885 00:00:01,913 --> 00:00:04,513 10,4 لدينا رؤيه. 886 00:00:10,993 --> 00:00:13,593 -لقد قفز لـ15ر-أذهب لـ15 887 00:00:16,153 --> 00:00:18,793 أجمع ملابسه. 888 00:00:18,953 --> 00:00:22,233 هيا بنا نذهب الأسلحة بعيداً 889 00:00:26,393 --> 00:00:29,233 أذهب.. 890 00:00:30,353 --> 00:00:32,113 تحرك... 891 00:00:38,713 --> 00:00:41,913 -دين أفتح الباب -ماذا تفعل. 892 00:00:53,433 --> 00:00:58,073 دين هيا تعال نحن نريد أن نتكلم فقط 893 00:01:10,113 --> 00:01:11,873 أفتح هذا الباب. 894 00:01:18,073 --> 00:01:21,433 -دى.سى مترو زميلنا محجوز بالداخل -نعم,نحن يجب أن نخلى تلك البناية 895 00:01:27,513 --> 00:01:29,913 التحكم؟أيروان لدينا سيارات طوارئ قادمة. 896 00:01:30,073 --> 00:01:33,953 يا فريق العرض سيصبح علنى يدخلو من الباب الأمامى أبقى على الدعم البصرى 897 00:01:34,113 --> 00:01:36,753 هنا أير وان نحن نخرج. 898 00:01:40,193 --> 00:01:44,033 لدينا,صديق عالق بالطابق الـ15 ومن المحتمل أن يموت. 899 00:01:44,193 --> 00:01:46,393 هاى,هناك رجل عالق هناك. 900 00:01:56,193 --> 00:01:58,473 سوف تكون بخير يا رجل. 901 00:02:02,713 --> 00:02:06,273 -نحن نرحل للمحطه الاخيرة -شارع أليزابيث 902 00:02:06,433 --> 00:02:08,913 -نحتاج دعم القمر الصناعى -لقد تم بالفعل. 903 00:02:17,993 --> 00:02:22,033 هاى يا رجل سوف تكون بخير. 904 00:02:24,353 --> 00:02:27,673 -سهلاً -أنا أسف يجب ان أذهب أوقف عربه الأسعاف. 905 00:02:27,833 --> 00:02:31,353 -قل له توقف أوقفه الأن -توقف الأن يا جورج. 906 00:02:34,673 --> 00:02:36,993 -أنه يخرج أنه يخرج -اللعين. 907 00:02:39,313 --> 00:02:42,033 لقد هرب من الاسعاف يجرى على قدمه ورجالنا بالمسعى 908 00:02:42,193 --> 00:02:45,513 -مهمه تتبع -حسناً خط طول....... 909 00:02:45,673 --> 00:02:48,273 دائرة عرض72-34 910 00:02:51,353 --> 00:02:55,833 -تحركوا يارجال -اللعنه لف من حوله 911 00:03:02,753 --> 00:03:05,313 -أنت هناك أذهب -مراقبة النفق هنادى.سى مترو. 912 00:03:05,433 --> 00:03:08,513 فى النفق مجرم مسلح نحتاج مساعده الكاميرات 913 00:03:10,713 --> 00:03:15,473 مترو,هنا أدارة النفق المشتبة به يجرى جنوباً بالنفق سته. 914 00:03:15,633 --> 00:03:17,473 علم. 915 00:03:18,713 --> 00:03:21,873 نعم,حصلنا عليه أمامنا فى النفق سته. 916 00:03:22,033 --> 00:03:25,433 -أنه يتوجه جنوباً نفق سته -ليس لديه مكان ليذهب فيه. 917 00:03:28,633 --> 00:03:31,673 أنه بالجانب الخاطئ. 918 00:03:35,753 --> 00:03:37,433 توقف توقف. 919 00:03:40,473 --> 00:03:43,353 فقدناه فقدناه أبن العاهرة توقف. 920 00:03:46,073 --> 00:03:49,433 -أنه يدخل الأن السلم العمودى5 -ألى أين يقود هذا؟ 921 00:03:49,593 --> 00:03:52,433 خمسه يوصل لنفق التهوية الثانوى. 922 00:03:52,593 --> 00:03:57,233 -نطلب دخول العربا مدخل فرعى بالجانب الجنوبى 923 00:03:57,393 --> 00:04:01,153 يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور للجانب الجنوبى. 924 00:04:01,313 --> 00:04:04,473 -لا يوجد تغطية بصرية -أنه فى نفق التهوية حصلوا عليه 925 00:04:04,633 --> 00:04:07,793 ألى مدخل الخدمه فى الطرف الجنوبى. 926 00:04:07,953 --> 00:04:09,913 هيا أذهبوا. 927 00:05:05,113 --> 00:05:08,513 -طبيعى,أنا لا أريد فعل هذا -هل حصلتم عليه يا رفاق 928 00:05:19,513 --> 00:05:22,553 -اللعنه -اللعنه 929 00:05:28,913 --> 00:05:30,753 أنا لا أفهم لماذا هذا صعب. 930 00:05:30,913 --> 00:05:33,593 لقد أزال أجهزه التعقب هو ماهر وحصل على مساعده. 931 00:05:33,753 --> 00:05:37,753 -ربما هو بريل الحقيقى -هناك 23 بريل بمنطقة باتليمور 932 00:05:37,913 --> 00:05:40,313 لا أحد منهم يخرج نحن نفحصهم بالحاسب المحلى الأن. 933 00:05:40,473 --> 00:05:43,513 -هل تعتقد أننا نهئ؟ -ماذا شخص فى الوكاله؟ 934 00:05:43,673 --> 00:05:45,873 أنا لا أعرف. 935 00:05:46,033 --> 00:05:49,913 أنها مذاقات,قليلاً منه أليس كذلك؟ 936 00:05:50,073 --> 00:05:53,233 -أنا اعرف ماذا تعنى -هيا نصعد الرهان. 937 00:05:53,393 --> 00:05:56,593 أجعلوا الاشياء أكثر جديه للسيد دين نحن سنفكر من حسناً؟ 938 00:05:56,753 --> 00:05:58,553 حسناً,جيد. 939 00:06:04,113 --> 00:06:06,393 أى شئ خطأ,لا. 940 00:06:09,193 --> 00:06:13,273 أتعلم,كان لابد أن تكون نائب مدير منذ سنتان او ثلاثة. 941 00:06:13,433 --> 00:06:16,633 ولكن هذا سيحدث الأن أذا مرت تلك الفاتورة سوف تحصل عليه. 942 00:06:25,593 --> 00:06:27,433 شكراً,ماريا. 943 00:06:35,753 --> 00:06:38,593 بورشى على ماذا تنبح؟ 944 00:06:49,753 --> 00:06:52,313 -بورشى؟ -شش شش 945 00:06:52,473 --> 00:06:55,353 -هاى أنه أنا أنا أعرف أنه أنت. 946 00:06:55,513 --> 00:06:59,353 المنزل مفخخ بالألكترونيات أى شئ تقوليه يسمعوه وربما يروه 947 00:06:59,513 --> 00:07:01,473 أسمعينى أسمعينى. 948 00:07:01,633 --> 00:07:04,953 أنا لم أنا أقسم تلك هى الحقيقة 949 00:07:05,113 --> 00:07:08,033 أنا لم منذ تلك المشكلة ألمس راشيل مثل هذا. 950 00:07:08,193 --> 00:07:12,033 ولم حتى أنظر لها مثل هذا يا حبيبتى أنا أحبك. 951 00:07:12,193 --> 00:07:15,873 أنا أحبك أنت وهذا هو فقط أنت. 952 00:07:16,033 --> 00:07:19,673 وماذا عن أيريك؟ -وأيريك. 953 00:07:19,833 --> 00:07:23,033 وأحب عائلتك عدا أبوكى. 954 00:07:25,673 --> 00:07:28,753 أحتاجك جداً,حسناً؟ 955 00:07:31,913 --> 00:07:33,833 حسناً. 956 00:07:35,353 --> 00:07:37,473 أخبرتك يا بوبى. 957 00:07:37,633 --> 00:07:39,793 أخبرتك أنهم سيفعلوا هذا. 958 00:07:39,953 --> 00:07:43,313 وموضوع فاتورة السرية هو فقط مضاعفة لقوتهم. 959 00:07:43,473 --> 00:07:46,153 -ششش -لا تسكتنى. 960 00:07:48,633 --> 00:07:52,913 أنت محقه أنا أخطأت ولكنه ليس الوقت المناسب لهذا. 961 00:07:53,073 --> 00:07:56,673 ذلك اليوم الذى مات فيه دانيال زافيتش كان يهرب 962 00:07:56,833 --> 00:08:00,113 نفس الناس--أنا أعرف هذا الأن-- الذين كانوا يطاردونه هم نفسهم الذين يطاردونى. 963 00:08:00,273 --> 00:08:03,513 -بوبى,هل أنت جاد؟ -أريدك ان تذهبى ألى فلالفيا لعائلتك. 964 00:08:03,673 --> 00:08:06,433 -سأحل هذا الموضوع سأبقى على أتصال معك -أنا لا أعتقد هذا. 965 00:08:06,593 --> 00:08:08,593 أنهم لن يطردونى من منزلى. 966 00:08:08,753 --> 00:08:10,753 أنهم لا يطردونى أنا أخترت تلك الستائر 967 00:08:10,913 --> 00:08:14,193 شش ششش لا يهتم أحد بالستائر. 