1
00:00:05,821 --> 00:00:13,210
hunterx  تعديل التوقيت بواسطة
hunterxworld@hotmail.com

2
00:00:14,023 --> 00:00:16,635
تمت الترجمة بواسطة

3
00:00:17,215 --> 00:00:18,380
KID_1412
The_Detective_1412@yahoo.com

4
00:01:05,925 --> 00:01:09,085
المشتبه فيه الرئيسي في الاشتراك في السرقة
يوزا، (31) إذا رأيته نرجو الاتصال بـ 110 . توقف

5
00:01:09,128 --> 00:01:09,594
يوزا

6
00:01:09,629 --> 00:01:11,290
لا تجعلني أغضب

7
00:01:11,330 --> 00:01:12,388
توقف يا يوزا

8
00:01:12,431 --> 00:01:13,523
لا تهرب

9
00:01:15,334 --> 00:01:16,266
لا، ساعدوني

10
00:01:16,435 --> 00:01:17,561
توقف يا يوزا

11
00:01:17,837 --> 00:01:18,701
دعها تذهب

12
00:01:18,738 --> 00:01:19,898
كن حذراً، سأقتل هذه السيدة

13
00:01:19,939 --> 00:01:21,873
لن تستطيع الهرب بعيداً

14
00:01:25,044 --> 00:01:25,533
يوزا

15
00:01:44,196 --> 00:01:45,959
ما هو رأيك حول الشهادة بالأمس؟

16
00:01:45,998 --> 00:01:48,159
سيد بيديو ، أرجوك أجبنا

17
00:01:48,200 --> 00:01:49,758
أرجو أن تجيب سيد بيديو

18
00:01:49,802 --> 00:01:51,269
سيد بيديو أرجوك أخبرنا الحقيقة

19
00:01:51,304 --> 00:01:53,272
هل ترشو المافيا بالمال لشراء الأعضاء؟

20
00:01:53,306 --> 00:01:54,466
أنا لا أتذكر شيئاً

21
00:01:54,507 --> 00:01:57,169
NPO أتستخدم اسم

22
00:01:57,209 --> 00:01:58,471
لا أعلم

23
00:01:58,511 --> 00:01:59,773
أرجو أن تفسحوا المجال

24
00:01:59,812 --> 00:02:02,872
حياة الأطفال محرمة

25
00:02:02,915 --> 00:02:04,780
سيد بيديو أرجو ان تجيب

26
00:02:04,817 --> 00:02:07,752
أرجوك أجب على أسئلتنا

27
00:02:07,920 --> 00:02:09,046
سيد بيديو

28
00:02:09,221 --> 00:02:10,381
ماذا حدث؟

29
00:02:10,423 --> 00:02:11,447
سيد بيديو

30
00:02:12,024 --> 00:02:13,457
ماذا حدث

31
00:02:19,231 --> 00:02:20,664
[ محكمة العدل ]

32
00:02:21,734 --> 00:02:22,701
مارو

33
00:02:22,735 --> 00:02:23,895
أرأيت لقد خرج

34
00:02:23,936 --> 00:02:24,903
لقد خرج، لقد خرج

35
00:02:24,937 --> 00:02:25,961
سيد مارو

36
00:02:26,038 --> 00:02:26,936
قاتل

37
00:02:27,973 --> 00:02:28,871
قاتل

38
00:02:30,076 --> 00:02:32,237
هل تطلب الصفح من عائلة الضحية؟

39
00:02:32,278 --> 00:02:33,973
أرجوكم افسحوا المجال

40
00:02:34,780 --> 00:02:37,214
هل أنت منزعج؟

41
00:02:37,683 --> 00:02:39,810
الحكم هو الخروج

42
00:02:46,692 --> 00:02:47,283
مارو

43
00:02:47,693 --> 00:02:48,284
مارو

44
00:02:51,697 --> 00:02:52,288
مارو

45
00:02:55,701 --> 00:02:56,292
مارو

46
00:02:58,003 --> 00:02:58,594
مارو

47
00:03:00,606 --> 00:03:01,573
[حالة غريبة حدثت في كل مكان وسبب الموت سكتة قلبية]

48
00:03:01,607 --> 00:03:03,165
[ المشتبه به مات من سكتة قلبية ]

49
00:03:03,209 --> 00:03:05,268
[ ثلاثة ماتوا، ومن الصعب شرح ذلك ]

50
00:03:05,311 --> 00:03:07,279
[ إنه يحدث بشكل مستمر والسبب مجهور ]

51
00:03:07,313 --> 00:03:08,974
[ سكتة قلبية ، ثلاثة أعضاء ماتوا ]

52
00:03:09,014 --> 00:03:11,778
[ الموت يزداد ]

53
00:03:11,817 --> 00:03:13,876
[ إنه يحدث بشكل مستمر ]

54
00:03:13,919 --> 00:03:16,183
على الرغم من أن سبب الموت سكتة قلبية

55
00:03:16,222 --> 00:03:18,486
لكن جميع الضحايا ليست لديهم سجلات طبية

56
00:03:18,524 --> 00:03:20,822
هل هذا توافق؟

57
00:03:21,026 --> 00:03:24,928
الشرطة تقوم بالتحقيق

58
00:03:26,232 --> 00:03:27,699
ماذا حدث؟

59
00:03:53,793 --> 00:03:55,454
[ القاتل مات بسكتة قلبية ]

60
00:03:55,494 --> 00:03:56,859
[ سكتة قلبية مرة أخرى ]

61
00:03:56,896 --> 00:03:59,364
التالي، تقرير عن الموت الغريب مؤخراً

62
00:03:59,398 --> 00:04:00,865
وزير الصحة والخدمة الاجتماعية أعلن اليوم

63
00:04:00,900 --> 00:04:03,266
أنهم بدؤا في التحقق

64
00:04:03,302 --> 00:04:07,466
للتأكد من إن كان هناك فايروس مجهول

65
00:04:07,506 --> 00:04:10,031
مائة وثلاثة وخمسون حالة مؤكدة

66
00:04:10,309 --> 00:04:13,278
بالإضافة إلى أن جميع الضحايا كانوا مجرمون

67
00:04:13,312 --> 00:04:14,540
أو مشتبه بهم

68
00:04:16,315 --> 00:04:19,113
[ متضمناً ذلك كل المجرمون أو المشتبه بهم الخارجون من

69
00:04:19,151 --> 00:04:22,484
المحاكمة، نفس الغرابة والحالة
تحدث في العالم ]

70
00:04:22,521 --> 00:04:24,785
الشرطة تحقق في الأسباب

71
00:04:24,824 --> 00:04:27,224
للحوادث الغريبة في العالم

72
00:04:27,259 --> 00:04:31,719
المجرمون الذين لم يعاقبهم القانون

73
00:04:31,764 --> 00:04:35,825
الآن عاقبهم الإله وأرسلهم إلى الجحيم

74
00:04:35,868 --> 00:04:39,929
الإله غاضب من الكائنات البشرية الشريرة وينزل بهم العقاب

75
00:04:39,972 --> 00:04:42,270
الإله معنا

76
00:04:44,376 --> 00:04:47,368
[ الأسطورة المنقذ ، كيرا ]
[ المجرمون يتناقصون ، كيرا

77
00:04:47,413 --> 00:04:50,746
حي، ولن يسمح بالجرائم
إنه رسول من الجحيم ]

78
00:04:50,783 --> 00:04:51,750
[ كيرا المنقذ ]

79
00:04:51,784 --> 00:04:53,911
كيرا قوي جداً

80
00:04:55,087 --> 00:04:57,351
من هو كيرا؟ وما وراءه؟

81
00:04:57,389 --> 00:04:59,050
كيف لا تعلمين؟

82
00:04:59,091 --> 00:05:01,025
إنه المنقذ

83
00:05:01,293 --> 00:05:02,555
[ امدح كيرا ] [ العالم مليء بالأشخاص السيئون
المجرمون يزيدون ]

84
00:05:02,595 --> 00:05:05,928
[ كيرا اقتل العديد من المجرمين قدر استطاعتك ]

85
00:05:05,965 --> 00:05:07,159
[ اجعل العالم مسالم ]

86
00:05:07,199 --> 00:05:11,363
[ أود أن أضحك على هؤلاء المجرمون الخائفون ]

87
00:05:11,403 --> 00:05:13,928
كيرا ليس إلا قاتل للبشر

88
00:05:13,973 --> 00:05:15,167
[ من كيرا؟ ماذا يريد؟]

89
00:05:15,207 --> 00:05:17,573
[ كيرا الملاك الذي يريد إخفاء المجرمين ]

90
00:05:17,610 --> 00:05:18,668
[ على الرغم من فهمي لمشاعر الآخرين إلا أني لا أتفق مع

91
00:05:18,711 --> 00:05:19,769
تصرفات كيرا
(على الرغم من أنه يقتل لكنه يقتل المجرمين فقط)

92
00:05:19,812 --> 00:05:22,178
[كيرا انسان صالح]
[أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار ]

93
00:05:22,214 --> 00:05:22,680
؟BBS هل قرأت الـ

94
00:05:22,715 --> 00:05:23,647
لا أرسليها

95
00:05:24,984 --> 00:05:25,313
لا

96
00:05:26,418 --> 00:05:28,010
[ أتمنى أن يقتل كل الأشخاص السيئين من حولي ]

97
00:05:28,053 --> 00:05:29,714
الاسم: تشو، كيرا هو الأفضل

98
00:05:29,755 --> 00:05:33,213
الاسم: آر دي رابيش من الأفضل أن يكون في القمامة
شكراً كيرا

99
00:05:33,259 --> 00:05:34,726
الاسم: الضحايا مجرمون
كيرا انسان مستقيم

100
00:05:34,760 --> 00:05:40,721
الاسم: بلا ، كيرا شيطان
يجب أن يعاقب

101
00:05:40,766 --> 00:05:43,257
أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار
الاسم: م

102
00:05:43,302 --> 00:05:45,930
الجرائم تتناقص ، الاسم: آر دي
شكراً لإعطائنا نوماً هادئاً

103
00:05:45,971 --> 00:05:51,238
الاسم: م ، لا أحد يزعجني في المدرسة حالياً
شكراً كيرا

104
00:05:51,277 --> 00:05:51,766
هذا

105
00:05:52,878 --> 00:05:54,539
[ ما الذي تعتقده بشأن كيرا؟ ]
إنه شخص مزيف على الانترنت

106
00:05:54,580 --> 00:05:58,539
أعتقد بأنه حقيقي
إنه موضوع مثير الآن

107
00:05:58,584 --> 00:06:00,449
هذا صحيح. أعتقد أن هذا الشخص موجود

108
00:06:00,486 --> 00:06:03,250
في الواقع ، الأشخاص الذين ماتوا أشخاص سيئون

109
00:06:03,289 --> 00:06:06,986
أعتقد أن طريقته خطرة جداً

110
00:06:07,092 --> 00:06:09,356
أعتقد أنه لا فائدة من جعل الأشخاص السيئون يعيشون

111
00:06:09,395 --> 00:06:12,057
اقتل أبواي في المرة القادمة

112
00:06:12,097 --> 00:06:13,894
أمزح

113
00:06:14,099 --> 00:06:15,532
أخبار عاجلة

114
00:06:17,603 --> 00:06:22,666
أحد شركات إقراض الأموال في طوكيو

115
00:06:22,708 --> 00:06:24,175
تمت سرقتها من قبل رجل

116
00:06:24,209 --> 00:06:25,471
ولقد تم تصويره

117
00:06:25,511 --> 00:06:28,878
هذا الرجل يدعى هيروميتسو ، عمره 45 سنة

118
00:06:28,914 --> 00:06:30,381
ووفقاً لما قالته الشرطة

119
00:06:30,416 --> 00:06:31,405
هيروميتسو

120
00:06:34,620 --> 00:06:37,054
كان غرضه السرقة

121
00:06:39,024 --> 00:06:42,653
أرجو مشاهدة البث المباشر الآن

122
00:06:50,636 --> 00:06:54,094
والآن ، شخص يخرج من المدخل

123
00:06:54,139 --> 00:06:56,607
الفرقة الخاصة تدخل المكتب

124
00:06:56,642 --> 00:07:00,271
المجرم داخل المكتب

125
00:07:00,646 --> 00:07:03,114
كل الطاقم يخرج الآن

126
00:07:03,148 --> 00:07:05,946
كل الرهائن بخير

127
00:07:08,554 --> 00:07:10,249
آخر الأخبار

128
00:07:10,856 --> 00:07:13,188
المجرم مات

129
00:07:13,659 --> 00:07:16,389
ووفقاً لما قاله الرهائن

130
00:07:16,862 --> 00:07:20,354
هيروميتسو كان يضغط على قلبه

131
00:07:20,766 --> 00:07:23,234
ووقع على الأرض

132
00:07:23,268 --> 00:07:24,496
الموت مرة أخرى

133
00:07:25,471 --> 00:07:26,733
المجرم الذي أعلن عنه للتو

134
00:07:26,772 --> 00:07:27,170
أجل

135
00:07:28,307 --> 00:07:30,138
في الحقيقة إنه كيرا

136
00:07:31,110 --> 00:07:33,305
لقد قضى عليه كيرا

137
00:07:33,412 --> 00:07:34,436
جيد

138
00:07:57,736 --> 00:07:58,896
إنه قوي

139
00:07:58,937 --> 00:08:00,700
إنك حقاً كذلك يا لايت

140
00:08:00,739 --> 00:08:02,969
أنت رائع جداً

141
00:08:03,542 --> 00:08:07,034
كيف أمكنك أن تدخل تلك الكرة؟

142
00:08:07,446 --> 00:08:08,413
شكراً

143
00:08:08,447 --> 00:08:10,472
تلك مشكلة

144
00:08:17,656 --> 00:08:20,216
كيف هي رؤية رئيس تفتيش المقامرة في المستقبل؟

145
00:08:20,259 --> 00:08:21,817
سأدعوك لوجبة

146
00:08:21,860 --> 00:08:23,623
لا أريد استخدام أموالك القذرة

147
00:08:23,662 --> 00:08:26,096
لقد تخلل ذلك جهداً

148
00:08:26,165 --> 00:08:28,156
في الأصل أنا كنت أود أن أدعوك اليوم

149
00:08:28,200 --> 00:08:28,689
لماذا؟

150
00:08:30,903 --> 00:08:32,962
رأيت لوحة الإعلانات اليوم

151
00:08:33,005 --> 00:08:36,600
أهنئك على بحثك القانوني

152
00:08:37,309 --> 00:08:39,539
لكني أصبحت محرجة

153
00:08:39,712 --> 00:08:42,681
أنا التي تريد أن تصبح شرطية

154
00:08:42,715 --> 00:08:46,776
شيوري أنتِ تتقدمين ، كوني صبورة

155
00:08:46,819 --> 00:08:49,686
أتمنى لو كنت أستطيع التقدم مثلك

156
00:08:49,722 --> 00:08:51,781
بالتأكيد سأدعم كيرا

157
00:08:51,824 --> 00:08:53,382
كيرا هو المنقذ

158
00:08:53,425 --> 00:08:55,825
على أي حال، لو كنت تنظر من زاوية حقوق الانسان

159
00:08:55,861 --> 00:08:57,692
حكم غير عادل ونظرية ممنوعة

160
00:08:57,730 --> 00:09:00,392
أنا كلياً لا أتوافق مع كيرا

161
00:09:00,432 --> 00:09:01,694
[ !!الهاجس! قائمة من قتلهم كيرا]

162
00:09:01,734 --> 00:09:03,895
مقارنة بدراسة القانون
أيهم سيجعل العالم أفضل؟

163
00:09:03,936 --> 00:09:05,403
بالتأكيد إنه كيرا

164
00:09:05,437 --> 00:09:09,396
مجموعتي في المناقشة تناقش موضوع كيرا أيضاً

165
00:09:09,441 --> 00:09:12,001
كيرا إله مستقيم للعديد من الناس

166
00:09:12,044 --> 00:09:15,013
إنه لكثير أن يدعى بالإله
يقول بأنه مستقيم ليظهر نفسه

167
00:09:15,047 --> 00:09:15,536
نفسه؟

168
00:09:16,849 --> 00:09:19,818
لا يهم أي نوع من المجرمين
يجب أن يعاقبوا بالقانون

