1
00:03:01,557 --> 00:03:03,976
سيد "برادلي"؟

2
00:03:05,477 --> 00:03:07,688
هل انت بخير ؟

3
00:03:08,105 --> 00:03:10,065
اين هو ؟-
من هو ؟-

4
00:03:10,566 --> 00:03:13,735
اين هو ؟

5
00:03:14,111 --> 00:03:17,531
فقط ابقى هنا؟
ساتصل بالاسعاف

6
00:03:17,823 --> 00:03:19,783
كل شيء سيكون بخير

7
00:03:20,784 --> 00:03:22,828
اين هو ؟

8
00:03:25,539 --> 00:03:27,624
...اغلب الرجال الذين قابلتهم

9
00:03:44,474 --> 00:03:48,645
لا احد اخذ صوراً
فقط اصدقائه يعرفون ماذا فعل

10
00:03:49,646 --> 00:03:52,024
لقد قلت لاهله
انه مات في سبيل الوطن

11
00:03:53,817 --> 00:03:58,238
وانا لست متأكداً من ذلك
...ذلك اليوم صوراً كثيره اخذت

12
00:03:58,405 --> 00:04:05,454
ولا احد يريد ان يرى لقد
رأيناها لم تكن حرب, كانت وحشيه

13
00:04:06,747 --> 00:04:11,376
فظيع , لكن تجد هناك
بعض الاحاسيس

14
00:04:12,336 --> 00:04:14,963
لفعل ذلك علينا
فهم الحقيقه

15
00:04:16,089 --> 00:04:18,008
وبكلمات قليله

16
00:04:20,677 --> 00:04:24,973
كل شيء معطل-
لا اعتقد ذلك , يبدو جيداً -

17
00:04:29,937 --> 00:04:32,231
وانت اردت الحصول على الصور

18
00:04:35,442 --> 00:04:40,864
الصور الحقيقيه
هي بكسب او خسارة الحرب

19
00:04:41,031 --> 00:04:43,367
اعتقد عليك رؤية ذلك

20
00:04:44,451 --> 00:04:48,747
على سبيل المثال, صورة عن مسؤول
....جنوب فيتنام وهو يفجر دماغ

21
00:04:48,830 --> 00:04:53,669
ذلك الرجل, كنت هناك

22
00:04:55,128 --> 00:04:56,672
خسرنا الحرب

23
00:04:58,549 --> 00:05:00,884
فقط استمرينا هناك
باختلاق ذلك

24
00:05:03,428 --> 00:05:06,849
اختر صور اخرى
من هناك, لا شيء مهم

25
00:05:22,197 --> 00:05:25,117
تم نشرها بعد ذلك

26
00:05:26,952 --> 00:05:31,748
في تلك الايام وصفت الصحف
انهم تعبوا من الحرب وانهم متهكمون

27
00:05:45,804 --> 00:05:48,807
يا الهي انه "هارلون"-
اين ؟-

28
00:05:49,600 --> 00:05:53,061
هنا بالصفحة الاولى
شقيقك

29
00:05:53,645 --> 00:05:58,400
انا لا اراه هنا -
انه ليس هنا , ولكنه

30
00:05:58,442 --> 00:06:01,653
هناك, انا اعرف ابني
اخبر اباك

31
00:06:02,905 --> 00:06:05,782
ابي, امي تقول لك ان تبحث
عن اخي باطراف الصحيفه

32
00:06:06,158 --> 00:06:08,035
تصرف بأدب

33
00:06:23,091 --> 00:06:25,093
شكراً

34
00:06:26,887 --> 00:06:28,597
صوره واحده

35
00:06:28,805 --> 00:06:31,600
اعتقد ان الاشياء تتشابه

36
00:06:32,017 --> 00:06:34,102
نفس الصوره بالصفحه
الاولى لكل الصحف

37
00:06:34,937 --> 00:06:38,565
اكثر من 200 منشور
وكلها نفس الشيء بثانيه

38
00:06:40,567 --> 00:06:42,361
اعتقد اننا وجدناها

39
00:07:43,338 --> 00:07:45,132
ساذهب لالقي نظره -
هل انت مجنون ؟-

40
00:07:45,340 --> 00:07:46,800
علي الذهاب

41
00:07:46,884 --> 00:07:49,761
عندي نظريه , اذهب اليهم
قبل ان يأتوا اليك للانتقام

42
00:07:50,888 --> 00:07:53,473
تعالوا يا ابناء العاهره

43
00:07:54,766 --> 00:07:57,603
قريباً ستخرج الشعله -
ساذهب معك -

44
00:07:57,686 --> 00:08:00,230
لا -
هل ستتركني هنا لوحدي؟-

45
00:08:00,355 --> 00:08:03,066
سوف اعود, فقط
هناك شخص مصاب, ساعود

46
00:08:18,874 --> 00:08:21,251
اهدأ كل شيء بخير

47
00:08:21,168 --> 00:08:23,420
لا تلمسها, اتركها لي

48
00:08:23,879 --> 00:08:26,256
لا تنظر, رأسك للخلف
وانظر بعيناي

49
00:08:26,590 --> 00:08:28,675
انظر الي
ساتولى كل شيء

50
00:08:30,511 --> 00:08:34,431
ساحاول وقف نزيفك
وانزالك الى الاسفل

51
00:08:36,225 --> 00:08:40,187
ستكون بخير -
لا استطيع -

52
00:08:40,812 --> 00:08:41,939
سافعل ذلك

53
00:08:44,066 --> 00:08:46,652
ضع يداك واضغط عليها

54
00:08:47,402 --> 00:08:50,155
انسى الالم, تنفس
انظر الي

55
00:09:00,624 --> 00:09:02,876
اقتلني

56
00:09:04,878 --> 00:09:07,214
اقتلني

57
00:09:31,655 --> 00:09:33,282
كيف تشعر ؟

58
00:09:33,448 --> 00:09:38,203
شعور جيد

59
00:09:38,495 --> 00:09:42,040
ساحضر نقاله لاخذك للشاطىء
ساعود

60
00:09:42,457 --> 00:09:48,172
انتظر , هل هناك احد اخر جريح ؟-
اهدأ -

61
00:10:02,227 --> 00:10:03,979
اين ذهب ؟-
من ؟

62
00:10:04,021 --> 00:10:06,064
الرجل الذي كان هنا
اين ذهب ؟

63
00:10:06,523 --> 00:10:09,234
لا بد انك مخطىء -
لا تخطئني لقد كان هنا -

64
00:10:09,860 --> 00:10:11,528
اين هو ؟

65
00:10:12,654 --> 00:10:16,200
"ايجي"

