي 444 00:32:31,914 --> 00:32:37,216 ... لم يعد جون لي 445 00:32:45,995 --> 00:32:51,900 .... هذا الكلب الجديد ........ قد أخذ مكاني 446 00:33:00,342 --> 00:33:03,607 ... اتركني لوحدي .... أنت ربحت 447 00:33:03,679 --> 00:33:06,773 انت بالداخل معه .. وانا لوحدي هنا 448 00:33:33,709 --> 00:33:37,475 أوودي، أتيت هنا لتكون معي ؟ 449 00:33:37,546 --> 00:33:39,639 ! انا متأثر 450 00:33:39,715 --> 00:33:43,481 ! أظن انك قد أصبت برأسك 451 00:33:43,552 --> 00:33:47,420 !! لديك كلب قد اصبح قطه 452 00:33:48,490 --> 00:33:51,050 ! أراك في الصباح يا صديقي 453 00:33:51,126 --> 00:33:55,085 .. الجرو يحتاج حباً عنيفاً 454 00:33:51,126 --> 00:33:55,085 من وقت الى آخر 455 00:33:57,566 --> 00:33:59,864 مرحباً ... هل افتقدتني ؟ 456 00:34:00,472 --> 00:34:06,270 سوف أعوض أوودي عن هذا غداً سأعلمه كيف يشرب من الحمّام 457 00:34:06,744 --> 00:34:11,611 ... المسكين أوودي !! ذلك القط خنزير 458 00:34:08,744 --> 00:34:11,611 جارفيلد خنزير ؟ 459 00:34:11,680 --> 00:34:13,739 لا تضع الكلب خارجاً في الليل 460 00:34:13,816 --> 00:34:16,512 لم لا ؟ 461 00:34:16,585 --> 00:34:18,746 لأن الكلاب تهرب 462 00:35:43,572 --> 00:35:48,566 بالتأكيد جون، سوف آكل كل اللزانيا لك 463 00:35:55,951 --> 00:35:59,387 انظر، ماذا لدينا هنا 464 00:35:59,455 --> 00:36:02,720 هل انت كلب تائه ؟ 465 00:36:05,627 --> 00:36:08,289 حسناً .. سنهتم بهذا 466 00:36:13,969 --> 00:36:16,460 انا اشعر بخير هذا الصباح 467 00:36:16,538 --> 00:36:20,030 نمت كالقطة السمينه 468 00:36:20,109 --> 00:36:22,339 ماذا لدينا فطور ؟ 469 00:36:22,411 --> 00:36:25,039 أوودي 470 00:36:22,411 --> 00:36:25,039 أين أنت ؟ 471 00:36:25,114 --> 00:36:28,242 اهدأ، اظن انه يُخيّم في الخارج 472 00:36:29,752 --> 00:36:35,054 أوودي ؟ 473 00:36:29,752 --> 00:36:35,054 ربما ذهب للمبيت عند لوكا 474 00:36:36,291 --> 00:36:40,557 أوودي 475 00:36:40,629 --> 00:36:44,360 ربما ذهب لإحضار الجريده للجيران 476 00:36:47,169 --> 00:36:49,103 أين ذلك الكلب ؟ 477 00:36:53,245 --> 00:36:58,179 .. لا استطيع الاستمرار هكذا يجب أن أحصل على كلب 478 00:36:58,247 --> 00:37:00,215 انها فكره رائعه 479 00:37:00,282 --> 00:37:03,513 أعلم انك حزين ووحيد .. منذ الطلاق 480 00:37:00,282 --> 00:37:03,513 وانا أحاول أن اكون صديقك 481 00:37:03,585 --> 00:37:05,519 ليس من أجلي ايها الغبي ... انه من أجل التمثيل 482 00:37:05,587 --> 00:37:09,921 لو انني استطيع الحصول ... على كلب موهوب حقاً 483 00:37:09,992 --> 00:37:14,122 انه والتر جي هو وايمي 484 00:37:14,196 --> 00:37:16,824 مثل أوودي ؟ 485 00:37:14,196 --> 00:37:16,824 نعم 486 00:37:16,899 --> 00:37:20,164 انه جيد 487 00:37:20,235 --> 00:37:24,672 بالتأكيد 488 00:37:20,235 --> 00:37:24,672 .. انه كلب جيد 489 00:37:24,740 --> 00:37:26,674 ضائع ؟ 490 00:37:24,740 --> 00:37:26,674 ! كلب تائه 491 00:37:33,382 --> 00:37:37,011 مرحبا انا جون، اتصل لأسأل عن أوودي 492 00:37:37,086 --> 00:37:39,884 .. لا استطيع ايجاده ... اسمي جون 493 00:37:37,086 --> 00:37:39,884 لقد فقدت كلبي 494 00:37:39,955 --> 00:37:42,788 لقد بحثت في الحي ولكني لم أجده 495 00:37:42,858 --> 00:37:44,723 .. رأيته ليلة الأمس ... أما في الصباح 496 00:37:44,793 --> 00:37:47,387 كلب مفقود 497 00:37:47,463 --> 00:37:50,899 انا جون، اتصل لأسأل عن أوودي ... أظن أنه تائه 498 00:37:50,966 --> 00:37:54,458 لقد اعطيته حماماً بالأمس ولكني نسيت اعادة لونه الطبيعي 499 00:37:54,536 --> 00:37:56,470 ! جارفيلد يكره لونه 500 00:37:54,536 --> 00:37:56,470 ! كلب مفقود 501 00:37:56,538 --> 00:38:00,201 هو حوالي 50 باوند، لونه بني وأذنيه بنيتان 502 00:38:00,275 --> 00:38:02,903 هل تمانع في فتح الباب ؟ 503 00:38:02,978 --> 00:38:05,538 سوف أعرض مكافأه 504 00:38:05,614 --> 00:38:08,708 نعم ، هذا صحيح 505 00:38:05,614 --> 00:38:08,708 ... سيكون الرد باسم 506 00:38:08,784 --> 00:38:11,810 مرحبا - مرحبا - 507 00:38:11,887 --> 00:38:14,913 ! أظن أن الثلاجه غير محميه 508 00:38:14,990 --> 00:38:16,685 ماذا تفعلين هنا ؟ 509 00:38:16,758 --> 00:38:18,851 نحن سنتعشى معاً هل تتذكر ؟ 510 00:38:18,897 --> 00:38:24,832 ... نعم، العشاء نحن الاثنان 511 00:38:21,897 --> 00:38:24,832 الليله .. بالتأكيد 512 00:38:26,568 --> 00:38:28,593 هل يمكن أن أدخل ؟ - بالتأكيد - 513 00:38:28,670 --> 00:38:30,433 نعم، ادخلي 514 00:38:32,841 --> 00:38:35,503 ليز ... لدي اعتراف 515 00:38:35,577 --> 00:38:38,705 ليس اعتراف بقدر ما هو مهمه 516 00:38:41,183 --> 00:38:43,344 .. انه كعملية توضيح 517 00:38:43,418 --> 00:38:45,750 ....... انا لدي - انا احبك وانت تفعل هذا - 518 00:38:45,821 --> 00:38:48,051 أفعل ماذا ؟ - انت تعلم، عندما تكون مضطرباً - 519 00:38:48,125 --> 00:38:53,754 انه جميل وهو أحد أسباب اعجابي بك في الثانويه 520 00:38:53,829 --> 00:38:55,763 كنت معجبه بي ؟ - نعم - 521 00:38:55,831 --> 00:39:01,994 اظن انك لطيف، صادق وليس كهؤلاء الحمقى 522 00:39:01,370 --> 00:39:03,804 لا اصدق هذا، انا معجب بك ايضاً 523 00:39:03,872 --> 00:39:06,363 ألي هذا مضحكاً ؟ - نعم - 524 00:39:06,441 --> 00:39:08,375 انه مضحك 525 00:39:08,443 --> 00:39:13,881 ما كان اعترافك ؟ 526 00:39:13,949 --> 00:39:16,918 .... في الواقع انا 527 00:39:18,954 --> 00:39:21,582 .لقد نسيت بخصوص العشاء، نعم 528 00:39:21,657 --> 00:39:24,649 .حسناً، انا يمكن أن اذهب 529 00:39:24,726 --> 00:39:27,320 لا، لا، انا سعيد بك هنا 530 00:39:27,396 --> 00:39:30,388 سأحضر معطفي ومن ثم نذهب 531 00:39:36,104 --> 00:39:38,402 ماذا سأفعل؟ .. ماذا سأفعل؟ 532 00:39:38,473 --> 00:39:42,671 ماذا سأفعل؟، لقد انتظرت هذه اللحظه طوال حياتي 533 00:39:42,744 --> 00:39:45,406 اذا أخبرتها بالحقيقه ستشعر بتحسن كبير 534 00:39:45,480 --> 00:39:48,074 وانت لن تضطر لرؤيتها من جديد انت لا تستطيع الكذب عليها 535 00:39:50,819 --> 00:39:53,344 لا استطيع الاستمرار بالتظاهر كأن شيئاً لم يكن ؟ 536 00:39:53,422 --> 00:39:57,017 ! انا بالتأكيد أستطيع 537 00:39:53,422 --> 00:39:57,017 انت لا تستطيع اخبارها بأن الكلب مفقود 538 00:39:57,092 --> 00:40:00,061 يجب ان اخبرها - كلا - 539 00:40:00,128 --> 00:40:02,961 سأذهب لأخبرها - ! كلا - 540 00:40:00,128 --> 00:40:02,961 ليس هذا ما قلته لك 541 00:40:04,032 --> 00:40:05,431 ! غبي 542 00:40:05,500 --> 00:40:08,469 ليز، لا نستطيع الخروج الليله 543 00:40:08,537 --> 00:40:11,131 لم لا ؟- أوودي مفقود - 544 00:40:11,206 --> 00:40:13,970 ماذا ؟ - خرج ليلة الأمس - 545 00:40:14,042 --> 00:40:15,976 هذا سيء، اتصلت بالكل ووضعت ملصقات 546 00:40:16,044 --> 00:40:18,035 بحثت عنه في كل مكان ولكني لم أجده 547 00:40:18,113 --> 00:40:20,741 لم لم تقل لي ؟ 548 00:40:20,816 --> 00:40:23,512 لقد ظننت أنه السبب الوحيد لبقائك معي 549 00:40:23,585 --> 00:40:27,112 ! هيا - . انا جاد - 550 00:40:27,189 --> 00:40:29,657 .أعني، هيا لنبحث عنه 551 00:40:38,800 --> 00:40:43,897 كيف يمكن لهذا الكلب ان يكون مشكله وهو ليس هنا ؟ 552 00:40:43,972 --> 00:40:46,133 انا لن أقلق عليه 553 00:40:46,208 --> 00:40:48,506 أعتقد انك وجدت كلبي 554 00:40:48,577 --> 00:40:51,705 ان اسمه هو أوودي 555 00:40:51,780 --> 00:40:53,577 أوودي ؟ - ! اسم العائله - 556 00:40:55,220 --> 00:41:01,314 اووه، أوودي .. ها انت 557 00:40:58,220 --> 00:41:01,314 ! ها انت 558 00:41:05,594 --> 00:41:10,327 استطيع أن أعود لحياتي من جديد الآن 559 00:41:10,399 --> 00:41:12,333 كيف يمكن أن اكافئك ؟ 560 00:41:12,401 --> 00:41:14,665 اوتوغراف سيكون جيداً 561 00:41:32,954 --> 00:41:35,889 هذا سخيف 562 00:41:35,957 --> 00:41:39,358 على ماذا تنظر ؟ 563 00:41:35,957 --> 00:41:39,358 لا شيء، فقط ابحث عن رفقه 564 00:41:39,428 --> 00:41:41,020 ! امض في طريقك - ما الذي يحدث ؟ - 565 00:41:41,096 --> 00:41:43,929 نحن نعلم كم انت تكره أوودي 566 00:41:43,999 --> 00:41:46,399 نعمل كم أردته أن يبتعد 567 00:41:46,468 --> 00:41:48,265 كل ما أردته هو النوم ! في سريري فقط 568 00:41:51,306 --> 00:41:53,536 لقد استمعت لحديثكما ليلة الأمس 569 00:41:53,608 --> 00:41:57,442 لا اصدق هذا منكم لم أتوقع أن يغادر 570 00:41:57,512 --> 00:41:59,810 .. انه كلب غبي بلا اهانه لوكا 571 00:41:59,881 --> 00:42:02,076 حسنا، ماذا ؟ 572 00:41:59,881 --> 00:42:02,076 ! لا يمكن أن تلوموني من أجل هذا 573 00:42:02,150 --> 00:42:04,744 اي منا سيكون التالي 574 00:40:38,760 --> 00:40:41,639 نعم، لا يوجد مكان في العالم الا لجارفيلد 575 00:40:43,039 --> 00:40:44,320 هذا الموضوع درامي 576 00:42:14,129 --> 00:42:18,259 انا لا اكرهه لهذه الدرجه 577 00:42:18,367 --> 00:42:20,528 هابي لديه مفاجأه عظيمه اليوم 578 00:42:20,602 --> 00:42:22,797 ماذا لديك لنا ؟ 