1
00:00:00,233 --> 00:00:02,544
مرحبا -
مرحبا سيد فروهم-

2
00:00:02,585 --> 00:00:04,739
أنا كريس -
أهلا كريس،كيف حالك؟ -

3
00:00:04,740 --> 00:00:07,440
جيد، و حضرتك؟ -
جيد، شكرا يا كريس-

4
00:00:07,441 --> 00:00:10,262
هذا أول يوم لي هنا، ذا أنا منفعل قليلا

5
00:00:10,262 --> 00:00:12,674
لم تستسلم بعد، أليس كذلك؟

6
00:00:12,675 --> 00:00:14,604
لا سيدي، أعطونا استراحة 10 دقائق

7
00:00:14,605 --> 00:00:16,847
سنعود بعدها

8
00:00:17,441 --> 00:00:19,494
آه، أذكر حين كنت في برنامج التدريب

9
00:00:19,495 --> 00:00:22,142
كانت ساعة، لا ثلاثة مثل الآن

10
00:00:22,143 --> 00:00:25,641
لم يكن هناك بوصة عالمية، ولا ضغوطات
خارجية، ولكنه كان صداعا

11
00:00:27,183 --> 00:00:29,101
أذكر...

12
00:00:29,101 --> 00:00:31,563
في دورتي كان هناك فتاة...

13
00:00:31,563 --> 00:00:33,813
لا أذكر اسمها و لكنها...-
سيد فروهم... -

14
00:00:33,813 --> 00:00:36,648
أظن أنني رأيت صديقا لي ،تمانع ان ذهبت اليه؟

15
00:00:36,648 --> 00:00:39,941
لا، أبدا، اذهب  -
يسعدني الحديث معك، سيدي -

16
00:01:09,082 --> 00:01:12,000
أيها الغبي، هل أنت بخير يا غبي

17
00:01:13,251 --> 00:01:14,377
هل انت بخير؟

18
00:01:14,585 --> 00:01:18,045
بماذا تفكر؟
ماذا تفعل، كنت على وشك قتلك؟

19
00:01:18,837 --> 00:01:20,713
كنت أعبر الطريق، هذا كل شيء

20
00:01:21,296 --> 00:01:24,007
- أنت على ما يرام؟
- نعم، و؟

21
00:01:24,883 --> 00:01:26,884
أين حذائي؟-
ماذا؟-

22
00:01:26,884 --> 00:01:30,385
لقد أضعت حذائي -
لا أعلم أين حذائك؟-

23
00:01:31,928 --> 00:01:35,430
أين حذائي؟-
لا أعلم -

24
00:01:43,100 --> 00:01:45,310
أرأيته؟ فقدت حذائي

25
00:01:47,478 --> 00:01:48,604
هاي

26
00:01:48,728 --> 00:01:49,937
أين أنت ذاهب

27
00:01:50,062 --> 00:01:53,481
علينا انتظار الشرطة-
علي الذهاب للعمل   -

28
00:01:53,481 --> 00:01:56,982
عليك أن تذهب للمستشفى، ليفحصوك

29
00:01:57,608 --> 00:02:01,110
عندي دورة فيها منافسة في دين وتر

30
00:02:11,783 --> 00:02:13,866
ينقصك حذاء

31
00:02:14,784 --> 00:02:16,160
نعم ، شكرا

32
00:02:23,622 --> 00:02:24,706
أبي

33
00:02:25,415 --> 00:02:28,417
أنت تنقص فردة حذاء-
نعم، أعلم -

34
00:02:28,875 --> 00:02:31,585
تريد أن تعلم ما حدث-
نعم  -

35
00:02:32,586 --> 00:02:36,088
لقد صدمتني سيارة-
صدمتك سيارة -

36
00:02:36,505 --> 00:02:37,838
نعم-
أين-

37
00:02:39,256 --> 00:02:42,508
أمام المكاتب -
لا، في أي جزء من جسمك؟-

38
00:02:42,508 --> 00:02:45,218
خلف القدم،
وداعا سيدة تشو

39
00:02:45,218 --> 00:02:47,259
ليلة سعيدة -
على الطريق؟-

40
00:02:47,259 --> 00:02:49,594
نم، كنت أركض على الطريق

41
00:02:49,594 --> 00:02:52,346
لا تفعل هذا، فقد تصدمك سيارة

42
00:02:52,889 --> 00:02:54,181
نعم... شكرا لك

43
00:02:54,807 --> 00:02:57,182
سأذكر هذا في المرة القادمة

44
00:02:58,975 --> 00:03:01,477
و ها أنا مجددا، وصلت باكرا

45
00:03:01,477 --> 00:03:03,394
المؤهلين

46
00:03:03,394 --> 00:03:06,104
المؤهلون هم المهتمون بالاستثمار

47
00:03:06,104 --> 00:03:07,938
ويملكون المال للاستثمار الآن

48
00:03:07,938 --> 00:03:09,356
كريس -
نعم سيدي-

49
00:03:09,356 --> 00:03:11,773
هلا أحضرت لي قهوة، رجاءا؟

50
00:03:11,773 --> 00:03:14,650
المعاريف لفريكش، مسؤول المكتب

51
00:03:14,650 --> 00:03:15,733
طوال يوم

52
00:03:16,026 --> 00:03:18,569
اسمي، كريس غاردنر
أبحث عن السيد مايكل أندرسون

53
00:03:18,569 --> 00:03:21,238
نعم، لدينا غداء معا هذا الخميس...

54
00:03:21,238 --> 00:03:24,279
ربما في المرة القادمة

55
00:03:24,279 --> 00:03:25,489
حسنا، شكرا لك

56
00:03:25,949 --> 00:03:28,783
من يحضر لي كعكة؟ يا كريس؟

57
00:03:30,242 --> 00:03:31,325
نعن، سيدي

58
00:03:32,618 --> 00:03:35,953
أحسست أنه لا قيمة لي،
ولا يقدر لي مجهود

59
00:03:35,953 --> 00:03:37,912
مرحبا، سيد رونلد برير

60
00:03:37,912 --> 00:03:41,414
صباح الخير سيدي، اسمي كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

61
00:03:41,705 --> 00:03:44,959
عندي، معلومات قيّمة، للاستثمار

62
00:03:44,959 --> 00:03:47,126
حسنا، شكرا سيدي

63
00:03:48,709 --> 00:03:52,212
ثم، أركب الحافلة، متجها إلى المكان الذي
لا يجيدون فيه تهجئة "السعادة"

64
00:03:53,630 --> 00:03:55,714
ثم أعبر المدينة، من طرف الى آخر

65
00:03:56,047 --> 00:03:58,716
..لأصل الى غرفة النزل

66
00:03:58,841 --> 00:03:59,925
يا كريس

67
00:04:00,592 --> 00:04:02,718
روب -
انتظر-

68
00:04:02,718 --> 00:04:05,761
نعم، المال معي يا روب، سآتيك به

69
00:04:15,266 --> 00:04:18,393
من يحقق أكبر مبلغ من المال بعد ستة أشهر، يوظف عادتا

70
00:04:18,393 --> 00:04:20,936
مرحبا، أنا كريس غاردنر،
أبحث عن السيد والتر هير

71
00:04:20,936 --> 00:04:24,438
نعمل مستخدمين قوائم، من الزبائن

72
00:04:24,438 --> 00:04:26,564
من الأسفل الى الأعلى

73
00:04:26,564 --> 00:04:30,065
من البواب، الى المدير العام

74
00:04:30,441 --> 00:04:33,192
هم كانوا يبقون الى الساعة7.00 مساءا
أما أنا كان عندي كريستوفر

75
00:04:33,192 --> 00:04:36,445
كان علية أن أعمل في 6 ساعات
ما كان على الآخرين عمله في 9 ساعات

76
00:04:36,445 --> 00:04:39,572
مساء الخير، أنا كريس غاردن،
من شركة دين وتر

77
00:04:39,572 --> 00:04:43,074
كي لا أضيع الوقت، لم أكن أغلق السماعة
بعد كل مكالمة

78
00:04:43,824 --> 00:04:45,575
حسنا، شكرا جزيلا

79
00:04:47,492 --> 00:04:50,994
لاحظت أنه إذا لم أغلق الهاتف،
أكسب 8 دقائق ايضافية

80
00:04:52,203 --> 00:04:55,621
صباح الخير، أنا كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

81
00:04:55,621 --> 00:04:59,123
لم أشرب الماء، كي لا أخسر الوقت في الحمام

82
00:04:59,540 --> 00:05:01,876
نعم، أحب أن أريك....