66
00:10:16,992 --> 00:10:19,077
هل صمت , هل تريد ان
يطلق علينا اليابانيون النار؟

67
00:10:19,369 --> 00:10:20,829
"ايجي"

68
00:10:33,091 --> 00:10:40,265
---ترجمة sord---

69
00:10:41,183 --> 00:10:42,976
تباً

70
00:10:45,354 --> 00:10:47,231
هل يأملون ان نصعد لهناك ؟

71
00:10:50,776 --> 00:10:52,611
شيء مثل ذلك

72
00:10:59,868 --> 00:11:04,540
اين تعتقدون سيرسلونا ؟ -
افترض انه الى الصحراء -

73
00:11:06,166 --> 00:11:09,211
لا احساس بذلك -
علم النفس العسكري -

74
00:11:10,087 --> 00:11:12,464
يدربونك بالصحراء لتعتاد
على البراكين

75
00:11:15,092 --> 00:11:17,803
انها بالنسبة لي متعه

76
00:11:18,428 --> 00:11:21,431
خذه معك يا "هارلون"
انه يأكل الشوك

77
00:11:21,640 --> 00:11:24,226
ماذا يقصد ؟-
الجمل -

78
00:11:26,270 --> 00:11:29,565
يا الهي, ربما يكون
جيداً ان تذهب للصحراء

79
00:11:30,899 --> 00:11:34,653
انحرف لليمين, لان الرصاصه
تأتي من اليسار ؟

80
00:11:35,737 --> 00:11:38,866
الرصاصه لا تأتي من اليسار
هل تعرف يابانياً اعسر ؟

81
00:11:40,450 --> 00:11:44,830
كل هذا غير منطقي مثل تلميع
الاحذيه انت لا تعرف حتى لماذا ذلك

82
00:11:45,789 --> 00:11:49,334
ما يدريك ؟-
انت تفعل ذلك لان "مايك" يفعل-

83
00:11:50,878 --> 00:11:54,173
ساسأله -
هل تستطيع العوده للبيت؟-

84
00:11:54,923 --> 00:11:57,551
احياناً -
هل درست الحلاقه يا "دوك"؟-

85
00:11:58,635 --> 00:12:04,725
لا فقط الاساسيات -
لكن ليس مدرسة حلاقه ؟-

86
00:12:05,184 --> 00:12:06,727
لا

87
00:12:07,561 --> 00:12:09,354
الهي -
انه يربح -

88
00:12:09,980 --> 00:12:14,902
علينا الاحتفال بموت الثور
لكي تتوقف عن الربح

89
00:12:15,903 --> 00:12:19,406
قبيلة مختلفه , البيماس
دائما يقاتلون بجانب الاهداف

90
00:12:20,115 --> 00:12:24,161
هذا ليس ذكاء -
بالنسبة لنا افعل ذلك جيداً -

91
00:12:24,995 --> 00:12:26,497
حظاً جيداً يا شباب

92
00:12:27,623 --> 00:12:30,334
ماذا هناك يا "ليندبرغ"؟ -
جثث -

93
00:12:31,418 --> 00:12:33,712
ان "دوك" قام بحلق شعر
اناس ميتون

94
00:12:34,463 --> 00:12:36,215
وماذا بذلك ؟

95
00:12:38,217 --> 00:12:39,801
من يلعب ؟ -
انا  -

96
00:12:41,428 --> 00:12:44,515
لا بد انهم كانوا اسهل, لانهم لا يتحركون-
هذا صحيح -

97
00:12:46,892 --> 00:12:48,352
هل تعرف ماذا اعتقد؟

98
00:12:49,061 --> 00:12:52,814
قالوا لنا بان نعمل بشكل زوجي
.....واعتقد انك وانا

99
00:12:52,981 --> 00:12:54,566
زوج جيد

100
00:12:54,733 --> 00:12:57,110
وكيف ذلك ؟-
....حسناً -

101
00:12:57,528 --> 00:12:59,488
لدينا امور مشتركه

102
00:13:01,323 --> 00:13:04,743
كيف تعلمت قص الشعر؟-
كنت اقص الشعر بالجنازات -

103
00:13:08,121 --> 00:13:11,875
هل تخبر كل الناس بذلك؟-
هل اخترت ان تكون جندي بحريه؟-

104
00:13:12,334 --> 00:13:18,090
لتكون بالزي الرسمي ؟-
لاكون بطلاً, الا يبدو ذلك؟-

105
00:13:23,554 --> 00:13:25,347
ملكات

106
00:13:27,891 --> 00:13:29,852
في حجزك هل
يلعبون بالرسائل فقط ايها القائد؟

107
00:13:30,602 --> 00:13:32,813
استمعوا ايها البلهاء

108
00:13:35,607 --> 00:13:38,610
سوف نعبر الى
الجانب الاخر

109
00:13:40,195 --> 00:13:42,990
شيء اخر, هناك ادوار رسميه
......للعادة السريه

110
00:13:43,282 --> 00:13:45,617
يجب التوقيع الليله
والا لن يغادروا

111
00:13:45,951 --> 00:13:48,078
انا وقعت -
وانا -

112
00:13:48,245 --> 00:13:52,541
لم لم تخبروني بذلك ؟-
تباً يا "فرانكلين" لن اعيد ذلك -

113
00:13:53,375 --> 00:13:55,544
لم تخبرني مطلقاً
عن قوانين العاده السريه

114
00:13:56,753 --> 00:13:59,131
هذا مهم جداً -
نعم انه كذلك -

115
00:13:59,840 --> 00:14:04,887
لم يخبرني احد بشيء, هذا ليس جيداً -
اذهب الى مكتب الوثائق -

116
00:14:05,179 --> 00:14:06,930
ربما لديه شيء هناك

117
00:14:08,182 --> 00:14:10,475
ربما يكون لديك الحظ -
شكراً يا "مايك"-

118
00:14:10,809 --> 00:14:15,772
استمع , ربما يقول لك انك غبي
لكن لا تذهب حتى توقع