968 00:08:14,353 --> 00:08:16,793 مره واحده لا تناقشينى من فضلك؟ 969 00:08:16,953 --> 00:08:20,193 فقط أذهبى لفلادفياأفعلى هذا من أجلى حسناً؟ 970 00:08:20,353 --> 00:08:23,313 -حسناً -أنا أفتقدك. 971 00:08:25,553 --> 00:08:27,673 أوه,يا ألهى 972 00:08:27,833 --> 00:08:30,833 أفتقدك كثيراً. 973 00:08:32,873 --> 00:08:35,833 -لا يمكنك أرتداء هذا تلك هدايا الكريسماس -أنا أعرف. 974 00:08:35,993 --> 00:08:39,993 -لكنى افتقدتك لقد كنت وحيدة -لا يمكنك العبث بأشيائى. 975 00:08:40,153 --> 00:08:42,993 حبيبتى,مادام لم أعطيهم لكى بعد مازالو ملكى. 976 00:08:43,153 --> 00:08:45,593 نعم,ولكنهم أفضل على أليس كذلك؟ 977 00:08:47,473 --> 00:08:49,713 أنت سيئة مثل أيريك. 978 00:08:49,873 --> 00:08:52,913 لقد أفتقدتك كثيراً. 979 00:08:56,393 --> 00:08:58,433 -ماذا؟ -أوه يا ألهى تلك كانت الليله؟ 980 00:08:58,593 --> 00:09:01,313 تلك كانت اليلة التى أتيت بالهدايا المنزل. 981 00:09:01,473 --> 00:09:03,593 -أين أريك؟ -أنه بمنزل ديلان. 982 00:09:03,753 --> 00:09:06,993 أنه ربما فى طريقه للمدرسة ماذا؟ماذا يحدث؟ 983 00:09:07,153 --> 00:09:10,753 -ماذا تفعل بهذا؟ -خذيه يا حبيبتى -لاأنا لا أريده 984 00:09:10,913 --> 00:09:14,193 -خذيه خذيه -ماذا تريدنى أن افعل بهذا؟ -أحضرى لى بعض النقود. 985 00:09:14,353 --> 00:09:16,793 -حسناً أخبرى ماريا أننا نحتاج سيارتها 986 00:09:16,953 --> 00:09:19,753 أوه,اللعنه يا أريك 987 00:09:29,073 --> 00:09:32,113 هنا الوحدة الأولى مربية الأطفال تغادر أنصحنى. 988 00:09:32,273 --> 00:09:35,033 أبقى مكانك القمر الصناعى عليهاو بينجام فى المدرسة. 989 00:09:43,993 --> 00:09:47,633 أوه,يا رجل دعنى أراقب تلك المربية. 990 00:09:47,793 --> 00:09:51,073 هى لا تحلق سيقانها. 991 00:09:51,233 --> 00:09:53,393 ذلك النوع من النساء مثير. 992 00:09:53,553 --> 00:09:56,473 -هل هناك أى شخص يتبعنا؟ -لا ياسيد بوبى. 993 00:09:56,633 --> 00:09:59,233 حسناً أسرعى قليلاً أريد أن نلحقهم قبل أن يصلوا للمدرسة. 994 00:10:05,873 --> 00:10:08,313 -ها هم -حسناً,أوقفى السيارة وأخبريهم أن يركبو السيارة. 995 00:10:08,473 --> 00:10:11,033 حسناً 996 00:10:11,153 --> 00:10:13,433 أيريك,ديلان أركبو السيارة. 997 00:10:13,593 --> 00:10:15,633 -لا,نحن بخير -أركبوا السيارة الأن. 998 00:10:15,793 --> 00:10:18,433 لكن المدرسة هناك عند هذا المبنى. 999 00:10:18,593 --> 00:10:21,153 لقد سمعتنى الأن أركب. 1000 00:10:24,873 --> 00:10:27,433 هيا,هيا 1001 00:10:31,753 --> 00:10:33,593 -ماذا هناك؟ -أبى 1002 00:10:33,753 --> 00:10:36,033 لا,لا أستدر وجهك للأمام. 1003 00:10:36,193 --> 00:10:38,193 -لكن أبى... -ماذا قلت؟ 1004 00:10:42,553 --> 00:10:45,473 لا تستطيعوا أن تدلوا على أنى بالخلف؟ 1005 00:10:45,633 --> 00:10:47,513 كيف حالك أيي؟ لقد أفتقدتك 1006 00:10:47,673 --> 00:10:50,033 وأنا أيضاً يا أبى أين ذهبت؟ 1007 00:10:50,193 --> 00:10:54,873 أوه,لقد أجهدونى فى تلك القضية 1008 00:10:55,033 --> 00:10:58,393 -هل أنت وأمى سوف تطلقو؟ -وجهك للأمام. 1009 00:10:58,553 --> 00:11:01,273 عن ماذا تتحدث؟لا لن نتطلق 1010 00:11:01,433 --> 00:11:04,353 أنا أعنى اننا قد تشاجرنا قليلاً كل زواج به مشجرات. 1011 00:11:04,513 --> 00:11:07,513 -لا تقلق بهذا -من منكم ربح الشجار؟ 1012 00:11:07,673 --> 00:11:10,713 هذا أبوك يا أيريك عندما اضع قدمى ينتهى الأمر 1013 00:11:10,873 --> 00:11:14,273 -أمى ربحت -لدى سؤال يجب ان أوجهه لك:. 1014 00:11:14,433 --> 00:11:17,433 وانه من المهم ان تجاوبه بصراحة. 1015 00:11:17,593 --> 00:11:21,273 الأن,لا يهم ماستقول وأنا اقسم لك أنك لن تكون بمشكلة. 1016 00:11:21,433 --> 00:11:23,233 -أأنت مستعد؟ -نعم 1017 00:11:23,393 --> 00:11:26,073 هل تتذكر تلك الليلة التى جئت البيت بالهدايا وطلب... 1018 00:11:26,233 --> 00:11:30,633 لقد نظرت فى الحقيبة فقط ولم أأخذ شئ ألا التى كانت مفتوحة بالفعل. 1019 00:11:30,793 --> 00:11:35,673 حسناً أنا أحتاجها وسوف أشترى لك واحدة أخرى. 1020 00:11:35,833 --> 00:11:39,353 -أبى -ماذا؟ -أنها مكسورة. 1021 00:11:39,513 --> 00:11:42,553 أنها لم تكن غلطة أيريك لقد كانت مكسورة بالفعل. 1022 00:11:42,713 --> 00:11:44,953 الشاشة تطلق وميض فقط عندما تشغلها. 1023 00:11:45,113 --> 00:11:48,633 -نعم ولكنى أحتاجها أهى لديك هنا؟ -نعم لدى. 1024 00:11:48,793 --> 00:11:50,833 أيريك,مررها من الجانب لى. 1025 00:12:11,353 --> 00:12:14,553 نعم مرحباً,أسمى هو ليون نيومان. 1026 00:12:14,713 --> 00:12:16,673 أنا أسف ماهو أسمك؟ 1027 00:12:16,833 --> 00:12:19,993 الرقيب ميلر حسناً نحن نعيش بـ بيمونت. 1028 00:12:20,153 --> 00:12:22,353 فى الحقيقة أمى تعيش هناك أنا أتصل لها. 1029 00:12:22,513 --> 00:12:25,593 هناك سيارة فان تقف هناك طوال اليوم... 1030 00:12:25,753 --> 00:12:27,633 أنا لا أحاول وضع أى شخص بمشكلة. 1031 00:12:27,793 --> 00:12:30,593 ولكنى أعتقد انهم يتاجرو بالمخدرات أو شئ. 1032 00:12:30,753 --> 00:12:32,633 كنت أتمنى أن ترسل سيارة. 1033 00:12:34,353 --> 00:12:36,273 31 أيسون كل الوحدات. 1034 00:12:36,433 --> 00:12:41,433 أفحصوا سيارة فان بيضاء ب454 بيمونت 1035 00:12:41,593 --> 00:12:44,153 -أوه هذا نحن -نعم. 1036 00:13:20,233 --> 00:13:22,153 راشيل. 1037 00:13:22,313 --> 00:13:24,153 راشيل. 1038 00:14:39,473 --> 00:14:42,513 أوه,اللعنة. 1039 00:15:10,633 --> 00:15:12,473 أفتح الباب,أفتح الباب 1040 00:15:21,513 --> 00:15:25,473 -أظن أننى أخبرتك أن تبتعد عنى -أرجوك ليس الأن فقط قد. 1041 00:15:32,033 --> 00:15:35,793 -حسناً ماذا حدث؟ -راشيل ماتت 1042 00:15:40,953 --> 00:15:44,473 أخبرتك أن لا تتصل بها. 1043 00:15:49,473 --> 00:15:51,673 أخرج من السيارة. 1044 00:15:51,833 --> 00:15:56,593 -أظن أننى وجدت ما يبحثوا عنه -أخرج من السيارة اللعينة.- 1045 00:16:36,313 --> 00:16:38,153 أعطنى اللعبة. 1046 00:16:47,433 --> 00:16:50,393 -أتعرف لماذا قتلوها؟ -يحاولوا أن تبدو انى من فعلتها 1047 00:16:50,553 --> 00:16:53,513 لقد وضعوا أغراضى فى كل أنحاء منزلها. 1048 00:16:53,673 --> 00:16:57,433 أولاً,أذا كنت متهم قتل سوف يكو العثور عليك سهل... 1049 00:16:57,593 --> 00:17:01,673 ثانياً,لتكذيبك أذا أردت الكلام ضدهم 1050 00:17:01,833 --> 00:17:06,433 الـأن.