1
00:00:01,310 --> 00:00:02,666
ابناء عمي

2
00:00:02,667 --> 00:00:04,295
هل هو اصم مثلنا ؟

3
00:00:04,296 --> 00:00:07,297
لا, لكنه يعرف القليل

4
00:00:12,510 --> 00:00:15,511
ما اسمك ؟

5
00:00:23,565 --> 00:00:25,836
"شيكو"

6
00:00:25,837 --> 00:00:28,838
"اسمي"هاروكي

7
00:00:46,058 --> 00:00:49,059
"هذه "ويسكي

8
00:01:04,209 --> 00:01:05,812
هل اتت الشرطة الى هنا ؟

9
00:01:08,382 --> 00:01:09,500
احياناً

10
00:08:46,809 --> 00:08:49,809
اهلا بك,, هل استطيع مساعدتك ؟

11
00:08:59,783 --> 00:09:03,297
هل انت متأكده
انك تريدين مجيئه الان ؟

12
00:09:19,125 --> 00:09:22,126
"هل هذا المحقق "ماميا

13
00:09:23,431 --> 00:09:25,008
الفتاه الصماء التي قابلتها ظهراً
طلبت مني ان اتصل بك

14
00:10:08,017 --> 00:10:11,017
هل هي حقيقه ام لا ؟

15
00:10:13,954 --> 00:10:16,955
هل هي حقيقه ام لا ؟

16
00:10:31,090 --> 00:10:34,090
لماذا فعلتم هذا لنا ؟

17
00:10:35,245 --> 00:10:38,245
اين البندقيه ؟

18
00:10:38,647 --> 00:10:40,680
اين البندقيه ؟

19
00:10:40,681 --> 00:10:43,310
قلت لك ان تعطيني اياها

20
00:10:43,311 --> 00:10:46,312
من هو الصياد ؟

21
00:10:46,590 --> 00:10:52,535
صائد ياباني اعطاها لي

22
00:10:53,321 --> 00:10:57,346
لدي صوره
هل احضرها لك

23
00:10:57,973 --> 00:11:00,974
احضريها

24
00:11:23,398 --> 00:11:26,398
انه يمسك البندقيه
ويعطيها لي

25
00:11:36,346 --> 00:11:40,784
---تعديل النسخه by mEdo ترجمه sord---

26
00:11:53,779 --> 00:11:55,231
"سنذهب الى منزل "نجيب

27
00:11:55,232 --> 00:11:58,232
ان اتت الشرطه
فنحن ذهبنا جنوباً

28
00:12:16,818 --> 00:12:19,452
ان "عبدالله" لا يقطن حيث
اخبرتنا

29
00:12:19,453 --> 00:12:21,762
هل تسخر منا ؟

30
00:12:21,763 --> 00:12:23,924
انه يعيش بالمنطقه
لقد اخبرك

31
00:12:23,925 --> 00:12:26,454
يعيش هناك ؟

32
00:12:26,455 --> 00:12:29,456
ستأخذنا اليه

33
00:13:07,388 --> 00:13:10,389
انهم هناك

34
00:13:13,340 --> 00:13:15,841
الشرطه, الشرطه

35
00:13:15,842 --> 00:13:18,842
اهرب, هيا

36
00:13:44,111 --> 00:13:47,111
انخفض

37
00:14:54,235 --> 00:14:55,256
ابقي هنا الليله يا امي

38
00:14:55,675 --> 00:14:58,546
لا استطيع, يجب ان اعيد
الاطفال للمنزل , على الارجح سيعودون