119
00:14:16,064 --> 00:14:17,941
اقدر لك هذا ايها العريف-
اذهب -

120
00:14:24,156 --> 00:14:26,533
ماذا فعلت بشعرك ؟-
ماذا ؟-

121
00:14:28,118 --> 00:14:30,412
تبدو مثل الشجره

122
00:14:34,917 --> 00:14:37,794
افعلوا ذلك بصفوف

123
00:14:38,420 --> 00:14:40,506
الصف الاول, الى الجانب

124
00:14:42,174 --> 00:14:43,550
تحرك

125
00:14:44,551 --> 00:14:46,845
لنذهب , الى الجوانب

126
00:14:47,095 --> 00:14:49,598
ابق عيناك منخفضه
لا ترفعها

127
00:14:50,098 --> 00:14:51,475
راقبني

128
00:14:57,731 --> 00:14:59,608
هل ترى؟
ليست صعبه

129
00:15:01,026 --> 00:15:04,404
خطوه بكل مره
وثبت يداك بالحبال

130
00:15:06,406 --> 00:15:08,867
ابقى متصلاً بالحبال

131
00:15:10,869 --> 00:15:12,955
اخرجوه

132
00:15:16,750 --> 00:15:20,420
لا تقلق, سيخرجونه
سيكون بخير

133
00:15:22,548 --> 00:15:26,343
استمعوا , اتجاهنا
...سيكون باتجاه منطقه

134
00:15:26,426 --> 00:15:28,595
صخور تدعى ايوو جيما

135
00:15:30,430 --> 00:15:33,141
انها تعني جزيرة الكبريت
ولهذا هي رائحتها نتنه

136
00:15:34,810 --> 00:15:37,521
انها مثل حظيرة الخنازير
ان سألتموني

137
00:15:38,897 --> 00:15:42,568
بعد عشرون يوماً من
القصف, لم تبقى هناك عشبة

138
00:15:42,943 --> 00:15:45,112
وهي لم تكن جيده من قبل

139
00:15:46,864 --> 00:15:49,658
هي بمعدل 5 اميال طول
واثنان عرض

140
00:15:50,534 --> 00:15:53,203
وفي هذه المنطقه
جبل ساراباجي

141
00:15:53,704 --> 00:15:56,874
ارتفاعه بعرض الجزيره -
هذا ليس عظيماً -

142
00:15:58,041 --> 00:16:00,419
المواقع السوداء
هي مواقع العدو المشهوره

143
00:16:01,086 --> 00:16:04,339
هناك سياج واسلحه ثقيله
وهناك سلاح سري

144
00:16:05,048 --> 00:16:10,137
خنادق, مضادات للدبابات,رشاشات
حصون صغيره تحت الارض

145
00:16:11,221 --> 00:16:14,558
لا ارى هناك ثكنات  ولا تركيبات اخرى-
هذا صحيح -

146
00:16:15,225 --> 00:16:16,685
لا نعلم عن هذا

147
00:16:17,686 --> 00:16:19,521
هذه ليست اي جزيره

148
00:16:20,439 --> 00:16:24,109
هذه تايوان , ليست وام ولا سيبان

149
00:16:24,985 --> 00:16:27,571
هذه تراب اليابانيين
الارض المقدسه

150
00:16:28,614 --> 00:16:32,951
هناك 12 الف مدفع ياباني
بمساحة 8 اميال لن يغادروا بسهوله

151
00:16:33,994 --> 00:16:35,662
نحن يجب ان نقنعهم

152
00:16:36,788 --> 00:16:38,790
ِ28 سينزل هنا , الشاطىء الاخضر

153
00:16:39,500 --> 00:16:42,044
فريق الدعم سينزل هنا
وهو سيحمل الذخائر

154
00:16:42,794 --> 00:16:45,672
ان السلاح في ساراباجي
....اكبر مشكله, نستطيع ان ننزله

155
00:16:45,589 --> 00:16:47,883
في اي نقطه بالجزيره
وسنكون هدفاً سهلاً اثناء ذلك

156
00:16:48,800 --> 00:16:50,677
انه عملنا

157
00:16:50,677 --> 00:16:53,764
ثم العبور للجزيره
والذهاب للقاعده

158
00:16:54,515 --> 00:16:58,352
ان استولينا على الجبل
استولينا على السلاح الثقيل

159
00:16:58,810 --> 00:17:00,729
وندحرهم الى القاع

160
00:17:56,618 --> 00:17:58,620
يا رفاق

161
00:17:58,912 --> 00:18:01,456
ارفعوا ذلك الغبي

162
00:18:02,749 --> 00:18:04,585
هاواي هناك

163
00:18:07,838 --> 00:18:10,966
تابع التحرك, سنعود اليك

164
00:18:12,551 --> 00:18:14,720
اهدأ
سيرسلون لك طوافه

165
00:18:16,388 --> 00:18:18,348
لن يتوقفوا -
ماذا ؟-

166
00:18:19,600 --> 00:18:22,144
لن يفعلوا -
لا يمكنهم -

167
00:18:29,109 --> 00:18:31,820
ويقولون ان لا احد يبقى بالخلف

168
00:18:38,744 --> 00:18:40,537
تفضل ايها العريف

169
00:18:41,246 --> 00:18:43,081
من الضروري عمل تغييرات

170
00:18:43,290 --> 00:18:49,046
سترقى الى عريف فرقه-
شكرا سيدي, انا ممتن لك -

171
00:18:50,464 --> 00:18:53,759
المشكله اني اقول لرجالي
اني ساكون دائماً معهم بهذا

172
00:18:54,009 --> 00:18:57,513
هل تقلد "جيمس ساجني"؟
لاني رأيت الاخرين بحال جيد

173
00:18:58,972 --> 00:19:03,310
سابقى على ممارسه ذلك-
هذه ليست المره الاولى-

174
00:19:04,102 --> 00:19:06,396
ليس لديك شيء لتثبته -
لا سيدي -

175
00:19:08,941 --> 00:19:12,069
انت افضل عريف وجدته
ولهذا افضل شيء ان تتماشى معي

176
00:19:12,528 --> 00:19:14,279
انت رجل جيد-
نعم سيدي-

177
00:19:14,446 --> 00:19:18,283
الرجال يعلمون انه
لن تكون هناك مشكله

178
00:19:18,325 --> 00:19:23,372
اعتقد انه جيد لك, عريف فرقه
يبعدك عن الرصاص

179
00:19:24,706 --> 00:19:29,253
لدي كلمتي يا سيدي
لقد وعدتهم بانني ساعيدهم الى امهاتهم

180
00:19:29,336 --> 00:19:31,588
ان كذبت على البعض
لا استطيع الكذب على البقيه

181
00:19:36,009 --> 00:19:37,761
كيف حال رجالك ؟-
انهم بخير -

182
00:19:39,096 --> 00:19:40,681
ربما باستثناء "غاغنون"

