1
00:00:05,925 --> 00:00:09,085
تمت

2
00:00:10,821 --> 00:00:13,210
تمت الترجمة

3
00:00:14,023 --> 00:00:16,635
تمت الترجمة بواسطة

4
00:00:17,215 --> 00:00:18,380
KID_1412
The_Detective_1412@yahoo.com

5
00:01:05,925 --> 00:01:09,085
المشتبه فيه الرئيسي في الاشتراك في السرقة
يوزا، (31) إذا رأيته نرجو الاتصال بـ 110 . توقف

6
00:01:09,128 --> 00:01:09,594
يوزا

7
00:01:09,629 --> 00:01:11,290
لا تجعلني أغضب

8
00:01:11,330 --> 00:01:12,388
توقف يا يوزا

9
00:01:12,431 --> 00:01:13,523
لا تهرب

10
00:01:15,334 --> 00:01:16,266
لا، ساعدوني

11
00:01:16,435 --> 00:01:17,561
توقف يا يوزا

12
00:01:17,837 --> 00:01:18,701
دعها تذهب

13
00:01:18,738 --> 00:01:19,898
كن حذراً، سأقتل هذه السيدة

14
00:01:19,939 --> 00:01:21,873
لن تستطيع الهرب بعيداً

15
00:01:25,044 --> 00:01:25,533
يوزا

16
00:01:44,196 --> 00:01:45,959
ما هو رأيك حول الشهادة بالأمس؟

17
00:01:45,998 --> 00:01:48,159
سيد بيديو ، أرجوك أجبنا

18
00:01:48,200 --> 00:01:49,758
أرجو أن تجيب سيد بيديو

19
00:01:49,802 --> 00:01:51,269
سيد بيديو أرجوك أخبرنا الحقيقة

20
00:01:51,304 --> 00:01:53,272
هل ترشو المافيا بالمال لشراء الأعضاء؟

21
00:01:53,306 --> 00:01:54,466
أنا لا أتذكر شيئاً

22
00:01:54,507 --> 00:01:57,169
NPO أتستخدم اسم 

23
00:01:57,209 --> 00:01:58,471
لا أعلم

24
00:01:58,511 --> 00:01:59,773
أرجو أن تفسحوا المجال

25
00:01:59,812 --> 00:02:02,872
حياة الأطفال محرمة

26
00:02:02,915 --> 00:02:04,780
سيد بيديو أرجو ان تجيب

27
00:02:04,817 --> 00:02:07,752
أرجوك أجب على أسئلتنا

28
00:02:07,920 --> 00:02:09,046
سيد بيديو

29
00:02:09,221 --> 00:02:10,381
ماذا حدث؟

30
00:02:10,423 --> 00:02:11,447
سيد بيديو

31
00:02:12,024 --> 00:02:13,457
ماذا حدث

32
00:02:19,231 --> 00:02:20,664
[ محكمة العدل ]

33
00:02:21,734 --> 00:02:22,701
مارو

34
00:02:22,735 --> 00:02:23,895
أرأيت لقد خرج

35
00:02:23,936 --> 00:02:24,903
لقد خرج، لقد خرج

36
00:02:24,937 --> 00:02:25,961
سيد مارو

37
00:02:26,038 --> 00:02:26,936
قاتل

38
00:02:27,973 --> 00:02:28,871
قاتل

39
00:02:30,076 --> 00:02:32,237
هل تطلب الصفح من عائلة الضحية؟

40
00:02:32,278 --> 00:02:33,973
أرجوكم افسحوا المجال

41
00:02:34,780 --> 00:02:37,214
هل أنت منزعج؟

42
00:02:37,683 --> 00:02:39,810
الحكم هو الخروج

43
00:02:46,692 --> 00:02:47,283
مارو

44
00:02:47,693 --> 00:02:48,284
مارو

45
00:02:51,697 --> 00:02:52,288
مارو

46
00:02:55,701 --> 00:02:56,292
مارو

47
00:02:58,003 --> 00:02:58,594
مارو

48
00:03:00,606 --> 00:03:01,573
[حالة غريبة حدثت في كل مكان وسبب الموت سكتة قلبية]

49
00:03:01,607 --> 00:03:03,165
[ المشتبه به مات من سكتة قلبية ]

50
00:03:03,209 --> 00:03:05,268
[ ثلاثة ماتوا، ومن الصعب شرح ذلك ]

51
00:03:05,311 --> 00:03:07,279
[ إنه يحدث بشكل مستمر والسبب مجهور ]

52
00:03:07,313 --> 00:03:08,974
[ سكتة قلبية ، ثلاثة أعضاء ماتوا ]

53
00:03:09,014 --> 00:03:11,778
[ الموت يزداد ]

54
00:03:11,817 --> 00:03:13,876
[ إنه يحدث بشكل مستمر ]

55
00:03:13,919 --> 00:03:16,183
على الرغم من أن سبب الموت سكتة قلبية

56
00:03:16,222 --> 00:03:18,486
لكن جميع الضحايا ليست لديهم سجلات طبية

57
00:03:18,524 --> 00:03:20,822
هل هذا توافق؟

58
00:03:21,026 --> 00:03:24,928
الشرطة تقوم بالتحقيق

59
00:03:26,232 --> 00:03:27,699
ماذا حدث؟

60
00:03:53,793 --> 00:03:55,454
[ القاتل مات بسكتة قلبية ]

61
00:03:55,494 --> 00:03:56,859
[ سكتة قلبية مرة أخرى ]

62
00:03:56,896 --> 00:03:59,364
التالي، تقرير عن الموت الغريب مؤخراً

63
00:03:59,398 --> 00:04:00,865
وزير الصحة والخدمة الاجتماعية أعلن اليوم

64
00:04:00,900 --> 00:04:03,266
أنهم بدؤا في التحقق

65
00:04:03,302 --> 00:04:07,466
للتأكد من إن كان هناك فايروس مجهول

66
00:04:07,506 --> 00:04:10,031
مائة وثلاثة وخمسون حالة مؤكدة

67
00:04:10,309 --> 00:04:13,278
بالإضافة إلى أن جميع الضحايا كانوا مجرمون

68
00:04:13,312 --> 00:04:14,540
أو مشتبه بهم

69
00:04:16,315 --> 00:04:19,113
[ متضمناً ذلك كل المجرمون أو المشتبه بهم الخارجون من

70
00:04:19,151 --> 00:04:22,484
المحاكمة، نفس الغرابة والحالة
تحدث في العالم ]

71
00:04:22,521 --> 00:04:24,785
الشرطة تحقق في الأسباب

72
00:04:24,824 --> 00:04:27,224
للحوادث الغريبة في العالم

73
00:04:27,259 --> 00:04:31,719
المجرمون الذين لم يعاقبهم القانون

74
00:04:31,764 --> 00:04:35,825
الآن عاقبهم الإله وأرسلهم إلى الجحيم

75
00:04:35,868 --> 00:04:39,929
الإله غاضب من الكائنات البشرية الشريرة وينزل بهم العقاب

76
00:04:39,972 --> 00:04:42,270
الإله معنا

77
00:04:44,376 --> 00:04:47,368
[ الأسطورة المنقذ ، كيرا ]
[ المجرمون يتناقصون ، كيرا

78
00:04:47,413 --> 00:04:50,746
حي، ولن يسمح بالجرائم
إنه رسول من الجحيم ]

79
00:04:50,783 --> 00:04:51,750
[ كيرا المنقذ ]

80
00:04:51,784 --> 00:04:53,911
كيرا قوي جداً

81
00:04:55,087 --> 00:04:57,351
من هو كيرا؟ وما وراءه؟

82
00:04:57,389 --> 00:04:59,050
كيف لا تعلمين؟

83
00:04:59,091 --> 00:05:01,025
إنه المنقذ

84
00:05:01,293 --> 00:05:02,555
[ امدح كيرا ] [ العالم مليء بالأشخاص السيئون
المجرمون يزيدون ]

85
00:05:02,595 --> 00:05:05,928
[ كيرا اقتل العديد من المجرمين قدر استطاعتك ]

86
00:05:05,965 --> 00:05:07,159
[ اجعل العالم مسالم ]

87
00:05:07,199 --> 00:05:11,363
[ أود أن أضحك على هؤلاء المجرمون الخائفون ]

88
00:05:11,403 --> 00:05:13,928
كيرا ليس إلا قاتل للبشر

89
00:05:13,973 --> 00:05:15,167
[ من كيرا؟ ماذا يريد؟]

