1
00:00:00,000 --> 00:00:06,293
تمت الترجمة بمعامل Illusion And magic

2
00:00:10,918 --> 00:00:17,630
محمد  عماد حجاب
و
إسلام علي أمين

3
00:00:27,079 --> 00:00:30,295
تقدم

4
00:00:40,263 --> 00:00:41,149
براج

5
00:00:41,418 --> 00:00:43,897
براج
جمهورية التشيك

6
00:01:14,307 --> 00:01:17,071
إم" لا تعترض أن تجني مالاً إضافياً"
."يا "دريدين

7
00:01:17,610 --> 00:01:20,943
فقط هي تفضل ألا يكون
.هذا عن طريق بيع الأسرار

8
00:01:30,023 --> 00:01:32,150
لو أنه من المفترض أن تخيفني
...تلك الطرق المسرحية

9
00:01:32,358 --> 00:01:34,849
."فقد جئت للشخص الخطأ يا "بوند...

10
00:01:35,428 --> 00:01:38,420
...لو كانت "إم" واثقة تماماً من أنني فاسد

11
00:01:38,631 --> 00:01:40,565
.لكانت أرسلت عميل بصفرين..

12
00:01:41,568 --> 00:01:43,968
...فائدة أن تكون رئيس القسم

13
00:01:44,170 --> 00:01:46,832
إنني سأعلم إن كان هناك من...
...ترقى ليكون بصفرين

14
00:01:47,040 --> 00:01:48,337
أليس كذلك؟...

15
00:01:49,442 --> 00:01:53,936
-- ملفك لا يحتوي أي قتل, و الأمر يحتاج إلى -
.إثنان -

16
00:02:11,131 --> 00:02:12,894
.ياللعار

17
00:02:13,266 --> 00:02:15,564
.إننا لم نعرف بعضنا بما فيه الكفاية

18
00:02:19,239 --> 00:02:20,797
.أعلم أين تخفي مسدسك

19
00:02:22,809 --> 00:02:24,834
.أعتقد أن هذا يدل على شئ

20
00:02:26,179 --> 00:02:28,204
.صحيح

21
00:02:29,082 --> 00:02:30,447
كيف مات؟

22
00:02:30,650 --> 00:02:32,117
وسيطك؟

23
00:02:32,819 --> 00:02:33,808
.ليس بشكل حسن

24
00:03:19,098 --> 00:03:20,759
جعلك تشعر بالأمر, أليس كذلك؟

25
00:03:24,237 --> 00:03:26,000
... حسناً

26
00:03:26,339 --> 00:03:28,432
.ليس عليك أن تقلق...

27
00:03:28,975 --> 00:03:30,567
--لأن الثاني سيكون

28
00:03:34,547 --> 00:03:36,378
.نعم

29
00:03:36,749 --> 00:03:39,240
.إلى حد كبير

30
00:07:06,089 --> 00:07:11,716
مبالي
أوغاندا

31
00:07:32,718 --> 00:07:36,654
حسناً كيف يمكنني أن أثق في هذا الرجل
الذي لم أقابله مطلقاً على مالي؟

32
00:07:36,989 --> 00:07:39,423
.لقد طلبت تعارفاً

33
00:07:39,625 --> 00:07:41,855
.و هو كل ما ستضمنه لك منظمتي

34
00:08:22,201 --> 00:08:24,931
أفترض أن صديقنا المشترك
...السيد "وايت" قد أخبرك

35
00:08:25,137 --> 00:08:27,401
...أنني منحت خدمات بنكية معتمدة... 

36
00:08:27,607 --> 00:08:30,303
... من أجل الكثير من
المحاربين من أجل الحرية لكثير منا لسنوات

37
00:08:35,081 --> 00:08:37,379
, هل تؤمن بالله
يا سيد "لو شيف"؟

38
00:08:37,583 --> 00:08:39,210
.لا

39
00:08:39,418 --> 00:08:42,080
.إنني أؤمن بعائد الربح المناسب

40
00:08:42,288 --> 00:08:44,552
لا أريد مخاطر تقع على أموالي

41
00:08:44,757 --> 00:08:46,019
.موافق

42
00:08:46,225 --> 00:08:48,022
و هل يمكنني أن أدخل
عليها من أي مكان في العالم؟

43
00:08:48,327 --> 00:08:49,419
.نعم

44
00:09:07,980 --> 00:09:10,608
,لدي المال
...و بهذا نقصت مليون من الحصة

45
00:09:10,816 --> 00:09:12,477
<i>... "الخاصة ببورصة"سكاي فلييت</i>

46
00:09:12,685 --> 00:09:16,553
.سيدي, لابد أنك تعلم أنك تراهن ضد السوق

47
00:09:16,756 --> 00:09:19,919
, لا أحد يتوقع أن تنهار هذه البورصة
.بل هي في علو مستمر

48
00:09:20,126 --> 00:09:22,822
.إفعل ما تؤمر

49
00:09:38,551 --> 00:09:41,314
مدغشقر

50
00:09:57,597 --> 00:10:00,065
يبدو أن رجلنا قد أحرق وجهه
.و ملاءه بالندب

51
00:10:02,635 --> 00:10:05,263
أتسائل لو كان صانع القنابل
.قد أمن على نفسه ضد حوادث كهذه

52
00:10:20,119 --> 00:10:21,518
.إنه يتحرك

53
00:10:22,154 --> 00:10:24,622
,إنه يتحرك
.و هو يتحرك ناحيتي

54
00:10:25,458 --> 00:10:27,517
.توقف عن لمس أذنك

55
00:10:27,727 --> 00:10:29,786
أسف؟ -
.أخفض يدك -

56
00:10:36,268 --> 00:10:38,759
."أخفض مسدس اللعين, يا "كارتر
.أريده حياً

57
00:18:24,473 --> 00:18:25,244
.إستمع إلي

58
00:19:24,980 --> 00:19:27,582
الحذف

59
00:20:10,008 --> 00:20:12,909
...البكاء بالدم يأتي فقط من حلل في القناة الدمعية

60
00:20:13,111 --> 00:20:14,510
.يا عزيزي الجنرال...