183
00:19:41,682 --> 00:19:45,060
العجوز "تايرون باول"؟-
نعم سيدي -

184
00:19:45,227 --> 00:19:48,146
انه رجل جيد
لكنه مفيد اكثر بالمؤخره

185
00:19:51,275 --> 00:19:55,445
نحتاج لمراسل -
جيد , شكراً سيدي -

186
00:19:55,904 --> 00:19:57,364
يمكنك الانصراف

187
00:20:04,746 --> 00:20:06,874
هل سمعت الاخبار؟
سنذهب مع اول فوج

188
00:20:08,292 --> 00:20:12,296
من الذي رماها؟
دومينو لعينه

189
00:20:13,505 --> 00:20:16,425
هل سمعت يوما ما يا "ايجي"
اخباراً بدت لك سيئه ؟

190
00:20:17,634 --> 00:20:19,511
سنكون اول من يذهب
بالسفينه يا "دوك"

191
00:20:19,928 --> 00:20:23,223
لن نضطر للقفز
وان نسحب هناك الجرارات

192
00:20:24,683 --> 00:20:28,187
تباً, تلك اخبار جيده-
ارأيت ؟ لقد اخبرتك -

193
00:20:36,778 --> 00:20:38,155
ماذا يحدث ؟

194
00:20:42,910 --> 00:20:44,620
ماذا يحدث سيدي؟

195
00:21:06,475 --> 00:21:09,061
ما الامر ؟-
انهم يهاجمون -

196
00:21:36,046 --> 00:21:40,676
قالوا انهم بحاجه ل 10 ايام
هل 3 ايام افضل ما تقدمه؟

197
00:21:41,927 --> 00:21:45,973
ما الذي حدث لك, ان لم تقم
...بالتغطيه فانت سترسلهم الى امهاتهم

198
00:21:46,265 --> 00:21:47,599
في توابيت

199
00:21:50,769 --> 00:21:53,397
ان جنود البحريه مستعدون

200
00:21:53,438 --> 00:21:56,108
ونحن سنقوم بعملنا هنا

201
00:21:56,441 --> 00:22:00,362
واذهب لليابان للعمل الرئيسي

202
00:22:01,196 --> 00:22:03,699
اخبره اننا سنفعله بانفسنا

203
00:22:04,741 --> 00:22:08,036
لن ندخل اليابان ان
لم نحتل تلك الجزيره اللعينه

204
00:22:09,329 --> 00:22:11,456
اولئك السفله مستعدون جيداً

205
00:22:14,543 --> 00:22:19,298
حسناً ايها القائد
ثلاثة ايام شيء جميل

206
00:22:25,179 --> 00:22:28,682
هل شحذت حربتك ؟-
انها جاهزه -

207
00:22:30,642 --> 00:22:34,354
هل شحذت حربتك؟-
يا الهي يا "ايجي" انها جديده-

208
00:22:35,355 --> 00:22:38,400
وانتم يا شباب
السكاكين, الحربات, هل هي نظيفه

209
00:22:39,568 --> 00:22:44,031
وانت يا "دوك" هل شحذتها؟-
ثلاث مرات -

210
00:22:45,073 --> 00:22:47,367
دعني اراها

211
00:22:55,375 --> 00:22:56,793
"دوك"-
نعم -

212
00:22:58,879 --> 00:23:02,382
عندما نرسوا
اعتني بذلك الفتى

213
00:23:02,674 --> 00:23:04,843
انه يبدو متلهفاً وقد تصيبه
رماحهم

214
00:23:04,843 --> 00:23:08,680
وهم يعلمون انه ان اصيب
فرد منا سيموت 12 من الجنود لانقاذه

215
00:23:09,264 --> 00:23:11,141
حسناً

216
00:23:50,180 --> 00:23:51,473
اغلق الباب اللعين

217
00:23:59,940 --> 00:24:01,692
هل هذه خطيبتك ايها القائد؟

218
00:24:04,444 --> 00:24:06,613
لا بد انها هندية جميله

219
00:24:07,239 --> 00:24:09,783
لا بد انها مناسبة لك

220
00:24:25,674 --> 00:24:28,051
هذا ما يفعلونه بالمساجين

221
00:24:31,305 --> 00:24:34,141
وبالطبع هذا محظوظ -
الهي -

222
00:24:35,309 --> 00:24:39,771
ان كنت كاوبوي
فلا اظنك تستطيع الخلاص

223
00:24:46,570 --> 00:24:49,156
فكر بفتاتك بالبيت
تنتظرك

224
00:24:49,740 --> 00:24:52,117
الفتاه لا تستطيع
البقاء بالبيت طوال الليل

225
00:24:52,910 --> 00:24:55,412
ماذا تعتقد انهم يفعلون الليله ؟

226
00:24:56,747 --> 00:25:01,502
فكر بالقبل والعناق

227
00:25:02,294 --> 00:25:06,131
كل هذا لك, فكر بفتاتك
بالبيت هناك

228
00:28:09,314 --> 00:28:11,817
هل رأيت الفرقه الثانيه؟-
لم اشاهدهم -

229
00:28:12,276 --> 00:28:14,194
تحرك -
كان هذا سريعاً -

230
00:28:28,375 --> 00:28:30,544
لنذهب, هيا

231
00:28:42,806 --> 00:28:48,312
انت لا تحتاج للتمرين؟ هذا لديك
ما تحتاجه فم كبير

232
00:28:50,230 --> 00:28:54,610
الن يطلقوا
هذا يزعجني

233
00:28:55,569 --> 00:28:57,154
ربما جميعهم اموات

234
00:28:58,572 --> 00:29:00,657
ما رأيك يا "دوك"؟
هل هم اموات؟

235
00:29:02,409 --> 00:29:04,786
لنذهب

236
00:29:24,932 --> 00:29:28,018
اذهب واخبرهم يا "ريني"
اننا مستعدون

237
00:29:28,477 --> 00:29:31,021
لنذهب

238
00:31:00,986 --> 00:31:04,198
بالاشاره ان تكن تستطيع الكلام

239
00:31:27,930 --> 00:31:30,849
علينا اخراجه من هنا

240
00:31:38,524 --> 00:31:40,901
هيا , هيا

241
00:32:08,679 --> 00:32:11,807
هيا استمر

242
00:32:18,063 --> 00:32:20,232
ابناء العاهره

243
00:32:21,567 --> 00:32:24,611
انهم كثيرون

244
00:32:33,203 --> 00:32:35,998
لا تتوقف ابقي على التغطيه

245
00:32:47,259 --> 00:32:51,013
الموقع 10,10 هيا

246
00:32:54,099 --> 00:32:56,518
اخرجهم يا "هانس"