90
00:05:15,207 --> 00:05:17,573
[ كيرا الملاك الذي يريد إخفاء المجرمين ]

91
00:05:17,610 --> 00:05:18,668
[ على الرغم من فهمي لمشاعر الآخرين إلا أني لا أتفق مع

92
00:05:18,711 --> 00:05:19,769
تصرفات كيرا
(على الرغم من أنه يقتل لكنه يقتل المجرمين فقط)

93
00:05:19,812 --> 00:05:22,178
[كيرا انسان صالح] 
[أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار ]

94
00:05:22,214 --> 00:05:22,680
؟BBS هل قرأت الـ 

95
00:05:22,715 --> 00:05:23,647
لا أرسليها

96
00:05:24,984 --> 00:05:25,313
لا

97
00:05:26,418 --> 00:05:28,010
[ أتمنى أن يقتل كل الأشخاص السيئين من حولي ]

98
00:05:28,053 --> 00:05:29,714
الاسم: تشو، كيرا هو الأفضل

99
00:05:29,755 --> 00:05:33,213
الاسم: آر دي رابيش من الأفضل أن يكون في القمامة
شكراً كيرا

100
00:05:33,259 --> 00:05:34,726
الاسم: الضحايا مجرمون
كيرا انسان مستقيم

101
00:05:34,760 --> 00:05:40,721
الاسم: بلا ، كيرا شيطان
يجب أن يعاقب

102
00:05:40,766 --> 00:05:43,257
أتمنى أن يقتل الناس الذين ينظرون إلي باستصغار
الاسم: م

103
00:05:43,302 --> 00:05:45,930
الجرائم تتناقص ، الاسم: آر دي
شكراً لإعطائنا نوماً هادئاً

104
00:05:45,971 --> 00:05:51,238
الاسم: م ، لا أحد يزعجني في المدرسة حالياً
شكراً كيرا

105
00:05:51,277 --> 00:05:51,766
هذا

106
00:05:52,878 --> 00:05:54,539
[ ما الذي تعتقده بشأن كيرا؟ ]
إنه شخص مزيف على الانترنت

107
00:05:54,580 --> 00:05:58,539
أعتقد بأنه حقيقي
إنه موضوع مثير الآن

108
00:05:58,584 --> 00:06:00,449
هذا صحيح. أعتقد أن هذا الشخص موجود

109
00:06:00,486 --> 00:06:03,250
في الواقع ، الأشخاص الذين ماتوا أشخاص سيئون

110
00:06:03,289 --> 00:06:06,986
أعتقد أن طريقته خطرة جداً

111
00:06:07,092 --> 00:06:09,356
أعتقد أنه لا فائدة من جعل الأشخاص السيئون يعيشون

112
00:06:09,395 --> 00:06:12,057
اقتل أبواي في المرة القادمة

113
00:06:12,097 --> 00:06:13,894
أمزح

114
00:06:14,099 --> 00:06:15,532
أخبار عاجلة

115
00:06:17,603 --> 00:06:22,666
أحد شركات إقراض الأموال في طوكيو

116
00:06:22,708 --> 00:06:24,175
تمت سرقتها من قبل رجل

117
00:06:24,209 --> 00:06:25,471
ولقد تم تصويره

118
00:06:25,511 --> 00:06:28,878
هذا الرجل يدعى هيروميتسو ، عمره 45 سنة

119
00:06:28,914 --> 00:06:30,381
ووفقاً لما قالته الشرطة

120
00:06:30,416 --> 00:06:31,405
هيروميتسو

121
00:06:34,620 --> 00:06:37,054
كان غرضه السرقة

122
00:06:39,024 --> 00:06:42,653
أرجو مشاهدة البث المباشر الآن

123
00:06:50,636 --> 00:06:54,094
والآن ، شخص يخرج من المدخل

124
00:06:54,139 --> 00:06:56,607
الفرقة الخاصة تدخل المكتب

125
00:06:56,642 --> 00:07:00,271
المجرم داخل المكتب

126
00:07:00,646 --> 00:07:03,114
كل الطاقم يخرج الآن

127
00:07:03,148 --> 00:07:05,946
كل الرهائن بخير

128
00:07:08,554 --> 00:07:10,249
آخر الأخبار

129
00:07:10,856 --> 00:07:13,188
المجرم مات

130
00:07:13,659 --> 00:07:16,389
ووفقاً لما قاله الرهائن

131
00:07:16,862 --> 00:07:20,354
هيروميتسو كان يضغط على قلبه

132
00:07:20,766 --> 00:07:23,234
ووقع على الأرض

133
00:07:23,268 --> 00:07:24,496
الموت مرة أخرى

134
00:07:25,471 --> 00:07:26,733
المجرم الذي أعلن عنه للتو

135
00:07:26,772 --> 00:07:27,170
أجل

136
00:07:28,307 --> 00:07:30,138
في الحقيقة إنه كيرا

137
00:07:31,110 --> 00:07:33,305
لقد قضى عليه كيرا

138
00:07:33,412 --> 00:07:34,436
جيد

139
00:07:57,736 --> 00:07:58,896
إنه قوي

140
00:07:58,937 --> 00:08:00,700
إنك حقاً كذلك يا لايت

141
00:08:00,739 --> 00:08:02,969
أنت رائع جداً

142
00:08:03,542 --> 00:08:07,034
كيف أمكنك أن تدخل تلك الكرة؟

143
00:08:07,446 --> 00:08:08,413
شكراً

144
00:08:08,447 --> 00:08:10,472
تلك مشكلة

145
00:08:17,656 --> 00:08:20,216
كيف هي رؤية رئيس تفتيش المقامرة في المستقبل؟

146
00:08:20,259 --> 00:08:21,817
سأدعوك لوجبة

147
00:08:21,860 --> 00:08:23,623
لا أريد استخدام أموالك القذرة

148
00:08:23,662 --> 00:08:26,096
لقد تخلل ذلك جهداً

149
00:08:26,165 --> 00:08:28,156
في الأصل أنا كنت أود أن أدعوك اليوم

150
00:08:28,200 --> 00:08:28,689
لماذا؟

151
00:08:30,903 --> 00:08:32,962
رأيت لوحة الإعلانات اليوم

152
00:08:33,005 --> 00:08:36,600
أهنئك على بحثك القانوني

153
00:08:37,309 --> 00:08:39,539
لكني أصبحت محرجة

154
00:08:39,712 --> 00:08:42,681
أنا التي تريد أن تصبح شرطية

155
00:08:42,715 --> 00:08:46,776
شيوري أنتِ تتقدمين ، كوني صبورة

156
00:08:46,819 --> 00:08:49,686
أتمنى لو كنت أستطيع التقدم مثلك

157
00:08:49,722 --> 00:08:51,781
بالتأكيد سأدعم كيرا

158
00:08:51,824 --> 00:08:53,382
كيرا هو المنقذ

159
00:08:53,425 --> 00:08:55,825
على أي حال، لو كنت تنظر من زاوية حقوق الانسان

160
00:08:55,861 --> 00:08:57,692
حكم غير عادل ونظرية ممنوعة

161
00:08:57,730 --> 00:09:00,392
أنا كلياً لا أتوافق مع كيرا

162
00:09:00,432 --> 00:09:01,694
[ !!الهاجس! قائمة من قتلهم كيرا]

163
00:09:01,734 --> 00:09:03,895
مقارنة بدراسة القانون
أيهم سيجعل العالم أفضل؟

164
00:09:03,936 --> 00:09:05,403
بالتأكيد إنه كيرا

165
00:09:05,437 --> 00:09:09,396
مجموعتي في المناقشة تناقش موضوع كيرا أيضاً

166
00:09:09,441 --> 00:09:12,001
كيرا إله مستقيم للعديد من الناس

167
00:09:12,044 --> 00:09:15,013
إنه لكثير أن يدعى بالإله
يقول بأنه مستقيم ليظهر نفسه

168
00:09:15,047 --> 00:09:15,536
نفسه؟

169
00:09:16,849 --> 00:09:19,818
لا يهم أي نوع من المجرمين
يجب أن يعاقبوا بالقانون