39
00:14:59,585 --> 00:15:00,593
لكن هؤلاء الرجال
مخمورين

40
00:15:01,815 --> 00:15:03,572
انا بخير, ساعود لاحقاً

41
00:15:06,482 --> 00:15:08,339
ابقى لفتره
الحفله بدأت لتوها

42
00:15:08,839 --> 00:15:10,850
اود ذلك, لكن الاطفال
عندهم مباراة كرة قدم غداً

43
00:15:11,868 --> 00:15:12,943
اراك قريباً يا بني

44
00:15:13,738 --> 00:15:14,830
تهانئي يا عزيزي

45
00:15:17,425 --> 00:15:19,501
اعتني باحفادي
لقد تعبت حتى اصبحت جده

46
00:15:20,327 --> 00:15:21,166
هل انت حقاً غير مخمور ؟

47
00:15:21,746 --> 00:15:23,542
انا بخير , ساعود لاحقاً

48
00:15:25,443 --> 00:15:27,582
تذكر, لقد احضروك مره
ووقعت بكثير من المشاكل

49
00:15:30,308 --> 00:15:31,046
وداعاً يا امي

50
00:15:31,603 --> 00:15:33,913
ان لم يعمل شيء هنا
ساقابلك مع جرينجوس

51
00:16:07,938 --> 00:16:09,038
كن حذراً

52
00:16:15,132 --> 00:16:16,349
ساعبر الحدود من
....خلال تيكيت

53
00:16:18,819 --> 00:16:20,841
ذلك سيؤدي بنا الى
سان دييجو بسرعه اكبر

54
00:16:40,405 --> 00:16:43,406
اوراقك

55
00:16:44,720 --> 00:16:45,876
من اين اتيت ؟

56
00:16:45,877 --> 00:16:48,878
المكسيك

57
00:16:51,063 --> 00:16:53,604
حفل زواج

58
00:16:53,605 --> 00:16:55,203
من اين انت ؟

59
00:16:55,204 --> 00:16:58,205
من وادي جوادالوب

60
00:16:59,621 --> 00:17:02,305
وادي جوادالوب؟

61
00:17:02,306 --> 00:17:03,347
الى اين تذهب ؟

62
00:17:03,348 --> 00:17:05,234
سان دييجو

63
00:17:05,235 --> 00:17:07,652
لمكان سكن هؤلاء

64
00:17:07,653 --> 00:17:10,861
من هؤلاء ؟ -
ابناء اخي -

65
00:17:11,928 --> 00:17:14,214
انهم لا يشبهونك يا رجل

66
00:17:14,215 --> 00:17:17,216
لا , لا, انا مربيتهم

67
00:17:18,439 --> 00:17:21,440
هل تحملين جواز سفر ؟

68
00:17:35,230 --> 00:17:38,231
هل هناك مشكله ؟

69
00:17:40,296 --> 00:17:43,297
لا, هل يجب ان يكون؟

70
00:17:48,983 --> 00:17:51,983
انتظر هنا دقيقه

71
00:17:58,029 --> 00:18:00,512
لا تقولي شيئاً
دعيني اكلمه انا

72
00:18:00,958 --> 00:18:01,742
لكن انت تثيره

73
00:18:03,123 --> 00:18:03,858
كنت فقط امزح

74
00:18:06,351 --> 00:18:08,370
افتح الصندوق يا سيدي

75
00:18:08,371 --> 00:18:10,609
ماذا ؟ -
افتح الصندوق -

76
00:18:39,651 --> 00:18:42,651
اغلقه

77
00:18:43,789 --> 00:18:46,789
عد الى السياره

78
00:18:48,237 --> 00:18:51,238
صندوق الجيب لو سمحتي

79
00:18:57,828 --> 00:19:00,828
حقيبتك

80
00:19:21,968 --> 00:19:24,968
حسناً

81
00:19:29,601 --> 00:19:30,822
ماذا الان؟
...يا ابن العاهره

82
00:19:39,299 --> 00:19:42,300
سيدتي, تقولين انك
مربيتهم ؟

83
00:19:42,411 --> 00:19:45,009
هل لديك ترخيص بذلك؟

84
00:19:45,010 --> 00:19:48,010
...انا, لا

85
00:19:48,812 --> 00:19:49,439
ما هذا ؟

86
00:19:49,474 --> 00:19:52,064
شهاده بذلك

87
00:20:08,472 --> 00:20:11,472
مرحباً يا عزيزتي
اخبريني هل تلك الامرأه عمتك؟

88
00:20:12,166 --> 00:20:14,487
لا, انها ليست عمتي

89
00:20:14,488 --> 00:20:17,438
....في الواقع قالت لي

90
00:20:19,752 --> 00:20:21,135
هل تعارض

91
00:20:21,136 --> 00:20:22,252
لا

92
00:20:22,253 --> 00:20:23,953
اطلب منك النزول من السياره

93
00:20:23,954 --> 00:20:26,954
لماذا ؟ -
اريدك ان تنزل من السياره-

94
00:20:27,193 --> 00:20:29,388
انزل من السياره الان

95
00:20:29,389 --> 00:20:31,714
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