أس.أى ليس لديها علاقة براشيل. 1051 00:17:06,593 --> 00:17:09,313 بالتأكيد لا. 1052 00:17:15,033 --> 00:17:17,913 -ماذا لدينا؟ -لدينا لاشئ 1053 00:17:18,073 --> 00:17:19,953 حسناً,أسحب كل شئ مالدينا على الشربط 1054 00:17:20,113 --> 00:17:22,193 المربع,مراقبة البيت. 1055 00:17:22,353 --> 00:17:25,073 فان,أعطينى قاعدة الصور لسطح الفندق. 1056 00:17:25,233 --> 00:17:30,193 حسناً,هذه أثناء جمع الصور. 1057 00:17:30,353 --> 00:17:32,793 أيمكننا ألقاء نظرة على الرجل الذى يساعده؟من هو؟ 1058 00:17:35,473 --> 00:17:37,313 هل يمكنك أيجاد علامة مميزة به وأجراء بحث تطابق؟ 1059 00:17:37,473 --> 00:17:40,033 أنه لا ينظر لأعلى ابداً. 1060 00:17:40,193 --> 00:17:42,553 -أنه ذكى لماذا يجب علية النظر لأعلى؟ 1061 00:17:42,713 --> 00:17:46,553 القمر الصناعى على بعد155 ميل من الأرض ولا يصور ألا بأستقامة 1062 00:17:46,713 --> 00:17:49,433 -هذا نوع من الحدود أليس كذلك؟ -ربما تصمم واحد جديد 1063 00:17:49,593 --> 00:17:52,033 أوه,ربما أفعل. 1064 00:17:54,313 --> 00:17:57,233 أحتاج بعض الطعام أحتاج أن أأكل. 1065 00:17:57,393 --> 00:18:00,113 حول شجرة الكريسماس. 1066 00:18:00,273 --> 00:18:03,753 أترك حلقة روح الكريسماس. 1067 00:18:03,913 --> 00:18:06,593 لاحقاً سوف يكون لدينا فطيرة قرع. 1068 00:18:10,393 --> 00:18:12,633 سوف تصبح شاعر. 1069 00:18:16,153 --> 00:18:18,913 -مرحباً -مرحباً هذا أنا -أنه أنت أيها الوغد. 1070 00:18:19,073 --> 00:18:21,233 -لماذا تطلبنى؟ -أسكت وأسمع 1071 00:18:21,393 --> 00:18:24,393 أذهب للمنزل ولا تطلب كارلا 1072 00:18:24,553 --> 00:18:28,113 راشيل بانكس ماتت الصحف سوف تقول أنى من فعلها 1073 00:18:28,273 --> 00:18:30,393 أخبرها انى لم أفعل هذا. 1074 00:18:30,553 --> 00:18:34,113 تأكد من ذهابها أخرجها من هناك قل لها أنى أحبها. 1075 00:18:34,273 --> 00:18:39,673 المكالمة تاتى من باتليمور.... 1076 00:18:39,833 --> 00:18:42,313 علم,نعم. 1077 00:19:00,353 --> 00:19:05,913 ماذا هناك يا رجل؟ -يجب أن ننظر فى تيسجيلات المراقبة للـ20دقيقة الأخيرة. 1078 00:19:06,073 --> 00:19:09,913 -هاى لارى -التسجيلات تأتى من برات الأن 1079 00:19:10,073 --> 00:19:12,273 ثبتها وركزها على الوجه. 1080 00:19:21,233 --> 00:19:23,953 برات,هل نرى فى أى أتجاه سارت السيارة؟ 1081 00:19:24,113 --> 00:19:27,473 لا,يا سيدى العامل يظن انها ذهبت جنوباً. 1082 00:19:33,913 --> 00:19:36,593 -تغطية القمر الصناعى لهذا القطاع -لقد تم بالفعل. 1083 00:19:49,753 --> 00:19:53,473 -أنت تخطط لهروب سريع -نعم منذ أن قابلتك. 1084 00:20:16,233 --> 00:20:19,553 أكره أن أرى الفراخ التى تعيش فى هذا العش. 1085 00:20:19,713 --> 00:20:24,313 هذا مكان عملى ربما يبدو غريباًلك ولكنه كان مكتبى ل15عام 1086 00:20:24,473 --> 00:20:29,633 شبكة السلك النحاسية تبقى أشارات الراديو خارجاً. 1087 00:20:33,113 --> 00:20:36,433 هذا هو تسجيل القمر الصناعى لل15 دقيقة الماضية. 1088 00:20:36,593 --> 00:20:39,233 -أنهمم بأىأآ86 1089 00:20:41,473 --> 00:20:46,713 -ها هو -جون,خط طول... ودائرةعرض... 1090 00:20:46,873 --> 00:20:50,753 -ذلك تأكيدى -ها هم 1091 00:20:50,913 --> 00:20:53,033 أنه يأتى من القمة باليسار. 1092 00:20:55,513 --> 00:20:57,393 هيا نذهب هناك ونحصل عليهم. 1093 00:21:00,873 --> 00:21:04,633 أنا أدعوة الجرة لا خطوط تليفون ولا اتصالات 1094 00:21:04,793 --> 00:21:07,393 مكتب ذاتى جزأمن العالم. 1095 00:21:07,553 --> 00:21:09,873 لا شئ لبق السلك. 1096 00:21:10,033 --> 00:21:14,073 أنه كاف لأشارة هؤلاء. 1097 00:21:14,233 --> 00:21:17,793 شامل أشارة المراسلات أنت مجرد حيوان حفلات. 1098 00:21:19,553 --> 00:21:24,033 أترى الحكومة كانت بالسرير عن صناعة الأتصالات منذ الأربعينات 1099 00:21:24,193 --> 00:21:27,233 لقد أصابوا كل شئ يمكنهم أن يدخلوا كشوف حساباتك المصرفية 1100 00:21:27,393 --> 00:21:31,673 ملفات حاسبك بريدك الألكترونى يستمعوا لمكالماتك الهاتفية. 1101 00:21:31,833 --> 00:21:36,273 -زوجتى ظلت تقول هذا لسنين -كل ذبذبة كل سلك 1102 00:21:36,433 --> 00:21:40,953 أكثر تكنولوجيا تستخدمها لكى لا تبقى شرائطك. 1103 00:21:41,113 --> 00:21:45,633 أنه يتحدى عالم جديد بالخارج -على الأقل يجب أن يكون. 1104 00:22:01,753 --> 00:22:06,473 ها هو يذهب أنه نوع من التشفير البسيط. 1105 00:22:06,633 --> 00:22:09,273 يؤمنون بنظرية المؤامرة. 1106 00:22:09,433 --> 00:22:12,233 أنه أكثر من نظرية معى أنا متأمر سابق. 1107 00:22:13,753 --> 00:22:17,473 نعم,أنا كنت أعمل لأن.أس.أى محلل أتصالات. 1108 00:22:17,633 --> 00:22:19,873 أستمع للمكالمات العالمية مكالمات من الأجانب المحليين. 1109 00:22:20,033 --> 00:22:22,873 هذا جهاز التتبع جى.بى.أس الذى وجدناه فى تلفونك الخلوى 1110 00:22:23,033 --> 00:22:26,113 صممت واحد فى أوائل السلسلة لهذ الجهاز. 1111 00:22:33,393 --> 00:22:38,433 حصن ميد عِنْدَها 18 هكتارُ مِنْ الحاسبات الكبرى تحت الأرض. 1112 00:22:38,593 --> 00:22:42,713 أنت تَتكلّمُ مع زوجتِكَ على الهاتف وأنت تَستعملُ كلمةَ "قنبلة، "" رئيس، ""الله" م... 1113 00:22:42,873 --> 00:22:45,313 أى مائة كلمة دالة الحاسب ينظمها. 1114 00:22:45,473 --> 00:22:47,593 يسجلها ذاتياً. 1115 00:22:47,753 --> 00:22:50,153 ذلك كان منذ20عام. 1116 00:22:55,873 --> 00:22:57,993 تَعْرفُ منظارَ هوبل الذي يَنْظرُ إلى النجومِ؟ 1117 00:22:58,153 --> 00:23:02,393 لديهم أكثر من مائة قمر تجسس صناعى يراقبنا. 1118 00:23:02,553 --> 00:23:05,553 فى الطرق القديمة كان يجب أن نركب سلك بتليفونك. 1119 00:23:05,713 --> 00:23:08,753 الأن بالقمر الصناعى يخطفوة من الهواء. 1120 00:23:11,953 --> 00:23:13,553 ما هذا؟ 1121 00:23:19,153 --> 00:23:22,073 -هذا فيل همارسيلى -يا للمسيح. 1122 00:23:30,593 --> 00:23:33,993 من هذا الرجل؟سوف أبحث ملفات الـأن.أس.أى 1123 00:23:34,153 --> 00:23:36,833 هيا نجرى تعريف فوتوغرافى له. 1124 00:23:47,073 --> 00:23:49,873 رينولدس توماس بريان ولدبـ9-11-40 1125 00:23:50,033 --> 00:23:53,753 درسة كنيسة دى.سى دكتوراه..... 1126 00:23:53,913 --> 00:23:56,473 مُستعار مِنْ وزارة الخارجيةِ منذ 95. 1127 00:23:56,593 --> 00:23:58,833 هذا الرجل لَيسَ محترف. هو سياسي. 