1
00:00:56,345 --> 00:00:59,849
(ترجمة الدهشان)

2
00:01:00,300 --> 00:01:04,300
تعديل الترجمة
mmoghazi

3
00:01:33,499 --> 00:01:35,041
حان وقت استيقاظك يا بني

4
00:01:41,006 --> 00:01:44,506
البحث عن السعادة

5
00:03:36,982 --> 00:03:38,940
أظن أني سوف أقوم بكتابة قائمة

6
00:03:38,941 --> 00:03:41,938
من أجل المشتريات عيد ميلادك؟ -
أجل -

7
00:03:41,939 --> 00:03:44,645
تعلم أنك لن تحظى على الكثير

8
00:03:44,646 --> 00:03:45,712
أجل أعلم

9
00:03:45,713 --> 00:03:48,960
فقط لتسهّل لي عملية الاختيار

10
00:03:48,961 --> 00:03:52,461
حشنا، أنت طفل ذكي، قم بكتابة القائمة

11
00:03:52,520 --> 00:03:55,288
هل تستطيع تهجئة كل ما تفكر فيه؟

12
00:03:55,289 --> 00:03:56,275
أظن ذلك

13
00:03:56,276 --> 00:03:58,109
جيد، هذا جيد

14
00:04:02,083 --> 00:04:03,206
كن جيدا

15
00:04:04,238 --> 00:04:05,337
حسنا

16
00:04:12,214 --> 00:04:15,019
هل نستطيع الذهاب الى المتنزه اليوم، لاحقا؟

17
00:04:15,924 --> 00:04:19,082
أخشى أني..... مشغول بعض الشيء

18
00:04:19,566 --> 00:04:20,666
قبلة

19
00:04:22,322 --> 00:04:23,723
نلتقي لاحقا

20
00:04:30,470 --> 00:04:33,970
عفوا، متى سينظف أحدكم هذا؟

21
00:04:34,252 --> 00:04:37,145
و هذا، لقد كلمتكم من قبل عنه

22
00:04:37,146 --> 00:04:40,608
ال "واي" يجب ان تكون"آي"

23
00:04:40,609 --> 00:04:43,275
السعادة" لا تلفظ هكذا"

24
00:04:43,383 --> 00:04:45,698
قلت لكم مرارا

25
00:04:45,699 --> 00:04:47,243
أنا كريس غاردنر

26
00:04:47,808 --> 00:04:51,307
قابلت أبي للمرة الأولى
عندما كنت في الثامنة و العشرين من عمري

27
00:04:51,851 --> 00:04:55,187
وقطعت وعدا على نفسي منذ الصغر

28
00:04:55,414 --> 00:04:58,914
أن أطفالي سوف يعرفون أباهم

29
00:05:00,603 --> 00:05:04,019
هذا جزء من قصة حياتي

30
00:05:04,020 --> 00:05:07,518
هذا الجزء يسمّى
"ركوب الحافلة"

31
00:05:09,306 --> 00:05:11,941
سان فرانسيسكو 1981

32
00:05:14,034 --> 00:05:15,157
ما هذا

33
00:05:16,357 --> 00:05:19,283
إنها آلة زمن، أليس كذلك

34
00:05:19,284 --> 00:05:22,577
أظن أنها آلة زمن
أظن أنها آلة زمن

35
00:05:22,578 --> 00:05:24,285
أنها آلة زمن
خذني معك

36
00:05:24,286 --> 00:05:27,473
هذه الآلة، في حضني....

37
00:05:27,474 --> 00:05:29,619
هذا الرجل يملك آلة زمن

38
00:05:29,620 --> 00:05:32,987
أنه يسافر عبر العصور بهذه الآلة

39
00:05:33,099 --> 00:05:35,835
هذه الآلة ليست آلة زمن

40
00:05:36,011 --> 00:05:39,296
انها آلة تقيس كثافة العظام

41
00:05:39,297 --> 00:05:42,019
آلة طبية أبيعها لكسب رزقي

42
00:05:42,020 --> 00:05:45,495
شكرا لك على مقابلتي، و إعطائي هذه الفرصة

43
00:05:45,496 --> 00:05:47,672
لسنا بحاجة اليه

44
00:05:47,734 --> 00:05:51,233
كما أنه غالي -
حسنا، ربما في المرة المقبلة -

45
00:05:52,252 --> 00:05:55,752
يعطي صورة أوضح بقليل من صور الأشعة

46
00:05:56,051 --> 00:05:58,156
مقابل ضعف المال

47
00:06:00,390 --> 00:06:02,278
مرحبا -
اهلا عزيزتي-

48
00:06:02,279 --> 00:06:04,284
ماذا حدث؟  -
لا، لا شيء، اسمعي....-

49
00:06:04,285 --> 00:06:06,085
لا أستطيع احضار كريستوفر اليوم

50
00:06:07,486 --> 00:06:10,754
لا، يجب علي العودة للعمل الساعة السابعة-
أعلم، عليّ الذهاب لأوكلند -

51
00:06:10,755 --> 00:06:13,808
أذا، وجب عليّ احضار كريس الى البيت، أطعمه....

52
00:06:13,809 --> 00:06:16,782
أحممه، أخلده للنوم، و أعود هنا الساعة السابعة...

53
00:06:16,783 --> 00:06:18,859
أجل-
علينا دفع الضرائب-

54
00:06:18,860 --> 00:06:20,318
...حسنا-
ماذا ستفعل-

55
00:06:20,319 --> 00:06:23,124
هذا ما علينا فعله

56
00:06:26,792 --> 00:06:28,054
هل ترون هذه السيارة؟

57
00:06:28,215 --> 00:06:31,170
ذات الحذاء الأصفر الجميل

58
00:06:31,171 --> 00:06:34,670
هذه سيارتي، ما من مواقف قرب المستشفيات

59
00:06:34,974 --> 00:06:37,609
هذا ما يحدث عندما تكون في عجلة

60
00:06:37,610 --> 00:06:39,718
شكرا على أي حال، شكرا

61
00:06:39,719 --> 00:06:43,086
ربما في المرة المقبلة-
هذا ممكن -

62
00:06:43,760 --> 00:06:47,127
يجب أن أبيع آلتين علي الأقل

63
00:06:47,128 --> 00:06:49,933
شهريا لدفع الايجار

64
00:06:49,985 --> 00:06:53,484
و أخرى لدفع المخالفات المتراكمة على شباك السيارة

65
00:07:02,315 --> 00:07:03,789
المشكلة.....

66
00:07:05,090 --> 00:07:08,590
هي أني لم أبع أي جهاز منذ مدة

67
00:07:09,271 --> 00:07:12,209
منذ متى لا تحب المعكرونة و الجبنة

68
00:07:12,210 --> 00:07:13,975
منذ الولادة

69
00:07:17,202 --> 00:07:18,394
ما هذا؟

70
00:07:19,345 --> 00:07:20,537
ما هذا؟

71
00:07:21,264 --> 00:07:23,782
إنها هدية لكريس-
ممن؟ -

72
00:07:23,783 --> 00:07:25,364
سينثيا، زميلتي في العمل

73
00:07:25,365 --> 00:07:28,612
انها للكبار،
لم تكن تعلم ذلك

74
00:07:28,613 --> 00:07:31,344
ماالذي عليك فعله بها

75
00:07:31,345 --> 00:07:34,361
ترتيبها، بحيث تكون لكل جهة لون واحد

76
00:07:35,897 --> 00:07:37,790
هل دفعت الضرائب؟

77
00:07:38,434 --> 00:07:41,872
لا، سوف أقدم طلب لتمديد مهلة الدفع

78
00:07:42,385 --> 00:07:45,884
لقد فعلت هذا مسبقا-
وسوف أفعله مرة أخري -

79
00:07:46,739 --> 00:07:50,239
تبقى 650 دولار، سأملكها الشهر المقبل

80
00:07:51,047 --> 00:07:53,135
أيضا، زيادات لتأخير الدفع، و فوائد؟

81
00:07:53,136 --> 00:07:55,597
زيادات؟ -
نم، هو كذلك -

82
00:07:55,598 --> 00:07:58,089
دعي هذه الأمور لي

83
00:07:58,090 --> 00:08:00,123
لماذا لا تهدئي؟

84
00:08:00,176 --> 00:08:01,277
حسنا؟

85
00:08:01,389 --> 00:08:02,651
هيا، اهدائي

86
00:08:03,144 --> 00:08:05,108
يجب أن أذهب للعمل

87
00:08:13,816 --> 00:08:17,316
هل انهيت طعامك، كي تنام؟
ضع الصحون في المجلى

88
00:08:17,682 --> 00:08:21,172
منذ بضعة أيام، وجدت المستندات التي طلبت...

89
00:08:21,173 --> 00:08:23,400
كاملة، مفصلة، و ان أردتم..