170
00:09:19,852 --> 00:09:22,719
لو كنت أملك نفس قوة كيرا

171
00:09:22,755 --> 00:09:26,191
لربما أعمل الشيء نفسه

172
00:09:27,893 --> 00:09:29,690
قبل شهر

173
00:09:30,095 --> 00:09:33,997
دخلت على قاعدة بيانات الشرطة

174
00:09:36,201 --> 00:09:38,965
كيف ارتكب الأشخاص السيئون الجرائم

175
00:09:39,004 --> 00:09:41,370
ماهو عقابهم؟

176
00:09:41,406 --> 00:09:45,502
إذا كان عقابهم معقولاً

177
00:09:51,517 --> 00:09:53,314
لكني اكتشفت

178
00:09:53,519 --> 00:09:58,650
هذا هو الحد الذي أؤمن به بالعدالة

179
00:10:00,025 --> 00:10:00,855
...هذا

180
00:10:01,527 --> 00:10:01,788
[ المشتبه به ، زويتاي ]

181
00:10:01,827 --> 00:10:02,088
[ سرق وآذى أناس في طوكيو ، والآن هو مختفٍ في طوكيو ]

182
00:10:02,127 --> 00:10:03,389
ماتسودا ، إخلاء من المحكمة ، صنع
جوازات مزورة وبيعها للمافيا

183
00:10:03,428 --> 00:10:03,894
أكثر المجرمين عنفاً

184
00:10:03,929 --> 00:10:06,329
[ حالات قانونية لم تحسم ]

185
00:10:07,132 --> 00:10:11,091
لعديد من الأسباب لم يعتقل
ولم يعاقب

186
00:10:11,136 --> 00:10:19,009
هذه البيانات سرية
تاكو قتل خمسة أطفال ، مجنون ولم يحاكم أبداً

187
00:10:19,044 --> 00:10:21,239
[ قبل شهر ]

188
00:10:32,591 --> 00:10:37,255
لقد قتلت أناساً ولم تعتقل؟
ألا تشعر بأنه ليس عدلاً؟

189
00:10:37,296 --> 00:10:41,164
لا أعرف ماذا أفعل عندما أغضب

190
00:10:41,200 --> 00:10:41,689
ومن ثم

191
00:10:43,202 --> 00:10:46,365
سمعت ضجيجاً من بعيد

192
00:10:46,405 --> 00:10:47,201
ضجيج؟

193
00:10:48,507 --> 00:10:50,532
ماذا كانوا يقولون؟

194
00:10:52,711 --> 00:10:55,544
كانوا يقولون دعني أقتلك

195
00:10:59,318 --> 00:11:00,615
قلت فقط

196
00:11:03,522 --> 00:11:07,356
لا تفعل، ذلك سيقلل من فترة حياتك

197
00:11:08,227 --> 00:11:10,252
هل سمعت ذلك؟

198
00:11:10,529 --> 00:11:13,589
عندما أعلن القاضي بأني لست مجرماً

199
00:11:13,632 --> 00:11:19,036
البكاء من والدي الأطفال الميتين

200
00:11:22,341 --> 00:11:24,172
أعد لي ابني

201
00:11:27,279 --> 00:11:29,543
ما الذي تنظر إليه أيها الوغد؟

202
00:11:29,581 --> 00:11:30,172
ماذا؟

203
00:11:37,289 --> 00:11:38,415
عودة سريعة

204
00:11:40,792 --> 00:11:44,751
عندما تدخل السكين في الجسم

205
00:11:44,796 --> 00:11:48,095
الشعور بالطعن يكون في الداخل

206
00:11:53,906 --> 00:11:56,739
لماذا؟ لماذا أنا هنا؟

207
00:11:56,909 --> 00:11:58,900
أنا لا أتذكر شيئاً

208
00:12:03,415 --> 00:12:05,940
لا أحد يستطيع محاكمتي

209
00:12:28,874 --> 00:12:31,604
[ ستة ، ممارسة القانون ]

210
00:12:53,799 --> 00:12:55,892
المشتبه به ماييون

211
00:12:56,301 --> 00:12:58,098
لكني اكتشفت

212
00:13:00,005 --> 00:13:01,370
سرق 120 شيء يساوي 30 مليون ين

213
00:13:01,406 --> 00:13:05,206
من سيكتب اسمه سوف يموت

214
00:13:11,416 --> 00:13:12,508
[ اليوم هو محاكمة لقضية قتل فتاة المدرسة الثانوية ]

215
00:13:12,551 --> 00:13:14,075
قضية قتل فتاة المدرسة الثانوية
التي حدثت في أكتوبر السنة الماضية

216
00:13:14,119 --> 00:13:16,485
أحضرت اليوم إلى المحكمة

217
00:13:16,521 --> 00:13:20,787
أثناء المحاكمة ، المشتبه به
ميتاشي لم يشعر بالأسف

218
00:13:20,826 --> 00:13:21,690
[ ميتاشي ، المشتبه به ]

219
00:13:21,727 --> 00:13:25,060
وقد غضب أهل الضحية

220
00:13:27,032 --> 00:13:29,398
اسم الضحية جوجين

221
00:13:33,672 --> 00:13:35,139
كانت في السابعة عشر من عمرها

222
00:13:35,173 --> 00:13:38,199
وقد كانت مخطوفة من قبل ميتاشي

223
00:13:38,243 --> 00:13:43,010
وقتلها بسكين في حمام الحديقة

224
00:13:44,383 --> 00:13:47,318
لقد عرضت أجهزة الإعلام

225
00:13:47,586 --> 00:13:48,746
أنه قاسي

226
00:13:49,688 --> 00:13:52,521
... الشرطة تحقق

227
00:14:02,501 --> 00:14:03,160
هل انتِ جاهزة؟

228
00:14:03,201 --> 00:14:04,964
ماذا عن المنديل والتذكرة؟

229
00:14:05,003 --> 00:14:05,469
أحضرتها

230
00:14:05,504 --> 00:14:06,163
إلى اللقاء

231
00:14:06,204 --> 00:14:06,499
حسناً

232
00:14:08,707 --> 00:14:11,471
أخي استيقظ أخيراً

233
00:14:11,510 --> 00:14:13,375
طالب الجامعة مرتاح جداً

234
00:14:13,412 --> 00:14:15,573
كوني حذرة هناك الكثير من الناس السيئين في الخارج

235
00:14:15,614 --> 00:14:17,479
أجل، علي الذهاب الآن

236
00:14:17,516 --> 00:14:18,278
إلى اللقاء

237
00:14:20,719 --> 00:14:23,984
لايت ، كل بسرعة
أود أن أقوم بالتنظيف

238
00:14:24,022 --> 00:14:25,455
سآكل الآن

239
00:14:30,062 --> 00:14:33,554
[مات في السجن ] [ ميتاشي ]

240
00:14:54,586 --> 00:14:58,181
لايت ، ألا زلت تريد أن تأكل؟

241
00:15:14,106 --> 00:15:16,802
الولد الصغير الذي كان في المرة الماضية

242
00:15:20,112 --> 00:15:21,238
مذكرة الموت

243
00:15:39,364 --> 00:15:40,262
[ تاكو ]

244
00:16:13,899 --> 00:16:15,833
ما الذي يؤلمك؟

245
00:16:17,202 --> 00:16:18,499
هل أنت بخير؟

246
00:16:22,407 --> 00:16:24,602
ليساعدنا أحد ما

247
00:16:26,311 --> 00:16:27,278
استيقظ ، استيقظ

248
00:16:27,312 --> 00:16:28,336
وي ، تاكو

249
00:16:29,915 --> 00:16:30,381
تاكو

250
00:16:30,415 --> 00:16:30,904
تاكو

251
00:16:33,318 --> 00:16:33,807
تاكو

252
00:16:36,421 --> 00:16:36,910
تاكو

253
00:16:37,122 --> 00:16:38,180
ما الذي حدث؟

254
00:16:38,223 --> 00:16:39,247
تاكو

255
00:16:40,325 --> 00:16:40,814
تاكو

256
00:16:42,127 --> 00:16:42,616
تاكو

257
00:16:42,827 --> 00:16:43,851
تاكو

258
00:16:44,829 --> 00:16:46,023
لقد مات

259
00:16:46,331 --> 00:16:49,823
ما الذي حدث؟

260
00:17:00,445 --> 00:17:03,846
يبدو أنك أحببت ذلك

261
00:17:31,910 --> 00:17:32,399
لماذا؟

262
00:17:33,912 --> 00:17:36,938
ألا يمكن أن تصدق أن هذا حقيقي؟

263
00:17:46,024 --> 00:17:51,656
الآن وقت وصول إله الموت
( شينيجامي )

