1
00:00:32,632 --> 00:00:36,591
اتمنى أن اكون شامة على الأرض!

2
00:00:38,271 --> 00:00:39,465
الشامه المشعره ؟

3
00:00:39,539 --> 00:00:42,565
اتمنى أن اكون شامة على الأرض!

4
00:00:42,642 --> 00:00:44,371
لماذا ؟
لماذا ؟ ايه؟

5
00:00:44,944 --> 00:00:47,879
لماذا تريد ان تكون شامه على الأرض؟
This Film Translated By "A7med 3atef"

6
00:00:51,651 --> 00:00:57,143
This Film Produced By "HikoZitta"
HikoZitta@hotmail.com

7
00:01:00,493 --> 00:01:03,394
هيا يا آنا هيا
هل تتذكرين هذا المكان ؟

8
00:01:04,564 --> 00:01:06,828
لقد اتينا هنا عندما كنتي فتاة صغيرة

9
00:01:06,900 --> 00:01:08,800
دعيني اربط حذائك

10
00:01:11,971 --> 00:01:14,064
ما الذي فك الرباط ؟

11
00:01:14,140 --> 00:01:17,303
ماذا تريدي ان تركبي في الملاهي ؟
تريدي ان تركبي الزينجر!!

12
00:01:17,377 --> 00:01:20,676
ماذا يدعونه ؟ المندفع بسرعه؟
هيا.

13
00:01:27,153 --> 00:01:28,552
هل انت جوعانة ؟

14
00:01:31,224 --> 00:01:33,715
مشروب كريز للفتاة الصغيره

15
00:01:33,793 --> 00:01:35,920
اريد الذهاب !
اريد الذهاب الى المنزل.

16
00:01:35,995 --> 00:01:38,088
لقد وصلنا للتو !!
ماذا حدث ؟

17
00:01:39,432 --> 00:01:41,992
ربما بعض الفشار
يجعلها تشعر بتحسن .

18
00:01:42,068 --> 00:01:44,263
اعطنا سندوتشين من الهوت دوج .

19
00:01:44,337 --> 00:01:45,964
ماذا تريد على السندويتشات ؟

20
00:01:46,039 --> 00:01:47,267
كل شئ عندك.

21
00:01:49,342 --> 00:01:50,809
هل هي بخير ؟

22
00:01:50,877 --> 00:01:54,108
لقد حدثت لنا حادثة سياره منذ شهرين.

23
00:01:58,985 --> 00:02:00,748
لا تذهبي بعيدا يا عزيزتي .

24
00:02:03,490 --> 00:02:06,891
لقد اثرت فيها الحادثه بعد الشئ .

25
00:02:44,864 --> 00:02:45,956
أبي!

26
00:03:05,385 --> 00:03:06,613
جوانا!

27
00:03:11,124 --> 00:03:12,352
جوانا!

28
00:03:25,205 --> 00:03:27,173
كل شئ تمام
لا تخافي

29
00:03:27,240 --> 00:03:30,732
لا تخافي !
اني اريد التحدث معكي فقط .

30
00:03:30,810 --> 00:03:33,142
حسنا. ماذا تفعلين يا اشعة الشمس؟

31
00:03:33,580 --> 00:03:35,138
ماذا تفعلين؟

32
00:03:35,381 --> 00:03:36,575
هاي اشعة الشمس !

33
00:03:37,750 --> 00:03:39,274
ماذا حدث ؟
لقد كان هناك رجل يا ابي !

34
00:03:40,720 --> 00:03:42,017
من الرجل ؟
ماذا حدث ؟

35
00:03:42,088 --> 00:03:43,555
لقد كان هناك رجل .

36
00:03:43,623 --> 00:03:45,989
أية رجل ؟
ماذا فعلتي؟

37
00:03:59,105 --> 00:04:01,505
الليلة. توقع هبوط امطار مع انخفاض درجة الحراره!

38
00:04:01,574 --> 00:04:03,906
مع رياح خفيفه من الجنوب الغربي .

39
00:04:03,977 --> 00:04:06,002
بسرعة 10-15 ميل في الساعه
بعد منتصف الليل .

40
00:04:06,079 --> 00:04:08,343
فرصة هطول الامتار هي 60% .

41
00:04:08,414 --> 00:04:11,212
غدا يجب انت تكون دافئه قليلا
مع سماء بها بعض السحاب.

42
00:04:12,852 --> 00:04:16,151
اما بقيت الأسبوع نتوقع سماء صافية
مع بعض من الدفء .

43
00:04:16,222 --> 00:04:19,123
مع ضغط عالي من الجنوب

44
00:04:19,192 --> 00:04:22,252
لمعرفة آخر اخبار الطقس والرياضة, لا تغير القناة

45
00:04:22,328 --> 00:04:25,456
هذه اذاعة ساينت لويس الاخبارية.

46
00:04:58,231 --> 00:04:59,220
سوف اجدك .

47
00:05:15,248 --> 00:05:17,546
نعم.
اخبره ان يضعه على خليج رقم 6 .

48
00:05:17,617 --> 00:05:18,675
"امبروس"

49
00:05:18,751 --> 00:05:20,378
انظر. لقد تكلمنا من قبل .

50
00:05:20,453 --> 00:05:22,785
من فضلك اعطني دقيقه اخرى .اوك
الآن انا اعرف مارلين.

51
00:05:22,855 --> 00:05:25,790
اغلب مجهزون الحبوب اللذين بعت لهم العقود.
هو اتفق معهم.

52
00:05:25,858 --> 00:05:27,257
انهم عملائي!

