1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
NIGHTWOLF22111@YAHOO.COM

2
00:00:45,900 --> 00:00:48,700
استعداد

3
00:00:48,600 --> 00:00:52,100
ها هو رجلنا البروفيسور هاورد بلمر

4
00:00:52,200 --> 00:00:55,900
اختطف من قبل ثوار صربيين

5
00:00:55,800 --> 00:01:00,000
اعلم اننا مستيقظين منذ 72 ساعة
ولكننا محترفين

6
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
لا شيئ اخر

7
00:01:05,100 --> 00:01:09,300
العدو لديه قارب و 4زلاجات و مروحية

8
00:01:09,400 --> 00:01:12,100
سأخذكم حتي مدي الرادار

9
00:01:12,100 --> 00:01:13,800
وسنغطس من هناك

10
00:01:13,900 --> 00:01:15,600
عندما نصل الى الهدف

11
00:01:15,700 --> 00:01:18,400
ريد وان و ريد تو
ستهتمان بالمرافقين

12
00:01:18,400 --> 00:01:21,900
و انا ساتولى المروحية
ومن ثم سأجد البروفيسور

13
00:01:22,000 --> 00:01:24,600
ريد ثري انت انت ستتولي الراديو

14
00:01:24,700 --> 00:01:26,800
- هل فهمتم؟
- نعم يا سيدي!

15
00:01:26,700 --> 00:01:28,500
- هل فهمتم؟
- نعم يا سيدي!

16
00:01:28,600 --> 00:01:32,900
نحن فقمات 
و هذا ما نفعله

17
00:03:21,400 --> 00:03:25,800
اه

18
00:03:41,300 --> 00:03:43,200
ريد تو تولي القارب

19
00:03:43,100 --> 00:03:45,200
سأتولي الذين علي الجيت سكي

20
00:03:59,700 --> 00:04:01,400
اه

21
00:04:04,300 --> 00:04:05,700
اوه

22
00:04:27,000 --> 00:04:29,300
أمسكتك

23
00:04:31,700 --> 00:04:34,000
الملازم شين وولف من البحريه الأمريكيه

24
00:04:37,300 --> 00:04:39,900
اين الحقيبة؟

25
00:04:39,900 --> 00:04:43,300
انها خلفك
يا رجل انا سعيد برؤيتك

26
00:04:43,400 --> 00:04:47,400
- اعتقدت انني لن ارى عائلتي مجددا...
- ساخرجك.

27
00:04:47,400 --> 00:04:49,800
سنفعلها بطريقتي
ليس باي طريقة اخري

28
00:04:49,700 --> 00:04:51,400
انا معك بالتأكيد

29
00:05:09,500 --> 00:05:12,200
ملازم,اشكرك لانقاذ حياتي

30
00:05:12,200 --> 00:05:15,600
لو كنت مت هنالك,
زوجتي كانت ستقتلني

31
00:05:15,600 --> 00:05:17,000
مجرد نكتة

32
00:05:17,100 --> 00:05:20,800
Do you mind if I call my wife
to tell her I'm okay?

33
00:05:20,800 --> 00:05:23,600
هل تمانع لو اتصلت بزوجتي
لاخبرها انني بخير

34
00:05:23,600 --> 00:05:24,800
يجب ان نواصل التحرك

35
00:05:24,900 --> 00:05:28,900
ملازم,انا في امان
ارجوك انها تعتقد انني ميت

36
00:05:28,900 --> 00:05:31,800
حسنا و لكن بسرعة

37
00:05:31,900 --> 00:05:35,500
Zoe, Seth, Lulu, Peter, Tyler.

38
00:05:37,700 --> 00:05:39,300
It's voice activated.

39
00:05:39,400 --> 00:05:41,900
هيي

40
00:05:42,000 --> 00:05:43,600
انهم اولادي 

41
00:05:44,900 --> 00:05:47,000
ستحبهم انهم رائعون

42
00:05:48,000 --> 00:05:51,500
اشك بذلك
اسرع

43
00:05:51,600 --> 00:05:54,700
نحن تقريبا جاهزون

44
00:05:54,600 --> 00:05:56,900
اعطنا ثانية اخري

45
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
بروفيسور

46
00:06:11,200 --> 00:06:13,600
قال الطبيب انك ستتعافى


47
00:06:13,700 --> 00:06:15,700
كان يجب ان اخرج منذ اسابيع

48
00:06:15,700 --> 00:06:17,700
Look, I know heads
are gonna roll for this.

49
00:06:17,700 --> 00:06:19,000
هيي لقد اخذت رصاصة

50
00:06:19,100 --> 00:06:21,800
اريدك ان تعلم انني اتحمل المسؤولية
الكاملة

51
00:06:21,800 --> 00:06:23,600
لما حدث للبروفيسور

52
00:06:23,700 --> 00:06:25,900
بلامر كان افضل خبير

53
00:06:25,900 --> 00:06:27,800
لوزارة الدفاع

54
00:06:27,800 --> 00:06:31,800
كان يعمل على نظام لمنع اطلاق
الصواريخ يسمى الشبح

55
00:06:31,900 --> 00:06:34,300
موجه عالي المدي

56
00:06:34,300 --> 00:06:35,900
اشاره واحده من ستالايت الشبح

57
00:06:36,000 --> 00:06:38,100
و البلد لا تستطيع اطلاق اسلحتها النووية

58
00:06:38,100 --> 00:06:40,300
لهذا اختطفه الصربيين

59
00:06:40,300 --> 00:06:43,800
لا بد انهم اعتقدو ان الشبح بالحقيبة

60
00:06:43,900 --> 00:06:46,800
الشبح مازال في الخارج

61
00:06:46,900 --> 00:06:49,800
لهذا ساعيدك الى هناك

62
00:06:49,800 --> 00:06:52,200
اعلم انك لم تفقد احد من قبل يا شاين 

63
00:06:52,300 --> 00:06:54,700
كنت مع ابيك في الفيلق

64
00:06:54,800 --> 00:06:56,900
بكل الاحترام

65
00:06:56,900 --> 00:06:59,300
اقدر ان لا تتكلم عن ابي

66
00:06:59,400 --> 00:07:02,200
اقول ان هذا حدث للافضل

67
00:07:03,300 --> 00:07:04,700
و انت الافضل

68
00:07:04,700 --> 00:07:06,700
اريد من اثق به في هذا

69
00:07:06,700 --> 00:07:10,000
و انا اعرف انياقدر ان اثق بك
- حسنا.

70
00:07:10,100 --> 00:07:11,300
ساجمع الفريق

71
00:07:11,400 --> 00:07:13,500
لا,ليست من هذا 
النوع من المهام

72
00:07:13,400 --> 00:07:16,300
انها على لائحة الاولوية في البنتاجون

73
00:07:19,200 --> 00:07:22,300
قبل يومين تلقيت اتصال من زوجة الادميرال بلير

74
00:07:22,300 --> 00:07:25,500
<i>يبدو ان ارملة البروفيسور اتصلت به.</i>

75
00:07:25,600 --> 00:07:27,000
<i>من قتل زوجها</i>

76
00:07:27,100 --> 00:07:29,300
<i>يعتقد ان الشبح في بيته.</i>

77
00:07:29,300 --> 00:07:31,300
<i>ربما نعم او لا.</i>

78
00:07:31,400 --> 00:07:35,500
<i>صندوق ايداع تم اكتشافه في
في زيوريخ تحت اسم بلامر.</i>

79
00:07:35,500 --> 00:07:39,300
<i>و عينت لاجد هذا الصندوق و محتوياته.</i>

80
00:07:39,300 --> 00:07:42,300
<i>نامل ان يكون برنامج الشبح</i>

81
00:07:42,400 --> 00:07:45,200
ستذهب لمراقبة الاولاد,في الوقت الحالي
 و تبحث عن البرنامج

82
00:07:45,200 --> 00:07:46,800
<i> لهذا انا جئت .</i>

83
00:07:46,900 --> 00:07:50,000
<i>و انت هناك ستبحث عن البرنامج المخفي.</i>

84
00:08:08,800 --> 00:08:11,000
اه

85
00:08:17,600 --> 00:08:22,100
لا بد انك المقدم وولف
الادميرال بلير قال انك ستأتي

86
00:08:22,200 --> 00:08:24,200
تعال
ادخل لمقابلة باقي العصابة

87
00:08:24,300 --> 00:08:26,400
تعال

88
00:08:26,400 --> 00:08:31,600
اولاد,احضروا مؤخراتكم الي هنا و القوا التحية

89
00:08:31,700 --> 00:08:37,100
لقد قابلت لولو
هذا زو ,سيث و بيتر

90
00:08:37,000 --> 00:08:39,900
اولاد ,هذا الملازم وولف

91
00:08:40,000 --> 00:08:41,900
سيجلس معكم و انا بالخارج

92
00:08:41,900 --> 00:08:43,900
اهلا

93
00:08:43,900 --> 00:08:48,200
هؤلاء هيلجا و تايلر

94
00:08:48,300 --> 00:08:50,400
سيدتي,بيبي

95
00:08:50,400 --> 00:08:53,900
-هذا فستان لطيف.
- شكرا.

96
00:08:53,900 --> 00:08:56,400
عندي موعد
مع الجزار الليلة.

97
00:08:56,500 --> 00:08:58,500
اريد ان ابدو حسنة

98
00:08:58,400 --> 00:09:00,700
اه

99
00:09:09,200 --> 00:09:11,800
لديك عائلة لطيفة

100
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
حسنا,بالنسية للصغار

101
00:09:13,700 --> 00:09:15,800
I think it hasn't really
sunk in yet.

102
00:09:15,900 --> 00:09:19,800
لقد كان صعبا علي سيث و زو

103
00:09:19,900 --> 00:09:22,200
لكنهم لا يحبوا ان يتكلموا عن ذلك

104
00:09:22,200 --> 00:09:24,500
حسنا ,لابد ان ذلك كان صعبا علي الجميع

105
00:09:24,500 --> 00:09:26,800
لم يكن هاورد متواجدا كثيرا

106
00:09:26,900 --> 00:09:29,000
عمله اخذه حول العالم

107
00:09:29,100 --> 00:09:31,800
كان يغيب لمدة6 او 7 اشهر في المرة

108
00:09:31,800 --> 00:09:34,100
استطيع ان افهم هذا

109
00:09:36,200 --> 00:09:39,300
على كل حال ,منذ اسبوع

110
00:09:39,200 --> 00:09:41,600
احدهم اقتحم للبيت
و لم يكن احد بالبيت

111
00:09:41,600 --> 00:09:44,300
لم اخبر الاولاد لانني لم ارد ان اخيفهم

112
00:09:44,400 --> 00:09:46,100
سيدة بلمر..لقد تعاملت

113
00:09:46,100 --> 00:09:48,300
يا الهي

114
00:09:48,400 --> 00:09:51,700
انا اسفة هذا كاري ,كان لهاورد


115
00:09:51,800 --> 00:09:53,600
جاري انزل

116
00:09:53,600 --> 00:09:55,200
لقد عضني

117
00:09:55,200 --> 00:09:57,300
نعم, يعتقد انه كلب حراسة

118
00:09:57,400 --> 00:10:01,900
- سيدة بلمر؟
- نادني جولي لوسمحت

119
00:10:01,900 --> 00:10:04,700
ساخرج و القي نظرة على المكان

120
00:10:04,800 --> 00:10:06,200
بره

121
00:10:40,600 --> 00:10:43,200
سافتقدكم

122
00:10:43,100 --> 00:10:45,000
سنفتقدك ايضا

123
00:10:45,000 --> 00:10:47,800
ساعود بعد 48 ساعة ,ماشي؟

124
00:10:47,900 --> 00:10:50,600
مع السلامة يا حبايبي
بحبكم يا حبايبي 

125
00:10:53,400 --> 00:10:56,300
يااولاد تذكروا

126
00:10:56,400 --> 00:11:00,000
اي شيء يقوله الملازم وولف نفذوه

127
00:10:59,900 --> 00:11:03,000
اهدئي يا ماما
سنكون بخير

128
00:11:06,200 --> 00:11:08,300
انا اسفة
لم افعل ذلك غالبا

129
00:11:08,400 --> 00:11:10,100
انت ذاهبة لبعض الايام

130
00:11:10,200 --> 00:11:11,500
اعرف

131
00:11:11,600 --> 00:11:13,400
لقد امسكت بزمام الامور

132
00:11:13,500 --> 00:11:15,200
حسنا هيا يا هيلجا

133
00:11:15,100 --> 00:11:18,200
- I take baby.
- باي باي

134
00:11:18,200 --> 00:11:20,700
حسنا

135
00:11:20,800 --> 00:11:23,100
تذكر
ارقام الطوارئ ,اوكي؟

136
00:11:23,100 --> 00:11:26,100
لا تقلقي سيدة بلامر 
انهم بامان معي

137
00:11:26,100 --> 00:11:30,000
ملائكتك الصغيرة ستكون بخير سيدتي

138
00:11:37,500 --> 00:11:40,300
اذهبي

139
00:11:40,300 --> 00:11:41,800
- باي باي
- باي

140
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
احصلي علي بعض المرح

141
00:11:43,900 --> 00:11:47,200
باي باي

142
00:11:49,000 --> 00:11:52,600
اخبرني هل لديك رخصة للقتل؟

143
00:11:52,700 --> 00:11:54,300
لا سيدتي

144
00:11:54,300 --> 00:11:58,300
هذا مؤسف
كانت ستصبح أسهل

145
00:12:07,900 --> 00:12:09,700
اه

146
00:12:09,800 --> 00:12:12,000
<i>Prepare to be annihilated.</i>

147
00:12:13,300 --> 00:12:14,800
من فضلك

148
00:12:14,900 --> 00:12:17,400
يا ربي,اخرس

149
00:12:17,500 --> 00:12:20,300
<i>Prepare to be annihilated.</i>

150
00:12:23,800 --> 00:12:26,500
هيي

151
00:12:26,500 --> 00:12:29,500
- اين الطفل؟
-اخبرني,هيا.

