1
00:01:29,369 --> 00:01:31,869
تعالي الى هنا

2
00:01:33,375 --> 00:01:34,875
هيا

3
00:02:46,547 --> 00:02:49,539
صحوة الموت

4
00:02:49,539 --> 00:02:54,334
MagedX:قام بالاضافة والتعديل

5
00:02:54,334 --> 00:02:57,212
يتمني لكم مشاهدة ممتعة
Magedx:مع تحياتي

6
00:02:57,612 --> 00:03:08,612
و قام أيضاً ببعض الإضافات و التعديلات و تصحيح الأخطاء الإملائية
karamella86@hotmail.com

7
00:03:50,212 --> 00:03:51,412
(سين كوانج)

8
00:03:53,412 --> 00:03:55,412
أنا سأتركك

9
00:03:58,412 --> 00:04:00,612
كيم) إبنتك و سآخذها معي)

10
00:05:41,207 --> 00:05:42,207
ولم لا ؟

11
00:05:45,619 --> 00:05:47,422
لا بد إنك تمزح

12
00:05:47,691 --> 00:05:48,381
لا

13
00:05:50,184 --> 00:05:50,951
اريد أن استقيل

14
00:05:51,488 --> 00:05:52,486
(ماكس)

15
00:05:54,059 --> 00:05:56,245
لقد تعبت من النوادي

16
00:05:58,163 --> 00:05:58,969
و الدخان

17
00:05:59,851 --> 00:06:01,194
و السكارى

18
00:06:04,646 --> 00:06:05,759
و الصفقات الجانبية

19
00:06:09,902 --> 00:06:11,283
اريد الذهاب الى عائلتي

20
00:06:12,741 --> 00:06:14,198
أنا احب زوجتي

21
00:06:35,418 --> 00:06:36,947
لقد تعبت

22
00:06:50,258 --> 00:06:53,329
أنا حقاً انتهيت

23
00:06:55,829 --> 00:06:58,529
(مرفأ (لوس أنجلوس

24
00:08:25,895 --> 00:08:28,620
إنه يلعب ألعاب الفيديو طول النهار

25
00:08:28,826 --> 00:08:32,807
مساء الخير سيدي-
(كيف حالك (سارة-

26
00:08:33,514 --> 00:08:35,514
كيف حال إبني

27
00:08:35,647 --> 00:08:36,647
إنه هادئ جداً

28
00:08:36,783 --> 00:08:39,783
جيد، شكراً

29
00:08:41,523 --> 00:08:43,504
لم أراه منذ عشرة أيام

30
00:08:44,580 --> 00:08:45,380
أين قبلتي؟

31
00:08:47,491 --> 00:08:51,322
أبي-
أنا أحبك-

32
00:08:54,783 --> 00:08:55,983
شكراً على كل شيء

33
00:09:04,757 --> 00:09:05,857
أتريد أن تلعب يا أبي ؟

34
00:09:06,521 --> 00:09:07,521
نعم

35
00:09:07,671 --> 00:09:08,938
أنا خبير

36
00:09:12,429 --> 00:09:13,925
إنني أهزمك يا أبي

37
00:09:13,930 --> 00:09:14,530
تمهَّل

38
00:09:14,882 --> 00:09:16,841
هذا أنا ؟

39
00:09:16,994 --> 00:09:17,905
لا هذا أنا-
هذا أنت؟-

40
00:09:18,679 --> 00:09:20,592
سأعلمك كيف تقاتل يا أبي

41
00:09:20,606 --> 00:09:21,596
أنا أعرف كيف أقاتل

42
00:09:21,863 --> 00:09:22,937
أنت سريع

43
00:09:24,088 --> 00:09:25,439
القتال الحقيقي ليس كهذا

44
00:09:27,730 --> 00:09:29,712
استعد للذهاب للسرير

45
00:09:29,689 --> 00:09:31,607
حسنا-
ثق بي، هيا-

46
00:09:32,246 --> 00:09:33,543
أنا متعب، هيا

47
00:10:05,097 --> 00:10:06,363
هل رفعتم الجثث ؟

48
00:10:07,092 --> 00:10:11,273
إنهم ثلاثة و منهم صيني

49
00:10:25,390 --> 00:10:26,503
إنني منهكة

50
00:10:28,152 --> 00:10:28,958
كيف حالها ؟

51
00:10:29,418 --> 00:10:30,799
ستكون بخير

52
00:10:32,525 --> 00:10:35,863
أنا أعرف أن هذا ضد القانون
و لكن أريد أن آخذها معي

53
00:10:36,477 --> 00:10:37,551
فقط هذه الليلة

54
00:10:39,277 --> 00:10:42,193
أتعلمين إنني أتممت 52 من
عمري الاسبوع الماضي

55
00:10:42,730 --> 00:10:49,558
لدي مشاكل في القلب و الكلية ولكنني
لا أعرف أن لدي مشكلة في السمع