169
00:09:19,852 --> 00:09:22,719
لو كنت أملك نفس قوة كيرا

170
00:09:22,755 --> 00:09:26,191
لربما أعمل الشيء نفسه

171
00:09:27,893 --> 00:09:29,690
قبل شهر

172
00:09:30,095 --> 00:09:33,997
دخلت على قاعدة بيانات الشرطة

173
00:09:36,201 --> 00:09:38,965
كيف ارتكب الأشخاص السيئون الجرائم

174
00:09:39,004 --> 00:09:41,370
ماهو عقابهم؟

175
00:09:41,406 --> 00:09:45,502
إذا كان عقابهم معقولاً

176
00:09:51,517 --> 00:09:53,314
لكني اكتشفت

177
00:09:53,519 --> 00:09:58,650
هذا هو الحد الذي أؤمن به بالعدالة

178
00:10:00,025 --> 00:10:00,855
...هذا

179
00:10:01,527 --> 00:10:01,788
[ المشتبه به ، زويتاي ]

180
00:10:01,827 --> 00:10:02,088
[ سرق وآذى أناس في طوكيو ، والآن هو مختفٍ في طوكيو ]

181
00:10:02,127 --> 00:10:03,389
ماتسودا ، إخلاء من المحكمة ، صنع
جوازات مزورة وبيعها للمافيا

182
00:10:03,428 --> 00:10:03,894
أكثر المجرمين عنفاً

183
00:10:03,929 --> 00:10:06,329
[ حالات قانونية لم تحسم ]

184
00:10:07,132 --> 00:10:11,091
لعديد من الأسباب لم يعتقل
ولم يعاقب

185
00:10:11,136 --> 00:10:19,009
هذه البيانات سرية
تاكو قتل خمسة أطفال ، مجنون ولم يحاكم أبداً

186
00:10:19,044 --> 00:10:21,239
[ قبل شهر ]

187
00:10:32,591 --> 00:10:37,255
لقد قتلت أناساً ولم تعتقل؟
ألا تشعر بأنه ليس عدلاً؟

188
00:10:37,296 --> 00:10:41,164
لا أعرف ماذا أفعل عندما أغضب

189
00:10:41,200 --> 00:10:41,689
ومن ثم

190
00:10:43,202 --> 00:10:46,365
سمعت ضجيجاً من بعيد

191
00:10:46,405 --> 00:10:47,201
ضجيج؟

192
00:10:48,507 --> 00:10:50,532
ماذا كانوا يقولون؟

193
00:10:52,711 --> 00:10:55,544
كانوا يقولون دعني أقتلك

194
00:10:59,318 --> 00:11:00,615
قلت فقط

195
00:11:03,522 --> 00:11:07,356
لا تفعل، ذلك سيقلل من فترة حياتك

196
00:11:08,227 --> 00:11:10,252
هل سمعت ذلك؟

197
00:11:10,529 --> 00:11:13,589
عندما أعلن القاضي بأني لست مجرماً

198
00:11:13,632 --> 00:11:19,036
البكاء من والدي الأطفال الميتين

199
00:11:22,341 --> 00:11:24,172
أعد لي ابني

200
00:11:27,279 --> 00:11:29,543
ما الذي تنظر إليه أيها الوغد؟

201
00:11:29,581 --> 00:11:30,172
ماذا؟

202
00:11:37,289 --> 00:11:38,415
عودة سريعة

203
00:11:40,792 --> 00:11:44,751
عندما تدخل السكين في الجسم

204
00:11:44,796 --> 00:11:48,095
الشعور بالطعن يكون في الداخل

205
00:11:53,906 --> 00:11:56,739
لماذا؟ لماذا أنا هنا؟

206
00:11:56,909 --> 00:11:58,900
أنا لا أتذكر شيئاً

207
00:12:03,415 --> 00:12:05,940
لا أحد يستطيع محاكمتي

208
00:12:28,874 --> 00:12:31,604
[ ستة ، ممارسة القانون ]

209
00:12:53,799 --> 00:12:55,892
المشتبه به ماييون

210
00:12:56,301 --> 00:12:58,098
لكني اكتشفت

211
00:13:00,005 --> 00:13:01,370
سرق 120 شيء يساوي 30 مليون ين

212
00:13:01,406 --> 00:13:05,206
من سيكتب اسمه سوف يموت

213
00:13:11,416 --> 00:13:12,508
[ اليوم هو محاكمة لقضية قتل فتاة المدرسة الثانوية ]

214
00:13:12,551 --> 00:13:14,075
قضية قتل فتاة المدرسة الثانوية
التي حدثت في أكتوبر السنة الماضية

215
00:13:14,119 --> 00:13:16,485
أحضرت اليوم إلى المحكمة

216
00:13:16,521 --> 00:13:20,787
أثناء المحاكمة ، المشتبه به
ميتاشي لم يشعر بالأسف

217
00:13:20,826 --> 00:13:21,690
[ ميتاشي ، المشتبه به ]

218
00:13:21,727 --> 00:13:25,060
وقد غضب أهل الضحية

219
00:13:27,032 --> 00:13:29,398
اسم الضحية جوجين

220
00:13:33,672 --> 00:13:35,139
كانت في السابعة عشر من عمرها

221
00:13:35,173 --> 00:13:38,199
وقد كانت مخطوفة من قبل ميتاشي

222
00:13:38,243 --> 00:13:43,010
وقتلها بسكين في حمام الحديقة

223
00:13:44,383 --> 00:13:47,318
لقد عرضت أجهزة الإعلام

224
00:13:47,586 --> 00:13:48,746
أنه قاسي

225
00:13:49,688 --> 00:13:52,521
... الشرطة تحقق

226
00:14:02,501 --> 00:14:03,160
هل انتِ جاهزة؟

227
00:14:03,201 --> 00:14:04,964
ماذا عن المنديل والتذكرة؟

228
00:14:05,003 --> 00:14:05,469
أحضرتها

229
00:14:05,504 --> 00:14:06,163
إلى اللقاء

230
00:14:06,204 --> 00:14:06,499
حسناً

231
00:14:08,707 --> 00:14:11,471
أخي استيقظ أخيراً

232
00:14:11,510 --> 00:14:13,375
طالب الجامعة مرتاح جداً

233
00:14:13,412 --> 00:14:15,573
كوني حذرة هناك الكثير من الناس السيئين في الخارج

234
00:14:15,614 --> 00:14:17,479
أجل، علي الذهاب الآن

235
00:14:17,516 --> 00:14:18,278
إلى اللقاء

236
00:14:20,719 --> 00:14:23,984
لايت ، كل بسرعة
أود أن أقوم بالتنظيف

237
00:14:24,022 --> 00:14:25,455
سآكل الآن

238
00:14:30,062 --> 00:14:33,554
[مات في السجن ] [ ميتاشي ]

239
00:14:54,586 --> 00:14:58,181
لايت ، ألا زلت تريد أن تأكل؟

240
00:15:14,106 --> 00:15:16,802
الولد الصغير الذي كان في المرة الماضية

241
00:15:20,112 --> 00:15:21,238
مذكرة الموت

242
00:15:39,364 --> 00:15:40,262
[ تاكو ]

243
00:16:13,899 --> 00:16:15,833
ما الذي يؤلمك؟

244
00:16:17,202 --> 00:16:18,499
هل أنت بخير؟

245
00:16:22,407 --> 00:16:24,602
ليساعدنا أحد ما

246
00:16:26,311 --> 00:16:27,278
استيقظ ، استيقظ

247
00:16:27,312 --> 00:16:28,336
وي ، تاكو

248
00:16:29,915 --> 00:16:30,381
تاكو

249
00:16:30,415 --> 00:16:30,904
تاكو

250
00:16:33,318 --> 00:16:33,807
تاكو

251
00:16:36,421 --> 00:16:36,910
تاكو

252
00:16:37,122 --> 00:16:38,180
ما الذي حدث؟

253
00:16:38,223 --> 00:16:39,247
تاكو

254
00:16:40,325 --> 00:16:40,814
تاكو

255
00:16:42,127 --> 00:16:42,616
تاكو

256
00:16:42,827 --> 00:16:43,851
تاكو

257
00:16:44,829 --> 00:16:46,023
لقد مات

258
00:16:46,331 --> 00:16:49,823
ما الذي حدث؟

259
00:17:00,445 --> 00:17:03,846
يبدو أنك أحببت ذلك

260
00:17:31,910 --> 00:17:32,399
لماذا؟

261
00:17:33,912 --> 00:17:36,938
ألا يمكن أن تصدق أن هذا حقيقي؟

262
00:17:46,024 --> 00:17:51,656
الآن وقت وصول إله الموت
( شينيجامي )

263
00:17:54,232 --> 00:17:57,963
أنا صاحب مذكرة الموت تلك

264
00:18:00,438 --> 00:18:02,736
أتريد استعادتها؟

265
00:18:03,742 --> 00:18:09,237
منذ أن التقطتها
فقد أصبحت لك

266
00:18:09,648 --> 00:18:14,347
إذاً أتريد مني أن أدفع لذلك من حياتي؟

267
00:18:22,260 --> 00:18:24,820
لن أفعل لك شيئاً

268
00:18:24,863 --> 00:18:28,560
إن لم تكن تريد المذكرة تستطيع أن تعطيها لشخص آخر

269
00:18:28,600 --> 00:18:35,369
وعند ذلك ، يجب علي أن
أمحي ما في ذاكرتك عن مذكرة الموت

270
00:18:35,407 --> 00:18:38,069
أحقيقة أنها لا تكلف أي شيء؟

271
00:18:38,109 --> 00:18:40,373
إن كنت حقاً تريد أن تعرف

272
00:18:40,412 --> 00:18:47,079
الشخص الذي يستعمل مذكرة الموت يشعر بالخوف والبؤس

273
00:18:47,118 --> 00:18:49,143
على أي حال، أنت لست كذلك

274
00:19:00,131 --> 00:19:02,929
أيمكن للناس الآخرون رؤيتك؟

275
00:19:06,137 --> 00:19:10,836
من يلمس المذكرة يراني

276
00:19:12,844 --> 00:19:14,709
ما اسمك؟

277
00:19:14,746 --> 00:19:17,544
هل أنت منجذب لي؟

278
00:19:21,453 --> 00:19:23,387
فقط ادعني بـ ريوك

279
00:19:24,756 --> 00:19:25,245
ريوك

280
00:19:32,997 --> 00:19:34,760
[ بعد أربعة أشهر ، قسم الشرطة ]
هذه القضية بلا دليل

281
00:19:34,799 --> 00:19:37,563
الضحايا مبعثرون حول العالم

282
00:19:37,602 --> 00:19:40,264
والنقطة نفسها هي المجرمون فقط

283
00:19:40,305 --> 00:19:43,468
إلى جانب ، أن لا اتصال بينهم

284
00:19:43,508 --> 00:19:44,566
ماذا تعتقد أيها الرئيس؟

285
00:19:44,609 --> 00:19:46,372
عن موت المجرمين

286
00:19:46,411 --> 00:19:49,778
لا يوجد احتمال لوجود فايروس جديد

287
00:19:49,814 --> 00:19:55,184
أتعني أن علينا أن نمرر القضية
إلى وزارة الصحة والعمل

288
00:19:55,220 --> 00:20:00,317
من وجهة نظري هذه قضية قتل جماعي

289
00:20:01,926 --> 00:20:03,689
لن أسمح بالتأكيد

290
00:20:03,728 --> 00:20:07,391
باستخدام هذه الطريقة لعقاب المجرمين

291
00:20:07,432 --> 00:20:09,957
سيدفع ثمن ذلك لاحقاً

292
00:20:11,035 --> 00:20:12,969
[ قسم الشرطة ]

293
00:20:21,246 --> 00:20:23,373
هل أزعجك

294
00:20:24,349 --> 00:20:27,750
ماتشيدا ، متى رجعت إلى اليابان؟

295
00:20:27,786 --> 00:20:28,775
بالأمس

296
00:20:29,387 --> 00:20:34,848
أن المجرم في اليابان ICPO قررت
لذا رجعت

297
00:20:34,893 --> 00:20:37,259
ذلك؟ ICPO لماذا قررت

298
00:20:37,295 --> 00:20:41,061
أول قضية حدثت في اليابان

299
00:20:41,099 --> 00:20:45,058
لماذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان

300
00:20:45,103 --> 00:20:45,398
إل؟؟

301
00:20:48,306 --> 00:20:49,500
هل ذلك هو إل؟

302
00:20:50,208 --> 00:20:53,177
لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة

303
00:20:53,211 --> 00:20:56,874
يمكن أن ندعوه
المخبر السري المشهور

304
00:20:56,915 --> 00:20:59,509
هو حلنا الأخير

305
00:21:00,919 --> 00:21:01,613
واتاري

306
00:21:08,526 --> 00:21:13,429
واتاري هو الوحيد الذي يتصل بإل

307
00:21:14,632 --> 00:21:19,160
لذا ليستمع الجميع إلى رسالة إل

308
00:21:29,681 --> 00:21:34,846
ضباط شرطة اليابان
كيف حالكم؟ أنا إل

309
00:21:34,886 --> 00:21:39,346
الآن ، قتل جماعي يحدث في العالم

310
00:21:39,390 --> 00:21:42,621
في الغالب أنه بسبب عبقري

311
00:21:44,395 --> 00:21:46,920
كان هناك قتل جماعي

312
00:21:52,704 --> 00:21:56,367
هذا المرض الوبائي في آسيا

313
00:21:56,407 --> 00:21:59,069
المعلومات عن الموت أن سببها الفايروس

314
00:21:59,110 --> 00:22:07,176
لقد صنف ذلك حسب
جنسهم ، عمرهم ، جنسياتهم ، تاريخهم الإجرامي

315
00:22:07,218 --> 00:22:09,778
هذا يسمى توزيع منتظم

316
00:22:09,821 --> 00:22:12,346
إن كان ذلك حدث طبيعياً

317
00:22:12,423 --> 00:22:17,019
فسيظهر ذلك على هذا النوع من المخطط

318
00:22:20,131 --> 00:22:24,727
وهذا هو المخطط للقتل الجماعي

319
00:22:25,537 --> 00:22:26,162
فهمت

320
00:22:27,572 --> 00:22:30,541
إذاً فأنت تعني أن هذا لم يحدث طبيعياً

321
00:22:30,575 --> 00:22:32,236
بدلاً من ذلك فإن هذه كانت جرائم قتل

322
00:22:32,277 --> 00:22:36,737
أجل، دعونا ندعو المجرم بـ كيرا أولاً

323
00:22:36,781 --> 00:22:39,545
على أية حال ، حتى إن أكدت أن
هذا قد تم من قبل أشخاص

324
00:22:39,584 --> 00:22:44,681
لكن لا يمكنك أن تحكم
بأن كيرا من قضى عليهم

325
00:22:45,590 --> 00:22:50,152
خاصة وان الحالات كانت
في العالم كله في وقت واحد

326
00:22:50,194 --> 00:22:57,191
إن كان ذلك قد أنجز بمجموعة
فهم على الأقل 80 مجرماً

327
00:22:58,102 --> 00:23:01,936
معدل النجاح من 80 مجرماً

328
00:23:02,807 --> 00:23:04,399
هو تقريباً صفر

329
00:23:05,510 --> 00:23:10,277
أستطيع تأكيد أن هذه العملية تمت بواسطة شخص

330
00:23:10,315 --> 00:23:16,379
إن لم نفهم الطريقة التي
ارتكب فيها الجرائم في العالم

331
00:23:16,421 --> 00:23:18,787
فهذه الفرضية غير صحيحة

332
00:23:18,823 --> 00:23:20,882
من خلال المواجهة

333
00:23:20,925 --> 00:23:23,587
لربما نستطيع إيجاد كيرا خلال التحليل

334
00:23:23,628 --> 00:23:27,064
وإثبات الطريقة في ارتكاب الجرائم

335
00:23:28,166 --> 00:23:28,655
كيف؟

336
00:23:31,069 --> 00:23:35,802
سنتكلم عن ذلك لاحقاً ، أرجو أن تنتظر

337
00:23:42,480 --> 00:23:44,948
من الآن سنؤسس فريق للتحقيق

338
00:23:44,983 --> 00:23:48,316
سيد ياغامي ، أنت القائد

339
00:23:49,887 --> 00:23:50,285
حسناً

340
00:23:53,291 --> 00:23:57,955
[أسطورة الإنقاذ ، كيرا]
لربما تجد الآلاف من كيرا على صفحات الانترنت