61
00:20:15,480 --> 00:20:16,742
.لا شئ يدعو للتشاؤم

62
00:20:22,020 --> 00:20:23,385
.سأدخل بالكل

63
00:20:26,291 --> 00:20:29,317
... % لدي زوجان, و لديك فرصة 17.4

64
00:20:29,528 --> 00:20:31,621
.لكي تربح...

65
00:20:55,791 --> 00:20:57,024
عميل بريطاني يقتل سجين غير مسلح

66
00:20:58,056 --> 00:21:00,388
متى تنتهي صلاحية الحذف؟

67
00:21:00,592 --> 00:21:03,755
--لدينا أقل من 36 ساعة . يمكنني
.لا. لا.لا -

68
00:21:03,962 --> 00:21:06,692
.هذا كل ما أملك من وقت بأي حال

69
00:21:08,433 --> 00:21:10,628
...أمنح ضيوفنا خمس دقائق ليرحلوا

70
00:21:10,836 --> 00:21:13,134
.أو إلقي بهم في الماء... 

71
00:21:24,683 --> 00:21:26,446
من يظنون أنفسهم؟

72
00:21:26,652 --> 00:21:29,143
,لقد أبلغت رئيس الوزراء
... لقد كان أذكى من

73
00:21:29,354 --> 00:21:30,548
.يمليني ما أفعله...

74
00:21:30,756 --> 00:21:34,453
هل رأيت من قبل حفنة من المغرورين , من
ذوي المؤخرات المتزمتة؟

75
00:21:34,660 --> 00:21:37,458
إنهم لا يهتمون بما نفعله, إنهم يهتمون بما
.يتم تصويرنا نفعله

76
00:21:37,763 --> 00:21:40,323
و كيف كان "بوند" بهذا الغباء؟

77
00:21:40,532 --> 00:21:43,399
,لكن منحته رتبة الصفرين
.فإحتفل بها بأن فجر على سفارة

78
00:21:43,602 --> 00:21:46,002
هل جن هذا الرجل؟
و أين هو بحق الجحيم؟

79
00:21:46,204 --> 00:21:48,729
في الأيام الخوالي , لو فعل عميل
...شيئاً مخجلاً

80
00:21:48,940 --> 00:21:50,567
. كان يمتلك الحجة على جنونه...

81
00:21:50,776 --> 00:21:52,607
.يا ربي, إنني أفتقد الحرب الباردة

82
00:22:11,742 --> 00:22:13,772
جزر الباهاماز

83
00:22:33,934 --> 00:22:36,322
.نادي المحيط

84
00:23:09,221 --> 00:23:10,882
.يالك من وقح

85
00:23:11,089 --> 00:23:12,579
.أسف

86
00:23:12,791 --> 00:23:14,588
.سأطلق النار على الكاميرات في المرة القادمة

87
00:23:14,793 --> 00:23:16,454
.أو على نفسك

88
00:23:16,661 --> 00:23:18,686
.لقد عصفت بالسفارة

89
00:23:18,897 --> 00:23:21,422
...لقد أنتهكت القاعدة التي لا تنتهك

90
00:23:21,633 --> 00:23:23,225
.في العلاقات الدولية...

91
00:23:23,435 --> 00:23:25,369
و لماذا؟
.لكي تقتل هذا الحشرة

92
00:23:25,570 --> 00:23:27,265
, لقد أردنا أن نستجوبه
.لا أن تقتله

93
00:23:28,774 --> 00:23:31,675
. بحق الله. يجب أن تظهر بعض الحكمة

94
00:23:31,877 --> 00:23:32,935
.لقد فعلت

95
00:23:33,612 --> 00:23:36,137
لقد قلت إن فقد العالم صانع قنابل
.فسيكون هذا أمراً مبهجاً

96
00:23:36,348 --> 00:23:38,145
.بالظبط. صانع قنابل واحد

97
00:23:38,683 --> 00:23:42,175
إننا نحاول أن نعثر عن كيفية تمويل
...الشبكات الإرهابية كلها

98
00:23:42,387 --> 00:23:43,877
.و أنت منحتنا الخلاص من صانع قنابل واحد... 

99
00:23:44,089 --> 00:23:46,216
ألا تقول أنها الصورة الكامل بالكاد؟

100
00:23:46,425 --> 00:23:49,656
.الرجل لم يكن يمتلك إيمان بهدف ما
.إنه مسدس في يد من يدفع

101
00:23:49,861 --> 00:23:51,692
...و  شكراً من أجل ضغتك على الزناد

102
00:23:51,897 --> 00:23:54,764
.ليس لديك فكرة من إشتراه و لماذا...

103
00:23:54,966 --> 00:23:57,298
و كيف بحق الجحيم
عثرت على مسكني؟

104
00:23:57,502 --> 00:23:59,094
.بنفس الوسيلة التي عرفت بها إسمك

105
00:23:59,304 --> 00:24:02,239
. لقد ظننت أن "إم" هو حرف عشوائي
--لم أتخيل أنه يرمز إلى

106
00:24:02,441 --> 00:24:04,909
.مقطع واحد أخر و سأضطر لقتلك

107
00:24:06,411 --> 00:24:09,107
لقد كنت أعلم أن
.الوقت مبكر لكي أرقيك

108
00:24:09,648 --> 00:24:13,584
على أي حال , أعلم أن فئة الصفرين
...متوسط أعمارهم منخفض

109
00:24:13,785 --> 00:24:15,980
.لهذا فخطأك لن يعيش طويلاً...