53
00:05:27,327 --> 00:05:28,692
هذا يعني انك انت اللذي عليك اللوم.

54
00:05:28,761 --> 00:05:30,319
ان تلاته منهم ذهبوا بعيدا في ال6 الشهور الأخيرة .

55
00:05:30,396 --> 00:05:31,829
لقد انتهكت حرمتهم .
انت تعلم ذلك.

56
00:05:31,898 --> 00:05:34,958
انظر. كل ما اريد قوله .
انني رجل معروف

57
00:05:35,034 --> 00:05:36,501
انا لي كياني .

58
00:05:36,569 --> 00:05:38,537
لو هناك احد يريد بيع مارلين .
يجب ان يكون انا .

59
00:05:38,604 --> 00:05:41,505
وهو اراد فصل هؤلاء الرجال بالمناسبه .
لا اعرف اذا كنت تعرف ام لا ؟

60
00:05:41,574 --> 00:05:43,007
جوانا .
اهلا .

61
00:05:43,176 --> 00:05:44,803
لقد اعتقد انك كنت في (جاثنبرج)

62
00:05:44,877 --> 00:05:47,812
لقد بعنهم امس بعد الظهر.
لم يكن هناك داع للبقاء .

63
00:05:47,880 --> 00:05:50,314
ها هو كله .
ورق العمل كله تم توقيعه.

64
00:05:52,318 --> 00:05:54,183
حسنا .
هذا رائع.

65
00:05:54,687 --> 00:05:56,086
ماذا تريديني ان افعل ؟

66
00:05:56,155 --> 00:05:58,180
انت اخبريني .
ماذا تريدين؟

67
00:05:59,292 --> 00:06:01,692
اريد الفرصه للعمل على مارلين.

68
00:06:01,761 --> 00:06:02,989
هل انت جاده؟

69
00:06:03,062 --> 00:06:05,030
صديقه لي تعمل في احدى معامل التكرير الخاصه به .

70
00:06:05,098 --> 00:06:07,566
يمكنها انت تجعلني اقابله لمدة 5 دقائق.

71
00:06:07,633 --> 00:06:09,464
هل هذه نكته ؟
انها نكته.

72
00:06:09,535 --> 00:06:11,662
مارلين خارج مكانه.

73
00:06:12,472 --> 00:06:14,565
لا . هذا يبدو جيدا.

74
00:06:15,341 --> 00:06:18,139
لكن ماذا عن (تكساس) ستكون محرمه عليكي .

75
00:06:19,345 --> 00:06:22,178
انا فقط اريد ان ابيع
لا شئ محرما علي.

76
00:06:25,518 --> 00:06:28,612
جوانا .
رحله آمنه .

77
00:06:29,088 --> 00:06:30,419
شكرا لك .

78
00:06:40,433 --> 00:06:42,663
ماذا تفعل؟
مارلين كان شغلي انا !

79
00:06:42,735 --> 00:06:45,135
دعني اذهب!
احب الخشونه.

80
00:06:45,204 --> 00:06:46,899
اني اتذكر انكي تحبين هذا؟

81
00:06:46,973 --> 00:06:50,409
نذهب لتناول البيرة ؟
حسنا اخبريني متى .

82
00:07:07,860 --> 00:07:09,623
لقد وصلت لبريد "اد"

83
00:07:09,695 --> 00:07:12,425
لا يوجد احد بالمنزل ليرد عليك .
لذا من فضلك اترك رساله.

84
00:07:13,599 --> 00:07:18,127
اهلا يا ابي .
انا ذاهبه في لولنج للعمل

85
00:07:18,204 --> 00:07:22,072
اعتقد اني سأحاول انت اتوقف فيه .
لكنك تعلم فقط ليوم واحد .

86
00:07:22,141 --> 00:07:25,167
عموما . اتمنى ان تكون بخير.
سلام.

87
00:07:27,146 --> 00:07:30,809
هاي "ميشيل"سوف احتاج ال5 دقائق مع "مارلين" غدا .

88
00:07:30,883 --> 00:07:31,975
هكذا هو الموضوع ؟

89
00:07:32,051 --> 00:07:36,078
تأتي من اجل البيع لكن ليس لرؤية اقدم واعز صديقة لكي!!

90
00:07:36,155 --> 00:07:37,520
لا . هذا ليس عدلا .

91
00:07:37,590 --> 00:07:39,387
اريدك ان تعلمي اخر ناس جائوا لمقابلته .

92
00:07:39,459 --> 00:07:41,484
طردهم في ظرف ثوان .

93
00:07:41,561 --> 00:07:43,495
انه ليس برجلا سهل .

94
00:07:43,563 --> 00:07:45,724
اعلم وسأكون مستعده .

95
00:07:46,332 --> 00:07:48,994
حسنا .
هناك شئ لتفعليه لي .

96
00:07:49,068 --> 00:07:50,501
ما هو ؟

97
00:07:50,870 --> 00:07:53,168
حاولي ان تبقي وقت كاف حتى نتقابل سويا.!

98
00:07:53,239 --> 00:07:55,400
لم اراكي منذ فتره .
اني افتقدك .

99
00:07:55,475 --> 00:07:57,102
وانا ايضا افتقدك .

100
00:07:57,810 --> 00:07:59,209
سوقي بأمان .

101
00:07:59,679 --> 00:08:01,613
اراكي في الصباح.

102
00:12:38,557 --> 00:12:39,819
هاي. ها هي ذا .

103
00:12:39,892 --> 00:12:42,588
اصعب امرأه عامله.
في طريق العمل.

104
00:12:42,661 --> 00:12:43,650
اهلا يا جميله .