341
00:23:57,996 --> 00:24:02,660
يعرف العالم بأجمعه أن الشخص الموجود مستقيم

342
00:24:02,700 --> 00:24:04,793
كيرا ذاك ، هو أنا

343
00:24:09,207 --> 00:24:12,074
يبدو أنك في مزاج جيد يا لايت

344
00:24:12,110 --> 00:24:17,980
الكل يعلم بأن الأشخاص السيئون سيختفون
لا أحد يتجرأ بالتصويت بغير ذلك

345
00:24:18,016 --> 00:24:22,578
الناس الأبرياء سيقولون كيرا إبقى كما أنت

346
00:24:22,620 --> 00:24:25,282
المذنبون سيخافون كثيراً

347
00:24:25,323 --> 00:24:27,791
التاريخ يتغير

348
00:24:29,260 --> 00:24:34,323
فقط مذكرة الموت تستطيع أن تنشئ
عالماً مثالياً من دون جرائم

349
00:24:34,365 --> 00:24:37,095
المستقبل في يدي

350
00:24:37,268 --> 00:24:39,168
هذه هي الاستقامه

351
00:24:42,173 --> 00:24:43,538
سيتوقف البرنامج لفترة

352
00:24:43,574 --> 00:24:44,063
lCPO

353
00:24:45,376 --> 00:24:47,241
منظمة شرطة الإجرام الدولية

354
00:24:47,278 --> 00:24:48,472
من هو؟

355
00:24:48,880 --> 00:24:49,369
lCPO

356
00:24:51,382 --> 00:24:54,818
هذا إعلان للعالم

357
00:24:55,286 --> 00:24:59,916
اسمي لايند إل تايلور ، نادوني بـ إل فقط

358
00:25:00,291 --> 00:25:02,350
ICPO في هذا الوقت حصلت على مهمة من

359
00:25:02,393 --> 00:25:07,558
أنا أساعد في قضية سلسلة قتل المجرمين

360
00:25:07,598 --> 00:25:09,657
أولاً دعوني أقوم بهذا النداء

361
00:25:09,701 --> 00:25:15,139
هذه من الحالات الأكثر قسوة في التاريخ

362
00:25:16,207 --> 00:25:20,268
المشتبه الأول في هذه القضية
ندعوه بـ كيرا

363
00:25:20,311 --> 00:25:23,178
هو من الناس النادرين الذين
لديهم الرغبة لإظهار أنفسهم

364
00:25:23,214 --> 00:25:26,479
مجرم غير ناضج يلبس قناع المستقيم

365
00:25:26,517 --> 00:25:28,178
غير ناضج ، حقاً

366
00:25:31,756 --> 00:25:34,884
أنا إل أعد بأن أقبض على كيرا

367
00:25:37,762 --> 00:25:38,456
أرجوك

368
00:25:39,163 --> 00:25:42,792
كيرا ، أستطيع أن أخمن ما الذي تفكر به

369
00:25:43,568 --> 00:25:46,537
ذلك لأن تحركاتك غير ناضجة

370
00:25:46,571 --> 00:25:48,061
أنت مذنب

371
00:25:51,476 --> 00:25:55,845
كيرا ، أنت أقسى من المجرمين الآخرين

372
00:25:55,880 --> 00:25:58,212
وأنت أيضاً غير ناضج

373
00:26:00,485 --> 00:26:03,113
لندع العالم يرى ذلك يا إل

374
00:26:05,089 --> 00:26:08,957
على أية حال ، أعلم الكثيرين الذين يدعمون كيرا

375
00:26:08,993 --> 00:26:14,761
ذلك لأن كيرا عاقب المجرمين الذين
لم يعاقبوا

376
00:26:14,799 --> 00:26:18,291
أنا أستمتع بالقتال معك يا إل

377
00:26:22,607 --> 00:26:26,270
على أي حال إن وافقنا على تصرفاتك

378
00:26:26,310 --> 00:26:29,643
فإن المجتمعات المتحضرة

379
00:26:30,615 --> 00:26:34,415
فستصبح مجتمعات بربرية

380
00:26:36,821 --> 00:26:37,947
أربعين ثانية

381
00:26:39,824 --> 00:26:41,451
إل ، هل أنت بخير؟

382
00:26:41,626 --> 00:26:43,389
هل حدث شيء؟

383
00:26:43,427 --> 00:26:46,123
اجلبوه ، بسرعة

384
00:26:52,336 --> 00:26:55,931
ماذا حدث؟ هذا مخيف

385
00:26:58,342 --> 00:27:00,105
أوقف الإرسال

386
00:27:00,144 --> 00:27:02,135
اتصل بالاسعاف

387
00:27:14,058 --> 00:27:17,755
لقد فاجأني ذلك ، إنه مجرد تخمين

388
00:27:18,362 --> 00:27:24,699
كيرا أنت تستطيع قتل الناس من دون أن تستخدم يديك

389
00:27:27,505 --> 00:27:29,302
أنت تستمع يا كيرا

390
00:27:30,107 --> 00:27:35,773
الشخص الذي قتلته للتو
هو مسجون معاقب بالموت

391
00:27:35,813 --> 00:27:42,981
لم يعلن عنه أبداً على أجهزة الإعلام
لقد قبض عليه سراً بواسطة الشرطة

392
00:27:43,020 --> 00:27:48,151
خلال المفاوضات القانونية
جعلته يحل محلي

393
00:27:48,826 --> 00:27:50,555
أنا لازلت حياً

394
00:27:55,032 --> 00:27:57,865
تعال، تعال واقتلني

395
00:28:03,641 --> 00:28:08,476
يبدو أنك لا تستطيع قتل الناس في بعض الأحيان

396
00:28:09,146 --> 00:28:14,584
علاوة على ذلك ، لقد أصبحت معلومة مهمة جداً

397
00:28:16,554 --> 00:28:20,957
أنت في اليابان الآن في منطقة كانتو

398
00:28:22,059 --> 00:28:26,428
بالرغم من أننا قلنا أن هذا معلن للعالم بأكمله

399
00:28:26,464 --> 00:28:31,458
إلا أنه في الواقع معلن لمنطقة كانتو في اليابان

400
00:28:31,502 --> 00:28:36,166
ذلك لأن الضحية الأولى كانت
مجرم أعلن عنه في اليابان

401
00:28:36,207 --> 00:28:38,835
لذا ركزت على اليابان

402
00:28:40,311 --> 00:28:43,371
الآن مجال التحقيق قد صغر حجمه

403
00:28:43,414 --> 00:28:44,346
حركة رائعة

404
00:28:44,916 --> 00:28:49,080
هذه ليست لعبة ، أرجو أن تنتبه لنفسك

405
00:28:49,120 --> 00:28:50,212
أنا آسف

406
00:28:53,524 --> 00:28:57,460
مجال التحقيق صغر حجمه

407
00:28:58,529 --> 00:29:03,228
كيرا سأمسك بك وسأحل اللغز

408
00:29:05,836 --> 00:29:09,863
عندها سأعاقبك بالموت

409
00:29:13,344 --> 00:29:16,279
... تعاقبني بالموت

410
00:29:17,248 --> 00:29:19,512
أنا أمثل الاستقامة

411
00:29:19,550 --> 00:29:24,510
الاستقامة؟ أنا فقط من يمثل الاستقامة

412
00:29:24,555 --> 00:29:28,150
أنقذ البشر المهددين
أنا الإله في العالم الجديد

413
00:29:28,192 --> 00:29:32,288
الذين ضد هذا الإله هم المذنبون

414
00:29:33,898 --> 00:29:36,560
كلاهما يصر على أنه المستقيم
ويقاتل أحدهم الآخر

415
00:29:36,600 --> 00:29:39,626
البشر ممتعون

416
00:29:42,106 --> 00:29:46,065
دعني أصبح الشاهد في هذه المعركة

417
00:29:46,110 --> 00:29:47,202
لقد عرفت ذلك

418
00:29:49,313 --> 00:29:51,645
أيها الرئيس ، تم التأكيد

419
00:29:54,218 --> 00:29:58,951
إل المزيف الذي ظهر على التلفاز مات

420
00:29:59,523 --> 00:30:03,892
لقد استخدم ذلك ليجد كيرا
إل مدهش

421
00:30:03,928 --> 00:30:08,695
أيمكن أن نضحي بسجين عقوبته
الموت من أجل مصلحة التحقيق؟

422
00:30:08,733 --> 00:30:13,568
إن فعلنا ذلك فنحن لا نختلف عن كيرا

423
00:30:15,439 --> 00:30:16,497
الشخص الغامض إل
من هو؟ إل ضد كيرا

424
00:30:16,540 --> 00:30:17,598
تبدأ الشرطة التحقيق رسمياً

425
00:30:17,641 --> 00:30:18,505
مرحباً بكم

426
00:30:18,542 --> 00:30:19,566
شكراً

427
00:30:21,045 --> 00:30:23,104
قاتل عبقري
كيرا ضد إل ليند إل تايلور

428
00:30:23,147 --> 00:30:25,411
سجين عقوبته الموت
يموت على البث المباشر

429
00:30:25,449 --> 00:30:27,178
مرحباً بكم ، مرحباً بكم

430
00:30:27,218 --> 00:30:29,049
كيرا يقتل الناس في لمح البصر ، قتل على البث المباشر ] شكراً لكم]

431
00:30:29,086 --> 00:30:30,053
التحقيق الرسمي ، كيرا ضد إل

432
00:30:30,087 --> 00:30:31,645
المحقق المشهور إل يستخدم مسجون قد حكم عليه بالموت

433
00:30:31,689 --> 00:30:33,554
[ محقق مشهور ضد كيرا ]

434
00:30:33,591 --> 00:30:37,254
[ ليند تايلور إل ، مسجون حكم عليه بالموت ، يموت على بث مباشر ]

435
00:30:37,294 --> 00:30:39,956
[ كيرا يقتل مسجوناً حكم عليه بالموت ، من هو إل؟ ]

436
00:30:39,997 --> 00:30:42,830
إنه مخيف فعلاً ، لقد اعتقدت
أن ذلك مزيف في البداية

437
00:30:42,867 --> 00:30:43,765
وأخيراً أصبح حقيقة

438
00:30:43,801 --> 00:30:46,167
سايو ، ما رأيك بـ كيرا؟

439
00:30:46,203 --> 00:30:48,171
أعتقد أن ذلك غير صحيح
لذلك الشرطة هنا

440
00:30:48,205 --> 00:30:49,502
... محكمة العدل

441
00:30:50,307 --> 00:30:51,467
ماذا حدث؟

442
00:30:51,509 --> 00:30:53,670
البث المباشر بالأمس

443
00:30:53,711 --> 00:30:55,474
أنتم تتكلمون عن ذلك

444
00:30:55,513 --> 00:30:57,640
حسناً ، ادخلوا أولاً

445
00:30:58,015 --> 00:30:58,504
سايو

446
00:31:06,390 --> 00:31:09,188
لم أعتقد أبداً أن شخصاً يقتل على البث المباشر

447
00:31:09,226 --> 00:31:11,490
يستخدمون مسجوناً حكم عليه بالموت كطعم

448
00:31:11,529 --> 00:31:13,554
هذا ليس صحيحاً

449
00:31:15,032 --> 00:31:19,025
لايت ، أنت حقاً متفق مع كيرا

450
00:31:19,403 --> 00:31:21,371
لو قارنته بـ إل

451
00:31:22,840 --> 00:31:24,671
كيرا قاتل

452
00:31:25,242 --> 00:31:27,540
هذا مختلف عن لايت المستقيم

453
00:31:27,578 --> 00:31:30,046
في الحقيقة كيرا يخيف المجرمين

454
00:31:30,081 --> 00:31:34,575
إنه مجرد استخدام للإرهاب ليثيرنا

455
00:31:34,685 --> 00:31:37,313
ذلك يسمى ثورة

456
00:31:37,588 --> 00:31:42,252
عادة بعض الناس يخونون من أجل الثورة

457
00:31:42,293 --> 00:31:44,761
صديقتك تعارضك

458
00:31:44,795 --> 00:31:46,922
أنت تزعجني

459
00:31:48,599 --> 00:31:53,002
أعذريني ، من الأفضل أن نخرج

460
00:32:18,028 --> 00:32:20,121
هل علينا أن نجرب؟

461
00:32:22,633 --> 00:32:22,894
حسناً

462
00:32:30,341 --> 00:32:32,969
... آسفة ، ليس أمام العامة

463
00:32:36,280 --> 00:32:42,048
لو لم تكن الحالة محرجة ، لما استطعت فعل ذلك

464
00:32:42,086 --> 00:32:47,319
إن علمت بأنك كيرا
فبماذا ستفكر؟

465
00:32:47,591 --> 00:32:51,425
شيوري ستفهم كيرا

466
00:32:57,701 --> 00:33:02,195
إل ، إبدأ في تقرير التحقيق

467
00:33:02,506 --> 00:33:03,530
شكراً لك

468
00:33:05,309 --> 00:33:07,174
وفقاً لما قاله إل

469
00:33:07,211 --> 00:33:12,376
هذا المخطط رسم وفقاً
لوقت موت الضحايا

470
00:33:12,416 --> 00:33:15,317
ليس له ميزات خاصة

471
00:33:16,420 --> 00:33:19,981
هل يعرف الجميع الاحتمال لذلك؟

472
00:33:20,024 --> 00:33:22,686
الاحتمال لذلك؟

473
00:33:22,726 --> 00:33:30,223
لقد تم اختراع هذا بواسطة
بيرنولي في عام 1718

474
00:33:30,267 --> 00:33:33,634
[ واحدة من البيانات ظهرت أكثر من مرة ]
أيمكن لـ إل أن يرى ذلك؟

475
00:33:33,671 --> 00:33:36,139
أعتقد أن لها صلة مع كمبيوتر إل

476
00:33:36,173 --> 00:33:40,735
[ استخدم تلك كمتوسط لمعرفة الجواب الصحيح ]

477
00:33:40,778 --> 00:33:46,648
[ لنستخدم هذه البيانات ونعيد تركيبها وفقاً لـ 7 أيام ]

478
00:33:46,684 --> 00:33:48,151
هل إل من يتحكم بذلك؟

479
00:33:48,185 --> 00:33:49,709
ربما

480
00:33:58,295 --> 00:33:59,785
ما هذا؟

481
00:34:00,097 --> 00:34:03,760
يبدو وكأنني رأيت هذا الشكل من قبل

482
00:34:03,801 --> 00:34:05,826
إنه جدول مواعيد

483
00:34:07,004 --> 00:34:11,464
يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة

484
00:34:11,508 --> 00:34:14,170
هناك صف يوم الاثنين من
المقطع الثالث إلى المقطع الخامس

485
00:34:14,211 --> 00:34:18,045
هناك صف يوم الثلاثاء من الصباح

486
00:34:20,618 --> 00:34:23,086
أخي ، يبدو أنك في مزاج جيد مؤخراً

487
00:34:23,120 --> 00:34:23,415
لا

488
00:34:25,422 --> 00:34:28,721
أهناك أي تحسن مع شيوري
عليك أن تخبرني

489
00:34:28,759 --> 00:34:31,023
أنا لم أعدك بشيء مطلقاً

490
00:34:31,061 --> 00:34:37,728
أريد أن أسمع أيضاً
ما الذي يحدث بينكما؟

491
00:34:37,768 --> 00:34:38,166
أبي

492
00:34:38,669 --> 00:34:42,366
لايت ، لا تغير الموضوع

493
00:34:42,473 --> 00:34:42,734
لقد عدت

494
00:34:42,773 --> 00:34:44,104
أهلاً بك في منزلك

495
00:34:44,275 --> 00:34:46,243
..أبي ، استمع إلي ، أخي وشيوري

496
00:34:46,277 --> 00:34:47,744
ما الذي تتكلمين عنه؟

497
00:34:47,778 --> 00:34:51,407
ما الذي تتكلم عنه يا لايت؟

498
00:34:52,583 --> 00:34:55,245
لقد تعبت هذا اليوم

499
00:34:55,286 --> 00:35:00,223
منذ وقت طويل لم آكل في المنزل

500
00:35:00,491 --> 00:35:03,324
تبدو منهكاً حقاً

501
00:35:04,094 --> 00:35:05,652
لماذا تشير إلى ذلك؟

502
00:35:05,696 --> 00:35:10,133
أبي ، هل أنت مسؤول عن قضية كيرا

503
00:35:10,501 --> 00:35:12,059
لماذا تعتقد ذلك؟

504
00:35:12,102 --> 00:35:15,868
إن لم تكن قضية كبيرة
فإن أبي لن يكون في هذه الحالة