56
00:10:50,479 --> 00:10:51,668
لقد كانت في الجحيم

57
00:10:52,013 --> 00:10:54,161
لا اعتقد إننا سنرميها لمركز تأهيل

58
00:10:54,775 --> 00:10:57,077
لماذا ؟-
لأنها في 14 من عمرها-

59
00:10:58,458 --> 00:11:01,910
هل تتحدث الانجليزية ؟ لا أظن ذلك

60
00:11:02,601 --> 00:11:05,056
إنها فقط لاجئة أخرى
ما الذي يجعلها مميزة ؟

61
00:11:05,977 --> 00:11:08,739
ليكن عندك قلب-
لقد اخبرتك أنني لدي مشكلة في القلب-

62
00:11:10,619 --> 00:11:11,309
أرجوك

63
00:11:15,090 --> 00:11:19,096
ستكون هنا غداً لتذهب
إلى الفرز أليس كذلك ؟

64
00:11:19,288 --> 00:11:21,628
أنا لا أريد أن أخسر عملي بسبب هذا

65
00:11:32,254 --> 00:11:33,520
هل أستطيع أن آخذ دقيقة ؟

66
00:11:39,313 --> 00:11:40,310
هل أنت بخير ؟

67
00:11:42,919 --> 00:11:43,763
(إسمي (سينثيا

68
00:11:46,141 --> 00:11:47,446
هل تتحدثين الإنجليزية ؟

69
00:11:48,443 --> 00:11:49,556
ما إسمك ؟

70
00:11:53,008 --> 00:11:55,808
ستأتين للبيت معي
هل توافقين ؟

71
00:12:00,335 --> 00:12:00,949
جيد

72
00:12:34,017 --> 00:12:34,899
(بن)