247
00:33:01,106 --> 00:33:03,859
الان, اذهب , سنغطيك

248
00:33:16,622 --> 00:33:18,832
ابناء العاهره

249
00:33:23,795 --> 00:33:26,465
هيا

250
00:33:30,385 --> 00:33:32,346
بسرعه

251
00:33:34,973 --> 00:33:37,893
للاسفل, تحرك

252
00:33:40,854 --> 00:33:43,023
تحرك يا "هانس"-
تباً -

253
00:33:54,451 --> 00:33:56,453
تم العمل

254
00:34:06,713 --> 00:34:09,716
قلت انه تم العمل -
لقد كان كذلك-

255
00:34:15,556 --> 00:34:18,267
هذا لا يعقل

256
00:34:20,060 --> 00:34:22,145
"ليندبرج"-
نعم؟-

257
00:34:22,729 --> 00:34:24,481
احرقهم

258
00:34:27,150 --> 00:34:29,987
ساغطيك -
لا تغطي شيئاً

259
00:34:30,696 --> 00:34:35,242
هناك اطلاق نار كافي
وطلقه واحده سوف ترديني

260
00:34:35,742 --> 00:34:37,619
الان , اذهب

261
00:34:41,415 --> 00:34:43,667
لا تطلقوا علي

262
00:35:22,706 --> 00:35:24,917
هل هذا يثبت ؟

263
00:35:25,792 --> 00:35:27,669
لنرى

264
00:35:38,639 --> 00:35:41,350
يا الهي

265
00:35:46,688 --> 00:35:49,066
تحرك , الان

266
00:35:54,613 --> 00:35:56,281
الدبابات

267
00:35:56,490 --> 00:35:59,076
دمر تلك الدبابه الان

268
00:36:06,333 --> 00:36:10,295
هيا , تحركوا

269
00:36:12,005 --> 00:36:13,882
لنذهب

270
00:36:36,488 --> 00:36:40,075
فقط قليلاً يا "ايجي"

271
00:36:51,962 --> 00:36:54,673
تحرك

272
00:37:21,742 --> 00:37:23,702
تابع المسير

273
00:37:27,456 --> 00:37:29,374
لا تتحرك

274
00:37:57,069 --> 00:37:58,695
اخبار جيده

275
00:38:00,364 --> 00:38:04,034
ان تركتني انام فذلك
سيكون افضل شيء

276
00:38:05,994 --> 00:38:10,040
لقد سالني الكابتن عن
اولئك الذين بالصوره

277
00:38:10,207 --> 00:38:14,545
عند رفع العلم , كانوا "مايك"
"و "ودوك" و "فرانكلين" وانا و"هانك

278
00:38:14,586 --> 00:38:17,172
لكني تذكرت انك كنت معنا

279
00:38:21,927 --> 00:38:25,055
لم اكن هناك -
بالطبع كنت -

280
00:38:26,014 --> 00:38:29,977
ولا "هانك"
كان "هارلين" اول من رفعه

281
00:38:30,143 --> 00:38:31,687
تباً

282
00:38:31,854 --> 00:38:33,897
قلت له انه كان "هانك"

283
00:38:34,189 --> 00:38:36,149
انت لم تكن هناك
كيف عرفت انه "هارلين"؟

284
00:38:37,317 --> 00:38:39,611
هل قلت لهم اني كنت ؟-
لا, قلت انا-

285
00:38:39,736 --> 00:38:43,699
اذن ابقي فمك مغلقاً -
انهم يعلمون ان هناك شخصاً اخر-

286
00:38:43,740 --> 00:38:44,825
شاهدوه بالصوره

287
00:38:44,992 --> 00:38:47,202
انه شخص ميت-
انهم لا يحبون الاموات -

288
00:38:47,327 --> 00:38:49,413
سوف يأخذوننا للولايات المتحده

289
00:38:50,789 --> 00:38:52,040
قلت لك

290
00:38:53,709 --> 00:38:56,628
انا لم اكن هناك
هل تسمع؟

291
00:38:57,045 --> 00:38:59,214
اهدأ

292
00:39:01,341 --> 00:39:06,346
لن اذهب لاي مكان -
لن تذهب لاي مكان -

293
00:39:51,850 --> 00:39:53,936
مرحباً يا بني

294
00:39:54,061 --> 00:39:59,983
انا تنكسر يدي
وانت تأخذ مقعدي

295
00:40:00,692 --> 00:40:03,237
انت بطل, آمل ان قصتك جيده

296
00:40:03,695 --> 00:40:06,240
لا يا سيدي-
استمتع -

297
00:40:06,907 --> 00:40:08,784
وعد قبل عيد الميلاد

298
00:40:34,560 --> 00:40:36,353
الرجل السادس
هل لديك اسمه؟

299
00:40:37,479 --> 00:40:40,274
اسف, لا اذكره بعد-
...هذا مشين-

300
00:40:40,524 --> 00:40:42,860
لاني وعدت انك تعرفه

301
00:40:43,527 --> 00:40:46,613
لكن لا بد انك تشك باحدهم

302
00:40:47,906 --> 00:40:51,952
حالما ننزل سيطلبون منك
....معدلاً مقلوباً

303
00:40:51,869 --> 00:40:54,371
وانت ستكون في اوكيناوا على الشاطىء

304
00:40:55,455 --> 00:40:58,125
لم لا تخبرني الاسم

305
00:41:17,019 --> 00:41:19,188
هيا , لنذهب

306
00:41:21,064 --> 00:41:23,066
"هايس"

307
00:41:23,567 --> 00:41:25,569
احضر مؤخرتك الى هنا

308
00:41:25,694 --> 00:41:29,156
تعتقد انني لم الاحظ من
رفع العلم على بيت امي؟

309
00:41:29,907 --> 00:41:32,993
لقد كذبت علي
وجعلتني كأبله

310
00:41:34,286 --> 00:41:36,163
اخرج من هنا
حظاً طيباً

311
00:41:43,879 --> 00:41:46,256
الان اسمك
بالصحيفه ايضاً

312
00:41:50,636 --> 00:41:53,055
الطبيب اجل عودتك

313
00:41:53,805 --> 00:41:55,933
انهم سيرسلونك الى البيت

314
00:41:56,099 --> 00:41:59,853
كل من شاهد ذلك
اعتقد ان رفع العلم يعني النصر

315
00:42:00,771 --> 00:42:03,273
هذا كل ما يريدونه
النصر

316
00:42:04,691 --> 00:42:07,945
بعد التقاط الصوره
.....بعدة اسابيع

317
00:42:07,986 --> 00:42:09,363
نصف الرجال قتلوا

318
00:42:09,530 --> 00:42:12,115
هل تعلمين ان "هانك" كان بطلاً؟

319
00:42:12,825 --> 00:42:15,202
ان لديك ابناً بطلاً

320
00:42:15,369 --> 00:42:17,246
ماذا تخبرينا عن ابنك ؟

321
00:42:20,040 --> 00:42:22,251
بالنسبة لهم هذا
الجزء كان يعني شيئاً

322
00:42:23,752 --> 00:42:28,131
بالنظر اليها تعرف ان
تلك التضحيه لم تكن هي الطريقه