110
00:24:22,227 --> 00:24:27,130
بوند" , ربما يكون هذا أمراً"
...صعب الفهم على شخص جديد

111
00:24:27,332 --> 00:24:30,699
لكنه أمر مستحيل الفهم مع شخص... 
.متغطرس و مغرور

112
00:24:31,336 --> 00:24:34,032
, إذاً فأنت تريدينني نصف راهب
و نصف قاتل محترف؟

113
00:24:34,239 --> 00:24:36,104
.أي سفاح  يمكنه القتل

114
00:24:36,308 --> 00:24:38,708
...أريدك أن تخرج غرور ذاتك من المعادلة

115
00:24:38,910 --> 00:24:41,435
.و أن تحكم الأمر بشكل نزيه...

116
00:24:42,314 --> 00:24:45,408
,يجب أن أعلم أنني أستطيع الثقة بك
.و أنك تعلم بمن تثق

117
00:24:46,718 --> 00:24:50,245
,و بما أنني أعلم ذلك بعد
.فأريدك أن تبتعد عن ناظري

118
00:24:50,455 --> 00:24:52,480
إذهب و إدفن رأسك في الرمال
...في مكان ما

119
00:24:52,691 --> 00:24:54,056
.و فكر في مستقبلك...

120
00:24:54,259 --> 00:24:57,160
.لأن هؤلاء الأوغاد يريدون رأسك

121
00:24:57,362 --> 00:25:00,820
و في الحقيقة أنا أفكر في أن
.أطعمك لهم

122
00:25:08,173 --> 00:25:10,164
..."و "بوند

123
00:25:13,578 --> 00:25:16,172
.لا تقتحم منزلي مرة أخرى...

124
00:25:17,148 --> 00:25:19,048
.سيدتي

125
00:25:36,687 --> 00:25:41,326
ناساو
باهاماز

126
00:26:31,756 --> 00:26:34,589
,نهار سعيد يا سيدي
.و مرحباً بك في نادي المحيط

127
00:26:54,012 --> 00:26:55,639
.مرحباً

128
00:26:55,847 --> 00:26:57,974
هل ستأخذ هذه أم ستجعلني أنتظر؟

129
00:26:59,017 --> 00:27:01,485
.في الحقيقة , يا سيدي. أنا أسف ,يا سيدي

130
00:27:44,896 --> 00:27:47,831
<i>.الأمن إلى موقف السيارات
.الأمن إلى موقف السيارات</i>

131
00:27:48,033 --> 00:27:49,728
.رائع بكل ما في الكلمة من معنى

132
00:29:28,833 --> 00:29:31,324
.مرحباً بك في نادي المحيط يا سيدي
هل تريد حجرة؟

133
00:29:31,536 --> 00:29:34,972
نعم. لكن مجيئي هنا كان إرتجال اللحظة
.لهذا ليس عندي حجز مسبق

134
00:29:35,173 --> 00:29:36,572
.حسناً

135
00:29:38,076 --> 00:29:41,443
.لدينا فيلا بمنظر على المحيط مباشرة -
.رائع -

136
00:29:44,482 --> 00:29:46,814
هل يمكنك أن تسدي لي صنيعاً؟
...لقد كنت هنا ليلة أمس

137
00:29:47,018 --> 00:29:50,977
و أوقفت سيارتي بجوار ... سيارة جميلة...
.من طراز "آستون مارتن" موديل 1964

138
00:29:51,189 --> 00:29:53,282
.لقد إحتككت بالباب
ليس من المفروض أن تعرفي---؟

139
00:29:53,491 --> 00:29:55,925
."السيد "ديميتريوس -
.صحيح -

140
00:29:56,561 --> 00:29:58,859
,لو لم يكن قد لاحظ هذا
.فلست متأكدة انني يجب أن أخبره

141
00:29:59,063 --> 00:30:00,758
إنه ليس من النوع الذي
.يتقبل الأخبار السيئة بشكل بسيط

142
00:30:01,633 --> 00:30:04,602
لكن لو وجدت حاجة ماسة للعثور عليه؟

143
00:30:05,737 --> 00:30:07,864
.لديه منزل على الشاطئ مباشرة

144
00:30:09,507 --> 00:30:10,804
.أشكرك

145
00:31:11,903 --> 00:31:14,599
ماذا؟ -
.إنه في الباهاماز -

146
00:31:14,806 --> 00:31:17,240
هل أيقظتني لكي أشاركه
خططه لقضاء أجازته؟

147
00:31:17,442 --> 00:31:19,410
حسناً, لقد دخل إلى موقعنا
...على الإنترنت المؤمن

148
00:31:19,611 --> 00:31:21,670
.مستخدماً إسمك و كلمة السر خاصتك...

149
00:31:21,880 --> 00:31:24,747
حسناً و كيف عرفها بحق الجحيم
هل لديه مثل هذه المعلومات؟

150
00:31:24,949 --> 00:31:27,315
<i>.حسناً , إنني أقوم بما في وسعي لأعرف</i>

151
00:31:27,518 --> 00:31:31,386
عمن كان يبحث؟-
."أليكس ديميتريوس- "

152
00:31:31,789 --> 00:31:33,416
.ذلك الشاد التافه

153
00:31:44,002 --> 00:31:45,902
...إنه الآن معروف كمساعد لـ

154
00:31:57,615 --> 00:31:59,048
"لو شيف"

155
00:32:15,466 --> 00:32:18,128
,لقد قضينا أمسية لطيفة
.و شربنا قليلاً

156
00:32:19,070 --> 00:32:20,799
كيف يمكنني أن أخدمك يا سيدي؟

157
00:32:21,005 --> 00:32:23,235
.مساء الخير
.زجاجة كبيرة من "مونت جاي" مع الصودا لو سمحت