73
00:12:35,474 --> 00:12:36,433
أنا هنا

74
00:12:36,817 --> 00:12:39,771
مرحباً حبيبي كيف حالك؟-
جيد-

75
00:12:41,114 --> 00:12:43,530
(هذه (كيم) وهذا زوجي (بن

76
00:12:44,067 --> 00:12:45,257
لم لا تجلسين ؟

77
00:12:46,868 --> 00:12:47,980
اشتقت إليك

78
00:12:53,313 --> 00:12:55,806
(سأذهب و أحضر لك الحمام يا (كيم
حسناً ؟

79
00:13:33,447 --> 00:13:35,136
هذه شوكولاتة

80
00:14:32,324 --> 00:14:33,475
هل تشعرين بتحسُّن؟

81
00:14:36,582 --> 00:14:38,270
من أين أنت (كيم) ؟

82
00:14:41,416 --> 00:14:42,835
ألا تريدين أن تتحدثي معي؟

83
00:14:44,715 --> 00:14:45,750
لا بأس

84
00:14:47,784 --> 00:14:48,934
تصبحين على خير يا حلوتي

85
00:14:51,773 --> 00:14:52,886
ما الخطب (كيم) ؟

86
00:14:53,346 --> 00:14:54,574
أنا أريد الضوء

87
00:15:00,558 --> 00:15:02,399
أنت تعرفين الصينية ؟

88
00:15:02,821 --> 00:15:04,202
أهلي الذين ربوني صينيين

89
00:15:07,923 --> 00:15:09,458
الآن نامي

90
00:15:16,516 --> 00:15:18,204
إذاً أحضرت عملك إلى البيت

91
00:15:18,588 --> 00:15:19,509
لقد فعلت

92
00:16:42,753 --> 00:16:43,520
أنا أحتاج هذا

93
00:16:45,669 --> 00:16:47,050
كيف هو (دارنس) ؟

94
00:16:48,584 --> 00:16:49,505
بخير

95
00:16:49,965 --> 00:16:52,574
لقد احتجت أن أقابل صديق

96
00:16:53,878 --> 00:16:57,100
هذا جيد يا رجل الغموض

97
00:16:58,558 --> 00:17:00,476
أنت تعلمين إنني لا أحب
أن أتحدث عن عملي

98
00:17:01,819 --> 00:17:02,625
أنا أعلم

99
00:17:05,655 --> 00:17:08,801
مضى عليِّ 20 عاماً الآن في عمل الحانات

100
00:17:09,683 --> 00:17:11,563
إنه عالم مختلف عن عالمك

101
00:17:14,363 --> 00:17:17,662
و أنا لست فخوراً به

102
00:17:18,506 --> 00:17:19,504
في حياتي

103
00:17:22,573 --> 00:17:24,184
أنا أريد أن أحمي عائلتي

104
00:17:26,754 --> 00:17:31,703
في عملي أرى أشياء فظيعة كل يوم

105
00:17:33,467 --> 00:17:34,580
أنا لست حمقاء

106
00:17:36,383 --> 00:17:37,687
أنا لا أعلم ما خطبي

107
00:17:38,761 --> 00:17:40,909
أكذب إن لم أقل

108
00:17:44,017 --> 00:17:46,203
فكرت في هذا ألف مرة

109
00:17:47,277 --> 00:17:50,653
أحياناً أستسلم حتى لإيجاد عمل آخر

110
00:17:51,651 --> 00:17:52,725
أتعلم لماذا ؟

111
00:17:53,607 --> 00:17:57,098
أنا أعرفك أكثر مما تعرف نفسك

112
00:17:58,709 --> 00:17:59,783
أنت رجل رائع

113
00:18:00,781 --> 00:18:02,315
لقد غيرت حياتك من أجلنا

114
00:18:04,233 --> 00:18:06,995
أريدك أن تعلم أن هذا يعني الكثير لي

115
00:18:08,607 --> 00:18:09,911
أنا أحبك

116
00:18:45,971 --> 00:18:48,505
(اهلاً بك في (لوس انجلوس) سيد (كوانج

117
00:19:23,450 --> 00:19:24,409
أين إبنتي؟

118
00:19:25,253 --> 00:19:26,711
إننا نبحث عنها

119
00:19:27,785 --> 00:19:28,667
هل هي بخير ؟

120
00:19:29,511 --> 00:19:30,662
نحن لا نعلم بعد

121
00:19:33,002 --> 00:19:34,920
انا سأعيد (كيم) بطريقتي

122
00:19:54,830 --> 00:20:00,433
لن نستطيع إعطائها الهجرة تحت
وصايتك إلا بعد إتخاذ الاجراءات

123
00:20:01,200 --> 00:20:02,343
ما فعلتيه هنا غير قانوني

124
00:20:02,365 --> 00:20:03,365
يا حضرة القاضي إننا لا

125
00:20:03,370 --> 00:20:05,696
طلبك للجوء السياسي

126
00:20:06,990 --> 00:20:10,213
لا أساس له

127
00:20:11,289 --> 00:20:13,665
لذلك هي لا تستطيع البقاء لحظة في الولايات المتحدة

128
00:20:16,427 --> 00:20:19,420
يجب أن تنتبه قبل أن تأتي إليّ

129
00:20:19,726 --> 00:20:22,798
إنها في خطر-
من ماذا ؟-

130
00:20:23,524 --> 00:20:24,760
أمها قد قتلت

131
00:20:24,780 --> 00:20:27,738
(اذاً هذه مسألة شرطة (هونج كونج

132
00:20:27,775 --> 00:20:32,795
أريدك أن تتصل بالسلطات هناك
و أنا سآمر بتحقيق

133
00:20:32,887 --> 00:20:33,687
حضرة القاضي

134
00:20:34,304 --> 00:20:36,606
أعطني إسبوع لإثبات ذلك

135
00:20:37,104 --> 00:20:40,335
لا أصدق أن الحكومة لن تعطيني
الفرصة للإعتناء بها

136
00:20:42,209 --> 00:20:43,705
أحتاج إلى إسبوع واحد

137
00:20:44,664 --> 00:20:45,889
(ستكون في خطر إن اعدناها إلى (هونج كونج

138
00:20:47,541 --> 00:20:49,581
أنا فقط أطلب إسبوعاً واحداً

139
00:20:58,311 --> 00:20:59,124
فقط إسبوع

140
00:21:04,916 --> 00:21:08,139
أنتم وضعتم تحت سلطة
دائرة الهجرة الأمريكية

141
00:21:10,671 --> 00:21:12,052
يسمح لكم بإتصال واحد

142
00:21:12,704 --> 00:21:16,463
و من لا يعين محامي قوي سيعود
الى الصين في اول رحلة

143
00:22:37,828 --> 00:22:38,902
أين أنت ؟

144
00:23:03,185 --> 00:23:03,952
رجاءاً اجلس

145
00:23:10,397 --> 00:23:11,702
لقد فقدنا بغلين

146
00:23:12,315 --> 00:23:17,110
أنت تعلم أن الهروين يفجر معدتهم
عندما لا يشربون كفايتهم من الماء