83
00:05:01,876 --> 00:05:05,127
نعم، فهمت، ما من مشكلة..
شكرا

84
00:05:05,127 --> 00:05:06,919
بالرغم من كل هذا.....

85
00:05:06,919 --> 00:05:08,420
... بعد شهرين...

86
00:05:08,420 --> 00:05:11,922
.. لم أتمكن من إنهاء جميع المكالمات

87
00:05:18,509 --> 00:05:21,802
الضمان الاجتماعي،
والر ريبن

88
00:05:26,681 --> 00:05:28,474
مكتب والتر ريبن

89
00:05:28,474 --> 00:05:31,266
نعم، أنا كريس غاردنر، أود محادثة السيد ريبن

90
00:05:31,266 --> 00:05:32,351
بالنسبة لماذا

91
00:05:32,351 --> 00:05:34,392
أكلمه من مكتب دين وتر

92
00:05:34,392 --> 00:05:35,519
لحظة من فضلك

93
00:05:37,895 --> 00:05:39,021
ألو؟

94
00:05:39,104 --> 00:05:42,564
سيد ريبن، اسمي كريس غاردنر من دين ويتر

95
00:05:43,147 --> 00:05:44,232
نعم يا كريس؟

96
00:05:44,315 --> 00:05:47,816
أود لو تعطيني من وقتك لأعرض عليك منتوجنا

97
00:05:48,525 --> 00:05:51,194
أأكد لك أني أسطيع مساعدتك

98
00:05:51,194 --> 00:05:53,904
هل تستطيع القدوم الى هنا في 20 دقيقة

99
00:05:54,529 --> 00:05:56,280
20 دقيقة، طبعا

100
00:05:56,280 --> 00:05:58,114
لقد الغى أحدهم مقابلته معي، تعال

101
00:05:58,114 --> 00:05:59,990
أعطيك بضع دقائق قبل بدء مباراة الفورتي ناينرز

102
00:05:59,990 --> 00:06:01,950
انه شهر الكرة يا صديقي

103
00:06:01,950 --> 00:06:03,326
نعم سيدي، شكرا جزيلا

104
00:06:03,326 --> 00:06:04,326
أراك قريبا

105
00:06:04,326 --> 00:06:05,452
وداعا

106
00:06:10,664 --> 00:06:12,372
كريس؟-
أهلا سيد فراكيش-

107
00:06:12,372 --> 00:06:13,706
ألديك 5 دقائق؟

108
00:06:13,706 --> 00:06:15,207
في الحقيقة، عندي مقابلة مع السيد ريبن...

109
00:06:15,207 --> 00:06:18,083
ليس عندي وقت، لدي محاضرة لبعض الخطط الاستثمارية

110
00:06:18,083 --> 00:06:20,126
حرك سيارتي؟ هذا يساعدني، شكرا

111
00:06:20,126 --> 00:06:22,460
انها في شارع سنست، المصف اامبنى الثامن
كابريس فضية

112
00:06:22,460 --> 00:06:25,462
أوقفها في المصفات في الشارع المقابل،هناك مكان

113
00:06:25,462 --> 00:06:28,631
خذ المفاتيح، عندي نسخ عنها في مكتبي

114
00:06:28,631 --> 00:06:30,840
و عليك لخلختها-
لخلخة ماذا؟ -

115
00:06:30,840 --> 00:06:32,508
عليك اعطاء المفتاح لخلخة

116
00:06:32,508 --> 00:06:35,009
و الأبواب الأخرى لا تفتح

117
00:06:35,009 --> 00:06:36,344
عليك لخلخته

118
00:06:53,269 --> 00:06:54,436
هيا افتح

119
00:06:58,313 --> 00:06:59,397
آه، لا

120
00:07:01,022 --> 00:07:02,108
هيا

121
00:07:15,614 --> 00:07:17,657
تفضل الملف-
شكرا -

122
00:07:29,414 --> 00:07:31,499
لا،لا،لا

123
00:07:42,587 --> 00:07:46,090
لا تعطني مكالمات أخرى

124
00:08:33,866 --> 00:08:35,199
مرحبا-
مرحبا-

125
00:08:35,241 --> 00:08:37,660
أنا كريس غاردنر
عندي موعد مع السيد ريبن

126
00:08:37,660 --> 00:08:38,910
غادر لتوه

127
00:08:42,120 --> 00:08:43,203
شكرا

128
00:09:07,635 --> 00:09:08,760
ما هذا

129
00:09:09,676 --> 00:09:11,428
أكتب شيكا...

130
00:09:11,636 --> 00:09:13,721
عندي الكثير من المدفوعات

131
00:09:14,429 --> 00:09:16,514
مخالفة سير

132
00:09:18,222 --> 00:09:20,349
ولكننا لا نملك سيارة؟

133
00:09:20,515 --> 00:09:21,601
نعم، أعلم

134
00:09:26,394 --> 00:09:29,520
علية أخذك معي في نهاية الأسبوع هذا

135
00:09:29,520 --> 00:09:32,356
الى مكاتب  الأطباء

136
00:09:32,356 --> 00:09:34,190
علية بيع أجهزة، حسنا؟

137
00:09:34,190 --> 00:09:35,274
حسنا

138
00:09:38,984 --> 00:09:40,818
ربما نذهب أيضا...

139
00:09:41,028 --> 00:09:43,237
الى المباراة

140
00:09:43,237 --> 00:09:46,113
هل أنت جاد؟-
هي احتمالية-

141
00:09:46,571 --> 00:09:48,823
حسنا؟-
حسنا -

142
00:09:49,282 --> 00:09:50,783
هيا، أنتهي

143
00:09:51,699 --> 00:09:54,243
أنت متأكد؟    -
قلت هذا محتمل  -

144
00:09:55,953 --> 00:09:57,078
هل أنت جاد؟

145
00:10:27,553 --> 00:10:29,637
أبي، هل ستحضرها الى المباراة؟

146
00:10:29,804 --> 00:10:31,973
لا أريد تركها في أي مكان

147
00:10:32,305 --> 00:10:34,431
و ربما نذهب الى المباراة

148
00:10:36,640 --> 00:10:38,182
الى أين نحن ذاهبون الآن

149
00:10:38,182 --> 00:10:40,810
لنلتقي مع أحد من أجل العمل

150
00:10:40,977 --> 00:10:43,436
لا أفهم-
ما الذي لا تفهمه؟-

151
00:10:44,186 --> 00:10:46,187
ألن نذهب للمباراة؟

152
00:10:46,187 --> 00:10:49,064
قلت أن هذا محتمل

153
00:10:49,064 --> 00:10:50,315
هل تعلم ما معنى محتمل؟

154
00:10:50,315 --> 00:10:51,566
أنه مرجح؟

155
00:10:51,566 --> 00:10:54,317
لا، مرجح تعني أنه هنام فرصة جيدة للذهاب

156
00:10:54,317 --> 00:10:57,527
محتمل تعني. أي اما نذهب أو لا ذهب

157
00:10:57,527 --> 00:11:00,696
ما معنى مرجح؟ -
أن لدينا احتمال كبير-

158
00:11:00,696 --> 00:11:03,697
ما معنى محتمل؟-
أعلم معناها  -

159
00:11:03,697 --> 00:11:07,199
ماذا؟  -
تعني أننا لن نذهب لمباراة-

160
00:11:09,284 --> 00:11:10,868
أنت فائق الذكاء

161
00:11:10,868 --> 00:11:12,119
لأنك سريع الفهم

162
00:11:17,496 --> 00:11:19,289
وصلنا؟-
نعم   -

163
00:11:25,667 --> 00:11:27,377
سيد ريبن-
نعم؟   -

164
00:11:27,377 --> 00:11:29,628
كيف حالك سيدي، أنا كريس غاردنر

165
00:11:29,628 --> 00:11:32,172
من دين وتر-
آه، مرحبا -

166
00:11:32,172 --> 00:11:34,006
هذا ابني، كريستوفر-
مرحبا -

167
00:11:34,006 --> 00:11:36,423
مرحبا، كريستوفر، ماذا تفعل هنا؟

168
00:11:36,423 --> 00:11:39,216
أتيت لأعتذر لعدم وصولي في الوقت البارحة

169
00:11:39,216 --> 00:11:40,593
ما كان عليك المجيء للاعتذار

170
00:11:40,593 --> 00:11:43,595
كنت قريبا، أزور صديقا لي

171
00:11:43,595 --> 00:11:46,512
أردت أن أشكرك على ...

