1
00:00:47,697 --> 00:00:48,697
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
Fronecx@hotmail.com

2
00:00:48,698 --> 00:00:50,978
قالوا أن إنشاء عائلة هو
حالة تفاؤلية

3
00:00:52,807 --> 00:00:55,764
حسناً كنا أنا و (توم) متفائلين جداً جداً

4
00:00:57,133 --> 00:00:59,818
بالطبع كان هناك دائماً أوقات
تريد فيها التخلي عن هذا

5
00:01:00,320 --> 00:01:02,775
و بوجود اثنا عشر طفلاً
عليك أن تتعلم الكثير من الدروس

6
00:01:03,936 --> 00:01:07,336
و لكن الشيء الوحيد الذي لا تعتاد عليه
هو أنه عندما تنظر إلى عيني الطفل

7
00:01:08,655 --> 00:01:11,140
و تجد نفسك مضطراً لقول
تلك الكلمات القاسية

8
00:01:12,529 --> 00:01:14,161
الوداع

9
00:01:53,176 --> 00:01:54,575
(لورين بيكر)

10
00:02:18,252 --> 00:02:19,765
إنهم يعزفون بشكل جيد

11
00:02:45,663 --> 00:02:46,941
حسناً حسناً

12
00:02:47,300 --> 00:02:49,134
لقد حان الوقت لشرب نخب الخريجين

13
00:02:54,439 --> 00:02:57,498
لورين) نحن فخورون بك جداً)

14
00:02:59,195 --> 00:03:01,884
بسبب حفاظك على فرحتك
و النجاح في التحدي

15
00:03:06,674 --> 00:03:09,351
لقد كنت بحق
شخصاً رائعاً و متميزاً

16
00:03:10,511 --> 00:03:13,547
ومتناسين تلك الصورة السيئة
و العلاقة السيئة مع مجلة (لور) هل عرفتم ذلك؟

17
00:03:17,118 --> 00:03:21,101
مع أنني سأقضي الصيف بأكمله محاولاً
إقناعك بالبقاء هنا في شيكاغو و هو خيار

18
00:03:21,482 --> 00:03:23,920
أفضل لمستقبلك من الانتقال إلى مجالات
عمل قذرة في مدينة نيويورك و لكن

19
00:03:24,400 --> 00:03:26,177
(بصحة (لورين

20
00:03:29,073 --> 00:03:31,466
حسناً إن ابنتي (نورا) و زوجها
يودان أن يقولا شيئاً

21
00:03:32,947 --> 00:03:34,323
(و حفيدنا الصغير (بيكر

22
00:03:35,597 --> 00:03:36,990
هل سنبقى هنا ؟ -
لا علينا الذهاب -

23
00:03:39,648 --> 00:03:41,465
(قبل كل شيء تهانينا لـ (لورين

24
00:03:42,505 --> 00:03:45,286
و أتمنى أن يكون رائعاً مثلك

25
00:03:46,552 --> 00:03:47,970
و ثانياً

26
00:03:48,608 --> 00:03:52,803
و لكني لا أريد أن أقترح نخباً لذلك
و لكن لدي أنا و (بوب) خبراً عظيماً

27
00:03:53,970 --> 00:03:54,985
هل تعرفين شيئاً عن هذا ؟

28
00:03:55,742 --> 00:03:58,686
لقد عرض علي منصب نائباً
للرئيس في مؤسسة إعلانية جديدة

29
00:04:03,406 --> 00:04:04,083
(في (كريسون

30
00:04:08,563 --> 00:04:10,491
سننتقل في شهر أيلول شكراً لكم

31
00:04:17,615 --> 00:04:19,862
هل يعني هذا أننا لن نعود
أخوالاً بعد الآن ؟

32
00:04:20,186 --> 00:04:21,680
يمكنكم أن تصبحوا أخوالاً في أي مكان

33
00:04:22,126 --> 00:04:25,144
ربما لم يكونوا يريدون مفاجأتنا -
إنها مفاجأة -

34
00:04:28,385 --> 00:04:29,237
مرحباً

35
00:04:30,366 --> 00:04:33,230
يبدو أنني أفقد ابنتين في يوم واحد -
أنت لا تفقد يا أبي -

36
00:04:33,825 --> 00:04:37,499
أنت تحتاجين إلى مساعدة هناك
حيث لا يوجد عائلة و ستكونين أماً لأول مرة

37
00:04:37,972 --> 00:04:41,140
و سيكون (بوب) في العمل دائماً -
لا لن أكون في العمل دائماً -