264
00:17:54,232 --> 00:17:57,963
أنا صاحب مذكرة الموت تلك

265
00:18:00,438 --> 00:18:02,736
أتريد استعادتها؟

266
00:18:03,742 --> 00:18:09,237
منذ أن التقطتها
فقد أصبحت لك

267
00:18:09,648 --> 00:18:14,347
إذاً أتريد مني أن أدفع لذلك من حياتي؟

268
00:18:22,260 --> 00:18:24,820
لن أفعل لك شيئاً

269
00:18:24,863 --> 00:18:28,560
إن لم تكن تريد المذكرة تستطيع أن تعطيها لشخص آخر

270
00:18:28,600 --> 00:18:35,369
وعند ذلك ، يجب علي أن 
أمحي ما في ذاكرتك عن مذكرة الموت

271
00:18:35,407 --> 00:18:38,069
أحقيقة أنها لا تكلف أي شيء؟

272
00:18:38,109 --> 00:18:40,373
إن كنت حقاً تريد أن تعرف

273
00:18:40,412 --> 00:18:47,079
الشخص الذي يستعمل مذكرة الموت يشعر بالخوف والبؤس

274
00:18:47,118 --> 00:18:49,143
على أي حال، أنت لست كذلك

275
00:19:00,131 --> 00:19:02,929
أيمكن للناس الآخرون رؤيتك؟

276
00:19:06,137 --> 00:19:10,836
من يلمس المذكرة يراني

277
00:19:12,844 --> 00:19:14,709
ما اسمك؟

278
00:19:14,746 --> 00:19:17,544
هل أنت منجذب لي؟

279
00:19:21,453 --> 00:19:23,387
فقط ادعني بـ ريوك

280
00:19:24,756 --> 00:19:25,245
ريوك

281
00:19:32,997 --> 00:19:34,760
[ بعد أربعة أشهر ، قسم الشرطة ] 
هذه القضية بلا دليل

282
00:19:34,799 --> 00:19:37,563
الضحايا مبعثرون حول العالم

283
00:19:37,602 --> 00:19:40,264
والنقطة نفسها هي المجرمون فقط

284
00:19:40,305 --> 00:19:43,468
إلى جانب ، أن لا اتصال بينهم

285
00:19:43,508 --> 00:19:44,566
ماذا تعتقد أيها الرئيس؟

286
00:19:44,609 --> 00:19:46,372
عن موت المجرمين

287
00:19:46,411 --> 00:19:49,778
لا يوجد احتمال لوجود فايروس جديد

288
00:19:49,814 --> 00:19:55,184
أتعني أن علينا أن نمرر القضية
إلى وزارة الصحة والعمل

289
00:19:55,220 --> 00:20:00,317
من وجهة نظري هذه قضية قتل جماعي

290
00:20:01,926 --> 00:20:03,689
لن أسمح بالتأكيد

291
00:20:03,728 --> 00:20:07,391
باستخدام هذه الطريقة لعقاب المجرمين

292
00:20:07,432 --> 00:20:09,957
سيدفع ثمن ذلك لاحقاً

293
00:20:11,035 --> 00:20:12,969
[ قسم الشرطة ]

294
00:20:21,246 --> 00:20:23,373
هل أزعجك

295
00:20:24,349 --> 00:20:27,750
ماتشيدا ، متى رجعت إلى اليابان؟

296
00:20:27,786 --> 00:20:28,775
بالأمس

297
00:20:29,387 --> 00:20:34,848
أن المجرم في اليابان ICPO قررت
لذا رجعت

298
00:20:34,893 --> 00:20:37,259
ذلك؟ ICPO لماذا قررت

299
00:20:37,295 --> 00:20:41,061
أول قضية حدثت في اليابان

300
00:20:41,099 --> 00:20:45,058
لماذا يعتقد إل أن المجرم في اليابان

301
00:20:45,103 --> 00:20:45,398
إل؟؟

302
00:20:48,306 --> 00:20:49,500
هل ذلك هو إل؟

303
00:20:50,208 --> 00:20:53,177
لقد حل الكثير من الجرائم الدولية الصعبة

304
00:20:53,211 --> 00:20:56,874
يمكن أن ندعوه
المخبر السري المشهور

305
00:20:56,915 --> 00:20:59,509
هو حلنا الأخير

306
00:21:00,919 --> 00:21:01,613
واتاري

307
00:21:08,526 --> 00:21:13,429
واتاري هو الوحيد الذي يتصل بإل

308
00:21:14,632 --> 00:21:19,160
لذا ليستمع الجميع إلى رسالة إل

309
00:21:29,681 --> 00:21:34,846
ضباط شرطة اليابان
كيف حالكم؟ أنا إل

310
00:21:34,886 --> 00:21:39,346
الآن ، قتل جماعي يحدث في العالم

311
00:21:39,390 --> 00:21:42,621
في الغالب أنه بسبب عبقري

312
00:21:44,395 --> 00:21:46,920
كان هناك قتل جماعي

313
00:21:52,704 --> 00:21:56,367
هذا المرض الوبائي في آسيا

314
00:21:56,407 --> 00:21:59,069
المعلومات عن الموت أن سببها الفايروس

315
00:21:59,110 --> 00:22:07,176
لقد صنف ذلك حسب
جنسهم ، عمرهم ، جنسياتهم ، تاريخهم الإجرامي

316
00:22:07,218 --> 00:22:09,778
هذا يسمى توزيع منتظم

317
00:22:09,821 --> 00:22:12,346
إن كان ذلك حدث طبيعياً

318
00:22:12,423 --> 00:22:17,019
فسيظهر ذلك على هذا النوع من المخطط

319
00:22:20,131 --> 00:22:24,727
وهذا هو المخطط للقتل الجماعي

320
00:22:25,537 --> 00:22:26,162
فهمت

321
00:22:27,572 --> 00:22:30,541
إذاً فأنت تعني أن هذا لم يحدث طبيعياً

322
00:22:30,575 --> 00:22:32,236
بدلاً من ذلك فإن هذه كانت جرائم قتل

323
00:22:32,277 --> 00:22:36,737
أجل، دعونا ندعو المجرم بـ كيرا أولاً

324
00:22:36,781 --> 00:22:39,545
على أية حال ، حتى إن أكدت أن
هذا قد تم من قبل أشخاص

325
00:22:39,584 --> 00:22:44,681
لكن لا يمكنك أن تحكم
بأن كيرا من قضى عليهم

326
00:22:45,590 --> 00:22:50,152
خاصة وان الحالات كانت 
في العالم كله في وقت واحد

327
00:22:50,194 --> 00:22:57,191
إن كان ذلك قد أنجز بمجموعة
فهم على الأقل 80 مجرماً

328
00:22:58,102 --> 00:23:01,936
معدل النجاح من 80 مجرماً

329
00:23:02,807 --> 00:23:04,399
هو تقريباً صفر

330
00:23:05,510 --> 00:23:10,277
أستطيع تأكيد أن هذه العملية تمت بواسطة شخص

331
00:23:10,315 --> 00:23:16,379
إن لم نفهم الطريقة التي 
ارتكب فيها الجرائم في العالم

332
00:23:16,421 --> 00:23:18,787
فهذه الفرضية غير صحيحة

333
00:23:18,823 --> 00:23:20,882
من خلال المواجهة

334
00:23:20,925 --> 00:23:23,587
لربما نستطيع إيجاد كيرا خلال التحليل

335
00:23:23,628 --> 00:23:27,064
وإثبات الطريقة في ارتكاب الجرائم

336
00:23:28,166 --> 00:23:28,655
كيف؟

337
00:23:31,069 --> 00:23:35,802
سنتكلم عن ذلك لاحقاً ، أرجو أن تنتظر

338
00:23:42,480 --> 00:23:44,948
من الآن سنؤسس فريق للتحقيق

339
00:23:44,983 --> 00:23:48,316
سيد ياغامي ، أنت القائد

340
00:23:49,887 --> 00:23:50,285
حسناً

341
00:23:53,291 --> 00:23:57,955
[أسطورة الإنقاذ ، كيرا]
لربما تجد الآلاف من كيرا على صفحات الانترنت

342
00:23:57,996 --> 00:24:02,660
يعرف العالم بأجمعه أن الشخص الموجود مستقيم

343
00:24:02,700 --> 00:24:04,793
كيرا ذاك ، هو أنا

344
00:24:09,207 --> 00:24:12,074
يبدو أنك في مزاج جيد يا لايت

345
00:24:12,110 --> 00:24:17,980
الكل يعلم بأن الأشخاص السيئون سيختفون
لا أحد يتجرأ بالتصويت بغير ذلك