172
00:11:46,804 --> 00:11:49,556
الوقت الذي منحتني إياه،
على الأرجح أنك انتظرتني

173
00:11:49,556 --> 00:11:52,098
بعض الشيء، نعم   -
أردت أن أعلمك أني لا...-

174
00:11:52,098 --> 00:11:53,265
أستخف بذلك...

175
00:11:53,265 --> 00:11:54,975
هيا... ما هذا..؟

176
00:11:55,017 --> 00:11:58,477
انها آلة قياس كثافة العظام متحركة

177
00:12:00,312 --> 00:12:02,812
اشتريته شركة طبية، قبل التحاقي بدين وتر..

178
00:12:02,812 --> 00:12:05,230
عندي مقابلة لبيعه بعد المباراة  -
أنتم ذاهبون الى المباراة؟-

179
00:12:05,230 --> 00:12:06,982
نعم -
محتمل-

180
00:12:08,483 --> 00:12:09,482
محتمل

181
00:12:09,524 --> 00:12:12,984
و نحن ذاهبون، آخذ ابني ذا 12 عاما، لنذهب

182
00:12:13,194 --> 00:12:15,445
اسمعني، لا أريد التطفل

183
00:12:15,445 --> 00:12:18,280
شكرا مجددا، و آسف على ما حدث أمس

184
00:12:18,280 --> 00:12:20,405
و أتمنى لو تستطيع مقابلتي هذا الأسبوع

185
00:12:20,405 --> 00:12:21,865
لك ذلك-
شكرا-

186
00:12:21,865 --> 00:12:22,990
حسنا -
اعتني بنفسك-

187
00:12:22,990 --> 00:12:25,742
هيا، ودّعهم يا كريس-
وداعا  -

188
00:12:25,742 --> 00:12:27,285
وداعا يا كريستوفر

189
00:12:27,701 --> 00:12:29,285
هل تودون مرافقتنا الى المباراة؟

190
00:12:29,285 --> 00:12:30,535
هل نقدر؟

191
00:12:31,161 --> 00:12:33,079
نحن ذاهبون الآن، تعالوا، أين مقاعدكم

192
00:12:33,079 --> 00:12:34,914
نحن... في الأعلى

193
00:12:35,955 --> 00:12:38,457
لدينا مقاعد في الصندوق،
تريدون الجلوس في الصندوق

194
00:12:38,457 --> 00:12:39,540
لا

195
00:12:40,707 --> 00:12:42,918
ليس صندوقا بمعنى الكلمة، بل...

196
00:12:43,211 --> 00:12:45,961
مكان خاص، أكثر راحة..

197
00:12:45,961 --> 00:12:47,045
تود الذهاب؟

198
00:12:47,879 --> 00:12:49,004
حسنا

199
00:12:49,004 --> 00:12:51,340
حسنا، الأطفال في الخلف

200
00:12:52,298 --> 00:12:54,633
لم لا تبقي هذه في السيارتك؟

201
00:12:57,091 --> 00:12:58,761
نعم، أكيد، أكيد...

202
00:12:59,177 --> 00:13:00,552
لا نملك سيارة

203
00:13:00,969 --> 00:13:03,346
يا الهي -
ماذا حدث؟-

204
00:13:03,513 --> 00:13:05,806
أظن أن نحلة قرصتني-
هل أنت بخير -

205
00:13:05,806 --> 00:13:07,890
نعم، أظن ذلك

206
00:13:08,140 --> 00:13:10,892
هل لديك حساسية؟-
لا لا لا -

207
00:13:10,892 --> 00:13:14,393
أين قرصتك؟ -
أسفل رقبتي-

208
00:13:14,434 --> 00:13:16,978
هل أنت بخير؟  -
أنا بخير يا كريستوفر-

209
00:13:16,978 --> 00:13:19,396
تؤلمك؟ -
أنا بخير يا كريستوفر-

210
00:13:19,396 --> 00:13:22,481
دعني أرى  -
اجلس يا كريستوفر -

211
00:13:22,606 --> 00:13:23,607
اجلس

212
00:13:23,607 --> 00:13:27,109
ثوماس جيفرسن ذكر السعادة مرتين في وثيقة الحرية

213
00:13:29,235 --> 00:13:32,736
ظننتها كلمة غريبة لهذا المستند

214
00:13:32,778 --> 00:13:34,279
أظنه كان...

215
00:13:34,905 --> 00:13:36,404
فنانا...

216
00:13:37,198 --> 00:13:40,657
نعت الانجليز،
"مشوشوا  تناغمنا "

217
00:13:42,034 --> 00:13:45,536
أذكر حين وقفت هنا في هذا اليوم،
و فكرت بسري  عن مشوشوا الأفكار

218
00:13:46,619 --> 00:13:48,662
و أتسائل اذا كان..

219
00:13:48,662 --> 00:13:50,914
كل هذا كان جيدين؟

220
00:13:51,248 --> 00:13:52,581
هل سأنجو؟

221
00:13:55,874 --> 00:13:59,377
و والتر ريبن، و نهاية خدمته بالملايين

222
00:14:00,669 --> 00:14:01,753
نعم

223
00:14:02,753 --> 00:14:05,213
لم أظن قط، أن أقف هنا

224
00:14:06,421 --> 00:14:07,839
هذا...

225
00:14:08,923 --> 00:14:12,383
هذه طريقة ممتازة، لمتابعة المباريات،
شكرا على ذلك

226
00:14:12,634 --> 00:14:14,384
من دواعي سروري يا كريس

227
00:14:14,552 --> 00:14:17,720
و سيد ريبن، أردت شكرك على منحي الفرصة..

228
00:14:17,720 --> 00:14:21,138
... لأناقش معك مدى توسع شركة دين وتر

229
00:14:21,138 --> 00:14:24,639
الذي يعطينا القدرة على تولي
أموالك بشكل مناسب و فعال

230
00:14:26,099 --> 00:14:28,642
بصدق، أظن أنه بامكاننا أن نعطيك قيمة أكبر

231
00:14:28,642 --> 00:14:32,144
باختصار، على فريق دين وتر، التوكل بنهاية خدمتك

232
00:14:33,561 --> 00:14:36,271
أنظر يا كريس، أعلم أنك جديد هنا..

233
00:14:36,271 --> 00:14:38,773
و أنت تعجبني، ولكن ليس هناك مجال..

234
00:14:38,773 --> 00:14:40,148
.. أن أتعامل مع شركتكم

235
00:14:40,148 --> 00:14:41,441
هذا لن يحدث

236
00:14:42,482 --> 00:14:44,359
الآن استرخي، و تمتع بالمباراة

237
00:14:44,359 --> 00:14:46,111
هيا، هيا!