158
00:32:24,108 --> 00:32:26,076
.أرأيت ما حدث للتو -
.عمل جيد أيها الفتى -

159
00:32:26,277 --> 00:32:27,505
.نعم

160
00:32:35,386 --> 00:32:36,353
هل تمانع لو إنضممت؟

161
00:32:36,554 --> 00:32:38,784
عمت مسائاً. كيف حالك؟ -
.عمت مسائاً -

162
00:32:50,435 --> 00:32:52,369
مراهن أصغر و مراهن أكبر

163
00:32:52,570 --> 00:32:54,231
.سأدخل

164
00:32:56,641 --> 00:32:58,336
.الرهان لك

165
00:33:01,012 --> 00:33:03,776
,إن كان هذا من أجل الحظ
.فأنت متأخرة ساعتين

166
00:33:05,383 --> 00:33:07,613
.مائتين لك

167
00:33:12,490 --> 00:33:13,752
.الرهان لك

168
00:33:13,958 --> 00:33:15,448
.لقد سمعتك

169
00:33:16,094 --> 00:33:17,857
.تبقى خمسة

170
00:33:21,466 --> 00:33:22,763
.الحركة لك -
.زوج سبعات -

171
00:33:22,967 --> 00:33:24,332
.واحد كبير

172
00:33:26,004 --> 00:33:27,471
.إنسحب أو راهن

173
00:33:27,672 --> 00:33:29,162
.لن أراهن -
.و أنت-

174
00:33:29,374 --> 00:33:31,308
.خمسة ألاف

175
00:33:35,380 --> 00:33:36,711
.تبقى خمسة

176
00:33:48,559 --> 00:33:50,925
.أنسحب -
.هل ستنسحب يا سيدي -

177
00:33:52,730 --> 00:33:53,924
.سأدخل بالكل

178
00:33:54,599 --> 00:33:56,396
.لا,إنتظري

179
00:33:56,801 --> 00:33:58,268
.ألفان

180
00:33:58,603 --> 00:34:01,003
.الموجود على الطاولة فقط. أسفة يا سيدي

181
00:34:03,574 --> 00:34:07,601
.حسناً هذه على الطاولة
إنها سيارتي. هل تريد المراهنة؟

182
00:34:09,280 --> 00:34:11,145
."أنا أسفة , يا سيد "ديميتريوس

183
00:34:11,349 --> 00:34:14,341
.أرجوكي, لا. أعطه فرصة ليستعيد ماله

184
00:34:24,562 --> 00:34:26,291
.حسناً, إكشفوا لي ورقكم يا سادة

185
00:34:31,302 --> 00:34:32,735
.ثلاث شياب

186
00:34:38,910 --> 00:34:40,673
.ها أنت تحصل على ليلتي

187
00:34:40,878 --> 00:34:42,277
.أرقام واحد

188
00:34:42,480 --> 00:34:44,573
.الواحد يفوز

189
00:34:48,319 --> 00:34:49,616
.ماذا عن تذكرة موقف السيارات

190
00:34:53,958 --> 00:34:55,391
.أشكرك

191
00:34:55,593 --> 00:34:57,060
.سيدي

192
00:35:29,227 --> 00:35:31,559
.أشكرك -
.أشكرك يا سيدي

193
00:35:32,597 --> 00:35:35,760
لا عجب أنه كان في
.مزاج سئ

194
00:35:37,001 --> 00:35:38,195
.إنه خطأي

195
00:35:38,402 --> 00:35:39,664
هل يمكنني أن أمنحك توصيلة للمنزل؟

196
00:35:40,338 --> 00:35:43,705
.هذا يمكن أن يثير جنونه

197
00:35:43,908 --> 00:35:45,842
.أخشى أنني لست بهذه القسوة

198
00:35:46,144 --> 00:35:48,135
.حسناً, ربما فقط لم تتدربي جيداً على ذلك

199
00:35:55,920 --> 00:35:57,217
.ربما

200
00:35:57,421 --> 00:35:59,150
حسناً, ماذا عن شراب في منزلي؟

201
00:36:00,057 --> 00:36:02,048
منزلك؟

202
00:36:02,493 --> 00:36:05,326
هل هو قريب؟ -
.جداً -

203
00:36:11,736 --> 00:36:13,601
.شراب واحد

204
00:36:38,930 --> 00:36:40,522
,عمت مسائاً يا سيدي
.و مرحبا بعودتك

205
00:36:40,731 --> 00:36:42,631
.مرحباً بك في منزلي

206
00:36:54,879 --> 00:36:57,939
إنني أواجه وقتاً عصيباً في محاولة إيجاد
.كيف كان هذا خطأي

207
00:36:58,149 --> 00:37:00,811
.إنها خطتك
.كل ما فعلته أنني جئتك بالرجل

208
00:37:01,018 --> 00:37:05,512
الرجل الذي كان تحت مراقبة عميل
.بريطاني سري

209
00:37:07,325 --> 00:37:09,793
مما يجعلني أتسائل إن كان يمكنني
.أن أثق فيك أبداً

210
00:37:10,094 --> 00:37:12,562
.إذاً لا تثق في. لا يمكنني أن أهتم أقل من ذلك

211
00:37:12,763 --> 00:37:14,731
.لكنني أهتم بسمعتي

212
00:37:15,700 --> 00:37:17,930
.لدي شخص أخر يريد أن يقوم بالعمل

213
00:37:18,135 --> 00:37:19,932
... إنه يريد البيانات

214
00:37:20,771 --> 00:37:22,534
.و المال...