579 00:42:24,873 --> 00:42:28,400 انه العمل مع شخص جديد 580 00:42:28,477 --> 00:42:32,345 اريد أن اريكم اياه جميعاً 581 00:42:37,419 --> 00:42:40,183 انه يسمى أوودي 582 00:42:37,419 --> 00:42:40,183 انظر هنا انه أوودي 583 00:42:40,255 --> 00:42:42,189 هو يبدو بخير 584 00:42:42,257 --> 00:42:45,954 اظن انه يريد تغيير نمط حياته 585 00:42:46,027 --> 00:42:47,961 ما زال لا يستطيع الرقص 586 00:42:48,029 --> 00:42:49,963 هيا لنخبر جون 587 00:42:50,031 --> 00:42:53,398 سأكون البطل 588 00:42:50,031 --> 00:42:53,398 هذا الكلب موهوب 589 00:42:53,468 --> 00:42:58,201 انا مسرور لأن لدي ما أخبركم به 590 00:42:58,273 --> 00:43:00,366 ... كل "هابي شابمان" و أوودي 591 00:43:00,442 --> 00:43:04,037 سوف نكون في امستردام في الثالثه عصراً 592 00:43:04,112 --> 00:43:10,876 حيث أننا سنشارك في "برنامج "صباح الخير نيويورك 593 00:43:10,585 --> 00:43:13,520 هل هذا هو اسم عائلته ؟ 594 00:43:13,588 --> 00:43:16,785 شكراً لكل مساعدتك بالأمس 595 00:43:13,588 --> 00:43:16,785 لقد كنت رائعه 596 00:43:16,858 --> 00:43:19,827 جون، أوودي على التلفاز أخشى اننا سوف نفقده 597 00:43:19,895 --> 00:43:22,227 انا اسف، جارفيلد ليس الآن 598 00:43:22,297 --> 00:43:25,357 لقد وضعت مكافأه مقدارها 200 دولار 599 00:43:25,434 --> 00:43:27,368 وسوف اضع المزيد من الملصقات 600 00:43:27,436 --> 00:43:29,631 اعتقد انه يرقص انه مع مالك آخر 601 00:43:29,704 --> 00:43:32,730 انا اسف، جارفيلد ليس الآن 602 00:43:32,808 --> 00:43:35,368 سوف تفقد هذا 603 00:43:32,808 --> 00:43:35,368 اسف ليز، سأتصل بك لاحقاً 604 00:43:35,444 --> 00:43:37,674 جارفيلد هو ... جارفيلد 605 00:43:37,746 --> 00:43:40,010 هل يجب أن أنبح !مثل لاسي ؟ 606 00:43:40,081 --> 00:43:42,049 هيا بنا ... اسرع، اسرع 607 00:43:44,686 --> 00:43:47,484 انظر، قبل ان يذهب 608 00:43:47,556 --> 00:43:49,581 .. كن سعيداً 609 00:43:49,658 --> 00:43:53,150 ... سوف تفقد هذا ... انه الصغير 610 00:43:55,464 --> 00:43:58,365 جارفيلد ، لست بمزاج جيد 611 00:44:00,068 --> 00:44:05,265 ليس جيداً أن تطفئ تلفازي ! وربما هذه ستكون الأسوأ 612 00:44:05,774 --> 00:44:07,708 أوودي ليس جاهزاً 613 00:44:07,776 --> 00:44:11,576 انه يحتاج الى اشهر كثيره من التدريب 614 00:44:17,319 --> 00:44:20,846 هابي، لقد وعدت أن لا تستخدم هذه ابداً 615 00:44:20,922 --> 00:44:22,719 أعني .. هذا الطوق قاسي 616 00:44:22,791 --> 00:44:25,817 ... هذا الطوق 617 00:44:25,894 --> 00:44:29,330 هو طريق المستقبل 618 00:44:29,397 --> 00:44:32,389 ألديك مشكله بهذا ؟ 619 00:44:34,736 --> 00:44:38,297 الآن سنرى كم أنت ذكي 620 0:44:42,210 --> 00:44:44,735 هابي شامان 621 00:44:44,813 --> 00:44:47,145 ليس الآن جارفيلد 622 00:44:47,215 --> 00:44:49,683 جون .. انت اسوأ من ذي قبل 623 00:44:49,751 --> 00:44:52,151 يجب أن افكر بطريقة أخرى 624 00:44:52,220 --> 00:44:54,814 هيه .. الصندوق 625 00:44:54,890 --> 00:44:56,824 انتظر لحظه 626 00:44:58,560 --> 00:45:02,360 صندوق 627 00:44:58,560 --> 00:45:02,360 صندوقي لديه شيء 628 00:45:02,430 --> 00:45:05,058 "رقائق التفاح" "فلوسكي فلتس" 629 00:45:05,133 --> 00:45:08,660 كيبلي كابر" .. نعم" 630 00:45:08,737 --> 00:45:13,697 ها انت .. برج الصور 631 00:45:08,737 --> 00:45:13,697 انه المكان الذي سيصورون "فيه "هابي شابمان 632 00:45:13,775 --> 00:45:16,642 نعم، ولكن كم يبعد هذا ؟ 633 00:45:19,548 --> 00:45:23,450 هذا انتهى .. استطيع ! القيام به 634 00:45:23,518 --> 00:45:26,612 ! كلا، لا استطيع 635 00:45:26,688 --> 00:45:30,647 ! وصلت الى حدودي الجسديه 636 00:45:30,725 --> 00:45:33,023 ما كان يجب ان اجرب 637 00:45:34,095 --> 00:45:36,029 يجب ان اعود من ! أجل الشحن 638 00:45:48,375 --> 00:45:51,071 هذه اشارة أن ! الخزان مليء 639 00:45:51,211 --> 00:45:55,238 استطيع القيام بهذا 640 00:45:51,211 --> 00:45:55,238 .. بعد هذا التقاطع 641 00:45:51,211 --> 00:45:55,238 ! هو تقاطع آخر 642 00:45:55,315 --> 00:45:57,579 وآخر وآخر ، ولكن بالمقابل 643 00:45:57,651 --> 00:46:01,087 اتساءل هل يوجد بعض !اللحم هناك في الثلاجه ؟ 644 00:46:01,154 --> 00:46:03,622 لا، الآن ليس وقت التفكير بالأكل 645 00:46:03,690 --> 00:46:05,658 انه وقت التفكير بالشجاعه 646 00:46:05,726 --> 00:46:11,164 سيداتي وسادتي، جارفيلد 647 00:46:05,726 --> 00:46:11,164 قد ترك مكانه 648 00:46:27,581 --> 00:46:30,709 هذا هو ما احبه 649 00:46:30,784 --> 00:46:32,547 تاكسي 650 00:46:32,619 --> 00:46:34,951 اسرع ايها السائق 651 00:46:41,461 --> 00:46:45,158 كلا، أوودي ليس كلباً هجيناً 652 00:46:41,461 --> 00:46:45,158 نعم انا متأكد 653 00:46:45,232 --> 00:46:47,962 لا اريد كلباً آخر 654 00:46:48,035 --> 00:46:49,969 شكرا لك 655 00:46:50,037 --> 00:46:52,562 جارفيلد ، وقت الغداء 656 00:46:53,840 --> 00:46:56,468 صنعت لك ما تحبه ... اللزانيا 657 00:47:00,747 --> 00:47:02,681 جارفيلد ؟ 