152
00:12:29,500 --> 00:12:32,000
لا

153
00:12:32,000 --> 00:12:34,500
اسكت,لا لم تفعل

154
00:12:34,500 --> 00:12:37,200
اسكت,اغلق فمك

155
00:12:37,100 --> 00:12:38,700
يا ربي,اخبرني

156
00:12:38,700 --> 00:12:41,200
هل يفهم احد هنا

157
00:12:41,300 --> 00:12:43,300
معنى الانضباط؟

158
00:12:43,200 --> 00:12:47,800
فليبر,ان لم تعجبك افعل شيئا ...انا اعد زجاجة

159
00:12:51,700 --> 00:12:53,100
شكرا بيتر

160
00:13:01,400 --> 00:13:04,400
نعم

161
00:13:19,000 --> 00:13:21,400
- اوو
- امسكتك

162
00:13:21,500 --> 00:13:24,500
اه

163
00:13:29,000 --> 00:13:30,600
ما مشكلتك؟
ابتعد عني

164
00:13:30,700 --> 00:13:31,700
يا ربي

165
00:13:31,700 --> 00:13:34,300
ما الذي تفعله؟
 هذا صديقي 

166
00:13:34,300 --> 00:13:36,400
اذا انت من كان يقتحم المكان

167
00:13:36,500 --> 00:13:38,000
- اذهبي للداخل
-لا

168
00:13:50,000 --> 00:13:51,900
نحن نتكلم الانجليزية يا صاح

169
00:13:52,000 --> 00:13:54,500
بخصوص السارينة و الاضواء

170
00:13:54,600 --> 00:13:57,800
نحن نمتلك مخبز لذا يجب ان نصحو
مبكرا,أتمانع؟

171
00:13:57,800 --> 00:13:59,600
اسف

172
00:14:01,600 --> 00:14:04,800
لقد وجدنا هذا في فلتر البركة

173
00:14:04,700 --> 00:14:07,300
حافظ علي حديقة الحيوانات
يا جليسة الاطفال

174
00:14:09,200 --> 00:14:13,100
ان عاملتني هكذا مرة اخرى سابرحك ضربا

175
00:14:13,000 --> 00:14:15,600
حسنا,طفح الكيل
هيا لنذهب ,سكوت

176
00:14:15,600 --> 00:14:17,200
- هيا
- لا لن تذهب

177
00:14:17,300 --> 00:14:22,200
عد الى هنا
اعطني عشرين

178
00:14:22,200 --> 00:14:23,700
اعني ضغط

179
00:14:23,700 --> 00:14:27,000
- زو؟
- انزل و قم بعشرين منها

180
00:14:27,100 --> 00:14:30,200
-  نحن لسنا في البحرية
- واحد

181
00:14:30,200 --> 00:14:32,300
حركة رائعة ملازم سموث

182
00:14:32,400 --> 00:14:34,100
على الارجح انه لن يكلمني مرة اخرى

183
00:14:34,200 --> 00:14:36,600
- لقد فعلت معروفا

184
00:14:36,600 --> 00:14:38,200
انت تقتحم خصوصيتي

185
00:14:38,300 --> 00:14:40,600
انت من كانت امك قلقة عليك

186
00:14:40,600 --> 00:14:42,500
يجب ان تتصلي و تخبريها الحقيقة

187
00:14:42,600 --> 00:14:44,800
انا متأكدة انك ستتولي هذا

188
00:14:44,800 --> 00:14:47,400
ابتعد عن حياتي

189
00:14:50,200 --> 00:14:52,400
انتظر ,لا تستطيع ان تفعل هذا

190
00:14:52,400 --> 00:14:55,200
لدي مخططات هذا السبت

191
00:14:55,300 --> 00:14:56,700
ليس بعد

192
00:14:58,900 --> 00:15:03,800
- انتما ايضا ,اغلقوا النور
- عضني

193
00:15:03,800 --> 00:15:06,200
هذه العائلة وقحة يا ولد

194
00:15:49,600 --> 00:15:50,900
ماذا تفعل؟

195
00:15:51,000 --> 00:15:53,000
انه النهار, تحرك

196
00:15:53,000 --> 00:15:55,500
انه يوم الاحد

197
00:15:55,600 --> 00:15:58,600
ومازالت السادسة صباحا
انت مجنون

198
00:16:05,600 --> 00:16:07,300
استمعوا

199
00:16:07,400 --> 00:16:10,100
تصرفكم غير مقبول

200
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
يجب ان نحافظ علي النظام
لنكون في امان 

201
00:16:12,400 --> 00:16:14,200
يجب ان نحافظ علي الاوامر

202
00:16:14,300 --> 00:16:16,400
عضة كمان..كبيرة و لا صغيرة؟

203
00:16:16,500 --> 00:16:18,900
سنكون عمال منجم اقوياء عندما نكبر

204
00:16:19,000 --> 00:16:20,400
عفوا

205
00:16:20,300 --> 00:16:22,000
عفوا

206
00:16:23,900 --> 00:16:26,300
لدي قاعدة واحدة

207
00:16:26,300 --> 00:16:29,300
يجب ان يسير كل شيئ بطريقتي
ليست بطريقة اخري

208
00:16:29,300 --> 00:16:31,600
هل تفهم؟
هل تفهم؟

209
00:16:31,700 --> 00:16:38,500
ماذا؟ قلت هل تفهم؟ 

210
00:16:38,500 --> 00:16:42,500
لا تكرري
لا تكرري

211
00:16:42,600 --> 00:16:47,600
اعني ذلك
توقفي

212
00:16:47,500 --> 00:16:49,300
اوه...

213
00:16:51,100 --> 00:16:53,200
Peter farted.

214
00:16:53,100 --> 00:16:55,500
- هذا مقرف للغاية
- سكوت

215
00:16:55,600 --> 00:16:59,500
الجميع يقف
و هذا يشملك

216
00:16:59,600 --> 00:17:03,100
اجهزة التعقب
لا تنزعوها

217
00:17:03,000 --> 00:17:07,200
زر الطوارئ فقط للطوارئ

218
00:17:07,300 --> 00:17:10,200
ان لمست ذلك
من المستحسن ان تكون بتموت

219
00:17:10,200 --> 00:17:12,000
او مت

220
00:17:12,100 --> 00:17:15,100
اتمنى مضغ يدي قبل ان البسها

221
00:17:15,100 --> 00:17:19,300
لا يعني ان امنا مرعوبة ان نتلقى الاوامر منك

222
00:17:19,300 --> 00:17:21,500
دعيني أشرح
سلسلة الاوامر

223
00:17:21,600 --> 00:17:24,400
ساخبرك ما ستفعلين
و تفعليه

224
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
نهاية السلسلة

225
00:17:27,500 --> 00:17:30,500
لن يكون لدي الوقت لتذكر كل اسمائكم

226
00:17:30,600 --> 00:17:35,900
ستكون قائد الفريق الاحمر
طفل احمر,واحد احمر,احمر

227
00:17:37,800 --> 00:17:40,800
اين الذكر الكبير؟
كان هناك 5

228
00:17:40,700 --> 00:17:44,100
امشي مثل الدراكولا

229
00:17:44,200 --> 00:17:49,300
بالخطوات
ساكنة كالموت

230
00:17:49,300 --> 00:17:51,000
انه في غرفته

231
00:17:54,800 --> 00:17:56,400
احمر 2

232
00:17:58,000 --> 00:17:59,500
احمر 2 ,افتح

233
00:18:00,400 --> 00:18:02,100
احمر 2

234
00:18:10,400 --> 00:18:12,400
ماذا فعلت؟

235
00:18:12,400 --> 00:18:14,000
ماذا؟ ..اعتقدت

236
00:18:14,000 --> 00:18:16,400
هل هذا ما تدربت ان تفعله؟

237
00:18:16,500 --> 00:18:18,200
ان تحطم بابي

238
00:18:18,300 --> 00:18:21,300
استطيع ان اصلحه
بمطرقه و مسامير

239
00:18:21,300 --> 00:18:23,400
- هذا سهل الاصلاح
- لا,انظر

240
00:18:23,500 --> 00:18:27,300
انه مقسوم لنصفين
لا تستطيع اصلاحه

241
00:18:27,400 --> 00:18:30,800
لو كنت ترتدي هذا لما حصل ذلك؟

242
00:18:30,800 --> 00:18:36,200
عن ماذا تتحدث؟
كنت في الحمام

243
00:18:36,200 --> 00:18:39,200
انت تعلم انني لم اطلب منك يوما المساعدة

244
00:18:39,200 --> 00:18:41,600
ولكن كان يجب ان افعل

245
00:18:59,000 --> 00:19:01,700
احدهم يساعدني..من فضلكم

246
00:19:01,700 --> 00:19:03,700
فليساعدني احد

247
00:19:03,800 --> 00:19:08,200
- توقف بيتر..هذا جنون
- توقف يا بيتر

248
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
الجنود الجيدين لا يخافون من شيئ