38
00:04:41,886 --> 00:04:43,273
سنكون على مايرام يا أبي

39
00:04:43,576 --> 00:04:45,270
و مهما سيحدث هناك ستكونون إلى جانبنا دائماً

40
00:04:46,024 --> 00:04:48,041
حسناً لا مشكلة على الأقل ستبقون
لمشاهدة مباراة كرة القدم

41
00:04:48,616 --> 00:04:51,152
لا نستطيع ذلك لدينا التزامات -
حسناً توقف عن التنفس -

42
00:04:52,373 --> 00:04:53,684
سنراكم قريباً -
الوداع -

43
00:04:54,344 --> 00:04:55,983
ستكونون بخير -
شكراً لكم -

44
00:04:57,155 --> 00:04:58,437
أراكم لاحقاً -
الوداع -

45
00:04:59,460 --> 00:05:00,630
تفضل يا سيدي -
شكراً لك -

46
00:05:01,455 --> 00:05:03,802
لقد بدوا متفقين على هذا

47
00:05:04,807 --> 00:05:07,002
حسناً علي أن أذهب قبل أن تتسخ يداي

48
00:05:07,365 --> 00:05:10,138
لماذا هل تعمل ؟ ماذا عن المباراة
إنها بين (ري ماجيك) و الـ (كوزينز) هيا

49
00:05:10,814 --> 00:05:15,445
يوجد الكثير من المشجعين هناك -
حسناً أراك لاحقاً -

50
00:05:16,269 --> 00:05:18,786
ما تقوله مضحك ؟ -
هل نسي الجميع المباراة الحاسمة -

51
00:05:19,337 --> 00:05:20,983
و أن هذا أمر تقليدي لدى عائلة (بيكر) ؟

52
00:05:21,568 --> 00:05:23,762
يا عزيزي عليك أن تقول للأولاد بأن يستعدوا

53
00:05:24,677 --> 00:05:25,642
لقد نسيت

54
00:05:26,325 --> 00:05:27,541
نسيت ؟ -
أجل -

55
00:05:27,815 --> 00:05:29,269
ستبقين لمشاهدة المباراة أليس كذلك ؟

56
00:05:29,584 --> 00:05:31,616
ألم تخبرك أمك لم يتبقى لي
الكثير من الوقت سأرحل في غضون خمس دقائق

57
00:05:32,632 --> 00:05:33,961
الوداع أنا أحبك -
أجل الوداع -

58
00:05:34,307 --> 00:05:35,773
يا شباب هل أنتم مستعدون ؟

59
00:05:36,410 --> 00:05:38,596
لا أستطيع البقاء هنا من أجل المباراة -
أنا لا أهتم بالهواة -

60
00:05:39,662 --> 00:05:45,479
نايجل) و (كايل) إنها كرة القدم)

61
00:05:47,373 --> 00:05:48,633
حسناً

62
00:05:53,344 --> 00:05:54,460
أنا هنا أيها المدرب

63
00:05:55,187 --> 00:05:57,166
لقد أتيت متأخرة بعض الشيء

64
00:05:58,509 --> 00:06:00,601
هيا انطلقي انتظري

65
00:06:01,897 --> 00:06:03,191
هيا تحركي تحركي

66
00:06:04,959 --> 00:06:06,679
هل أنت على ما يرام ؟ -
أجل -

67
00:06:07,872 --> 00:06:09,697
لقد ظننت أنها ستكون سهلة

68
00:06:10,433 --> 00:06:12,118
منذ عشر دقائق كانوا جميعهم حولنا

69
00:06:12,521 --> 00:06:15,927
ماذا يفعل هذا هنا ؟

70
00:06:17,367 --> 00:06:18,626
لا بد أن (لورين) قد نسيته

71
00:06:19,652 --> 00:06:20,942
هذا جميل

72
00:06:23,960 --> 00:06:25,469
انظر -
إنها الألطف -

73
00:06:27,074 --> 00:06:28,440
إنها تشبه أمي

74
00:06:30,025 --> 00:06:31,183
إنها ذكريات جميلة

75
00:06:31,610 --> 00:06:33,409
إنها المخيمات الصيفية

76
00:06:34,047 --> 00:06:36,713
يسبحون في كل أنحاء المخيم
و كان الحميع موجوداً

77
00:06:37,402 --> 00:06:38,496
أجل -
أليس هذا جميلاً ؟ -

78
00:06:38,822 --> 00:06:40,729
متى كان آخر مخيم أقمناه كلنا
منذ ثلاث أو أربع سنوات ؟

79
00:06:41,507 --> 00:06:44,587
أجل انظر إلى (سارة) لا أسنان لها -
أجل كنا مجموعة مميزة -

80
00:06:46,300 --> 00:06:48,954
(مع أننا لم نتمكن من هزيمة الـ (مورتفز
و أخذ الكأس