658 00:47:06,887 --> 00:47:08,821 أين أنت جارفيلد ؟ 659 00:47:13,393 --> 00:47:15,623 هل لأحد أن يدلني على البنايه الورديه 660 00:47:15,696 --> 00:47:19,097 التي تظهر هنا خلف العلبه ؟ 661 00:47:19,166 --> 00:47:23,262 والتي هي بقرب الشجره ! الزرقاء والبرتقاليه 662 00:47:24,404 --> 00:47:27,737 ! هذه لا تبدو ورديه 663 00:47:35,282 --> 00:47:37,341 جرذان ؟ 664 00:47:35,282 --> 00:47:37,341 انها جرذان كبيره 665 00:46:04,320 --> 00:46:05,239 ... غداء - كلا - 666 00:46:06,599 --> 00:46:09,440 .. يبدو أنني محاصر هنا الكثير من اصدقائي هم جرذان 667 00:47:44,925 --> 00:47:46,722 أخيراً بعض اللحم 668 00:47:46,793 --> 00:47:49,421 هذا ليس لحماً 669 00:47:49,496 --> 00:47:52,590 انه 100% سمنه لأنني لا اتبع حميه 670 00:47:56,637 --> 00:47:59,902 جارفيلد 671 00:47:56,637 --> 00:47:59,902 ماذا يحصل هنا ؟ 672 00:47:59,973 --> 00:48:02,908 لويس، لدي 3000 فم جائع لأطعمهم 673 00:48:02,976 --> 00:48:05,444 جارفيلد ؟ ماذا تفعل هنا ؟ 674 00:48:05,512 --> 00:48:09,141 ادافع عن حياتي 675 00:48:09,216 --> 00:48:12,083 ابحث عن كلب ... قد خطفه أحد نجوم التلفاز 676 00:48:09,216 --> 00:48:12,083 وانا أحاول انقاذه 677 00:48:12,152 --> 00:48:14,245 يبدو أنك وضعت نفسك في ورطه 678 00:48:14,321 --> 00:48:16,414 اتمنى لو استطيع مساعدتك 679 00:48:16,490 --> 00:48:19,425 لويس، اظن انك مدين لي 680 00:48:19,493 --> 00:48:22,587 أتتذكر تلك الكعكات ؟ 681 00:48:19,493 --> 00:48:22,587 انا احب الكعك 682 00:48:22,663 --> 00:48:25,188 اسف اصدقائي، هذا القط معي ... يجب عليكم أن تذهبوا 683 00:48:31,171 --> 00:48:33,935 وهل سنذهب بدون أن نأكل شيئاً ؟ 684 00:48:36,176 --> 00:48:37,973 لا تتمنى هذا ايها ! القط السمين 685 00:48:39,479 --> 00:48:42,312 جارفيلد، لا تستطيع التجول هكذا في المدينه 686 00:48:42,382 --> 00:48:44,612 يوجد الكثير من الأخطار هنا 687 00:48:47,354 --> 00:48:49,618 هل تستطيع أخذي الى برج التلغراف ؟ 688 00:48:49,690 --> 00:48:53,057 احضر المزيد من الكعك وانا موافق 689 00:48:49,690 --> 00:48:53,057 ولكن يجب ان نذهب متخفين 690 00:48:53,126 --> 00:48:55,287 كيف يكون هذا ؟ 691 00:48:55,362 --> 00:48:57,592 .. فقط ابقى معي 692 00:48:57,664 --> 00:49:00,599 ! هذا اقل بقليل مما توقعته 693 00:49:05,605 --> 00:49:08,802 حسناً، اوشكنا على الوصول 694 00:49:08,875 --> 00:49:12,538 عندما اعطيك الاشاره يجب ان تعبر الشارع 695 00:49:12,612 --> 00:49:16,378 سنذهب هناك افقياً - هيا جارفيلد .. هيا - 696 00:49:23,623 --> 00:49:27,218 هل انا ميت ؟ 697 00:49:23,623 --> 00:49:29,218 جارفيلد، لا تتحرك - لا اتحرك ؟ - 698 00:49:29,463 --> 00:49:31,693 .. لدي مشكله - انتظر اشارة المرور - 699 00:49:33,370 --> 00:49:39,804 ما هذا ؟ لن أتمكن من النجاه ابداً 700 00:49:41,208 --> 00:49:43,176 جارفيلد ؟ 701 00:49:43,243 --> 00:49:45,734 أين أنت جارفيلد ؟ 702 00:49:45,812 --> 00:49:48,178 انزل من هناك ، جارفيلد 703 00:49:48,784 --> 00:49:53,719 لن انزل، انا سعيد بتمضية حياتي هنا، شكراً 704 00:49:58,792 --> 00:50:01,192 ! ليز 705 00:50:01,261 --> 00:50:04,128 ماذا حدث ؟ - .جارفيلد - 706 00:50:04,197 --> 00:50:07,189 أظن انه ذهب ايضاً أوودي ومن ثم جارفيلد 707 00:50:04,197 --> 00:50:07,189 ليز، انا اسوأ مربي حيوانات في العالم 708 00:50:07,267 --> 00:50:09,428 ماذا حدث ؟ 709 00:50:07,267 --> 00:50:09,428 لا استطيع ايجادهم يجب ان تساعديني 710 00:50:09,503 --> 00:50:11,437 لا استطيع العيش بدون جارفيلد 711 00:50:11,505 --> 00:50:13,807 لنبحث في المتنزه 712 00:50:14,307 --> 00:50:17,299 هل وصلنا ؟ هل وصلنا ؟ هل وصلنا ؟ هل وصلنا ؟ 713 00:50:19,913 --> 00:50:22,438 جارفيلد .. اهدأ 714 00:50:19,913 --> 00:50:22,438 انظر، لقد وصلنا - هل وصلنا ؟ - 715 00:50:25,552 --> 00:50:29,215 برج تلغراف .. انه رائع 716 00:50:32,292 --> 00:50:34,817 يبدو اصغر على العلبه 717 00:50:34,895 --> 00:50:37,386 يجب ان تصعد الى الأعلى .. حظاً طيباً 718 00:50:37,464 --> 00:50:39,796 أراك لاحقاُ لأنني لا اقوم بهذا 719 00:50:39,866 --> 00:50:42,198 .