1128 00:24:03,473 --> 00:24:06,673 اللعنه خذ هذا. 1129 00:24:06,833 --> 00:24:09,873 -متى كانت أخر مرة أتصلت بشخص تعرفه؟ -عندما توقفنا للطعام. 1130 00:24:10,033 --> 00:24:12,953 -ألم أقل لك لا تستعمل الهاتف -لقد أتصلت من هاتف عمومى. 1131 00:24:13,113 --> 00:24:16,353 -ماذا قلت لك؟ -قلت لى لا مكالمات. 1132 00:24:16,513 --> 00:24:18,833 قلت لك لا مكالمات. 1133 00:24:18,993 --> 00:24:22,753 -أحضر القطة أحضر القطة -هاى يا رجل. 1134 00:24:22,913 --> 00:24:24,993 -ما أسم القطة؟ -عزيزتى 1135 00:24:25,153 --> 00:24:29,073 تعالى هنا يا عزيزتى تعال تعالى 1136 00:24:36,153 --> 00:24:38,393 اللعنه 1137 00:24:41,273 --> 00:24:43,233 الله يلعنه. 1138 00:24:53,073 --> 00:24:55,233 حسناً,ماذا لدينا؟ 1139 00:24:57,913 --> 00:25:00,273 ما ال.... 1140 00:25:07,913 --> 00:25:11,993 -الأهداف تخرج -جونس أخرج من هنا. 1141 00:25:12,153 --> 00:25:16,233 هذا اللعين سوف يفجر أجرى. 1142 00:25:32,633 --> 00:25:35,193 هيا أذهب. 1143 00:25:39,033 --> 00:25:41,593 تحرك تحرك 1144 00:25:48,633 --> 00:25:50,353 تحرك تحرك. 1145 00:26:00,753 --> 00:26:02,673 -ماذا يحدث بحق الجحيم؟ -لقد فجرت المبنى. 1146 00:26:02,833 --> 00:26:04,953 -لماذا؟ -لأنك أجريت مكالمة هاتفية. 1147 00:26:14,713 --> 00:26:17,313 -قل له أن يتوقف -أوقف السيارة الأن. 1148 00:26:22,393 --> 00:26:24,473 توقف... 1149 00:26:39,513 --> 00:26:41,593 عمل مضحك. 1150 00:26:58,433 --> 00:27:01,273 جوش اللعنه. 1151 00:27:04,313 --> 00:27:07,393 لابد أن خط الوقود أنكسر. 1152 00:27:07,553 --> 00:27:10,353 -أخرجة -أوقف السيارة. 1153 00:27:18,913 --> 00:27:21,393 -أين الشريط -اللعنه. 1154 00:27:21,553 --> 00:27:25,633 لا,ألا يوجد أى طريقة لحفظه؟ 1155 00:27:25,793 --> 00:27:28,673 -أنه مخرب -ماذا نفعل؟ 1156 00:27:28,833 --> 00:27:31,313 -أنا راحل -الهدف يتوجة غرباً عبر حقول الفحم 1157 00:27:31,473 --> 00:27:35,393 -بماذا تعنى أنك راحل -فقدنا الشريط ليس لدينا شئ لقد أنتهى. 1158 00:27:47,313 --> 00:27:50,033 لدينا تحكم أخفض أسلحتك. 1159 00:27:57,593 --> 00:28:01,233 أتعتقد أنى أردت الشريط أتعتقد أنى أردت هذا الأبله أن يضع تلك الاشياء لى 1160 00:28:01,393 --> 00:28:06,233 من يعطيك ما تريد؟ منذ أن ظهرت راشيل ماتت والأن,أس,أى تطاردنى. 1161 00:28:10,073 --> 00:28:13,153 تطاردك؟بماذا تعنى تطاردك؟ تطاردك لماذا بريل؟ 1162 00:28:13,313 --> 00:28:15,553 أنت لست الهدف أنا. 1163 00:28:27,033 --> 00:28:29,673 هذه المرة حصلنا علية أنه أمامنا. 1164 00:28:32,233 --> 00:28:34,633 هيا هيا. 1165 00:28:36,033 --> 00:28:39,113 حصلنا عليه ليس لديه مكان ليذهب أليه. 1166 00:28:49,273 --> 00:28:51,713 أيروان أنهم بمكان ما بين القطارات. 1167 00:28:52,953 --> 00:28:55,273 أبتعد عنى. 1168 00:28:56,833 --> 00:29:00,353 -اللعنه -نحن نعود 1169 00:29:00,513 --> 00:29:03,153 -أنت تفجر حياتى كلها -أى حياة. 1170 00:29:03,313 --> 00:29:06,073 أنت تعيش بجرة لعينة حتى لا يستطيع العالم لمسك. 1171 00:29:06,233 --> 00:29:10,713 وارشيل لم تفعل لها شئ فقط طرد تحت المقعد32 1172 00:29:13,433 --> 00:29:17,073 هيا -ألديك مشكلة -هيا أفعلها. 1173 00:29:18,313 --> 00:29:21,473 أنا كل ما لديك و أنت كل ما لدى. 1174 00:29:29,153 --> 00:29:31,993 أنه يتوجه غرباً 1175 00:29:41,953 --> 00:29:44,753 أخرج من السيارة اللعينه -حسناً. 1176 00:29:44,913 --> 00:29:47,633 -هيا أخرج -لا تفعل هذا بى. 1177 00:29:47,793 --> 00:29:51,513 -أحكى قصتك ماشياً -أرجوك لا...لأجل الله 1178 00:29:51,673 --> 00:29:54,393 -شكراً لمساعدتك عند القطار -أنتظر دقيقة 1179 00:29:56,353 --> 00:29:58,233 أوه,يا للمسيح 1180 00:29:58,393 --> 00:30:00,353 أيروان لقد فقدناهم. 1181 00:30:00,593 --> 00:30:02,833 أنهم بمكان ما. 1182 00:30:11,393 --> 00:30:15,113 حسناً لقد أخترت سيارة جميلة حقاً. 1183 00:30:15,273 --> 00:30:18,473 أنها مجرد هراء عن ماذا تتحدث؟ 1184 00:30:20,433 --> 00:30:25,273 -أحتاج لسكر أتعرف أنا أصبح غريب؟ -تصبح؟ 1185 00:30:25,433 --> 00:30:28,553 أنا مريض أتعرف جسمى لا يستطيع تحليل السكر لذا.. 1186 00:30:28,713 --> 00:30:31,513 أه أنك تشعر بألم فى المؤخرة أذا لم تأكل. 1187 00:30:31,673 --> 00:30:33,673 أساساً. 1188 00:30:33,833 --> 00:30:35,833 نعم صحيح. 1189 00:30:35,993 --> 00:30:38,873 -أذن يجب أن نأكل -هيا نفعل هذا 1190 00:30:39,993 --> 00:30:45,153 إسمه الحقيقي إدوارد لايل. تَخرّجَ مِنْ جامعةِ دريكسل. سجّلَ في الجيشِ، 1953. 1191 00:30:45,313 --> 00:30:50,193 ترقية سريعة، بَارِع في الإستخباراتِ والإتصالاتِ. إنضمَّ إلى إن إس أي في ' 65. 1192 00:30:50,353 --> 00:30:55,273 - بالطبع. - نعم. هو كَانَ في الوكالةِ حتى 1980, عندما إختفى ونَزلَ تحت الأرض. 1193 00:30:55,433 --> 00:30:58,713 - لَمْ يُرى منذ. - ذلك وقت طويل. 1194 00:30:58,873 --> 00:31:01,233 الكثير مِنْ الحقائبِ السوداءِ , الكثير مِنْ الممسوحين. 1195 00:31:01,393 --> 00:31:03,993 هو مألوفُ بالمتفجراتِ، من الواضح. 1196 00:31:04,153 --> 00:31:07,873 مهمته الأخيرة، دَخلَ أيران , متأخراً ' 78، بعد الشاهِ. 1197 00:31:08,033 --> 00:31:11,913 - هذه مشكلتُنا. - هذا الرجلِ. 1198 00:31:13,993 --> 00:31:18,073 لذا، نحن كُنّا نُساعدُ تُجهّيزُ الشرطةَ السريةَ بالأسلحةَ. . . 1199 00:31:18,233 --> 00:31:20,273 إلى الثائر الأفغاني يُحاربُ السوفييت. 1200 00:31:20,433 --> 00:31:24,793 شريكي وأنا كُنْا على مراقبة الحدودِ الشرقيةِ للإرسال العسكري السوفيتي. 1201 00:31:24,953 --> 00:31:28,553 هو كَانَ نوعَ من المرحِ، في الحقيقة. أحَببتُ الأيرانيون. 1202 00:31:28,713 --> 00:31:31,313 لكن الظهرَ في طهران , إستولىَ المتشدّدونُ على السفارةِ. . . 1203 00:31:31,473 --> 00:31:33,953 وليلاً , البلاد كاملة تَغيّرتْ. 1204 00:31:34,113 --> 00:31:37,593 الناس الذين كُنّا نَعْملُ مَعهم , إلتفوا علينا. خَرجتُ. 1205 00:31:37,753 --> 00:31:39,873 شريكي لَمْ. 1206 00:31:40,033 --> 00:31:43,673 في الوقت وَصلتُ إلى البيت , المهمّة الكاملة كَانتْ قَدْ أَصْبَحتْ كارثة صحفية تَنتظرُ للحَدَث. 1207 00:31:43,833 --> 00:31:46,033 تَحريض ومساعدة العدو الجديد. 1208 00:31:46,193 --> 00:31:49,233 الوكالة بشكل ملائم نَست وجودى. 1209 00:31:50,553 --> 00:31:54,913 أنا لا أَلُومُهم. كان عليهم أن يفعلو. 