90
00:08:23,401 --> 00:08:25,685
هي من أجل اقتصادنا الوطني

91
00:08:25,686 --> 00:08:28,359
لن تعجكم، كما انها لم تعجبني

92
00:08:28,360 --> 00:08:30,389
ولكن علينا مواجهة الحقيقة

93
00:08:30,390 --> 00:08:33,164
وهكذا، علينا الذهاب للعمل، و تغيير الأمور

94
00:08:33,165 --> 00:08:35,038
ولا نرتكب أي خطأ

95
00:08:35,039 --> 00:08:37,214
يمكننا تعيير الأمور

96
00:08:37,277 --> 00:08:40,543
الميزانية خرجت عن السيرة

97
00:08:40,544 --> 00:08:44,044
لدينا نقص يبلغ 80 مليون دولار

98
00:08:45,427 --> 00:08:47,644
و سوف ينتهي في 30 سبتمبر

99
00:08:47,645 --> 00:08:50,963
هذا النقص أكبر من ميزانية الدولة...

100
00:08:50,964 --> 00:08:52,064
...عام 1957

101
00:08:53,415 --> 00:08:56,150
و هذه ألأموال.......

102
00:09:33,677 --> 00:09:37,176
يا رجل، عندي لك سؤالين

103
00:09:37,590 --> 00:09:39,974
ماذا تفعل، و كيف تفعله؟

104
00:09:42,092 --> 00:09:45,588
أنا تاجر أسهم -
تاجر أسهم؟ -

105
00:09:45,589 --> 00:09:47,897
التحقت بالجامعة لتفعل هذا، أليس كذلك؟

106
00:09:47,898 --> 00:09:51,398
ليس بالضرورة،
يجب أن تجيد التعامل مع الأرقام و الناس

107
00:09:51,747 --> 00:09:53,853
هذا كل شيء-
اعتني بنفسك-

108
00:09:54,269 --> 00:09:57,697
سوف أدعك تحتفظ بسيارتي حتى يوم الأثنين‏

109
00:09:57,698 --> 00:09:58,797
اعتني بها

110
00:10:06,149 --> 00:10:08,534
لا زلت أذكر تلك اللحظة

111
00:10:12,942 --> 00:10:16,442
بدا الجميع في غاية السعادة

112
00:10:24,741 --> 00:10:27,476
لماذا لا أكون مثلهم

113
00:10:44,843 --> 00:10:46,491
سأحاول أن أعود الساعة السادسة

114
00:10:46,492 --> 00:10:48,343
سوف أمر على شركة بورصة بعد العمل

115
00:10:49,624 --> 00:10:52,965
لماذا-
سوف أذهب لمقابلة بخصوص عمل-

116
00:10:52,966 --> 00:10:54,757
هناك؟ أي عمل؟

117
00:10:56,153 --> 00:10:57,254
تعلمين...

118
00:10:58,379 --> 00:11:01,180
في طفولتي، كنت متفوقا في الرياضيات

119
00:11:01,181 --> 00:11:04,681
لهذا سأذهب لأرى أحد من أجل العمل هناك

120
00:11:05,723 --> 00:11:06,822
أي عمل؟

121
00:11:10,549 --> 00:11:11,952
تاجر أسهم

122
00:11:14,738 --> 00:11:16,913
تاجر أسهم؟-
أجل-

123
00:11:18,242 --> 00:11:19,995
ليس رائد فضاء؟

124
00:11:37,365 --> 00:11:39,469
لا تخاطبيني بهذه الطريقة يا ليندا؟

125
00:11:39,926 --> 00:11:43,081
سوف أرى إذا ما كان شيئا، و سوف أقوم به اليوم

126
00:11:44,105 --> 00:11:46,148
عليك بذل جهدك في بيع الأجهزة

127
00:11:46,149 --> 00:11:49,174
تكليمينني فقط عن البيع، و قد...

128
00:11:49,175 --> 00:11:52,598
حددت 3 مواعيد من أجل البيع قبل الدوام...

129
00:11:52,599 --> 00:11:55,310
هل نسيت أن علينا دفع الإيجار في الأسبوع المقبل؟

130
00:11:55,311 --> 00:11:56,713
هذا ما ظننته

131
00:11:57,748 --> 00:12:01,247
تأخرنا شهرين عن الدفع،
و في الأسبوع المقبل سيصبحو ثلاثة

132
00:12:03,496 --> 00:12:06,995
أناأضاعف دوامي منذ ? شهور يا كريس

133
00:12:07,866 --> 00:12:08,967
...فقط

134
00:12:09,066 --> 00:12:12,430
قم ببيع الأجهزة، كما في عقدك، و دعك من الأمور الأخرى

135
00:12:12,431 --> 00:12:15,868
هذا ما أحاول فعله يا ليندا

136
00:12:17,033 --> 00:12:20,532
هذا ما أحاول فعله ، من أجلك و من أجل كريستوف

137
00:12:22,666 --> 00:12:24,210
ماذا حدث لك؟

138
00:12:28,911 --> 00:12:30,011
ليندا

139
00:12:31,191 --> 00:12:32,291
ليندا

140
00:12:45,422 --> 00:12:48,621
"دين وتر رينولدز"
قسم الثروات البشرية""

141
00:12:48,622 --> 00:12:50,962
"دين وتر رينولدز"
قسم الثروات البشرية""
نقبل الطلبات حاليا

142
00:12:59,670 --> 00:13:03,170
هذا الجزء من حياتي يدعى
"أن تكون غبيا"

143
00:13:06,740 --> 00:13:09,320
لو سمحت، أريد منك خدمة

144
00:13:09,321 --> 00:13:11,497
سوف أترك هذا هنا...

145
00:13:11,615 --> 00:13:12,616
... لخمس دقائق فقط

146
00:13:12,617 --> 00:13:16,117
عندي مقابلة في هذا المكان و لا أريد أن أبدو كالأحمق

147
00:13:18,110 --> 00:13:19,863
انظري، هذا دولار

148
00:13:20,634 --> 00:13:23,254
و سوف أعطيك المزيد عند عودتي

149
00:13:23,255 --> 00:13:26,755
لا قيمة له، ولن تقدري بيعه في أي مكان

150
00:13:26,960 --> 00:13:30,460
حتى أنا لا أستطيع، و هذا عملي

151
00:13:38,733 --> 00:13:39,735
كريس -
نعم -

152
00:13:39,736 --> 00:13:41,741
تيم بروفي، من الثوة البشرية
،كيف الك؟ الحق بي

153
00:13:41,742 --> 00:13:42,843
نعم سيدي

154
00:13:43,052 --> 00:13:45,776
سوف نرى ما نستطيع تدريب للمبتدئين

155
00:13:45,777 --> 00:13:48,020
أخشى أنه يوجد عمل واحد يمكنك القيام به

156
00:13:48,021 --> 00:13:49,144
وقع هذه قط

157
00:13:49,232 --> 00:13:52,731
جاي تويسل سيهتم بالأمر بشكل رسمي

158
00:13:52,826 --> 00:13:54,386
أنا أهتم فقط بالتجار

159
00:13:54,387 --> 00:13:57,056
يبدو انه يشاك الكثير، اذا..

160
00:13:57,057 --> 00:14:00,557
نحن نطلب سيرتك الذاتية،
أرى أنك لم تحضرها

161
00:14:00,691 --> 00:14:01,791
الجدد..

162
00:14:03,203 --> 00:14:06,009
شكرا جزيلا.. خذ هذه

163
00:14:07,467 --> 00:14:09,628
سوف أرجعه، شكرا

164
00:14:09,629 --> 00:14:10,729
حسنا

165
00:14:17,634 --> 00:14:21,134
لقد وثقت بفتاة "هبّي"، تركت عندها جهازي

166
00:14:21,406 --> 00:14:22,410
لماذا كان على هذا أن يحدث؟

167
00:14:22,411 --> 00:14:24,024
عفوا، عفو...

168
00:14:24,122 --> 00:14:27,622
كما قلت لكم، هذا الجزء من حياتي يدعى
"أن تكون غبيا"

169
00:14:32,838 --> 00:14:34,871
لا تتحركي

170
00:14:35,219 --> 00:14:37,464
لا تتحركي، انتظري

171
00:14:45,043 --> 00:14:46,143
كفى

172
00:14:46,698 --> 00:14:47,798
كفى

173
00:14:47,951 --> 00:14:50,124
لا تتحركي، لا، قفي

174
00:14:52,250 --> 00:14:53,722
توقفي، أقف القطار

175
00:15:09,501 --> 00:15:13,001
هذا البرنامج يقبل عشرين شخص كل ستة اشهر

176
00:15:13,470 --> 00:15:15,433
و شخص واحد يتم اختياره

177
00:15:17,029 --> 00:15:19,835
يوجد ثلاثة خطوط بعد الثانوية العامة

178
00:15:19,836 --> 00:15:22,571
من أجل شهادات عليا

179
00:15:23,907 --> 00:15:26,081
لست بحاجة لكل هذه الخطوط

180
00:15:31,778 --> 00:15:33,883
حاول ان تنام، فالوقت تأخر

181
00:15:44,752 --> 00:15:48,252
هو مكعب، 7سم لكل ضلع

182
00:15:48,664 --> 00:15:50,453
ألوان مختلفة، عليها التحرك

183
00:15:50,454 --> 00:15:52,164
و عليك تحديد لون لكل حهة

184
00:15:53,992 --> 00:15:57,492
هذا المكعب الصغير هو أفضل هدية لعام 1981

185
00:15:57,862 --> 00:16:01,362
لا تتوقع انه سهل الحل،
مع اننا وجدنا بروفيسور رياضيات..