215
00:37:33,551 --> 00:37:37,146
,أنت تحب النساء المتزوجات
أليس كذلك يا "جيمس"؟

216
00:37:37,355 --> 00:37:39,550
.إنهن يجعلن الأمر أبسط

217
00:37:42,493 --> 00:37:45,291
ماللي أنا و الرجال الأشرار؟

218
00:37:45,496 --> 00:37:48,465
....أنت , و زوجي

219
00:37:48,666 --> 00:37:51,328
لقد كان لدي الكثير من الفرص لكي
...أكون سعيدة

220
00:37:51,535 --> 00:37:53,901
.العديد من الطيبين

221
00:37:54,105 --> 00:37:56,801
لماذا لا يكون الطيبين مثلك؟

222
00:37:57,008 --> 00:37:59,238
.حسناً, لأنهم وقتها سيكونون أشراراً

223
00:38:00,177 --> 00:38:02,441
.نعم

224
00:38:05,182 --> 00:38:08,015
.لكنهم عندها يكونون مسليين

225
00:38:12,456 --> 00:38:14,890
ما الذي يجعل زوجك شريراً؟

226
00:38:15,092 --> 00:38:17,652
.إنها طبيعته , حسبما أعتقد

227
00:38:17,862 --> 00:38:19,523
طبيعة عمله؟

228
00:38:19,730 --> 00:38:23,393
.إنه أمر غامض كما أخشى

229
00:38:24,068 --> 00:38:29,370
.أخشى أيضاً أنك جلبتني هنا لكي تصل إليه

230
00:38:29,573 --> 00:38:32,041
ياله من خوف؟

231
00:38:32,610 --> 00:38:35,408
.ليس خوفاً كافياً لكي أتوقف

232
00:38:42,987 --> 00:38:45,148
هل يمكنني أن أسألك سؤالاً شخصياً؟

233
00:38:46,824 --> 00:38:50,487
.يبدو أن الآن ميعاد مناسب

234
00:38:50,695 --> 00:38:53,061
"هل تعني كلمة "الحذف
أي شئ لك؟

235
00:39:02,406 --> 00:39:04,374
هل علي أن أسأله بشأنها؟

236
00:39:04,575 --> 00:39:06,907
.ربما فيما بعد

237
00:39:07,878 --> 00:39:09,038
نعم يا حبيبي؟

238
00:39:09,246 --> 00:39:11,146
<i>.لقد أخذت أخر طائرة اليوم إلى ميامي</i>

239
00:39:11,349 --> 00:39:13,977
<i>.لا تنتظريني
.سأعود في الصباح</i>

240
00:39:14,185 --> 00:39:16,517
.حسناً , أتفهم هذا

241
00:39:16,721 --> 00:39:19,485
.أراك غداً. مع السلامة

242
00:39:21,025 --> 00:39:25,428
يبدو أنه على متن الطائرة الأخير
...إلى ميامي

243
00:39:25,629 --> 00:39:29,793
لذلك لدينا طيلة الليل...
.لتستجوبني

244
00:39:32,636 --> 00:39:34,103
...في هذه الحالة

245
00:39:34,305 --> 00:39:35,431
...ألا يحتاج الأمر...

246
00:39:35,639 --> 00:39:38,005
.إلى المزيد من الشامبانيا...

247
00:39:43,914 --> 00:39:45,313
<i>.مساء الخير. خدمة الغرف</i>

248
00:39:45,516 --> 00:39:49,316
عمت مسائاً. هل يمكنني الحصول على
... "زجاجة باردة من "بولينجير جراند أنيي

249
00:39:49,520 --> 00:39:50,748
و كافيار البيلونا؟...

250
00:39:50,955 --> 00:39:53,423
<i>مع كل شئ؟ -
.نعم مع كل شئ -</i>

251
00:39:53,624 --> 00:39:55,717
هل الطلب لإثنين يا سيدي؟ -
ماذا؟ -

252
00:39:55,926 --> 00:39:59,191
لشخصين؟ -
.لا, لشخص واحد -

253
00:40:32,296 --> 00:40:34,025
.إنتظر هنا

254
00:40:38,102 --> 00:40:41,265
.ها أنت قد إنتهيت. رقم 23

255
00:40:45,242 --> 00:40:47,608
<i>عالم اللياقة للد. فون هاجينز
...يدعوا الزوار</i>

256
00:40:47,812 --> 00:40:50,645
...لكي يشاهدوا الأجهزة و المحركات الجسدية

257
00:40:50,848 --> 00:40:52,611
...الأنظمة الوعائية و العصبية

258
00:41:53,210 --> 00:41:56,611
,برجاء هل يمكنني أن أحصل على إنتباهكم
سيداتي و سادتي؟

259
00:41:58,249 --> 00:42:01,514
.أنا أؤمن أن ما نراه الآن أمر أكثر من رائع

260
00:42:01,719 --> 00:42:02,879
.إنها وسائل متعددة للتعليم و التسلية

261
00:42:29,246 --> 00:42:31,407
مثبتة في أوضاع رياضية
...و درامية في أن واحد

262
00:42:49,633 --> 00:42:51,157
.مرحباً

263
00:42:51,368 --> 00:42:53,268
.مرحباً

264
00:43:02,947 --> 00:43:05,438
.لا تترك سيارتك بدون حراسة

265
00:43:05,649 --> 00:43:08,209
.مرحباً بك في مطار ميامي الدولي

266
00:43:08,419 --> 00:43:11,547
....الموقف في خارج المطار ممتلئ

267
00:44:46,550 --> 00:44:49,542
.نعم -
.أنا "بوند". أحتاجها الآن -

268
00:44:49,753 --> 00:44:52,483
.أخشى أنها لا يمكن إزعاجها الآن
هل يمكنني أن أحصل على رسالة؟

269
00:44:52,690 --> 00:44:55,955
,إسمع, يجب أن تذهب و تعثر عليها
...و أخبرها أن تتصل بالأمن في مطار ميامي

270
00:44:56,160 --> 00:44:58,720
لأنني أظن أن هناك قنبلة ستنفجر... 
.إفعل هذا الآن

271
00:44:59,196 --> 00:45:01,858
أسف, هل يمكنني أن أضعك على الإنتظار؟ -
.أظن ذلك -

272
00:45:06,303 --> 00:45:09,033
بوند؟ ماذا تنوي أن تفعل؟

273
00:45:11,875 --> 00:45:12,864
.سأتصل بك لاحقاً

274
00:45:35,666 --> 00:45:37,998
. "الطائرة سكاي فليت طراز "إس 570 -
ماذا عنها؟ -

275
00:45:38,202 --> 00:45:41,433
إنها أكبر طائرة في العالم"
".ستطير الليلة من مطار ميامي