105
00:12:43,729 --> 00:12:45,959
لم اعتقد اني سأراكي في تكساس مرة ثانية .

106
00:12:47,199 --> 00:12:48,291
هل هو هنا ؟

107
00:12:48,367 --> 00:12:49,925
انه في الطابق ال12 .

108
00:12:50,936 --> 00:12:52,198
شكرا لك .

109
00:12:52,538 --> 00:12:55,234
آنسه "ميلز" .
انا مشغول بطريقه غير معقوله ؟

110
00:12:55,307 --> 00:12:57,241
وانت يجب ان لا تكوني هنا الآن .

111
00:12:57,309 --> 00:13:01,109
كلنا مشغولون وخصوصا ناقلك الحالي .

112
00:13:01,180 --> 00:13:03,978
اخوة لينكولن وقعوا في سرية تامه

113
00:13:04,049 --> 00:13:06,643
واثنان اخران من المنتجون وبالاضافه اليك.

114
00:13:06,719 --> 00:13:09,279
ببساطه لا يملكون شاحنات كافيه لنقل هذه الحمولات .

115
00:13:09,355 --> 00:13:11,186
المال اللذي تخسره من الشحنات المتأخره .

116
00:13:11,257 --> 00:13:14,385
يمكن ان يخيف الخبراء الماليين.
وانت تريد ان تتوسع الى المنطقه الجنوبيه الغربية.

117
00:13:14,460 --> 00:13:17,554
بدون الحاجه لذكر انك تريد شراء شركة "ديكر"

118
00:13:17,630 --> 00:13:20,326
انظر .
تعالى الى "هوج ميلر" وانا سأخذ عموله 3%.

119
00:13:20,399 --> 00:13:22,026
هذا عرض مغري.

120
00:13:22,101 --> 00:13:23,932
نحن حقيقتا نريد ان نعقد اعمال معك .

121
00:13:26,605 --> 00:13:29,073
انا اراهن ان كل عملائك يحبونك.

122
00:13:29,141 --> 00:13:32,076
احيانا اضطر الى ضربهم بعصى .

123
00:14:21,527 --> 00:14:26,191
هل تسطيعين رؤية القمر من الخلف عندك ؟
ها. هل تسطيعين ؟

124
00:14:41,146 --> 00:14:43,114
لماذا ؟
لماذا ايه ؟

125
00:14:43,782 --> 00:14:46,307
لماذا تريد ان تكون شامه على الارض ؟

126
00:14:46,385 --> 00:14:50,481
اتمنى ان اكون سحلية في الربيع .

127
00:14:50,556 --> 00:14:52,387
ولكنهم يملكون كثير من الحراشيف.!!

128
00:14:53,392 --> 00:14:55,587
نعم سحلية متحرشفه .

129
00:15:02,468 --> 00:15:05,096
هاي .
لقد سمعت ان المقابله تمت بخير .

130
00:15:05,504 --> 00:15:06,766
بالفعل .
انا مدينه لك بواحده .

131
00:15:06,839 --> 00:15:08,101
يمكنك ان تخلصي دينك .

132
00:15:08,173 --> 00:15:10,334
بشرائي للدورتان الاوليتان .
هاي اشعة الشمس

133
00:15:10,409 --> 00:15:12,434
سوف اقابلك .
"ميشيل"

134
00:15:12,511 --> 00:15:13,808
اني بالكاد اسمعك!!

135
00:15:13,879 --> 00:15:15,904
هل هذا من تيليفوني ؟
اني اريد ان اتكلم معاكي فقط .

136
00:15:15,981 --> 00:15:18,279
سأقابلك في هذا المكان اللذي يدعى الاوهام.
هل هذا مناسب لكي.

137
00:15:18,350 --> 00:15:19,374
كيف حالك؟
هل انت بخير؟

138
00:15:19,451 --> 00:15:20,475
هل تعرفين المكان ؟
هذا الذي يوجد في الشارع السادس .......

139
00:15:20,552 --> 00:15:21,814
مرحبا؟

140
00:15:21,887 --> 00:15:23,548
هل انت بخير ؟

141
00:15:24,423 --> 00:15:26,789
كل شئ بخير عزيزتي .
انا اريد ان اتحدث معكي فقط .

142
00:15:26,859 --> 00:15:28,850
"ميشيل"؟
اريد التحدث معكي فقط هذا مافي الأمر.

143
00:15:28,928 --> 00:15:31,089
كل شئ بخير .
لا تخافي .

144
00:15:31,163 --> 00:15:35,293
لا تخافي .
انا فقط اريد التحدث معاكي .اوكي؟

145
00:15:37,036 --> 00:15:38,697
جوانا؟
هل انت معي ؟

146
00:15:38,771 --> 00:15:40,102
نعم.

147
00:15:41,407 --> 00:15:43,602
هل سمعتي هذا ؟
سمعت ماذا ؟

148
00:15:46,145 --> 00:15:48,045
هذا الصوت الذي دخل في المكالمه!!

149
00:15:49,048 --> 00:15:51,312
هل بدأتي من غيري ؟

150
00:15:51,383 --> 00:15:53,112
سأكون هناك قريبا.

151
00:15:53,185 --> 00:15:55,153
كوني مستعده للخروج الليه حسنا ؟

152
00:15:56,121 --> 00:15:59,215
نعم سأقابلك هناك ؟

153
00:16:32,558 --> 00:16:35,288
هاي انت . هل لي بمشروب التكيلا؟

154
00:16:36,962 --> 00:16:38,486
هل انت بخير؟

155
00:16:38,564 --> 00:16:40,532
عندي صداع رهيب طوال اليوم  .