186
00:16:01,654 --> 00:16:04,714
استطاع حله خلال 30 دقيقة

187
00:16:04,715 --> 00:16:07,163
هذا هو الحد الذي استطعت التوصل اليه

188
00:16:07,164 --> 00:16:10,664
و كما ترون تبقى لي الكثير

189
00:16:10,852 --> 00:16:13,621
أنا جيم بيترلي، أنقل لكم من "كي جي اس اس"

190
00:16:13,622 --> 00:16:17,121
استيقظ، كل.

191
00:16:19,074 --> 00:16:21,670
وداعا يا أمي  -
وداعا يا عزيزي -

192
00:16:21,834 --> 00:16:23,981
عد بدون الجهاز، رجاءا

193
00:16:23,982 --> 00:16:27,482
سأفعل، لذا ودعيه، لأنني سأعود بدونه

194
00:16:28,118 --> 00:16:30,012
مع السلامة و حظا موفقا

195
00:16:30,367 --> 00:16:32,541
أجل، أنا أفتقد الكثير من الحظ

196
00:16:32,972 --> 00:16:34,071
وداعا يا أمي

197
00:16:35,560 --> 00:16:36,659
وداعا

198
00:16:37,162 --> 00:16:40,662
كلمة السعادة

199
00:16:41,157 --> 00:16:42,445
هي صفة

200
00:16:42,446 --> 00:16:45,946
لا تعتبر اسم
و لا تكتب بشكل صحيح

201
00:16:46,245 --> 00:16:48,809
ولكن الكلمة البذيئة، كتبت بشكل صحيح

202
00:16:48,810 --> 00:16:52,131
أجل، كتبت بشكل صحيح، ولكن هذا ليس مثالا

203
00:16:52,132 --> 00:16:54,617
لا يجب استخدام هذه الكلمة، إنها...

204
00:16:54,618 --> 00:16:56,371
... تعبر عن الغضب...

205
00:16:57,117 --> 00:17:00,495
... و أشياء أخرى

206
00:17:00,496 --> 00:17:01,596
حسنا

207
00:17:01,629 --> 00:17:03,733
ماذا كتبت  على ظهر شنتطك

208
00:17:04,203 --> 00:17:05,303
لقبي

209
00:17:06,365 --> 00:17:09,452
- نختار ألقاب لبعض
ما هو لقبك  -

210
00:17:14,358 --> 00:17:16,654
هل كان لديك لقب-
نعم-

211
00:17:16,655 --> 00:17:19,110
ما هو؟ -
رأس بعشرة جالون-

212
00:17:19,616 --> 00:17:20,649
ما معنى ذلك

213
00:17:20,650 --> 00:17:24,150
لقد ترعرعت في لويزيانا بتكسس، كان الجميع يرتدي
قباعات الكاوبويز

214
00:17:25,166 --> 00:17:27,701
عشرة جالون اسم لقبعة كبيرة

215
00:17:27,702 --> 00:17:31,202
كنت ذكيا حينها، لهذا كانوا ينعتوني
ب" ذا الرأس بعشرة جالون"

216
00:17:31,652 --> 00:17:34,055
هوس كارترايت، يرتدي قبعة -
هوس؟ -

217
00:17:34,056 --> 00:17:36,372
هوس كارترايت، من بونانزا

218
00:17:36,478 --> 00:17:39,978
من أين تعلم بونانزا؟  -
أشاهده في بيت السيدة تشو-

219
00:17:40,532 --> 00:17:42,776
شاهدت بونانزا هنا؟-
نعم -

220
00:17:44,726 --> 00:17:48,226
متى؟ تى شاهدت بونانزا؟ بعد الغداء؟

221
00:17:49,427 --> 00:17:51,392
بعد  قارب الحب

222
00:17:55,508 --> 00:17:58,613
لقد كتبت القائمة، من أجل عيد ميلادي

223
00:17:58,614 --> 00:18:01,630
ماذا كتبت؟ -
كرة سلة -

224
00:18:01,631 --> 00:18:04,015
او زي الجوية

225
00:18:06,676 --> 00:18:10,176
يقول أنه يشاهد التلفاز-
يشاهدون اتلفاز، من أجل التاريخ-

226
00:18:11,062 --> 00:18:14,428
قارب الحب -
تاريخ البحرية-

227
00:18:14,869 --> 00:18:18,369
هذا ليس البحرية،
لا، يمكن أن يشاهد التلفاز  في البيت

228
00:18:19,214 --> 00:18:21,880
ندفع لك 150 دولار شهريا

229
00:18:22,261 --> 00:18:25,761
إذا كان يأتي هنا لمشاهدة التلفاز فسوف أخرجه

230
00:18:26,344 --> 00:18:29,844
ادفع أكثر لحضانة أخرى اذا كان
لا يعجبك البحرية في التلفاز

231
00:18:32,067 --> 00:18:35,294
لا يدف حتّى، ويجرؤ على الشكوى

232
00:18:35,410 --> 00:18:36,812
لم الشكوى

233
00:18:38,624 --> 00:18:42,124
على الأقل تستطيعين وضع الكلب في حجرة،أو مكان من

234
00:18:42,791 --> 00:18:43,890
وداعا

235
00:19:28,574 --> 00:19:32,074
أنتظر رئيس قسم الثروة البشرية، جاي تويسل.

236
00:19:32,890 --> 00:19:36,390
من اسمه، يشبه لي أنه سيمنحني عمل

237
00:19:36,907 --> 00:19:38,450
علي فعل ذلك

238
00:19:38,629 --> 00:19:40,214
يجب على الأقل أن أريه

239
00:19:40,215 --> 00:19:42,719
أني أجيد استخدام الأرقام، و أني اجتماعي

240
00:19:42,720 --> 00:19:44,369
صباح الخير سيد تويسل-
صباح الخير يا جين -

241
00:19:44,370 --> 00:19:46,262
سيد تويسل، أنا كريس غاردنر-
أهلا  -

242
00:19:46,263 --> 00:19:49,762
أردت اعطاءك هذا شخصيا،
ظننت أني سأجدك عند المدخل

243
00:19:49,880 --> 00:19:50,884
حسنا

244
00:19:50,885 --> 00:19:54,385
أريد، من فضلك الفرصة لأشرح لك
ما قد تراه ناقصا في طلبي

245
00:19:54,706 --> 00:19:59,020
سنبداء من هنا يا..
كريس،و نتصل بك اذا أردنا أن نجالسك

246
00:20:08,056 --> 00:20:11,555
نعم، أنا كريس غاردنر، عندي موعد مع الدكتور دلسي

247
00:20:12,423 --> 00:20:15,923
سأصل لاحقا
من أجل بيع جهاز، كنت أتسائل إذ....

248
00:20:16,137 --> 00:20:18,516
نعم من أجل جهاز التصوير

249
00:20:18,517 --> 00:20:20,059
أجل لازلت أقدر...

250
00:20:20,388 --> 00:20:23,755
نصف ساعة؟
أجل، جيد، شكرا؟

251
00:20:34,312 --> 00:20:35,411
هاي

252
00:20:36,054 --> 00:20:37,154
هاي

253
00:20:38,812 --> 00:20:39,913
هاي

254
00:20:40,140 --> 00:20:41,840
هذا الجزء من حياتي

255
00:20:41,841 --> 00:20:42,843
قف

256
00:20:42,844 --> 00:20:44,177
... هذا الجزء...

257
00:20:46,113 --> 00:20:48,078
يدعى
"الركض"

258
00:20:48,113 --> 00:20:50,576
هاي،  هاي،  توقف

259
00:20:52,707 --> 00:20:53,807
هاي

260
00:20:54,046 --> 00:20:55,145
توقف

261
00:20:55,719 --> 00:20:57,965
هذه آلتي المسروقة

262
00:20:58,228 --> 00:21:01,728
إلا اذا كانت  تمشي مع بائع آخر

263
00:21:01,869 --> 00:21:05,368
هذا مستبعد، لأنني البائع الوحيد في المنطقة

264
00:21:06,150 --> 00:21:09,650
لقد أنفقت ما جمعته طوال
حياتي مقابل هذه الأشياء

265
00:21:11,003 --> 00:21:13,598
كانت هذه اآلآلة واعدة لدرجة..

266
00:21:15,968 --> 00:21:17,457
هلتشعرين ما أشعر به -
بالتأكيد،                  -

267
00:21:17,458 --> 00:21:19,226
لقد جعلتني أحملها

268
00:21:19,227 --> 00:21:22,727
مالم أكن أعلمه هو أن
الأطباء و المستشفيات كانوا...