276
00:46:22,846 --> 00:46:23,870
!يا إلهي

277
00:46:24,081 --> 00:46:25,673
<i>!بوند؟ بوند</i>

278
00:46:28,685 --> 00:46:30,778
.إن هدفه هو الطائرة سكاي فليت

279
00:46:30,988 --> 00:46:32,922
.ستقلع اليوم

280
00:46:35,959 --> 00:46:37,119
.يجب أن أذهب

281
00:51:02,459 --> 00:51:04,188
!توقف ! توقف

282
00:52:06,957 --> 00:52:08,822
!تحرك
!هيا, هيا, هيا

283
00:53:41,952 --> 00:53:46,719
,لقد إنتهت مدخراتك
.أسف لست واثقاً بعد كم خسرت

284
00:53:46,923 --> 00:53:52,327
.مائة و واحد مليون و مائتان و ستة ألاف دولار

285
00:53:58,868 --> 00:54:01,029
.هناك من تكلم

286
00:54:24,861 --> 00:54:26,761
هل لديك كل ما تريد؟
. نعم -

287
00:54:26,963 --> 00:54:29,022
....سأحصل على المزيد من الصور

288
00:54:43,413 --> 00:54:46,439
.جسدها يوحي أنها قد تمكنت منك

289
00:54:47,250 --> 00:54:49,980
.لقد عذبت أولاً
...بما أنك قد قتلت زوجها

290
00:54:50,186 --> 00:54:52,814
.فلقد كانت هي كل من تبقى ليتم إستجوابه...

291
00:54:53,523 --> 00:54:55,616
هل كانت تعلم أي شئ بخصوصك؟

292
00:54:55,825 --> 00:54:56,792
.لا

293
00:54:56,993 --> 00:55:00,451
لا إسمك, أو ما كنت تبحث عنه؟ -
.لا -

294
00:55:00,664 --> 00:55:02,097
.لقد كان "ديتيريوس" رجلاً وسيطاً

295
00:55:02,299 --> 00:55:04,062
طام يهلك أيم يكطمخ أم يضع يده
...على الأسلحة

296
00:55:04,267 --> 00:55:05,700
.و على الناس اللذين يمكن أن يستخدموها...

297
00:55:05,902 --> 00:55:07,529
.كان يعمل من أجل كل من يملك مالاً

298
00:55:07,737 --> 00:55:11,104
لسنوات كان متورطاً مع رجل معروف لدينا بإسم
..."لو شيف"

299
00:55:11,308 --> 00:55:13,208
.يعتبر مصرف خاص لعالم الإرهابيين... 

300
00:55:13,410 --> 00:55:16,868
إنه يستثمر أموالهم, و يمنحهم الصلاحية
.للحصول عليها أينما كانوا

301
00:55:17,080 --> 00:55:18,843
.من الجيد أنك هنا

302
00:55:19,049 --> 00:55:21,609
.إنه ألباني, حسبما نعرف
.موهوب في الشطرنج

303
00:55:21,818 --> 00:55:26,380
عبقري في الرياضيات
.و يحب أن ثبت ذلك بلعب البوكر

304
00:55:55,652 --> 00:55:57,142
و بهذا يمكنك أن تبقي عينك علي؟

305
00:55:58,488 --> 00:55:59,978
.نعم

306
00:56:04,894 --> 00:56:08,022
عندما حدث تحليل لسوق البورصة
...بعد أحداث 11 سبتمبر

307
00:56:08,231 --> 00:56:11,530
إكتشفت المخابرات المركزية الأمريكية هبوط...
.مفاجئ في بورصات الخطوط الجوية

308
00:56:12,369 --> 00:56:15,566
عندما إرتطمت البورصة بالقاع في يوم 12 سبتمبر
.كان مع أحدهم ثروة هائلة

309
00:56:16,272 --> 00:56:18,832
نفس الشئ حدث هذا الصباح
...مع بورصة السكاي فليت

310
00:56:19,042 --> 00:56:20,270
.أو كان من المفترض أن يحدث...

311
00:56:20,477 --> 00:56:24,243
,مع تدمير الطراز الأول منها
.كادت الشركة وقتها أن تشهر إفلاسها

312
00:56:24,447 --> 00:56:28,474
بدلاً من أن يحدث هذا خسر أحدهم أكثر من
.100 مليون دولار عندما راهن على الجواد الخاسر

313
00:56:29,486 --> 00:56:31,386
."أتظنين أن هذا الرجل هو "لو شيف

314
00:56:31,588 --> 00:56:34,523
...و هو ما يفسر إشتراكه في مباراة بوكر ضخمة

315
00:56:34,724 --> 00:56:36,419
.ستقام في الكازينو الملكي في الجبل الأسود

316
00:56:36,626 --> 00:56:40,687
,عشرة لاعبين , عشرة ملايين رسوم إشتراك
.و خمسة ملايين بعد أثناء اللعب

317
00:56:40,897 --> 00:56:43,661
. الفائز يحصل على كل 150 مليون

318
00:56:43,867 --> 00:56:46,427
جيد
.سنكون على علم إذن بمكانه

319
00:56:46,636 --> 00:56:48,604
هل تريدين قتل نظيف
أم تريدين إرسال رسالة؟

320
00:56:48,805 --> 00:56:53,071
"نريده حياً. ليس لدى "لو شيف
.100 مليون ليخسرها

321
00:56:53,276 --> 00:56:56,677
فهل كان يضارب في البورصة بأموال عملائه؟

322
00:56:56,880 --> 00:56:59,713
.لن يكونوا سعداء لو علموا أنها ضاعت

323
00:56:59,916 --> 00:57:01,281
.لا يمكننا أن نجعله يربح اللعبة

324
00:57:01,484 --> 00:57:03,714
, لو خسر
.فلن يكون لديه مكان يذهب إليه

325
00:57:03,920 --> 00:57:06,753
سنمنحه عندها ملجأ
.نظير ما يعرف

326
00:57:06,956 --> 00:57:08,685
...سأضعك في اللعبة

327
00:57:08,892 --> 00:57:11,554
.محل شخص أخر كان سيلعب بإسم الوكالة...