96
00:20:31,715 --> 00:20:34,150
اطلب منك النزول

97
00:20:34,151 --> 00:20:36,670
لا تجعلني اطلب ذلك ثانيه

98
00:20:36,671 --> 00:20:38,766
عد الى السياره

99
00:20:38,767 --> 00:20:41,502
سوف تتبعني الان
الى الموقف الثانوي

100
00:20:41,503 --> 00:20:43,498
استطيع التوضيح -
لن توضح شيئاً -

101
00:20:43,499 --> 00:20:46,500
ما عليك فعله
هو اغلاق فمك

102
00:20:47,474 --> 00:20:49,870
عليك ايقاف السياره
حيث اشير اليك

103
00:20:49,871 --> 00:20:52,780
اقفل فمك وافعل ما اطلبه منك-
لا تصرخ علي -

104
00:20:52,781 --> 00:20:55,782
اتبعني فقط-
توقف عن الصراخ علي -

105
00:20:59,019 --> 00:20:59,954
اهدأ يا "سانتياغو" ارجوك

106
00:21:03,520 --> 00:21:06,521
تعال هنا واوقف السياره

107
00:21:26,513 --> 00:21:27,404
ماذا تفعل ؟

108
00:21:28,269 --> 00:21:31,270
هناك هارب يعبر الحدود

109
00:21:36,475 --> 00:21:39,291
ما الذي تفعله يا "سانتياغو"؟

110
00:21:39,669 --> 00:21:40,895
اخبرتك
كان يجب ان لا تحضريهم

111
00:21:42,372 --> 00:21:44,393
توقف عن التصرف كمجنون
"واوقف السياره يا "سانتياغو

112
00:21:46,964 --> 00:21:50,179
ارجوك ان تتوقف -
اسكتي اولئك الاولاد -

113
00:22:19,536 --> 00:22:20,546
"ارجوك توقف يا "سانتياغو

114
00:22:26,895 --> 00:22:29,323
ابناء العاهره قد اتوا

115
00:23:16,941 --> 00:23:17,887
اخرجوا

116
00:23:18,307 --> 00:23:20,574
هل انت مجنون, الى اين ؟-
...ان امسكوا بنا فسوف -