147
00:23:18,108 --> 00:23:21,062
لذلك اهتم بهم أكثر

148
00:23:21,369 --> 00:23:22,826
هذه مشكلتك

149
00:23:23,824 --> 00:23:26,049
لا إنها مشكلتنا

150
00:23:26,279 --> 00:23:28,734
أنا لا ادفع على ما لا أحصل عليه

151
00:23:29,885 --> 00:23:31,151
هل وجدت إبنتي ؟

152
00:23:32,800 --> 00:23:34,181
نحن نعمل

153
00:23:35,409 --> 00:23:37,059
مليونان

154
00:23:38,938 --> 00:23:40,281
و على تلك الشحنة 20مليون

155
00:23:42,698 --> 00:23:45,728
و الشحنة المقبلة يوم الخميس، صحيح ؟

156
00:23:48,068 --> 00:23:51,022
و نعم، لقد وجدت إبنتك

157
00:23:52,979 --> 00:23:55,971
لقد أتت في أحد قواربك

158
00:24:03,413 --> 00:24:04,372
هل لمستها ؟

159
00:24:05,024 --> 00:24:05,791
ماذا ؟

160
00:24:06,213 --> 00:24:07,748
هل لمستها ؟

161
00:24:08,822 --> 00:24:10,587
ماذا تعتقدني؟

162
00:24:17,300 --> 00:24:19,640
لقد تركت إبنتي مع أناس بيض

163
00:24:20,330 --> 00:24:25,854
إنها مع موظفة عندنا اعتقد أنه
أفضل من مركز الرعاية

164
00:24:26,545 --> 00:24:28,540
هل لديك مشكلة مع البيض ؟

165
00:24:30,036 --> 00:24:32,223
(أنا أقوم بعمل معك سيد (كوانج

166
00:24:44,959 --> 00:24:45,687
جدها

167
00:25:22,016 --> 00:25:24,359
لقد عملت 10 سنوات لأدفع ثمن حريتي

168
00:25:24,365 --> 00:25:25,775
و لم يتغير شيء

169
00:25:26,005 --> 00:25:30,310
و مازال الآلاف يأتون ليصبحوا عبيداً

170
00:25:30,532 --> 00:25:34,678
تومي) ألا تستطيع التوقف عن)
التحدث عن السياسة لدقيقة واحدة

171
00:25:34,692 --> 00:25:35,404
ألا ترى إنها منزعجة ؟

172
00:25:35,903 --> 00:25:38,895
لا بأس يا أمي

173
00:25:39,010 --> 00:25:41,887
الفتاة المسكينة متعبة

174
00:25:41,926 --> 00:25:44,342
لما لا تذهب الى غرفتك يا (نيكولاس) ؟

175
00:25:44,803 --> 00:25:46,500
اذهب مع (كيم) إن أحببت

176
00:25:48,332 --> 00:25:50,399
هيا بنا يا (كيم)، لنذهب

177
00:30:33,627 --> 00:30:34,625
(نيكولاس)

178
00:31:14,597 --> 00:31:15,671
هل رأيت أي شيء ؟

179
00:31:16,630 --> 00:31:17,321
لا

180
00:31:19,508 --> 00:31:22,717
ما الذي حدث لمسدسي ؟-
علينا إبقائه كدليل-

181
00:31:26,528 --> 00:31:28,177
سأذهب-
أين ؟-

182
00:31:28,829 --> 00:31:29,827
لأجد إبني

183
00:31:31,745 --> 00:31:34,699
لقد غطينا المدينة

184
00:31:51,885 --> 00:31:53,611
لقد هربت البنت

185
00:31:53,611 --> 00:31:56,611
! اذهب إلى منزل (بن آرشر). اقطعه

186
00:31:57,716 --> 00:31:59,097
أعد لي إبنتي

187
00:32:11,948 --> 00:32:13,291
سأذهب إلى النادي

188
00:32:14,019 --> 00:32:15,400
و سأجده

189
00:32:17,702 --> 00:32:20,797
أنا أعلم إنه الشخص
الذي رأيته خارج المطعم

190
00:32:35,118 --> 00:32:36,768
أواثق إنك لا تريدني أن أبقى معك ؟

191
00:32:50,731 --> 00:32:52,506
علي أن أجد إبني

192
00:35:03,106 --> 00:35:04,106
أين إبني ؟

193
00:35:04,115 --> 00:35:05,406
أين إبني ؟

194
00:35:36,070 --> 00:35:36,454
(بن)

195
00:35:36,460 --> 00:35:37,413
الأولاد هنا في المنزل

196
00:35:38,103 --> 00:35:39,570
إنهم في أمان لا تقلق

197
00:35:39,570 --> 00:35:40,570
و (نيكولاس) بخير

198
00:35:41,057 --> 00:35:41,824
(حسنا (ماكس

199
00:35:41,850 --> 00:35:43,927
أنا قادم، شكراً لك

200
00:35:44,356 --> 00:35:45,238
كن حذراً

201
00:35:54,062 --> 00:35:54,253
(ماكس)

202
00:35:54,368 --> 00:35:55,021
ما الذي حدث يا (بن) ؟

203
00:35:55,558 --> 00:35:57,552
أين (نيكولاس) ؟-
إنه نائم في الغرفة-

204
00:35:58,358 --> 00:35:59,355
ماذا حدث ؟

205
00:36:37,257 --> 00:36:40,019
أين هي؟-
الفتاة هناك-

206
00:36:48,343 --> 00:36:49,341
استيقظي

207
00:36:52,218 --> 00:36:54,519
كيم) استيقظي)