1210 00:31:55,073 --> 00:31:58,193 أحببتُ الوكالةَ. 1211 00:31:58,353 --> 00:32:01,473 أحببتُ العملَ. أحببتُ الناسَ. 1212 00:32:01,633 --> 00:32:04,313 لقد كانت كل حياتى. 1213 00:32:04,473 --> 00:32:06,793 شريكى كان والد راشيل. 1214 00:32:06,953 --> 00:32:11,113 نعم,الفكرة كانت... 1215 00:32:11,273 --> 00:32:14,833 الفكرة دائماً كانت أنه من يخرج يعتنى بعائلة الأخر. 1216 00:32:16,233 --> 00:32:19,753 راشيل كانت كل مالديه لذلك كان هذا وعدى. 1217 00:32:19,913 --> 00:32:22,553 -ها أنت تذهب -شكراً 1218 00:32:26,993 --> 00:32:29,113 ربما مازال يمكننا أن نوفى بهذ الوعد بطريقة ما. 1219 00:32:29,273 --> 00:32:32,193 أنت تهديد الأن مثلى تماماً. 1220 00:32:32,353 --> 00:32:34,753 تهديد لمن؟لهم؟ 1221 00:32:34,913 --> 00:32:37,513 لعائلتك و لأصدقائك و كل من تقابلهم 1222 00:32:37,673 --> 00:32:41,993 لذلك أنا ذهبت بعيداً ولم أعد كذلك أنت يا روبرت يجب أن تذهب 1223 00:32:42,153 --> 00:32:44,713 لا,أنا لا أعتقد هذا هذه حياتى. 1224 00:32:44,873 --> 00:32:47,913 لقد عملت بصعوبة من أجلها وأنا أريدها ثانيةً 1225 00:32:48,073 --> 00:32:53,193 أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به. 1226 00:32:53,353 --> 00:32:56,633 أمى,لا أريد أن أذهب للبيت. 1227 00:33:03,633 --> 00:33:06,753 أتريد أخز وخزة على؟هيا؟ 1228 00:33:06,913 --> 00:33:09,353 أنا لا أَضْربُ المُسنّين. 1229 00:33:10,953 --> 00:33:13,353 أوه تعال هنا 1230 00:33:13,513 --> 00:33:14,353 أصعد هنا هيا. 1231 00:33:15,633 --> 00:33:19,433 تَعْرفُ، في حربِ العصابات، تُحاولُ لإسْتِعْمال ضعفِكَ كقوى. 1232 00:33:19,593 --> 00:33:21,913 - مثل؟ - حَسناً... 1233 00:33:22,073 --> 00:33:27,713 إذا هم كبار وأنت صغير , ثمّ أنت نقَّال وهم بطيئون. 1234 00:33:27,873 --> 00:33:29,393 أنت تَختفي وهم مكشوفون. 1235 00:33:30,233 --> 00:33:34,673 أنت فقط تدخل معركة تعرفأنت تَختفي وهم مكشوفون.أنك تستطيع أن تكسبها. 1236 00:33:34,833 --> 00:33:37,753 تَأْسرُ الأسلحةَ وأنت تَستعملَها ضدّهم في المرة التالية. 1237 00:33:37,913 --> 00:33:41,433 بذلك هم يُجهّزونَك. تَنْمو أقوى هم يَنْمونَ أضعفَ. 1238 00:33:42,993 --> 00:33:45,593 -نعم جرب هذا -هل بمكننى أخذ شئ أخر من فضلك؟ 1239 00:33:45,753 --> 00:33:47,913 -نعم هنا -لا يهتم 1240 00:33:50,033 --> 00:33:53,713 - ذلك قميصُ الوها الأفضل. - جيّد، قُلُ "ألوها" إليه. 1241 00:34:02,353 --> 00:34:05,953 - ستيف، كيف تَعْملُ؟ - هودى. - أحتاجُ بَعْض الترسِ. 1242 00:34:06,113 --> 00:34:09,033 - قل مرحباً لبيل. - مرحباً، بيل. - كيف حالك، بيل؟ 1243 00:34:10,553 --> 00:34:12,793 ستيف، أين مراسلان الفيديو؟ 1244 00:34:12,953 --> 00:34:15,233 خلفك تماماً على الرف الثانى. 1245 00:34:15,393 --> 00:34:17,953 ستيف؟أعتقد أنك قلت أن ستيف، أين مراسلان فيديو؟أسمه بيل. 1246 00:34:18,113 --> 00:34:20,313 لا أنت بيل. 1247 00:34:20,473 --> 00:34:23,673 - إذا أَنا بيل، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ لأعلامي أَنى بيل. - أنا فقط عَمِلتُ. 1248 00:34:23,833 --> 00:34:26,553 الرئيس لم يرتكب نفسه. 1249 00:34:26,713 --> 00:34:30,433 لَكنَّه يَعترفُ بأنّنا نَحتاجُ شيءَ في هذه المنطقةِ. 1250 00:34:30,593 --> 00:34:33,593 وأعتقد هو سَيَجيءُ لرُؤية بِأَنَّ هذه الفاتورةِ سَـ، في النهاية. . . 1251 00:34:33,753 --> 00:34:36,633 يُزوّدُ النوعَ مِنْ الأمنِ بِأن هذا -- 1252 00:34:36,793 --> 00:34:40,313 - أَيّ أمن؟ - النوع الذى سَيَحتاجُه. 1253 00:34:44,633 --> 00:34:49,353 آه، هنا نَذْهبُ. الهاتف الخلوي المُعَدَّل موصل بالحاسب النقالِ. 1254 00:34:49,513 --> 00:34:52,433 - يَخْلقُ أداةَ قويَّةَ جداً. - ماذا ذلك؟ 1255 00:34:52,593 --> 00:34:57,193 هذا عضوُ الكونجرس ألبرت عنوان بيتِ وإي إس إن الخلوي 1256 00:34:57,353 --> 00:35:00,353 الآن، نحن نعيد برمجِه هاتفِنا... 1257 00:35:00,513 --> 00:35:04,913 مَع إي إس إن عضو الكونجرس ألبرت , وأنت تَعْرفُ ماذا لدينا؟ 1258 00:35:05,073 --> 00:35:07,313 مرحباً، حبّيبى. نحن فقط هَبطنَا. لذا، كيف حال الأطفال؟ 1259 00:35:07,473 --> 00:35:09,953 - ميليسا عِنْدَها حُمَّى. - هي بخير؟ - هي بخير. 1260 00:35:10,113 --> 00:35:12,913 - متى عِنْدَكَ ُوقّتُ لبعضَ الكَلام؟ -، حول 30, 40 دقائق. 1261 00:35:13,073 --> 00:35:17,593 - أنا سَأكُونُ في الجناحِ 59، فندق لينكولن. أنا سَأَدْعوك عندما تَدْخلُ. - أنت رجل خطر. 1262 00:35:17,753 --> 00:35:20,833 اللعنه0 1263 00:35:23,673 --> 00:35:25,913 اللعنه 1264 00:35:38,873 --> 00:35:40,953 -قل شئ؟ -أعذرنى؟ 1265 00:35:41,113 --> 00:35:44,233 -أعلى؟ -عن ماذا تتحدث؟ -هذا جيد. 1266 00:35:46,513 --> 00:35:49,753 - ألَنْ يَنْظروا في هناك؟ - تلك الفكرةُ. 1267 00:35:49,913 --> 00:35:52,753 خطة عظيمة. 1268 00:35:52,913 --> 00:35:55,273 أنا كُنْتُ مواطن مطيع للقانون حياتي الكاملة. يوم واحد مَعك... 1269 00:35:55,433 --> 00:35:59,033 أنا أطلق وأقتحم... 1270 00:35:59,193 --> 00:36:01,433 يجب أن أذهب للحمام. 1271 00:36:01,593 --> 00:36:04,393 -أستراحة جيدة شكراً مع السلامة 1272 00:36:06,113 --> 00:36:08,033 عمل جيد يا رفاق. 1273 00:36:25,633 --> 00:36:27,953 حصلنا علية. 1274 00:36:28,113 --> 00:36:30,753 نعم أذهب له يا رجل الكونجرس 1275 00:36:35,953 --> 00:36:39,273 -أظن أنك صغير جداً لمشاهدة هذا الجزأ -كذلك هى. 1276 00:36:52,833 --> 00:36:55,393 مرحباًهل يمكنك أرسال شخص لغرفتى الأن؟ 1277 00:36:55,513 --> 00:36:57,833 نعم، هذه كريستا , مُساعد عضوَ الكونجرس. 1278 00:37:01,073 --> 00:37:03,913 أنا فقط عضوكونجرسلأجل المسيح. 1279 00:37:04,073 --> 00:37:09,393 خبير أمنِ يُخبرُني هو مثل بي إكس -73 مرسلاً , مهما الجحيم التي. . . 1280 00:37:09,553 --> 00:37:12,833 ماعدا هو متطوّر أكثر بكثير كثير. 1281 00:37:12,993 --> 00:37:16,793 بالطبع سَأَطْردُه , لكن ذلك - ذلك لَيسَ - 1282 00:37:16,953 --> 00:37:19,513 لأنى أريد أن أعرف منبالطبع سَأَطْردُه , لكن ذلك - ذلك لَيسَ -وضعها هناك بحق الجحيم. 1283 00:37:30,713 --> 00:37:33,113 - مرحباً هناك. يا. - مجلّة هولا. سي؟ 