269
00:21:22,926 --> 00:21:24,819
...يرون هذه الآلة بلا فائدة

270
00:21:28,680 --> 00:21:32,180
حتى أنني، طلبت من المالك أخذ صورة لنا

271
00:21:33,137 --> 00:21:36,637
لهذا، ضياع آلة، تساوي فقدان الطعام لشهر

272
00:21:41,021 --> 00:21:43,196
هاي، هاي، انتظر

273
00:21:46,789 --> 00:21:48,333
عد الى هنا

274
00:21:54,011 --> 00:21:55,765
لا تغضب، انظر

275
00:22:11,344 --> 00:22:12,536
هل نسيت؟

276
00:22:13,686 --> 00:22:14,808
ماذا؟

277
00:22:16,068 --> 00:22:19,028
ما كان عليك أن تعود بواحدة

278
00:22:19,029 --> 00:22:20,031
نعم ، أعلم

279
00:22:20,032 --> 00:22:21,926
كيف أصبحا اثنتين

280
00:22:32,630 --> 00:22:33,730
مرحبا

281
00:22:37,073 --> 00:22:38,172
مرحبا يا أمي

282
00:22:43,911 --> 00:22:47,397
!1, 2, 3

283
00:22:48,780 --> 00:22:51,754
كرة سلة

284
00:22:51,755 --> 00:22:54,117
كيف تعلم أنها كرت السلة؟

285
00:22:54,118 --> 00:22:56,880
من الممكن انها بيت نمل، أو..

286
00:22:56,881 --> 00:22:58,133
.. مجهر أو ما شابه

287
00:22:58,134 --> 00:22:59,234
ليست كذلك

288
00:23:01,269 --> 00:23:04,006
حسنا، هيّا، افتحها

289
00:23:10,208 --> 00:23:12,015
الورق صعب التمزيق، أليس كذلك؟

290
00:23:12,016 --> 00:23:13,910
نعم، و لكن أنا قدرت عليه

291
00:23:25,353 --> 00:23:27,807
كان عليك رؤيتي،

292
00:23:28,759 --> 00:23:31,365
أحدهم سرق مني جهاز،
و استعدته بعد كل شيء

293
00:23:31,366 --> 00:23:32,558
لا يهم

294
00:23:34,525 --> 00:23:35,624
ماذا؟

295
00:23:35,783 --> 00:23:36,976
لا يهم

296
00:23:38,232 --> 00:23:40,072
أي طريقة تعلمل هذه؟

297
00:23:40,073 --> 00:23:43,041
ماذا، لا يهم؟-
كل يوم تأتي بقصة؟-

298
00:23:43,042 --> 00:23:44,374
روي، روي

299
00:23:44,803 --> 00:23:48,303
تستطيع تنظيف هذا، عندما لا يكون أحد هنا،
الغبار في كل مكان

300
00:23:48,616 --> 00:23:52,115
أحاول الحفاظ على بيت نظيف -
انتظري، اسمعيني للحظة، ليندا -

301
00:23:53,088 --> 00:23:56,588
اهداءي، سوف نخرج من هذا الوضع،
و كل شيء سيكون على ما يرام

302
00:23:58,943 --> 00:24:01,792
قلت نفس الشيء عندما كنت حاملا

303
00:24:01,793 --> 00:24:03,069
"كل شيء سيكون على ما يرام".

304
00:24:03,070 --> 00:24:06,173
اذا، لم تعودي تثقين بي-
لا يهمني... -

305
00:24:06,174 --> 00:24:07,647
... لا يهم

306
00:24:23,126 --> 00:24:25,299
تكسي -
سيد تويسل-

307
00:24:25,655 --> 00:24:27,339
نعم، أهلا -
مرحبا -

308
00:24:27,775 --> 00:24:30,468
كريس غاردنر -
أهلا، ماذا تريد؟-

309
00:24:30,469 --> 00:24:33,969
لقد أعطيتك سيرتي منذ شهر،
ولم يتصل بي احد، كل ما هنالك

310
00:24:34,704 --> 00:24:36,483
أني أبحث عن موعد لمقابلتك سيدي

311
00:24:36,484 --> 00:24:39,570
علي الذهاب الى "نورلي فالي"، اعتني بنفسك

312
00:24:40,061 --> 00:24:41,394
سيد تويسل...

313
00:24:41,956 --> 00:24:44,759
في الحقيقة، انا أيضا ذاهب الى هناك، في طريقي..

314
00:24:44,760 --> 00:24:47,074
اذا أمكن أن نذهب معا

315
00:24:47,862 --> 00:24:49,264
حسنا، اركب

316
00:24:55,980 --> 00:24:59,479
حسنا، عندما كنت في البحرية، كنت أعمل لدى طبيب
كان يحب لعب الغولف

317
00:25:00,473 --> 00:25:02,745
ساعات و ساعات كل يوم...

318
00:25:02,746 --> 00:25:06,246
في الحقيقة كنت أقوم بعمليات طبية بعد خروجه من المكتب

319
00:25:08,688 --> 00:25:12,188
لهذا أنا تدربت لأكون في موقع اتخاذ قرارات

320
00:25:12,599 --> 00:25:13,699
و...

321
00:25:15,494 --> 00:25:18,367
سيد توسل، انظر، هذا في بالغ الأهمية

322
00:25:18,368 --> 00:25:21,867
أحاول، آسف، حلها مستحيل

323
00:25:22,797 --> 00:25:25,990
أنا أقدر -
لا تقدر، لا أحد يقدر-

324
00:25:25,991 --> 00:25:29,490
لا أنا متأكد أني قادر على حلها-
لا تقدر -

325
00:25:29,876 --> 00:25:31,000
أعطني

326
00:25:32,033 --> 00:25:33,132
هنا

327
00:25:36,308 --> 00:25:38,552
آه، أنظر، إنها ملخبطة

328
00:25:40,621 --> 00:25:41,721
آسف

329
00:25:42,852 --> 00:25:46,351
يبدو أنها تعمل كالعلامات

330
00:25:47,120 --> 00:25:48,839
و قطعة في المنتصف، لا تتحرك بتاتا

331
00:25:48,840 --> 00:25:52,135
أذا، اذا كانت القطعة التي في المنتصف
صفراء، فكل الجهه يجب أن تكون صفراء