117
00:23:23,273 --> 00:23:24,909
سوف اضيعهم
ثم اعود اليكم

118
00:23:25,757 --> 00:23:26,868
اخرجوا , لاجل الله

119
00:23:27,817 --> 00:23:28,873
"اهدأ يا "سانتياغو

120
00:23:29,193 --> 00:23:31,089
"اخرجي يا عمتي "اميليا
لاجل الله

121
00:23:56,455 --> 00:23:58,730
سيعود "سانتياغو" وقريبا
...سوف

122
00:23:59,924 --> 00:24:01,151
تشرق الشمس

123
00:24:09,782 --> 00:24:12,782
اريد الذهاب للبيت الان

124
00:25:03,571 --> 00:25:06,572
شكراً

125
00:25:17,691 --> 00:25:19,815
هل لديك ابنه ؟

126
00:25:19,816 --> 00:25:21,507
نعم

127
00:25:21,508 --> 00:25:24,509
لدي خمسه

128
00:25:25,712 --> 00:25:27,603
هل لديك اطفال ؟

129
00:25:27,604 --> 00:25:30,605
نعم

130
00:25:51,458 --> 00:25:53,547
اثنان فقط ؟

131
00:25:53,548 --> 00:25:56,549
نعم

132
00:26:09,670 --> 00:26:12,671
ماذا لو لديك عدة زوجات؟

133
00:26:12,981 --> 00:26:15,982
استطيع فقط رعاية واحده

134
00:26:29,480 --> 00:26:31,106
جد سيارة اسعاف اخرى
افعل شيئاً

135
00:26:31,107 --> 00:26:32,006
لم لا تستدعي بسيارة
اسعاف اخرى ؟

136
00:26:32,007 --> 00:26:35,232
فقط اخبروني ان سيارة
الاسعاف لن تحضر

137
00:26:36,054 --> 00:26:39,054
وانت تعلم اننا لا
نملك سياره اخرى

138
00:26:40,503 --> 00:26:41,922
لا يوجد سياره اخرى

139
00:26:41,923 --> 00:26:43,857
ماذا تعني بانه لا يوجد ؟

140
00:26:43,858 --> 00:26:45,570
كيف ذلك ؟

141
00:26:45,571 --> 00:26:47,964
ابحث لي عن واحده

142
00:26:47,965 --> 00:26:50,587
يريد ان يعرف كيف
يخرج زوجته من هنا

143
00:26:50,588 --> 00:26:53,588
اخبره انهم قالوا
ان سفارته ستهتم به

144
00:26:54,112 --> 00:26:55,446
السفاره قالت انه ستهتم بك

145
00:26:55,447 --> 00:26:58,141
كيف ستهتم بي؟
انا في بلادك , وانت مسؤول عن ذلك

146
00:26:58,142 --> 00:26:58,947
افعل شيئاً

147
00:26:58,948 --> 00:27:01,948
الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف

148
00:27:02,457 --> 00:27:05,455
يريدون ارسال مروحيه
لكن هناك مشاكل

149
00:27:05,456 --> 00:27:08,356
يقول ان الامريكان اوقفوا سيارة الاسعاف
يريدون ارسال مروحيه لكن هناك مشاكل

150
00:27:08,357 --> 00:27:10,539
تباً للمروحيه

151
00:27:10,540 --> 00:27:13,119
فقط افعل شيئاً

152
00:27:13,120 --> 00:27:16,120
تباً لك

153
00:27:21,904 --> 00:27:24,905
لن نذهب من هنا
لان ذلك خطير

154
00:27:25,592 --> 00:27:27,625
تعال هنا

155
00:27:27,626 --> 00:27:30,626
سوف نذهب

156
00:27:30,873 --> 00:27:33,874
اللعنه

157
00:27:34,359 --> 00:27:36,970
اهدأ

158
00:27:36,971 --> 00:27:38,829
توقفوا

159
00:27:38,830 --> 00:27:40,675
ابتعدوا

160
00:27:40,676 --> 00:27:42,615
ان ذهبت سأقتلك

161
00:27:42,616 --> 00:27:44,568
اقتلك

162
00:27:44,569 --> 00:27:46,951
تعال معنا

163
00:27:46,952 --> 00:27:49,884
اتركه

164
00:27:49,885 --> 00:27:51,535
نحتاج للمساعده الان

165
00:27:51,536 --> 00:27:53,529
نريد المساعده, هل تفهم ؟

166
00:27:53,530 --> 00:27:56,531
لدي اتصال من السفاره
على الخط الاخر

167
00:27:56,806 --> 00:27:59,754
انهم يفعلون ما بوسعهم
منذ ان اصبحت المسأله سياسيه