346
00:24:18,016 --> 00:24:22,578
الناس الأبرياء سيقولون كيرا إبقى كما أنت

347
00:24:22,620 --> 00:24:25,282
المذنبون سيخافون كثيراً

348
00:24:25,323 --> 00:24:27,791
التاريخ يتغير

349
00:24:29,260 --> 00:24:34,323
فقط مذكرة الموت تستطيع أن تنشئ
عالماً مثالياً من دون جرائم

350
00:24:34,365 --> 00:24:37,095
المستقبل في يدي

351
00:24:37,268 --> 00:24:39,168
هذه هي الاستقامه

352
00:24:42,173 --> 00:24:43,538
سيتوقف البرنامج لفترة

353
00:24:43,574 --> 00:24:44,063
lCPO

354
00:24:45,376 --> 00:24:47,241
منظمة شرطة الإجرام الدولية

355
00:24:47,278 --> 00:24:48,472
من هو؟

356
00:24:48,880 --> 00:24:49,369
lCPO

357
00:24:51,382 --> 00:24:54,818
هذا إعلان للعالم

358
00:24:55,286 --> 00:24:59,916
اسمي لايند إل تايلور ، نادوني بـ إل فقط

359
00:25:00,291 --> 00:25:02,350
ICPO في هذا الوقت حصلت على مهمة من 

360
00:25:02,393 --> 00:25:07,558
أنا أساعد في قضية سلسلة قتل المجرمين

361
00:25:07,598 --> 00:25:09,657
أولاً دعوني أقوم بهذا النداء

362
00:25:09,701 --> 00:25:15,139
هذه من الحالات الأكثر قسوة في التاريخ

363
00:25:16,207 --> 00:25:20,268
المشتبه الأول في هذه القضية
ندعوه بـ كيرا

364
00:25:20,311 --> 00:25:23,178
هو من الناس النادرين الذين
لديهم الرغبة لإظهار أنفسهم

365
00:25:23,214 --> 00:25:26,479
مجرم غير ناضج يلبس قناع المستقيم

366
00:25:26,517 --> 00:25:28,178
غير ناضج ، حقاً

367
00:25:31,756 --> 00:25:34,884
أنا إل أعد بأن أقبض على كيرا

368
00:25:37,762 --> 00:25:38,456
أرجوك

369
00:25:39,163 --> 00:25:42,792
كيرا ، أستطيع أن أخمن ما الذي تفكر به

370
00:25:43,568 --> 00:25:46,537
ذلك لأن تحركاتك غير ناضجة

371
00:25:46,571 --> 00:25:48,061
أنت مذنب

372
00:25:51,476 --> 00:25:55,845
كيرا ، أنت أقسى من المجرمين الآخرين

373
00:25:55,880 --> 00:25:58,212
وأنت أيضاً غير ناضج

374
00:26:00,485 --> 00:26:03,113
لندع العالم يرى ذلك يا إل

375
00:26:05,089 --> 00:26:08,957
على أية حال ، أعلم الكثيرين الذين يدعمون كيرا

376
00:26:08,993 --> 00:26:14,761
ذلك لأن كيرا عاقب المجرمين الذين
لم يعاقبوا

377
00:26:14,799 --> 00:26:18,291
أنا أستمتع بالقتال معك يا إل

378
00:26:22,607 --> 00:26:26,270
على أي حال إن وافقنا على تصرفاتك

379
00:26:26,310 --> 00:26:29,643
فإن المجتمعات المتحضرة

380
00:26:30,615 --> 00:26:34,415
فستصبح مجتمعات بربرية

381
00:26:36,821 --> 00:26:37,947
أربعين ثانية

382
00:26:39,824 --> 00:26:41,451
إل ، هل أنت بخير؟

383
00:26:41,626 --> 00:26:43,389
هل حدث شيء؟

384
00:26:43,427 --> 00:26:46,123
اجلبوه ، بسرعة

385
00:26:52,336 --> 00:26:55,931
ماذا حدث؟ هذا مخيف

386
00:26:58,342 --> 00:27:00,105
أوقف الإرسال

387
00:27:00,144 --> 00:27:02,135
اتصل بالاسعاف

388
00:27:14,058 --> 00:27:17,755
لقد فاجأني ذلك ، إنه مجرد تخمين

389
00:27:18,362 --> 00:27:24,699
كيرا أنت تستطيع قتل الناس من دون أن تستخدم يديك

390
00:27:27,505 --> 00:27:29,302
أنت تستمع يا كيرا

391
00:27:30,107 --> 00:27:35,773
الشخص الذي قتلته للتو
هو مسجون معاقب بالموت

392
00:27:35,813 --> 00:27:42,981
لم يعلن عنه أبداً على أجهزة الإعلام
لقد قبض عليه سراً بواسطة الشرطة

393
00:27:43,020 --> 00:27:48,151
خلال المفاوضات القانونية
جعلته يحل محلي

394
00:27:48,826 --> 00:27:50,555
أنا لازلت حياً

395
00:27:55,032 --> 00:27:57,865
تعال، تعال واقتلني

396
00:28:03,641 --> 00:28:08,476
يبدو أنك لا تستطيع قتل الناس في بعض الأحيان

397
00:28:09,146 --> 00:28:14,584
علاوة على ذلك ، لقد أصبحت معلومة مهمة جداً

398
00:28:16,554 --> 00:28:20,957
أنت في اليابان الآن في منطقة كانتو

399
00:28:22,059 --> 00:28:26,428
بالرغم من أننا قلنا أن هذا معلن للعالم بأكمله

400
00:28:26,464 --> 00:28:31,458
إلا أنه في الواقع معلن لمنطقة كانتو في اليابان

401
00:28:31,502 --> 00:28:36,166
ذلك لأن الضحية الأولى كانت
مجرم أعلن عنه في اليابان

402
00:28:36,207 --> 00:28:38,835
لذا ركزت على اليابان

403
00:28:40,311 --> 00:28:43,371
الآن مجال التحقيق قد صغر حجمه

404
00:28:43,414 --> 00:28:44,346
حركة رائعة

405
00:28:44,916 --> 00:28:49,080
هذه ليست لعبة ، أرجو أن تنتبه لنفسك

406
00:28:49,120 --> 00:28:50,212
أنا آسف

407
00:28:53,524 --> 00:28:57,460
مجال التحقيق صغر حجمه

408
00:28:58,529 --> 00:29:03,228
كيرا سأمسك بك وسأحل اللغز

409
00:29:05,836 --> 00:29:09,863
عندها سأعاقبك بالموت

410
00:29:13,344 --> 00:29:16,279
... تعاقبني بالموت

411
00:29:17,248 --> 00:29:19,512
أنا أمثل الاستقامة

412
00:29:19,550 --> 00:29:24,510
الاستقامة؟ أنا فقط من يمثل الاستقامة

413
00:29:24,555 --> 00:29:28,150
أنقذ البشر المهددين
أنا الإله في العالم الجديد

414
00:29:28,192 --> 00:29:32,288
الذين ضد هذا الإله هم المذنبون

415
00:29:33,898 --> 00:29:36,560
كلاهما يصر على أنه المستقيم
ويقاتل أحدهم الآخر

416
00:29:36,600 --> 00:29:39,626
البشر ممتعون

417
00:29:42,106 --> 00:29:46,065
دعني أصبح الشاهد في هذه المعركة

418
00:29:46,110 --> 00:29:47,202
لقد عرفت ذلك

419
00:29:49,313 --> 00:29:51,645
أيها الرئيس ، تم التأكيد

420
00:29:54,218 --> 00:29:58,951
إل المزيف الذي ظهر على التلفاز مات

421
00:29:59,523 --> 00:30:03,892
لقد استخدم ذلك ليجد كيرا
إل مدهش

422
00:30:03,928 --> 00:30:08,695
أيمكن أن نضحي بسجين عقوبته
الموت من أجل مصلحة التحقيق؟