238
00:14:57,282 --> 00:14:58,783
أمسك    -
سأتصل بك-

239
00:14:58,783 --> 00:14:59,908
بالطبع

240
00:15:00,200 --> 00:15:01,243
كريس اتصل بي

241
00:15:01,243 --> 00:15:03,161
شكرا، أجل، سأتصل بك

242
00:15:03,161 --> 00:15:04,661
شكرا يا كريس، اتصل بي

243
00:15:04,661 --> 00:15:06,912
بالطبع، شكرا

244
00:15:13,709 --> 00:15:14,791
وداعا

245
00:15:45,893 --> 00:15:47,560
بعد أربع شهور

246
00:15:47,769 --> 00:15:50,269
بعت كل الأجهزة....

247
00:15:51,645 --> 00:15:53,856
و ظننت أني وصلت

248
00:15:53,856 --> 00:15:55,564
ما هو..

249
00:15:55,564 --> 00:15:57,440
أسرع حيوان في العالم

250
00:15:57,440 --> 00:15:58,566
جاك الأرنب

251
00:16:00,233 --> 00:16:03,527
ظنت أننا نمشي بشكل جيد

252
00:16:03,903 --> 00:16:05,570
و في يوم....

253
00:16:05,862 --> 00:16:07,071
اليوم الذي...

254
00:16:08,404 --> 00:16:11,865
وصلتني به الرسالة، التي أوقعتني...

255
00:16:17,451 --> 00:16:20,953
هذا الجزء من حياتي يسمى
"دفع الضرائب"

256
00:16:22,205 --> 00:16:25,706
اذا لم تدفع، فان الحكومة
ستمد يدها في حسابك البنكي

257
00:16:27,207 --> 00:16:28,665
و تأخذ أموالك...

258
00:16:28,665 --> 00:16:29,708
أبي!

259
00:16:29,708 --> 00:16:31,793
دون تحذير، دون أي شيء...

260
00:16:31,793 --> 00:16:33,960
لا يمكن أن يكون قد تأخر الوقت

261
00:16:34,210 --> 00:16:35,461
هذا مالي

262
00:16:35,461 --> 00:16:38,546
كيف لأحد أن يأخذ مالي؟

263
00:16:38,755 --> 00:16:39,880
أنا...

264
00:16:40,339 --> 00:16:43,715
اسمع، أنا... هذا كل ما أملكه من مال

265
00:16:43,715 --> 00:16:47,009
لا أستطيع التحكم بالمال في حسابي

266
00:16:47,009 --> 00:16:48,134
لا....

267
00:16:48,426 --> 00:16:50,511
كان في 25 سبتمبر

268
00:16:50,927 --> 00:16:52,886
أذكر ذلك اليوم جيدا

269
00:16:52,886 --> 00:16:54,889
كان اليوم الذي اكتشفت فيه...

270
00:16:54,889 --> 00:16:58,391
أن ما تبقى في حسابي هو 21 دولار و 33 سنت

271
00:17:00,224 --> 00:17:01,642
لقد أفلست

272
00:17:12,399 --> 00:17:14,649
هل أنت لابس؟-
لا  -

273
00:17:18,442 --> 00:17:21,861
كريس، يا كريس، لا تتلاعب بي

274
00:17:21,986 --> 00:17:24,737
أنا لا أتلاعب يا رود
حسنا؟

275
00:17:24,737 --> 00:17:27,280
أريد مالي الآن، ليس لاحقا

276
00:17:27,280 --> 00:17:28,824
حين سأملكه،سأعطيك اياه

277
00:17:28,824 --> 00:17:29,908
الآن

278
00:17:34,284 --> 00:17:35,827
مرحبا -
ماذا يجري؟-

279
00:17:36,661 --> 00:17:40,163
واين، أريد ال14 دولار

280
00:17:41,288 --> 00:17:43,455
ظننت أني لم أعد أدين لك

281
00:17:43,455 --> 00:17:46,333
ماذا؟ لماذا؟ -
ماذا تقصد بلماذا؟-

282
00:17:46,750 --> 00:17:49,377
ما الذي جعلك تظن أنك غير مدين لي؟

283
00:17:49,377 --> 00:17:51,585
لأني ساعدتك على الانتقال

284
00:17:53,461 --> 00:17:55,921
انقلت الى آخر الشارع

285
00:17:56,464 --> 00:17:57,797
هذه، 200 متر

286
00:17:58,298 --> 00:18:00,549
مرّت أربعة شهور يا واين

287
00:18:00,549 --> 00:18:03,802
أنا بحاجة الى المال الآن

288
00:18:03,926 --> 00:18:06,427
لا أملكه -
واين، أحضر المال -

289
00:18:06,427 --> 00:18:09,178
أعطني مالي يا واين -
انها 14 دولار -

290
00:18:09,178 --> 00:18:11,263
انها ال 14 دولار الخاصة بي، أريدها

291
00:18:11,263 --> 00:18:13,932
لا أملكها-
أحضر المال يا واين-

292
00:18:32,066 --> 00:18:33,233
أبي، انظر

293
00:18:34,609 --> 00:18:35,735
أبي

294
00:18:37,444 --> 00:18:40,322
هل أنزل؟-
لم لا؟ -

295
00:18:56,996 --> 00:18:58,164
انتظر-
أبي انظر-

296
00:18:58,164 --> 00:18:59,832
لا لا، انتظر-
ابي -

297
00:18:59,832 --> 00:19:01,206
ألم تسمع ما قلته؟

298
00:19:01,206 --> 00:19:02,457
سمعتني؟

299
00:19:07,918 --> 00:19:11,378
أبي، ماذا يحدث؟-
افعل ما أقول؟ -

300
00:19:14,340 --> 00:19:15,465
أبي

301
00:19:16,382 --> 00:19:18,216
أبي، انتظر، أبي

302
00:19:27,805 --> 00:19:28,929
أبـي

303
00:19:29,180 --> 00:19:32,141
علية العودة الى الستينيات

304
00:19:32,475 --> 00:19:35,225
هذا ما أريد
و عندما أفعل..

305
00:19:35,225 --> 00:19:38,728
أريد رؤية جيمي هندريكس، يعزف بالغيتار

306
00:19:41,146 --> 00:19:43,897
أعطني آلة الزمن

307
00:19:44,939 --> 00:19:47,650
أعطني آلة الزمن

308
00:19:55,653 --> 00:19:59,073
أبي أين نحن ذاهبون؟-
اصمت -

309
00:19:59,822 --> 00:20:01,782
اذهب من هنا، هيا اذهب

310
00:20:25,920 --> 00:20:27,295
كريس؟-
نعم؟ -

311
00:20:27,629 --> 00:20:29,963
الطبيب لا يستطيع استقبالك

312
00:20:29,963 --> 00:20:31,048
أسفة

313
00:20:42,720 --> 00:20:44,555
أين نذهب الآن؟

314
00:20:45,847 --> 00:20:46,931
علية أن...

315
00:20:47,139 --> 00:20:49,808
.. علية أن أرى شخصا آخر

316
00:20:51,476 --> 00:20:52,643
أنا متعب

317
00:20:55,435 --> 00:20:56,561
أعلم...

318
00:21:04,440 --> 00:21:06,984
يبدو أنها لا تعمل...

319
00:21:07,110 --> 00:21:08,694
... في هذه اللحظة

320
00:21:08,986 --> 00:21:12,027
علية الذهاب، عذرا-
لا،لا. فقط...-

321
00:21:12,027 --> 00:21:15,530
اعطني دقيقة، أنا متأكد أني سوف أعرف السبب...