249
00:19:16,100 --> 00:19:17,900
انا لست خائفة..انا متضايقة

250
00:19:17,900 --> 00:19:21,200
 لكن منذ ان قال ابي انه
وضع شبحا في البيت 

251
00:19:21,200 --> 00:19:25,600
هو يرتدي البطانية و يخيفني..و هو يقودني للجنون

252
00:19:25,600 --> 00:19:27,200
هل رايت هذا الشبح بيتر؟

253
00:19:35,200 --> 00:19:37,100
حسنا..ها هو قادم

254
00:19:50,700 --> 00:19:53,900
اترك الفوطة
علي ارضية الحمام

255
00:19:54,000 --> 00:19:57,300
انا الم وراء الاطفال
و ليس انت

256
00:19:57,400 --> 00:20:00,200
و أشعل ثقاب المرة القادمة

257
00:20:00,200 --> 00:20:04,000
اوة

258
00:20:14,500 --> 00:20:16,100
اخبار جيدة

259
00:20:16,100 --> 00:20:18,300
حسابك قد صفي 

260
00:20:18,300 --> 00:20:20,300
و سنعطيك المحتويات

261
00:20:20,300 --> 00:20:22,100
- رائع

262
00:20:22,000 --> 00:20:25,500
بمجرد ان تعطينا كلمة السر

263
00:20:25,600 --> 00:20:26,700
 كلمة السر؟

264
00:20:26,800 --> 00:20:28,300
هذه وصية زوجك

265
00:20:28,400 --> 00:20:30,400
هذا الشخص الذي سيأخذ الصندوق

266
00:20:30,400 --> 00:20:32,900
يجب ان تعطينا كلمة السر

267
00:20:33,900 --> 00:20:35,000
 رائع

268
00:20:35,100 --> 00:20:37,900
؟ أهي الشبح
- الشبح

269
00:20:37,900 --> 00:20:39,500
لأ

270
00:20:43,400 --> 00:20:47,800
<i>These brats! Sugi pula!</i>

271
00:20:47,800 --> 00:20:49,900
معي

272
00:20:50,000 --> 00:20:53,900
-ابقي هادئة
-انا هادئة

273
00:20:53,900 --> 00:20:57,900
انا استقيل
 هذا يهدئني

274
00:20:58,000 --> 00:21:00,900
دعينا لا نكون متسرعين

275
00:21:10,900 --> 00:21:12,800
<i> مرحبا؟ مرحبا؟ </i>

276
00:21:12,800 --> 00:21:16,800
لا تفكري بهذا حتي
ملازم وولف؟

277
00:21:16,900 --> 00:21:18,000
<i>انا جولي بلامر</i>

278
00:21:18,000 --> 00:21:19,800
 من هذا؟
- جولي بلامر

279
00:21:19,800 --> 00:21:22,000
 ما هذا
- بلامر جولي 

280
00:21:22,100 --> 00:21:24,000
اه

281
00:21:24,100 --> 00:21:26,400
<iسيدة بلامر
- هل وقع شيئ؟</i>

282
00:21:26,400 --> 00:21:29,400
<i>- ما هذه الضوضاء
- لا شيئ كل شيئ بخير!</i>

283
00:21:29,500 --> 00:21:33,300
ستكون سعيد لمعرفة م عرفته
كولبريت يتسلل

284
00:21:33,400 --> 00:21:35,500
<i>-رائع..من هذا؟
- مجرد مراهق.</i>

285
00:21:35,500 --> 00:21:39,000
<i> مراهق؟ أردت ان اقول لك
انا سأتاخر لعدة ايام.</i>

286
00:21:39,100 --> 00:21:41,200
 لعدة ايام

287
00:21:41,300 --> 00:21:44,900
 أهناك مشكلة؟
- لا لا مشكلة

288
00:21:44,900 --> 00:21:48,400
لا انا بخير
انا فقط..فقط افعل

289
00:21:48,500 --> 00:21:50,000
تفعل ماذا؟

290
00:21:51,500 --> 00:21:53,900
واجبي
هل انت متاكد ان كل شيئ بخير؟

291
00:21:53,900 --> 00:21:55,500
كل شيئ بخير
سيدة بلامر

292
00:21:55,600 --> 00:21:57,900
فقط افعل
ما عليك ان تفعله

293
00:21:58,000 --> 00:22:01,000
أخبر الاطفال...
باي سيدة بلامر

294
00:22:02,500 --> 00:22:04,600
دعونا نقفل
دعونا نهدئ

295
00:22:06,500 --> 00:22:08,800
حاول ان تسترخي

296
00:22:08,900 --> 00:22:13,500
اه

297
00:22:19,200 --> 00:22:21,400
لقد عضتني

298
00:22:21,500 --> 00:22:24,300
القائد الاحمر

299
00:22:24,200 --> 00:22:27,400
امرك ان تعودي
هذا امر مباشر

300
00:22:27,500 --> 00:22:29,700
لا تترك رجل خلفك

301
00:22:29,700 --> 00:22:31,900
القائد الاحمر

302
00:22:32,600 --> 00:22:33,800
القائد الاحمر

303
00:22:33,900 --> 00:22:36,700
انا لا اعرف كيف اغير له الحفاظ

304
00:22:38,000 --> 00:22:40,200
لا تقلق

305
00:22:40,200 --> 00:22:43,200
ان كانت تحبك ستعود

306
00:22:44,800 --> 00:22:48,500
حسنا اسمعوا جميعا
لقد تغيرت الخطط

307
00:22:48,500 --> 00:22:51,200
امكم لن تعود للبيت كما كنا نتوقع

308
00:22:51,300 --> 00:22:53,800
متى ستعود؟
- قريبا

309
00:22:53,900 --> 00:22:56,000
الان سنمرح

310
00:22:56,000 --> 00:22:58,200
اهذا ما تفعلوه؟ تمرحوا ؟

311
00:22:58,200 --> 00:23:01,600
- غدا يوم مدرسي
- عندي مصارعة

312
00:23:01,600 --> 00:23:03,200
I need a release for Driver's Ed.

313
00:23:03,200 --> 00:23:04,700
لدي ذباب ناري

314
00:23:04,700 --> 00:23:05,900
و انا سأذهب للمول

315
00:23:06,000 --> 00:23:07,900
يجب ان اوقفها عن
الصرف أكثر من اللازم

316
00:23:08,000 --> 00:23:10,200
حسنا ,حسنا

317
00:23:10,300 --> 00:23:12,500
سنفعل كل شيئ على حدة

318
00:23:12,500 --> 00:23:14,400
الان للتحدي

319
00:23:18,700 --> 00:23:21,600
حسنا؟
من سيغير للطفل الاحمر ؟

320
00:23:21,600 --> 00:23:23,200
شباب؟

321
00:23:28,200 --> 00:23:29,600
اه

322
00:23:30,700 --> 00:23:33,800
يا الهي..الطفل الاحمر

323
00:23:35,500 --> 00:23:38,400
سنجرب هذا

324
00:23:38,500 --> 00:23:40,800
ووهو

325
00:23:40,900 --> 00:23:43,800
Ooh. Soak that up a bit.

326
00:23:52,500 --> 00:23:55,200
هاي ..زو يقول انك 
تشبه العملاق

327
00:23:55,300 --> 00:23:56,900
اعتقد انك ظريف

328
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
شكرا

329
00:24:02,500 --> 00:24:05,300
-هل تمارس الكونغ فو؟
- نعم

330
00:24:05,300 --> 00:24:08,800
هل ضربت احد بقوة وحطمت راسه؟

331
00:24:08,800 --> 00:24:10,600
لا

332
00:24:11,900 --> 00:24:13,800
لم ثدياك كبير؟

333
00:24:16,400 --> 00:24:18,500
انها ليست اثداء

334
00:24:18,600 --> 00:24:20,700
الا تلبس صدرية؟

335
00:24:27,300 --> 00:24:29,400
أستكبر صدري يوما ما و تصبح مثلك؟

336
00:24:33,900 --> 00:24:35,700
أتعرفي ايتها الصغيرة؟

337
00:24:35,700 --> 00:24:40,500
انه وقت النوم في ارض (الباي باي)

338
00:24:40,500 --> 00:24:44,000
أأبدو لك اني في الخامسة؟

339
00:24:45,700 --> 00:24:47,500
ماذا قلت؟

340
00:24:47,500 --> 00:24:51,100
هذا مهين و لا تعتقد انني مهتمة بك

341
00:24:54,800 --> 00:24:57,700
قوات..الفطار

342
00:24:57,700 --> 00:24:59,900
ما الذي تنتظره؟
احفر

343
00:24:59,900 --> 00:25:01,400
اشعر بالحريه لتمزج

344
00:25:01,500 --> 00:25:04,100
ابعد عن الجبنة
سأرجعك

345
00:25:04,000 --> 00:25:07,200
لا تخشي من انها تنتهي
أستطيع جلب المزيد

346
00:25:07,200 --> 00:25:09,300
لقد عشت اشهر 
على هذة الاشياء
 
347
00:25:09,400 --> 00:25:12,200
كأني سأكل هذا
كل هذه الكربوهيدرات

348
00:25:13,300 --> 00:25:15,200
استطيع ان احول
اتريد ان ترى؟

349
00:25:15,300 --> 00:25:16,700
لا

350
00:25:24,400 --> 00:25:26,200
تايلر يكرهني عندما افعل هذا

351
00:25:26,300 --> 00:25:28,100
اعرف كيف يشعر

352
00:25:30,000 --> 00:25:33,500
ما الذي...ريد فور 

353
00:25:42,300 --> 00:25:45,300
بيت بلامر

354
00:25:45,300 --> 00:25:48,200
اعرف انه الاثنين...

355
00:25:48,300 --> 00:25:50,400
لا السيدة بلامر ليست هنا

356
00:25:50,400 --> 00:25:53,100
حسنا سنكون هناك

357
00:25:53,900 --> 00:25:55,500
من هذا؟

358
00:25:55,600 --> 00:25:57,800
انه مديرك

359
00:25:57,900 --> 00:26:00,400
يقول ان تاخرتما 

360
00:26:00,400 --> 00:26:02,000
مرة اخرى ستفصلون

361
00:26:02,100 --> 00:26:04,800
و يريد ان يراك في مكتبه حالا

362
00:26:40,000 --> 00:26:42,500
ما هذا؟

363
00:26:42,500 --> 00:26:45,500
- حافلة
- اغغ

364
00:26:45,600 --> 00:26:48,200
الان
هل من المفترض ان ...؟

365
00:26:48,200 --> 00:26:50,700
-كيف ؟
-معذرة مستر وولف 

366
00:26:50,800 --> 00:26:53,200
ان لم تسرع 
سنتاخر بالتأكيد

367
00:26:53,300 --> 00:26:55,300
ليس علي ساعتي

368
00:27:00,600 --> 00:27:03,200
- احمل هذا
- ?ما سرعة ساعتك

369
00:27:05,200 --> 00:27:07,200
ستفصل بالتأكيد

370
00:27:08,500 --> 00:27:10,800
- ووه..ووه
- ياالهي

371
00:27:10,900 --> 00:27:13,500
من يقود مثل هذا؟
انت مجنون

372
00:27:23,400 --> 00:27:25,800
ماذا تفعل؟
توقف

373
00:27:29,400 --> 00:27:31,000
حصلت عليهم هنا

374
00:27:31,100 --> 00:27:33,200
غلطتي

375
00:27:33,200 --> 00:27:37,300
دوما اقول ان الاطفال
يريدون عسكري

376
00:27:37,300 --> 00:27:40,300
أعتقد ان السيدة بلامر
اعتقدت هذا ايضا..هه؟

377
00:27:42,600 --> 00:27:45,900
يبدو ان لديك بنطلون خارج من صدرك

378
00:27:45,800 --> 00:27:47,500
You ever, uh, do any time?

379
00:27:49,200 --> 00:27:51,500
سكواش

380
00:27:51,600 --> 00:27:54,400
الديك شيئ تقوله يا فتي؟
لا

381
00:27:54,400 --> 00:27:56,100
لا,حسنا

382
00:27:56,200 --> 00:27:59,200
يبدو ان لديك زوج ارجل

383
00:27:59,300 --> 00:28:00,900
خارجة من كتفك

384
00:28:00,900 --> 00:28:03,600
- تذهب للجيم دوما.. هه؟

385
00:28:03,700 --> 00:28:06,300
- وولي ماموث
- أتعرف يا مرعب؟

386
00:28:06,400 --> 00:28:10,100
لقد جلبت لنفسك 15 دقيقة 

387
00:28:10,100 --> 00:28:12,200
With the Murninator!