423
00:30:08,733 --> 00:30:13,568
إن فعلنا ذلك فنحن لا نختلف عن كيرا

424
00:30:15,439 --> 00:30:16,497
الشخص الغامض إل
من هو؟ إل ضد كيرا

425
00:30:16,540 --> 00:30:17,598
تبدأ الشرطة التحقيق رسمياً

426
00:30:17,641 --> 00:30:18,505
مرحباً بكم

427
00:30:18,542 --> 00:30:19,566
شكراً

428
00:30:21,045 --> 00:30:23,104
قاتل عبقري
كيرا ضد إل ليند إل تايلور

429
00:30:23,147 --> 00:30:25,411
سجين عقوبته الموت
يموت على البث المباشر

430
00:30:25,449 --> 00:30:27,178
مرحباً بكم ، مرحباً بكم

431
00:30:27,218 --> 00:30:29,049
كيرا يقتل الناس في لمح البصر ، قتل على البث المباشر ] شكراً لكم]

432
00:30:29,086 --> 00:30:30,053
التحقيق الرسمي ، كيرا ضد إل

433
00:30:30,087 --> 00:30:31,645
المحقق المشهور إل يستخدم مسجون قد حكم عليه بالموت

434
00:30:31,689 --> 00:30:33,554
[ محقق مشهور ضد كيرا ]

435
00:30:33,591 --> 00:30:37,254
[ ليند تايلور إل ، مسجون حكم عليه بالموت ، يموت على بث مباشر ]

436
00:30:37,294 --> 00:30:39,956
[ كيرا يقتل مسجوناً حكم عليه بالموت ، من هو إل؟ ]

437
00:30:39,997 --> 00:30:42,830
إنه مخيف فعلاً ، لقد اعتقدت
أن ذلك مزيف في البداية

438
00:30:42,867 --> 00:30:43,765
وأخيراً أصبح حقيقة

439
00:30:43,801 --> 00:30:46,167
سايو ، ما رأيك بـ كيرا؟

440
00:30:46,203 --> 00:30:48,171
أعتقد أن ذلك غير صحيح
لذلك الشرطة هنا

441
00:30:48,205 --> 00:30:49,502
... محكمة العدل

442
00:30:50,307 --> 00:30:51,467
ماذا حدث؟

443
00:30:51,509 --> 00:30:53,670
البث المباشر بالأمس

444
00:30:53,711 --> 00:30:55,474
أنتم تتكلمون عن ذلك

445
00:30:55,513 --> 00:30:57,640
حسناً ، ادخلوا أولاً

446
00:30:58,015 --> 00:30:58,504
سايو

447
00:31:06,390 --> 00:31:09,188
لم أعتقد أبداً أن شخصاً يقتل على البث المباشر

448
00:31:09,226 --> 00:31:11,490
يستخدمون مسجوناً حكم عليه بالموت كطعم

449
00:31:11,529 --> 00:31:13,554
هذا ليس صحيحاً

450
00:31:15,032 --> 00:31:19,025
لايت ، أنت حقاً متفق مع كيرا

451
00:31:19,403 --> 00:31:21,371
لو قارنته بـ إل

452
00:31:22,840 --> 00:31:24,671
كيرا قاتل

453
00:31:25,242 --> 00:31:27,540
هذا مختلف عن لايت المستقيم

454
00:31:27,578 --> 00:31:30,046
في الحقيقة كيرا يخيف المجرمين

455
00:31:30,081 --> 00:31:34,575
إنه مجرد استخدام للإرهاب ليثيرنا

456
00:31:34,685 --> 00:31:37,313
ذلك يسمى ثورة

457
00:31:37,588 --> 00:31:42,252
عادة بعض الناس يخونون من أجل الثورة

458
00:31:42,293 --> 00:31:44,761
صديقتك تعارضك

459
00:31:44,795 --> 00:31:46,922
أنت تزعجني

460
00:31:48,599 --> 00:31:53,002
أعذريني ، من الأفضل أن نخرج

461
00:32:18,028 --> 00:32:20,121
هل علينا أن نجرب؟

462
00:32:22,633 --> 00:32:22,894
حسناً

463
00:32:30,341 --> 00:32:32,969
... آسفة ، ليس أمام العامة

464
00:32:36,280 --> 00:32:42,048
لو لم تكن الحالة محرجة ، لما استطعت فعل ذلك

465
00:32:42,086 --> 00:32:47,319
إن علمت بأنك كيرا
فبماذا ستفكر؟

466
00:32:47,591 --> 00:32:51,425
شيوري ستفهم كيرا

467
00:32:57,701 --> 00:33:02,195
إل ، إبدأ في تقرير التحقيق

468
00:33:02,506 --> 00:33:03,530
شكراً لك

469
00:33:05,309 --> 00:33:07,174
وفقاً لما قاله إل

470
00:33:07,211 --> 00:33:12,376
هذا المخطط رسم وفقاً
لوقت موت الضحايا

471
00:33:12,416 --> 00:33:15,317
ليس له ميزات خاصة

472
00:33:16,420 --> 00:33:19,981
هل يعرف الجميع الاحتمال لذلك؟

473
00:33:20,024 --> 00:33:22,686
الاحتمال لذلك؟

474
00:33:22,726 --> 00:33:30,223
لقد تم اختراع هذا بواسطة 
بيرنولي في عام 1718

475
00:33:30,267 --> 00:33:33,634
[ واحدة من البيانات ظهرت أكثر من مرة ] 
أيمكن لـ إل أن يرى ذلك؟

476
00:33:33,671 --> 00:33:36,139
أعتقد أن لها صلة مع كمبيوتر إل

477
00:33:36,173 --> 00:33:40,735
[ استخدم تلك كمتوسط لمعرفة الجواب الصحيح ]

478
00:33:40,778 --> 00:33:46,648
[ لنستخدم هذه البيانات ونعيد تركيبها وفقاً لـ 7 أيام ]

479
00:33:46,684 --> 00:33:48,151
هل إل من يتحكم بذلك؟

480
00:33:48,185 --> 00:33:49,709
ربما

481
00:33:58,295 --> 00:33:59,785
ما هذا؟

482
00:34:00,097 --> 00:34:03,760
يبدو وكأنني رأيت هذا الشكل من قبل

483
00:34:03,801 --> 00:34:05,826
إنه جدول مواعيد

484
00:34:07,004 --> 00:34:11,464
يبدو كجدول مواعيد لطلاب الجامعة

485
00:34:11,508 --> 00:34:14,170
هناك صف يوم الاثنين من
المقطع الثالث إلى المقطع الخامس

486
00:34:14,211 --> 00:34:18,045
هناك صف يوم الثلاثاء من الصباح

487
00:34:20,618 --> 00:34:23,086
أخي ، يبدو أنك في مزاج جيد مؤخراً

488
00:34:23,120 --> 00:34:23,415
لا

489
00:34:25,422 --> 00:34:28,721
أهناك أي تحسن مع شيوري
عليك أن تخبرني

490
00:34:28,759 --> 00:34:31,023
أنا لم أعدك بشيء مطلقاً

491
00:34:31,061 --> 00:34:37,728
أريد أن أسمع أيضاً
ما الذي يحدث بينكما؟

492
00:34:37,768 --> 00:34:38,166
أبي

493
00:34:38,669 --> 00:34:42,366
لايت ، لا تغير الموضوع

494
00:34:42,473 --> 00:34:42,734
لقد عدت

495
00:34:42,773 --> 00:34:44,104
أهلاً بك في منزلك

496
00:34:44,275 --> 00:34:46,243
..أبي ، استمع إلي ، أخي وشيوري

497
00:34:46,277 --> 00:34:47,744
ما الذي تتكلمين عنه؟

498
00:34:47,778 --> 00:34:51,407
ما الذي تتكلم عنه يا لايت؟

499
00:34:52,583 --> 00:34:55,245
لقد تعبت هذا اليوم

500
00:34:55,286 --> 00:35:00,223
منذ وقت طويل لم آكل في المنزل

501
00:35:00,491 --> 00:35:03,324
تبدو منهكاً حقاً

502
00:35:04,094 --> 00:35:05,652
لماذا تشير إلى ذلك؟

503
00:35:05,696 --> 00:35:10,133
أبي ، هل أنت مسؤول عن قضية كيرا

504
00:35:10,501 --> 00:35:12,059
لماذا تعتقد ذلك؟

505
00:35:12,102 --> 00:35:15,868
إن لم تكن قضية كبيرة
فإن أبي لن يكون في هذه الحالة

506
00:35:15,906 --> 00:35:18,636
أحب أن أساعد يا أبي

507
00:35:19,610 --> 00:35:27,107
لايت ، أفكارك حقاً تساعدنا في حل
الكثير من القضايا