322
00:21:17,114 --> 00:21:19,699
كريس.. عد عندما تصلحها

323
00:21:19,740 --> 00:21:21,700
لا سأصلحها الآن

324
00:21:22,867 --> 00:21:26,245
اسمع، المال سيبقى حتى وقت لاحق

325
00:21:26,245 --> 00:21:27,370
حسنا؟

326
00:21:28,204 --> 00:21:29,829
أما الآن علية الذهاب

327
00:21:31,665 --> 00:21:33,207
شكرا

328
00:21:33,499 --> 00:21:35,374
شكرا لوقتك
اتفقنا، ممتن لذلك

329
00:21:35,374 --> 00:21:37,001
نلتقي قريبا

330
00:22:29,154 --> 00:22:32,113
لماذا أغراضنا هنا؟

331
00:22:32,614 --> 00:22:33,698
أبي

332
00:23:16,722 --> 00:23:18,598
هيا-
أين-

333
00:23:20,765 --> 00:23:23,600
هيا لنخرج من هنا-
لماذا -

334
00:23:23,600 --> 00:23:26,560
لا نستطيع البقاء، هيا -
بلا نستطيغ، افتح الباب-

335
00:23:26,560 --> 00:23:30,062
سمعت ما قلته-
افتح الباب -

336
00:23:31,396 --> 00:23:34,899
ألم تسمع ما قلت، هيا، كفى

337
00:23:51,783 --> 00:23:52,908
هيا بنا

338
00:24:10,291 --> 00:24:11,417
واين

339
00:24:13,127 --> 00:24:14,211
واين

340
00:24:22,131 --> 00:24:23,550
واين

341
00:24:39,933 --> 00:24:41,476
انهض

342
00:24:42,141 --> 00:24:43,269
هيا

343
00:24:59,527 --> 00:25:00,862
الى أين نحن ذاهبون؟

344
00:25:03,738 --> 00:25:06,865
أبي، الى أين نحن ذاهبون؟-
لا أعلم  -

345
00:25:22,622 --> 00:25:25,166
ليست آلة زمن

346
00:25:25,291 --> 00:25:26,375
أبي

347
00:25:26,834 --> 00:25:29,794
ليست آلة زمن، قال ذلك الرجل أنها آلة زمن،

348
00:25:29,794 --> 00:25:32,170
ولكنها ليست كذلك، انه يكذب

349
00:25:32,170 --> 00:25:34,921
أي رجل؟  -
من الحديقة -

350
00:25:34,921 --> 00:25:38,048
قال أنها آلة زمن

351
00:25:42,967 --> 00:25:44,094
بل هي كذلك

352
00:25:45,761 --> 00:25:46,887
لا

353
00:25:49,597 --> 00:25:51,763
- بلا
- لا

354
00:25:57,851 --> 00:26:01,353
كل ما علينا فعله، هو ضغط هذا الزر هنا

355
00:26:05,522 --> 00:26:07,230
هل تريد ضغطه؟

356
00:26:10,983 --> 00:26:12,066
حسنا

357
00:26:17,612 --> 00:26:18,695
تعال

358
00:26:24,907 --> 00:26:25,990
اجلس هنا

359
00:26:26,240 --> 00:26:28,201
انتظر، أين تريد الذهاب

360
00:26:28,201 --> 00:26:30,827
لا أعلم، الى الماضي

361
00:26:30,827 --> 00:26:32,328
أغلق عينيك

362
00:26:32,328 --> 00:26:34,870
أنت أغلق عينيك، أنا أريد أن أرى

363
00:26:36,289 --> 00:26:38,331
حسنا، اضغط الزر

364
00:26:44,668 --> 00:26:47,002
عليك اغلاق عينيك،
هيا أغلقهما

365
00:26:47,002 --> 00:26:49,253
يستغرق بضع ثوان

366
00:26:51,712 --> 00:26:52,964
يا الهي!

367
00:26:53,882 --> 00:26:55,341
افتح عينيك، افتحهما

368
00:26:59,383 --> 00:27:00,468
ما هذا؟

369
00:27:01,135 --> 00:27:03,137
ديناصورات -
أين -

370
00:27:03,220 --> 00:27:06,721
لا ترى ديناصورات؟ -
انظر حولك -

371
00:27:06,972 --> 00:27:08,388
الى كل تلك الديناصورات

372
00:27:11,140 --> 00:27:12,724
أتراها -
أجل   -

373
00:27:13,809 --> 00:27:15,351
هيا، هيا

374
00:27:15,351 --> 00:27:16,935
احذر -
ماذا هناك؟ -

375
00:27:16,935 --> 00:27:19,437
لا تتقف على النار، نحن رجال حجريون

376
00:27:19,437 --> 00:27:22,939
نحتاج الى هذه النار، لأنه لا يوجد كهرباء
و سيزداد البرد

377
00:27:23,897 --> 00:27:24,898
احذر، احذر

378
00:27:24,898 --> 00:27:26,731
يا الهي، انه ال"تي-ريكس"

379
00:27:27,316 --> 00:27:28,650
خذ أغراضك

380
00:27:31,026 --> 00:27:34,361
علينا البحث عن مكان آمن-
مثل ماذا؟  -

381
00:27:34,361 --> 00:27:37,613
علينا العثور على كهف -
كهف؟ -

382
00:27:37,613 --> 00:27:39,989
علينا العثور على كهف، هيا -
حسنا  -

383
00:27:39,989 --> 00:27:41,115
لنذهب

384
00:27:43,158 --> 00:27:44,534
لنذهب، احذر

385
00:27:44,908 --> 00:27:47,160
ها هو الكف، هيا

386
00:27:47,160 --> 00:27:49,829
هنا، من هنا، لنذهب، هيا

387
00:27:50,204 --> 00:27:51,329
ادخل

388
00:27:52,163 --> 00:27:53,538
أسرع

389
00:27:57,208 --> 00:27:58,666
هل نجونا؟

390
00:27:59,417 --> 00:28:00,875
نعم، أظن ذلك

391
00:29:09,038 --> 00:29:10,122
مرحبا

392
00:29:12,122 --> 00:29:14,000
كيف حالك-
جيد -

393
00:29:14,000 --> 00:29:16,543
كيف هي الدورة؟ -
تجري بشكل جيد  -

394
00:29:16,543 --> 00:29:17,625
هل أنت بخير؟

395
00:29:18,209 --> 00:29:21,003
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

396
00:29:21,629 --> 00:29:22,796
الى أين أنت ذاهب؟

397
00:29:26,630 --> 00:29:29,549
الى.... ساكرمنتو

398
00:29:30,176 --> 00:29:32,842
...  بعض الأصدقاء

399
00:29:32,926 --> 00:29:36,011
من "باكارد بل" سأحاول احضارهم معي

400
00:29:36,011 --> 00:29:39,513
سوف أحضر شيئا لأجلنا،
ولن يكون مجرد قهوة

401
00:29:39,513 --> 00:29:40,638
لا يصدق

402
00:29:41,556 --> 00:29:43,474
نلتقي لاحقا

403
00:29:48,477 --> 00:29:50,643
دبورا، هناك من عنده سؤال؟

404
00:29:50,643 --> 00:29:52,062
أين؟  -
في الخارج-

405
00:29:52,062 --> 00:29:53,811
هنا، رجاءا

406
00:30:01,692 --> 00:30:02,775
مرحبا

407
00:30:03,400 --> 00:30:04,485
مرحبا

408
00:30:06,528 --> 00:30:09,403
هل أستطيع أن أسألك شيئا؟-
طبعا -

409
00:30:11,321 --> 00:30:13,656
نحتاج الى مكان للمكوث-
آه، لا.... -

410
00:30:13,656 --> 00:30:16,783
حتى أستطيع إصلاح هذا كي أبيعه

411
00:30:16,783 --> 00:30:19,368
علية بيع هذا-
انتظروا هنا -

412
00:30:19,368 --> 00:30:22,371
كنت أود مساعدتكم -
انه كريستوفر، ابني-

413
00:30:22,371 --> 00:30:24,412
انه في الخامسة-
مرحبا-

414
00:30:24,621 --> 00:30:26,622
أحتاج الى مكان لأبقيه-
حسنا -

415
00:30:26,622 --> 00:30:29,498
نود لو بامكاننا مساعدتك،
لكن لا مكان للرجال هنا