332
00:25:52,136 --> 00:25:55,636
و اذا كانت حمراء، فاواجه كذلك

333
00:25:56,996 --> 00:25:58,727
يمكنك القيادة ببطء

334
00:25:58,728 --> 00:26:02,070
لو جلسنا اليوم كله،
لا أظنك قادر على حلها

335
00:26:02,071 --> 00:26:03,745
بل أستطيع-
لا -

336
00:26:03,746 --> 00:26:07,246
بلا -
لا، أنا أقول لك أنك لا تقدر-

337
00:26:09,262 --> 00:26:12,208
هل ترى؟ هذا كل ما توصلت اليه

338
00:26:24,452 --> 00:26:27,118
انظر انهيت جزءا تقريبا

339
00:26:27,250 --> 00:26:29,355
لكني، لا أظنك قادر

340
00:26:38,737 --> 00:26:40,631
تقريبا أنهيتها

341
00:26:41,505 --> 00:26:42,605
قلت لك

342
00:26:50,331 --> 00:26:51,430
انظر ال ذلك

343
00:27:15,325 --> 00:27:16,657
كدت تنتهي

344
00:27:40,246 --> 00:27:41,347
البيت رقم 7010

345
00:27:42,323 --> 00:27:43,515
انا أنزل هنا

346
00:27:46,263 --> 00:27:47,385
عمل رائع

347
00:27:49,307 --> 00:27:50,780
وداعا-
وداعا-

348
00:27:51,492 --> 00:27:52,825
نلتقي قريبا

349
00:27:54,675 --> 00:27:56,359
الى أين يا سيدي؟

350
00:27:56,749 --> 00:27:59,274
عذرا، اى أين يا سيدي؟

351
00:28:02,698 --> 00:28:04,801
الى الخلف قليلا

352
00:28:05,247 --> 00:28:06,863
ارجع فحسب

353
00:28:07,045 --> 00:28:08,144
حسنا

354
00:28:50,380 --> 00:28:51,502
ايها اللـّص

355
00:28:53,492 --> 00:28:55,877
أين تذهب؟ عد؟

356
00:28:57,083 --> 00:28:59,801
أعطني مالي، أريد مالي

357
00:28:59,802 --> 00:29:01,695
أرجوك، أرجوك

358
00:29:01,892 --> 00:29:02,992
أرجوك

359
00:29:03,235 --> 00:29:06,734
لا أستطيع الدفع، أنا آسف

360
00:29:06,948 --> 00:29:08,978
آسف -
سوف أبرحك ضربا-

361
00:29:08,979 --> 00:29:10,078
آسف

362
00:29:11,106 --> 00:29:12,206
أيها الـًّص

363
00:29:22,945 --> 00:29:25,822
اذا ما دفعت، سوف أقتلك

364
00:29:25,900 --> 00:29:27,231
سوف أقتلك

365
00:29:43,226 --> 00:29:44,326
هاي

366
00:29:45,763 --> 00:29:48,079
توقف

367
00:29:51,452 --> 00:29:54,187
فاليوقفه أحد

368
00:29:54,429 --> 00:29:55,529
توقف

369
00:30:14,531 --> 00:30:15,794
لا لا لا

370
00:30:20,570 --> 00:30:21,669
لا

371
00:30:45,421 --> 00:30:46,824
مرحبا-
مرحبا-

372
00:30:47,734 --> 00:30:49,854
أعتذر، لم أستطيع العودة في الوقت المناسب

373
00:30:49,855 --> 00:30:52,465
يا كريس.. لقد أضعت دوري في العمل

374
00:30:52,466 --> 00:30:55,076
نعم، آسف، اسمعي

375
00:30:55,077 --> 00:30:57,975
أنا في اتجاهي نحوكم...
هل أنتي مع كريستوفر

376
00:30:57,976 --> 00:31:00,221
أنا راحلة، من البيت

377
00:31:00,541 --> 00:31:01,542
ماذا

378
00:31:01,543 --> 00:31:03,578
هل سمعت ما قلت؟

379
00:31:03,604 --> 00:31:07,103
حزمت أمتعتي، سوف آخذ كريس

380
00:31:07,472 --> 00:31:09,015
أنا راحلة الآن

381
00:31:09,556 --> 00:31:11,010
سوف أغلق الخط....

382
00:31:11,011 --> 00:31:14,511
ليندا، انتظري-
و أرحل -

383
00:31:19,786 --> 00:31:23,285
كانت هذه اللحظة التي بدأت أفكر فيها عن ثوماس جفرسن

384
00:31:24,736 --> 00:31:27,822
و  وثيقة اعلان الحرية

385
00:31:27,842 --> 00:31:30,403
و بالتحديد، الجزء الذي يتحدث عن

386
00:31:30,404 --> 00:31:33,904
الحرية، في السعي وراء السعادة

387
00:31:34,081 --> 00:31:36,049
أذكر تماما ما كنت أفكر فيه

388
00:31:36,050 --> 00:31:39,549
كيف عرف أنه عليه استخدام مصتلح " السعي"

389
00:31:40,662 --> 00:31:43,059
ربما السعادة....

390
00:31:43,060 --> 00:31:44,954
يبحث عنها فقط

391
00:31:45,671 --> 00:31:49,054
و في الحقيقة، لا نجدها أبدا

392
00:31:49,055 --> 00:31:52,171
لا يهم كيف،
كيف علم ذلك؟

393
00:31:57,683 --> 00:31:58,782
ليندا

394
00:31:59,091 --> 00:32:00,192
ليندا

395
00:32:33,490 --> 00:32:34,492
مرحبا

396
00:32:34,493 --> 00:32:36,269
كريس؟ -
من هذا؟-

397
00:32:36,270 --> 00:32:37,369
جاي تويسل

398
00:32:38,512 --> 00:32:39,514
آه، مرحبا

399
00:32:39,515 --> 00:32:40,848
دين وتر

400
00:32:41,010 --> 00:32:43,663
نعم، طبعا، كيف حالك؟

401
00:32:43,921 --> 00:32:46,396
جيد، ما زلت تريد أن نتحدث

402
00:32:46,397 --> 00:32:48,022
نعم سيدي طبعا

403
00:32:48,023 --> 00:32:50,297
حسنا، تعال غدا

404
00:32:50,298 --> 00:32:52,725
...صباحا، سنقوم باختيار اشخاص، للبدء في برنامج المبتدئين

405
00:32:52,726 --> 00:32:54,620
معك ورقة و قلم؟

406
00:32:55,118 --> 00:32:56,310
نعم...جيد..

407
00:32:59,572 --> 00:33:02,377
انتظر للحظة-
حسنا -

408
00:33:06,169 --> 00:33:07,268
ألو

409
00:33:08,494 --> 00:33:09,496
كريس؟

410
00:33:09,497 --> 00:33:11,181
نعم، ها هما معي

411
00:33:11,291 --> 00:33:14,790
دوّن هذا الرقم، اتصل بالسكرتيرة،
و هي سوف تملي ما عليك فعله

412
00:33:15,628 --> 00:33:19,128
415-864-0256 -
415-864-0256 -

413
00:33:22,379 --> 00:33:24,973
و الداخلي 4796-
4796 -

414
00:33:25,503 --> 00:33:26,845
حسنا، اتصل بي غدا صباحا

415
00:33:26,846 --> 00:33:29,090
415-864-0256

416
00:33:30,043 --> 00:33:32,255
حسنا، مع السلامة-
شكرا -

417
00:33:32,256 --> 00:33:33,590
سوف نلتقي

418
00:33:44,170 --> 00:33:45,269
كريس

419
00:33:46,131 --> 00:33:48,730
هل رأيت ليندا و كريستوفر؟

420
00:33:48,731 --> 00:33:50,593
هل شاهدت المبارية أمس؟-
لا لا -

421
00:33:50,594 --> 00:33:52,290
ألم ترى ال118...

422
00:33:52,291 --> 00:33:54,958
هل مرت ليندا و كريس من هنا

423
00:33:54,959 --> 00:33:57,562
لا لم أرهما -
كانو 190 ل 120-

424
00:33:57,563 --> 00:34:00,841
لم يتبقى وقت، و أحرزو 3 في 17 ثانية

425
00:34:00,842 --> 00:34:02,734
انتظر، انتظر

426
00:34:02,735 --> 00:34:05,207
لا تقل لي أي رقم الآن

427
00:34:05,208 --> 00:34:07,453
ما بال الأرقام؟

428
00:34:08,165 --> 00:34:10,197
انت مدين لي بالمال-
نعم -

429
00:34:10,198 --> 00:34:13,698
تدين لي 14 دولار-
وسوف اعيدها لك -

430
00:34:14,852 --> 00:34:18,149
انا بحاجة للمال،بحاجة لمالي

431
00:34:18,392 --> 00:34:19,866
"14" هو رقم

432
00:34:46,972 --> 00:34:48,071
هاي

433
00:34:48,323 --> 00:34:51,076
لا تاخذي الطفل بعد اليوم، فهمتي

434
00:34:51,077 --> 00:34:53,960
دعني و شأني -
لا تاخذي طفلي مني أبدا-

435
00:34:53,961 --> 00:34:55,727
هل فهمتي ما قلت؟ لا تعطني ظهرك عندما أخاطبك

436
00:34:55,728 --> 00:34:59,228
لا تذهبي عندما اخاطبك، سمعتي

437
00:34:59,441 --> 00:35:01,120
تريدين الذهاب-
نعم -

438
00:35:01,121 --> 00:35:04,489
تريدين الذهاب -
نعم، أريد الذهاب-

439
00:35:05,317 --> 00:35:07,334
ارحلي من هنا الآن

440
00:35:07,335 --> 00:35:09,999
ارحلي، ولكن كرس يبقى معي

441
00:35:10,000 --> 00:35:12,491
أنت الملام، سمعت

442
00:35:12,492 --> 00:35:14,837
أنت ضعيفة -
لا، لست كذلك  -

443
00:35:14,838 --> 00:35:16,635
لم أعد سعيدة فحسب، لست سعيدة

444
00:35:16,636 --> 00:35:18,781
اذهبي، وكوني سعيدة يا ليندا

445
00:35:18,782 --> 00:35:20,254
اسعدي

446
00:35:20,420 --> 00:35:22,665
ولكن كريستوفر سيبقى معي

447
00:35:22,666 --> 00:35:24,349
سمعتي ما قلت

448
00:35:24,738 --> 00:35:27,192
كريستوفر سيبقى معي

449
00:35:53,213 --> 00:35:54,967
مرحبا، لنذهب، هيا

450
00:35:56,466 --> 00:35:58,642
مرحبا سيدة تشو-
مرحبا -

451
00:36:02,365 --> 00:36:05,368
أين أمي -
أحضر أغراضك فحسب -

452
00:36:05,369 --> 00:36:08,320
قالت لي أنها سوف تأتي لأخذي اليوم

453
00:36:08,321 --> 00:36:09,420
نعم، ولكن...

454
00:36:12,032 --> 00:36:14,086
تحدثت مع أمك...