168
00:27:59,755 --> 00:28:01,996
لا تقل لي ان ذلك مسأله سياسيه

169
00:28:01,997 --> 00:28:04,889
انهم يفعلون ما باستطاعتهم

170
00:28:04,890 --> 00:28:07,393
لا يوجد ما يفعلوه اكثر

171
00:28:07,394 --> 00:28:10,498
كما قلت لك
كل شخص يقوم بواجبه

172
00:28:10,729 --> 00:28:13,730
وباقصى ما يستطيعون

173
00:28:26,829 --> 00:28:33,487
توقف

174
00:29:24,992 --> 00:29:26,291
مساء الخير

175
00:29:26,292 --> 00:29:29,293
البواب قال انك تريدين
محادثتي

176
00:29:29,767 --> 00:29:30,900
انا لا افهم

177
00:29:30,901 --> 00:29:33,902
هل تستطيع التكلم ببطىء؟

178
00:29:35,183 --> 00:29:37,850
اسف

179
00:29:37,851 --> 00:29:40,923
ماذا تريدين ان تخبرينني ؟

180
00:29:56,141 --> 00:29:59,142
هل لديك شاي ؟

181
00:30:29,572 --> 00:30:33,065
ابي ليس له علاقه بموت امي

182
00:30:36,744 --> 00:30:39,745
ما هذا ؟

183
00:30:58,012 --> 00:31:02,837
عندما قفزت امك من النافذه
والدك كان نائما ؟

184
00:31:54,052 --> 00:31:55,386
انت شاهدتها تقفز ؟

185
00:32:04,388 --> 00:32:07,388
هل اخبرت الضباط الاخرين ؟

186
00:32:21,020 --> 00:32:24,021
ما الذي تتحدثين عنه ؟

187
00:33:07,250 --> 00:33:11,102
اما زال والدك يصطاد ؟

188
00:33:28,015 --> 00:33:31,923
حصلت حادثه ببندقيه
كان اسم والدك عليها

189
00:33:33,245 --> 00:33:36,246
لهذا السبب اردنا محادثته
تفهمين ؟

190
00:34:17,613 --> 00:34:20,699
والدك لن يذهب للسجن

191
00:34:21,991 --> 00:34:24,991
نريد فقط التحدث اليه

192
00:34:32,835 --> 00:34:35,836
علي الذهاب

193
00:34:37,804 --> 00:34:40,805
علي الذهاب حقاً

194
00:35:47,539 --> 00:35:50,540
ماذا تفعلين ؟

195
00:36:00,732 --> 00:36:03,732
ماذا تفعلين ؟

196
00:36:11,508 --> 00:36:14,482
ارجوك توقفي

197
00:36:14,483 --> 00:36:17,483
هذا خطأ
انت ما زلت صغيره

198
00:36:24,671 --> 00:36:27,672
يكفي , توقفي

199
00:37:14,568 --> 00:37:15,725
اعطني تلك البندقيه

200
00:37:17,071 --> 00:37:17,809
سيقتلوننا

201
00:38:30,079 --> 00:38:35,251
انا الذي قتلت الامريكيه
وانا الذي كنت اطلق عليكم