شكرا يا صديقي- حسناً .. لا عليك - 720 00:50:42,269 --> 00:50:44,829 ماذا ؟ - احذر من الحيوان - 721 00:50:44,905 --> 00:50:47,772 انه حيوان التحكم 722 00:50:47,841 --> 00:50:50,571 اه .. ذلك ؟ 723 00:50:50,644 --> 00:50:53,204 شكرا صديقي 724 00:50:55,782 --> 00:50:59,377 لن اصل للباب 725 00:50:55,782 --> 00:50:59,377 لا اتحمل مغامرة شوارع اخرى 726 00:51:09,830 --> 00:51:11,957 أول شيء يوم الأثنين 727 00:51:12,032 --> 00:51:15,729 سوف انقص وزني 728 00:51:12,032 --> 00:51:15,729 20 باونداً 729 00:51:21,107 --> 00:51:24,565 حسناً .. كل شيء على ما يرام 730 00:51:24,644 --> 00:51:26,669 يبدو ان هناك ما يسد الطريق 731 00:51:34,888 --> 00:51:37,948 "انذار بوجود دخيل" 732 00:51:34,888 --> 00:51:37,948 يجب ان ننظف النظام 733 00:51:49,636 --> 00:51:51,866 هذه كانت معدتي اليس كذلك ؟ 734 00:51:51,938 --> 00:51:55,430 انه هواء منعش 735 00:52:21,668 --> 00:52:23,602 جون، اوقف السياره 736 00:52:29,709 --> 00:52:31,768 انه أوودي 737 00:52:31,845 --> 00:52:35,042 هنالك من وجده 738 00:52:31,845 --> 00:52:35,042 2903 شارع أوكليد - لنذهب - 739 00:52:37,550 --> 00:52:38,285 اوودي 740 00:52:39,953 --> 00:52:42,649 أوووووود 741 00:52:43,957 --> 00:52:46,084 !! أوستارز 742 00:52:46,159 --> 00:52:48,525 ! أووتروس 743 00:52:48,595 --> 00:52:51,496 عملية الانقاذ أنهكتني 744 00:52:51,564 --> 00:52:53,498 متى يحين وقت ! الأكل للبطل 745 00:52:55,669 --> 00:52:57,830 ! أووه، انه أوودي 746 00:53:02,742 --> 00:53:06,337 أوودي 747 00:53:02,742 --> 00:53:06,337 لقد وجدتك 748 00:53:06,413 --> 00:53:08,779 اسف لأني ورطتك في هذا 749 00:53:08,848 --> 00:53:11,510 نحن لسنا افضل شريكين ولكن 750 00:53:11,584 --> 00:53:15,020 انت يمكن ان تكون مزعجاً في بعض الأحيان 751 00:53:15,088 --> 00:53:16,919 وانت أخذت مكاني 752 00:53:17,626 --> 00:53:23,892 وانت غبي جداً ولكننا لدينا اشياء مشتركه 753 00:53:19,626 --> 00:53:23,892 نحن نحب جون 754 00:53:23,964 --> 00:53:25,989 هو يحتاج كلينا 755 00:53:26,066 --> 00:53:29,331 وسوف نعود كلانا الى البيت 756 00:53:29,402 --> 00:53:31,927 هيا الى العوده 757 00:53:40,680 --> 00:53:42,614 هل هو جاهز ؟ 758 00:53:42,682 --> 00:53:46,448 لم لا ترى بنفسك ؟ 759 00:53:46,519 --> 00:53:50,421 هيا .. انه وقت العرض 760 00:53:51,791 --> 00:53:53,816 هيا أوودي انها اللحظه المناسبه 761 00:53:53,893 --> 00:53:57,556 صباح الخير نيويورك اعلم انك ستحبون أوودي 762 00:53:57,630 --> 00:54:01,396 لأنه سيريكم القفزه 763 00:54:03,737 --> 00:54:05,830 خنزير 764 00:54:05,905 --> 00:54:09,807 هذا سيء 765 0:54:09,876 --> 00:54:13,505 كلب صغير 766 00:54:13,149 --> 00:54:18,913 كم بقي ليغادر القطار ؟ - ساعتان - 767 00:54:24,524 --> 00:54:28,756 المسكين أوودي سيواجه مستقبلاً مظلماً وسيئاً 768 00:54:31,364 --> 00:54:34,697 لن يقوم أحد بهذا باستثنائي انا 769 00:54:39,773 --> 00:54:43,869 سوف اكون بجانبك 770 00:55:00,226 --> 00:55:03,855 الجاذبيه .. دورك 771 00:55:20,280 --> 00:55:23,306 اظن اني رأيت كابوساً كهذا من قبل 772 00:55:37,730 --> 00:55:43,566 مرة أخرى حياتي انقذت بواسطة معجزة اللزانيا 773 00:55:43,636 --> 00:55:47,868 قلت لك ليموزين وليس تاكسي ألا تعلم الفرق بينهما ؟ 774 00:55:48,077 --> 00:55:54,569 لا تقلق .. سوف انقذك 775 00:55:54,647 --> 00:55:56,615 هذا ما تأمله - لقد أمسكتك - 776 00:55:56,683 --> 00:55:59,015 حسنا، ماذا لدينا هنا 777 00:55:59,085 --> 00:56:02,020 يبدو انه قط 778 00:56:04,457 --> 00:56:06,584 يا حراس انه حيوان انه خلفك 779 00:56:06,659 --> 00:56:09,958 اريد منك عملية انقاذ هنا 780 00:56:12,031 --> 00:56:14,727 سأتصل بأحد ما بخصوص هذا 781 00:56:17,103 --> 00:56:20,869 لدي علامات ولكني تركتها في فرائي الآخر 782 00:56:20,940 --> 00:56:23,135 هذا حقاً مشين 783 00:56:25,211 --> 00:56:29,238 ما هذا الصندوق ؟ - حسناً، أغلقه - 784 00:56:29,315 --> 00:56:32,842 هذا مهين، تعلم اني قط منزلي 785 00:56:32,919 --> 00:56:34,853 ... هيا بنا 786 00:56:37,724 --> 00:56:40,818 ... هذا كله خطأ 787 00:56:40,894 --> 00:56:43,556 كنت أحاول انقاذ صديق 788 00:56:43,630 --> 00:56:45,962 هذا ليس ذكياً، هو يحتاج مساعدتي انا ليس مكاني هنا 789 00:56:46,032 --> 00:56:48,500 .. انا لدي مالك انا لست غريباً 790 00:56:51,738 --> 00:56:53,797 مرحبا انا جون - مرحبا - 791 00:56:53,873 --> 00:56:55,807 اعتقد انك تملكين كلبي أوودي 792 00:56:55,875 --> 00:56:59,140 أظن انك مخطئ 793 00:56:55,875 --> 00:56:59,140 كلا، رأيت الاعلان أوودي هو كلبي 794 00:56:59,212 --> 00:57:02,238 كلا، انه كلب هابي شابمان 795 00:57:02,315 --> 00:57:04,909 هابي شابمان ؟ 