388
00:28:12,300 --> 00:28:15,700
عذرا
المقدم شين وولف

389
00:28:15,700 --> 00:28:19,000
انا اراقب الاولاد
لعائلة بلامرز بضع ايام

390
00:28:19,000 --> 00:28:21,300
حاضنة؟

391
00:28:21,400 --> 00:28:24,200
جيد
اي شغلة حصلت عليها

392
00:28:24,300 --> 00:28:27,300
انا ميرني
ديرني ميرني

393
00:28:27,300 --> 00:28:29,600
اصدقائي يدعونني
عروسة صغيرة

394
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
و انا المشرف هنا

395
00:28:31,100 --> 00:28:34,700
انا المسئول عن الضبط
و الربط

396
00:28:34,600 --> 00:28:38,900
من القمة الي القاع

397
00:28:38,900 --> 00:28:41,300
انت في بيتي الان
ايها الرجل القوي

398
00:28:41,200 --> 00:28:44,900
انت المشرف
و مدرب المصارعة

399
00:28:45,000 --> 00:28:46,600
هل ترى المرعب هناك؟

400
00:28:46,700 --> 00:28:50,300
انه يتدرب عندي
هذا الشهر

401
00:28:50,300 --> 00:28:54,300
و هي فوتت 22 امتحان قيادة

402
00:28:54,400 --> 00:28:56,900
من 23

403
00:28:57,000 --> 00:28:59,300
هؤلاء اسوأ طلبة في مدرستي

404
00:28:59,300 --> 00:29:02,300
-انا خجلان
- مدرستك؟

405
00:29:04,100 --> 00:29:06,500
صباح الخير يا اولاد

406
00:29:06,500 --> 00:29:09,400
سيد ميرني
شكرا لمراقبة كرسيي 

407
00:29:09,500 --> 00:29:12,300
سأخذها من هنا
علم...بالطبع

408
00:29:12,400 --> 00:29:14,400
كنت اعطي بعض الاصدقاء نصائح

409
00:29:14,400 --> 00:29:16,700
عن بعض واجبات الناظر

410
00:29:16,800 --> 00:29:19,700
بالمناسبة كيف يسير التحقيق؟

411
00:29:19,700 --> 00:29:22,200
في الكافيتريا

412
00:29:22,200 --> 00:29:25,300
اخذ بعض الانحرافات العجيبة
تابع العمل الجيد

413
00:29:25,400 --> 00:29:28,600
سأكون علي السطح

414
00:29:28,700 --> 00:29:31,100
سلام الان

415
00:29:31,100 --> 00:29:33,400
حان الوقت لتذهبوا للصفوف

416
00:29:33,400 --> 00:29:37,500
I'll cut you some slack seeing as
it's Lt. Wolfe's first day. Thank you.

417
00:29:37,500 --> 00:29:40,000
حسنا

418
00:29:40,100 --> 00:29:42,500
هل احضر لك بعض القهوة؟-
نعم ..من فضلك

419
00:29:45,500 --> 00:29:47,900
ما به هذا الميرني؟

420
00:29:48,000 --> 00:29:50,500
انه ضخم و مشعر و تفوح منه رائحة

421
00:29:50,600 --> 00:29:52,800
و لكنه اليف

422
00:29:52,900 --> 00:29:55,500
اذا أأنت الحارس الشخصي؟

423
00:29:55,500 --> 00:29:57,300
السيدة بلامر اعتقدت...

424
00:29:57,300 --> 00:30:00,800
أطلعتني علي كل شيئ
 واخبرتني ان الاطفال

425
00:30:00,800 --> 00:30:02,700
غير مدركين للموقف

426
00:30:02,700 --> 00:30:04,800
و هذه الطريقه التي تريدها

427
00:30:06,700 --> 00:30:09,600
و ايضا اخبرتني انك رجل جاعي

428
00:30:09,600 --> 00:30:12,500
نعم انا كذلك
حسنا يا ضابط درجة ثالثة

429
00:30:12,600 --> 00:30:15,600
كلير فليتشر في خدمتك
انت تمزحين

430
00:30:15,700 --> 00:30:18,800
4 سنين في البحرية
كورنادو..لقد دفعوا للجامعة

431
00:30:18,800 --> 00:30:21,600
الشرف و الشجاعة
الالتزام

432
00:30:21,700 --> 00:30:23,900
هكذا ادير المدرسة

433
00:30:24,000 --> 00:30:25,300
احب هذا

434
00:30:28,600 --> 00:30:32,900
حسنا..الاذن لابقي عيني علي الاطفال

435
00:30:32,900 --> 00:30:35,200
الاذن ممنوح

436
00:30:44,300 --> 00:30:47,400
<i>لا نريد موسيقي و لا فرقة</i>

437
00:30:47,500 --> 00:30:51,400
<i>كل ما نريده هو شوارب</i>

438
00:30:51,400 --> 00:30:53,600
<i>We said jammin' in the stands</i>

439
00:30:53,700 --> 00:30:57,000
<i>J- A-M-M-I-N
Jammin' in the stands</i>

440
00:30:57,100 --> 00:31:01,100
<i>What? J-A-M-M-I-N
Jammin' in the stands</i>

441
00:31:01,100 --> 00:31:04,100
هيا يا شوارب

442
00:31:04,200 --> 00:31:07,600
الحزام الاسود
شيئ فاخر

443
00:31:07,500 --> 00:31:09,500
نظيف كالصفارة

444
00:31:11,100 --> 00:31:14,400
- ايها الوغد الصغير
- اين مربيتك الان؟

445
00:31:18,300 --> 00:31:20,000
هيي

446
00:31:20,000 --> 00:31:22,900
- كفي
- حسنا..لقد سمعت السيدة

447
00:31:22,900 --> 00:31:25,500
لنكسره يا اولاد
هيا؟

448
00:31:25,500 --> 00:31:29,200
اهدي
الاولاد سيبقون اولاد

449
00:31:29,300 --> 00:31:33,100
هذا جيد للمرعبين
اعطهم فرصة

450
00:31:33,100 --> 00:31:36,400
تعلم ان تدافع عن نفسك 
6 ضد واحد

451
00:31:36,500 --> 00:31:38,400
الدنيا ليست جميلة

452
00:31:38,400 --> 00:31:40,700
نعم و لكن انظر اليها كتحضير له

453
00:31:40,800 --> 00:31:42,500
لان الحياة في الشوارع

454
00:31:42,600 --> 00:31:44,700
 تكون مظلمة و قاسية

455
00:31:44,700 --> 00:31:48,800
صح..يا مرعب؟
ووه

456
00:31:48,800 --> 00:31:51,000
انت سريع فعلا ايها الرجل الضفدع 

457
00:31:51,100 --> 00:31:53,300
انا نفسي
صدف ان يكون عندي حزام اسود

458
00:31:53,400 --> 00:31:56,100
لذا هم يريدونني
ان ادربهم في فريق المصارعة 

459
00:31:56,100 --> 00:31:58,500
اه

460
00:31:58,600 --> 00:32:00,800
حساس

461
00:32:00,900 --> 00:32:03,100
اتعلم ماذا يدعونه ايها المدلل؟

462
00:32:03,100 --> 00:32:05,400
التحكم الكامل

463
00:32:05,500 --> 00:32:07,000
أأنت بخير؟

464
00:32:07,100 --> 00:32:09,900
ربما تود المرور علي صف المصارعة

465
00:32:10,000 --> 00:32:12,600
و نريهم كيف يفعلها اثنان محترفين

466
00:32:12,600 --> 00:32:14,600
ما رايك؟
سأكون متساهلا معك

467
00:32:14,700 --> 00:32:17,400
انا اقوم بواجبي
انت تقوم بالواجب

468
00:32:17,400 --> 00:32:19,500
صحيح
فأنت الحاضنة

469
00:32:19,500 --> 00:32:22,500
فهذا ك (القيام-القيام) بالواجب

470
00:32:24,700 --> 00:32:26,400
لا تقلق

471
00:32:26,400 --> 00:32:30,400
لا تقلق سنقوم بها بيوم تستطيع غسل شعرك

472
00:32:31,700 --> 00:32:34,800
و سأراك في الصف

473
00:32:35,600 --> 00:32:37,600
At ease.

474
00:32:40,000 --> 00:32:42,000
ارغب في اقتلاع راس هذا الفتي

475
00:32:42,100 --> 00:32:45,800
انا كنت بخير
لا أريد مساعدتك

476
00:32:49,600 --> 00:32:51,500
اوكي..اوكي

477
00:32:51,500 --> 00:32:56,800
اهو يوم صعب؟
حاولت ان اطعمه

478
00:32:56,800 --> 00:32:58,400
هل جربت تغييره؟

479
00:32:58,500 --> 00:33:01,300
هلا تساعدني؟
لا

480
00:33:01,300 --> 00:33:03,900
انها فكرة فقط

481
00:33:09,400 --> 00:33:13,400
طواريء
ما الذي...؟

482
00:33:14,100 --> 00:33:16,000
هاي

483
00:33:15,900 --> 00:33:17,900
ما خطبه؟

484
00:33:50,600 --> 00:33:52,600
الى اين تذهب؟

485
00:34:02,500 --> 00:34:06,800
هيي
ما خطبك؟

486
00:34:57,300 --> 00:34:59,300
ها

487
00:35:00,800 --> 00:35:02,100
يجب ان اذهب..

488
00:35:02,200 --> 00:35:04,500
اتصل ان احتجت شيئ

489
00:35:04,600 --> 00:35:07,300
رقمي علي الثلاجة

490
00:35:07,400 --> 00:35:08,900
هل انت بخير؟

491
00:35:08,900 --> 00:35:12,500
واو

492
00:35:15,000 --> 00:35:16,700
هل من شئ استطيع ان افعله؟

493
00:35:16,700 --> 00:35:18,400
انا بخير
جيد

494
00:35:18,500 --> 00:35:21,400
أأحضر لك اي شيء؟
انا بخير

495
00:35:21,400 --> 00:35:24,500
اعني انهم فقط اطفال أنت تعرف

496
00:35:24,500 --> 00:35:26,900
اتصل ان احتجت اي شيئ

497
00:35:26,900 --> 00:35:29,800
بعد ان تستحم او قبل لا يهم

498
00:35:29,900 --> 00:35:31,900
سأراكم يا شباب

499
00:35:35,600 --> 00:35:40,000
مرح جدا
شكرا على هذه الرسالة

500
00:36:04,300 --> 00:36:07,700
شباب ..اهدأوا
اخبرتكم ان لديه اثداء

501
00:36:09,100 --> 00:36:11,800
لولو..هل استطيع ان اراك في غرفة المعيشة؟

502
00:36:15,500 --> 00:36:18,100
من هؤلاء الناس؟

503
00:36:18,200 --> 00:36:21,800
الاثنين و الاربعاء و السبت تجمعوا

504
00:36:21,800 --> 00:36:23,700
تخلصي منهم
لا استطيع

505
00:36:23,800 --> 00:36:26,900
لقد ذهب اهاليهم و لن يعودو حتى الثامنة

506
00:36:27,000 --> 00:36:28,500
امي يا امي العزيزة

507
00:36:28,500 --> 00:36:31,700
يستحسن ان تخبري اصحابك الصغار ان...

508
00:36:38,100 --> 00:36:42,100
من المفروض ان نبيع الحلويات اليوم 
انا لا افعل هذا

509
00:36:42,200 --> 00:36:44,900
يجب ان نفعل, ان لم نفعل

510
00:36:44,900 --> 00:36:47,500
لن نستطيع الذهاب الي
الجامبوري

511
00:36:53,100 --> 00:36:55,200
انهم يلوحون لي

512
00:36:55,200 --> 00:36:59,700
حسنا يا سيدات هكذا سيكون الوضع

513
00:36:59,800 --> 00:37:02,500
اليوم انا امكم

514
00:37:02,500 --> 00:37:05,100
يعني ان كنتم تريدون ان تعيشوا لتروا الغد

515
00:37:05,200 --> 00:37:07,100
ستفعلون ما اريد بالضبط

516
00:37:07,100 --> 00:37:09,300
هل نفهم بعضنا؟

517
00:37:09,300 --> 00:37:12,200
امي انت ترعبينني

518
00:37:12,300 --> 00:37:14,000
جيد

519
00:37:14,100 --> 00:37:16,200
الان دعونا نتحرك

520
00:37:27,000 --> 00:37:28,900
انادي المقدمة
المؤخرة الوسطي

521
00:37:28,900 --> 00:37:30,600
سأتولي المؤخرة

522
00:37:30,700 --> 00:37:33,200
انه طيب بالنسبة لمغفل..لكن لا بأس به

523
00:37:33,100 --> 00:37:35,400
<iكيف حال هيلجا؟
بخير

524
00:37:35,500 --> 00:37:37,800
متى ستعودين؟
اسفة

525
00:37:37,900 --> 00:37:41,600
امي احب ان ابقى معك و ندردش طول الليل
 و لكن لدي عمل

526
00:38:02,300 --> 00:38:04,500
لا
لقد عادوا

527
00:38:11,100 --> 00:38:14,600
مالذي يضئ في الظلام حتي سحقته؟

528
00:38:14,600 --> 00:38:15,700
ذباب ناري

529
00:38:24,100 --> 00:38:26,200
دعنا لوحدنا من فضلك

530
00:38:26,300 --> 00:38:28,100
هذه منطقة القوة 16

531
00:38:28,200 --> 00:38:30,600
كيف من المفترض ان نبيع التذاكر؟

532
00:38:30,500 --> 00:38:33,100
if this place reeks
of your skanky cookies?