202
00:38:40,653 --> 00:38:43,653
لم يفعلوا شيئاً

203
00:38:48,554 --> 00:38:54,530
اقتلني, لكن انقذ اخي
انه لم يفعل شيئاً

204
00:39:04,060 --> 00:39:07,839
انقذ اخي , انه لم يفعل شيئاً

205
00:40:40,812 --> 00:40:43,813
ماذا حدث ؟

206
00:40:43,972 --> 00:40:46,973
لماذا نهرب
هل هناك شيء سيء؟

207
00:40:49,380 --> 00:40:52,381
...يعتقدون اننا فعلنا شيء خاطىء

208
00:40:52,887 --> 00:40:55,285
هذا ليس صحيحاً

209
00:40:55,286 --> 00:40:58,287
انت لست سيئه

210
00:40:58,680 --> 00:41:01,680
لا يا عزيزي
...انا لست سيئه

211
00:41:02,940 --> 00:41:05,941
فقط فعلت شيئاً غبياً

212
00:42:45,247 --> 00:42:46,872
...عزيزي

213
00:42:46,873 --> 00:42:49,472
علي الذهاب
اعتني بها جيداً

214
00:42:49,473 --> 00:42:52,473
ابق هنا ولا تتحرك

215
00:42:52,687 --> 00:42:55,688
ستتركينا لوحدنا ؟

216
00:42:57,043 --> 00:43:00,044
عليك البقاء هنا

217
00:43:00,495 --> 00:43:03,496
ساذهب معك

218
00:43:03,891 --> 00:43:07,046
سوف اعود , ابقى هنا
اعدك

219
00:43:07,895 --> 00:43:10,895
لا تتحرك

220
00:45:07,180 --> 00:45:10,181
تركت طفلان هناك

221
00:45:12,671 --> 00:45:15,672
هل هم اطفالك ؟-
لا -

222
00:45:16,057 --> 00:45:17,410
ماذا حدث ؟

223
00:45:17,411 --> 00:45:18,827
....اعيش هنا

224
00:45:18,828 --> 00:45:21,580
ارجوك

225
00:45:21,581 --> 00:45:22,904
يوجد هناك طفلان

226
00:45:22,905 --> 00:45:25,906
ابقي هنا

227
00:45:29,993 --> 00:45:32,994
الى المركز, اعتقد
ان لدي مشتبهه

228
00:45:42,025 --> 00:45:45,317
سيدتي, انت رهن الاعتقال

229
00:45:47,556 --> 00:45:50,488
اولئك الاطفال لوحدهم

230
00:45:50,489 --> 00:45:52,066
ارجوك سيدي

231
00:45:52,067 --> 00:45:55,067
الاطفال لوحدهم

232
00:46:11,067 --> 00:46:14,067
انهم لوحدهم

233
00:46:15,553 --> 00:46:18,553
انهم مجرد اطفال
سيموتون

234
00:47:35,226 --> 00:47:38,226
ماذا ؟

235
00:47:38,693 --> 00:47:41,214
....اذا مت

236
00:47:41,215 --> 00:47:44,215
هل ستهتم بالاطفال ؟

237
00:47:44,985 --> 00:47:47,985
خصوصاً انهم يحتاجونك

238
00:47:49,032 --> 00:47:51,403
لن تموتي

239
00:47:51,404 --> 00:47:54,405
لن تتركيني ثانية

240
00:47:56,649 --> 00:47:59,650
لن اتركك

241
00:48:08,942 --> 00:48:11,942
لقد بللت بنطالي

242
00:48:13,574 --> 00:48:15,779
...لم استطع حبس نفسي

243
00:48:15,780 --> 00:48:18,781
وبللت نفسي

244
00:48:35,449 --> 00:48:38,430
الديك بنطال اضافي ؟

245
00:48:38,431 --> 00:48:41,432
بنطال

246
00:48:46,256 --> 00:48:49,256
هلا تركتنا لدقائق

247
00:50:42,494 --> 00:50:44,543
انا خائف

248
00:50:44,544 --> 00:50:47,544
وانا خائفه ايضاً

249
00:50:48,061 --> 00:50:51,061
كانت غلطتي

250
00:50:52,762 --> 00:50:55,762
لم يكن علينا المجيء هنا

251
00:51:47,624 --> 00:51:50,625
لا حاجه للاعتذار

252
00:53:54,815 --> 00:53:58,942
لقد كانت معجزه ان نجد
اولئك الاطفال

253
00:54:01,738 --> 00:54:03,425
وكيف هم ؟

254
00:54:03,426 --> 00:54:06,427
هذا ليس شأنك

255
00:54:06,830 --> 00:54:09,830
هل تعلمين كم يموت
من الاطفال من اجل عبور الحدود؟