508
00:35:28,452 --> 00:35:30,579
أنت ذكي حقاً

509
00:35:31,655 --> 00:35:33,953
أنا فخور بك

510
00:35:34,158 --> 00:35:36,888
أنا فخورة بك أيضاً

511
00:35:37,361 --> 00:35:38,157
حقاً؟

512
00:35:40,164 --> 00:35:42,359
على أية حال ، اعتراضي

513
00:35:43,567 --> 00:35:46,058
أن كيرا شيطان قاتل

514
00:35:48,472 --> 00:35:53,774
الذي يستطيع قتل العديد من الناس دون استخدام يديه

515
00:35:56,780 --> 00:35:59,010
لا أستطيع إدخالك في ذلك

516
00:36:00,284 --> 00:36:01,649
...على أي حال ، إن تسلم الأمر لي

517
00:36:01,685 --> 00:36:02,379
لا تستطيع

518
00:36:05,489 --> 00:36:07,218
هذه قضيتي

519
00:36:10,594 --> 00:36:15,861
ينبغي عليك حل القضايا في الخمس أو عشر سنين القادمة

520
00:36:15,899 --> 00:36:20,097
من الآن عليك أن تعد لتلك اللحظة

521
00:36:20,804 --> 00:36:21,930
كن صبوراً

522
00:36:24,908 --> 00:36:26,808
لقد فهمت يا أبي

523
00:36:27,611 --> 00:36:29,943
لذا سأذهب لأدرس الآن

524
00:36:30,114 --> 00:36:32,139
لـ 10 سنوات قادمة

525
00:36:35,719 --> 00:36:36,117
أبي

526
00:36:38,122 --> 00:36:40,784
على أي حال إن حدث أي شيء لأبي

527
00:36:40,824 --> 00:36:45,727
في ذلك الوقت ، أنا من سيرسل كيرا لحتفه

528
00:37:01,945 --> 00:37:09,511
ألم تفكر أبداً بشأن أبيك
الشخص المسؤول عن قضية كيرا

529
00:37:09,553 --> 00:37:12,613
هذا هو التقرير اليومي في مكتب الشرطة

530
00:37:12,656 --> 00:37:14,214
أنا أقرأ المحتوى لليوم

531
00:37:14,258 --> 00:37:17,284
هم يعلمون أن كيرا طالب

532
00:37:26,870 --> 00:37:29,737
أربع وعشرون مجرماً ماتوا في يوم واحد

533
00:37:30,407 --> 00:37:33,672
علاوة على ذلك ، شخص واحد في كل ساعة

534
00:37:33,710 --> 00:37:35,473
ما الذي حدث في الواقع؟

535
00:37:35,512 --> 00:37:39,175
المعلومات عن كيرا بأنه طالب ليست موثوقة على الإطلاق

536
00:37:39,216 --> 00:37:42,708
ليس هذا ما أراد كيرا الإخبار به

537
00:37:42,820 --> 00:37:44,685
ما الذي تعنيه؟

538
00:37:44,721 --> 00:37:48,589
كيرا يريد أن يثبت أن لديه القوة
في التحكم في وقت الموت بحرية

539
00:37:48,625 --> 00:37:52,026
وقت الموت؟ التحكم بحرية؟

540
00:37:53,630 --> 00:37:54,654
ريوك

541
00:37:55,732 --> 00:38:00,795
بعد الظهر وبعد أن
أصبحت الثورة مسالمة

542
00:38:00,838 --> 00:38:04,604
نسبة المجرمين نقصت

543
00:38:04,641 --> 00:38:07,132
ذلك بسبب كيرا

544
00:38:07,744 --> 00:38:12,977
سيصبح العالم مسالماً وبلا مجرمين

545
00:38:13,350 --> 00:38:17,150
من كان يتوقع بأن هذا اليوم سيأتي

546
00:38:23,260 --> 00:38:25,524
ما الذي حدث لك يا ريوك؟

547
00:38:25,562 --> 00:38:28,793
ألا تريد أن تأكل اليوم؟

548
00:38:29,099 --> 00:38:33,229
لا تقلق ، لا أحد سيرى ذلك هنا

549
00:38:50,821 --> 00:38:54,086
هناك شخص يتبعني ، منذ متى؟

550
00:38:54,124 --> 00:38:55,785
منذ صباح أمس الأول

551
00:38:55,826 --> 00:38:57,794
لماذا لم تخبرني؟

552
00:38:57,828 --> 00:39:01,320
أنا لست بجانبك وكذلك إل

553
00:39:04,434 --> 00:39:05,992
أعتقد أنه ضابط شرطة

554
00:39:06,036 --> 00:39:09,437
لا، الضابط لا يفعل ذلك

555
00:39:28,392 --> 00:39:35,230
لايت ، آلهتنا تعتمد على
حياة البشر الباقية لتعيش

556
00:39:35,799 --> 00:39:37,164
ما الذي تعنيه؟

557
00:39:37,200 --> 00:39:39,862
الأسماء التي تكتب في مذكرة الموت

558
00:39:39,903 --> 00:39:42,667
سيموتون قبل انتهاء فترة حياتهم

559
00:39:42,706 --> 00:39:47,006
وإله الموت يحصل على الوقت المتبقي من حياتهم

560
00:39:48,712 --> 00:39:54,446
ما الذي تعتقده في كيفية معرفتنا لأسمائهم؟

561
00:39:57,120 --> 00:39:58,747
أتستطيع أن تراه

562
00:39:59,423 --> 00:40:00,822
أنت محق

563
00:40:01,525 --> 00:40:07,521
طالما نرى الوجه
...نرى الاسم والحياة المتبقية

564
00:40:07,631 --> 00:40:13,092
إذاً أنت ترى فترة حياتي المتبقية
وتستطيع رؤية اسم ذلك الشخص

565
00:40:13,136 --> 00:40:18,938
هل تريد ذلك؟
زوج من عيني إله الموت

566
00:40:20,844 --> 00:40:24,041
فهمت ، إذاً ما هو المقابل

567
00:40:26,950 --> 00:40:30,113
نصف المتبقي من حياتك

568
00:40:31,188 --> 00:40:32,314
لا كلام

569
00:40:32,589 --> 00:40:36,218
إذاً فكيف ستعرف اسمه؟

570
00:40:47,104 --> 00:40:50,369
سيدي ، هناك ضحية ثالثة في السجن

571
00:40:50,407 --> 00:40:53,467
المجرم اسمه باي
جرح اصبعه داخل السجن

572
00:40:53,510 --> 00:40:56,070
كتب رمزاً لنجم غريب على الحائط

573
00:40:56,113 --> 00:40:58,377
وترك رسالة باستخدام اسم خاطئ

574
00:40:58,415 --> 00:40:59,143
... و

575
00:41:00,917 --> 00:41:05,980
جرى في السجن
لثلاثين متراً بعيداً عن الحمام

576
00:41:06,023 --> 00:41:08,821
ومات بسكتة قلبية

577
00:41:12,329 --> 00:41:13,455
سيد ياغامي

578
00:41:14,331 --> 00:41:16,299
بشأن الضحية هذه المرة

579
00:41:16,333 --> 00:41:20,497
أرجو أن لا تعلن أي معلومات غير أنه
مات بسكتة قلبية

580
00:41:20,537 --> 00:41:21,333
والسبب؟

581
00:41:22,239 --> 00:41:27,302
لربما أن كيرا يقوم بالتجارب على المجرمين

582
00:41:31,782 --> 00:41:36,651
وفقاً لما قاله قسم المياه
أن الخزان على البناء

583
00:41:36,687 --> 00:41:39,815
والأنبوب تحت الأرض

584
00:41:40,390 --> 00:41:44,451
فهمت ، على الرغم أنهم لم يعلنوا

585
00:41:44,494 --> 00:41:49,955
لكن الشروط في موت الضحايا
سجلت بشكل واضح جداً

586
00:41:50,000 --> 00:41:54,960
ليس من المتوقع أن كل الأشياء التي حدثت
كانت موافقة لما كتب في مذكرة الموت

587
00:41:55,005 --> 00:41:56,404
هذا مدهش

588
00:41:57,307 --> 00:41:59,571
[ هرب بعد أن قتل ثلاثة من حراس البنك ] 
اليوم في الساعة 2:40 ظهراً