505
00:35:15,906 --> 00:35:18,636
أحب أن أساعد يا أبي

506
00:35:19,610 --> 00:35:27,107
لايت ، أفكارك حقاً تساعدنا في حل
الكثير من القضايا

507
00:35:28,452 --> 00:35:30,579
أنت ذكي حقاً

508
00:35:31,655 --> 00:35:33,953
أنا فخور بك

509
00:35:34,158 --> 00:35:36,888
أنا فخورة بك أيضاً

510
00:35:37,361 --> 00:35:38,157
حقاً؟

511
00:35:40,164 --> 00:35:42,359
على أية حال ، اعتراضي

512
00:35:43,567 --> 00:35:46,058
أن كيرا شيطان قاتل

513
00:35:48,472 --> 00:35:53,774
الذي يستطيع قتل العديد من الناس دون استخدام يديه

514
00:35:56,780 --> 00:35:59,010
لا أستطيع إدخالك في ذلك

515
00:36:00,284 --> 00:36:01,649
...على أي حال ، إن تسلم الأمر لي

516
00:36:01,685 --> 00:36:02,379
لا تستطيع

517
00:36:05,489 --> 00:36:07,218
هذه قضيتي

518
00:36:10,594 --> 00:36:15,861
ينبغي عليك حل القضايا في الخمس أو عشر سنين القادمة

519
00:36:15,899 --> 00:36:20,097
من الآن عليك أن تعد لتلك اللحظة

520
00:36:20,804 --> 00:36:21,930
كن صبوراً

521
00:36:24,908 --> 00:36:26,808
لقد فهمت يا أبي

522
00:36:27,611 --> 00:36:29,943
لذا سأذهب لأدرس الآن

523
00:36:30,114 --> 00:36:32,139
لـ 10 سنوات قادمة

524
00:36:35,719 --> 00:36:36,117
أبي

525
00:36:38,122 --> 00:36:40,784
على أي حال إن حدث أي شيء لأبي

526
00:36:40,824 --> 00:36:45,727
في ذلك الوقت ، أنا من سيرسل كيرا لحتفه

527
00:37:01,945 --> 00:37:09,511
ألم تفكر أبداً بشأن أبيك
الشخص المسؤول عن قضية كيرا

528
00:37:09,553 --> 00:37:12,613
هذا هو التقرير اليومي في مكتب الشرطة

529
00:37:12,656 --> 00:37:14,214
أنا أقرأ المحتوى لليوم

530
00:37:14,258 --> 00:37:17,284
هم يعلمون أن كيرا طالب

531
00:37:26,870 --> 00:37:29,737
أربع وعشرون مجرماً ماتوا في يوم واحد

532
00:37:30,407 --> 00:37:33,672
علاوة على ذلك ، شخص واحد في كل ساعة

533
00:37:33,710 --> 00:37:35,473
ما الذي حدث في الواقع؟

534
00:37:35,512 --> 00:37:39,175
المعلومات عن كيرا بأنه طالب ليست موثوقة على الإطلاق

535
00:37:39,216 --> 00:37:42,708
ليس هذا ما أراد كيرا الإخبار به

536
00:37:42,820 --> 00:37:44,685
ما الذي تعنيه؟

537
00:37:44,721 --> 00:37:48,589
كيرا يريد أن يثبت أن لديه القوة
في التحكم في وقت الموت بحرية

538
00:37:48,625 --> 00:37:52,026
وقت الموت؟ التحكم بحرية؟

539
00:37:53,630 --> 00:37:54,654
ريوك

540
00:37:55,732 --> 00:38:00,795
بعد الظهر وبعد أن
أصبحت الثورة مسالمة

541
00:38:00,838 --> 00:38:04,604
نسبة المجرمين نقصت

542
00:38:04,641 --> 00:38:07,132
ذلك بسبب كيرا

543
00:38:07,744 --> 00:38:12,977
سيصبح العالم مسالماً وبلا مجرمين

544
00:38:13,350 --> 00:38:17,150
من كان يتوقع بأن هذا اليوم سيأتي

545
00:38:23,260 --> 00:38:25,524
ما الذي حدث لك يا ريوك؟

546
00:38:25,562 --> 00:38:28,793
ألا تريد أن تأكل اليوم؟

547
00:38:29,099 --> 00:38:33,229
لا تقلق ، لا أحد سيرى ذلك هنا

548
00:38:50,821 --> 00:38:54,086
هناك شخص يتبعني ، منذ متى؟

549
00:38:54,124 --> 00:38:55,785
منذ صباح أمس الأول

550
00:38:55,826 --> 00:38:57,794
لماذا لم تخبرني؟

551
00:38:57,828 --> 00:39:01,320
أنا لست بجانبك وكذلك إل

552
00:39:04,434 --> 00:39:05,992
أعتقد أنه ضابط شرطة

553
00:39:06,036 --> 00:39:09,437
لا، الضابط لا يفعل ذلك

554
00:39:28,392 --> 00:39:35,230
لايت ، آلهتنا تعتمد على
حياة البشر الباقية لتعيش

555
00:39:35,799 --> 00:39:37,164
ما الذي تعنيه؟

556
00:39:37,200 --> 00:39:39,862
الأسماء التي تكتب في مذكرة الموت

557
00:39:39,903 --> 00:39:42,667
سيموتون قبل انتهاء فترة حياتهم

558
00:39:42,706 --> 00:39:47,006
وإله الموت يحصل على الوقت المتبقي من حياتهم

559
00:39:48,712 --> 00:39:54,446
ما الذي تعتقده في كيفية معرفتنا لأسمائهم؟

560
00:39:57,120 --> 00:39:58,747
أتستطيع أن تراه

561
00:39:59,423 --> 00:40:00,822
أنت محق

562
00:40:01,525 --> 00:40:07,521
طالما نرى الوجه
...نرى الاسم والحياة المتبقية

563
00:40:07,631 --> 00:40:13,092
إذاً أنت ترى فترة حياتي المتبقية
وتستطيع رؤية اسم ذلك الشخص

564
00:40:13,136 --> 00:40:18,938
هل تريد ذلك؟
زوج من عيني إله الموت

565
00:40:20,844 --> 00:40:24,041
فهمت ، إذاً ما هو المقابل

566
00:40:26,950 --> 00:40:30,113
نصف المتبقي من حياتك

567
00:40:31,188 --> 00:40:32,314
لا كلام

568
00:40:32,589 --> 00:40:36,218
إذاً فكيف ستعرف اسمه؟

569
00:40:47,104 --> 00:40:50,369
سيدي ، هناك ضحية ثالثة في السجن

570
00:40:50,407 --> 00:40:53,467
المجرم اسمه باي
جرح اصبعه داخل السجن

571
00:40:53,510 --> 00:40:56,070
كتب رمزاً لنجم غريب على الحائط

572
00:40:56,113 --> 00:40:58,377
وترك رسالة باستخدام اسم خاطئ

573
00:40:58,415 --> 00:40:59,143
... و

574
00:41:00,917 --> 00:41:05,980
جرى في السجن
لثلاثين متراً بعيداً عن الحمام

575
00:41:06,023 --> 00:41:08,821
ومات بسكتة قلبية

576
00:41:12,329 --> 00:41:13,455
سيد ياغامي

577
00:41:14,331 --> 00:41:16,299
بشأن الضحية هذه المرة

578
00:41:16,333 --> 00:41:20,497
أرجو أن لا تعلن أي معلومات غير أنه
مات بسكتة قلبية

579
00:41:20,537 --> 00:41:21,333
والسبب؟

580
00:41:22,239 --> 00:41:27,302
لربما أن كيرا يقوم بالتجارب على المجرمين

581
00:41:31,782 --> 00:41:36,651
وفقاً لما قاله قسم المياه
أن الخزان على البناء

582
00:41:36,687 --> 00:41:39,815
والأنبوب تحت الأرض

583
00:41:40,390 --> 00:41:44,451
فهمت ، على الرغم أنهم لم يعلنوا

584
00:41:44,494 --> 00:41:49,955
لكن الشروط في موت الضحايا
سجلت بشكل واضح جداً

585
00:41:50,000 --> 00:41:54,960
ليس من المتوقع أن كل الأشياء التي حدثت
كانت موافقة لما كتب في مذكرة الموت

586
00:41:55,005 --> 00:41:56,404
هذا مدهش

587
00:41:57,307 --> 00:41:59,571
[ هرب بعد أن قتل ثلاثة من حراس البنك ]
اليوم في الساعة 2:40 ظهراً

588
00:41:59,609 --> 00:42:02,009
في بنك في كاناجوا

589
00:42:02,713 --> 00:42:05,477
ثلاثة رجال مسلحين اقتحموا إلى الداخل

590
00:42:05,515 --> 00:42:11,010
قتلوا ثلاثة من حراس البنك
سرقوا 2,5 مليون

591
00:42:11,221 --> 00:42:14,156
الشرطة قبضت على اثنين

592
00:42:14,224 --> 00:42:18,388
في الوقت الحاضر ، الشرطة تحاول جهدها
لإيقاف المجرم الهارب

593
00:42:18,428 --> 00:42:21,795
المشتبه الهارب
اسمه اوزوكي ، عمره 36 سنة

594
00:42:21,832 --> 00:42:24,494
له سوابق في القتل وحيازة المخدرات

595
00:42:24,534 --> 00:42:25,023
ريوك

596
00:42:27,871 --> 00:42:32,740
هل يستطيع الناس الذين يلمسون المذكرة أن يروك؟

597
00:42:32,776 --> 00:42:33,800
أجل ، لماذا؟

598
00:42:34,778 --> 00:42:37,542
فجأة المجرم أوزوكي
أطلق على طاقم البنك

599
00:42:37,581 --> 00:42:44,316
وأصبحت الحالة فوضوية
...جانتون والمشتبه الآخر

600
00:43:11,915 --> 00:43:17,046
لقد بدأ الباص بالتحرك
أرجو أن تنتبهوا لسلامتكم

601
00:43:28,765 --> 00:43:32,826
لقد مضى وقت طويل
لم أركب فيه في باص

602
00:43:32,869 --> 00:43:39,172
في الواقع وقبل ثلاثة أيام
قبل أن يقوم شخص بما بملاحقتي

603
00:43:42,379 --> 00:43:45,177
لماذا تلاحقني؟

604
00:43:47,184 --> 00:43:52,622
هل أنت محقق؟
من أمرك أن تفعل ذلك

605
00:43:53,790 --> 00:43:56,987
لا أعرف ماذا تعني

606
00:44:23,520 --> 00:44:27,616
إن لم ترد أن تموت
فاتبع أوامري

607
00:44:27,657 --> 00:44:29,955
لا تتحركوا ، اجلسوا

608
00:44:32,362 --> 00:44:32,953
لايت

609
00:44:41,371 --> 00:44:43,566
اتصل بشركتك

610
00:44:46,676 --> 00:44:50,305
هنا رقم 124 جوبن...جوبن

611
00:44:52,082 --> 00:44:53,242
أنا مختطف الباص

612
00:44:53,283 --> 00:45:01,816
إذا كنتم لا تريدون مني أن أقتل جميع الرهائن
فأعدوا مئة مليون ين

613
00:45:02,592 --> 00:45:05,220
سأحاول اعتقاله

614
00:45:11,301 --> 00:45:11,926
لا تفعل

615
00:45:12,702 --> 00:45:14,294
إنه ذلك خطر

616
00:45:15,205 --> 00:45:17,366
في الوقت الحاسم أنا سأفعل ذلك

617
00:45:17,407 --> 00:45:19,875
من أنت؟ هل أنت جدير بالثقة؟

618
00:45:19,910 --> 00:45:21,901
أنا ابن ضابط

619
00:45:27,183 --> 00:45:28,514
أنزل يدك

620
00:45:28,551 --> 00:45:29,040
انتظر

621
00:45:30,253 --> 00:45:32,585
أنا سأنقذكم جميعاً

622
00:45:33,256 --> 00:45:38,421
من يتبع الآخرين
كيف سيثبت برائته؟

623
00:45:38,461 --> 00:45:39,359
شريك؟

624
00:45:39,963 --> 00:45:42,124
من المحتمل أنكم ستدعون الآخرين
يعتقدون أن هناك مجرماً واحداً

625
00:45:42,165 --> 00:45:47,626
في الحقيقة أنت الشخص الخائف
الذي يراقب من الخلف

626
00:45:47,671 --> 00:45:51,129
كان هناك مثل هذه الحالة حدثت من قبل

627
00:45:51,174 --> 00:45:51,663
حسناً

628
00:45:57,681 --> 00:45:58,170
FBl?

629
00:45:59,582 --> 00:46:00,708
الاسم ، الاسم

630
00:46:01,885 --> 00:46:03,113
راي بنبار

631
00:46:11,695 --> 00:46:14,391
ما الذي تفعله؟

632
00:46:22,005 --> 00:46:24,496
أنت جريء جداً

633
00:46:28,111 --> 00:46:32,104
ماذا... ماهو ذلك الشيء الذي بالخلف

634
00:46:34,718 --> 00:46:36,447
أتستطيع أن تراني؟

635
00:46:37,020 --> 00:46:41,354
لا تمزح، منذ متى أنت هنا؟

636
00:46:43,026 --> 00:46:47,087
فهمت، تلك ورقة من مذكرة الموت

637
00:46:47,130 --> 00:46:47,687
وغد

638
00:46:47,731 --> 00:46:50,529
انزلوا على الأرض بسرعة

639
00:46:56,940 --> 00:47:02,276
معذرة ، أنا إله الموت لذا لن تستطيع أن تقتلني

640
00:47:12,055 --> 00:47:14,046
توقف ، توقف بسرعة

641
00:47:15,158 --> 00:47:15,556
حسناً

642
00:47:38,114 --> 00:47:42,312
أوزوكي ، يموت في حادث في 29 مارس 2006

643
00:47:45,422 --> 00:47:50,189
في 10:12 صباحاً
يذهب لمحطة الباص في إيكوجاوا

644
00:47:50,226 --> 00:47:52,490
في باص النانجينغ الذي يذهب لـ إيكوجاوا

645
00:47:52,529 --> 00:47:56,090
يأخذ مسدساً يحمل ثمان طلقات

646
00:47:56,132 --> 00:48:00,262
يحاول سرقة أرباح باص نانجينغ

647
00:48:01,638 --> 00:48:04,368
لكنه يرى هلوسة

648
00:48:05,442 --> 00:48:06,841
ويطلق عليها

649
00:48:07,744 --> 00:48:08,711
[ هذا مؤلم ]

650
00:48:08,745 --> 00:48:10,212
عندما يفرغ الرصاص
يهرب من الباص في خوف

651
00:48:10,246 --> 00:48:12,180
[ ستكونين بخير ]

652
00:48:13,550 --> 00:48:14,448
[ انتظر ]

653
00:48:15,552 --> 00:48:19,921
[ إن كان هناك أي شيء تريد أن تسألني عنه، فبإمكانك أن تجدني ]
ويموت في حادث سيارة

654
00:48:19,956 --> 00:48:22,584
لن أختفي أو أهرب

655
00:48:44,013 --> 00:48:45,275
لقد عدت

656
00:48:45,315 --> 00:48:46,304
أجل لقد عدت

657
00:48:52,722 --> 00:48:53,689
ماذا حدث؟

658
00:48:53,723 --> 00:48:55,156
أهناك أي مشاكل؟

659
00:48:55,725 --> 00:48:56,953
لا ، لاشيء

660
00:49:07,937 --> 00:49:10,838
متى نزور كاهناً؟

661
00:49:12,142 --> 00:49:15,043
السبت ، أيمكنك ذلك؟

662
00:49:16,846 --> 00:49:17,335
راي

663
00:49:18,148 --> 00:49:20,116
خصمك هو كيرا

664
00:49:20,150 --> 00:49:22,380
لا تدخل نفسك

665
00:49:23,753 --> 00:49:26,517
طالما أن الأمر من إل
الناس الذين لا يأبهون بسلامتهم