156
00:16:56,482 --> 00:16:58,177
لا اشعر اني بخير .

157
00:17:56,408 --> 00:17:58,467
كيف حلك؟

158
00:17:58,544 --> 00:18:01,035
انت كيف حالك ؟
اريد التحدث معاكي فقط !

159
00:19:27,166 --> 00:19:28,963
جوانا هل انت بالداخل؟

160
00:19:36,141 --> 00:19:39,907
جوانا هل تسمعينني؟
عزيزتي هل انت بخير ؟

161
00:19:39,978 --> 00:19:41,206
يا إلاهي!

162
00:19:44,283 --> 00:19:47,514
تعيشين في الفنادق وانت بال15 عاما!

163
00:19:48,353 --> 00:19:49,843
تعملين في عمل وانت جيده فيه .

164
00:19:49,922 --> 00:19:54,291
ليس لانك تحبيه.
ولكن لانك قلقه جدا .

165
00:19:54,359 --> 00:19:57,726
لا تستطيعن الجلوس لاكثر من ثانيتين مستقره .

166
00:19:59,097 --> 00:20:01,793
الليلة وصلت للنهاية .

167
00:20:01,867 --> 00:20:04,495
ومن الجيد ان اكون وجوده .

168
00:20:04,570 --> 00:20:09,530
ولكن ماذا سيحدث في المره القادمه لو ماكنتش انا موجوده معاكي ؟

169
00:20:15,013 --> 00:20:17,447
جوانا .
هذه الاشياء الي رأيتيها الليلة ؟

170
00:20:19,585 --> 00:20:21,143
ماذا كانت ؟

171
00:20:23,422 --> 00:20:25,049
لقد كان هنا بار .

172
00:20:27,159 --> 00:20:28,990
ليس له اسم .

173
00:20:29,895 --> 00:20:32,056
كان لونه احمر.

174
00:20:33,599 --> 00:20:35,863
هل هو بار ذهبنا اليه من قبل ؟

175
00:20:37,069 --> 00:20:38,127
لا.

176
00:20:39,671 --> 00:20:42,037
يجب انت تكوني تعرفيه !!

177
00:21:57,716 --> 00:21:59,274
هل يمكن مساعدتك؟

178
00:22:04,489 --> 00:22:05,615
اهلا, ابي .

179
00:22:05,691 --> 00:22:06,749
جوانا.

180
00:22:07,893 --> 00:22:09,986
تعالي حبيبتي ادخلي .

181
00:22:10,062 --> 00:22:11,996
لا استطيع ان ابقى لوقت كثير .

182
00:22:12,064 --> 00:22:13,895
لا . انه جيد ان اراكي .

183
00:22:17,569 --> 00:22:20,231
تعالي وتفضلي بالجلوس

184
00:22:22,641 --> 00:22:25,041
مازلتي تعملين لهج ميلر ؟

185
00:22:25,110 --> 00:22:27,510
سمعت انكي تتقدمين في العمل .

186
00:22:27,579 --> 00:22:28,739
نعم

187
00:22:29,014 --> 00:22:30,675
لقد حصلت على ترقيه

188
00:22:30,749 --> 00:22:31,875
فعلا؟

189
00:22:32,951 --> 00:22:35,146
مستنده على ويتشتا؟

190
00:22:35,220 --> 00:22:36,380
ساينت لويس

191
00:22:36,455 --> 00:22:37,479
همم

192
00:22:37,556 --> 00:22:39,023
ولكني عادة على الطريق.

193
00:22:44,296 --> 00:22:46,355
هل انت بخير جوانا ؟

194
00:22:46,698 --> 00:22:47,790
نعم .

195
00:22:49,401 --> 00:22:50,663
هل انت متأكده ؟

196
00:22:52,571 --> 00:22:56,132
بأمانه اني اشعر بالتعب من الطريق ؟

197
00:22:56,675 --> 00:22:58,609
حسنا .
انت مرحب بك لقضاء الليله لو كنت تريدين .

198
00:22:58,677 --> 00:23:01,271
انت تعلمين غرفتك كما هي كانت .

199
00:24:17,289 --> 00:24:18,517
لقد كان هناك رجل .!!

200
00:24:41,346 --> 00:24:44,338
حسنا .
فعلا جيد ان اراكي عزيزتي

201
00:24:45,350 --> 00:24:46,783
تفضلي .

202
00:24:51,156 --> 00:24:53,090
لا شئ تغير ,ها ؟

203
00:24:55,494 --> 00:24:57,962
هل حاولت انت تقابل احدا اخر ؟

204
00:24:59,331 --> 00:25:02,129
انا رجل عجوز .
املك الكثير من العادلت السيئه.

205
00:25:02,968 --> 00:25:05,232
من سيستطيع ان يتحملني ؟

206
00:25:05,303 --> 00:25:07,863
بجانب . انكي عندمي تخسرين شخص غالي عليكي .

207
00:25:07,939 --> 00:25:11,534
كأن قطعه من جسدك ذهبت ولا يمكن تغيرها .

208
00:25:12,878 --> 00:25:15,210
ولكننا سوف نجد بعضنا ثانيتا .

209
00:25:19,885 --> 00:25:21,750
ماذا حدث في "لا سالي" يا ابي ؟

210
00:25:21,820 --> 00:25:22,878
"لا سالي" ؟

211
00:25:25,357 --> 00:25:28,019
لماذا تسأليني عنها ؟
انا فقط.....

212
00:25:30,529 --> 00:25:32,463
لأني اريد ان اعرف .