256
00:54:14,111 --> 00:54:17,125
اعتنيت باولئك الاطفال منذ ولادتهم

257
00:54:18,042 --> 00:54:21,043
رعيتهم ليلاً ونهاراً

258
00:54:21,338 --> 00:54:24,527
لقد اطعمتهم

259
00:54:25,286 --> 00:54:28,286
ولعبت معهم

260
00:54:28,910 --> 00:54:31,617
انهم مثل اطفالي

261
00:54:31,618 --> 00:54:34,619
انهم ليسوا اطفالك

262
00:54:35,638 --> 00:54:38,639
انت تعملين بتلك الدوله
بشكل غير شرعي

263
00:54:46,207 --> 00:54:49,084
ماذا عن ابن اخي "سانتياغو"؟

264
00:54:49,085 --> 00:54:52,085
ليس لدينا اي معلومات عنه

265
00:54:52,453 --> 00:54:56,857
وجدنا الاب في موناكو
وقال انه يرفع التهم ضدك

266
00:54:57,670 --> 00:54:59,646
شكراً

267
00:54:59,647 --> 00:55:03,312
القضاء هنا وجدك
انك كسرت القوانين

268
00:55:04,074 --> 00:55:07,147
وقرر ابعادك على الفور

269
00:55:10,035 --> 00:55:14,306
سيدي انا اعيش هنا
منذ 16 عاماً

270
00:55:16,296 --> 00:55:19,296
كل اشيائي هنا

271
00:55:20,056 --> 00:55:23,057
انا اعيش هنا

272
00:55:31,439 --> 00:55:34,392
اريد التحدث اليهم

273
00:55:34,393 --> 00:55:36,518
ان حاولت اتباع تلك الطريقه

274
00:55:36,519 --> 00:55:40,721
اؤكد لك ان ذلك سيكون طويلاً

275
00:55:42,362 --> 00:55:45,363
انصحك بقبول
قرار المحكمه بالابعاد

276
01:00:52,570 --> 01:00:55,571
ما الاخبار ؟

277
01:00:55,706 --> 01:00:58,198
علينا اجراء عمليه فوراً

278
01:00:58,199 --> 01:01:01,005
هل ستكون بخير

279
01:01:01,006 --> 01:01:02,450
محتمل

280
01:01:02,451 --> 01:01:04,388
نحاول انقاذ الذراع

281
01:01:04,389 --> 01:01:07,714
هناك نزيف
وهناك تجلطات

282
01:01:07,936 --> 01:01:10,676
وهناك نوع من البكتيريا

283
01:01:10,677 --> 01:01:13,678
هل ستكون بخير؟

284
01:01:33,044 --> 01:01:34,739
نعم

285
01:01:34,740 --> 01:01:36,191
"اميليا"

286
01:01:36,192 --> 01:01:38,175
نعم سيدي

287
01:01:38,176 --> 01:01:40,034
كيف الامور ؟

288
01:01:40,035 --> 01:01:42,540
كل شيء على ما يرام
سيدي

289
01:01:42,541 --> 01:01:46,034
الاطفال قلقون عليكم

290
01:01:47,939 --> 01:01:50,939
حسناً, لا استطيع
التحدث الان

291
01:01:51,847 --> 01:01:53,801
...."انظري, قالت "ريتشيل

292
01:01:53,802 --> 01:01:55,064
اعتني بهم فقط الليله

293
01:01:55,065 --> 01:01:57,031
سوف تبحث عن احد يعتني بهم

294
01:01:57,032 --> 01:01:59,862
حينها تستطيعين الذهاب

295
01:01:59,863 --> 01:02:01,815
شكراً جزيلاً لك

296
01:02:01,816 --> 01:02:04,816
انا ممتنه لكم جداً

297
01:02:05,216 --> 01:02:08,216
اعتني بهم جيداً
ولا تخبريهم بشيء

298
01:02:08,468 --> 01:02:11,469
لا تقلق على هذا

299
01:02:12,410 --> 01:02:15,411
اهتمي بهم رجاء

300
01:02:15,440 --> 01:02:18,440
والدك يريد التحدث اليك

301
01:02:22,335 --> 01:02:25,209
مرحباً يا ابي-
مرحباً يا عزيزي, كيف انت؟

302
01:02:27,213 --> 01:02:29,442
جيد
اتى مجموعه من اصدقائي

303
01:02:29,443 --> 01:02:31,544
حقاً؟

304
01:02:31,545 --> 01:02:36,064
لقد لعبنا بالبيت على الشجره
واكلنا ساندويتشات المربى بالفراوله

305
01:02:37,563 --> 01:02:40,564
هل انت بخير ابي ؟

306
01:02:40,636 --> 01:02:43,148
انا بخير

307
01:03:22,329 --> 01:03:27,367
سيد "واتايا" ذلك الضابط
كان يبحث عنك

308
01:03:31,204 --> 01:03:35,356
مساء الخير
"انا المساعد "ماميا

309
01:03:36,754 --> 01:03:39,755
مساء الخير
كيف استطيع مساعدتك؟

310
01:03:41,624 --> 01:03:44,625
...سيدي, حصلت هناك حادثه و

311
01:03:45,470 --> 01:03:47,598
...اسف لازعاجك , لكن

312
01:03:47,599 --> 01:03:51,083
هل تملك بندقيقه عيار 270
وينشستر ام 70؟

313
01:03:52,708 --> 01:03:55,709
رقم التسجيل

314
01:03:57,200 --> 01:04:00,201
UK-9023

315
01:04:00,323 --> 01:04:03,667
لا اذكر الرقم
لكن كان عندي بندقيه كتلك

316
01:04:04,436 --> 01:04:07,389
هل صحيح انك اعطيت
تلك البندقيه للسيد "حسن ابراهيم"؟