208
00:36:54,941 --> 00:36:55,709
(هون عليك (بن

209
00:36:58,164 --> 00:36:59,391
من قتل زوجتي؟

210
00:37:01,731 --> 00:37:02,614
كلميني

211
00:37:05,222 --> 00:37:06,603
لقد سمعت الطلقات

212
00:37:08,023 --> 00:37:10,363
اعتقدت إنها هربت

213
00:37:10,977 --> 00:37:11,821
أنا آسفة

214
00:37:13,355 --> 00:37:14,237
(أندي واين)

215
00:37:16,270 --> 00:37:17,652
هل تعرفينه ؟

216
00:37:18,495 --> 00:37:19,685
(أندي واين)

217
00:37:21,334 --> 00:37:22,332
من الذي يلاحقك ؟

218
00:37:25,094 --> 00:37:25,938
(سين كوانج)

219
00:37:26,360 --> 00:37:27,165
من هو (سين كوانج) ؟

220
00:37:28,700 --> 00:37:29,966
ارجوك كلميني

221
00:37:30,119 --> 00:37:31,347
لقد تبعني

222
00:37:33,303 --> 00:37:34,991
إنه أبي

223
00:37:39,096 --> 00:37:40,400
هل هو من قتل زوجتي ؟

224
00:37:54,057 --> 00:37:56,665
لماذا أخذتك زوجتي إلى بيتنا ؟

225
00:37:57,241 --> 00:37:58,430
بن) توقف)

226
00:38:01,384 --> 00:38:03,033
هذا ليس خطأي

227
00:38:11,396 --> 00:38:13,161
لم قتل أمي؟

228
00:38:15,040 --> 00:38:15,846
أبي

229
00:38:22,137 --> 00:38:23,058
أين أمي؟

230
00:38:29,388 --> 00:38:30,730
لقد ماتت

231
00:38:48,108 --> 00:38:51,062
بن)، (توني) هنا)

232
00:39:15,652 --> 00:39:16,918
هل تعرف شيئاً عن (واين) ؟

233
00:39:17,493 --> 00:39:19,104
إنه قاتل صيني

234
00:39:22,212 --> 00:39:25,971
إنه يملك مخزناً يبقى فيه دائماً

235
00:39:28,541 --> 00:39:30,843
عرفت من غانية تأتي إلى النادي

236
00:39:32,876 --> 00:39:33,720
هل أنت واثق ؟

237
00:39:34,487 --> 00:39:35,293
نعم

238
00:39:36,904 --> 00:39:37,940
لنذهب الى هناك

239
00:39:42,121 --> 00:39:43,042
(دعنا نذهب إلى (كوانج

240
00:39:44,576 --> 00:39:46,840
خذ (ريموند) معك

241
00:39:47,338 --> 00:39:48,336
(ريموند) سيبقى مع (ماكس)

242
00:39:50,753 --> 00:39:52,939
ماكس) اذا حدث شيء)

243
00:39:54,972 --> 00:39:56,353
نيكولاس) إبنك)

244
00:40:01,532 --> 00:40:02,376
(ريموند)

245
00:40:03,297 --> 00:40:04,102
احضر المسدس

246
00:40:49,523 --> 00:40:50,213
هذه هي

247
00:40:58,538 --> 00:40:59,266
يا حلوتي

248
00:40:59,573 --> 00:41:01,607
إنه في القبو غرفة 17

249
00:41:01,645 --> 00:41:02,604
شكراً

250
00:43:16,256 --> 00:43:17,215
انبطحي

251
00:44:44,871 --> 00:44:46,022
من أنت ؟

252
00:44:51,086 --> 00:44:51,891
هذا من أجل زوجتي

253
00:44:52,275 --> 00:44:53,157
تباً لك

254
00:45:22,120 --> 00:45:25,611
ما الذي تفعله هنا هذا ليس
من عمل دائرة الهجرة

255
00:45:26,493 --> 00:45:27,644
أتفقد الأمور

256
00:45:27,836 --> 00:45:30,752
(لابد أن هذا مرتبط بمقتل (سينثيا

257
00:45:31,902 --> 00:45:33,053
هل لديك افكار ؟

258
00:45:34,012 --> 00:45:37,043
رجلان أتيا يسئلان و لم يتركا بصمات

259
00:45:38,079 --> 00:45:38,999
عمل محترف

260
00:45:40,802 --> 00:45:42,337
ياله من يوم

261
00:45:43,603 --> 00:45:45,022
تحقق منهم

262
00:46:34,202 --> 00:46:35,928
لدينا مشكلة

263
00:46:36,887 --> 00:46:38,690
اندي واين) قُتل)