455
00:36:14,087 --> 00:36:15,630
كل شيء على ما يرام

456
00:36:22,095 --> 00:36:24,555
أين سأنام هذه الليلة

457
00:36:24,556 --> 00:36:26,520
قل لي، هل أنت سعيد؟

458
00:36:26,714 --> 00:36:27,906
نعم-
جيد-

459
00:36:28,201 --> 00:36:29,892
لأني سعيد أيضا

460
00:36:29,893 --> 00:36:33,345
عندما تكون سعيدا،و انا سعيد
هذا جيد

461
00:36:33,346 --> 00:36:34,888
أجل -
جيد جدا-

462
00:36:35,223 --> 00:36:37,046
ستنام معي

463
00:36:37,601 --> 00:36:41,101
سوف نبقى في البيت، هذا مكاننا

464
00:36:56,301 --> 00:36:57,401
كريستوفر

465
00:37:15,714 --> 00:37:19,214
أنت، اسمع، أريد أجار المنزل
لا أريد الانتظار بعد

466
00:37:20,279 --> 00:37:22,809
أنا أمر في وقت صعب الآن

467
00:37:22,810 --> 00:37:26,149
ماذا تقول، اذا اذهب الى
آخر هذا الطريق،ستجد نزل

468
00:37:26,150 --> 00:37:28,063
سيكلفك نصف ما تدفع هنا

469
00:37:28,064 --> 00:37:31,564
اسمع يا كريس، اريدك أن ترحل
بحلول الصباح

470
00:37:32,864 --> 00:37:34,782
وكيف افعل هذا، بحلول الصباح؟

471
00:37:34,783 --> 00:37:38,283
- سيأتي غدا دهانون
أنظر، أحتاج لمزيد من الوقت-

472
00:37:38,381 --> 00:37:40,836
لا -
أنا سأدهنها -

473
00:37:41,344 --> 00:37:44,843
موافق؟ ولكن أحتاج لبعض الوقت
أنا و ابني نعيش هنا

474
00:37:51,410 --> 00:37:52,510
حسنا

475
00:37:53,250 --> 00:37:55,354
أسبوع واحد، و دهانها

476
00:38:47,998 --> 00:38:49,261
كريس غاردنر؟

477
00:38:50,138 --> 00:38:52,323
نعم، ماذا يحدث؟

478
00:38:52,912 --> 00:38:54,947
بأمر من بلدية سان فرانسيسكو

479
00:38:54,948 --> 00:38:57,349
يجب أن أدفع كل المبلغ؟

480
00:38:57,350 --> 00:39:00,849
يجب أن تدفع لكل المخافات
أو تبقى هنا

481
00:39:00,868 --> 00:39:03,182
هذا كل ما أملك

482
00:39:07,773 --> 00:39:11,009
سيؤكد الشيك الساعة 9:30 غدا صباحا

483
00:39:11,010 --> 00:39:12,012
ماذا؟

484
00:39:12,013 --> 00:39:15,513
نعم، لا يسمح لك بالذهاب
قبل تأكيد المبلغ، و تنهي ما عليك

485
00:39:16,200 --> 00:39:17,299
لا...

486
00:39:17,999 --> 00:39:20,844
لا،لا أستطيع البقاء هنا، علي رعاية ابني

487
00:39:20,845 --> 00:39:23,649
لا نستطيع اخلاء سبيلك، قبل ال9:30 صباحا
عندها يتم تأكيد العاملة

488
00:39:23,650 --> 00:39:27,150
عندي مقابلة الساعة 10:15 مع دين وتر

489
00:39:27,614 --> 00:39:29,397
لا يمكن -
9.30 - صباحا

490
00:39:29,398 --> 00:39:31,250
و ماذا أفعل بابني؟

491
00:39:31,251 --> 00:39:32,085
ماذا أفعل بابني؟

492
00:39:32,086 --> 00:39:33,828
ألا يوجد أحد ليعتني به ؟

493
00:39:33,829 --> 00:39:34,831
أنا أعتني به

494
00:39:34,832 --> 00:39:38,332
ماذا عن الخدمات الاجتماعية، ليعتنوا به

495
00:39:42,591 --> 00:39:46,091
حسنا، هل أستطيع اجراء مكالمة، من فضلك؟

496
00:39:48,706 --> 00:39:49,805
ألو؟

497
00:39:50,279 --> 00:39:51,282
مرحبا

498
00:39:51,283 --> 00:39:52,404
ماذا تريد؟

499
00:39:54,070 --> 00:39:56,580
عليك الاعتناء بكريستوفر

500
00:39:56,581 --> 00:39:58,124
انه في الحضانة

501
00:39:59,906 --> 00:40:02,897
لا أستطيع الاعتناء به هذه الليلة فقط...

502
00:40:02,898 --> 00:40:05,494
ليلة واحدة-
ماذا حدث؟ -

503
00:40:06,140 --> 00:40:09,640
أنا سأمر بالحضانة غدا، لكن الآن لا أستطيع

504
00:40:10,812 --> 00:40:13,547
أرجوكي أن تذهبي اليه الآن

505
00:40:14,376 --> 00:40:15,476
لا

506
00:40:16,899 --> 00:40:18,934
ليندا، لم لا؟

507
00:40:18,992 --> 00:40:21,517
لا،
أريد أن آخذه الى حديقة

508
00:40:22,650 --> 00:40:23,984
و جسر الغولدن غيت

509
00:40:24,636 --> 00:40:27,302
غدا بعد الحضانة

510
00:40:27,974 --> 00:40:31,412
كيف حاله؟ -
جيد، انه بخير -

511
00:40:31,474 --> 00:40:33,508
خذيه الى احديقة

512
00:40:33,526 --> 00:40:34,627
ثم...

513
00:40:35,193 --> 00:40:37,296
أعيديه، حسنا؟

514
00:40:37,716 --> 00:40:41,214
فقط أريد أن تعيدي لي ولدي

515
00:40:41,768 --> 00:40:42,868
موافقة؟

516
00:40:43,785 --> 00:40:44,885
ليندا؟

517
00:40:45,588 --> 00:40:49,088
سوف أعيده ، الساعة السادسة مساءا

518
00:40:49,309 --> 00:40:51,273
حسنا، حسنا...

519
00:40:51,773 --> 00:40:52,873
...شكرا لك

520
00:40:55,954 --> 00:40:57,054
وداعا

521
00:41:22,114 --> 00:41:23,377
هل هذا جيد؟

522
00:41:58,498 --> 00:42:00,041
عفوا، عفوا

523
00:42:11,361 --> 00:42:12,484
سيد غاردنر؟

524
00:42:20,151 --> 00:42:21,251
من هنا

525
00:42:24,341 --> 00:42:25,440
الحق بي

526
00:43:01,534 --> 00:43:02,727
كريس غاردنر

527
00:43:05,899 --> 00:43:08,768
كريس غاردنر، كيف حالك؟

528
00:43:09,192 --> 00:43:10,292
صباح الخير

529
00:43:10,335 --> 00:43:11,526
كريس غاردنر

530
00:43:12,354 --> 00:43:14,801
كريس غاردنر، تسعدني رؤيتك

531
00:43:14,802 --> 00:43:16,906
كريس غاردنر، تسعدني رؤيتك

532
00:43:18,331 --> 00:43:20,890
كنت جالسا، في الخارج لنصف ساعة، و أفكر..

533
00:43:20,891 --> 00:43:24,391
بعذر ما، يبرر تواجدي هنا..

534
00:43:24,608 --> 00:43:25,871
..مرتديا هذه الملابس

535
00:43:26,969 --> 00:43:28,528
و أردت اخباركم قصة

536
00:43:28,529 --> 00:43:30,468
تبين ما تبحثون عنه في نفس الوقت

537
00:43:32,687 --> 00:43:34,091
يكون فيها..

538
00:43:34,375 --> 00:43:35,496
ذكاء

539
00:43:36,197 --> 00:43:38,467
و روح تعاون، كي تؤثر عليكم

540
00:43:38,468 --> 00:43:40,644
ولم يخطر ببالي شيء

541
00:43:42,195 --> 00:43:44,209
اذا الحقيقة هي...

542
00:43:44,210 --> 00:43:46,967
... أنهم ألقوا القبض علي،
لأني لم أدفع مخالفات الوقوف في مكان ممنوع

543
00:43:46,968 --> 00:43:49,142
مخالفات الوقوف في مكان ممنوع!

544
00:43:49,395 --> 00:43:52,895
أتيت مباشرة، من المخفر

545
00:43:53,114 --> 00:43:55,313
ماذا كنت تفعل قبل إيقافك

546
00:43:55,314 --> 00:43:57,909
كنت أدهن الشقة

547
00:43:58,395 --> 00:44:00,289
هل جفّت الآن؟

548
00:44:01,562 --> 00:44:02,661
أتمنى ذلك

549
00:44:02,780 --> 00:44:04,799
هو يقول أنك نشيط بما يكفي

550
00:44:04,800 --> 00:44:08,299
كان ينتظرني أمام المبنى مدة شهر

551
00:44:09,726 --> 00:44:11,473
و يقول أنك ذكي

552
00:44:11,474 --> 00:44:13,018
هذا ما أظنه..

553
00:44:13,068 --> 00:44:16,358
و تريد تعلم هذه المهنة -
نعم سيدي، أريد التعلم-

554
00:44:16,359 --> 00:44:18,628
بدأت التعلم بنفسك؟

555
00:44:18,629 --> 00:44:19,751
نعم طبعا

556
00:44:21,084 --> 00:44:22,948
جاي -
نعم سيدي -

557
00:44:22,949 --> 00:44:25,383
كم مرة رأيت كريس.؟

558
00:44:25,384 --> 00:44:26,484
لا أعلم

559
00:44:27,043 --> 00:44:28,792
أقل مما يجب، على ما يبدو

560
00:44:28,793 --> 00:44:30,897
مرتديا هكذا؟-
لا لا -

561
00:44:32,167 --> 00:44:33,850
بدلة و ربطة عنق

562
00:44:35,402 --> 00:44:37,202
الأول في صفك...