796 00:57:09,155 --> 00:57:11,680 لقد أتى وأخذ أوودي الى البيت 797 00:57:11,758 --> 00:57:15,159 أوودي هو اسم عائلته 798 00:57:16,496 --> 00:57:18,657 .. انتظري 799 00:57:20,533 --> 00:57:24,230 !هابي تشابمان أخذ أوودي ؟ 800 00:57:20,533 --> 00:57:24,230 هل أخذ جارفيلد أيضاً ؟ 801 00:57:24,304 --> 00:57:27,535 انا لا أعلم ... ولكننا سنعرف 802 00:57:32,445 --> 00:57:34,379 ! هل يمكن أن تصمت 803 00:57:42,025 --> 00:57:48,016 .... يا حراس ... هذا كثير 804 00:57:48,094 --> 00:57:52,793 أيتها القطه 805 00:57:48,094 --> 00:57:52,793 يا قطة هابي تشابمان ماذا تفعل هنا ؟ 806 00:57:52,865 --> 00:57:57,734 كنت قطته 807 00:57:52,865 --> 00:57:57,734 ... حتى وجدت طريقي 808 00:57:57,804 --> 00:58:01,831 هو استبدلني بكلب 809 00:57:57,804 --> 00:58:01,831 والقى بي هنا 810 00:58:01,908 --> 00:58:05,309 كل البشر متساوون 811 00:58:01,908 --> 00:58:05,309 ليس جون .. مالكي 812 00:58:05,378 --> 00:58:08,905 انه دائماً يفعل ما في مصلحتي 813 00:58:08,982 --> 00:58:11,473 انه يدللني ويطعمني 814 00:58:11,551 --> 00:58:14,486 !وهو من تركك في هذا المكان ؟ 815 00:58:14,554 --> 00:58:16,419 ليس طويلاً ... بيرسنكيتي 816 00:58:16,489 --> 00:58:18,616 هل تمانع أن لا تناديني بهذا ؟ 817 00:58:18,691 --> 00:58:21,319 اسمي ليس هكذا 818 00:58:21,394 --> 00:58:23,919 انه السيد رودنت 819 00:58:21,394 --> 00:58:23,919 السيد رودنت ؟ 820 00:58:23,997 --> 00:58:26,898 انه أحد اشكال قسوة تشابمان 821 00:58:26,966 --> 00:58:29,662 لقد تدربت في المسرح الكلاسيكي، اتعلم ؟ 822 00:58:29,736 --> 00:58:33,433 ولكني الآن فقط قط تمثيل 823 00:58:33,506 --> 00:58:35,997 مع اسم لا استطيع التعامل معه 824 00:58:38,077 --> 00:58:41,240 انا احاول انقاذ الكلب الذي حل محلك بيرسنكيتي 825 00:58:41,314 --> 00:58:45,910 أعني ... رودنت 826 00:58:41,314 --> 00:58:45,910 هابي سوف يستقل القطار في غضون ساعتين 827 00:58:45,985 --> 00:58:48,453 ليذهب الى نيويورك للمشاركه في البرنامج 828 00:58:48,521 --> 00:58:51,718 انتظر .. هل ما سمعته صحيح ؟ 829 00:58:51,791 --> 00:58:55,249 !انت قط وتحاول انقاذ كلب ؟ 830 00:58:55,328 --> 00:58:58,388 هذا صحيح، أعلم انها جريمه بحق الطبيعه 831 00:58:58,464 --> 00:59:01,922 في البدايه اعتقدت انه مزعج 832 00:59:02,001 --> 00:59:05,266 ولكنه اصبح متعلقاً بي كالبرغوث الملتصق بالجسد 833 00:59:05,338 --> 00:59:08,136 حتى أدركت انه اصبح جزءاً مني بطريقه أو بأخرى 834 00:59:08,207 --> 00:59:11,108 هذا بالتأكيد ساحر 835 00:59:11,177 --> 00:59:14,044 دعني اسألك سؤال 836 00:59:14,113 --> 00:59:16,047 عن ماذا تتكلم ؟ 837 00:59:16,115 --> 00:59:20,211 كيف ستفهم هذا ؟ 838 00:59:16,115 --> 00:59:20,211 انه صديقي 839 00:59:20,286 --> 00:59:23,153 يا الهي ... ايها الحراس 840 00:59:23,222 --> 00:59:25,816 هل يمكن أن احصل على شيء هنا ؟ 841 00:59:27,226 --> 00:59:30,821 حسناً .. مرحباً 842 00:59:30,897 --> 00:59:33,229 ... في الوقت بالضبط اريد بعض القطط هنا 843 00:59:33,299 --> 00:59:35,267 ماذا يحدث ؟ 844 00:59:35,335 --> 00:59:38,304 التبني .. أحدنا سيخرج من هنا 845 00:59:38,371 --> 00:59:40,931 انظر الى هذه القطه 846 00:59:41,007 --> 00:59:42,975 حسناً سنعتني بك 847 00:59:52,118 --> 00:59:54,052 هيا 848 00:59:52,118 --> 00:59:54,052 هيا لنذهب 849 00:59:54,120 --> 00:59:56,611 انه ثقيل - أعذرني ؟ - 850 01:00:07,834 --> 01:00:10,132 هيا، الكل في صف واحد وارفعوا ذيولكم 851 01:00:10,203 --> 01:00:14,074 لا اريد أن تتبناني، مالكي سوف يأتي لإنقاذي 852 01:00:14,207 --> 01:00:16,675 تلك هي - حقاً ؟ - 853 01:00:16,743 --> 01:00:18,711 لقد اختارتني .. هي اختارتني 854 01:00:18,778 --> 01:00:22,009 ليس هذه .. الاخرى 855 01:00:22,082 --> 01:00:25,051 تلك التي تظهر في التلفاز 856 01:00:25,118 --> 01:00:27,177 .. اها .. ها نحن 857 01:00:27,253 --> 01:00:29,221 حظاً طيباً مرة أخرى 858 01:00:31,591 --> 01:00:34,458 سوف نعتني بك جيداً 859 01:00:34,527 --> 01:00:36,995 جون سيأتي خلال 5 دقائق ليأخذني 860 01:00:37,664 --> 01:00:39,825 عندما اعطي الاشاره .. اركض كالمجنون 861 01:00:39,899 --> 01:00:42,129 ماذا ؟ - الا تريد انقاذ صديقك ؟ - 862 01:00:42,202 --> 01:00:44,568 حقاً؟ يجب ان اركض ؟ - .. الآن - 863 01:00:44,637 --> 01:00:47,231 اللعنه على هابي تشابمان 864 01:00:49,409 --> 01:00:54,244 ... ابتعدوا عن الحراس 865 01:00:59,619 --> 01:01:01,644 .... هيا اذهبوا 866 01:01:18,138 --> 01:01:20,572 ! ايها الحراس .. لقد هربوا 867 01:01:20,640 --> 01:01:24,736 توقفوا 868 01:01:20,640 --> 01:01:24,736 لم نسمح لكم بالذهاب 869 01:01:24,811 --> 01:01:27,609 محطة القطار 870 01:01:54,440 --> 01:01:56,374 جارفيلد كان هنا 871 01:01:56,442 --> 01:01:59,809 هل يمكن أن اساعدكم ؟ 872 01:01:56,442 --> 01:01:59,809 نريد هابي تشابمان 873 01:01:59,879 --> 01:02:02,609 هو في طريقه الى محطة القطار، سيذهب الى نيويورك 874 01:02:02,682 --> 01:02:04,582 .. هل لديكم تصريح دخول 875 01:02:04,651 --> 01:02:06,744 شكراً - يجب ان تذهبوا - 876 01:02:06,819 --> 01:02:08,753 حسناً شكراً 877 01:02:13,359 --> 01:02:15,293 مرحبا ... اعذرني 878 01:02:15,361 --> 01:02:19,092 الرجاء الانتباه 879 01:02:19,165 --> 01:02:23,659 البوابه 12 880 01:00:29,159 --> 01:00:29,920 ... ليصعد الجميع 881 01:02:23,736 --> 01:02:26,830 ... ليصعد الجميع 882 01:02:35,582 --> 01:02:39,951 صباح الخير 883 01:02:35,582 --> 01:02:39,951 ماذا تريدون اليوم سالمون ، لحم أو لازانيا ؟ 884 01:02:40,019 --> 01:02:43,113 ... شريحة لحم أكره اللزانيا 885 01:02:43,189 --> 01:02:47,751 ... ارجو المعذره ... القط يعبر الممر 886 01:02:43,189 --> 01:02:47,751 خلال النفق 887 01:03:02,408 --> 01:03:05,673 ما هذا ؟ 888 01:03:05,745 --> 01:03:07,975 لا .. فقدت تشابمان 889 01:03:08,047 --> 01:03:12,313 لا استطيع ملاحقة قطار 890 01:03:12,385 --> 01:03:14,319 ! انتبه الى القطار صديقي 891 01:03:14,387 --> 01:03:16,981 هيه .. يا الهي 892 01:03:14,387 --> 01:03:16,981 انه قطار ولكنه فقط أكبر 893 01:03:23,596 --> 01:03:25,530 اووه .. لقد تأخرنا 894 01:03:25,598 --> 01:03:29,694 يوجب أن نوقفه 895 01:03:25,598 --> 01:03:29,694 هيا 896 01:03:29,769 --> 01:03:31,999 في مكان ما هنا 897 01:03:32,071 --> 01:03:34,266 يجب ان توجد طاوله 898 01:03:34,340 --> 01:03:36,638 وعليها كل القطارات 899 01:03:43,650 --> 01:03:46,016 يبدو انه من النوع 900 01:03:46,085 --> 01:03:49,953 وهنا يجب أن تكون تلك الطاوله 901 01:01:50,880 --> 01:01:52,039 تحذير .. ممنوع الدخول الا للمختصين فقط 902 01:03:52,158 --> 01:03:55,059 اسف سيدي، ولكن لا نستطيع ايقاف القطار 903 01:03:55,128 --> 01:03:58,097 ... انت لم تفهميني يجب ايقاف ذلك القطار 904 01:03:58,164 --> 01:04:01,099 قطي وكلبي في القطار 905 01:04:01,167 --> 01:04:04,261 اذا استطاع جون عمل هذا فانا استطيع ايصاً 906 01:04:08,975 --> 01:04:11,739 حسناً، لنجد قطارنا ماذا سيحدث اذا فعلت هذا ؟ 907 01:04:15,648 --> 01:04:19,049 أوستين السريع يغير مساره الى الخط الثالث 908 01:04:19,118 --> 01:04:22,178 اسف ولكن اصدقاءنا سيتأخرون اليوم 909 01:04:25,658 --> 01:04:28,456 ماذا سيحدث اذا عملت هكذا ؟ 910 01:04:28,528 --> 01:04:31,861 .. تحذير .. رياح سياتل - .. لا أبه لرياح سياتل - 911 01:04:35,101 --> 01:04:37,729 ابحث عن قطار معين 912 01:04:41,341 --> 01:04:45,209 قطار امستردام - امستردام هو ما ابحث عنه - 913 01:04:45,278 --> 01:04:52,715 التصادم في 20 ثانيه - ... هذا يبدو كأمي - 914 01:04:52,852 --> 01:04:55,412 هيا .. توقفوا 915 01:04:59,859 --> 01:05:05,919 .... 5 ، 4 ، - الكل توقف - 916 01:05:12,438 --> 01:05:15,066 حسناً .. سنبدأ من جديد 917 01:05:19,679 --> 01:05:21,647 يجب ايقاف القطار - .. انتظر - 918 01:05:23,816 --> 01:05:26,842 سوف الاقيك في المحطة أوودي 919 01:05:26,919 --> 01:05:31,447 القطار قد توقف وهو يعود الى المحطه 920 01:05:32,859 --> 01:05:35,350 هل نحن في القطار الصحيح ؟ 921 01:05:44,003 --> 01:05:47,996 أين أنت ؟ 922 01:05:48,074 --> 01:05:50,508 أظن اني اميز هذا الصوت 923 01:06:00,686 --> 01:06:03,484 هذا ما يحدث عندما تفعلها في اللحظة الأخيره 924 01:06:04,557 --> 01:06:07,720 جميل أن أراك شريكي 925 01:06:11,764 --> 01:06:13,698 لنخرج من هنا 926 01:06:20,740 --> 01:06:22,731 رجاءاً في مكانك - .. كلا .. كلا - 927 01:06:54,774 --> 01:06:58,608 هلا أبطأت قليلاً فأنا اركض طوال اليوم 928 01:06:58,678 --> 01:07:02,011 لقد اصبحت عجوزاً 929 01:07:02,081 --> 01:07:04,276 نحن بعيدون عن الخطر ......... نحن أحرار 930 01:07:04,350 --> 01:07:07,615 ... انه هابي تشابي أتذهب الى مكان ما ؟ 931 01:07:10,089 --> 01:07:13,024 محاوله جيده، هل تعتقد اني سأرتدي هذه ؟ 