533
00:38:33,200 --> 00:38:35,400
هي هي

534
00:38:35,500 --> 00:38:38,100
بوو

535
00:38:39,500 --> 00:38:41,000
اخرج من هنا

536
00:38:41,100 --> 00:38:44,600
الحلويات طعمها مقرف
اعرف

537
00:38:44,600 --> 00:38:48,600
لقد اخفناهم فعلا
اين قواتي؟

538
00:38:59,700 --> 00:39:01,100
لولو..ماذا حدث

539
00:39:01,100 --> 00:39:03,700
هؤلاء الاولاد كسروا حلوياتنا

540
00:39:03,700 --> 00:39:05,300
كسروا حلوياتكم

541
00:39:05,300 --> 00:39:07,900
لولو..هذه ليست لعبة

542
00:39:08,000 --> 00:39:13,000
انسي هؤلاء الاولاد..انا هنا لحمايتكم و ليس للحلوي

543
00:39:13,000 --> 00:39:14,900
فهمت؟

544
00:39:15,000 --> 00:39:18,200
جيد اصعدوا الى السيارة
سنذهب للبيت

545
00:39:18,200 --> 00:39:21,900
ليس بعد. يجب ان تأكلنا شيئا

546
00:39:22,800 --> 00:39:24,800
الي اين تذهبون عادة؟

547
00:39:24,900 --> 00:39:28,200
اهلا بكم الي وودي وودتشاك

548
00:39:35,100 --> 00:39:37,900
هيا

549
00:39:41,000 --> 00:39:43,500
و هم يقولون ان الحرب كالجحيم

550
00:40:02,200 --> 00:40:04,400
خمنت انك ستعود من اجله

551
00:40:04,500 --> 00:40:07,400
لولو...راقبي اخوكي
غير مسموح

552
00:40:07,400 --> 00:40:09,900
انا لم اترك رجلا خلفي من قبل
اهدي

553
00:40:10,000 --> 00:40:13,400
مرة وجدنا طفل في حمام الكرات
عندما فتحنا صباحا

554
00:40:13,500 --> 00:40:14,900
ووه

555
00:40:14,900 --> 00:40:19,500
ليس كوول..لا توجد حرية في حمام الكرات 

556
00:40:30,300 --> 00:40:32,600
أيجب ان نبعث احد ورائه؟

557
00:40:38,600 --> 00:40:40,400
نحن بخير

558
00:40:50,600 --> 00:40:53,200
هولي بالوني

559
00:40:53,300 --> 00:40:57,200
أحدهم سيمسك به

560
00:40:57,200 --> 00:40:59,700
من هؤلاء الناس؟
ما الخطأ في هذا؟

561
00:40:59,800 --> 00:41:04,100
يجب ان نتحدث
لا تكره اللاعب ..اكره اللعبة

562
00:41:10,300 --> 00:41:12,400
خلاص

563
00:41:15,500 --> 00:41:17,300
انتهت الحفلة

564
00:41:17,300 --> 00:41:19,100
يا الهي انه هنا

565
00:41:19,000 --> 00:41:22,000
انتم ستنظفون هذا البيت جزءا جزءا

566
00:41:22,100 --> 00:41:25,400
لا طرق اخري
ابدأوا التنظيف

567
00:41:25,400 --> 00:41:27,400
انا ساخرج
انتظر سكوت

568
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
تحرك.فيما بعد

569
00:41:37,000 --> 00:41:39,100
لا ..لن تفعل

570
00:41:47,600 --> 00:41:49,600
هذا قميصي المفضل

571
00:42:04,100 --> 00:42:06,100
شكرا

572
00:42:32,800 --> 00:42:35,100
تعال يا سيث...انت هناك
من ساعة

573
00:42:37,600 --> 00:42:41,000
شكرا لك ايها المقدم الفاشل
الان اصبحت نكتة المدرسة

574
00:42:41,000 --> 00:42:43,200
لا ادري ماذا ساقول لاصدقائي

575
00:42:43,300 --> 00:42:46,200
اتدعوا هؤلاء الاشخاص اصدقاءك؟

576
00:42:46,300 --> 00:42:49,800
انهم لا يحترمونك او يحترمون منزلك

577
00:42:49,800 --> 00:42:52,300
انت لا تحترمين نفسك

578
00:42:52,400 --> 00:42:54,800
انا احترم نفسي

579
00:42:54,800 --> 00:42:57,100
الي الاسفل
هذا يعنيك ايضا

580
00:42:57,200 --> 00:42:59,600
انت لست ابي

581
00:42:59,700 --> 00:43:01,500
في حالة انك لم تلاحظ

582
00:43:01,600 --> 00:43:04,300
هذه العائلة تمر بوقت عصيب

583
00:43:04,300 --> 00:43:06,900
و انت تجعل فقط الامور اسوأ

584
00:43:07,000 --> 00:43:09,000
ليس لديك مشاعر

585
00:43:09,100 --> 00:43:12,800
نحن نكرهك و انت تكرهنا

586
00:43:12,800 --> 00:43:15,100
لما لا تتركنا لوحدنا؟

587
00:43:15,200 --> 00:43:18,500
لا تقلق,عندما تاتي امك ساذهب

588
00:43:20,000 --> 00:43:23,000
الان ماذا؟
سكوت

589
00:43:25,700 --> 00:43:27,900
اجري,خذ الاطفال
اذهبوا الي غرفكم

590
00:43:50,900 --> 00:43:53,200
شين,تعال هنا
خذ واحدة من هذة

591
00:43:53,200 --> 00:43:54,500
لولو

592
00:43:55,700 --> 00:43:59,000
هيا ادخلوا
هيي,انتظر

593
00:44:59,300 --> 00:45:01,400
لا تتحرك

594
00:45:05,900 --> 00:45:07,800
اه

595
00:45:18,100 --> 00:45:20,300
يا اولاد الوضع امن

596
00:45:20,300 --> 00:45:23,900
من هؤلاء و ماذا يريدون؟
ماذا حصل؟

597
00:45:24,000 --> 00:45:26,200
لا تتركنا
ماذا يريدون؟

598
00:45:26,200 --> 00:45:29,100
انهم يريدون البرنامج الذي اخترعة ابوك

599
00:45:32,800 --> 00:45:35,100
انهم وراء هذا

600
00:45:36,700 --> 00:45:40,000
حسنا,هيا,لنأمل ان يكون هو

601
00:45:45,000 --> 00:45:48,500
 9- 2-6, 3-1-0-4-3.
- 9- 2-6

602
00:45:48,600 --> 00:45:49,600
3- 1-0-4-3

603
00:45:49,700 --> 00:45:51,600
انهم يريدون فيلم الشبح؟

604
00:45:51,700 --> 00:45:53,500
ألم تسمع بالموتي الاحياء؟

605
00:45:53,500 --> 00:45:56,500
اخبريها "ريتا ميلر"
ريتا ميلر

606
00:45:56,500 --> 00:45:59,500
أبالخارج فعلا ناس يريدون النيل منا؟ 

607
00:45:59,500 --> 00:46:02,100
نعم يوجد يا زو
لهذا انا هنا

608
00:46:02,100 --> 00:46:05,100
اعتقد اننا نحتاج الى مزيد من التعاون

609
00:46:05,200 --> 00:46:08,700
من الان فصاعدا ستستمعون الي

610
00:46:08,600 --> 00:46:10,400
و انا ساستمع اليكم أيضا

611
00:46:11,300 --> 00:46:12,900
اتفقنا؟

612
00:46:14,600 --> 00:46:16,800
اهداي
انا هادئ

613
00:46:16,800 --> 00:46:19,600
لو فقط تهدأ
انا هادئ..انا هادئ

614
00:46:19,700 --> 00:46:22,600
يجب ان تهدأ
من فضلك, انه علي...

615
00:46:22,700 --> 00:46:24,500
حسنا انا لست
اشعر اني بخير هنا

616
00:46:24,500 --> 00:46:27,200
يا الهي...نحلة
لا يوجد نحل

617
00:46:27,300 --> 00:46:29,900
هناك نحلة
لا يوجد نحل,تةقف من فضلك

618
00:46:31,800 --> 00:46:35,000
حسنا لقد خربت سيارتها
سيدفع التامين لهذا

619
00:46:34,900 --> 00:46:38,300
They were parallel parking.
The instructor jumped.

620
00:46:38,400 --> 00:46:41,300
ولكن هذا ليس عنها
انه عن الطفل

621
00:46:41,300 --> 00:46:43,000
هل يتهرب من الدروس ثانية؟

622
00:46:43,100 --> 00:46:46,100
تفويت الحصص؟ انه دائما يفوت الحصة السادسة
ولكن...

623
00:46:46,100 --> 00:46:47,200
حسناسيث

624
00:46:50,200 --> 00:46:51,700
حسنا انزع القبعة

625
00:46:52,900 --> 00:46:54,200
هيا

626
00:46:57,000 --> 00:46:59,700
انظر لهذا
هكذا ظهر في التمرين

627
00:46:59,800 --> 00:47:03,800
كنت افتش قليلا
في خزانته و وجدت هذا

628
00:47:05,100 --> 00:47:06,700
حسنا؟

629
00:47:06,700 --> 00:47:10,800
لو كانت مجلة نسائية او هامستر..عادي

630
00:47:10,800 --> 00:47:14,800
الاولاد يبقون اولاد
لكن هذا مرض

631
00:47:14,700 --> 00:47:16,900
حسنا لقد لعب بشعره
انه ولد وليس نازيا

632
00:47:16,900 --> 00:47:19,300
هذا ليس طبيعي
و نحن قلقون

633
00:47:20,900 --> 00:47:22,900
لماذا لا تعود للفصل؟

634
00:47:23,000 --> 00:47:25,400
سيد ميرني..اتعطيني دقيقة؟

635
00:47:30,600 --> 00:47:32,800
انا اعلم أن هذا بسبب والدهم

636
00:47:32,900 --> 00:47:37,300
لقد حاولنا ان نجعل سيث و زو ان
يتحدثوا الى نفساني المدرسة و لكنهم رفضوا

637
00:47:37,200 --> 00:47:39,900
ربما تستطيع انت ان تري ما خطبهم

638
00:47:40,000 --> 00:47:42,100
سأتحدث اليهم
وأري ما ستطيع فعله

639
00:47:42,900 --> 00:47:44,600
شكرا

640
00:47:46,900 --> 00:47:51,100
سيث..انا لا افهم الا ان قلت لي

641
00:47:51,200 --> 00:47:53,600
لم انضممت الى فريق المصارعة
مع انك تكرهها؟

642
00:47:53,500 --> 00:47:55,500
لان ابي اراد  ذلك

643
00:47:55,600 --> 00:47:59,000
اعرف انك تحاول المساعدة و لكن لا تفعل

644
00:47:59,100 --> 00:48:01,300
استطيع ان اعتني بنفسي

645
00:48:21,600 --> 00:48:24,300
Refrigerator magnet.

646
00:48:25,700 --> 00:48:28,100
ولد ذكي

647
00:48:28,600 --> 00:48:30,700
ريد وان

648
00:48:30,800 --> 00:48:35,500
انت المسئولة ان اقترب احد 40 سنتيميتر من
محيط المنزل استدعيني

649
00:48:35,500 --> 00:48:38,900
ابقي الابواب مقفلة و اعملوا 
واجباتكم و اغلقي الفرن

650
00:48:39,000 --> 00:48:42,200
و لا تدعي لولو بقرب برطمان الحلوي

651
00:49:12,100 --> 00:49:15,900
كل شيئ جاهز؟
نعم

652
00:49:19,800 --> 00:49:21,400
هيا

653
00:49:36,400 --> 00:49:40,500
كل النازية هنا

654
00:49:40,500 --> 00:49:43,900
اريدكم كلكم انتباه

655
00:49:44,000 --> 00:49:47,300
حسنا,هيا نبدأ
حيثما توقفنا امس

656
00:50:32,200 --> 00:50:35,500
سنفتتح في اسبوع يا ناس
الجهاز لم ينتهي

657
00:50:35,500 --> 00:50:38,800
الام ابيس استقالت
because she got shingles!