264
00:46:39,380 --> 00:46:45,096
حفلتك التي اجريتها أمام
المطعم لم تساعدك

265
00:46:45,480 --> 00:46:50,390
ستبدأ السفارة بالتحقيق
و عندها سيجدون الهروين

266
00:46:51,119 --> 00:46:53,843
ما أقوله هو أن كل شيء فشل

267
00:46:54,648 --> 00:46:56,183
أنا سألغي الإتفاق

268
00:46:58,600 --> 00:47:02,359
الشيء الوحيد الذي يلغي هذا هو الموت

269
00:47:02,781 --> 00:47:04,814
وفر قول الهراء

270
00:47:04,891 --> 00:47:07,308
هل تهددني ؟

271
00:47:09,226 --> 00:47:12,462
اذا شعرت بذلك اذاً نعم أنا أفعل

272
00:47:12,554 --> 00:47:16,092
أنا لست بمزاج يسمح بهرائك الصيني

273
00:47:16,438 --> 00:47:18,433
الإتفاق لم يتغير

274
00:47:19,085 --> 00:47:21,501
يجب أن أحصل على مالي يوم الخميس

275
00:47:22,576 --> 00:47:23,381
تباً

276
00:47:23,995 --> 00:47:25,990
أنت هادئ جداً أتعلم هذا ؟

277
00:47:26,527 --> 00:47:28,138
ألا تعتقد أن لدينا مشكلة ؟

278
00:47:28,150 --> 00:47:33,700
من المفروض إننا ندير عمل تهريب هادئ

279
00:47:33,721 --> 00:47:36,731
و أنت حولته إلى فيلم

280
00:47:36,775 --> 00:47:43,981
رجل واحد دخل إلى ناديك و قتل
ثلاثة من رجالك، أعتقد أن هذه مشكلة

281
00:47:44,155 --> 00:47:49,122
(تكلمت إلى الشرطة و يعتقدون أنه (بن آرتشر

282
00:47:49,234 --> 00:47:51,922
و أنت قتلت زوجته

283
00:47:51,943 --> 00:47:54,723
أعتقد أن لدينا مشكلة كبيرة

284
00:47:55,413 --> 00:48:02,436
فات الآوان و نحن لن نتراجع الآن

285
00:49:07,917 --> 00:49:09,604
بن) هل تريد قهوة ؟)

286
00:49:13,556 --> 00:49:14,285
نعم

287
00:49:16,701 --> 00:49:18,504
كيف سنجد (سين كوانج) الآن ؟

288
00:49:19,924 --> 00:49:21,995
اولاً يجب أن نعرف من هو

289
00:49:31,125 --> 00:49:36,688
لا بد أن (هوجنز) يعلم
شيئاً فهو في دائرة الهجرة

290
00:49:51,649 --> 00:49:53,413
أنت السيد (ريموند)، كيف إنجليزيتك ؟

291
00:49:54,296 --> 00:49:57,058
ما زالت سيئة

292
00:50:15,126 --> 00:50:15,893
(ماكس)

293
00:50:30,471 --> 00:50:31,622
علمت إنك ستكون هنا

294
00:50:31,737 --> 00:50:32,542
(ريموند)

295
00:50:33,003 --> 00:50:33,616
اجلب القهوة

296
00:50:52,567 --> 00:50:54,255
ماذا حدث بمنزلك الليلة الماضية ؟

297
00:50:56,326 --> 00:50:58,244
لقد كسرت النافذة دون قصد

298
00:50:59,165 --> 00:51:01,889
و لكن إطلاق النار في الشارع لم يكن- 
حادثاً-

299
00:51:15,085 --> 00:51:17,349
لقد ذهبت الى بيت البغاء ليلة أمس أليس كذلك ؟

300
00:51:21,185 --> 00:51:21,799
لا

301
00:51:23,333 --> 00:51:25,251
توني)، أنت كنت في النادي أليس كذلك؟)

302
00:51:26,248 --> 00:51:27,092
نعم

303
00:51:36,299 --> 00:51:37,220
حسناً

304
00:51:40,135 --> 00:51:43,588
(رجلان قتلا (أندي واين

305
00:51:46,964 --> 00:51:48,038
كانوا يلبسون الأقنعة

306
00:51:49,956 --> 00:51:51,567
نعلم إنها ليست صدفة

307
00:52:01,771 --> 00:52:02,539
على كل حال

308
00:52:03,382 --> 00:52:04,533
أنا لا أهتم

309
00:52:08,063 --> 00:52:09,520
كان تاجر مخدرات و قواد

310
00:52:20,645 --> 00:52:22,640
أتعلم ماذا وجدت عندما
وصلت الى تلك الفوضي ؟

311
00:52:23,637 --> 00:52:25,325
هوجنز) من دائرة الهجرة)

312
00:52:26,860 --> 00:52:28,241
كان موجوداً

313
00:52:28,471 --> 00:52:29,238
(هوجنز)