563
00:44:37,203 --> 00:44:38,561
...في المدرسة

564
00:44:38,562 --> 00:44:40,775
لثانوية  -
نعم سيدي -

565
00:44:40,776 --> 00:44:43,442
كم شخصا كنتم في الصف؟-
12-

566
00:44:43,686 --> 00:44:45,510
كانت بلدة صغيرة

567
00:44:45,965 --> 00:44:46,966
فهمت

568
00:44:46,967 --> 00:44:50,467
و كنت الأول في محاضرات الرادار
في البحرية ايضا، و كنا 20

569
00:44:55,296 --> 00:44:56,841
هل أستطيع أن أقول شيئا

570
00:44:58,285 --> 00:45:00,103
أنا من الناس...

571
00:45:00,104 --> 00:45:03,604
... عندما يسألني أحدهم، ولا أعلم الجواب..

572
00:45:03,913 --> 00:45:06,157
أقول بصراحة أني لا أعلم...

573
00:45:06,303 --> 00:45:09,370
ولكن أعلم كيف أعثر على الجواب

574
00:45:09,371 --> 00:45:11,546
و أعثر عليه

575
00:45:13,985 --> 00:45:16,888
هل هذا يكفي؟

576
00:45:16,889 --> 00:45:17,989
كريس...

577
00:45:19,492 --> 00:45:22,992
... ماذا كنت لتقول اذا ما أتاك أحد ليقابلك
من أجل وظيفة، و لم يكن مرتديا قميصا

578
00:45:25,695 --> 00:45:27,939
أود معرفة ما كنت لتقول؟

579
00:45:32,404 --> 00:45:35,903
أنه لا بد أن لديه بنطالا رائعا

580
00:45:50,478 --> 00:45:51,578
كريس

581
00:45:52,620 --> 00:45:55,676
ملابسك كانت كارثية،
ولكنك استطعت اثارة اعجابهم

582
00:45:55,677 --> 00:45:58,420
شكرا سيد تويسل -
نادني جاي -

583
00:45:58,421 --> 00:45:59,799
سنتحدث لاحقا

584
00:45:59,800 --> 00:46:01,765
سأعلمك بقراري يا جاي؟

585
00:46:03,189 --> 00:46:05,578
قرارك؟

586
00:46:05,579 --> 00:46:08,037
نعم، سأتصل بك غدا

587
00:46:08,038 --> 00:46:10,828
لحظة، ما الذي تقوله؟
لحقت بي كل هذه المدة لتحظى بهذه الفرصة

588
00:46:10,829 --> 00:46:12,864
اسمع، ليس هنالك راتب

589
00:46:13,235 --> 00:46:14,874
لا -
لم أعلم هذا-

590
00:46:14,875 --> 00:46:17,161
تغيرت أحوالي و..

591
00:46:17,162 --> 00:46:19,688
يجب أن أكون متأكدا من...

592
00:46:19,963 --> 00:46:21,063
حسنا

593
00:46:23,695 --> 00:46:24,816
هذه الليلة...

594
00:46:25,462 --> 00:46:28,962
أأكد لك أن مكانك سيذهب، أعدك

595
00:46:29,383 --> 00:46:32,338
هل تعلم ماسكون موقفي،اذا أنت رفضت،
أمام زملائي

596
00:46:32,339 --> 00:46:35,509
أعلم، غبي

597
00:46:35,722 --> 00:46:36,984
نعم، غبي

598
00:46:37,505 --> 00:46:39,328
أنت فريد من نوعك

599
00:46:41,994 --> 00:46:44,659
لا تضيع هذه الفرصة

600
00:46:45,495 --> 00:46:46,594
الليلة

601
00:46:55,495 --> 00:46:56,896
لم يكن عملا مدفوع الأجر

602
00:46:57,736 --> 00:47:01,236
ولا حتى، مكانا مضمونا للعمل

603
00:47:07,544 --> 00:47:11,043
مجرد شخص من عشرين يتم تعيينه

604
00:47:12,474 --> 00:47:15,781
و اذا لم تكن سعيد الحظ، لا يمكنك استعمال ما تعلمته

605
00:47:15,782 --> 00:47:18,727
تبداء مشوار الستة أشهر من جديد في مكان آخر

606
00:47:20,794 --> 00:47:22,908
كل المال الذي سأصرفه في الست أشهر المقبلة

607
00:47:22,909 --> 00:47:24,293
هو من ستة أجهزة متبقية

608
00:47:25,337 --> 00:47:27,651
و لازلت أحاول بيعها

609
00:47:28,149 --> 00:47:29,972
اذا بعت كل الأجهزة

610
00:47:29,981 --> 00:47:33,067
ربما، أستطيع المواصلة

611
00:48:18,601 --> 00:48:20,024
آخذه أنا  -
لا -

612
00:48:20,025 --> 00:48:22,042
آخذه أنا -
انه نائم-

613
00:48:22,043 --> 00:48:23,143
حسنا

614
00:48:29,892 --> 00:48:31,435
حسنا عزيزي

615
00:48:51,187 --> 00:48:53,011
أنا ذاهبة الى نيو يورك

616
00:49:22,679 --> 00:49:24,432
صديق أختي...

617
00:49:25,579 --> 00:49:29,079
سيفتح مطعما هناك، و يعرض عليّ عملا، اذا...

618
00:49:29,724 --> 00:49:32,320
أنا ذاهبة الى نيو يورك

619
00:49:35,429 --> 00:49:37,814
كريستوفر سيبقى معي

620
00:49:44,184 --> 00:49:46,008
أنا أمه، تعلم ذلك

621
00:49:47,212 --> 00:49:49,526
وجب عليه البقاء مع أمه

622
00:49:49,530 --> 00:49:51,565
يجب أن يبقى معي

623
00:49:52,237 --> 00:49:54,691
تعلمين أنك لا تقدرين على رعايته

624
00:50:02,475 --> 00:50:05,421
و ماذا ستفل لكسب المال

625
00:50:06,212 --> 00:50:07,312
كان عندي...

626
00:50:07,958 --> 00:50:11,458
مقابلة، في شركة دين وتر،
للالتحاق ببرنامج للمبتدئين

627
00:50:11,963 --> 00:50:13,224
و تم اختياري

628
00:50:13,730 --> 00:50:16,255
و هكذا سوف أبدا بهذا البرنامج، و أكون مميزا

629
00:50:17,979 --> 00:50:19,732
من البيع الى متدرب،هذا تراجع

630
00:50:20,265 --> 00:50:21,598
لا ليس كذلك

631
00:50:24,280 --> 00:50:25,614
علية الذهاب

632
00:50:59,763 --> 00:51:01,658
قول له أني أحبه

633
00:51:02,661 --> 00:51:03,762
و

634
00:51:10,240 --> 00:51:12,555
و أعلم أنك ستهتم به يا كريس

635
00:51:12,793 --> 00:51:13,893
أعلم

636
00:51:55,692 --> 00:51:56,693
دين وتر

637
00:51:56,694 --> 00:51:57,795
نعم أهلا

638
00:51:58,894 --> 00:52:02,393
نعم، أريد ترك رسالة للسيد تويسل

639
00:52:02,677 --> 00:52:06,177
ما اسمك؟ -
كريس غاردنر-

640
00:52:06,525 --> 00:52:07,872
الرسالة هي

641
00:52:07,873 --> 00:52:11,373
شكرا لك على دعوتي للأنضمام الى برنامجك

642
00:52:13,827 --> 00:52:16,072
شكرا، و...

643
00:52:17,265 --> 00:52:19,780
..و أنا أشعر بالفخر بذلك، و أقبل العرض...

644
00:52:19,781 --> 00:52:20,972
هذا كل شيء

645
00:52:21,747 --> 00:52:24,483
نعم، هذا كل شيء-
حسنا -

646
00:52:24,752 --> 00:52:26,364
شكرا -
وداعا-

647
00:52:53,629 --> 00:52:55,232
بحذر -
ماذا؟ -

648
00:52:55,233 --> 00:52:58,250
بحذر -
حسنا -

649
00:53:21,851 --> 00:53:23,674
وصلنا؟-
نعم -

650
00:53:37,812 --> 00:53:40,617
هل تعلم ما اليوم؟-
نعم -

651
00:53:40,698 --> 00:53:42,474
أي يوم؟-
السبت -

652
00:53:42,475 --> 00:53:45,097
تعلم أنه السبت، اليس كذلك؟-
نعم -

653
00:53:45,098 --> 00:53:46,851
ماذا؟-
سلة -

654
00:53:47,882 --> 00:53:50,184
تريد الذهاب للعب السلة؟

655
00:53:50,185 --> 00:53:51,186
حسنا-
حسنا-

656
00:53:51,187 --> 00:53:54,080
و بعدها نذهب لبيع جهاز تصوير

657
00:53:54,081 --> 00:53:55,059
ما رأيك؟

658
00:53:55,060 --> 00:53:57,007
هل يناسبك؟-
لا -

659
00:53:59,056 --> 00:54:01,021
أبي، سوف أسجل

660
00:54:03,062 --> 00:54:04,535
رمية محترف

661
00:54:06,422 --> 00:54:07,522
ليست رمية سيئة

662
00:54:07,911 --> 00:54:09,011
نعم...