328
00:57:11,761 --> 00:57:15,322
,"بنائاً على كلام "فيليرز
.فأنت أفضل من يلعب في المكتب

329
00:57:15,732 --> 00:57:17,563
.ثق في, كنت أتمنى لو لم يكن هذا هو الحال

330
00:57:22,205 --> 00:57:26,539
...كدت أن أطلب منك أن تفصل عواطفك

331
00:57:26,743 --> 00:57:29,906
لكنني لا أظن أن هذه هي مشكلتك...
أليس كذلك يا , "بوند"؟

332
00:57:30,613 --> 00:57:32,444
.لا

333
00:57:34,517 --> 00:57:36,144
.لا تقلق حيال أن تكون على إتصال

334
00:57:37,387 --> 00:57:38,684
.سنعلم دائماً مكانك

335
00:57:38,888 --> 00:57:40,253
.يمكنك أن تكفي عن التظاهر

336
00:57:41,124 --> 00:57:43,149
,لقد كنتي تعلمين أنني لن أفلت فرصة كهذه
أليس كذلك؟

337
00:57:44,327 --> 00:57:46,625
.حسناً , كنت أعلم أنك ستكون نفسك

338
00:58:05,181 --> 00:58:06,876
.أشكرك

339
00:58:13,890 --> 00:58:15,255
.أنا المال

340
00:58:17,560 --> 00:58:18,822
.كل بنس منه

341
00:58:21,264 --> 00:58:23,357
.وزارة الخزانة واقفت على دخولك اللعبة

342
00:58:24,734 --> 00:58:26,395
".فيسبر"

343
00:58:26,603 --> 00:58:29,094
أتمنى أن تصبي على والديكي الجحيم
.من أجل إسم كهذا

344
00:58:29,873 --> 00:58:31,306
.أشكرك

345
00:58:31,508 --> 00:58:33,169
.رئيستك لديها صلات قوية

346
00:58:33,376 --> 00:58:35,810
.لم أرى من قبل المال يخرج بهذه السرعة

347
00:58:36,412 --> 00:58:38,039
.أو بشكل يتناسب مع الموضة هكذا

348
00:58:40,149 --> 00:58:41,582
هل يمكنني أن أسألك عن مكانه؟

349
00:58:41,784 --> 00:58:44,309
عشرة ملايين تم إرسالهم إلى
...حسابك في الجبل الأسود

350
00:58:44,521 --> 00:58:48,855
و إحتمال أن يصل خمسة أخرين...
.لو بعثت تقرير يقول أنك كنت حريص عليهم

351
00:58:49,058 --> 00:58:52,084
...أفترض أن لديك فكرة عن إنك لو خسرت

352
00:58:52,295 --> 00:58:55,196
فإن حكومتنا ستكون...
.قد مولت بشكل مباشر الإرهاب

353
00:58:58,568 --> 00:58:59,967
أي من هذا جيد؟

354
00:59:07,210 --> 00:59:10,008
إذاً فأنت تقول لي أن الأمر مسألة
.إحتمالات و حظ

355
00:59:10,213 --> 00:59:12,181
.لقد كنت قلقة أن يكون في الأمر فرص

356
00:59:12,382 --> 00:59:15,044
فقط لو إفترضتي أن اللاعب ذو اليد الجيدة
.هو من يربح

357
00:59:15,585 --> 00:59:17,485
إذاً هذا ما تطلقونه على البلف؟

358
00:59:20,557 --> 00:59:22,354
.لقد سمعت الشروط

359
00:59:22,559 --> 00:59:25,050
إذاً ستعلمين أيضاً أنك في البوكر
.لا تلعبين بما في يدك

360
00:59:25,261 --> 00:59:26,626
.بل بما في يد الرجل الجالس أمامك

361
00:59:26,829 --> 00:59:29,195
و هل أنت جيد في قراءة الناس؟ -
.نعم -

362
00:59:29,399 --> 00:59:31,094
...و هو السبب الذي يجعلني قادر على تقصي

363
00:59:31,301 --> 00:59:33,428
.نبرة السخرية الخفية في صوتك... 

364
00:59:34,137 --> 00:59:37,004
.أنا الآن واثقة من أن أموالنا في أيد أمينة

365
00:59:38,074 --> 00:59:40,269
أنت لا تظنين أنها خظة جيدة , أليس كذلك؟

366
00:59:40,476 --> 00:59:41,966
إذاً فهناك خطة؟

367
00:59:42,178 --> 00:59:44,738
...لقد جائني إنطباع أننا نخاطر بملايين الدولارات

368
00:59:44,948 --> 00:59:47,178
.و مئات الأرواح في لعبة حظ...

369
00:59:47,383 --> 00:59:49,408
ما الذي يمكنك أن تستشفه يا سيد "بوند"؟

370
00:59:49,619 --> 00:59:51,780
بشأنك أنت يا آنسة "ليند"؟

371
00:59:51,988 --> 00:59:53,580
.حسناً, جمالك مشكلة

372
00:59:54,057 --> 00:59:56,048
لأنك تخافين أنك لن تؤخذي
.على محمل الجد

373
00:59:56,259 --> 00:59:59,251
.بسبب ما يقال عن أي إمرأة جميلة بنصف عقل

374
00:59:59,462 --> 01:00:01,020
...صحيح, لكن المبالغة في رد الفعل

375
01:00:01,230 --> 01:00:03,061
...بإرتداء ملابس ذكورية بعض الشئ... 

376
01:00:03,266 --> 01:00:05,632
لكي تصبح أكثر خشونة من...
... زميلاتها الفتيات

377
01:00:05,835 --> 01:00:08,303
...مما يمنحها بشكل ما سلوك شائك...