213
00:25:35,000 --> 00:25:38,299
نعم عندما كنتي في ال11 من عمرك

214
00:25:39,304 --> 00:25:41,101
الا تتذكري ؟

215
00:25:46,912 --> 00:25:50,313
لقد اصبحت عنيفه .

216
00:25:50,382 --> 00:25:52,407
لقد بدأت ترين هذه الاشياء.

217
00:25:52,851 --> 00:25:55,081
بدأتي تأذي نفسك .

218
00:25:55,954 --> 00:25:59,219
لقد قال الدكتور انك محظوظه انك لم تقطعي شريان.

219
00:25:59,524 --> 00:26:02,152
لقد قال ان هذا نوع من التوقف .

220
00:26:04,229 --> 00:26:07,665
لقد اصبحتي فتاة مختلفة بعد ماحدث يا جوانا .

221
00:26:09,501 --> 00:26:11,731
لم استطع ان اتحكم فيكي عزيزتي .

222
00:26:12,671 --> 00:26:14,070
تتحكم في ؟

223
00:26:16,541 --> 00:26:20,341
ابي .
مش من الطبيعي لفتة في ال11 من عمرها ان تجرح نفسها مثل هذا الجرح .

224
00:26:21,913 --> 00:26:25,679
لقد كنت احاول اخبارك اني بحاجه للمساعده . اني لازلت .....

225
00:26:28,453 --> 00:26:31,286
لا اعلم ..
جوانا انتظري .

226
00:26:31,356 --> 00:26:34,883
جوانا ابقي معي بعد ايام .

227
00:28:12,590 --> 00:28:14,524
اتريدين حجره؟
نعم من فضلك .

228
00:28:16,361 --> 00:28:17,794
25$ لليلة الواحده .

229
00:28:17,862 --> 00:28:18,920
هذا جيد .

230
00:28:20,465 --> 00:28:22,899
البار اللذي في الشارع, هل تعلمين متى يفتح ؟

231
00:28:22,967 --> 00:28:24,594
اللذي به مستودع

232
00:28:24,669 --> 00:28:27,035
البار الاحمر. يفتح حوالي الساعه 6 .

233
00:28:28,273 --> 00:28:30,935
الغرفه رقم 5 فوق .

234
00:28:35,680 --> 00:28:37,147
اسمي بيلا .

235
00:28:38,349 --> 00:28:40,317
اخبريني اذا كنت تريدين شئ؟

236
00:28:42,921 --> 00:28:44,115
حسنا .

237
00:28:56,568 --> 00:28:58,058
ميشيل لقد وجدته ..

238
00:28:58,136 --> 00:28:59,398
ماذا وجدتي ؟

239
00:28:59,604 --> 00:29:02,732
البار انه حقيقي لقد كان في احدى كتبي القديمه ؟

240
00:29:02,807 --> 00:29:04,570
اين انت الان ؟
انا في "لا سالي"

241
00:29:04,642 --> 00:29:06,837
حسنا .
هكذا تعرفيه ؟

242
00:29:06,911 --> 00:29:09,846
ربما شربنا هناك عندما كنا في الثانويه .

243
00:29:09,914 --> 00:29:11,575
انه ليس بعيد عن المنزل جوانا !

244
00:29:11,649 --> 00:29:13,844
لم اذهب الى "لا سالي" منذ ان كنت فتاة صغيره

245
00:29:13,918 --> 00:29:18,378
حسنا ربما لسبب ما علقت صورة  البار في رأسك.
ثم تذكرتيها .

246
00:29:19,324 --> 00:29:20,348
لا.

247
00:29:21,693 --> 00:29:24,218
لقد عرفت ماذا يبدو في الداخل.

248
00:29:24,662 --> 00:29:28,325
هناك شئ اخر "ميشيل" .
شي حد هنا .

249
00:30:44,576 --> 00:30:47,636
هاي .
هل انت مستعده لهذه البيره الآن؟

250
00:30:47,712 --> 00:30:49,270
كيف الحال؟

251
00:30:51,282 --> 00:30:52,408
انت مثير للشفقه .

252
00:30:52,483 --> 00:30:53,745
الى اين تذهبين ؟

253
00:30:53,818 --> 00:30:55,649
اتركني اذهب .
انت مدينه لي من اجل مارلين.

254
00:30:55,720 --> 00:30:58,245
لا تلمسني !
ارجعي الى البار واشربي معي مشروب .

255
00:30:58,690 --> 00:31:01,420
اتركني !
ماذا؟ماذا؟

256
00:31:36,561 --> 00:31:37,755
لا تفعل !

257
00:31:39,163 --> 00:31:40,391
توقف!

258
00:31:41,599 --> 00:31:43,624
تعالي هنا !

259
00:31:46,604 --> 00:31:48,504
لا
تعالى هنا

260
00:31:48,606 --> 00:31:49,766
لا
تعالى هنا

261
00:32:09,894 --> 00:32:11,486
ماذا تفعل يا احمق ؟

262
00:32:23,441 --> 00:32:24,499
لا

263
00:32:47,265 --> 00:32:49,165
ابقى بعيدا عنها .

264
00:32:55,707 --> 00:32:58,608
لقد رجعت لك عصبيتك .

265
00:33:01,312 --> 00:33:04,475
كان لازم يوقفوا طريقك منذ زمن بعيد!

266
00:33:08,586 --> 00:33:10,281
ماذا قولت?

267
00:34:49,720 --> 00:34:51,915
لقد حدث شجار ليلة امس !

268
00:34:52,523 --> 00:34:54,616
نعم .
اسفه لما حدث .