323
00:42:32,970 --> 00:42:36,807
انت قلت انه كان "هارلون"؟-
انه كذلك -

324
00:42:38,684 --> 00:42:41,687
الاسماء هنا, انه ليس هو

325
00:42:43,188 --> 00:42:47,401
لو كان حياً لكان
هنا ليخبرك

326
00:42:48,068 --> 00:42:51,738
فقط تعرف عندما تنظر للصوره

327
00:43:59,556 --> 00:44:01,892
....يجب ان نعمل بعض التغييرات

328
00:44:02,142 --> 00:44:04,728
لاستقبال الحاكم

329
00:44:05,687 --> 00:44:08,899
تخيل ان الحاكم يأتي
هنا لمقابلتنا

330
00:44:09,274 --> 00:44:13,195
سوف البس الازرق
هل ستبدلين ملابسك؟

331
00:44:13,946 --> 00:44:18,659
تم ابلاغنا ان الرئيس "روزفلت" قد مات

332
00:44:19,159 --> 00:44:22,287
وذلك بسبب نزيف في الدماغ
....نعلم فقط

333
00:44:22,538 --> 00:44:25,999
انه مات في براون سبرنغ في جورجيا

334
00:44:26,500 --> 00:44:29,002
سنوافيكم بالاخبار كل ساعه

335
00:44:35,217 --> 00:44:36,885
مرحبا

336
00:44:37,636 --> 00:44:41,223
بالطبع, نحن نفهم

337
00:44:41,932 --> 00:44:43,559
كل شيء سيكون على ما يرام

338
00:44:49,773 --> 00:44:52,734
هؤلاء ايها الساده
السيناتور "بويد" السيناتور "روبسون"

339
00:44:53,485 --> 00:44:56,572
السيناتور "هاديجان" , تعرفوا
الى الجندي الفرقه الاولى "هايس"

340
00:44:57,406 --> 00:45:00,534
سعيد بمقابلتك -
هذا يسرني يا سيدي -

341
00:45:04,079 --> 00:45:05,330
عفواً؟

342
00:45:09,918 --> 00:45:12,629
انها لهجة قبيلتك
الا تعرف لهجتك ؟

343
00:45:12,713 --> 00:45:15,215
تحتاج للكثير من الوقت
لتعلم ذلك

344
00:45:15,257 --> 00:45:18,343
لقد قضيت معظم وقتي بالحجز

345
00:45:23,765 --> 00:45:26,393
اشكرك

346
00:45:26,768 --> 00:45:29,354
والان , ابطال ايوو جيما

347
00:45:29,354 --> 00:45:32,608
انه انتم
اذهبوا

348
00:46:18,153 --> 00:46:21,448
تباً

349
00:46:21,698 --> 00:46:23,158
تفضلوا , تفضلوا

350
00:46:23,700 --> 00:46:26,286
انا مسرور لاستقبالكم
يا شباب

351
00:46:26,453 --> 00:46:28,205
شكرا, هل تعرف
ما سيقولون ؟

352
00:46:28,247 --> 00:46:31,208
حسناً -
اريحوا انفسكم -

353
00:46:31,458 --> 00:46:37,005
عندي بضعة اشياء
اريد منكم ان تقولوها

354
00:46:37,089 --> 00:46:42,177
مخطط الرحله هناك
العالم يريد معرفتكم يا شباب

355
00:46:43,846 --> 00:46:47,599
النساء مهووسات بكم
احذر من احمر الشفاه

356
00:46:47,599 --> 00:46:50,727
اهتم باحمر الشفاه
ولا تهتم بالصحافه

357
00:46:50,686 --> 00:46:52,563
اشربوا شيئاً ما

358
00:46:54,356 --> 00:46:58,610
لا بد وان تشاهد الصحافه
يا الهي انه يبدو كقتال

359
00:47:00,779 --> 00:47:04,533
حسناً, علينا كسب الكثير
من النقود وليس لدينا وقت

360
00:47:04,867 --> 00:47:08,245
البيت الابيض غداً
....ونحن سوف نضغط عليهم

361
00:47:08,162 --> 00:47:10,956
لكي يتبرعوا حتى ولو بسنت
واحد , السياسيين والممثلين

362
00:47:11,165 --> 00:47:14,293
سوف نجمع منهم قبل ان
يموتون لانهم عجائز

363
00:47:14,710 --> 00:47:20,257
ثم الى نيويورك , وهناك بعض الاشياء
ومن ثم الى شيكاغو

364
00:47:20,174 --> 00:47:22,593
من هم امهات النجوم الذهبيه؟

365
00:47:22,801 --> 00:47:25,095
نحن ندعو بذلك الامهات
الذين مات ابنائهم

366
00:47:26,138 --> 00:47:28,807
سوف نسلمهم اعلاماً
وسيقولون شيئاً

367
00:47:29,224 --> 00:47:31,602
والناس تدفع نقوداً
سيكون ذلك مثيراً

368
00:47:32,311 --> 00:47:36,982
هل هي ام "هانك"؟-
....انها امرأة جميله , واعرف انك-

369
00:47:36,940 --> 00:47:41,111
كنتم اصدقاء وهي
ترغب بمقابلتك

370
00:47:41,653 --> 00:47:45,282
ان "هانك" لم يكن بالصوره -
عفواً -

371
00:47:46,158 --> 00:47:48,494
ان "هانك" لم يرفع العلم

372
00:47:49,453 --> 00:47:52,748
لقد رفع علماً اخر -
احقا؟-

373
00:47:53,874 --> 00:47:56,543
هل كان العلم الحقيقي؟-
الذي رفعناه كان الحقيقي-