1284 00:37:49,473 --> 00:37:54,393 - الصنف، باربرة. - تَعْرفُى، هذا مُزعِجُ جداً. أحْصلُى على قناةِ واحدة وأبْقى مَعها. 1285 00:37:57,433 --> 00:37:59,833 -توقفى عن القفز -نحن على التلفزيون 1286 00:37:59,993 --> 00:38:02,913 -أخبرتك أن تتوقفى عن القفز -نحن على التلفزيون. 1287 00:38:18,593 --> 00:38:22,233 موافقة، هذا الواحدَ أرادونا أَنْ نَجِدهَ. 1288 00:38:22,393 --> 00:38:25,033 هم كُلّ لنا. جَعلنَاه. 1289 00:38:25,193 --> 00:38:27,873 توماس،هل يُمْكِنُ أَنْ أَراك لثانية؟ 1290 00:38:32,633 --> 00:38:36,633 أنظر,لدى140,000دولار لا أعرف من أين جائو 1291 00:38:36,793 --> 00:38:40,473 -عن ماذا تتحدث 140 أضافية؟ -نعم 1292 00:38:40,633 --> 00:38:42,873 أنظر لهم هناك. 1293 00:38:43,033 --> 00:38:46,033 إثنان يَفْصلانِ 70,000$ إيداعات في نفس اليوم. 1294 00:38:46,193 --> 00:38:48,313 نعم، أَرى الإيداعاتَ , شكراً لكم. 1295 00:38:48,473 --> 00:38:51,553 -ما أقول أنه ليس لدى فكره من أين جائو -توم 1296 00:38:51,713 --> 00:38:55,873 أَنا آسفُ. ذلك كَانَ شافر. يُريدُ لرُؤية كُلّ القسم يَترأّسُ في 0800. 1297 00:38:57,993 --> 00:39:00,713 أنت تعمل يوم الأحد. 1298 00:39:00,873 --> 00:39:03,433 -هذا عظيم -أيملى 1299 00:39:04,633 --> 00:39:06,713 هذا حسابك المنفصل أنا ليس لدى فكرة. 1300 00:39:06,873 --> 00:39:09,193 بالمناسبة، مَنْ كريستا؟ 1301 00:39:12,073 --> 00:39:14,393 "إلى الأبد لك"؟ 1302 00:39:17,233 --> 00:39:21,033 أُريدُ كامل التأريخِ هذه الأداةِ، مِنْ الولادةِ إلى الإجهاضِ، 1303 00:39:21,193 --> 00:39:24,433 على منضدتِي في ساعتين. 1304 00:39:24,593 --> 00:39:27,513 أُريدُ اسمَ التقني الذي فعل هذا. 1305 00:39:30,273 --> 00:39:33,793 أُريدُ معرِفة الذي حوّلَ إستعمالَه. . 1306 00:39:33,953 --> 00:39:36,593 من أخرجه من الجرد.. 1307 00:39:36,753 --> 00:39:39,233 ولأي غرض 1308 00:39:41,913 --> 00:39:45,033 أكثر أهميةً , كَيف على أرضِ الله الخضراء. . . 1309 00:39:45,193 --> 00:39:48,113 دَخلَ غرفة فندقِ عضوَ الكونجرس ألبرت. 1310 00:39:48,273 --> 00:39:50,873 أَستمعُوا، يَعْرفُ كُلّ شخصَ هنا أين يذهب هذا. 1311 00:39:51,033 --> 00:39:55,313 الآن، إذا هذا كَانَ شرعي - 1312 00:39:59,073 --> 00:40:01,353 إذا هذا كَانَ شرعي 1313 00:40:01,513 --> 00:40:05,113 وأنا لا أَستطيعُ رُؤية من المحتمل كَيفَ هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ، ثمّ لذا سواء كان. 1314 00:40:07,433 --> 00:40:11,913 لكن إذا هذا كَانَ إستخدام شخصى له... 1315 00:40:12,073 --> 00:40:14,393 ذلك الشخص سَيَسْجنُ. 1316 00:40:16,513 --> 00:40:18,273 أنه هو. 1317 00:40:21,033 --> 00:40:24,073 -نعم -توماس رينولدس؟ 1318 00:40:24,233 --> 00:40:27,513 - مَنْ هذا؟ - عِنْدي تلك الدراسةِ البيئيةِ الذى تبحث عنه. 1319 00:40:29,673 --> 00:40:34,353 - هَلّ بالإمكان أَنْ نُناقشُ هذا شخصياً؟ - كُنُ في الزاويةِ لوا في 3:00. 1320 00:40:34,513 --> 00:40:37,473 أنا سَأكُونُ هناك في 4:00. 1321 00:40:38,673 --> 00:40:40,833 يجب أن نحصل على أعتراف من هذا أنا سَأكُونُ هناك في 4:00.الرجل نحن يجب... 1322 00:40:40,993 --> 00:40:43,633 أن نحصل عليه على الشريط وبسرعه فهمت؟ 1323 00:40:46,513 --> 00:40:50,553 أوه، أنت لا يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَكَ. هذا الشيءِ كلّفَ 12, 13 سهلة. 1324 00:40:50,713 --> 00:40:53,113 الأن,هم يتوقعون أن أضع جهاز تصنت 1325 00:40:53,273 --> 00:40:55,273 أذن ماذا سيفعلوا؟ سيفحصونى 1326 00:40:55,433 --> 00:40:58,953 وبعدما يفعلوا سأعطيك الأشارة. 1327 00:40:59,113 --> 00:41:01,273 -وتفتح الميكرفون -وما الأشارة؟ 1328 00:41:01,433 --> 00:41:04,033 الأشارة هى وضع لبن فى فمى. 1329 00:41:04,193 --> 00:41:07,193 وبعد الأشارة تفتح الميكرفون تفتحه. 1330 00:41:07,353 --> 00:41:10,713 -هيا نجرب -أطفئ 1331 00:41:10,873 --> 00:41:14,233 جيد لكى تكون أمين سيحاولوا أيضاً... 1332 00:41:14,393 --> 00:41:16,993 مسح كل الترددات لتعقبك. 1333 00:41:17,153 --> 00:41:20,353 الأن,أذا كانوا ماهرين وهم غالباً ماهرين فى موقع كهذا 1334 00:41:20,513 --> 00:41:22,353 سيحصلوا عيك فى خلال5-6دقائق 1335 00:41:22,513 --> 00:41:26,353 دعنا نقول فى 4دقائق بعدما تفعل الشريط 1336 00:41:26,513 --> 00:41:28,993 بغض النظر عن الذي يَحْدثُ , تَخْرجُ من ذلك البابِ. 1337 00:41:29,153 --> 00:41:31,833 الأن هل فهمت هذا؟ -لا. 1338 00:41:46,233 --> 00:41:50,153 التسجيل شغل-أطفأ 1339 00:41:50,313 --> 00:41:52,393 حسناً,دع اللعبة تبدأ. 1340 00:41:54,033 --> 00:41:55,953 هاى هناك. 1341 00:41:58,593 --> 00:42:01,993 أدوارد ليل رجل شرطة. 1342 00:42:02,153 --> 00:42:04,953 -ماهر جداً -لماذا لا تقول لأصدقائك أن يتهةا 1343 00:42:06,273 --> 00:42:08,273 برات. 1344 00:42:13,673 --> 00:42:16,713 قف أمامى مباشرة هذا سيأخذ ثانية 1345 00:42:22,673 --> 00:42:24,793 أنه نظيف. 1346 00:42:24,953 --> 00:42:27,833 أذن,هل لديك الشريط؟ 1347 00:42:27,993 --> 00:42:31,313 -نعم لدى -هنا؟ 1348 00:42:31,473 --> 00:42:34,353 -لا -أذن عن ماذا نتحدث؟ 1349 00:42:34,513 --> 00:42:38,833 -المال -المال؟ -أنا تعجبت لماذا 1350 00:42:38,993 --> 00:42:41,913 هل نظرت بالشريط. 1351 00:42:42,073 --> 00:42:45,633 -ماذا به؟ -وجهك القبيح اللعين به 1352 00:42:45,793 --> 00:42:48,713 أنها تعرض موت عضو الكونجرس هامرسلى 1353 00:42:48,873 --> 00:42:50,873 الإبرة وراء الأذنَ 1354 00:42:51,033 --> 00:42:54,393 ثلاثة وجوهِ، مميّزة بسهولة. - ما مقدار الذى تريد؟ 1355 00:42:54,553 --> 00:42:57,273 -1.8 مليون دولار -ماذا؟ 1356 00:42:57,433 --> 00:43:00,153 وملفى نظيف أريد أستعادة حياتى. 1357 00:43:00,313 --> 00:43:03,993 راتب 1980 بكلفةِ معيشة زيادات للسَنَوات الـ18 الماضية. 1358 00:43:04,153 --> 00:43:08,113 -أهتمام زائدراتب 1980ي بكلفةِ معيشة زيادات للسَنَوات الـ18 الماضية.-اللعنه 1359 00:43:08,273 --> 00:43:10,913 يصعد ل1.85 1360 00:43:11,073 --> 00:43:13,553 ولهذا أحصل على شريط السيد دين 1361 00:43:13,713 --> 00:43:16,633 -فى الحقيقة أن دين هو من لدية الشريط. -اللعنه 1362 00:43:16,793 --> 00:43:20,233 -أذن ماذا يريد؟ -يريد أن يعرف لماذا قتلت الفتاة؟ 1363 00:43:20,393 --> 00:43:24,793 -عن أى بنت تتحدث؟ -لقد حاولت أن أفسر هذا له ولكنى لم أستطع. 1364 00:43:24,953 --> 00:43:27,993 أنت هَلْ تصبحُ واثق بنفسك عليّ؟ لأنى رَأيتُ ملفَكَ. 