269
00:34:54,692 --> 00:34:57,991
لم يحدث شئ مثل هذا منذ زمن طويل .

270
00:34:59,330 --> 00:35:03,027
الرجل الذي سادني ليلة امس ,هل تعرفين من يكون ؟

271
00:35:03,101 --> 00:35:06,070
لا يوجد احد يحب ان يخطلت به !

272
00:35:06,771 --> 00:35:07,863
لماذا ؟

273
00:35:08,206 --> 00:35:10,265
حسنا.
انظر ماذا فعل لصديقك ؟

274
00:35:11,442 --> 00:35:12,966
انه يستحق ما حدث له .

275
00:35:18,716 --> 00:35:21,310
اسمه "تيري ستال"

276
00:35:23,154 --> 00:35:25,884
هل تعرفين اين اجده ؟

277
00:35:27,058 --> 00:35:28,855
أف ام 13-16

278
00:35:30,728 --> 00:35:32,025
شكرا لك.

279
00:36:40,498 --> 00:36:41,658
مرحبا .

280
00:36:43,768 --> 00:36:45,235
هل يوجد احد ؟

281
00:38:15,660 --> 00:38:19,528
ماذا تفعلين؟ 
ماذا تفعلين في منزلي؟

282
00:38:21,565 --> 00:38:23,430
كنت ابحث عنك .

283
00:38:24,268 --> 00:38:28,568
انا فقط....
اتيت لاشكرك على ليلة امس.

284
00:38:30,541 --> 00:38:33,669
آسفه .
دعني ابدأ ثانيتا اسمي جوانا .

285
00:38:33,811 --> 00:38:38,248
هناك طرق عديده لشكر الناس افضل من اقتحام منازلهم !!

286
00:38:38,916 --> 00:38:41,544
لم اقتحم منزلك الباب ......

287
00:38:41,619 --> 00:38:44,315
انا اتعامل مع الدخلاء بطرق اخرى .

288
00:38:45,456 --> 00:38:47,890
انت محظوظه لانك لم تتأذي .

289
00:38:50,328 --> 00:38:51,659
انا أسفه

290
00:38:56,734 --> 00:38:58,292
لو ....

291
00:39:00,671 --> 00:39:03,003
لو هذا الرجل ازعجك مره اخرى .

292
00:39:04,475 --> 00:39:05,942
اخبريني.

293
00:39:07,311 --> 00:39:08,903
انا اقدر ذلك .

294
00:39:11,382 --> 00:39:13,873
اني اعمل في مزادات الماشية .

295
00:39:15,553 --> 00:39:17,885
او يمكنك ان تجديني هنا دائما .

296
00:39:29,233 --> 00:39:30,962
هل هناك شئ خطأ؟

297
00:39:37,942 --> 00:39:39,671
لقد كان هناك ....

298
00:39:43,614 --> 00:39:44,808
موسيقى اجراس

299
00:39:46,751 --> 00:39:49,185
اني اقسم اني سمعتها.

300
00:39:53,591 --> 00:39:55,058
يجب ان اذهب.

301
00:42:23,941 --> 00:42:25,602
لقد بحثت في كل مكان

302
00:42:34,685 --> 00:42:36,619
لا يوجد احدا فوق !

303
00:43:33,010 --> 00:43:34,238
جوانا

304
00:43:38,349 --> 00:43:39,839
اشتري لك غداء؟

305
00:43:43,420 --> 00:43:45,320
اذا انك تحبين الطرق ؟

306
00:43:45,389 --> 00:43:46,583
جدا!

307
00:43:47,157 --> 00:43:51,685
ليس من طبيعتي ان ابقى في مكان واحد لوقت طويل .

308
00:43:51,996 --> 00:43:56,365
احيانا بأعتقد اني عندما اذهب الى
 الامام لا شئ سيئ سيحدث لي .

309
00:43:58,002 --> 00:44:00,061
هل تفهمني ؟

310
00:44:00,137 --> 00:44:01,229
نعم .

311
00:44:02,406 --> 00:44:04,738
انت لا تفعلها مره اخرى ؟

312
00:44:04,942 --> 00:44:07,843
اقصد انك كنت تسوق الشاحنات .

313
00:44:16,754 --> 00:44:18,722
هل استطيع ان اسألك شئ?

314
00:44:21,525 --> 00:44:24,255
"ساينت لويس" بعيده جدا عن "لا سالي" 

315
00:44:25,729 --> 00:44:28,129
لماذا انت هنا في "لاسالي" ؟

316
00:44:29,867 --> 00:44:32,358
مكان لطيف كأي مكان اخر .

317
00:44:32,569 --> 00:44:36,027
نحن نتحدث عن نفس مكان هنا "لاسالي" "تكساس".

318
00:44:38,242 --> 00:44:39,573
ماذا بكي ؟

319
00:44:42,346 --> 00:44:44,974
لن تصدقني لو اخبرتك!

320
00:44:46,216 --> 00:44:48,013
كيف تعرفين ؟

321
00:44:49,987 --> 00:44:52,922
لماذا ؟ ماللذي اتى بك الى "لاسالي"؟

322
00:44:55,626 --> 00:44:57,821
لقد كنت اعمل .
في الغالب في مصنع البان.

323
00:44:59,830 --> 00:45:02,094
كنت امر من خلال هنا طوال الوقت .

324
00:45:02,533 --> 00:45:04,592
ما اللذي جعلك تبقى ؟

325
00:45:09,073 --> 00:45:10,267
فتاة.

326
00:45:11,475 --> 00:45:15,272
ايه رأيكوا في الترجمه حلوه ولا وحشه 

327
00:45:16,947 --> 00:45:18,107
آسفة.