666
00:49:26,556 --> 00:49:27,215
أليس كذلك؟

667
00:49:28,691 --> 00:49:31,524
ذلك لأنك هنا

668
00:49:33,796 --> 00:49:39,098
هذه هي آخر الرسائل التي تركها الضحايا

669
00:49:46,209 --> 00:49:47,836
أتعلم يا إل

670
00:49:53,816 --> 00:49:55,147
..إله الموت

671
00:49:59,923 --> 00:50:00,184
..يأكل فقط

672
00:50:00,223 --> 00:50:01,815
يأكل التفاح فقط

673
00:50:03,726 --> 00:50:07,890
FBI من المستحيل أن الـ
يرسل عميل واحد فقط في التحقيق

674
00:50:07,931 --> 00:50:11,799
إل يعتقد أن كيرا موجود في
محيط ضباط الشرطة

675
00:50:11,834 --> 00:50:17,101
بشكل خاص FBI لذا هو يأمر الـ
للتحري عن أناس لهم صلة بضباط الشرطة

676
00:50:16,039 --> 00:50:17,870
إن كان ذلك صحيحاً

677
00:50:18,141 --> 00:50:22,237
الوحيد في اليابان FBI فهو ليس الـ

678
00:50:23,446 --> 00:50:28,349
إن قتلته فسيشتبه بي
لأنه كان يتبعني

679
00:50:28,384 --> 00:50:35,119
إن أردت قتله فعلي أن
الآخرين FBI أقتل عملاء الـ

680
00:50:35,391 --> 00:50:36,517
لايت

681
00:50:38,194 --> 00:50:41,595
ذلك الرجل ليس مجرماً

682
00:50:44,400 --> 00:50:49,838
حتى لو كان ليس مجرماً
ستقتله أيضاً

683
00:50:51,007 --> 00:50:54,238
[ الكنيسة الكاثوليكية لـ مانديلا ]

684
00:51:00,016 --> 00:51:00,505
راي

685
00:51:01,117 --> 00:51:01,708
ناومي

686
00:51:02,318 --> 00:51:03,410
أنا آسف

687
00:51:03,920 --> 00:51:05,478
إنهم يجمعوننا فوراً

688
00:51:05,522 --> 00:51:06,989
سنذهب للكنيسة لاحقاً

689
00:51:07,023 --> 00:51:09,583
لكن الكاهن رتب الوقت

690
00:51:09,626 --> 00:51:11,958
أرجو أن تشرحي ذلك من أجلي

691
00:51:32,382 --> 00:51:34,509
محطة أكاساكاباشي

692
00:51:35,185 --> 00:51:37,847
هناك فراغات بين القطار والرصيف

693
00:51:37,887 --> 00:51:40,048
نرجوا من الركاب الانتباه لخطواتهم

694
00:51:40,089 --> 00:51:43,786
هذا القطار يتوجه إلى المدينة

695
00:51:54,404 --> 00:51:58,636
انتبهوا رجاءً ، الأبواب تقفل

696
00:52:32,775 --> 00:52:40,841
راي بنبار ، أنا كيرا ، أرجو أن
تستخدم جهاز الارسال الذي بداخل الظرف

697
00:52:40,893 --> 00:52:43,919
أود التكلم إليك

698
00:52:51,854 --> 00:52:53,412
أول مرة نتقابل فيها

699
00:52:53,456 --> 00:52:54,548
أنا كيرا

700
00:52:55,458 --> 00:52:58,689
أنا أنظر إليك طوال الوقت

701
00:52:58,795 --> 00:53:01,025
أرجو أن تنظر أمامك

702
00:53:02,999 --> 00:53:07,333
لا تنسى أستطيع ببساطة قتل أي شخص

703
00:53:12,108 --> 00:53:14,269
هل أنت كيرا حقاً؟

704
00:53:14,310 --> 00:53:17,074
سأجعلك ترى الاثبات

705
00:53:17,113 --> 00:53:19,877
الشاب الذي يجلس بجانبك

706
00:53:19,916 --> 00:53:22,077
يدعى أوزاكيتاريتو

707
00:53:22,118 --> 00:53:26,987
لقد تم اعتقاله للاشتباه فيه
بعدة قضايا اغتصاب

708
00:53:27,023 --> 00:53:30,891
على أي حال ، سبب الخوف للضحايا

709
00:53:30,927 --> 00:53:33,896
ولم تكن هناك أدلة كافية لذلك لم يحاكم

710
00:53:33,930 --> 00:53:37,388
ينبغي عليه أن يتلقى العقاب

711
00:53:37,433 --> 00:53:38,627
أوزاكيتاريتو

712
00:53:39,135 --> 00:53:43,367
يجلس على اليمين من المقعد الأمامي

713
00:53:44,040 --> 00:53:47,009
بعد خمس دقائق من أكاساكاباشي

714
00:53:47,043 --> 00:53:49,705
سيكون من الصعب عليه أن يتنفس
وكما أنه نائم

715
00:53:49,746 --> 00:53:52,078
يموت من سكتة قلبية

716
00:53:54,050 --> 00:53:56,041
أرجو أن تبقى هادئاً

717
00:53:56,486 --> 00:53:58,750
لا تدع الركاب الآخرين يشتبهون بك

718
00:53:58,788 --> 00:54:00,756
تأكد من أنه مات

719
00:54:00,790 --> 00:54:03,691
وأنه لا يدعي النوم

720
00:54:26,716 --> 00:54:30,652
أنت الآن تصدق بأني كيرا ، صحيح؟

721
00:54:30,820 --> 00:54:34,483
تقتل الناس لمجرد أن تثبت أنك كيرا

722
00:54:34,524 --> 00:54:36,685
أرجو أن تجاوب على سؤالي

723
00:54:36,726 --> 00:54:39,194
FBI أخبرني عدد الـ

724
00:54:39,228 --> 00:54:42,720
الذين لهم نفس غرضك

725
00:54:45,334 --> 00:54:46,995
إن لم تجاوب

726
00:54:47,036 --> 00:54:52,030
سأقتل كل الركاب بالتسلسل

727
00:54:59,782 --> 00:55:01,647
هناك أربع مجموعات

728
00:55:01,684 --> 00:55:05,381
هناك إحدى عشر شخصاً غيري

729
00:55:07,490 --> 00:55:11,927
أتعرف أسماء العملاء الآخرون ووجوههم

730
00:55:12,595 --> 00:55:13,892
لا أعرفهم

731
00:55:16,098 --> 00:55:17,190
إن هذا حقيقي

732
00:55:18,100 --> 00:55:20,068
أنا حقاً لا أعرفهم

733
00:55:20,102 --> 00:55:23,970
إذاً اسم و وجه مديرك

734
00:55:24,006 --> 00:55:26,236
أنت تعرفه ، أليس كذلك؟

735
00:55:30,913 --> 00:55:34,576
الخطوة التالية ، لديك خمس
قطع من الورق في يدك

736
00:55:34,617 --> 00:55:38,075
هناك فراغ في أعلى الورقة

737
00:55:38,120 --> 00:55:40,384
اكتب فيه اسم مديرك

738
00:55:40,423 --> 00:55:42,584
أرجو أن لا تكتبه خطأً

739
00:55:42,625 --> 00:55:44,092
إن كان الاسم ليس صحيحاً

740
00:55:44,126 --> 00:55:46,594
فسأعرف ذلك فوراً

741
00:55:46,629 --> 00:55:51,965
في ذلك الوقت ، أرجو أن تستعد للنتائج

742
00:56:04,647 --> 00:56:06,581
مكان النزول

743
00:56:12,855 --> 00:56:17,417
نرجوا الانتباه
الأبواب ستقفل

744
00:56:17,460 --> 00:56:18,984
وصلني إيميل

745
00:56:20,463 --> 00:56:22,397
أرجو أن تفتحه

746
00:56:30,072 --> 00:56:34,065
هذا مؤكد أنه وجوه عملائكم

747
00:56:35,278 --> 00:56:37,838
كما هو في الفراغات التي في الورق

748
00:56:37,880 --> 00:56:40,781
اكتب أسماء الجميع فيها

749
00:57:40,576 --> 00:57:42,737
جيد ، اجلس لفترة

750
00:57:42,778 --> 00:57:45,246
انزل في شينيغاوا جاردن

751
00:57:45,281 --> 00:57:49,115
وخذ جهاز الإرسال معك

752
00:58:14,644 --> 00:58:15,133
راي

753
00:58:19,348 --> 00:58:19,939
ناومي

754
00:58:27,657 --> 00:58:28,146
راي

755
00:58:29,058 --> 00:58:29,547
راي

756
00:58:33,062 --> 00:58:33,551
راي

757
00:58:37,066 --> 00:58:37,555
راي

758
00:58:41,070 --> 00:58:41,559
راي

759
00:58:45,074 --> 00:58:46,200
راي, راي

760
00:58:49,378 --> 00:58:49,867
راي

761
00:58:52,381 --> 00:58:52,870
راي

762
00:59:37,960 --> 00:59:44,456
[سكتة قلبية]
[FBI بعد استلام ملف لعملاء الـ]

763
00:59:51,574 --> 00:59:52,802
راي بنبار

764
00:59:53,075 --> 00:59:54,599
سكتة قلبية

765
00:59:57,012 --> 00:59:59,378
يلغي جميع المواعيد

766
00:59:59,415 --> 01:00:03,181
ومن محطة أكاساكاباشي

767
01:00:03,219 --> 01:00:06,780
في الـ 10:40 يستغل
الحافلة الرابعة في القطار

768
01:00:06,822 --> 01:00:09,655
يدخل من الباب الأخير

769
01:00:10,526 --> 01:00:12,960
يأخذ الظرف

770
01:00:15,231 --> 01:00:19,258
يموت بعد ثلاث ثوانٍ من نزوله

771
01:00:27,343 --> 01:00:31,404
طوكيو 5 أشخاص ، كاناغوا 3 أشخاص
كاوجوي و سايبا شخص واحد

772
01:00:31,447 --> 01:00:34,109
الكل مات من سكتة قلبية

773
01:00:34,150 --> 01:00:37,517
إضافة إلى مديرهم في واشنطن

774
01:00:37,553 --> 01:00:41,011
أيضاً ماتوا من سكتة قلبية في الوقت نفسه

775
01:00:41,056 --> 01:00:42,284
FBI عملاء الـ

776
01:00:42,858 --> 01:00:45,725
سمعت أنهم يأخذون الأوامر من إل

777
01:00:45,761 --> 01:00:50,528
وجميع الضباط المحققون
والأعضاء المحيطين بهم

778
01:00:50,566 --> 01:00:52,363
أوامر من إل؟

779
01:00:53,469 --> 01:00:54,333
..سيدي ، بشأن هذه القضية

780
01:00:54,370 --> 01:00:56,235
إنها صدمة حقاً

781
01:01:01,410 --> 01:01:07,781
الذين يحققون FBI عملاء الـ
في قضية كيرا سراً أصبحوا ضحاياه

782
01:01:07,817 --> 01:01:10,615
كلهم ماتوا بسكتة قلبية

783
01:01:11,620 --> 01:01:19,755
من ناحية أخرى ، على الرغم من كونهم غير مجرمين
كيرا قتلهم أيضاً

784
01:01:20,229 --> 01:01:23,960
كل شخص هنا يمكن أن يكون ضحية

785
01:01:25,734 --> 01:01:26,996
الآن ، أتمنى من الجميع

786
01:01:27,036 --> 01:01:33,032
ان تفكروا في مستقبلكم
أقربائكم ومن تحبون

787
01:01:36,145 --> 01:01:41,412
ثم من يتمنى أن ينسحب
من هذه القضية فليفعل

788
01:01:41,450 --> 01:01:47,514
علاوة على ذلك ، أؤكد لكم
أنه لن يتم اتخاذ أي اجراء ضده

789
01:01:47,556 --> 01:01:52,516
من لديه الإيمان بقتل كيرا
حتى لو ضحى بحياته

790
01:01:52,561 --> 01:01:56,292
فقط هذا النوع من الأشخاص من عليه أن يبقى

791
01:01:56,398 --> 01:02:01,700
وأخيراً ، شكراً لكم
على تعاونكم حتى الآن

792
01:02:42,745 --> 01:02:45,407
كيف سنقوم بالتحقيق بـ 6 أشخاص فقط؟

793
01:02:45,447 --> 01:02:48,382
لا ، واتاري وأنا هنا

794
01:02:48,751 --> 01:02:52,653
أنا أؤمن أنكم جميعاً مستقيمون

795
01:02:53,355 --> 01:02:56,119
آسفون ، ولكن نحن لا نثق بك

796
01:03:00,396 --> 01:03:03,661
أنت لم تظهر نفسك أبداً
وتأمر الأشخاص الآخرون فقط

797
01:03:03,699 --> 01:03:05,963
أنت تبقى وحيداً في منطقة آمنة

798
01:03:06,001 --> 01:03:08,765
لا أستطيع أن أثق بهذا النوع من الأشخاص

799
01:03:08,804 --> 01:03:11,568
سنعتمد على قدراتنا في التحقيق في قضية كيرا

800
01:03:11,607 --> 01:03:15,509
بصريح العبارة ، أنا لا أثق بك

801
01:03:19,415 --> 01:03:23,351
وغير موافق على خططك أيضاً

802
01:03:27,122 --> 01:03:31,422
على أي حال ، نحن سنبقيك معنا للقبض على كيرا

803
01:03:34,530 --> 01:03:38,864
إن كنت حقاً تريد التعاون معنا

804
01:03:39,335 --> 01:03:42,099
إذاً دعنا نرى وجهك الحقيقي

805
01:03:42,137 --> 01:03:43,229
لقد عرفت ذلك

806
01:03:43,439 --> 01:03:45,066
واتاري

807
01:03:51,647 --> 01:03:57,313
أرجو أن تتبعوني
سآخذكم لمقابلة إل

808
01:04:54,643 --> 01:04:58,443
هذه أول مرة نتقابل ، أنا إل

809
01:05:08,390 --> 01:05:10,858
أنا الضابط سويتشيرو ياغامي

810
01:05:10,893 --> 01:05:11,416
أنا يوكي

811
01:05:11,460 --> 01:05:11,926
أنا سويتشي آيزاوا

812
01:05:11,960 --> 01:05:12,756
أنا كانزو موغي

813
01:05:12,795 --> 01:05:13,420
أنا ساناتا

814
01:05:13,462 --> 01:05:15,430
أنا توتا ماتسودا

815
01:05:17,966 --> 01:05:19,263
ماذا تريد؟

816
01:05:19,301 --> 01:05:19,858
ماتسودا

817
01:05:19,902 --> 01:05:21,529
لو كنت كيرا

818
01:05:23,105 --> 01:05:25,369
لكان الجميع قد مات الآن

819
01:05:25,407 --> 01:05:27,170
ما الذي تتكلم عنه؟

820
01:05:27,209 --> 01:05:29,268
وفقاً للإحصائية

821
01:05:29,311 --> 01:05:31,575
في الوقت الذي يقتل كيرا فيه الناس

822
01:05:31,613 --> 01:05:34,081
على الأقل هو يحتاج لمعرفة
أسماؤهم ووجوههم

823
01:05:34,116 --> 01:05:38,177
لذا من الآن أرجو من الجميع
ألا يستخدموا أسماؤهم الحقيقية

824
01:05:38,220 --> 01:05:43,487
كذلك أنا ، أرجو أن تدعوني
ريوزاكي من الآن وصاعداً

825
01:05:44,226 --> 01:05:45,318
فهمنا

826
01:05:49,231 --> 01:05:50,823
شيء آخر

827
01:05:51,133 --> 01:05:55,467
أعتقد أن كيرا يستطيع التحكم
بتصرفات الضحايا قبل موتهم