416
00:30:29,498 --> 00:30:30,832
نساء و أطفال فقط

417
00:30:30,832 --> 00:30:34,168
هو يستطيع المكوث، أما أنت
فعليك وجود مكان آخر

418
00:30:34,168 --> 00:30:35,876
علينا البقاء معا

419
00:30:35,876 --> 00:30:38,045
علينا البقاء معا -
حسنا، اسمع -

420
00:30:38,045 --> 00:30:40,962
يجب وجود مكان  -
حاول عند كنيسة تذكار غلاي  -

421
00:30:40,962 --> 00:30:42,589
يفتح الساعة 5.00

422
00:30:42,631 --> 00:30:45,090
أسرع، فهناك الكثير-
أين هو  -

423
00:30:45,090 --> 00:30:47,925
أقدر ذلك  -
عند تقاطع شارعي ايديسون و ساينت جونز -

424
00:31:22,777 --> 00:31:24,445
الكل يسمع

425
00:31:25,363 --> 00:31:28,363
تبقى أربع أماكن

426
00:31:28,864 --> 00:31:30,031
فقط أربعة

427
00:31:30,073 --> 00:31:31,199
هاي، هيا

428
00:31:31,907 --> 00:31:33,783
هيا -
هيا على ماذا؟-

429
00:31:34,951 --> 00:31:36,660
هيا، هذا مكاني

430
00:31:39,703 --> 00:31:40,829
أبي، أبي

431
00:31:43,248 --> 00:31:45,081
افترقا، افترقا

432
00:31:45,581 --> 00:31:47,207
أنتما الاثنين، اخرجا من الطابور

433
00:31:47,207 --> 00:31:48,959
أنا كنت هنا قبله

434
00:31:48,959 --> 00:31:51,334
أنا كنت هنا قبله
قالوا لي أن آتي باكرا

435
00:31:51,334 --> 00:31:53,378
وصلت في الوقت المناسب، و كنت في الطابور

436
00:31:53,378 --> 00:31:55,545
أتيت من العمل، و هذا ابني

437
00:31:55,545 --> 00:31:58,172
كنت هنا، على الموعد

438
00:31:58,172 --> 00:31:59,840
هو تدخل في الدور

439
00:31:59,840 --> 00:32:01,840
من؟ -
هو -

440
00:32:02,590 --> 00:32:04,174
هيا، هيا يا رودني

441
00:32:05,341 --> 00:32:06,760
أخرج من الطابور

442
00:32:16,433 --> 00:32:17,933
لم يبقى مكان، هيا

443
00:32:25,271 --> 00:32:28,522
أي لون هو المفضل لديك -
الأخضر -

444
00:32:28,522 --> 00:32:29,606
الأخضر؟

445
00:32:30,064 --> 00:32:31,814
و لماذا؟

446
00:32:32,024 --> 00:32:34,567
الأشجار -
الأشجار؟-

447
00:32:35,443 --> 00:32:37,901
و ماذا أيضا؟ -
الإجازة -

448
00:32:39,611 --> 00:32:43,113
الاجازة؟ أية؟ -
عيد الميلاد   -

449
00:32:43,655 --> 00:32:45,197
آه، عيد الميلاد

450
00:32:47,282 --> 00:32:48,449
ما هذا؟

451
00:32:51,951 --> 00:32:55,202
أظن أنهم يقولون أنه علينا النوم

452
00:33:01,664 --> 00:33:03,582
حسنا، هيا، علينا..

453
00:33:03,582 --> 00:33:06,875
أن نتأكد من نوم صديقك هنا...

454
00:33:06,875 --> 00:33:08,169
تستطيع التنفس

455
00:33:09,044 --> 00:33:10,878
هل أنت مرتاح -
نعم  -

456
00:33:11,670 --> 00:33:14,047
أنا علية اصلاح الجهاز-
لا ذهب -

457
00:33:14,047 --> 00:33:17,298
لا،لا، أنا سأجلس عند الباب

458
00:33:17,298 --> 00:33:18,341
حسنا؟

459
00:33:18,341 --> 00:33:21,675
سوف أترك الباب مفتوحا قليلا

460
00:33:22,009 --> 00:33:24,510
اذا ناديت سأسمعك

461
00:33:24,969 --> 00:33:26,511
أريد الذهاب الى البيت

462
00:33:29,305 --> 00:33:32,097
لهذا علية اصلاح الجهاز

463
00:33:34,183 --> 00:33:35,266
حسنا؟

464
00:33:36,058 --> 00:33:37,726
سأكون هناك و....

465
00:33:38,101 --> 00:33:41,603
... و أترك الباب مفتوح، على السلالم.

466
00:33:42,646 --> 00:33:44,605
.. سأسمعك اذا ناديت.

467
00:33:45,313 --> 00:33:47,564
حسنا؟-
حسنا -

468
00:33:47,731 --> 00:33:50,233
عليك الوثوق بي، حسنا؟

469
00:33:50,233 --> 00:33:51,983
ثق بي

470
00:33:53,193 --> 00:33:55,027
أنا أثق بك

471
00:33:55,860 --> 00:33:58,946
أثق بك -
لا أسمعك -

472
00:34:04,406 --> 00:34:05,616
أعطني قبلة

473
00:34:18,456 --> 00:34:20,166
سيأخذ هذا لحظة,حسنا؟

474
00:34:20,166 --> 00:34:21,250
حسنا

475
00:34:22,042 --> 00:34:24,377
أنا سأكون هنا -
حسنا -

476
00:34:24,876 --> 00:34:27,128
هل تسمعني؟ -
نعم -

477
00:34:27,212 --> 00:34:29,046
تسمعني؟ -
نعم -

478
00:34:29,046 --> 00:34:31,047
هل تثق بي؟ -
نعم -

479
00:35:18,156 --> 00:35:19,365
تلفه هكذا

480
00:35:19,365 --> 00:35:20,991
هكذا؟ -
نعم، هكذا -

481
00:35:21,490 --> 00:35:22,575
و ثم

482
00:35:24,450 --> 00:35:27,953
هل هذا جيد -
لا أعلم، أنت ما رأيك؟ -

483
00:35:28,203 --> 00:35:29,287
جيد

484
00:35:30,370 --> 00:35:32,371
هيا، احمل أغراضك

485
00:35:33,998 --> 00:35:35,332
لا أريد الذهاب

486
00:35:35,790 --> 00:35:36,916
لا نستطيغ

487
00:35:37,040 --> 00:35:39,417
لاحقا، سيعطوننا غرفة أخرى

488
00:35:39,417 --> 00:35:40,501
هيا

489
00:35:46,296 --> 00:35:49,548
مرحبا يا كريس  -
صباح الخير سيد فراكش -

490
00:35:49,548 --> 00:35:50,673
ما هذا؟

491
00:35:52,215 --> 00:35:53,717
نعمة تجارية

492
00:35:53,717 --> 00:35:56,302
زوجتك مارثا تعمل في هذه الشركة، اليس كذلك؟

493
00:35:56,302 --> 00:35:57,302
نعم

494
00:35:57,302 --> 00:35:59,887
و تفكران بالتقاعد في نفس الوقت؟

495
00:35:59,887 --> 00:36:02,389
نود التقاعد، و الحفاظ على نمط حياتنا

496
00:36:02,389 --> 00:36:03,763
دون دفع هذا العدد من الضرائب...

497
00:36:03,763 --> 00:36:07,224
اذا، لا تريد أن يسلب أحد ما في جيبك

498
00:36:07,974 --> 00:36:09,809
هل تعرف خدمة خالية من الضرائب؟

499
00:36:09,809 --> 00:36:12,435
تعلمت أن أنهي أموري بسرعة

500
00:36:12,435 --> 00:36:14,603
كان عليّ الانهاء بسرعة

501
00:36:14,728 --> 00:36:18,146
كي أكون أول الواصلين عند الخامسة

502
00:36:21,356 --> 00:36:24,317
أبي، أرجوك -
هيا، هيا  -

503
00:36:24,400 --> 00:36:25,483
هيا

504
00:36:30,070 --> 00:36:32,863
أوقف الحافلة، توقف

505
00:36:33,821 --> 00:36:35,573
وقعت دميتي-
هيا -

506
00:36:35,573 --> 00:36:37,033
أبي، لعبتي!