658
00:50:38,900 --> 00:50:43,400
و كل خطوة ستجعل
بوب فوس ينهض من قبره

659
00:50:43,400 --> 00:50:45,900
و يمكن ان يصاب بأزمة قلبية مرة اخري

660
00:50:46,000 --> 00:50:50,600
انا اسف جدا..سأصحح الوضع
لا ,لن تفعل يا سيث

661
00:50:50,600 --> 00:50:54,400
انت و أمك
هنا ألا تستطيعون تصحيحه

662
00:50:54,500 --> 00:50:57,900
وأعرف هذا
لاني محترف

663
00:50:57,800 --> 00:51:00,300
انا اخرج عرض قوارب مع
جريج برادي

664
00:51:00,300 --> 00:51:02,600
هذا ليس باتحاد
لكنه كان جيد

665
00:51:09,900 --> 00:51:11,900
انا استقيل

666
00:51:12,000 --> 00:51:16,700
Exeunt stage right!

667
00:51:19,100 --> 00:51:23,000
جديا يا سيث..ان اوقعتني مجددا ساقتلك

668
00:51:23,000 --> 00:51:25,200
هاي
هل انت بخير؟

669
00:51:25,300 --> 00:51:27,200
انا بخير

670
00:51:28,400 --> 00:51:29,900
هيا

671
00:51:30,000 --> 00:51:32,100
انا لن استقيل

672
00:51:32,100 --> 00:51:36,100
و لا اتوقع منكم ان تتفهموا
هيي

673
00:51:36,100 --> 00:51:40,100
ربما لا اكون افهم
كل الاشياء

674
00:51:40,100 --> 00:51:42,600
ولكني بالتأكيد
افهم و لا استقيل

675
00:51:42,700 --> 00:51:45,800
و من كل ما اراه
انتم جيدين

676
00:51:45,800 --> 00:51:49,000
قليل من الانضباط
و ستحققوا اهدافكم

677
00:51:49,000 --> 00:51:52,400
ماذا بشان ميرني؟
- He's an all-talk spaz.

678
00:51:52,400 --> 00:51:54,900
<i>صوت الموسيقي, هه؟</i>

679
00:51:54,900 --> 00:51:57,800
شاهدته و انا طفل
حقا؟

680
00:51:57,900 --> 00:52:02,600
فكرة الممرضة التي احبت جندي في الجيش

681
00:52:02,500 --> 00:52:05,900
لا شيئ يعيب هذا

682
00:52:06,000 --> 00:52:08,100
هل تعتقد ان الفتيات يرونني غريب الاطوار؟

683
00:52:08,100 --> 00:52:11,000
ربما يفعلون,سيث

684
00:52:11,000 --> 00:52:13,300
و لكنك ستقتلهم فيما بعد

685
00:52:15,400 --> 00:52:17,600
تعال هنا

686
00:52:17,600 --> 00:52:21,100
انسي كل شخص لمدة ثانية

687
00:52:21,100 --> 00:52:24,400
هل التمثيل ما يجعلك سعيدا؟

688
00:52:24,400 --> 00:52:26,900
نعم,اكثر من اي شيء

689
00:52:28,900 --> 00:52:31,900
حسنا تعال

690
00:52:32,000 --> 00:52:34,700
مجموعة ,في منتصف المسرح

691
00:52:37,500 --> 00:52:40,200
مجموعة ,في منتصف المسرح

692
00:52:40,200 --> 00:52:43,100
من هذا الرجل؟

693
00:52:43,100 --> 00:52:48,400
هل لديكم او لا ما يتطلب لاداء هذه المسرحية؟

694
00:52:48,500 --> 00:52:52,300
ليس لدينا مخرج
لقد اخرجت مهام انقاذ

695
00:52:52,300 --> 00:52:54,700
في جميع انحاء العالم

696
00:52:54,800 --> 00:52:57,800
I've directed numerous
snatch-and-grabs

697
00:52:57,900 --> 00:53:02,700
من دول ليس لكم ان تعرفوا اساميها

698
00:53:02,600 --> 00:53:07,300
I've choreographed
multi-pronged amphibious landings

699
00:53:07,300 --> 00:53:09,800
و هجمات بالطائرة الشبح

700
00:53:09,900 --> 00:53:15,000
هل تعتقدون ان لدي المهارة العسكرية 

701
00:53:15,000 --> 00:53:18,100
لاخراج هذا الانتاج؟

702
00:53:18,100 --> 00:53:19,600
نعم

703
00:53:19,700 --> 00:53:22,500
نعم ماذا؟
نعم يا سيدي

704
00:53:22,600 --> 00:53:25,600
في زمن من الازمنة
كانت هناك عائلة

705
00:53:25,600 --> 00:53:27,300
من الاقزام

706
00:53:27,400 --> 00:53:32,700
و في يوم القزم الصغير

707
00:53:32,600 --> 00:53:36,000
ذهب الي الغابة السحرية

708
00:53:36,000 --> 00:53:39,300
ليجد سر

709
00:53:39,200 --> 00:53:41,300
منشأة

710
00:53:41,400 --> 00:53:42,700
جنوم

711
00:53:42,800 --> 00:53:48,700
حيث كانوا يحولون المشروم الي يورانيوم

712
00:53:48,600 --> 00:53:54,600
لذا الاقزام شنوا الحرب علي جنوم

713
00:53:54,600 --> 00:54:00,000
while the others maneuvered
around to the right flank,

714
00:54:00,000 --> 00:54:04,300
و يقضون علي اي شيئ حي

715
00:54:07,100 --> 00:54:12,400
و لم يتركوا اي قزم خلفهم 

716
00:54:12,400 --> 00:54:14,600
احضرناهم كلهم

717
00:54:17,700 --> 00:54:20,900
حتي المراهقين

718
00:54:20,900 --> 00:54:24,800
اصغر قزم فيهم

719
00:54:24,900 --> 00:54:27,200
رودريجوز

720
00:54:27,200 --> 00:54:30,700
يجب ان نؤدي رقصة الباندا
او هو لن يتوقف

721
00:54:30,800 --> 00:54:33,300
هيا

722
00:54:33,400 --> 00:54:35,500
انا لا اعرف رقصة الباندا

723
00:54:35,500 --> 00:54:38,000
سأكتبها لك

724
00:54:38,100 --> 00:54:41,100
أغلق عينك و اذهب للنوم
سأرجع حالا

725
00:54:41,200 --> 00:54:43,900
يجب ان ترقص

726
00:54:43,900 --> 00:54:48,000
كما كان ابي يفعل
لقد الفها من اجله

727
00:54:48,100 --> 00:54:50,800
يجب ان ترقص
لتجعله ينام

728
00:54:51,300 --> 00:54:54,700
هيا on.

729
00:55:09,200 --> 00:55:11,700
لولو
شكرا

730
00:55:11,800 --> 00:55:14,000
سيث

731
00:55:14,100 --> 00:55:15,800
زو

732
00:55:15,700 --> 00:55:17,600
اليوم تقود

733
00:55:17,700 --> 00:55:20,800
و لكني حتي لم انجح في امتحان القيادة

734
00:55:20,900 --> 00:55:23,100
بالضبط

735
00:55:26,900 --> 00:55:28,900
سنموت كلنا

736
00:55:30,100 --> 00:55:32,700
هل اعطيت دروس قيادة من قبل؟

737
00:55:32,700 --> 00:55:34,400
في الميني فان؟ لا

738
00:55:34,400 --> 00:55:36,800
فكر كأنها عربة حربية

739
00:55:36,900 --> 00:55:38,500
خاصة عندما زو يقود

740
00:55:43,700 --> 00:55:46,600
زو بلامر
ماذا تفعل؟

741
00:55:46,600 --> 00:55:49,100
ماذا...؟توقف
شاحنة

742
00:55:55,800 --> 00:55:58,300
ووه

743
00:55:58,300 --> 00:56:01,200
ووه
ليس سيئ

744
00:56:04,500 --> 00:56:07,600
ارض طينية

745
00:56:07,600 --> 00:56:11,600
افكر انها كانت بخير
هذا درامي للغاية

746
00:56:13,000 --> 00:56:15,500
هيي,هيي لا قتال

747
00:56:15,600 --> 00:56:17,200
العبوا بلطف
اسف

748
00:56:17,300 --> 00:56:19,900
هاي
من انت؟

749
00:56:20,000 --> 00:56:24,300
لاحظت تطور في اولاد بلامرز و انا متأثرة

750
00:56:24,300 --> 00:56:27,300
أتعرفين,لقد كانوا مفهومين غلط

751
00:56:27,400 --> 00:56:30,000
بيتر,احترس
لا تدعني اصعد هناك

752
00:56:29,900 --> 00:56:32,600
يجب ان يقضي احدهم الوقت في الكلام اليهم

753
00:56:32,700 --> 00:56:37,000
انت مرتبط بهم قليلا
أخذ وظيفتي علي محمل الجد

754
00:56:37,700 --> 00:56:40,900
و لكن كما قلت انهم مجرد اطفال

755
00:56:41,000 --> 00:56:45,200
تابع العمل الجيد

756
00:56:45,800 --> 00:56:48,500
اوه

757
00:56:48,600 --> 00:56:51,000
تبدين جميلة اليوم

758
00:56:51,600 --> 00:56:56,000
شكرا

759
00:56:55,900 --> 00:56:59,500
لا اعتقد انك فهمت
لا تفعل هذا مجددا

760
00:56:59,500 --> 00:57:02,000
اهذا واضح؟
حسنا

761
00:57:01,900 --> 00:57:06,000
وجدته يرقص دون موسيقى
اريده خارج صفي

762
00:57:06,100 --> 00:57:09,000
يجب ان احدهم يكلم هذا الوغد

763
00:57:09,000 --> 00:57:11,700
سيث؟

764
00:57:11,800 --> 00:57:14,600
هل لديك ما تقوله؟

765
00:57:16,300 --> 00:57:18,800
نعم يا ميرني

766
00:57:18,700 --> 00:57:20,900
انا استقيل
انت تستقيل

767
00:57:21,000 --> 00:57:24,000
هل تعلم لماذا تستقيل؟
لأنك متهرب

768
00:57:24,100 --> 00:57:27,000
و الكل يعلم ان المتهربون

769
00:57:27,000 --> 00:57:28,500
يستقيلون

770
00:57:31,300 --> 00:57:33,200
مما انت خائف بانسر؟

771
00:57:33,200 --> 00:57:37,300
انا لست خائفا..اريد ان امثل
- And I want to take up origami.

772
00:57:37,300 --> 00:57:40,700
<i>انا في صوت الموسيقي
- موسيقي.</i>

773
00:57:40,700 --> 00:57:43,300
تريد ان تتخلى عن المصارعة لتمثل

774
00:57:43,400 --> 00:57:46,100
هذا ما يحدث عندما لا يكون رجل في البيت

775
00:57:46,100 --> 00:57:50,000
هناك رجل في البيت
انه انا

776
00:57:50,000 --> 00:57:54,000
لا بد انه بيت صغير حسنا

777
00:57:57,800 --> 00:58:00,300
تعتقد انك قوي اليس كذلك يا فتي؟

778
00:58:01,500 --> 00:58:03,900
أريد ان تحلق للنمر؟
أتريد؟

779
00:58:04,000 --> 00:58:06,800
أتريدها صعبة؟
أين تريدها ان تكون؟

780
00:58:06,800 --> 00:58:10,900
عن ماذا تتكلم؟
قلت انك تريد المصارعة

781
00:58:11,000 --> 00:58:13,200
اين و متي؟

782
00:58:14,600 --> 00:58:16,700
بعد المدرسة
حسنا

783
00:58:17,700 --> 00:58:21,700
اليوم؟
نعم في الصالة

784
00:58:21,700 --> 00:58:23,300
حسنا؟

785
00:58:23,400 --> 00:58:28,100
تذكر ان عبثت مع الثور تحصل على القرون

786
00:58:37,200 --> 00:58:39,000
ابتعدوا عن طريقي

787
00:58:41,100 --> 00:58:43,900
كيف هذا؟
جيدا

788
00:58:48,000 --> 00:58:51,800
ميرني سيتم ركل مؤخرته في الثالثة

789
00:58:59,800 --> 00:59:02,000
هذا مقرف

790
00:59:02,000 --> 00:59:05,400
هيا هيا

791
00:59:05,400 --> 00:59:08,800
ماذا...أهذا فقط؟

792
00:59:08,900 --> 00:59:12,400
احدهم سيتألم اليوم..اتعرف من؟

793
00:59:19,200 --> 00:59:23,800
انت على وشك ان تدخل بيت ميرني للالم

794
00:59:23,900 --> 00:59:28,900
ماذا تريده بخصوص القواعد؟

795
00:59:29,800 --> 00:59:31,700
اووه

796
00:59:31,800 --> 00:59:34,100
القاعدة 1

797
00:59:34,100 --> 00:59:38,400
لا تكن مغرورا و تستهين بمنافسك

798
00:59:38,400 --> 00:59:43,200
تريد ان تلعب بقوانين السجن ايها الاصلع؟
تريد ان تلعب بقوانين السجن؟ لك ما تريد