589
00:41:59,609 --> 00:42:02,009
في بنك في كاناجوا

590
00:42:02,713 --> 00:42:05,477
ثلاثة رجال مسلحين اقتحموا إلى الداخل

591
00:42:05,515 --> 00:42:11,010
قتلوا ثلاثة من حراس البنك
سرقوا 2,5 مليون 

592
00:42:11,221 --> 00:42:14,156
الشرطة قبضت على اثنين

593
00:42:14,224 --> 00:42:18,388
في الوقت الحاضر ، الشرطة تحاول جهدها
لإيقاف المجرم الهارب

594
00:42:18,428 --> 00:42:21,795
المشتبه الهارب
اسمه اوزوكي ، عمره 36 سنة

595
00:42:21,832 --> 00:42:24,494
له سوابق في القتل وحيازة المخدرات

596
00:42:24,534 --> 00:42:25,023
ريوك

597
00:42:27,871 --> 00:42:32,740
هل يستطيع الناس الذين يلمسون المذكرة أن يروك؟

598
00:42:32,776 --> 00:42:33,800
أجل ، لماذا؟

599
00:42:34,778 --> 00:42:37,542
فجأة المجرم أوزوكي
أطلق على طاقم البنك

600
00:42:37,581 --> 00:42:44,316
وأصبحت الحالة فوضوية
...جانتون والمشتبه الآخر

601
00:43:11,915 --> 00:43:17,046
لقد بدأ الباص بالتحرك
أرجو أن تنتبهوا لسلامتكم

602
00:43:28,765 --> 00:43:32,826
لقد مضى وقت طويل 
لم أركب فيه في باص

603
00:43:32,869 --> 00:43:39,172
في الواقع وقبل ثلاثة أيام
قبل أن يقوم شخص بما بملاحقتي

604
00:43:42,379 --> 00:43:45,177
لماذا تلاحقني؟

605
00:43:47,184 --> 00:43:52,622
هل أنت محقق؟
من أمرك أن تفعل ذلك

606
00:43:53,790 --> 00:43:56,987
لا أعرف ماذا تعني

607
00:44:23,520 --> 00:44:27,616
إن لم ترد أن تموت
فاتبع أوامري

608
00:44:27,657 --> 00:44:29,955
لا تتحركوا ، اجلسوا

609
00:44:32,362 --> 00:44:32,953
لايت

610
00:44:41,371 --> 00:44:43,566
اتصل بشركتك

611
00:44:46,676 --> 00:44:50,305
هنا رقم 124 جوبن...جوبن

612
00:44:52,082 --> 00:44:53,242
أنا مختطف الباص

613
00:44:53,283 --> 00:45:01,816
إذا كنتم لا تريدون مني أن أقتل جميع الرهائن 
فأعدوا مئة مليون ين

614
00:45:02,592 --> 00:45:05,220
سأحاول اعتقاله

615
00:45:11,301 --> 00:45:11,926
لا تفعل

616
00:45:12,702 --> 00:45:14,294
إنه ذلك خطر

617
00:45:15,205 --> 00:45:17,366
في الوقت الحاسم أنا سأفعل ذلك

618
00:45:17,407 --> 00:45:19,875
من أنت؟ هل أنت جدير بالثقة؟

619
00:45:19,910 --> 00:45:21,901
أنا ابن ضابط

620
00:45:27,183 --> 00:45:28,514
أنزل يدك

621
00:45:28,551 --> 00:45:29,040
انتظر

622
00:45:30,253 --> 00:45:32,585
أنا سأنقذكم جميعاً

623
00:45:33,256 --> 00:45:38,421
من يتبع الآخرين
كيف سيثبت برائته؟

624
00:45:38,461 --> 00:45:39,359
شريك؟

625
00:45:39,963 --> 00:45:42,124
من المحتمل أنكم ستدعون الآخرين
يعتقدون أن هناك مجرماً واحداً

626
00:45:42,165 --> 00:45:47,626
في الحقيقة أنت الشخص الخائف
الذي يراقب من الخلف

627
00:45:47,671 --> 00:45:51,129
كان هناك مثل هذه الحالة حدثت من قبل

628
00:45:51,174 --> 00:45:51,663
حسناً

629
00:45:57,681 --> 00:45:58,170
FBl?

630
00:45:59,582 --> 00:46:00,708
الاسم ، الاسم

631
00:46:01,885 --> 00:46:03,113
راي بنبار

632
00:46:11,695 --> 00:46:14,391
ما الذي تفعله؟

633
00:46:22,005 --> 00:46:24,496
أنت جريء جداً

634
00:46:28,111 --> 00:46:32,104
ماذا... ماهو ذلك الشيء الذي بالخلف

635
00:46:34,718 --> 00:46:36,447
أتستطيع أن تراني؟

636
00:46:37,020 --> 00:46:41,354
لا تمزح، منذ متى أنت هنا؟

637
00:46:43,026 --> 00:46:47,087
فهمت، تلك ورقة من مذكرة الموت

638
00:46:47,130 --> 00:46:47,687
وغد

639
00:46:47,731 --> 00:46:50,529
انزلوا على الأرض بسرعة

640
00:46:56,940 --> 00:47:02,276
معذرة ، أنا إله الموت لذا لن تستطيع أن تقتلني

641
00:47:12,055 --> 00:47:14,046
توقف ، توقف بسرعة

642
00:47:15,158 --> 00:47:15,556
حسناً

643
00:47:38,114 --> 00:47:42,312
أوزوكي ، يموت في حادث في 29 مارس 2006

644
00:47:45,422 --> 00:47:50,189
في 10:12 صباحاً
يذهب لمحطة الباص في إيكوجاوا

645
00:47:50,226 --> 00:47:52,490
في باص النانجينغ الذي يذهب لـ إيكوجاوا

646
00:47:52,529 --> 00:47:56,090
يأخذ مسدساً يحمل ثمان طلقات

647
00:47:56,132 --> 00:48:00,262
يحاول سرقة أرباح باص نانجينغ

648
00:48:01,638 --> 00:48:04,368
لكنه يرى هلوسة

649
00:48:05,442 --> 00:48:06,841
ويطلق عليها

650
00:48:07,744 --> 00:48:08,711
[ هذا مؤلم ]

651
00:48:08,745 --> 00:48:10,212
عندما يفرغ الرصاص
يهرب من الباص في خوف

652
00:48:10,246 --> 00:48:12,180
[ ستكونين بخير ]

653
00:48:13,550 --> 00:48:14,448
[ انتظر ]

654
00:48:15,552 --> 00:48:19,921
[ إن كان هناك أي شيء تريد أن تسألني عنه، فبإمكانك أن تجدني ] 
ويموت في حادث سيارة

655
00:48:19,956 --> 00:48:22,584
لن أختفي أو أهرب

656
00:48:44,013 --> 00:48:45,275
لقد عدت

657
00:48:45,315 --> 00:48:46,304
أجل لقد عدت

658
00:48:52,722 --> 00:48:53,689
ماذا حدث؟

659
00:48:53,723 --> 00:48:55,156
أهناك أي مشاكل؟

660
00:48:55,725 --> 00:48:56,953
لا ، لاشيء

661
00:49:07,937 --> 00:49:10,838
متى نزور كاهناً؟

662
00:49:12,142 --> 00:49:15,043
السبت ، أيمكنك ذلك؟

663
00:49:16,846 --> 00:49:17,335
راي

664
00:49:18,148 --> 00:49:20,116
خصمك هو كيرا

665
00:49:20,150 --> 00:49:22,380
لا تدخل نفسك

666
00:49:23,753 --> 00:49:26,517
طالما أن الأمر من إل
الناس الذين لا يأبهون بسلامتهم

667
00:49:26,556 --> 00:49:27,215
أليس كذلك؟

668
00:49:28,691 --> 00:49:31,524
ذلك لأنك هنا

669
00:49:33,796 --> 00:49:39,098
هذه هي آخر الرسائل التي تركها الضحايا

670
00:49:46,209 --> 00:49:47,836
أتعلم يا إل

671
00:49:53,816 --> 00:49:55,147
..إله الموت

672
00:49:59,923 --> 00:50:00,184
..يأكل فقط

673
00:50:00,223 --> 00:50:01,815
يأكل التفاح فقط

674
00:50:03,726 --> 00:50:07,890
FBI من المستحيل أن الـ
يرسل عميل واحد فقط في التحقيق

675
00:50:07,931 --> 00:50:11,799
إل يعتقد أن كيرا موجود في 
محيط ضباط الشرطة

676
00:50:11,834 --> 00:50:17,101
بشكل خاص FBI لذا هو يأمر الـ
للتحري عن أناس لهم صلة بضباط الشرطة