314
00:52:31,540 --> 00:52:32,154
نعم

315
00:52:35,760 --> 00:52:37,217
ما زلت أحاول أن أفهم ذلك

316
00:52:41,284 --> 00:52:42,435
أنا سأخرج

317
00:52:49,877 --> 00:52:51,488
تعالَ في أي وقت

318
00:53:06,986 --> 00:53:08,214
ستغادر مرة اخرى ؟

319
00:53:14,045 --> 00:53:16,576
عليّ أن أجد من قتل أمك

320
00:53:19,799 --> 00:53:20,950
أبي لا تذهب

321
00:53:21,410 --> 00:53:22,100
(نيكولاس)

322
00:53:22,638 --> 00:53:24,019
أريدك أن تكون قوياً

323
00:53:27,162 --> 00:53:29,543
سأعود، أعدك

324
00:53:30,924 --> 00:53:32,228
(سأعود (نيكولاس

325
00:55:46,570 --> 00:55:48,719
ماذا تريد ؟

326
00:55:53,859 --> 00:55:55,010
من قتل زوجتي؟

327
00:55:58,693 --> 00:55:59,767
من هو (سين كوانج) ؟

328
00:56:02,836 --> 00:56:04,063
من قتل زوجتي ؟

329
00:56:08,590 --> 00:56:10,354
من هو (كوانج) و أين هو ؟

330
00:56:15,572 --> 00:56:18,104
هل تعلم ماذا نفعل بالحثالة أمثالك ؟

331
00:56:21,710 --> 00:56:22,400
حسناً

332
00:56:23,167 --> 00:56:26,850
لا أعلم من قتل زوجتك و لا أعلم
(من هو (سين كوانج

333
00:56:27,771 --> 00:56:28,538
سوف تخبرني

334
00:56:34,215 --> 00:56:34,906
(ماكس)

335
00:56:37,054 --> 00:56:37,975
اجعله يتحدث

336
00:56:38,205 --> 00:56:39,279
(أرجوك (ريموند

337
00:56:50,634 --> 00:56:56,312
سيدي أنا في المشرحة أحقق في
(قضية مهاجرين كانت تعمل عليها (سينثيا

338
00:56:57,309 --> 00:56:58,460
لا بد أن ترى هذا

339
00:56:58,997 --> 00:56:59,534
حسناً

340
00:57:00,225 --> 00:57:02,296
أنا قادم-
أنتظرك-

341
00:57:09,431 --> 00:57:10,812
هناك شيء مهم

342
00:57:14,495 --> 00:57:15,186
(توني)

343
00:57:16,260 --> 00:57:17,487
يريد أن يتصل بالشرطة

344
00:57:19,636 --> 00:57:20,863
اعطه ربع دولار

345
00:57:20,940 --> 00:57:21,784
(ماكس)

346
00:57:23,779 --> 00:57:24,699
اقضي عليه

347
00:57:48,407 --> 00:57:49,558
اسمع

348
00:57:51,015 --> 00:57:53,470
أين نجد الصيني؟

349
00:57:54,545 --> 00:57:55,772
ألا تستمع اليّ ؟

350
00:57:56,156 --> 00:57:57,537
ماذا تعمل مع (كوانج) ؟

351
00:57:57,997 --> 00:57:58,995
أنا أتاجر معه بالهروين

352
00:57:59,608 --> 00:58:00,376
هيروين-
نعم-

353
00:58:00,759 --> 00:58:02,447
أنت تدخل هذا الهراء إلى البلد-
نعم-

354
00:58:03,061 --> 00:58:04,442
اقتل هذا اللعين

355
00:58:05,132 --> 00:58:06,283
ريموند) احفر)

356
00:58:06,437 --> 00:58:07,357
لا-
نعم-

357
00:58:23,623 --> 00:58:27,075
لماذا قتل (سينثيا) ؟-
بسبب الفتاة-

358
00:58:27,382 --> 00:58:29,684
لماذا ؟- 
(لأنها إبنه ل(كوانج-

359
00:58:30,067 --> 00:58:33,136
كيف عرف أين هي؟

360
00:58:49,939 --> 00:58:53,545
هل تستمتع بذلك؟ انه رائع

361
00:58:54,159 --> 00:58:57,381
(الآن أخبرني أين سأجد (كوانج

362
00:58:57,688 --> 00:58:59,069
هيا كلمني

363
00:58:59,989 --> 00:59:05,053
إنه في الميناء-
أين وماذا يوجد هناك ؟-

364
00:59:05,360 --> 00:59:06,818
إنه في الرصيف 19

365
00:59:07,125 --> 00:59:09,733
ماذا يوجد هناك ؟

366
00:59:09,887 --> 00:59:11,805
(كاترينا) -
(من هي (كاترينا-

367
00:59:11,958 --> 00:59:12,649
السفينة

368
00:59:13,032 --> 00:59:19,400
(تبا لك و ل(كوانج) و (كاترينا

369
00:59:21,779 --> 00:59:24,464
ريموند) إحفر رأسه)

370
00:59:34,515 --> 00:59:36,740
ريموند) نظف الفوضى)