828
01:05:55,504 --> 01:05:58,098
السجناء الذين تركوا الرسائل

829
01:05:58,140 --> 01:05:59,801
والناس الذين كان لهم تصرفات غريبة

830
01:05:59,842 --> 01:06:02,208
أعتقد أن السبب كان
تجارب من كيرا

831
01:06:02,244 --> 01:06:03,302
تجارب؟

832
01:06:03,345 --> 01:06:05,609
أعتقد أن لديه غرضاً من
FBI قتل عملاء الـ

833
01:06:05,647 --> 01:06:09,913
ويريد أن يعرف قوة
التحكم قبل موتهم

834
01:06:09,952 --> 01:06:13,479
في الوقت نفسه ، أرسل لي رسائل
عبر رسائل المجرمين الذين تركوها

835
01:06:13,522 --> 01:06:15,820
من ناحية أخرى ، هم متحكم بهم من قبل كيرا أيضاً

836
01:06:15,858 --> 01:06:19,988
لقد كان هناك 8 أيام بين التجارب
FBI على السجناء إلى موت عملاء الـ

837
01:06:20,028 --> 01:06:23,828
FBI أخشى أنه تقابل مع أحد عملاء الـ

838
01:06:23,866 --> 01:06:27,996
تحكم بذلك العميل وحصل
على كل المعلومات عن العملاء

839
01:06:28,036 --> 01:06:30,163
FBI كيرا قادراً على إيجاد محققين الـ

840
01:06:30,205 --> 01:06:32,469
وكان قادراً على أداء التجارب على السجناء

841
01:06:32,875 --> 01:06:34,843
أعني أنه شخص له صلة
بضباط الشرطة

842
01:06:34,877 --> 01:06:36,640
وبسبب ذلك

843
01:06:36,678 --> 01:06:41,115
المجرمين المشتبه بهم يتناقصون

844
01:06:42,484 --> 01:06:45,248
من تحركاته وتصرفاته

845
01:06:45,287 --> 01:06:50,953
كيرا شخص غير ناضج
ولا يحب الخسارة على الإطلاق

846
01:06:50,993 --> 01:06:52,790
مثلي تماماً

847
01:06:53,562 --> 01:06:56,395
بصريح العبارة على الرغم من أني خسرت

848
01:06:56,431 --> 01:06:56,829
ولكني

849
01:06:57,499 --> 01:06:59,626
سأفوز في النهاية

850
01:07:00,736 --> 01:07:01,828
دعونا ننتصر

851
01:07:03,005 --> 01:07:03,733
ريوزاكي

852
01:07:05,340 --> 01:07:08,070
نحن لا نلعب لعبة

853
01:07:09,244 --> 01:07:10,609
نحن نحل قضية

854
01:07:10,646 --> 01:07:15,083
مهما يكن ، فلدينا الغرض نفسه

855
01:07:22,858 --> 01:07:28,854
[سارق البنك أوزوكي ، أطلق الرصاص]
[ومات في حادثة]

856
01:07:28,897 --> 01:07:34,665
عندما حاول الهرب ، كل ركاب الباص كانوا في أمان

857
01:07:47,783 --> 01:07:51,810
[ الحادية عشر صباحاً ، باص نانجينغ ، مكتب أوكوغاوا ]

858
01:07:59,628 --> 01:08:02,222
[توقف التحقيق]

859
01:08:14,243 --> 01:08:17,735
لقد وضعناه في صندوق حالياً

860
01:08:19,748 --> 01:08:23,115
هذا كل الفيديو
عندما قتل العملاء

861
01:08:23,151 --> 01:08:25,984
لقد أتعبتكم جميعاً

862
01:08:26,021 --> 01:08:30,958
تسجيل التلفاز أمام دوّار سايتاما

863
01:09:01,023 --> 01:09:02,251
هذا الشخص

864
01:09:03,925 --> 01:09:06,792
هذا الشخص الذي كان يجلس في الخلف

865
01:09:06,828 --> 01:09:07,954
أتذكر ذلك

866
01:09:08,130 --> 01:09:11,588
أعتقد أنه تشاجر مع شخص يجلس أمامه

867
01:09:11,633 --> 01:09:13,692
بعد ذلك المجرم دخل إلى الباص

868
01:09:13,735 --> 01:09:16,602
كيف يبدو ذلك الشاب؟

869
01:09:16,638 --> 01:09:18,196
إنه شاب جيد

870
01:09:18,240 --> 01:09:19,798
لا أتكلم عن المظهر الخارج

871
01:09:19,841 --> 01:09:21,308
ينبغي أن أقول أنه جريء

872
01:09:21,343 --> 01:09:23,402
على الرغم من أن المجرم أشهر السلاح عليه

873
01:09:23,445 --> 01:09:25,675
لكنه بقى هادئاً

874
01:09:25,747 --> 01:09:28,716
هل استجوبته الشرطة؟

875
01:09:28,750 --> 01:09:32,242
لقد اختفى في تلك الاضطرابات

876
01:10:34,850 --> 01:10:37,819
لقد ركّزت على المجرمين كلهم ، أليس كذلك؟

877
01:10:37,853 --> 01:10:38,251
أجل

878
01:10:39,554 --> 01:10:40,043
من؟

879
01:10:55,570 --> 01:10:58,767
أعضاء عائلة الرئيس ومساعد الرئيس

880
01:10:58,807 --> 01:11:01,833
أيمكنك أن تخبرني السبب؟

881
01:11:03,712 --> 01:11:09,082
وكما يرى الجميع FBI عميل الـ
أنه عندما قُتل كان

882
01:11:09,117 --> 01:11:11,711
يشير إلى القطار

883
01:11:13,922 --> 01:11:15,890
أتعني أنه كان هناك شخص بالداخل؟

884
01:11:15,924 --> 01:11:19,826
والشخص الذي في الداخل قد يكون كيرا

885
01:11:26,134 --> 01:11:27,726
ماذا بشأنها؟

886
01:11:27,836 --> 01:11:29,963
إنها خطيبة راي

887
01:11:31,339 --> 01:11:34,604
موهوبة FBI في الأصل كانت عميلة

888
01:11:34,643 --> 01:11:37,339
عملت معي سابقاً

889
01:11:37,946 --> 01:11:42,508
لربما شعرت أن راي فعل شيئاً خاطئاً
ولهذا تبعته

890
01:11:42,551 --> 01:11:44,815
ثم لسوء الحظ رأته يموت

891
01:11:44,853 --> 01:11:47,913
إذاً أينبغي لنا الاتصال بها الآن

892
01:11:47,956 --> 01:11:51,414
لقد فُقِدت بعد موت راي

893
01:11:51,460 --> 01:11:55,726
أعتقد أن كيرا كان ملاحقاً من راي

894
01:11:55,764 --> 01:11:58,562
ذلك يعني أعضاء عائلة
كازوكو وعائلتي

895
01:11:58,600 --> 01:11:58,998
أجل

896
01:11:59,801 --> 01:12:00,790
%من  1% إلى  3

897
01:12:02,704 --> 01:12:04,262
أتريد أن تستجوبنا؟

898
01:12:04,306 --> 01:12:04,601
لا

899
01:12:06,007 --> 01:12:08,669
أرجو أن تسمح لي بأن أضع كاميرات تجسس
في بيتك وبيت كازوكو

900
01:12:08,710 --> 01:12:10,837
تضع كاميرات تجسس

901
01:12:12,814 --> 01:12:16,875
أتعتقد بأننا سنسمح بأن تستعمل
مثل هذه الوسيلة في اليابان؟

902
01:12:16,918 --> 01:12:19,079
إن اكتشفها شخص ما ، فسنطرد

903
01:12:19,120 --> 01:12:24,649
هذا ليس بشأن وضعنا
إنه بشأن حياة البشر

904
01:12:26,628 --> 01:12:29,791
حسناً ، إفعل ما قاله

905
01:12:29,831 --> 01:12:30,229
سيدي

906
01:12:30,932 --> 01:12:34,595
لكن إن كنت ستفعل ذلك فأرجو
أن تعمله بشكل صحيح

907
01:12:34,636 --> 01:12:37,400
لكن سيدي ، زوجتك وسايو في المنزل

908
01:12:37,439 --> 01:12:39,270
أعلم ذلك بالطبع

909
01:12:39,841 --> 01:12:44,073
إن كان هناك خطأ ، فسأكون مشتبهاً به

910
01:12:44,846 --> 01:12:47,815
لا فائدة من حراسة المنزل للأبد

911
01:12:47,849 --> 01:12:51,512
التركيب سيظل لسبعة أيام فقط

912
01:12:51,553 --> 01:12:56,957
على الأقل نحن لا نستطيع أن
نترك رئيسنا يحمي منزله

913
01:12:56,992 --> 01:12:58,721
ذلك صحيح ، لذا

914
01:13:00,295 --> 01:13:03,958
بيت السيد ياغامي سأراقبه أنا والسيد ياغامي

915
01:13:03,999 --> 01:13:09,596
والآخرون سيراقبون أعضاء عائلة كازوكو

916
01:13:27,522 --> 01:13:28,750
هذا الشخص

917
01:13:29,424 --> 01:13:31,221
أتذكريه؟

918
01:13:32,827 --> 01:13:36,285
هو الذي كان يتبع لايت

919
01:13:36,331 --> 01:13:38,663
ماذا حدث له؟

920
01:13:40,835 --> 01:13:42,132
لقد مات

921
01:13:45,740 --> 01:13:48,607
في عملية التحقيق في قضية كيرا

922
01:13:48,643 --> 01:13:51,043
قتله كيرا

923
01:13:56,051 --> 01:13:57,109
لايت

924
01:13:57,586 --> 01:14:01,352
لماذا تخطط لأحداث الموت قبل عدة أسابيع؟

925
01:14:01,389 --> 01:14:05,155
إن كنت يوماً ما في المستشفى أو لا أستطيع الحراك

926
01:14:05,193 --> 01:14:09,357
وفجأة لا أحد يموت
فمن السهولة أن أكون مشتبهاً به

927
01:14:09,397 --> 01:14:11,331
أنت حذر جداً

928
01:14:12,400 --> 01:14:14,163
قائمة جديدة من اليوم

929
01:14:14,202 --> 01:14:16,568
مرحباً بكم لمشاهدة هابي سويتز

930
01:14:16,605 --> 01:14:19,267
[ ميسا ميسا هابي سويتز ]

931
01:14:19,307 --> 01:14:21,070
الآن ، لنذع القائمة الأولى

932
01:14:21,109 --> 01:14:21,837
ها هي

933
01:14:23,411 --> 01:14:25,174
يمكنك أن تدع الأعداء يزدادون وزناً

934
01:14:25,213 --> 01:14:28,239
يدعى كرواسون وحلوى

935
01:14:33,622 --> 01:14:35,146
ماذا حدث؟

936
01:14:36,024 --> 01:14:36,820
لا شيء

937
01:14:42,530 --> 01:14:45,522
يمكننا أن ندع العدو يزداد 5 كيلوغرام

938
01:14:48,136 --> 01:14:50,070
عدو ميسا ميسا

939
01:14:50,338 --> 01:14:52,033
تبقى تازوكا

940
01:14:53,141 --> 01:14:57,475
لذا ميسا ميسا تحب أن تجعلها سمينة

941
01:14:58,480 --> 01:15:02,041
هذا يعتبر كشيطان صغير

942
01:15:02,083 --> 01:15:05,246
الكرواسان والحلوى جاهزة

943
01:15:05,286 --> 01:15:08,551
لندع جميع الأعداء يسمنون

944
01:15:08,590 --> 01:15:10,421
ميسا عظيمة جداً

945
01:15:10,892 --> 01:15:14,589
إذاً ، فمن الشخص الذي تحترمه ميسا؟

946
01:15:15,897 --> 01:15:16,386
كيرا

947
01:15:17,298 --> 01:15:20,358
ميسا ميسا تعشق كيرا

948
01:15:20,402 --> 01:15:24,771
أتعتقدين بأنه عصري ، و منفّذٌ صامت؟

949
01:15:24,806 --> 01:15:28,537
كل الشباب يقولون ذلك مؤخراً

950
01:15:28,610 --> 01:15:32,307
علاوة على ذلك ، كيرا أحسن إلي

951
01:15:33,615 --> 01:15:34,673
ماذا حدث؟

952
01:15:34,716 --> 01:15:38,482
ميسا ، لقد أخبرتك بألا تتكلمي عن كيرا

953
01:15:38,520 --> 01:15:39,350
ولكن

954
01:15:40,722 --> 01:15:45,091
شركة الإعلان مزعجة جداً
أرجو أن تستقطع هذا الجزء الآن

955
01:15:45,126 --> 01:15:47,060
لا حرية أبداً

956
01:15:49,631 --> 01:15:52,293
أيعني ذلك أن من غير المسموح لنا
أن نسأل الأسئلة الخاصة؟

957
01:15:52,333 --> 01:15:55,996
لا ، فقط هذه القضية فهي غير مناسبة

958
01:15:56,037 --> 01:15:59,973
الأشياء المتعلقة بـ كيرا هي الأكثر إثارة الآن

959
01:16:00,542 --> 01:16:02,840
إنها تضايقكم جميعاً

960
01:16:03,244 --> 01:16:05,542
إنها تضايقكم جميعاً

961
01:16:25,066 --> 01:16:25,657
لايت

962
01:16:36,978 --> 01:16:39,879
لايت ، إنها الآنسة شيوكو

963
01:16:42,484 --> 01:16:45,647
تريد مقابلتك وأن تسألك عن شيء ما

964
01:16:45,687 --> 01:16:47,450
هذه أول مرة نتقابل فيها

965
01:16:47,489 --> 01:16:49,320
سعيد بمقابلتك

966
01:16:49,491 --> 01:16:52,255
أود القيام بتغطية عن كيرا

967
01:16:52,293 --> 01:16:56,024
لايت ، لقد قابلت راي من قبل ، صحيح؟

968
01:16:57,832 --> 01:17:02,792
لقد تقابلنا FBI إنه من الـ
على الباص المختطف

969
01:17:04,639 --> 01:17:07,107
في عملية للتحقيق في قضية كيرا

970
01:17:07,142 --> 01:17:09,542
قتله كيرا

971
01:17:09,644 --> 01:17:11,475
كيف كان ذلك؟

972
01:17:11,846 --> 01:17:13,006
ألا تعلم بذلك؟

973
01:17:13,047 --> 01:17:13,445
ولكن

974
01:17:14,449 --> 01:17:17,077
هو قام بملاحقة لايت من قبل

975
01:17:18,653 --> 01:17:22,248
أجل ، إذاً فهو يشتبه بأنك كيرا

976
01:17:24,859 --> 01:17:27,327
إذاً أنا من قتلته

977
01:17:27,362 --> 01:17:28,829
هذا ما تريدينني أن أقوله

978
01:17:28,863 --> 01:17:31,730
طالما أن كيرا يعلم الاسم
فهو يستطيع القتل

979
01:17:31,766 --> 01:17:35,827
لذا لقد استخدمت قضية اختطاف الباص
لتحصل على اسم راي

980
01:17:35,870 --> 01:17:38,361
غريبة أنتِ يا سيدتي

981
01:17:39,374 --> 01:17:42,741
على أي حال ، راي لم يمت بعد مقابلتي

982
01:17:42,777 --> 01:17:44,540
بعد ثلاثة أيام من مقابلتك

983
01:17:44,579 --> 01:17:46,979
آسف لإهانتك

984
01:17:47,382 --> 01:17:52,149
لو كنت كيرا لقتلته بعد معرفة اسمه

985
01:17:52,187 --> 01:17:54,781
كيف يمكن لـ لايت أن يكون كيرا

986
01:17:55,490 --> 01:17:55,888
أنتِ

987
01:17:56,524 --> 01:17:58,583
هناك حد للإهانة

988
01:17:58,626 --> 01:18:04,826
علي أن أقاضيك لذا سأسجل ما قلته

989
01:18:05,033 --> 01:18:07,797
FBI ذلك لأن كان هناك عملاء
آخرون بجانب راي

990
01:18:07,836 --> 01:18:10,896
لو كنت قتلت راي فوراً
فسيشتبه بك

991
01:18:10,939 --> 01:18:13,100
FBI لذا فعليك أن تقتل جميع عملاء الـ

992
01:18:13,141 --> 01:18:16,508
لذلك لم تقتل راي على الفور

993
01:18:16,544 --> 01:18:17,841
هل أنا محقة؟

994
01:18:18,346 --> 01:18:21,008
جميع العملاء ماتوا

995
01:18:21,049 --> 01:18:23,517
لماذا لم يكن هناك مثل هذه الأخبار؟

996
01:18:23,551 --> 01:18:25,712
هذه مهمة سرية

997
01:18:25,753 --> 01:18:27,516
[ شيوكو تتذكر أن لديها شيئاً لتعمله فتسرع نحو كينوشيتا]