1365 00:43:28,153 --> 00:43:30,713 - لَيسَ بالضبط مشعل الضوءِ. - نعم، أُوافقُ. 1366 00:43:30,873 --> 00:43:33,993 أنه فقط أنك قتلت هاميرسلى حسناً. 1367 00:43:34,153 --> 00:43:36,153 أنا لَنْ يَكونَ عِنْدي , لَكنِّي أَفْهمُ الحجّةَ. 1368 00:43:36,313 --> 00:43:40,233 ولكن لماذا الفتاه؟لتضع الرجل فى مأزق. 1369 00:43:40,393 --> 00:43:44,073 نحن لم نعامل مدنيين معنا َ.أنها دائماً حرب. 1370 00:43:44,233 --> 00:43:47,753 رَبحتَ الحربَ. الآن نحن نُحاربُ السلام. هو قلقُ أكثر بكثيرُ. 1371 00:43:47,913 --> 00:43:50,713 هل يأخذ تلك المده لفعل أى شئ؟ 1372 00:43:50,873 --> 00:43:55,193 الآن نحن عِنْدَنا عشَر مليون مجنونُ هناك بمجالاتِ القنّاصِ , غاز سارين وسي -4. 1373 00:43:55,353 --> 00:43:59,993 بعمر عشَر سنوات تَذْهبُ على الشبكةِ، تَحميل تشفير الذي نحن يُمْكِنُ أَنْ ننكسرَ بالكاد , بدون الحاجة لذكر... 1374 00:44:00,153 --> 00:44:02,713 -أوه اللعنه -تحميل ماذا؟كيف تقلل أداء نووى.؟ 1375 00:44:02,873 --> 00:44:06,033 السرية مباشرةً ل30 سنةِ لأننا لا نَستطيعُ مُخَاطَرَته. 1376 00:44:06,193 --> 00:44:09,433 السرية الوحيدة الباقية داخل رأسكِ , ولَرُبَّمَا ذلك كافيُ. 1377 00:44:09,593 --> 00:44:13,033 - هيا إحصلْ عليه لقَول الشيءِ. - حدّدنَا مكان موضوعاً. أبقيه يَتكلّمُ. 1378 00:44:13,193 --> 00:44:17,993 تَعتقدُ بأنّنا عدو الديمقراطيةِ , أنت وأنا؟ أعتقد نحن أملَ الديمقراطيةِ الأخيرِ. 1379 00:44:18,153 --> 00:44:21,553 - هناك دائماً سَيصْبَحُ كهربائيَ. - أنت لا يَجِبُ أَنْ تَكُونَ هناك، روبرت , لكن إذا أنت هناك، أخْرجُ. 1380 00:44:21,713 --> 00:44:24,313 هم علينا أخرج وأتبع الأجراءات. 1381 00:44:26,633 --> 00:44:28,473 أخرج الأن روبرت. 1382 00:44:45,433 --> 00:44:49,273 - أنت سَتَضْربُ شرطي فى الشارعِ؟ أنت لا تُصبحَ كتلة. - أدْخلُ. 1383 00:44:54,593 --> 00:44:57,073 - نعم؟ - توم؟ - إيميلي، ما هو؟ 1384 00:44:57,233 --> 00:45:00,433 - توم، بطاقة فيزتنا ألغتْ. حاولتُ إستعمال -- - هَلْ حاولتَ أمريكان أكسبريسَ؟ 1385 00:45:00,593 --> 00:45:03,033 -نعم حاولت ولكنه أسضاً لا. أنظرى لا أستطيع التعامل مع هذا الأن.. 1386 00:45:03,193 --> 00:45:05,193 -سأعيد الأتصال بك.. -لا توم أسمع... 1387 00:45:05,353 --> 00:45:09,993 البطاقات الأئتمانيىة لا تعمل؟ ربما يصيبك هذا بألم فى مؤخرتك. 1388 00:45:18,873 --> 00:45:20,673 هيا 1389 00:45:24,073 --> 00:45:25,993 -وغد -خطة عظيمة 1390 00:45:33,513 --> 00:45:37,433 أخبرة أن يعطينى الشريط. 1391 00:45:37,593 --> 00:45:41,353 -دعايا لدينا؟ -لا شئ 1392 00:45:41,513 --> 00:45:43,353 لا شئ؟ 1393 00:45:43,513 --> 00:45:47,313 هل الجميع يعلم هنا أنك قتلت فيل هاميرسلى وراشيل بانكس؟ 1394 00:45:47,473 --> 00:45:50,633 هذا الرجل سوف يسقط وسوف يأخذكم كلكم معه. 1395 00:45:50,793 --> 00:45:56,073 ثقوا بى فى هذا أوه -أيها اللعين.. 1396 00:45:56,233 --> 00:46:00,953 -راشيل بانكس لم تكن القضية -فيل هو من كان القضية لقد قتل. 1397 00:46:02,753 --> 00:46:05,313 أوه..العنة. 1398 00:46:05,433 --> 00:46:07,793 أين الشريط؟ 1399 00:46:09,633 --> 00:46:11,713 -توم -حسناً. 1400 00:46:11,873 --> 00:46:14,433 -سوف أعطيه لك -شكراً لك. 1401 00:46:14,553 --> 00:46:17,913 ماذا تفعل أنت ساذج؟تلك فرصتنا الوحيدة 1402 00:46:18,073 --> 00:46:22,833 -لأجل المسيح -من الساذج؟أنا؟لا أنت الساذج. 1403 00:46:22,993 --> 00:46:26,833 -أين هو؟ -واشنطون وفورث -واشنطن وفورث. 1404 00:46:34,193 --> 00:46:36,353 -هذا خلاطى؟ -لذا؟ 1405 00:46:37,633 --> 00:46:39,793 فورث وواشنطن. 1406 00:46:45,793 --> 00:46:47,953 -أين هو؟ -المطعم. 1407 00:46:48,113 --> 00:46:51,673 11169 شارع رابع. يَستعدُّ للدُخُول. 1408 00:47:02,913 --> 00:47:04,713 أنتظر ثانية. 1409 00:47:06,313 --> 00:47:08,593 هل يمكنك أخذ رقم تلك الشاحنة؟ 1410 00:47:08,753 --> 00:47:12,153 تى-أس 18785 1411 00:47:12,313 --> 00:47:15,993 -أنت أدخل وبرات وأخرجاه -أنا لا أظن هذا. 1412 00:47:18,113 --> 00:47:22,113 -أنت لا تظن هذا؟ -أذا دخلت هناك وأحضرت هذا الشريط 1413 00:47:22,273 --> 00:47:24,113 أنا رجل ميت. 1414 00:47:24,273 --> 00:47:27,113 نذهب معاً تأخذ الشريط نخرج. 1415 00:47:27,273 --> 00:47:31,793 وبريل يذهب وأنت تعود لمنزلك وكل شخص يحصل على كريسماس سعيد 1416 00:47:31,953 --> 00:47:34,633 ما ضمانى بأنك لم تنسخ هذا الشريط؟ 1417 00:47:35,953 --> 00:47:39,313 أتظن أنى أريد نسخ؟ هذا الشريط كان على وشك أن يهلكنى. 1418 00:47:39,473 --> 00:47:42,753 أَتمنّى الواحد الذي عِنْدَنا كُنْتُ في أسفل تشس سبيك.. 1419 00:47:42,913 --> 00:47:45,193 أنا أريد أن أذهب للمنزل. 1420 00:47:51,073 --> 00:47:54,713 -أعطنى قطعة -حسناً يا سيدى 1421 00:47:55,993 --> 00:47:58,433 حسناً أنا وأنت 1422 00:48:00,433 --> 00:48:03,793 وبرات وبينجهام. 1423 00:48:03,953 --> 00:48:06,993 فيدلر ضع لبينجهام كاميرا صغيرة. 1424 00:48:13,673 --> 00:48:16,993 خمن ماذا أنها سيارة حكومية 1425 00:48:24,913 --> 00:48:28,033 -أنتم يا رفاق ألديكم طعام هنا -خلفك تماماً 1426 00:48:39,633 --> 00:48:44,193 أنت ربما غبى جداً أو ذكى جداً. 1427 00:48:44,353 --> 00:48:48,073 سنرى فى دقيقة أحترس من المباحث الفيدرالية 1428 00:48:55,313 --> 00:48:58,873 -سأعود لأحصل على خلاطى -حسناً,سألفة كهدية 1429 00:49:02,553 --> 00:49:05,353 أنه عرضك. 1430 00:49:05,513 --> 00:49:08,673 -أليس هذا الشخص من كان موجود بالمرة الماضية؟ -نعم 1431 00:49:17,513 --> 00:49:19,873 -لا شكراً -أنت تحبون الطعام 1432 00:49:20,033 --> 00:49:22,913 -نعم انه جيد -جيد أنا صنعته 1433 00:49:23,073 --> 00:49:25,473 -نعم نعم -متأكد من انك صنعته 1434 00:49:25,633 --> 00:49:28,273 -هيا كل طعامك -انا أأكل. 1435 00:49:28,433 --> 00:49:31,873 -يا زعيم -لقد عاد الأسود ومعه رجال. 1436 00:49:38,633 --> 00:49:41,913 هاى,كيف حالك؟ 1437 00:49:42,073 --> 00:49:44,233 من هؤلاء,المباحث الفيدرالية؟ 1438 00:49:44,393 --> 00:49:47,193 لا يا سيد بينتيرو هؤلاء هم الذين أردت مقابلتهم 1439 00:49:47,353 --> 00:49:50,553 -هذا هو -نعم هذا هو 1440 00:49:50,713 --> 00:49:53,273 -أذن انت صنعت الشريط -ماذا؟ 1441 00:49:53,393 --> 00:49:56,593 هل صنعت شريط الفيديو؟ 1442 00:49:56,753 --> 00:49:59,393 أنظر,أنظر انه يريده مرة أخرى. 1443 00:49:59,553 --> 00:50:02,953 حقاً؟