378
01:00:08,504 --> 01:00:11,837
, و سخرية كافية
...لجعلها أكثر قابلية لتمنح

379
01:00:12,041 --> 01:00:14,236
...ترقية بواسطة مديرها الرجل...

380
01:00:14,444 --> 01:00:17,208
بسبب عدم إدراكه أنه تشوش
.بسبب عجرفتها

381
01:00:17,714 --> 01:00:21,741
...الأن يمكنني أن أخمن أنك طفلة وحيدة

382
01:00:21,951 --> 01:00:25,045
لكن , كما ترين, بالطريقة التي تجاهلتي فيها... 
...طرفتي عن والديكي

383
01:00:25,254 --> 01:00:27,916
.يمكنني القول أنك يتيمة...

384
01:00:30,893 --> 01:00:32,827
.جسناً

385
01:00:33,696 --> 01:00:36,256
, بتفصيلة البدلة تلك
...فقد ذهبت إلى شارع أوكسفورد, أو أياً كان

386
01:00:36,466 --> 01:00:38,832
.و فكرت أن البشر يجب أن يرتدوا هذا...

387
01:00:39,035 --> 01:00:40,935
...لكنك ترتديها بإزدراء

388
01:00:41,137 --> 01:00:43,037
تخميني هو...
...إنك لم تنشأ في أسرة غنية

389
01:00:43,239 --> 01:00:45,799
و أصدقائك في المدرسة...
.لم يجعلوك تنسى هذا

390
01:00:46,009 --> 01:00:47,943
مما يعني أنك كنت في تلك المدرسة
... بالمجان

391
01:00:48,144 --> 01:00:51,011
.كتبرع من شخص كريم أزال عن كتفك العناء...

392
01:00:51,214 --> 01:00:53,705
و بما أن أو تفكير جال بخاطرك
...بشأني أنني يتيمة

393
01:00:53,916 --> 01:00:55,907
.فإن هذا ما سأقوله عنك أيضاً...

394
01:00:59,856 --> 01:01:01,847
.هل أنت كذلك

395
01:01:02,325 --> 01:01:04,156
.أحب أشياء البوكر تلك

396
01:01:04,360 --> 01:01:06,123
...و هذا يعطي منطقاً معقولاً

397
01:01:06,329 --> 01:01:08,729
منذ أن بدأ المكتب السادس في...
...البحث عن رجال غير متوافقين

398
01:01:08,931 --> 01:01:11,195
لكنهم مستعدون للتضحية...
...بكل ما حولهم

399
01:01:11,401 --> 01:01:13,596
.لحماية الملكة و الدولة...

400
01:01:13,803 --> 01:01:14,895
...كما تعلم

401
01:01:15,104 --> 01:01:19,040
ممثل التحليل الإحصائي مع الإبتسامة الهادئة...
.و الساعات الغالية

402
01:01:19,542 --> 01:01:21,908
رولكس؟ -
.أوميجا -

403
01:01:22,111 --> 01:01:23,942
جميل؟

404
01:01:24,447 --> 01:01:26,108
...الآن , و قد قابلتك للتو

405
01:01:26,315 --> 01:01:29,148
.لن أتسرع و ألقبك بالوحش بارد القلب...

406
01:01:29,352 --> 01:01:30,717
.لا , بالطبع لا

407
01:01:30,920 --> 01:01:32,615
.لكن لن يكون صعباً أن أتخيل

408
01:01:32,822 --> 01:01:34,983
أنت تظن أن المرأة ما هي إلا
...متعة متيسرة

409
01:01:35,191 --> 01:01:37,284
.بدلا من أن تكون هدف له معنى...

410
01:01:38,761 --> 01:01:40,888
..."و كرجل وسيم مثلك يا سيد "بوند

411
01:01:41,097 --> 01:01:43,531
...سأضع عيني على أموال حكومتنا...

412
01:01:43,733 --> 01:01:45,701
.و على عينيك الجميلتين شخصياً...

413
01:01:46,169 --> 01:01:47,693
هل لا حظتي ذلك؟

414
01:01:47,904 --> 01:01:49,895
.حتى المحاسبين لديهم تخيلاتهم

415
01:01:50,106 --> 01:01:51,437
كيف كان اللحم؟

416
01:01:51,841 --> 01:01:53,399
.مطبوخ جيداً

417
01:01:53,609 --> 01:01:55,236
.شئ يثير التعاطف من أجل الحمل

418
01:01:57,080 --> 01:01:58,570
."عمت مسائاً يا سيد "بوند

419
01:01:58,781 --> 01:02:01,113
."عمت مسائاً يا آنسة "ليند

420
01:02:10,873 --> 01:02:13,812
الجبل الأسود

421
01:02:16,632 --> 01:02:19,601
هل نذهب لفندق سبلينديد يا سيدي؟ -
.هذا صحيح -

422
01:02:21,871 --> 01:02:24,101
.أشكرك يا سيدي -
.أشكرك -

423
01:02:37,620 --> 01:02:40,418
.إنها تفصيلة الدقيقة الأخيرة

424
01:02:42,125 --> 01:02:43,854
.يبدو أننا واقعان في الحب

425
01:02:44,594 --> 01:02:47,563
هل عادة ما تتركون الأمر للبواب
ليخبركم بأشياء كهذه؟

426
01:02:47,764 --> 01:02:50,460
فقط عندما تكون الرومانسية
.أمر واجب الإبلاغ

427
01:02:50,867 --> 01:02:53,836
,"أنا السيد "أرلينجتون بيتش
...مقامر محترف

428
01:02:54,036 --> 01:02:55,594
--"و أنت الآنسة "ستيفاني برودتشيست...

429
01:02:55,805 --> 01:02:58,000
.أنا لست كذلك -
.يجب أن تثقي بي في هذا الأمر -

430
01:02:58,207 --> 01:03:00,175
.لا لن أفعل

431
01:03:00,376 --> 01:03:02,276
...لقد إرتبطنا لفترة