799
00:59:43,200 --> 00:59:46,200
سأكون والدك

800
00:59:48,900 --> 00:59:51,500
اه

801
00:59:51,500 --> 00:59:54,300
حسنا,الان لقد اطلقت الوحش

802
00:59:55,200 --> 00:59:56,700
يا الهي

803
00:59:56,800 --> 00:59:59,500
من هذا الموقع سهل جدا

804
00:59:59,500 --> 01:00:03,100
مسكة المعصم جيدة لتقيد منافسك

805
01:00:04,600 --> 01:00:06,800
و تكون مثل جناح الدجاجة

806
01:00:08,200 --> 01:00:10,200
جناح الدجاجة

807
01:00:10,300 --> 01:00:12,000
عمود الذراع

808
01:00:13,600 --> 01:00:16,400
قطعة حديد
او مفضلتي

809
01:00:16,500 --> 01:00:20,300
المصاصة

810
01:00:30,200 --> 01:00:32,300
هل من اسئلة؟

811
01:00:32,300 --> 01:00:34,600
أي شيئ لم تفهموه؟

812
01:00:35,600 --> 01:00:37,600
ماسك الحلمات

813
01:00:37,700 --> 01:00:41,600
هذه اكثر حركة يائسة و اكثر عارا

814
01:00:41,600 --> 01:00:45,600
هذه بالتأكيد علامة اليأس المطلق

815
01:00:50,000 --> 01:00:51,700
و اخيرا

816
01:00:56,900 --> 01:00:59,000
Pinned!

817
01:01:00,100 --> 01:01:02,200
هذا كان رائعا

818
01:01:04,700 --> 01:01:08,000
أأنت بخير ميرني؟
ابتعد عني

819
01:01:09,600 --> 01:01:13,200
ممكن مساعدة من فضلكم؟
لا استطيع تحريك ظهري..احترس علي ظهري

820
01:01:31,500 --> 01:01:33,200
اذهب

821
01:01:38,500 --> 01:01:40,200
اسف

822
01:01:43,200 --> 01:01:45,000
I didn't get that cone!

823
01:01:56,100 --> 01:01:57,900
Crawl!

824
01:02:13,100 --> 01:02:15,600
أتري؟ عادة يكسر الباب

825
01:02:42,000 --> 01:02:45,900
ممتاز
والان افعلها خلفية

826
01:02:56,600 --> 01:02:58,800
حسنا

827
01:03:54,400 --> 01:03:56,900
ثانية  ثانية

828
01:03:56,900 --> 01:04:00,200
أذاهب للنوم؟ تصبح علي خير بيتر باندا

829
01:04:00,200 --> 01:04:01,900
تصبح علي خير يا بابا

830
01:04:10,100 --> 01:04:12,700
تصبح علي خير يا صديقي الصغير

831
01:04:15,100 --> 01:04:17,200
تصبح علي خير

832
01:04:26,300 --> 01:04:30,200
سكيفر..مالذي تضعه في برطمان و تهزه حتي الموت؟

833
01:04:30,300 --> 01:04:32,500
ذباب ناري؟

834
01:04:34,800 --> 01:04:38,600
اذهب بعيدا و لن نؤذيك

835
01:04:50,000 --> 01:04:51,500
Hiya!

836
01:04:56,400 --> 01:04:58,600
لا تفكر حتي

837
01:05:17,500 --> 01:05:18,700
حلوي

838
01:05:19,700 --> 01:05:22,400
كلها يا احمق

839
01:05:22,500 --> 01:05:25,000
اذهبوا احضروه

840
01:05:26,300 --> 01:05:29,100
خدمة العملاء

841
01:05:37,100 --> 01:05:39,600
من هذه اللحظة ستفعلوها بطريقتنا

842
01:05:39,700 --> 01:05:41,400
بدون طرق اخري

843
01:05:41,500 --> 01:05:44,600
اه

844
01:06:01,400 --> 01:06:04,000
جاري البطة؟
لا

845
01:06:04,100 --> 01:06:06,100
لقد كنا هنا من اسبوعين

846
01:06:06,200 --> 01:06:08,500
و هذه مسالة امن قومي

847
01:06:08,500 --> 01:06:12,600
انا اسف سيدي و لكن ولا اجابة صحيحة

848
01:06:17,800 --> 01:06:21,700
هوارد..انا غب جدا

849
01:06:23,400 --> 01:06:25,500
أهذا ملاكي؟

850
01:06:26,400 --> 01:06:28,300
بالطبع

851
01:06:33,900 --> 01:06:37,200
ساترككم لعملكم

852
01:06:42,600 --> 01:06:45,800
ارجوك هاورد لا مزيد من المفاجات

853
01:07:06,200 --> 01:07:10,200
زو, روكي سنايبر يستطيع اسقاطك كالغزال

854
01:07:10,300 --> 01:07:13,700
جيد
جيد؟

855
01:07:13,700 --> 01:07:16,500
حسنا,هذا بخصوص سكوت ثانية

856
01:07:16,500 --> 01:07:19,600
لا ليس كذلك

857
01:07:19,600 --> 01:07:24,800
كنت محقا بشأنه,ايها الولد الغبي

858
01:07:24,700 --> 01:07:28,200
ما الخطأ؟
لا شيئ

859
01:07:29,000 --> 01:07:32,600
لا شيئ,حسنا

860
01:07:41,300 --> 01:07:45,500
عندما كنت صغيرا غادرت امي

861
01:07:45,500 --> 01:07:50,400
و ابي كان جندي عمليات مثلي

862
01:07:50,500 --> 01:07:56,500
عندما بلغت الثامنة
ارسلني لمدرسة عسكرية

863
01:08:02,200 --> 01:08:06,000
اظن انه احب ان يكون جنديا اكثر من كونه ابا

864
01:08:07,700 --> 01:08:10,800
يوما تلقيت رسالة

865
01:08:10,800 --> 01:08:13,300
لا اب بعد اليوم

866
01:08:14,400 --> 01:08:16,600
هذا فظيع

867
01:08:18,300 --> 01:08:22,800
لمدة طويلة كنت اعتقد انني ان تحدثت عنه اكون خذلته

868
01:08:22,900 --> 01:08:26,700
اعتقدت انني يجب ان اكون شجاعا

869
01:08:29,200 --> 01:08:31,500
نعم

870
01:08:35,100 --> 01:08:38,400
لا باس ان تتحدثي عن ابيك زو

871
01:08:40,600 --> 01:08:45,200
انني افتقده كثيرا

872
01:08:47,400 --> 01:08:49,700
لا اعرف ..فقط

873
01:08:49,700 --> 01:08:53,000
اريد ان اكون قويا للولو و تايلر و زو 

874
01:08:53,000 --> 01:08:55,600
و سيث و ماما

875
01:08:55,700 --> 01:08:58,600
هذا عبء كبير لحمله

876
01:09:01,400 --> 01:09:03,800
اعرف

877
01:09:05,600 --> 01:09:08,500
انني افتقده كثيرا

878
01:09:08,500 --> 01:09:11,700
لا باس ان تفتقده

879
01:09:15,600 --> 01:09:19,000
انا ساجيب

880
01:09:19,100 --> 01:09:23,100
حقا؟
نعم

881
01:09:23,100 --> 01:09:26,400
سيث..سيث خمن ماذا؟
امي قادمة للبيت

882
01:09:26,500 --> 01:09:29,800
متي؟
غدا.. ستأتي للبيت

883
01:09:29,800 --> 01:09:31,900
متي تكلمت؟
امي قادمة

884
01:09:32,000 --> 01:09:34,100
هنا يا صديقي
امي قادمة للبيت

885
01:09:34,200 --> 01:09:35,500
امي قادمة للبيت

886
01:09:35,500 --> 01:09:37,100
أحقا؟

887
01:09:37,200 --> 01:09:38,700
سترجع

888
01:09:41,500 --> 01:09:43,700
بيتر..ألست متحمسا؟

889
01:09:43,800 --> 01:09:49,200
متي ستكون هنا؟
ماذا سنفعل؟

890
01:09:49,200 --> 01:09:52,700
يجب ان نتأنق
يجب ان نفعل لها شيئا لطيف

891
01:09:52,800 --> 01:09:56,000
سننظف البت بأكمله
فكرة جيدة

892
01:09:56,000 --> 01:09:59,600
- We should make a banner too.
في غرفة العائلة

893
01:10:18,300 --> 01:10:21,400
ما الخطأ جاري؟
قدمي علقت

894
01:10:22,700 --> 01:10:25,500
انتظر.. انتظر

895
01:10:26,800 --> 01:10:29,800
فقط ابقي كما انت

896
01:10:50,700 --> 01:10:53,200
تعال

897
01:10:54,700 --> 01:10:56,800
هل انت جاهزة؟
تقريبا

898
01:11:02,700 --> 01:11:04,600
<i>نعم؟
هنا شين</i>

899
01:11:04,700 --> 01:11:07,100
عندي اخبار رائعة
اعتقد انني وجدت الشبح

900
01:11:07,100 --> 01:11:09,300
<iهل معك؟
انه في حاوية صلب</i>

901
01:11:09,400 --> 01:11:13,900
يحتاج مفتاحين
كنت اعمل عليه و لكنه صعب

902
01:11:13,900 --> 01:11:16,300
عمل جيد.. نحن في طريقنا

903
01:11:16,400 --> 01:11:19,400
لا تفعل شيئا ..ساكون هناك قريبا

904
01:11:19,500 --> 01:11:21,000
نعم يا سيدي

905
01:11:23,900 --> 01:11:25,600
جاهز؟

906
01:11:25,700 --> 01:11:28,700
الاخبار الجيدة هي اني بمجرد اعطي هذه لمعاوني

907
01:11:28,800 --> 01:11:31,600
اي ان كان من يضايقك لن يفعل ثانية

908
01:11:31,600 --> 01:11:33,600
حقا؟
حقا

909
01:11:33,700 --> 01:11:37,900
ما الامر؟
امك اتية يجب ان تكوني سعيدة

910
01:11:38,000 --> 01:11:40,900
لكن,شين أليس هذا معناه انك ستذهب؟

911
01:11:42,200 --> 01:11:45,000
يجب ان تجهز
امك ستكون بالبيت قريبا

912
01:12:02,700 --> 01:12:06,500
خضت شجارا مع زو قبل المغادرة,لابد انهم حطموا البيت

913
01:12:53,500 --> 01:12:55,000
اهلا بالبيت ماما

914
01:12:56,900 --> 01:13:00,900
وحشتوني

915
01:13:00,900 --> 01:13:02,900
شباب

916
01:13:09,300 --> 01:13:12,600
شين ,انا فخورة بك بجد

917
01:13:12,700 --> 01:13:15,600
I am going to give you
your choice of assignment.

918
01:13:15,600 --> 01:13:19,900
أي مكان تريد الذهاب اليه,اخبرني 

919
01:13:19,900 --> 01:13:22,700
حسنا,اقدر هذا

920
01:13:22,700 --> 01:13:25,400
ولكن يجب ان افكر في هذا

921
01:13:26,700 --> 01:13:28,400
هل عليك ان تفكر؟

922
01:13:28,400 --> 01:13:31,400
الجيش هو كل ما اعرف

923
01:13:31,400 --> 01:13:34,300
لا ندم
اامل ذلك

924
01:13:34,400 --> 01:13:36,800
فقط ان اكون مع عائلة

925
01:13:36,900 --> 01:13:39,100
لم امتلك...
ارفع يدك

926
01:13:42,000 --> 01:13:43,600
The Chuns?