998
01:18:27,555 --> 01:18:30,251
هذه أشياء تختلقينها

999
01:18:30,658 --> 01:18:34,025
آسفة يا لايت ، لم أعتقد أنها من هذا النوع من الأشخاص

1000
01:18:34,062 --> 01:18:36,087
ومن ثم في النفق

1001
01:18:36,264 --> 01:18:40,428
استخدمت أساليبك لتعرف أسماء العملاء
الآخرين من راي

1002
01:18:40,468 --> 01:18:41,935
وقتلتهم جميعاً

1003
01:18:41,970 --> 01:18:45,030
[ شيوكو تتذكر أن لديها شيئاً لتعمله فتسرع

1004
01:18:45,073 --> 01:18:48,133
نحو كينوشيتا وتموت عندما تعبر الطريق ]

1005
01:18:48,176 --> 01:18:52,010
شيوري ، لا نريد إضاعة الوقت ، لنذهب

1006
01:18:55,483 --> 01:18:56,745
ياغامي لايت

1007
01:18:58,119 --> 01:19:01,384
ليس من الفائدة أن تحاول قتلي

1008
01:19:01,422 --> 01:19:05,017
لأني أعطيتك الاسم المزيف

1009
01:19:06,628 --> 01:19:08,619
لا تكوني أكثر من اللازم

1010
01:19:09,530 --> 01:19:11,555
راي خطيبي

1011
01:19:13,635 --> 01:19:17,093
سأكتشف من هو قاتل راي

1012
01:19:17,138 --> 01:19:21,040
سأجعله يواجه العقاب

1013
01:19:21,943 --> 01:19:24,241
أعتقد أنها مجنونة

1014
01:19:27,348 --> 01:19:28,372
اسم مزيف

1015
01:19:37,558 --> 01:19:40,493
شخص ما أزعجك مجدداً

1016
01:19:43,765 --> 01:19:47,724
أحقاً لا تريد عيني إله الموت؟

1017
01:19:47,769 --> 01:19:54,174
حتى لايت القوي لا يعرف ما العمل

1018
01:20:21,536 --> 01:20:25,768
وفقاً لتقرير من ركب الكاميرات

1019
01:20:26,140 --> 01:20:31,100
لايت سيقوم بالتأكد إن كان قد دخل أحد إلى غرفته

1020
01:20:31,145 --> 01:20:36,105
لقد تأكد أن أحداً دخل إلى غرفته

1021
01:20:36,150 --> 01:20:39,517
أتم تركيب العديد من الكاميرات في غرفة لايت؟

1022
01:20:39,554 --> 01:20:45,720
ذلك لأنظر خلال شخصيته ، ذكائه
ومختصر عن حياته المألوفة

1023
01:20:45,760 --> 01:20:48,923
لايت هو الشخص الأقرب لشخصية كيرا

1024
01:20:48,963 --> 01:20:52,729
حتى لو كانت حراسة كهذه ضياع للوقت

1025
01:20:52,767 --> 01:20:54,735
%حتى لو كان هناك احتمال 1

1026
01:20:54,769 --> 01:20:58,830
نحن سنتحرى عن أي شيء مريب

1027
01:20:59,107 --> 01:21:03,134
وإن لم يكن كذلك فمن الصعب أن نمسك بـ كيرا

1028
01:21:09,432 --> 01:21:11,900
لايت ، إلعب معي أرجوك

1029
01:21:11,934 --> 01:21:14,425
لا أحد سيرى ذلك الآن

1030
01:21:16,739 --> 01:21:18,229
أعطني تفاحة

1031
01:21:20,643 --> 01:21:22,133
أعطني تفاحة

1032
01:21:24,447 --> 01:21:26,642
أريد أن آكل تفاحة

1033
01:21:35,958 --> 01:21:36,549
تفاحة

1034
01:21:44,300 --> 01:21:45,824
ماذا حدث؟

1035
01:21:48,104 --> 01:21:51,301
يبدو أن حراسة إل تستقصدني

1036
01:21:52,108 --> 01:21:54,872
إن حالة غرفتي مختلفة عن هذا الصباح

1037
01:21:54,911 --> 01:21:56,378
شخص ما دخل غرفتي

1038
01:21:56,412 --> 01:22:00,712
أعتقد أن كاميرات وضعت في الغرفة

1039
01:22:05,121 --> 01:22:08,818
لايت ، هل تستصغر إل؟

1040
01:22:09,826 --> 01:22:16,527
إن كنا مراقبون فلن
أستطيع أكل التفاح في الغرفة

1041
01:22:17,533 --> 01:22:24,530
أريد التأكد من وضع الكاميرات
وأجد الزاوية الميتة

1042
01:22:54,704 --> 01:22:58,071
إنه يدرس في الغرفة معظم الوقت

1043
01:22:58,107 --> 01:23:02,510
لابد أنك تشعر بالفخر بابن مثله

1044
01:23:03,312 --> 01:23:07,009
طموحه أن يصبح رجل شرطة

1045
01:23:08,618 --> 01:23:12,247
كيف سيصبح لايت غير مشتبه به؟

1046
01:23:12,421 --> 01:23:15,584
ليست هناك أي تحركات مشتبه بها أثناء المراقبة

1047
01:23:15,625 --> 01:23:17,490
وكيرا يستطيع قتل الناس حتى في هذا الوقت

1048
01:23:17,527 --> 01:23:19,654
إذاً فهو بريء

1049
01:23:20,129 --> 01:23:23,394
أتنتظر أن يقتل كيرا الناس؟

1050
01:23:23,432 --> 01:23:25,059
تستطيع قول ذلك

1051
01:23:40,750 --> 01:23:42,183
اليوم الثالث

1052
01:23:46,389 --> 01:23:48,914
أخي ، تناول وجبتك

1053
01:24:02,205 --> 01:24:03,729
سأذهب للتدخين

1054
01:24:16,419 --> 01:24:19,217
أيها الرئيس ، أرجو أن تأخذ قسطاً من الراحة

1055
01:24:20,423 --> 01:24:24,484
أنت لم تنم جيداً في هذه الثلاثة أيام

1056
01:24:24,527 --> 01:24:29,726
عائلتي أصبحت مشتبه بها
كيف أنام جيداً

1057
01:24:47,583 --> 01:24:51,075
ثلاثة مطاردين قتلة قد قتلوا

1058
01:24:52,388 --> 01:24:55,448
قاتلان ماتا في السجن

1059
01:24:55,491 --> 01:24:57,254
الأخبار مؤكدة

1060
01:24:57,293 --> 01:24:58,590
هل هذا صحيح؟

1061
01:25:00,396 --> 01:25:03,388
من المبكر أن تكون سعيداً

1062
01:25:04,000 --> 01:25:09,802
لا تنسى أن كيرا يستطيع التحكم بوقت الموت

1063
01:25:10,206 --> 01:25:13,642
عندما يعلن عن مجرم جديد

1064
01:25:13,809 --> 01:25:17,301
عندها نستطيع أن نعرف الحقيقة

1065
01:25:30,426 --> 01:25:31,916
اليوم الخامس

1066
01:26:16,072 --> 01:26:17,767
اليوم السابع

1067
01:26:17,973 --> 01:26:20,464
ألستِ قلقة يا أمي؟

1068
01:26:20,576 --> 01:26:23,044
أبي لم يرجع لمدة أسبوع

1069
01:26:23,079 --> 01:26:25,070
أمك اعتادت على ذلك

1070
01:26:25,781 --> 01:26:27,749
أبي يعمل بجد الآن

1071
01:26:27,783 --> 01:26:28,841
سايو عليك أن تعملي بجد أيضاً

1072
01:26:28,884 --> 01:26:29,373
حسناً

1073
01:26:32,588 --> 01:26:36,752
أخي يأكل رقائق البطاطا بعد العشاء؟
ستصاب بالسمنة

1074
01:26:36,792 --> 01:26:40,956
لا بأس ، فذلك سيكون لمنتصف الليل

1075
01:26:40,996 --> 01:26:41,928
أنا شبعان

1076
01:26:46,135 --> 01:26:48,262
إنه يخاف كثيراً

1077
01:27:14,163 --> 01:27:20,033
تنتهي الصفقة بمليون وثمانية آلاف وخمسة وأربعون دولار أمريكي

1078
01:27:20,069 --> 01:27:24,836
انخفض سعر البترول إلى 60 دولار أمريكي

1079
01:27:24,874 --> 01:27:31,074
والسبب الرئيسي للإرتفاع هو كثرة الشراء في هذا الوقت

1080
01:27:32,181 --> 01:27:33,205
الخبر التالي

1081
01:27:36,685 --> 01:27:40,052
[ إيديجاوا المشتبه به في اختطاف الطفلة قد اعتقل ]

1082
01:27:40,089 --> 01:27:44,287
المجرم الذي اشترك في اختطاف طفلة
عمرها خمس سنوات قد اعتقل

1083
01:27:44,326 --> 01:27:46,590
المعتقل هو كيشا ، عمره 29 سنة

1084
01:27:46,629 --> 01:27:49,063
[ كيشا ، عمره 29 سنة

1085
01:27:49,732 --> 01:27:54,226
الشرطة عثرت على جثة ميليسا في شقته

1086
01:27:56,739 --> 01:28:01,904
في الثامن والعشرين من الشهر الماضي
أطفال آخرون رأوا ميليسا في القرب من تلك المنطقة

1087
01:28:01,944 --> 01:28:07,041
ميليسا كانت في سيارة حمراء وتم اختطافها

1088
01:28:09,051 --> 01:28:11,815
بعد ذلك المجرم طلب الأموال من عائلة ميليسا

1089
01:28:11,854 --> 01:28:14,584
لم يقرأ الأخبار

1090
01:28:14,757 --> 01:28:19,126
نحن لم ننقل هذه الأخبار احتراماً لحياة الرهينة

1091
01:28:19,161 --> 01:28:23,928
المجرم المعتقل أرسل إلى قسم (بوت موت) للشرطة الآن

1092
01:28:23,966 --> 01:28:25,524
إنه يواجه أجهزة الإعلام
ويعمل أشياء غريبة

1093
01:28:25,568 --> 01:28:26,466
[ لماذا؟ ]

1094
01:28:28,070 --> 01:28:31,005
... الحقيقة بعد المحاكمة

1095
01:28:43,619 --> 01:28:47,555
تظهر أن هناك شيء قد حدث

1096
01:28:47,923 --> 01:28:48,947
سيد دايسو

1097
01:28:49,425 --> 01:28:54,419
هنا (بوت موت) المشتبه به
كيشا قد مات

1098
01:28:58,234 --> 01:29:01,203
في الطريق لإرسال كيشا إلى قسم الشرطة

1099
01:29:01,237 --> 01:29:08,302
كيشا أحس بالألم فجأة
ويبدو أنه أصيب بسكتة قلبية

1100
01:29:08,344 --> 01:29:09,368
سيد دايسو

1101
01:29:10,646 --> 01:29:11,010
نعم

1102
01:29:11,046 --> 01:29:14,072
هل حقاً تم ذلك من قبل كيرا

1103
01:29:15,050 --> 01:29:17,712
على الرغم من أن سبب الموت لم يعرف

1104
01:29:17,753 --> 01:29:21,314
لكن من المحتمل أن يكون سببه كيرا

1105
01:29:21,357 --> 01:29:22,016
هناك مجرم جديد قتله كيرا مجدداً

1106
01:29:22,057 --> 01:29:23,422
الآن مركز الشرطة في حالة قلق

1107
01:29:23,459 --> 01:29:26,758
لايت ليس مشتبهاً به على الإطلاق

1108
01:29:26,862 --> 01:29:29,092
أيكفي هذا يا ريوزاكي

1109
01:29:30,065 --> 01:29:31,327
سنأتيكم بجديد الأخبار من وقت لآخر

1110
01:29:31,367 --> 01:29:32,061
ريوزاكي

1111
01:30:09,138 --> 01:30:14,098
عائلة الرئيس كازوكو ليست مشتبهاً بها على الإطلاق

1112
01:30:14,143 --> 01:30:17,874
ريوزاكي ، ألست راضٍِ حتى الآن؟

1113
01:30:20,549 --> 01:30:24,645
واتاري ، أرجع كل كاميرات التجسس

1114
01:30:27,056 --> 01:30:28,148
لقد عرفت ذلك

1115
01:30:29,959 --> 01:30:32,427
هذا عظيم ، سيد ياغامي

1116
01:30:32,461 --> 01:30:38,058
على أي حال ، نحن بحاجة لأن
نبدأ بتحقيق جديد مرة أخرى

1117
01:30:53,015 --> 01:30:54,983
لايت ، لقد أخرجوا كل كاميرات المراقبة

1118
01:30:55,017 --> 01:30:55,415
كلها

1119
01:31:18,941 --> 01:31:23,674
من العظيم أن تأكل التفاح عندما لا يرى أحد ذلك

1120
01:31:28,350 --> 01:31:29,374
ولكن يا لايت

1121
01:31:31,253 --> 01:31:35,246
لو أكلت أختك تلك الوحبة ، فكيف؟

1122
01:31:37,860 --> 01:31:44,732
في الأصل رقائق البطاطا أنا فقط من
سيأكلها من بين عائلتي

1123
01:31:57,413 --> 01:31:59,847
اتصال من ناومي ميسورا

1124
01:32:03,919 --> 01:32:05,750
لم أرك لوقت طويل

1125
01:32:08,924 --> 01:32:15,056
بعد هذا سأثبت لك بأن ياغامي لايت هو كيرا

1126
01:32:15,731 --> 01:32:17,028
مستخدمة حياتي

1127
01:32:28,243 --> 01:32:29,335
[ شيوري ]

1128
01:32:33,348 --> 01:32:34,280
ألو

1129
01:32:35,250 --> 01:32:37,445
أيمكنني أن أقابلك الآن؟

1130
01:32:37,853 --> 01:32:38,547
أين؟

1131
01:32:38,654 --> 01:32:39,882
المعرض الفني

1132
01:32:39,955 --> 01:32:42,423
أريد رؤيتك أيضاً

1133
01:32:44,493 --> 01:32:47,553
كم يلزمك من الوقت لتصل إلى هنا؟

1134
01:32:47,596 --> 01:32:49,029
أستطيع أن آتي الآن

1135
01:32:50,299 --> 01:32:52,096
بعد 30 دقيقة

1136
01:32:52,901 --> 01:32:53,492
لايت

1137
01:32:55,704 --> 01:32:57,831
أنتِ غريبة يا شيوري

1138
01:33:03,612 --> 01:33:04,306
شيوري

1139
01:33:18,727 --> 01:33:21,321
في المعرض الفني CCTV

1140
01:33:22,231 --> 01:33:23,061
اعرضها

1141
01:33:23,732 --> 01:33:24,130
حسناً

1142
01:33:37,045 --> 01:33:38,808
أنا عند المدخل

1143
01:33:38,847 --> 01:33:39,677
تعال

1144
01:33:40,549 --> 01:33:43,279
الآن ، أنا أمام صورة رسمت بواسطة
إيكوشيهسو كيناكز