371
00:59:52,008 --> 00:59:54,540
(توني)، أخبر (بن)

372
00:59:55,767 --> 00:59:58,990
إنه الرصيف 19 في (كاترينا) الليلة

373
01:00:34,129 --> 01:00:36,277
من أين ذهبوا ؟-
من هنا-

374
01:03:23,150 --> 01:03:25,301
أبي، ساعدني

375
01:03:32,873 --> 01:03:33,173
(ماكس)

376
01:03:33,180 --> 01:03:33,968
(ريموند)

377
01:03:53,028 --> 01:03:54,028
(ريموند)

378
01:03:55,607 --> 01:03:56,807
(ماكس)

379
01:06:43,743 --> 01:06:45,580
تعالي هنا

380
01:07:47,385 --> 01:07:50,300
فقدنا (كيم) و لكن لدينا إبنه

381
01:07:51,451 --> 01:07:52,065
سأقابلك هناك

382
01:07:52,986 --> 01:07:53,446
خذه للبيت

383
01:09:12,049 --> 01:09:13,507
تحتاجني لآتي معك

384
01:09:15,463 --> 01:09:16,307
لا

385
01:09:20,373 --> 01:09:22,253
(الليلة سأحضر (نيكولاس

386
01:09:23,672 --> 01:09:26,665
لا تستطيع التغلب عليه وحدك

387
01:09:33,224 --> 01:09:34,107
هل أنت بخير ؟

388
01:09:35,833 --> 01:09:37,137
لا أستطيع النوم

389
01:09:37,636 --> 01:09:38,557
(كيم)

390
01:09:39,170 --> 01:09:40,743
سنعيد (نيكولاس) الليلة

391
01:09:43,659 --> 01:09:44,388
أنا أعلم

392
01:09:46,498 --> 01:09:48,147
لا تخافي

393
01:09:52,022 --> 01:09:55,359
(هيا يا حلوتي تجهزي أريد أن أتحدث إلى (توني

394
01:09:59,962 --> 01:10:01,497
(كيم)

395
01:10:02,801 --> 01:10:03,607
تعالي

396
01:10:10,052 --> 01:10:11,164
(سين كوانج)

397
01:10:12,967 --> 01:10:13,888
أبيك ؟

398
01:10:17,340 --> 01:10:17,954
لا

399
01:10:21,023 --> 01:10:22,596
لا يمكن أن يكون أبي

400
01:10:22,979 --> 01:10:23,785
تمهَّلي

401
01:10:28,273 --> 01:10:29,386
أنا ذاهب معك

402
01:10:30,920 --> 01:10:31,879
لا تجادل

403
01:10:32,877 --> 01:10:34,334
(أنا لا أريد أن أخسرك (توني

404
01:10:38,209 --> 01:10:41,048
أريد أن أتلقى الرصاص عنك

405
01:10:44,846 --> 01:10:46,035
أنت أخي

406
01:14:03,060 --> 01:14:03,942
(توني)

407
01:14:04,441 --> 01:14:05,323
هل أنت جاهز ؟

408
01:14:06,323 --> 01:14:10,023
أنا في الموقع

409
01:14:11,921 --> 01:14:12,880
(توني)

410
01:14:13,072 --> 01:14:13,801
شكراً لك

411
01:14:15,182 --> 01:14:16,141
(كيم)

412
01:14:17,791 --> 01:14:18,481
هيا بنا

413
01:14:36,818 --> 01:14:37,777
(كيم)

414
01:14:38,391 --> 01:14:39,350
تعالي هنا

415
01:14:42,419 --> 01:14:43,723
ضعي هذا حولك

416
01:14:43,953 --> 01:14:44,874
هكذا

417
01:14:45,680 --> 01:14:51,434
إن لم أعد خلال 20 دقيقة اتصلي بالشرطة

418
01:14:52,086 --> 01:14:53,083
حسناً ؟

419
01:16:03,630 --> 01:16:04,743
أبي

420
01:16:06,543 --> 01:16:07,943
(سين كوانج)

421
01:18:55,543 --> 01:18:56,943
(سين كوانج)

422
01:19:55,296 --> 01:20:00,483
كوانج)  أنا قادم إليك)

423
01:20:30,970 --> 01:20:33,814
آرتشر)، هل تريد أن يموت إبنك ؟)

424
01:20:33,852 --> 01:20:34,978
(نيكولاس)-
أبي-

425
01:20:34,990 --> 01:20:36,190
تريد أن يموت إبنك

426
01:20:36,727 --> 01:20:37,340
أبي

427
01:20:37,724 --> 01:20:38,645
أبي

428
01:20:40,870 --> 01:20:41,905
أبي

429
01:22:40,366 --> 01:22:42,323
النهاية

430
01:22:42,323 --> 01:22:47,118
MagedX:قام بالاضافة والتعديل