317
01:04:07,390 --> 01:04:09,185
الذي يقطن بالمغرب ؟

318
01:04:09,186 --> 01:04:12,126
"حسن ابراهيم"

319
01:04:12,127 --> 01:04:15,127
يقول انه كان دليلك
بالصيد

320
01:04:15,257 --> 01:04:17,335
"نعم "حسن
اذكره جيداً

321
01:04:17,336 --> 01:04:22,913
كان دليلاً جيداً , ورجلاً جيداً
اعطيته البندقيه لامتناني له

322
01:04:25,133 --> 01:04:27,856
هل حدث شيء ؟

323
01:04:27,857 --> 01:04:30,990
تلك البندقيه استخدمت
....لجريمة قتل

324
01:04:31,304 --> 01:04:35,118
وشرطة المغرب يريدون التأكد
انها ليست من السوق السوداء

325
01:04:35,485 --> 01:04:38,486
لا , انا اعطيته اياها

326
01:04:39,783 --> 01:04:42,784
هل "حسن" بخير ؟

327
01:04:43,994 --> 01:04:46,995
لا اعلم عن هذا

328
01:04:50,128 --> 01:04:52,547
هل وضعي معقد قانونياً؟

329
01:04:52,548 --> 01:04:57,405
حتى الان لا, لكن
تستطيع الذهاب للمركز غداً؟

330
01:04:57,957 --> 01:05:00,958
لدي بضعة اسئله

331
01:05:01,672 --> 01:05:04,021
استطيع الذهاب الان ؟

332
01:05:04,022 --> 01:05:07,022
تصبح على خير

333
01:05:09,706 --> 01:05:12,706
اعذرني

334
01:05:12,903 --> 01:05:17,444
لقد استمعت لابنتك
بخصوص قفز زوجتك من النافذه

335
01:05:18,899 --> 01:05:21,178
انا اسف جداً

336
01:05:21,179 --> 01:05:24,180
اي نافذه ؟

337
01:05:24,496 --> 01:05:28,128
التي قفزت منها زوجتك
وقتلت نفسها

338
01:05:36,200 --> 01:05:40,745
زوجتي لم تقفز من النافذه
لقد اطلقت النار على رأسها

339
01:05:40,844 --> 01:05:43,845
ابنتي اول واحده وجدتها

340
01:05:45,201 --> 01:05:48,202
وضحت ذلك للشرطه
عدة مرات

341
01:05:50,167 --> 01:05:53,168
لا تزعجنا بذلك ثانية

342
01:05:53,904 --> 01:05:56,905
اسف يا سيدي
لن نزعجك ثانية

343
01:05:56,932 --> 01:05:59,932
تصبح على خير

344
01:06:44,673 --> 01:06:49,737
---تعديل النسخه by mEdo ترجمه sord---

345
01:06:50,273 --> 01:06:53,274
واحده اخرى

346
01:07:30,515 --> 01:07:33,515
ِ"سوزان جونز" التي جرحت
.....بحادثة "الارهاب" بالمغرب

347
01:07:33,775 --> 01:07:37,350
خرجت من مستشفى كازبلانكا
هذا الصباح , بالتوقيت المحلي

348
01:07:37,772 --> 01:07:41,239
الامريكان اخيراً حصلوا على
....نهاية سعيده , بعد 5 ايام

349
01:07:41,486 --> 01:07:44,567
من الاتصالات العديده
بدون اي رد

350
01:07:45,917 --> 01:07:48,918
....وفي انباء اخرى

351
01:10:04,904 --> 01:10:14,948
من اجل عاهرة امريكيه قامت الدنيا ولم تقعد
ماذا عن ضحايانا الذين يذهبون يومياً بالعشرات؟
المترجم

352
01:10:16,907 --> 01:10:31,951
تعديل النسخة الى 
babel.2006.proper.dvdrip.xvid-flaite
by
mohammed_541@hotmail.com