374
00:47:56,793 --> 00:47:59,296
ورفعناه عندما تم تنزيل الاخر

375
00:47:59,463 --> 00:48:02,174
هل انا الوحيد الذي اعلم ذلك؟

376
00:48:02,341 --> 00:48:05,552
لقد عرفت مؤخراً
الصحافه والامهات لاحظوا ذلك

377
00:48:06,386 --> 00:48:09,306
هذا جميل

378
00:48:09,348 --> 00:48:12,851
لماذا تخبرني؟ لاقول
....ل 150 مليون امريكي

379
00:48:12,809 --> 00:48:15,187
من الذي كان بالصوره

380
00:48:15,229 --> 00:48:18,649
هل انتم بالصوره -
نعم جميعنا بالصوره -

381
00:48:18,816 --> 00:48:21,610
ستة رجال يرفعون العلم
على ايوو جيما انه النصر

382
00:48:22,152 --> 00:48:24,571
باليوم الاخير , اليس كذلك؟-
انه اليوم الخامس سيدي-

383
00:48:24,696 --> 00:48:26,573
الحرب استمرت بعده 35 يوما

384
00:48:26,865 --> 00:48:29,409
وماذا كنتم تفعلون
ترفعون العلم وهم يتناولون غذائهم؟

385
00:48:30,285 --> 00:48:33,497
بدأت اكره هذا الرجل-
انا لا يهمني هذا تلك هي الصوره -

386
00:48:33,539 --> 00:48:35,833
الذين رفعوا العلم بالصوره
تلك هي القصه

387
00:48:36,583 --> 00:48:39,586
ان "هانك" لم يكن بالصوره
كان "هارلين" بالصوره

388
00:48:40,462 --> 00:48:43,006
ومن "هارلين" اللعين؟-
"هارلين بلوك"-

389
00:48:43,507 --> 00:48:46,093
الذي يجب ان تكون امه هنا
بخلاف اي احد اخر

390
00:48:46,009 --> 00:48:50,389
اعتقد ان كل ذلك مهزله
ان سألتني

391
00:49:10,200 --> 00:49:11,952
هل تعرفون ما يعني هذا؟

392
00:49:12,035 --> 00:49:13,453
نفاذ الطاقه

393
00:49:13,453 --> 00:49:15,664
لن يكون لدينا الطاقه بدون اي جهد

394
00:49:15,664 --> 00:49:18,375
لانه لن يكون لدينا قدرة شرائيه

395
00:49:18,917 --> 00:49:21,170
يجب ان ندعوه كذلك
...لانه بالتقييمات الاربعه الاخيره

396
00:49:21,587 --> 00:49:23,672
يجب ان يكون لدينا مخزونا لنطبع المال

397
00:49:24,131 --> 00:49:28,093
اسأل اي شخص بالبورصه
سيقول لك ان الدولار لا يساوي شيئاً

398
00:49:28,802 --> 00:49:31,305
لقد طلبنا كثيراً
ولا احد يعطينا شيئاً

399
00:49:31,805 --> 00:49:34,433
بناء السفن, بناء الدبابات
....الاسلحه الاليه

400
00:49:34,600 --> 00:49:37,728
البازوكا, القنابل اليدويه
كل شيء للقوه العسكريه؟

401
00:49:38,729 --> 00:49:41,023
هل تريد لاصدقائك ان يضعوا
...الصخور بجيوبهم

402
00:49:41,273 --> 00:49:44,359
لانها الشيء الوحيد المتبقي
لنرمي اليابانيين به

403
00:49:44,860 --> 00:49:48,489
ولن تفاجىء اذا الطائره
لم تخرج لانه ليس هناك وقود

404
00:49:49,281 --> 00:49:52,034
العرب يريدون ذهباً بالقوالب

405
00:49:52,159 --> 00:49:55,662
ان لم نحصل على 14 بليون دولار
وليس معنا منها مليون واحد

406
00:49:56,830 --> 00:49:59,458
تلك الحرب ستنتهي بشهر
...سنعمل اتفاقاً مع اليابان

407
00:49:59,666 --> 00:50:02,503
ونعود لبيوتنا
لانهم رأوا كيف نحارب

408
00:50:02,669 --> 00:50:04,421
ولن يبتعدوا ليحصلوا على نتائج جيده

409
00:50:05,172 --> 00:50:08,592
انها 14 بليون , لثلاث مرات
ولم نحصل بالغالب على شيء

410
00:50:12,763 --> 00:50:16,391
الناس تنظر لتلك الصوره
وتشعر بالامل

411
00:50:17,351 --> 00:50:20,395
لا تخبرني بذلك
حتى ان الوجوه لا تبدو واضحه

412
00:50:22,105 --> 00:50:25,317
لكن اخبرني اننا نستطيع
ان نربح تلك الحرب

413
00:50:25,818 --> 00:50:27,444
علينا فقط السعي قليلاً

414
00:50:28,403 --> 00:50:31,198
وسيعطوننا تلك النقود
لا, من اجلك واجلك

415
00:50:32,241 --> 00:50:34,743
لكنك لا تريد اعطائهم ذلك الامل

416
00:50:35,035 --> 00:50:37,746
تريد الايضاح عن ذلك الشخص
او ان هناك علم مختلف

417
00:50:39,164 --> 00:50:43,293
حسناً , انه اختيارك
....ان كان هناك خطأ

418
00:50:44,044 --> 00:50:46,755
سيتحدثون فقط عن ذلك
وينتهي كل شيء

419
00:50:57,474 --> 00:50:59,351
ايها الساده

420
00:51:00,310 --> 00:51:04,439
سيدي الرئيس انهم هنا-
مرحباً, انا سعيد لمقابلتكم-

421
00:51:04,815 --> 00:51:08,443
يسعدني ما قمتم به
من كفاح عظيم

422
00:51:09,319 --> 00:51:10,904
مدهش -
نعم سيدي-

423
00:51:11,155 --> 00:51:14,116
هل كنت حقاً محتجزاً في
اريزونا ؟

424
00:51:14,533 --> 00:51:17,244
نعم سيدي الرئيس-
....بالنسبه لهندي-

425
00:51:17,411 --> 00:51:19,955
انت امريكي حقيقي
مثل بقيتنا

426
00:51:20,789 --> 00:51:22,708
بالتأكيد ان شعبك فخور
بك بهذا الشكل

427
00:51:23,208 --> 00:51:24,501
فخورين جداً يا سيدي

428
00:51:25,169 --> 00:51:29,214
ونشكركم للمجيء الى
واشنطن لمساعدتنا

429
00:51:29,631 --> 00:51:32,509
انتم حاربتم بالمحيط الاطلسي
.....والان نحتاج لحربكم