328
00:45:26,223 --> 00:45:27,850
هيا نذهب من هنا .

329
00:45:27,925 --> 00:45:28,949
حسنا.

330
00:45:38,602 --> 00:45:41,435
اعتقد انني يجب انا اعود "لساينت لويس"

331
00:45:47,644 --> 00:45:49,737
هل سأراكي مره اخرى ؟

332
00:45:51,448 --> 00:45:53,575
لم اعرف انك تريد ان تراني .

333
00:46:14,872 --> 00:46:16,806
سأذهب من هنا .

334
00:46:18,108 --> 00:46:19,632
وانا سأذهب من هنا .

335
00:46:24,114 --> 00:46:25,172
سلام.

336
00:48:46,390 --> 00:48:48,119
اين انت يا فتاة ؟

337
00:49:01,405 --> 00:49:02,872
ماذا تفعلين ؟

338
00:49:02,940 --> 00:49:06,137
كل شئ بخير انا فقط اريد التحدث معاكي .

339
00:50:35,165 --> 00:50:37,292
لقد كان هناك رجل .

340
00:50:41,805 --> 00:50:42,931
لقد كان هناك رجل .

341
00:50:55,252 --> 00:50:56,844
لقد كان هناك رجل .

342
00:51:07,264 --> 00:51:08,925
لقد كان هناك رجل .

343
00:51:32,989 --> 00:51:34,183
تيري .

344
00:56:04,394 --> 00:56:05,588
جوانا

345
00:56:09,499 --> 00:56:10,727
جوانا ؟

346
00:56:38,728 --> 00:56:39,922
جوانا 

347
00:56:42,065 --> 00:56:43,555
ماذا حدث ؟

348
00:56:50,006 --> 00:56:51,303
تعالي .

349
00:56:58,148 --> 00:56:59,911
من اللذي فعل هذا لكي ؟

350
00:57:05,722 --> 00:57:07,053
انا فعلتها ؟

351
00:57:10,727 --> 00:57:12,126
ماذا ؟

352
00:57:14,464 --> 00:57:16,193
انا فعلتها لنفسي ؟

353
00:57:19,402 --> 00:57:20,460
لماذا ؟

354
00:57:25,842 --> 00:57:27,309
لا اعلم 

355
00:58:08,785 --> 00:58:11,185
تيري, هذا المنزل الريفي .

356
00:58:13,056 --> 00:58:14,956
انت . 
المدينة .

357
00:58:15,992 --> 00:58:18,517
كلهم مرتبطون بي بطريقه ما .

358
00:58:18,995 --> 00:58:21,088
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

359
00:58:27,036 --> 00:58:29,698
الصوره الزيتية في الحظيره .

360
00:58:31,508 --> 00:58:34,739
لقد رسمت نفس الصوره عندما كنت فتاة صغيره .

361
00:58:36,045 --> 00:58:37,774
حصان البحر

362
00:58:40,383 --> 00:58:41,611
آني

363
00:58:43,653 --> 00:58:47,453
حتى هذا الاسبوع لم اقضي اي وقت في هذه البلده .

364
00:58:52,428 --> 00:58:54,225
ماللذي حدث لها ?

365
00:58:58,535 --> 00:59:00,162
لقد قتلت .

366
00:59:06,009 --> 00:59:07,237
من اللذي قتلها ؟

367
00:59:08,845 --> 00:59:10,972
هذا يعتمد على من تسألين .

368
00:59:12,348 --> 00:59:14,111
انا لا افهم.

369
00:59:17,820 --> 00:59:21,688
لقد وجتها في الحظيرة مثل ماوجدتك .

370
00:59:24,260 --> 00:59:26,694
شخص ما تركها لتموت .

371
00:59:28,064 --> 00:59:30,055
وكل الناس قالوا انا اللذي قتلتها

372
00:59:39,776 --> 00:59:41,573
انها تعود الى آني .

373
00:59:44,414 --> 00:59:45,938
لا لم تكن ملكها .

374
00:59:54,958 --> 00:59:57,085
ما اللذي تتحدثين عنه ؟

375
00:59:57,694 --> 01:00:00,788
انها لا ... انا اقصد .....
لماذا تفعلين هذا ؟

376
01:00:01,130 --> 01:00:03,394
انا لا افعل..........
لماذا تحفرين في الماضي؟

377
01:00:03,466 --> 01:00:04,660
من انت ؟

378
01:00:04,734 --> 01:00:05,962
لا اعرف !

379
01:00:06,502 --> 01:00:07,764
اخرجي.

380
01:00:08,004 --> 01:00:09,904
اخرجي من هنا .

381
01:01:05,061 --> 01:01:07,552
هل لي بمساعدتك ؟ 
لا شكرا .

382
01:01:15,938 --> 01:01:17,929
هل تريدين بنزين ؟

383
01:01:19,108 --> 01:01:20,803
لا شكرا 

384
01:01:21,277 --> 01:01:24,474
هل تريدين غيار زيت ؟

385
01:01:24,547 --> 01:01:26,811
فقط وجبات خفيفه .

386
01:01:39,762 --> 01:01:41,389
ماذا يحدث ؟

387
01:01:43,132 --> 01:01:45,123
هذا الرجل اللذي في الصوره ؟

388
01:01:46,803 --> 01:01:48,168
اية رجل؟

389
01:01:51,541 --> 01:01:53,532
"هاندسوم بك "= [الظبي الوسيم]

390
01:01:56,546 --> 01:01:59,310
هذا جيد.
لقد اخذت الصوره من زمن .