507
00:36:37,908 --> 00:36:40,783
أبي، توقف -
كفى، اخرس -

508
00:36:44,119 --> 00:36:45,912
لماذا تسبق  السيدة؟ -
تراجع -

509
00:36:45,912 --> 00:36:49,330
هذا ليس جيدا -
تراجع، هيا ارجع -

510
00:36:57,460 --> 00:36:58,585
هيا

511
00:37:01,836 --> 00:37:02,922
لعبتي

512
00:37:06,839 --> 00:37:09,633
أصعب من قطار الحرية...

513
00:37:09,633 --> 00:37:11,967
..هو تسلق الجبال

514
00:37:11,967 --> 00:37:15,178
كلنا علينا تسلق الجبال

515
00:37:16,012 --> 00:37:18,304
الجبال في طريقنا

516
00:37:18,304 --> 00:37:21,057
و من فوقنا، و من تحتنا

517
00:37:21,057 --> 00:37:22,057
أجل

518
00:37:22,057 --> 00:37:24,600
نعلم أنه يوجد جبال

519
00:37:24,600 --> 00:37:26,225
غنينا لها

520
00:38:38,057 --> 00:38:39,890
متى وقت الامتحان؟

521
00:38:41,099 --> 00:38:42,225
غدا

522
00:38:47,020 --> 00:38:48,145
هل أنت مستعد؟

523
00:38:52,605 --> 00:38:53,731
طبعا

524
00:39:33,128 --> 00:39:34,378
شكرا سيدي

525
00:39:43,800 --> 00:39:45,342
مرحبا   -
كيف أنت؟ -

526
00:39:50,137 --> 00:39:52,054
هل أنهيت كل شيء

527
00:39:52,054 --> 00:39:55,515
أم عليك الذهاب الى مكان ما؟ -
نعم، عليّ الذهاب الى مكان -

528
00:39:56,308 --> 00:39:58,475
لكني أنهيت الامتحان ايضا

529
00:39:58,725 --> 00:39:59,934
هذا جيد-
و أنت؟ -

530
00:39:59,934 --> 00:40:01,018
أجل

531
00:40:01,601 --> 00:40:05,103
كيف أبليت في الرسم البياني؟-
سهل   -

532
00:40:05,562 --> 00:40:08,022
توقفت قليلا عند السؤال التحريري....

533
00:40:08,022 --> 00:40:10,065
... في آخر الامتحان، ماذا كتبت؟

534
00:40:10,065 --> 00:40:11,482
تحريري؟

535
00:40:11,482 --> 00:40:13,733
نعم، في آخر صفحة من ورقة الامتحان

536
00:40:23,490 --> 00:40:24,614
يا كريس

537
00:40:25,074 --> 00:40:26,074
مرحبا

538
00:40:26,074 --> 00:40:27,491
أنت جف، لا؟-
نعم  -

539
00:40:27,491 --> 00:40:29,533
من مباراة ال"فورتي ناينرز" -
نعم، اتفقنا  انك ستتصل بي -

540
00:40:29,533 --> 00:40:33,036
أتعلم؟ لم أكن أحمل رقمك -
آه، انتظر  -

541
00:40:33,869 --> 00:40:35,495
ها هو رقمي

542
00:40:35,495 --> 00:40:38,996
ستتصل -
أكيد، شكرا-

543
00:40:39,372 --> 00:40:42,874
- كريس، هل تحمل خمس دولارات
نسيت محفظتي، في الأعلى

544
00:40:43,375 --> 00:40:45,541
دعني أحضرها لك يا سيد فروهم

545
00:40:45,541 --> 00:40:49,044
لا، يجب أن أكون في البنك،
و قد تأخرت

546
00:40:53,838 --> 00:40:56,464
سأعيدها لك  -
خمس دولارات تفي بالغرض؟ -

547
00:40:56,464 --> 00:40:59,674
ممتاز، شكرا لك

548
00:41:13,640 --> 00:41:14,642
كفى

549
00:41:14,642 --> 00:41:18,143
انتهت الغرف، ليس هناك مكان بعد
عليكم الذهاب من هنا

550
00:41:19,352 --> 00:41:22,478
هذا يكفي لليوم، تعالوا غدا

551
00:41:22,478 --> 00:41:25,147
ملئت جميع الغرف

552
00:42:04,876 --> 00:42:06,003
يعجبك؟

553
00:42:57,530 --> 00:43:00,532
20، 1، 2، 3، 4..25

554
00:43:04,492 --> 00:43:07,995
هنا لديك القطعة، و هذا هو الرداد

555
00:43:08,579 --> 00:43:11,121
كم ثمنها؟-
8 دولارات-

556
00:43:12,164 --> 00:43:13,289
ما هذا؟

557
00:43:13,998 --> 00:43:15,665
إنها لإصلاح الجهاز

558
00:43:15,665 --> 00:43:16,791
هللي أن أرى؟

559
00:43:19,709 --> 00:43:22,210
نم، طبعا، ولكن لا تعبث به

560
00:43:22,835 --> 00:43:26,338
الا اذا كنت لا تريد النوم معي
في غرفة واحدة لباقي حياتك

561
00:43:28,715 --> 00:43:29,965
لا يهمني

562
00:43:31,090 --> 00:43:32,634
بل سيهمك

563
00:43:49,266 --> 00:43:50,977
حاول أن تنام، حسنا؟

564
00:43:51,686 --> 00:43:52,769
حسنا

565
00:43:53,144 --> 00:43:54,479
هل أنت دافئ

566
00:43:54,604 --> 00:43:55,687
نعم

567
00:43:56,562 --> 00:43:57,647
حسنا

568
00:44:00,148 --> 00:44:02,483
هل ذهبت أمي بسببي؟

569
00:44:06,526 --> 00:44:07,610
ماذا؟

570
00:44:07,735 --> 00:44:10,071
هل ذهبت أمي بسببي؟

571
00:44:15,198 --> 00:44:18,700
ولا حتى تفكر بذلك

572
00:44:20,742 --> 00:44:23,244
ذهبت أم، لأنها أرادت الذهاب

573
00:44:23,244 --> 00:44:26,162
وأنت لم ترتكب أي خطأ، اتفقنا؟

574
00:44:26,204 --> 00:44:27,288
حسنا

575
00:44:37,919 --> 00:44:39,294
أنت أب جيد

576
00:44:47,674 --> 00:44:48,967
حسنا، هيا نم

577
00:44:50,509 --> 00:44:52,803
أحبك -
و أنا أيضا -

578
00:45:49,957 --> 00:45:52,377
حتى الآن كل شيء على ما يرام يا كريس

579
00:45:57,920 --> 00:45:59,422
انها تعمل -
نعم -

580
00:45:59,671 --> 00:46:00,672
شكرا جزيلا

581
00:46:00,672 --> 00:46:01,798
250 دولار

582
00:46:02,631 --> 00:46:04,882
أربع أسابيع دون قلق

583
00:46:04,882 --> 00:46:08,384
100، 20، 40، 60، 80، 200،
20، 40، 50،... هذه ال250 دولار

584
00:46:13,178 --> 00:46:15,972
شيء آخر؟ -
لا، شكرا -

585
00:46:15,972 --> 00:46:16,972
شكرا لك أنت

586
00:46:16,972 --> 00:46:18,724
هل هذا جاهز؟ -
أجل  -

587
00:46:20,434 --> 00:46:22,183
هل نذهب الى الكنيسة؟

588
00:46:22,767 --> 00:46:25,477
لا -
اذا أين؟ -

589
00:46:26,185 --> 00:46:27,812
ما رأيك أن نذهب الى فندق؟

590
00:46:27,812 --> 00:46:30,188
فندق؟ -
لليلة واحدة فقط -

591
00:46:30,188 --> 00:46:32,731
نعود الى الكهف اذا أردت

592
00:46:32,731 --> 00:46:34,065
لا، لا شكرا

593
00:46:35,274 --> 00:46:37,902
أبدا؟ -
آمل ذلك -

594
00:46:38,192 --> 00:46:39,318
لم لا

595
00:46:39,777 --> 00:46:43,153
حسنا،بعض الأشياء تكون ظريفة في أول مرة تجربها، ولكن..