430
00:51:32,593 --> 00:51:34,136
هنا لجمع النقود

431
00:51:35,137 --> 00:51:37,556
لن تخيبوا املنا -
لا يا سيدي-

432
00:51:37,890 --> 00:51:39,558
حسناً

433
00:51:40,058 --> 00:51:44,271
لننهي المراسم
دعونا ننظر للصوره المميزه

434
00:51:46,523 --> 00:51:48,984
يا الهي, هذا انتم

435
00:51:57,075 --> 00:52:00,329
يا شباب, سادفع هذه الجوله

436
00:52:01,163 --> 00:52:02,456
لاولئك الذين ليسوا هنا

437
00:52:02,831 --> 00:52:04,124
نعم سيدي

438
00:52:17,262 --> 00:52:20,307
يبدو لي اني شربت
مع الابطال الخطأ

439
00:52:20,807 --> 00:52:24,520
انت بطل
شرف لي ان اكون بحضرتك

440
00:52:25,187 --> 00:52:27,064
ليس هكذا

441
00:52:29,024 --> 00:52:32,736
عمل محترف
لنشرب من اجل الاحتراف

442
00:52:42,538 --> 00:52:45,457
هذا انتم
الشباب بالصوره؟

443
00:52:46,208 --> 00:52:50,003
علمت انكم بالقطار -
انا "جون تينانك" -

444
00:52:50,045 --> 00:52:52,881
"جون برادلي"-
ضيافة هؤلاء الشباب على حسابي-

445
00:52:52,965 --> 00:52:55,968
هؤلاء لم يذهبوا للحرب
انهم ابناء اغنياء

446
00:52:56,385 --> 00:52:58,178
هل هو صعب
لادير ابطال الحرب

447
00:52:58,720 --> 00:53:00,806
عذراً

448
00:53:01,098 --> 00:53:05,269
ادفع له بكأس -
هذا هو, سادفع عن الجميع -

449
00:53:05,727 --> 00:53:08,981
انت الاخر , انا "جون تينانيك"-
"ريني غاجنون"-

450
00:53:09,356 --> 00:53:11,400
تعال واشرب , هيا

451
00:53:13,318 --> 00:53:17,072
عندما تنهي جولتك
تعال لرؤيتي

452
00:53:25,706 --> 00:53:29,626
عندما تريد , هذه بطاقتي
اتصل بي

453
00:53:30,169 --> 00:53:32,254
سافعل ذلك -
حسناً -

454
00:53:50,105 --> 00:53:52,566
انها رحله طويله

455
00:53:53,150 --> 00:53:55,986
املت ان يكون "مايك" والشباب هنا

456
00:53:56,570 --> 00:53:59,656
كانوا سيندهشون

457
00:54:02,201 --> 00:54:04,286
"هارلين"

458
00:54:06,788 --> 00:54:08,665
"فرانكلين"

459
00:54:11,877 --> 00:54:14,588
تخيل "فرانكلين" هنا ؟

460
00:54:15,672 --> 00:54:20,677
على هذا القطار
سيقول انها سيارة جميله

461
00:54:21,887 --> 00:54:23,972
وتلك تصفيحات فضيه

462
00:55:28,912 --> 00:55:31,707
نريد صورتك

463
00:55:31,748 --> 00:55:34,209
نريد صورتك

464
00:55:43,510 --> 00:55:46,013
الان انا ابيض يا "دوك"

465
00:56:28,847 --> 00:56:32,100
الرجال الذين نريد معرفتهم

466
00:56:33,018 --> 00:56:38,190
الرجال الذين نعرفهم جميعا
كابطال في ايوو جيما

467
00:56:39,107 --> 00:56:41,985
الجندي "ريني غاجنون"

468
00:56:42,694 --> 00:56:44,571
والجندي "هايس"

469
00:56:45,030 --> 00:56:48,075
وجندي البحريه "جون برادلي"

470
00:57:00,879 --> 00:57:03,465
شكرا

471
00:57:06,510 --> 00:57:11,932
نحن هنا لدعم الحرب ونحتاج لدعمكم

472
00:57:12,683 --> 00:57:14,560
لاننا لا نستطيع كسب الحرب
بدون مساعدتكم

473
00:57:15,519 --> 00:57:21,024
كما تدعوننا ابطال ايوو جيما
وهذا ليس صحيحاً

474
00:57:22,401 --> 00:57:24,194
نحن لم نفعل الكثير

475
00:57:26,780 --> 00:57:31,535
خصوصاً انا
انا مجرد رسول

476
00:57:32,911 --> 00:57:37,916
لاننا كنا نرفع العلم

477
00:57:38,792 --> 00:57:42,713
والصوره قد عرضتنا
....الابطال الحقيقيين

478
00:57:44,089 --> 00:57:48,635
ماتوا بتلك الجزيره
ونحن لن نصل لمنزلتهم من الشرف

479
00:57:49,011 --> 00:57:50,971
شكرا

480
00:58:07,321 --> 00:58:09,406
هل القيت قنبله ؟

481
00:58:10,115 --> 00:58:12,159
هل اسقطت اسلحه رشاشه؟

482
00:58:13,285 --> 00:58:16,330
على الاقل كان عندي سلاح

483
00:58:17,289 --> 00:58:19,708
انت كنت سكيراً ؟

484
00:58:20,584 --> 00:58:26,507
توقفوا يا شباب -
اتركه -

485
00:59:18,684 --> 00:59:21,562
وهم يحتاجون لمساعدتنا

486
00:59:21,603 --> 00:59:28,652
وانتم تفهمون انكم تدفعون
كل سنت لشيء يستحق

487
00:59:29,236 --> 00:59:31,488
انه الشيء الوحيد الذي
تستطيعون فعله

488
00:59:33,365 --> 00:59:36,410
هذه الحرب دامت كثيراً

489
00:59:37,578 --> 00:59:39,872
لقد ضحينا بارواح كثيره

490
00:59:41,623 --> 00:59:43,876
شوكلاته ام فراوله ؟ -
فراوله -

491
01:03:23,966 --> 01:03:25,806
دوك ,اخرج من هناك

492
01:03:51,862 --> 01:03:54,455
حسناً , لنذهب

493
01:04:24,525 --> 01:04:27,496
سيداتي وسادتي
ابطال ايوو جيما

494
01:04:31,134 --> 01:04:33,810
جندي البحريه "دوك برادلي"

495
01:04:36,152 --> 01:04:38,285
الجندي "هايس"

496
01:04:40,042 --> 01:04:42,552
الجندي "ريني غاجنون"