927
01:13:45,100 --> 01:13:47,900
لابد انك تمازحني
اقسم اني تأكدت منه

928
01:13:47,900 --> 01:13:50,100
اعطنا المفتاح

929
01:13:50,200 --> 01:13:54,900
ارفع يدك
حسنا ,حسنا

930
01:13:54,900 --> 01:13:56,800
هنا

931
01:13:57,500 --> 01:13:59,200
الان

932
01:14:05,300 --> 01:14:07,400
وعدتنا بالشبح منذ أشهر

933
01:14:07,400 --> 01:14:10,500
اسف,كان هناك تأخير

934
01:14:10,600 --> 01:14:12,200
شين

935
01:14:12,100 --> 01:14:14,000
توقف عن الكلام

936
01:14:14,100 --> 01:14:17,400
شين لن يقوم بمجالستكم بعد الان

937
01:14:17,500 --> 01:14:21,100
وثقت بك , هاورد وثق بك

938
01:14:21,100 --> 01:14:26,100
لقد خنتنا , لقد خنت البلد

939
01:14:26,200 --> 01:14:29,100
خمن؟ كوريا الشمالية دفعت اكثر

940
01:14:29,100 --> 01:14:32,300
شن,راقبهم
They're squirmy.

941
01:14:33,200 --> 01:14:36,200
انتما الاثنين , تعاليا معي

942
01:15:12,900 --> 01:15:15,900
Did you bring the
stethoscope, Mrs. Chun?

943
01:15:15,800 --> 01:15:18,500
لا , و لكن معي سي 4

944
01:15:27,900 --> 01:15:30,500
كنت لسة مخلصة حواجبي

945
01:15:52,700 --> 01:15:54,500
سكوت

946
01:15:59,800 --> 01:16:02,200
قلت سكوت
ايها الحشرة الصغيرة

947
01:16:05,200 --> 01:16:06,700
الان بيتر

948
01:16:06,900 --> 01:16:07,800
اه

949
01:16:15,500 --> 01:16:16,700
هييا

950
01:16:16,800 --> 01:16:18,800
حسنا , هذا لطيف

951
01:16:42,600 --> 01:16:44,500
هذه الاشياء لا تأذي

952
01:16:49,000 --> 01:16:52,100
شين , لا تستطيع فعل هذا
لا تستطيع ترك رجل خلفك

953
01:16:52,100 --> 01:16:53,700
تمسكوا. توليت هذا

954
01:16:54,800 --> 01:16:56,100
شين

955
01:16:56,100 --> 01:16:58,600
اين امي؟
 امي

956
01:16:58,600 --> 01:17:00,600
ساجدها
و انتم اطلبوا المساعدة

957
01:17:00,600 --> 01:17:03,000
اسرعوا

958
01:17:03,100 --> 01:17:05,000
أأنت متأكد؟ هل ستكون بخير؟

959
01:17:05,100 --> 01:17:07,200
نعم يا لول..والان اذهبوا للمساعدة

960
01:17:12,400 --> 01:17:13,700
انتظر

961
01:17:15,400 --> 01:17:17,800
انهم يتوجهون للسيارة

962
01:17:17,700 --> 01:17:20,800
زو اطلب 911
نسيت هاتفي الخلوي

963
01:17:20,800 --> 01:17:24,600
عظيم, في اول مرة تنسيه
سنكون بخير

964
01:17:35,300 --> 01:17:37,300
يا الهي
ماذا سنفعل؟

965
01:17:37,300 --> 01:17:38,500
جدي شرطي

966
01:17:48,200 --> 01:17:49,300
اه

967
01:18:01,500 --> 01:18:03,800
- He's gaining on us.
ساتولي هذا

968
01:18:29,800 --> 01:18:32,300
زو.. انظر شرطة

969
01:18:40,900 --> 01:18:43,900
I assume you heard the Baloney
Bandit has struck again.

970
01:18:44,000 --> 01:18:49,200
اقبل كامل المسئولية
كان خطأي

971
01:18:49,200 --> 01:18:51,900
لو كان لدي موارد أفضل

972
01:19:01,500 --> 01:19:05,200
قلت لك الا تنجحها في امتحان القيادة

973
01:19:05,300 --> 01:19:09,000
لديك ثلاث ثوان لتعبري بنا
حقل الالغام هذا

974
01:19:09,000 --> 01:19:12,800
1-2
بيل

975
01:19:12,900 --> 01:19:15,400
هي لا تعرف

976
01:19:15,500 --> 01:19:18,700
و انت لن تاخذ شخصا اخر من هؤلاء الاولاد

977
01:19:18,700 --> 01:19:21,200
اترك العائلة لوحدها و انا ساعبر بك

978
01:19:21,200 --> 01:19:22,700
من الافضل ان لا تكذب

979
01:19:28,800 --> 01:19:31,300
زو-سيث

980
01:19:31,400 --> 01:19:35,200
لولو-بيتر-تايلر

981
01:19:37,600 --> 01:19:39,700
اه

982
01:19:39,800 --> 01:19:43,200
هذا هو الكود,رأيت السيد بلامر يستعمله لفتح الحقيبة

983
01:19:43,200 --> 01:19:48,200
هل تعتقد ان هذه لعبة؟
كود ام لا افتحها الان

984
01:19:48,300 --> 01:19:50,100
لا تستطيع جعله يفعل هذا

985
01:19:50,100 --> 01:19:53,400
انا اعرف هاورد
ليس لديك فرصة

986
01:20:33,100 --> 01:20:36,300
كالسلحفة بسرعة
تمدد علي ظهرك

987
01:20:59,000 --> 01:21:02,600
و هذه رقصة بيتر باندا

988
01:21:02,500 --> 01:21:05,600
حسنا,اذهب

989
01:21:05,700 --> 01:21:08,600
نعم

990
01:21:08,600 --> 01:21:10,700
سأذهب اولا

991
01:21:19,800 --> 01:21:22,500
عمل رائع شين
عرفت انك ستحلها

992
01:21:22,600 --> 01:21:25,700
من الافضل ان تفتحها

993
01:21:29,300 --> 01:21:30,900
انتظر,انتظر,انتظر

994
01:21:31,000 --> 01:21:33,300
ارجع

995
01:21:35,100 --> 01:21:37,000
انت افتحيها

996
01:21:37,100 --> 01:21:39,500
هياon.
لقد مشيت اولا

997
01:21:39,600 --> 01:21:41,700
مستحيل
تستطيع فعلها ايها الجندي

998
01:21:42,300 --> 01:21:43,400
اه

999
01:22:00,700 --> 01:22:02,300
اه

1000
01:22:15,300 --> 01:22:17,100
هل من كلمة اخيرة, شين؟

1001
01:22:17,200 --> 01:22:19,200
قل تصبح على خير بيتر باندا

1002
01:22:27,700 --> 01:22:29,900
شين,هل انت بخير؟

1003
01:22:30,000 --> 01:22:31,700
اوه

1004
01:22:33,600 --> 01:22:36,500
لم تكن ابد جارة جيدة

1005
01:23:06,700 --> 01:23:08,800
زو , انت تسير بسرعة

1006
01:23:08,900 --> 01:23:10,800
لن يكون لديك وقت لتتوقف

1007
01:23:10,800 --> 01:23:14,200
من قال اي شيئ عن التوقف؟انا اركن السيارة

1008
01:23:27,400 --> 01:23:31,400
ماذا فعلت بهؤلاء الاطفال؟
الايدي حيث استطيع رؤيتها

1009
01:23:31,500 --> 01:23:33,700
اهدأ

1010
01:23:33,800 --> 01:23:36,000
الكل, ضعوا اسلحتكم ارضا

1011
01:23:38,800 --> 01:23:40,800
اريد الشبح

1012
01:23:47,600 --> 01:23:51,900
اهدأ,انها فقط بطة

1013
01:23:51,800 --> 01:23:54,100
اين الشبح؟
انه معي

1014
01:23:56,200 --> 01:23:57,600
احضره لي

1015
01:24:03,100 --> 01:24:04,500
ضعه على الارض

1016
01:24:10,000 --> 01:24:12,700
لا يا جاري
اذهب لكراته

1017
01:24:12,800 --> 01:24:16,400
يكفيك همسا
ابتعد

1018
01:24:22,600 --> 01:24:24,300
جاري , الان

1019
01:24:24,300 --> 01:24:25,700
اه

1020
01:24:32,200 --> 01:24:34,400
لم ساتطع جعلك تحصل علي كل المتعة

1021
01:24:44,400 --> 01:24:47,300
اعتقد انك ستغادر الان,هه؟

1022
01:24:47,300 --> 01:24:52,000
لا يوجد سبب لابقي اكثر من هذا

1023
01:24:52,000 --> 01:24:54,900
مازلت هنا, صحيح؟

1024
01:24:55,900 --> 01:24:57,800
نعم.

1025
01:24:59,800 --> 01:25:04,400
ماذا الان؟
لا اعرف, انا علي ارض جافة

1026
01:25:04,400 --> 01:25:06,000
صح

1027
01:25:06,000 --> 01:25:08,600
مما يعني انك الضابط المسئول

1028
01:25:08,600 --> 01:25:10,500
صح

1029
01:25:10,600 --> 01:25:12,500
اخبرني

1030
01:25:15,200 --> 01:25:16,300
امم

1031
01:25:20,600 --> 01:25:22,200
لولو

1032
01:25:22,300 --> 01:25:24,700
عذرا سيدتي
هل لي ببعض الكلمات معك؟ 

1033
01:25:24,700 --> 01:25:26,500
اكيد.

1034
01:25:26,600 --> 01:25:28,300
حسنا..نحن..انا..تعرفين

1035
01:25:29,400 --> 01:25:30,800
اوه

1036
01:25:32,500 --> 01:25:35,100
سنتحدث فيما بعد

1037
01:25:35,200 --> 01:25:39,100
انتهت المهمة يا جندي
افترض ذلك

1038
01:25:39,000 --> 01:25:43,600
اعتقد انك ستغادرنا الان
اعتقد هذا

1039
01:25:45,000 --> 01:25:47,500
اريدك ان تحصل على هذا

1040
01:25:51,200 --> 01:25:53,700
لانني لا اريدك ان تنساني

1041
01:25:57,100 --> 01:25:59,800
لن انساك ابدا

1042
01:26:02,100 --> 01:26:04,600
لانك افضل صديق حصلت عليه 

1043
01:26:04,700 --> 01:26:08,100
مهما ابتعدت 

1044
01:26:08,000 --> 01:26:10,800
بي الحياة

1045
01:26:10,900 --> 01:26:13,800
سافكر بك دائما

1046
01:26:15,900 --> 01:26:18,100
احبك,شين

1047
01:26:19,700 --> 01:26:21,800
احبك ايضا

1048
01:26:30,600 --> 01:26:34,500
من الان فصاعدا,الامر يعود لك

1049
01:26:37,300 --> 01:26:39,400
جنود

1050
01:26:39,500 --> 01:26:43,300
كان ابوكم سيكون فخور بكم جميعا

1051
01:26:46,800 --> 01:26:48,000
اوو

1052
01:26:48,000 --> 01:26:49,700
انظر من صحي الان؟

1053
01:26:50,400 --> 01:26:52,400
شين؟
نعم؟

1054
01:26:52,500 --> 01:26:56,600
هل سنراك مجددا؟
عن ماذا تتكلم؟

1055
01:26:56,600 --> 01:26:59,000
باقي لديك مهمة واحدة

1056
01:27:36,400 --> 01:27:39,700
يبدو انك تلقيت ضربة علي يدك

1057
01:27:39,800 --> 01:27:41,900
أتعتقد؟

1058
01:27:42,000 --> 01:27:45,800
نعم يجب ان تلتحق بقسم التمثيل
بدلا من المصارعة

1059
01:27:47,000 --> 01:27:50,000
سيكون هذا جيد
ان تكون حولنا

1060
01:27:50,000 --> 01:27:52,600
يبدو ان ميرني وجد
نداءه الحقيقي

1061
01:28:00,600 --> 01:28:04,200
سيكون من دواعي سروري 
ان اخدم معك

1062
01:28:09,000 --> 01:31:00,000
NIGHTWOLF22111@YAHOO.COM