663
00:54:09,182 --> 00:54:11,147
لا أعلم.. أتعلم؟

664
00:54:11,307 --> 00:54:13,828
على الأرجح أنك مثل ما كنت عليه في صغري

665
00:54:13,829 --> 00:54:17,232
وقد كنت دون المستوى

666
00:54:17,233 --> 00:54:18,771
لذا في لبنهاية ستكون

667
00:54:18,772 --> 00:54:20,876
بمستواية أقل أو أكثر بقليل

668
00:54:21,008 --> 00:54:24,017
إلى مكان ما هنا... أتعلم؟ أظن..

669
00:54:24,018 --> 00:54:26,961
أنت تجيد أشياء أخرى ، ولكن ليس هذا

670
00:54:26,962 --> 00:54:30,462
لا أريدك أن تكون ليلا و نهارا
هنا تضيع وقتك، حسنا؟

671
00:54:30,874 --> 00:54:32,628
حسنا -
حسنا -

672
00:54:34,213 --> 00:54:35,313
هذا واضح؟

673
00:54:59,867 --> 00:55:00,967
هاي...

674
00:55:04,490 --> 00:55:07,165
لا تسمح لأحد أبدا، أن يقول لك

675
00:55:07,166 --> 00:55:09,551
أنك لا تستطيع فعل شيء ما

676
00:55:10,357 --> 00:55:11,901
حتى أنا

677
00:55:13,741 --> 00:55:14,841
فهمت؟

678
00:55:15,490 --> 00:55:16,591
حسنا

679
00:55:17,662 --> 00:55:19,486
اذا كان عندك حلم..

680
00:55:19,991 --> 00:55:21,674
عليك تحقيقه

681
00:55:23,372 --> 00:55:26,872
الناس الذين لا يستطيعون تحقيق شيء،
هم الذين سيقولون لك أنك لا تقد

682
00:55:31,990 --> 00:55:34,551
اذا أردت شيئا، كافح من أجله

683
00:55:34,552 --> 00:55:35,652
نقطة

684
00:55:43,618 --> 00:55:44,719
هيا

685
00:55:47,391 --> 00:55:48,491
أبي...

686
00:55:48,636 --> 00:55:51,149
لماذا انتقلنا الى نزل

687
00:55:51,150 --> 00:55:54,596
قلت لك، لأني وجدت عملا أفضل

688
00:55:54,597 --> 00:55:56,573
عليك الوثوق بي، حسنا؟

689
00:55:56,574 --> 00:55:57,767
أنا أثق بك

690
00:55:57,930 --> 00:55:59,403
هيا، أسرع

691
00:56:01,888 --> 00:56:04,274
أبي،

692
00:56:05,434 --> 00:56:08,934
متى ستعود أمي؟ -
لا أعلم يا كريستوفر -

693
00:56:10,396 --> 00:56:11,729
أبي استمع الى هذا

694
00:56:12,567 --> 00:56:16,067
مرة واحد، كان يغرق في المياه

695
00:56:16,169 --> 00:56:19,478
ثم قال له رجل، هل تحتاج الى مساعدة
فرد عليه....

696
00:56:19,479 --> 00:56:22,866
لا شكرا، سينقظني صديقي.
مر رجل آخر، و قال...

697
00:56:22,867 --> 00:56:24,959
هل تحتاج الى مساعدة؟

698
00:56:24,960 --> 00:56:27,427
فرد عليه، لا صديقي سيأتي لمساعدتي

699
00:56:27,428 --> 00:56:29,899
ثم مات، و على صورة شبح

700
00:56:29,900 --> 00:56:33,107
ذهب الى صديقه، و سأله، لماذا لم تنقذني؟

701
00:56:33,108 --> 00:56:36,607
فرد صديقه، بعثت لك رجلين لينقذوك
و رفضت أيها الأحمق

702
00:56:37,828 --> 00:56:38,929
هل أعجبتك؟

703
00:56:39,546 --> 00:56:42,563
نعم، انها مضحكة، اعطني يدك

704
00:56:48,138 --> 00:56:49,744
شكرا يا سيدي-
نعم، سيدي  -

705
00:56:49,745 --> 00:56:51,627
هذا هو الدليل المستخدم؟-
نعم -

706
00:56:51,628 --> 00:56:53,370
و كل ما تريد من معلومات....

707
00:56:53,371 --> 00:56:56,871
شكرا على المشتريات -
شكرا لك سيدي -

708
00:56:59,409 --> 00:57:02,909
100, 200, 20, 40, 45,
46, 47, 48, 49... 250.

709
00:57:08,345 --> 00:57:09,996
تريد واحدة؟

710
00:57:09,997 --> 00:57:11,098
أنا أنظر فقط

711
00:57:11,596 --> 00:57:14,705
أعلم أنك تريد احداها، أي واحدة؟

712
00:57:14,706 --> 00:57:15,829
تريد هذه

713
00:57:15,844 --> 00:57:18,225
كم ثمنها  -
25 سنت  -

714
00:57:32,442 --> 00:57:35,942
هذا الجزء من حياتي يسمى
"برنامج التدريب"

715
00:57:36,387 --> 00:57:39,886
1,200 مبنى في وسط المدينة

716
00:57:39,951 --> 00:57:42,575
و المبنى الذى في الواجهة، مليء بالمدراء

717
00:57:42,576 --> 00:57:46,076
بعد أسبوعين، ستتصلون بأكبر المسؤولين..

718
00:57:46,334 --> 00:57:49,834
... من كل شركة، تعمل في مجال الأموال

719
00:57:50,057 --> 00:57:52,720
سوف تختارون من بين 60 شركة.

720
00:57:52,823 --> 00:57:55,873
و تتصلون، بالزبائن المرجحين،
لديهم امكانيات مادية

721
00:57:55,874 --> 00:57:58,687
اذا استطعتم الأكل معه، فكلوا

722
00:57:58,688 --> 00:58:00,025
... ستكونون مثل ظلهم...

723
00:58:00,026 --> 00:58:03,220
... افعلوا أي شيء للحصول على هؤلاء الزبائن

724
00:58:03,221 --> 00:58:06,720
نريد منكم ارشادهم الى ما يناسبهم من بين خدماتنا

725
00:58:07,278 --> 00:58:08,847
بما معناه...

726
00:58:08,848 --> 00:58:10,801
... احصلوا على زبائن...

727
00:58:10,802 --> 00:58:13,465
.. و نحن نتولى الباقي..

728
00:58:13,898 --> 00:58:15,966
بعضكم هنا،لأنكم تعرفون أحد في الشركة..

729
00:58:15,967 --> 00:58:18,487
و آخرون هنا، لأنكم تظنون أنكم شيء

730
00:58:18,488 --> 00:58:21,233
ولكن واحد منكم سيصبح شيئا

731
00:58:21,234 --> 00:58:23,352
هذا الشخص سيكون...

732
00:58:23,353 --> 00:58:26,014
من يفعل من هذا، هذا...

733
00:58:26,057 --> 00:58:29,024
800000 من الفائدة

734
00:58:29,685 --> 00:58:32,603
أنت، و أنت، ساعداني

735
00:58:32,604 --> 00:58:34,356
هذا كتابكم من الآن

736
00:58:35,804 --> 00:58:37,640
تأكل معه، تشرب معه، تنام معه

737
00:58:37,641 --> 00:58:41,141
الأمر سهل، العدد "س" من الاتصالات،
يساوي العدد "س" من الاحتمالات

738
00:58:42,337 --> 00:58:45,603
العدد "س" من الاحتمالات
يساوي العدد "س" من العملاء

739
00:58:45,604 --> 00:58:48,321
العدد "س" من العملاء
يساوي العدد "س" من الدولارات

740
00:58:48,322 --> 00:58:49,944
... في جيب الشركة

741
00:58:49,945 --> 00:58:53,444
في الامتحان الماضي، أحرز أحد المتدربين 96.4%

742
00:58:55,425 --> 00:58:57,202
..في الجزء التحريري.

743
00:58:57,203 --> 00:58:58,532
لم يكن من اخترناه

744
00:58:58,729 --> 00:59:00,810
ليس بهذه السهولة النجاح

745
00:59:00,811 --> 00:59:04,310
انه مجرد امتحان نستعمله، لنفرق بين الطلبات

746
00:59:04,468 --> 00:59:07,659
كي يتم اختيارك، عليك احراز100%

747
00:59:07,660 --> 00:59:11,160
حسنا؟ استراحة 10 دقائق