391
01:01:59,982 --> 01:02:01,108
حسنا .

392
01:02:02,418 --> 01:02:03,510
اذا.....

393
01:02:05,021 --> 01:02:08,218
مرحبا ؟ 4.75$
ماذا بك ؟

394
01:02:17,166 --> 01:02:20,795
هاي هاي لديك باقي.

395
01:02:20,870 --> 01:02:23,634
هاي, لقد نسيتي الباقي
ياريس تعالى انظر.

396
01:02:23,706 --> 01:02:26,368
اصمت اصمت
كم مره اخبرتك ؟

397
01:02:26,442 --> 01:02:29,843
لا تقاطعني وانا اتكلم مع العملاء ؟

398
01:02:29,912 --> 01:02:32,437
من اي اتى حمضك النووي؟

399
01:03:44,086 --> 01:03:46,281
بخير .
ستكون بخير.

400
01:03:59,635 --> 01:04:01,398
ماذا تفعلين ؟

401
01:04:02,004 --> 01:04:04,370
لقد ماذا تفعلين يا فتاة ؟

402
01:04:08,978 --> 01:04:12,106
اعتقد ان هناك بعد القطع اللتي يمكن استخدامها .

403
01:06:26,048 --> 01:06:28,107
كيف حالك ؟

404
01:06:28,184 --> 01:06:30,618
آسفه , هل اعرفك ؟
لا اني اريد....

405
01:06:30,686 --> 01:06:31,812
اعتقد انك مع الشخص الخطأ .

406
01:06:31,887 --> 01:06:33,821
اني اريد التحدث اليكي فقط .

407
01:07:05,888 --> 01:07:07,651
ساراك قريبا .

408
01:07:26,475 --> 01:07:27,772
اللعنة!!

409
01:07:48,264 --> 01:07:49,458
تيري.

410
01:08:32,675 --> 01:08:33,869
تيري !

411
01:08:52,128 --> 01:08:53,220
هاي

412
01:09:47,683 --> 01:09:48,741
لا

413
01:10:10,406 --> 01:10:11,703
اللعنة

414
01:10:15,978 --> 01:10:18,037
انت سريعه .

415
01:10:22,318 --> 01:10:24,718
تعالي يا عزيزتي كوني لطيفه .

416
01:10:28,324 --> 01:10:30,019
اين انت يا فتاة؟

417
01:10:31,860 --> 01:10:33,760
اين تختبئين ؟

418
01:10:35,631 --> 01:10:38,191
انت سريعه .
اليس كذلك .

419
01:11:13,636 --> 01:11:15,763
اقسم لك بالله اني لن المسك .

420
01:11:15,838 --> 01:11:17,806
اعطني هذه السكينه .

421
01:11:19,208 --> 01:11:22,302
فقط القي بها وانا سوف اذهب
اتفقنا .

422
01:11:25,748 --> 01:11:28,216
القي بها .
وسوف امشي من هنا .

423
01:11:29,518 --> 01:11:30,917
هيا.

424
01:11:30,986 --> 01:11:34,353
جريفي يصبح ويفي .
جريفي يصبح ويفي .

425
01:11:42,364 --> 01:11:43,456
ها ؟

426
01:11:44,767 --> 01:11:46,667
اين انت عليك اللعنه ؟

427
01:12:05,254 --> 01:12:06,983
تعالي الى هنا .

428
01:12:07,089 --> 01:12:08,886
لا!
تعالي .

429
01:12:37,753 --> 01:12:39,277
يا قطعة القذاره .

430
01:12:49,598 --> 01:12:53,090
ماذا ستفعل الان ؟
لست برجلا كبير , هه ؟

431
01:13:52,194 --> 01:13:55,129
حسنا حبيبتي سنفعلها .

432
01:13:55,197 --> 01:13:56,960
اننا فريبين منها .

433
01:13:57,132 --> 01:14:00,124
هيا حبيبتي .
ابقي معي سوف تفعلينها .

434
01:14:00,869 --> 01:14:02,359
هيا هيا آني .

435
01:14:32,801 --> 01:14:34,462
هل وصلنا ؟

436
01:14:47,983 --> 01:14:49,917
حسنا يا نعسانه .

437
01:14:50,285 --> 01:14:53,152
لماذا لا تضعي رأسك...
هلو وصلنا ؟

438
01:14:53,222 --> 01:14:55,713
ها انت ذا, هل تشعرين بالبرد?

439
01:14:57,693 --> 01:15:00,253
هيا يا آني ابقي مستيقظه .

440
01:15:07,536 --> 01:15:09,436
بحبك يا عزيزتي.

441
01:15:14,376 --> 01:15:17,004
تغطي اجعلي دبدوبك يدفيكي .

442
01:15:23,352 --> 01:15:25,149
سوف اجدك مره اخرى .

443
01:15:46,108 --> 01:15:47,336
جوانا 

444
01:15:49,177 --> 01:15:51,577
جوانا

445
01:15:53,515 --> 01:15:54,743
جوانا .

446
01:15:57,019 --> 01:15:59,817
جوانا يا الاهي

447
01:16:31,453 --> 01:16:32,647
آني ؟

448
01:16:39,428 --> 01:16:40,622
عزيزتي ؟

449
01:17:48,530 --> 01:17:51,021
جوانا .

450
01:17:57,139 --> 01:18:00,575
عزيزتي جوانا هل انت بخير 

451
01:18:03,011 --> 01:18:14,205
<u><b> ارجو ان تكونوا فد استمتعتم بالفيلم قبل الترجمه
 مع تحياتي (احمد عاطف) في اول تجربة ترجمة</u></b>