أنا لا أهتم بما يريد. 1444 00:50:05,913 --> 00:50:08,153 هل يمكننا ان نحصل على بعض الخصوصية من فضلك؟ 1445 00:50:09,473 --> 00:50:12,433 نعم,ربما يجب. 1446 00:50:12,593 --> 00:50:15,353 -ماريا,أخرجى الأولاد من هنا -تعالو 1447 00:50:17,313 --> 00:50:19,393 أخرجيهم من هنا هيا. 1448 00:50:19,553 --> 00:50:23,913 ماريا تعالى خذيهم. 1449 00:50:25,993 --> 00:50:29,153 ما الأمر معه بحق الجحيم؟ 1450 00:50:29,313 --> 00:50:32,033 لا,لا,لا ليس المعدات يجب ان نحصل علية فهمت 1451 00:50:41,033 --> 00:50:43,033 أفحص هذا تعال. 1452 00:50:44,433 --> 00:50:46,353 تونى لقد أخرجوا شخص من الفان. 1453 00:50:46,513 --> 00:50:49,513 أنه ينزف. 1454 00:50:52,273 --> 00:50:55,913 اللعنه,أنه شرطى محلى. 1455 00:50:56,073 --> 00:50:59,713 هاى,حبيبتى تعالى. 1456 00:50:59,873 --> 00:51:04,113 -أوه نعم -أنه صديقك أخبره أن يعطينى الشريط 1457 00:51:04,273 --> 00:51:08,833 هال,أنظر أولاً أنه ليس صديقى 1458 00:51:08,993 --> 00:51:11,753 ثانياً أنه ليس شريطه -هو لمن أذاً 1459 00:51:11,913 --> 00:51:15,113 أنه ملكى؟ملكى لقد أشتريته 1460 00:51:15,273 --> 00:51:17,673 أنت بعته له؟ 1461 00:51:21,153 --> 00:51:23,113 الأن,أسمعنى. 1462 00:51:26,033 --> 00:51:29,033 من أنت؟ماذا تحاول أن تفعل لى؟ 1463 00:51:29,193 --> 00:51:33,873 -هذا يبدو سئ -أنا مع حكومة فيدرالية -الحكومة الفيدرالية 1464 00:51:34,033 --> 00:51:36,793 -أنت يا رجا أدخلوا -أنتظر انتظر اسمع 1465 00:51:36,953 --> 00:51:40,393 الأن يمكننا أن نحصل على تصريح ونعود بالمباحث الفيدرالية نأخذ اى شئ نريده. 1466 00:51:40,553 --> 00:51:43,553 نقبض على أى شخص نريده فقط أعطى الرجل الشريط 1467 00:51:43,713 --> 00:51:46,553 واحد فقط سيعتقل هنا.. 1468 00:51:46,713 --> 00:51:49,033 بمحاولةِ لإبتِلاع الدليل، أغلقَ فَمَّكَ لذا. 1469 00:51:49,193 --> 00:51:51,273 وستخرج من هنا. 1470 00:51:51,433 --> 00:51:53,793 أذهب وأحصل على تصريحك وحتى يحدث هذا أخرج من مكانى. 1471 00:51:53,953 --> 00:51:56,793 هيا يجب أن تدخل هناك سوف يكون هناك جثث كثيرة هناك. 1472 00:51:56,953 --> 00:51:59,153 -أخرس -أدخل هناك هيا. 1473 00:51:59,313 --> 00:52:01,313 -اللعنه أنساه هيا ندخل هيا هيا 1474 00:52:01,473 --> 00:52:04,233 هذا هو كروج أنتم معنا. 1475 00:52:04,393 --> 00:52:06,753 جونس انت على جانب المدخل. 1476 00:52:06,913 --> 00:52:11,513 -أذن ماذا تنتظر أذهب -لا جونى قال أن ننتظر 1477 00:52:11,673 --> 00:52:14,313 -أبعد أسلحتك -لا ابعدها أنت 1478 00:52:14,473 --> 00:52:16,393 ضعه بعيداُ 1479 00:52:21,433 --> 00:52:23,553 ضعه بعيداُ. 1480 00:52:28,553 --> 00:52:30,993 حسناً أنا أضعه بعيداً. 1481 00:52:36,033 --> 00:52:39,473 -الأن,ماذا سيحدث لحصولنا على الشريط نهاية العالم. 1482 00:52:43,393 --> 00:52:45,513 هيا نذهب نحن نرحل. 1483 00:52:45,673 --> 00:52:48,593 -ضع أسلحتك الأن -كلكم ألقوا بأسلحتكم 1484 00:53:19,793 --> 00:53:22,833 أذهب-أذهب خارج الطريق خارج الطريق 1485 00:53:29,593 --> 00:53:32,353 -أرف أيدك -أنت أرفع يدك -أرمى السلاح. 1486 00:53:32,513 --> 00:53:35,153 -أركع -أنه ليس أحدهم 1487 00:53:35,313 --> 00:53:38,033 أنهض أنهض أنهض هيا 1488 00:53:38,193 --> 00:53:41,913 -حسناً هيا ننظف المكان -لا هذا غباء 1489 00:53:42,073 --> 00:53:45,313 هيا نذهب تحرك. 1490 00:53:45,473 --> 00:53:47,593 هناك,شخص ما أحصل على الأسعاف. 1491 00:53:47,753 --> 00:53:50,753 نحتاج أسعاف هنا لدينا13 جثة. 1492 00:54:02,793 --> 00:54:06,553 حسناً أحصل على هويات هؤلاء الأشخاص أخرج تلك الأسلحة من هنا. 1493 00:54:35,673 --> 00:54:38,793 هذا الرجل سيسقط سوف يأخذكم كلكم معه 1494 00:54:38,953 --> 00:54:42,033 -اللعنه -راشيل بانكس ليست القضية 1495 00:54:42,193 --> 00:54:45,753 هاميرسلى هو القضية لقد قتل 1496 00:54:49,033 --> 00:54:52,153 -لماذا سجلت هذا.. -حسناً... 1497 00:54:52,313 --> 00:54:56,873 أولاً كلنا كنا هناك للدعم البصرى ولم يكن لدينا أى فكرة... 1498 00:54:57,033 --> 00:55:00,113 -هل يعرفوا أن رينولدس قد مات؟ -نعم يعرفوا. 1499 00:55:00,273 --> 00:55:02,953 -ومازالو يراوغو؟ -نعم مازالو يراوغو 1500 00:55:03,113 --> 00:55:05,273 -شريط -شريط له 1501 00:55:05,433 --> 00:55:08,193 ماذا تظن الذى كان يحدث؟ -أظن انه كان أس.تى.أو 1502 00:55:08,353 --> 00:55:11,353 -أس.تى.أو؟ عملية تدريب عملى. 1503 00:55:15,633 --> 00:55:19,313 عضو الكونجرس روندا أوفرباى، سي إن إن. هَلْ ذلك يَعْني أن فاتورةَ السريةَ ميتةُ؟ 1504 00:55:19,473 --> 00:55:23,553 في شكلِه الحاليِ، نعم , لكن القضيةَ ما زالَتْ حيّة جداً، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُطمأنَك... 1505 00:55:23,713 --> 00:55:26,673 مالم، بالطبع، لا أحد قلق حول الأمن القومي أكثر من ذلك. 1506 00:55:35,713 --> 00:55:39,073 نحن نعرف أنه كان علينا مراقبة أعدائنا 1507 00:55:39,233 --> 00:55:41,073 جِئنَا أيضاً لإدْراك بأنّنا نَحتاجُ... 1508 00:55:41,233 --> 00:55:43,953 أن نراقب الناس الذين يراقبوهم 1509 00:55:44,113 --> 00:55:47,433 حسناً, ومن سيراقب مراقبي المراقبين؟ 1510 00:55:47,593 --> 00:55:50,953 أنا لا أَتدبّرَ العَمَل قليلاً أراقبُ نفسي. 1511 00:55:51,113 --> 00:55:54,873 ولديك الكثير والكثير من المراقبات 1512 00:55:55,033 --> 00:55:58,273 هل أنتم تتكلمون حول الجنس؟ 1513 00:55:58,433 --> 00:56:00,553 -ولد -أوه,لا أنه وقت العشاء. 1514 00:56:00,713 --> 00:56:04,233 أدْخلُ هناك وْكلَ عشائَكَ. لا كلام أكثر مَع ديلان. 1515 00:56:37,233 --> 00:56:39,673 بريل، أنت رجلَ مريضَ واحد. 1516 00:56:42,673 --> 00:56:44,753 نعم,أنا أيضاً. 1517 00:56:46,913 --> 00:56:50,193 أنت سَتَحتاجُ أَنْ تُسمر تلك الأشياءِ. 1518 00:56:54,633 --> 00:56:57,313 عضو الكونجرس سام ألبرت كيف سنرسم الخط.. 1519 00:56:57,473 --> 00:57:00,313 بين حماية الأمن القومى. 1520 00:57:00,473 --> 00:57:03,713 من الواضح حاجة الحكومةَ للحُصُول على بياناتِ الإستخباراتِ. . . 1521 00:57:03,873 --> 00:57:08,193 وحماية الحرياتِ المدنيةِ , خصوصاً قداسة بيتِي؟ 1522 00:57:08,353 --> 00:57:11,673 ليس لديك حق أن تأتى بيتى 1523 00:57:11,993 --> 01:02:26,953 ترجمة حسين أحمد Hussein Bakr بالهرم.