1145
01:33:44,787 --> 01:33:45,776
فهمت

1146
01:33:50,893 --> 01:33:53,555
أعرفت كيف يقتل كيرا الناس؟

1147
01:33:53,595 --> 01:33:55,995
ماذا حدث يا ريوزاكي؟

1148
01:34:06,008 --> 01:34:06,599
لايت

1149
01:34:08,811 --> 01:34:11,803
كيرا في الحقيقة هو ياغامي لايت

1150
01:34:15,217 --> 01:34:18,516
أنت لازلت تشتبه بـ لايت

1151
01:34:31,733 --> 01:34:32,427
شيوري

1152
01:34:33,135 --> 01:34:33,726
لايت

1153
01:34:35,237 --> 01:34:36,329
أنا آسفه

1154
01:34:37,239 --> 01:34:38,570
ياغامي لايت

1155
01:34:40,042 --> 01:34:46,538
إن كنت لا تريدها أن تقتل
فاطلب المغفرة الآن

1156
01:34:46,582 --> 01:34:49,779
اطلب المغفرة من راي

1157
01:34:49,885 --> 01:34:52,285
واعترف أنك كيرا

1158
01:34:55,791 --> 01:34:56,951
اتصل بالشرطة المحلية

1159
01:34:56,992 --> 01:34:57,390
حسناً

1160
01:35:01,196 --> 01:35:03,027
لقد أسأتِ الفهم

1161
01:35:03,599 --> 01:35:05,123
أنا لست كيرا

1162
01:35:05,300 --> 01:35:08,497
إن لم تقل الحقيقة

1163
01:35:09,304 --> 01:35:10,362
سأقتلها

1164
01:35:10,405 --> 01:35:10,700
لا

1165
01:35:12,608 --> 01:35:14,599
حتى لو كنت كيرا

1166
01:35:14,710 --> 01:35:15,972
فلا شيء لتفعليه مع شيوري

1167
01:35:16,011 --> 01:35:18,571
إن أردتِ أن تقتلي فاقتليني

1168
01:35:18,614 --> 01:35:23,278
أريدك أن تعرف ألم أن تفقد شخصاً تحبه

1169
01:35:23,318 --> 01:35:24,615
توقفي ، لا تفعلي ذلك

1170
01:35:26,021 --> 01:35:27,989
طالما أنكِ لم تؤذي شيوري

1171
01:35:28,023 --> 01:35:28,614
لايت

1172
01:35:31,026 --> 01:35:32,960
إنه من العار جداً

1173
01:35:34,229 --> 01:35:37,687
أنت كـ كيرا ولا تستطيع حتى قتلي

1174
01:35:37,733 --> 01:35:40,201
تستطيع فقط البكاء والتوسل إلي

1175
01:35:40,235 --> 01:35:43,295
لذلك قلت بأني لست كيرا

1176
01:35:43,338 --> 01:35:48,241
أنت لا تستطيع أن تقتل إن لم تحصل على اسم

1177
01:35:50,946 --> 01:35:54,473
لذا دعني أخبرك اسمي الحقيقي

1178
01:35:54,950 --> 01:35:56,281
ميسورا ناومي

1179
01:35:57,953 --> 01:36:00,751
الميم تعني الرجل

1180
01:36:01,857 --> 01:36:02,949
النون تعني الشمال

1181
01:36:05,861 --> 01:36:09,262
حسناً ، ها قد عرفت اسمي

1182
01:36:10,966 --> 01:36:12,160
اقتلني

1183
01:36:19,574 --> 01:36:20,905
ميسورا ناومي

1184
01:36:24,980 --> 01:36:25,742
ماذا حدث للشرطة المحلية

1185
01:36:25,781 --> 01:36:27,248
سيصلون قريباً

1186
01:36:27,282 --> 01:36:27,976
لا يمكن

1187
01:36:28,083 --> 01:36:29,948
دعهم يصلوا متأخراً

1188
01:36:29,985 --> 01:36:31,543
ما الذي تتكلم عنه؟

1189
01:36:31,586 --> 01:36:33,053
الملاحقة هي الجزء الأروع

1190
01:36:33,088 --> 01:36:35,249
ما الذي تتكلم عنه؟

1191
01:36:35,290 --> 01:36:37,315
هذا ليس تمثيلاً

1192
01:36:37,993 --> 01:36:40,655
أتريد أن تنقذ صديقتك؟

1193
01:36:40,696 --> 01:36:42,561
إذاً فاقتلني

1194
01:36:44,533 --> 01:36:46,398
كما قتلت راي

1195
01:36:46,435 --> 01:36:49,996
كما قتلت المجرمين الآخرين

1196
01:36:50,038 --> 01:36:52,768
لا تحتاج لاستخدام يدك

1197
01:36:53,141 --> 01:36:54,540
فقط اقتلني

1198
01:36:54,843 --> 01:36:57,539
لقد قلت بأني لست كيرا

1199
01:37:51,933 --> 01:37:52,627
شيوري

1200
01:37:53,035 --> 01:37:53,729
شيوري

1201
01:37:57,039 --> 01:37:57,733
شيوري

1202
01:38:00,242 --> 01:38:00,731
كيف؟

1203
01:38:02,244 --> 01:38:04,075
كيف حدث ذلك؟

1204
01:38:04,246 --> 01:38:04,940
شيوري

1205
01:38:15,857 --> 01:38:17,620
المجرم لديه سلاح

1206
01:38:17,659 --> 01:38:19,559
كوني قوية يا شيوري

1207
01:38:21,563 --> 01:38:22,257
شيوري

1208
01:38:23,865 --> 01:38:24,456
لايت

1209
01:38:25,867 --> 01:38:26,561
شيوري

1210
01:38:38,180 --> 01:38:41,240
لقد تبادلنا القبل في مكان عام

1211
01:38:46,822 --> 01:38:47,516
شيوري

1212
01:38:49,825 --> 01:38:50,519
شيوري

1213
01:38:53,829 --> 01:38:54,523
شيوري

1214
01:38:58,333 --> 01:38:58,822
لماذا؟

1215
01:39:01,636 --> 01:39:03,866
لماذا أطلقتِ على شيوري؟

1216
01:39:04,539 --> 01:39:05,028
لماذا؟

1217
01:39:07,342 --> 01:39:08,036
شيوري

1218
01:39:10,645 --> 01:39:11,339
شيوري

1219
01:39:15,650 --> 01:39:16,139
لماذا؟

1220
01:39:18,153 --> 01:39:18,642
توقفي

1221
01:39:30,866 --> 01:39:34,199
هذه النتيجة لسوء الحكم

1222
01:39:34,769 --> 01:39:37,135
سوء الحكم لـ ميسورا ناومي

1223
01:39:37,172 --> 01:39:39,402
كشفته أنا

1224
01:39:41,610 --> 01:39:47,515
وخطأها أنها أخبرتني أنها
خطيبة راي بنبار

1225
01:39:48,116 --> 01:39:51,882
لا أحد سيستخدم اسم مزيفاً في الزواج

1226
01:39:51,920 --> 01:39:55,356
والكنيسة مفتوحة للجميع

1227
01:39:55,624 --> 01:39:57,888
ليس من الصعب إيجاد الاسم الحقيقي لـ ميسورا ناومي

1228
01:39:57,926 --> 01:39:59,553
[ راي بنبار ]

1229
01:40:00,629 --> 01:40:02,358
[ ميسورا ناومي ]

1230
01:40:06,835 --> 01:40:09,861
ميسورا ناومي ، انتحرت

1231
01:40:10,539 --> 01:40:13,508
والسبب موت خطيبها

1232
01:40:13,542 --> 01:40:15,772
أغرت المشتبه به بالخروج

1233
01:40:16,344 --> 01:40:18,369
للمعرض الفني

1234
01:40:19,447 --> 01:40:22,814
تختطف صديقة المشتبه به

1235
01:40:22,851 --> 01:40:25,581
في الثانية والربع
في الخامس عشر من أبريل 2006

1236
01:40:27,556 --> 01:40:32,255
تدع الرهينة لأن تتصل بالمشتبه به

1237
01:40:33,862 --> 01:40:36,387
لتحصل على الدليل الثاني

1238
01:40:36,665 --> 01:40:39,429
بمراقبة فريق التحقيق

1239
01:40:39,467 --> 01:40:43,460
تحاول أن تجعل المجرم يعترف بجرائمه

1240
01:40:43,505 --> 01:40:46,474
لكن عندما رأت الرهينة تهرب بعيداً

1241
01:40:46,508 --> 01:40:50,239
..في الثانية وخمسة وخمسين دقيقة تحاول إيقاف الرهينة

1242
01:40:52,214 --> 01:40:54,648
ثم تصبح مجنونة

1243
01:40:54,916 --> 01:40:56,907
وتقتل نفسها

1244
01:41:19,741 --> 01:41:20,332
آسف

1245
01:41:23,044 --> 01:41:26,172
...لو وصلنا أبكر من ذلك

1246
01:41:32,354 --> 01:41:36,552
سأذهب لأطلب منهم أن يعدوا لنا سيارة

1247
01:41:41,129 --> 01:41:43,359
لم أعتقد أبداً أن شيوري ستُقتل

1248
01:41:43,398 --> 01:41:45,298
أنت أيضاً أسأت الحكم

1249
01:41:54,209 --> 01:41:58,441
الشخص الذي قتل شيوري هو أنا أيضاً

1250
01:42:01,816 --> 01:42:05,252
وبالتأكيد باستخدامي لمذكرة الموت

1251
01:42:05,320 --> 01:42:06,719
هذا غريب

1252
01:42:08,223 --> 01:42:11,124
شيوري قتلتها ناومي

1253
01:42:11,226 --> 01:42:14,593
لكن لا يمكنك أن تكتب تصرفاً
لقتل أشخاصٍ آخرون بمذكرة الموت

1254
01:42:14,629 --> 01:42:20,534
إذا كتب اسمها فستموت بنوبة قلبية

1255
01:42:20,635 --> 01:42:22,865
أعرف ذلك بالتأكيد

1256
01:42:24,439 --> 01:42:28,398
لذا أعطيت الأوامر لـ ناومي

1257
01:42:28,443 --> 01:42:31,207
وثم كتبت اسم شيوري في الصفحة المقابلة

1258
01:42:31,246 --> 01:42:39,051
[ ميسورا ناومي تنتحر
تقود المشتبه إلى المعرض الفني ]

1259
01:42:40,955 --> 01:42:44,186
شيوري تقتل بواسطة أشخاص آخرون

1260
01:42:47,195 --> 01:42:51,461
وهي مشتركة في قضية الاختطاف في المعرض الفني

1261
01:42:51,499 --> 01:42:53,899
الساعة الثانية والربع
الخامس عشر من أبريل 2006

1262
01:42:56,604 --> 01:42:59,300
تجبر لمكالمة صديقها

1263
01:43:00,809 --> 01:43:04,438
تحاول الهرب عندما تصل الشرطة

1264
01:43:05,313 --> 01:43:08,544
في الثانية وخمسة وخمسين دقيقة
عندما تطلق المختطفة الرصاص

1265
01:43:09,217 --> 01:43:12,380
بافتراض أنها تحمي صديقها

1266
01:43:12,420 --> 01:43:14,820
تكون الطلقة مميتة

1267
01:43:17,625 --> 01:43:21,493
لم أكتب أن ناومي تقتل شيوري

1268
01:43:21,529 --> 01:43:24,987
لم أكتب أن شيوري تقتل بواسطة ناومي أيضاً

1269
01:43:25,033 --> 01:43:29,561
إذاً هل قتل ناومي لـ شيوري كانت حادثة؟

1270
01:43:34,042 --> 01:43:37,307
من النقطة لقتل شيوري

1271
01:43:37,345 --> 01:43:41,805
نسبة النجاح استثنائية

1272
01:43:42,083 --> 01:43:42,947
إنها ليست حادثة

1273
01:43:42,984 --> 01:43:46,613
كل شيء حدث وفقاً لخطتي

1274
01:43:46,888 --> 01:43:50,483
لقد كتبت أن تكون الطلقة على شيوري مميتة

1275
01:43:53,294 --> 01:43:57,822
وأن تقتل ناومي نفسها بمسدسها

1276
01:43:59,100 --> 01:44:03,366
هذا لأنه عادة
لا أحد سيجلب مسدساً في اليابان

1277
01:44:03,405 --> 01:44:06,203
لو ماتت شيوري هنا

1278
01:44:07,208 --> 01:44:10,041
إذاً سيكون ذلك قد تم بواسطة ناومي

1279
01:44:12,213 --> 01:44:14,374
أتعرف ذلك يا ريوك؟

1280
01:44:14,416 --> 01:44:16,577
الأسماء التي تكتب

1281
01:44:16,618 --> 01:44:20,918
قدرهم سيتغير طبيعياً

1282
01:44:21,322 --> 01:44:25,383
لذا بالرغم من أني لم أكتب أن
ناومي قتلت شيوري

1283
01:44:25,427 --> 01:44:28,396
لكن كل الأمور التي ستحدث
ستكون وفقاً لتخطيطي

1284
01:44:28,430 --> 01:44:30,728
أنت ... شيطان حقيقي

1285
01:44:37,839 --> 01:44:41,104
حبيبتي شيوري ماتت أمام عيني

1286
01:44:41,976 --> 01:44:47,642
الآن لدي سبب لهزيمة كيرا
أريد الانضمام لفريق التحقيق

1287
01:44:47,682 --> 01:44:51,880
الكل سيشعر بالشفقة وسيصدقني

1288
01:44:58,293 --> 01:44:58,987
شيوري

1289
01:45:04,399 --> 01:45:08,927
لايت ، تبدو كإله موت كما نحن

1290
01:45:16,311 --> 01:45:19,303
شيوري كانت حقاً تحبني

1291
01:45:22,016 --> 01:45:24,610
ألا تحب شيوري؟

1292
01:45:31,326 --> 01:45:33,419
أنا أيضاً لا أعلم

1293
01:45:42,837 --> 01:45:45,533
ميسا ، أتشعرين بالوحدة

1294
01:45:46,441 --> 01:45:48,807
لا ، لا تأتي هنا

1295
01:45:48,843 --> 01:45:52,506
تمني الموت... ذلك ما تريده ميسا

1296
01:45:52,547 --> 01:45:54,913
ليس لدي ذلك النوع من الأمنيات

1297
01:45:54,949 --> 01:45:58,316
دعينا نذهب ، دعينا نذهب لجنة الوالدين

1298
01:45:58,353 --> 01:46:00,878
أريد أن أموت معك

1299
01:46:03,558 --> 01:46:05,890
أنت ، هل تمزح؟

1300
01:46:07,762 --> 01:46:12,324
أتعرف نتيجة ما تفعله؟

1301
01:46:12,367 --> 01:46:15,234
في غرفة التسجيل
في رواق محطة التلفاز

1302
01:46:15,270 --> 01:46:18,034
أنا أشاهدك طوال الوقت

1303
01:46:18,072 --> 01:46:19,937
أريد أن أموت معك

1304
01:46:19,974 --> 01:46:23,171
مهمتي أن أموت لأجلك

1305
01:46:24,479 --> 01:46:25,468
هراء

1306
01:46:26,681 --> 01:46:31,414
ميسا لا تريد أن تذهب إلى الجنة أو النار

1307
01:46:38,893 --> 01:46:43,193
لا تخافي ، لن أجعلك تشعري بالألم

1308
01:46:43,231 --> 01:46:43,720
توقف

1309
01:46:46,935 --> 01:46:50,268
ساعدوني ، أهناك أحد هنا

1310
01:47:58,840 --> 01:47:59,431
لايت

1311
01:48:00,241 --> 01:48:01,970
السيارة هنا

1312
01:48:05,146 --> 01:48:06,670
لنذهب للمنزل

1313
01:48:08,049 --> 01:48:10,244
أبي ، لدي طلب

1314
01:48:12,654 --> 01:48:13,382
قل

1315
01:48:14,255 --> 01:48:19,090
أرجوك دعني أنضم لفريق التحقيق

1316
01:48:19,761 --> 01:48:23,754
محبوبتي شيوري قتلها كيرا

1317
01:48:25,066 --> 01:48:27,933
بالتأكيد لن أغفر لـ كيرا

1318
01:48:27,969 --> 01:48:33,271
لذلك ، أرجوك أن تدعني أنضم لفريق التحقيق

1319
01:48:34,976 --> 01:48:35,772
مرحباً بك

1320
01:48:45,420 --> 01:48:50,323
هذه أول مرة نتقابل يا ياغامي لايت

1321
01:48:51,526 --> 01:48:52,322
أنا إل

1322
01:48:56,831 --> 01:49:01,063
أرجو أن تستخدم دماغك الذكية لمساعدتنا

1323
01:49:02,437 --> 01:49:04,029
لنقبض على كيرا

1324
01:49:21,355 --> 01:49:24,483
قبل ذلك ، أرجو أن تعتذر

1325
01:49:49,821 --> 01:51:13,210
hunterx  تعديل التوقيت بواسطة
hunterxworld@hotmail.com

1326
01:51:14,023 --> 01:52:16,635
KID_1412 تمت الترجمة بواسطة
The_Detective_1412@yahoo.com