932 01:07:13,092 --> 01:07:15,424 لنذهب من هنا 933 01:07:13,092 --> 01:07:15,424 .. لا، ماذا سنفعل 934 01:07:22,268 --> 01:07:25,999 لن نعود طبيعيين ؟ 935 01:07:26,072 --> 01:07:29,974 هل اعتقدتم حقاً أن بامكانكم الهرب مني ؟ 936 01:07:30,042 --> 01:07:31,976 يا لها من مساعده 937 01:07:32,044 --> 01:07:35,138 لا يوجد حيوان سيحصل على افضل مني 938 01:07:35,214 --> 01:07:38,547 لنرى ما ستفعل بوجود 200 فولت فوق رأسك 939 01:07:38,618 --> 01:07:41,246 ... تشابمان - .. انظر هنا - 940 01:07:41,320 --> 01:07:45,950 ابعد يديك عن صديقي 941 01:07:50,730 --> 01:07:53,563 أين أنا ؟ 942 01:07:53,633 --> 01:07:56,659 سعيد برؤينك - أتينا للمساعده - 943 01:07:56,736 --> 01:07:59,136 رودنت ؟ - في خدمتك - 944 01:08:34,674 --> 01:08:39,077 حسناً،القطط، جرّحوا كما لم تجرّحوا من قبل 945 01:08:39,145 --> 01:08:41,340 الكلاب، عضوا ولكن ليس كثيراً 946 01:08:41,414 --> 01:08:44,713 الفئران، حاولوا أخذ ذلك الطوق منه 947 01:08:51,958 --> 01:08:55,121 انه وقت العرض 948 01:09:00,533 --> 01:09:03,866 شكراً لكم 949 01:09:00,533 --> 01:09:03,866 سأتولى الأمر من هنا 950 01:09:03,936 --> 01:09:06,131 اذهبوا قبل أن تأتوا دوريات الحيوانات 951 01:09:06,205 --> 01:09:09,641 جارفيلد .. خذه بهدوء 952 01:09:06,205 --> 01:09:09,641 حظاً طيباً جارفيلد 953 01:09:11,811 --> 01:09:14,075 أوودي، أعطني الريموت 954 01:09:17,750 --> 01:09:20,514 ! لكل كلب يومه يا هابي 955 01:09:22,054 --> 01:09:24,852 انت قط لطيف - لنرى ما في الأخبار - 956 01:09:29,128 --> 01:09:31,392 سأخبرك شيئاً هابي 957 01:09:31,464 --> 01:09:35,525 بالنسبة لك، نحن مجموعة حيوانات مقرفه 958 01:09:35,601 --> 01:09:37,899 بالنسبة لي، انه أكثر من ذلك 959 01:09:39,672 --> 01:09:42,436 انه صديقي 960 01:09:42,508 --> 01:09:45,705 أوودي، جرب شيئاً آخر !!! ربما هنالك لعبه 961 01:09:52,752 --> 01:09:54,686 نهاية قويه صديقي 962 01:09:55,688 --> 01:09:57,747 أوودي، جارفيلد ؟ 963 01:09:57,823 --> 01:10:00,519 أوودي ؟ - أوودي ؟ - 964 01:10:03,062 --> 01:10:06,862 ... كن سعيداً 965 01:10:03,062 --> 01:10:06,862 هذه لسرقتك ... لكلبي وقطتي 966 01:10:10,136 --> 01:10:12,070 أنت لم ترني انا من انقذه 967 01:10:12,138 --> 01:10:14,470 جارفيلد .. أوودي 968 01:10:14,540 --> 01:10:16,906 تعال هنا 969 01:10:16,976 --> 01:10:20,412 .. استقت اليكما كثيراً ... كنت قلقاً جداً 970 01:10:20,479 --> 01:10:22,413 لن اترككم تغيبون عن نظري ابداً 971 01:10:22,481 --> 01:10:26,349 أنتم افضل اصدقائي 972 01:10:26,419 --> 01:10:30,480 لقد أسرتني بهذا 973 01:10:30,556 --> 01:10:33,457 انه والتر تشابمان في نشرة الأخبار 974 01:10:35,528 --> 01:10:38,224 .... تقرير آبي شيلدز ماذا لديك آبي ؟ 975 01:10:38,297 --> 01:10:42,461 لا يوجد تفاصيل ولكن يبدو أن رجلاً مهماً 976 01:10:42,535 --> 01:10:44,469 هو من سبّب كل هذه المشاكل هنا 977 01:10:46,672 --> 01:10:50,108 ... الشرطه تمسك بالمشتبه به 978 01:10:50,176 --> 01:10:52,576 آب ... هذه هو أخي 979 01:10:52,645 --> 01:10:55,614 انه هابي تشابمان 980 01:10:55,681 --> 01:10:58,548 منظره جميل في سيارة الشرطه 981 01:11:01,187 --> 01:11:05,317 المصادر تقول ان هذه الحادثه متعلقه بكلب 982 01:11:01,187 --> 01:11:05,317 وقط خرافي ... جارفيلد 983 01:11:09,095 --> 01:11:12,064 .. هذا هو أوودي انه الآن بطل 984 01:09:03,720 --> 01:09:06,600 لم أدرك هذا - جارفيلد في التلفاز - 985 01:11:12,131 --> 01:11:14,429 .. هذا هو جارفيلد ... انه هو البطل 986 01:11:19,572 --> 01:11:21,870 شكراً لكم 987 01:11:21,941 --> 01:11:24,171 جيد أن نراكم من جديد 988 01:11:38,190 --> 01:11:42,388 لم اتمكن من القيام بهذا بدونك 989 01:11:44,597 --> 01:11:47,293 أنت صديقه رائعه 990 01:11:47,366 --> 01:11:51,132 جون، اريد أن أكون أكثر من صديقه 991 01:11:52,404 --> 01:11:54,964 أنت ؟ - .نعم - 992 01:11:58,177 --> 01:12:00,338 !! بيجيبوا صحه منين 993 01:12:19,862 --> 01:12:24,595 نعم، فقط عائله واحده سعيده 994 01:12:24,667 --> 01:12:28,194 ... نعم ... صحيح .. ارتطم بالأرض 995 01:12:30,673 --> 01:12:33,335 لا، بجديه تعال الى هنا اتكلم بجديه، هيا الى هنا 996 01:12:35,211 --> 01:12:37,975 .... هيا انزل ... نحن انسجمنا معاً 997 01:12:38,047 --> 01:12:40,811 لأن كلانا نحب نفس الأشياء 998 01:12:40,883 --> 01:12:43,078 انا 999 01:11:10,359 --> 01:11:12,319 !! أوودي .. ساعدني في النهوض