596
00:46:43,153 --> 00:46:45,322
.. لا تكون كذلك بعدها

597
00:46:45,322 --> 00:46:48,823
كما هو الباص؟ -
نعم، كما هو الباص -

598
00:47:17,214 --> 00:47:20,716
في اليوم التالي، بعد العمل،
ذهبنا الى الشاطئ

599
00:47:23,134 --> 00:47:24,426
بعيد جدا

600
00:47:25,302 --> 00:47:26,426
و من كل شيء

601
00:47:26,969 --> 00:47:28,888
فقط أن و كريستوفر

602
00:47:30,138 --> 00:47:31,764
أرأيتني؟ -
نعم  -

603
00:47:32,722 --> 00:47:36,224
بعيدا عن الباصات، و الضجة

604
00:47:36,767 --> 00:47:40,268
و بعيدة كفاية، عن رأسي ذا العشر غالونات

605
00:47:42,853 --> 00:47:44,186
و من ذاتي

606
00:47:45,187 --> 00:47:47,314
كريس، شكرا -
أنا أشكرك -

607
00:47:47,314 --> 00:47:49,815
شكرا يا كريس   -
قمت بالعمل صحيح هنا -

608
00:47:49,815 --> 00:47:51,066
شكرا يا كريس

609
00:47:53,525 --> 00:47:55,109
عندما كنت شابا، و......

610
00:47:55,109 --> 00:47:58,611
أحقق علامة كاملة في امتحان التاريخ، كان.....

611
00:47:59,070 --> 00:48:02,530
كانت أشعر بما كنت لأصبح عليه..

612
00:48:05,449 --> 00:48:08,951
و لم أحقق أي من ما أحسست به

613
00:48:16,538 --> 00:48:17,663
مرحبا يا كريس

614
00:48:18,163 --> 00:48:21,416
أهلا يا جاي، كيف حالك؟ -
جيد  -

615
00:48:22,250 --> 00:48:25,751
قالوا لي أنك وقّعت 31 عقدا
من شركة باسيفيك بل لصالحنا

616
00:48:26,418 --> 00:48:27,543
نعم، نعم

617
00:48:28,378 --> 00:48:31,880
تعرفت على بضع الأشخاص من مبارياة الكرة،
و أقنعتهم بالاضمام لنا

618
00:48:32,213 --> 00:48:33,547
أظن ذلك

619
00:48:36,798 --> 00:48:38,424
لا يزال لديكم يوم

620
00:48:39,217 --> 00:48:40,510
هل أنت قلق؟

621
00:48:41,509 --> 00:48:43,594
لا، أنا بخير -
نعم؟  -

622
00:48:43,885 --> 00:48:46,264
اسمع، على كل حال......

623
00:48:46,264 --> 00:48:49,765
... لقد قمت بعمل رائع، أقولها لك بجدية

624
00:48:51,139 --> 00:48:52,224
انتبه لنفسك

625
00:49:07,899 --> 00:49:11,401
سيد جونسون، أنا كريس غاردنر،
من شركة دين وتر

626
00:49:11,401 --> 00:49:14,903
نعم سيدي، أتصل فقط لأنك ساعدتني في المقابلة

627
00:49:16,654 --> 00:49:18,738
نعم سيدي، طبعا

628
00:49:19,113 --> 00:49:20,239
نعم سيدي

629
00:49:20,948 --> 00:49:23,199
لا يا سيدي، شكرا

630
00:49:26,659 --> 00:49:28,535
تعال يا كريس

631
00:49:56,759 --> 00:50:00,261
مرحبا يا كريس -
تسعدني رؤيتك يا سيد فروهم -

632
00:50:01,053 --> 00:50:03,137
قميصك جميل -
شكرا سيدي -

633
00:50:03,137 --> 00:50:04,848
كريس -
مرحبا جاي -

634
00:50:07,556 --> 00:50:09,224
اجلس من فضلك

635
00:50:11,975 --> 00:50:15,353
أحببت أن ألبس قميصا اليوم...

636
00:50:16,394 --> 00:50:18,687
لا سيما أنه آخر يوم...

637
00:50:18,687 --> 00:50:20,938
شكرا، نقدر لك ذلك

638
00:50:22,690 --> 00:50:23,773
ولكن...

639
00:50:24,648 --> 00:50:27,650
البسه غدا أيضا، موافق...

640
00:50:27,650 --> 00:50:30,569
لأن غدا سيكون أول يوم لك......

641
00:50:31,403 --> 00:50:34,905
اذا كنت تريد العمل هنا كتاجر أسهم

642
00:50:35,905 --> 00:50:37,739
هل يناسبك ذلك، يا كريس؟

643
00:50:38,490 --> 00:50:39,616
نعم سيدي

644
00:50:40,533 --> 00:50:44,035
جيد، لقد أرضيتنا بعملك

645
00:50:44,660 --> 00:50:46,912
لذلك، أهلا بك

646
00:50:49,829 --> 00:50:51,705
لم يكن سهلا، لا؟

647
00:50:51,872 --> 00:50:54,499
لا يا سيدي، لم يكن سهلا

648
00:50:57,209 --> 00:51:00,668
حظا جيدا، يا كريس -
شكرا، شكرا -

649
00:51:03,920 --> 00:51:05,171
شكرا يا سيدي

650
00:51:05,880 --> 00:51:06,964
آه، كريس

651
00:51:10,382 --> 00:51:11,716
كدت أنسى

652
00:51:14,260 --> 00:51:15,344
شكرا جزيلا

653
00:51:36,313 --> 00:51:38,397
هذا الجزء من حياتي....

654
00:51:39,398 --> 00:51:41,399
هذا الجزء الصغير....

655
00:51:44,984 --> 00:51:46,944
يسمى
"السعادة"

656
00:52:34,220 --> 00:52:35,303
كريستوفر

657
00:53:02,444 --> 00:53:04,819
بعد بدء عمله في شركة دين وتر...

658
00:53:04,819 --> 00:53:08,321
...أنشاء كريس غاردنر شركة استثمار،
اسماها غاردنر ريتش في 1987

659
00:53:08,447 --> 00:53:11,948
كم عدد الكواكب ؟

660
00:53:13,407 --> 00:53:14,950
سبعة -
سبعة؟ بل تسعة -

661
00:53:19,953 --> 00:53:23,455
من هو ملك الغابة؟ -
الغوريلا -

662
00:53:23,496 --> 00:53:24,581
الغوريلا؟

663
00:53:25,539 --> 00:53:26,665
غوريلا؟

664
00:53:27,249 --> 00:53:28,583
لا، الأسد؟

665
00:53:28,791 --> 00:53:31,292
آه، أجل، الأسد، انه الأسد

666
00:53:33,669 --> 00:53:36,879
يا أبي، اسمع هذه النكتة، دق-دق!

667
00:53:36,879 --> 00:53:39,047
من يطرق الباب؟ -
شلبي  -

668
00:53:39,047 --> 00:53:42,549
شلبي من؟  -
يأتي مرة كل شهر، معه حلوى -

669
00:53:45,008 --> 00:53:46,216
دق دق -
من الطارق؟ -

670
00:53:46,216 --> 00:53:48,509
لا أحد -
لا أحد من؟ -

671
00:53:49,844 --> 00:53:51,262
من هو لا أحد؟

672
00:53:52,180 --> 00:53:53,638
آه فهمت

673
00:53:54,930 --> 00:53:57,348
انها مضحكة، أعجبتني

674
00:53:57,345 --> 00:53:59,849
(ترجمة الدهشان)

675
00:54:01,300 --> 00:54:04,300
تعديل الترجمة
mmoghazi