81
00:06:49,642 --> 00:06:53,036
(انظري هذا (جيمي مورتوف
لقد كان منافساً دائماً لي

82
00:06:53,801 --> 00:06:58,542
أنا أتشوق لكي أهزمه
و منذ أن كنا صغاراً كان هذا الرجل

83
00:07:00,099 --> 00:07:01,940
حسناً يا عزيزي لن نذهب إلى هناك

84
00:07:04,633 --> 00:07:05,930
ماذا ؟

85
00:07:06,314 --> 00:07:07,804
هذا بالضبط ما علينا فعله

86
00:07:08,098 --> 00:07:11,194
العودة إلى البحيرة العائلة بأسرها
سنذهب في العطلة كما اعتدنا أن نفعل

87
00:07:11,594 --> 00:07:14,280
أستطيع أن أتصل بهم و أرى إذا كان
هناك مكان لنا

88
00:07:14,909 --> 00:07:17,788
يا عزيزي إنها فكرة رائعة و لكن
الأولاد لا يحبون كرة القدم

89
00:07:18,118 --> 00:07:20,666
لهذا علينا أن نفعل هذا نقوم بترتيب ذلك

90
00:07:21,089 --> 00:07:24,216
فلنعد إلى البحيرة لآخر مرة

91
00:07:26,822 --> 00:07:28,991
أنت مشتاق لهذه الأوقات أليس كذلك يا عزيزي ؟

92
00:07:29,519 --> 00:07:31,726
و التي قضينا فيها أوقاتاً جميلة هذا لطيف

93
00:07:33,176 --> 00:07:34,579
هذا دليل

94
00:07:35,278 --> 00:07:36,608
(أهلاً يا (غونر

95
00:07:39,264 --> 00:07:40,943
هيا اتصل بهم يا عزيزي

96
00:07:44,344 --> 00:07:46,539
حسناً يا (تشارلي) سوف تتحدث
(معنا جميعاً و مع (لورين

97
00:07:46,968 --> 00:07:48,913
(مرحباً يا (تشارلي -
ماذا هناك ؟ -

98
00:07:49,757 --> 00:07:50,882
(أجل أنا هنا هذه (لورين

99
00:07:51,231 --> 00:07:52,188
لدينا مفاجأة

100
00:07:52,542 --> 00:07:54,527
قمنا أنا و أمكم باستئجار منزل كبير
(عند بحيرة (إدغار

101
00:07:54,797 --> 00:07:56,976
هذا اسمي الأوسط -
البحيرة لي -

102
00:07:57,568 --> 00:07:59,719
و هناك سنقضي إجازة يوم الاستقلال
مثل الأيام الخوالي

103
00:08:02,477 --> 00:08:04,675
يا أبي سأكون في أواخر حملي في ذلك الوقت

104
00:08:05,089 --> 00:08:07,292
و أنا سأكون أبحث عن شقة في نيويورك

105
00:08:07,978 --> 00:08:11,093
و انا لا أعرف ماذا سيفعل أصدقائي في الصيف -
لماذا اسمي أنا و (نايجل) متعلق باسم ذلك المنزل ؟ -

106
00:08:11,437 --> 00:08:17,313
(هذا سؤال جيد إن اسمك الأوسط هو (إدغار
و (نايجل) اسمك الأوسط هو ليك لأنكما ولدتما في ذلك المنزل

107
00:08:17,976 --> 00:08:19,895
ماذا يعني ولدنا ؟ -
يعني أن أمي و أبي قاما -

108
00:08:20,506 --> 00:08:23,629
قاما بإجراء محادثة و سنقوم بمنافشتها فيما
بعد حتى يفهمها الجميع

109
00:08:24,086 --> 00:08:26,388
هل نستطيع الذهاب إلى
أي مكان عندما نستيقظ في الصباح

110
00:08:27,211 --> 00:08:29,299
حسناً هيا -
أنا أحب البحيرة سأشارك في هذا -

111
00:08:30,167 --> 00:08:31,980
أظن أنني أستطيع أن ألغي بعض المواعيد -
رائع -

112
00:08:32,987 --> 00:08:34,285
حسناً نحن مشاركون بهذا -
رائع -

113
00:08:34,544 --> 00:08:35,874
نحن موافقون على المشاركة

114
00:08:36,553 --> 00:08:39,053
هيا أنتما الاثنان يجب أن تصوتا معنا
نحن الأغلبية

115
00:08:39,541 --> 00:08:40,994
حسناً نحن مشاركون -
رائع -

116
00:08:41,474 --> 00:08:43,889
(بقيت (لورين -
(هيا يا (لورين -

117
00:08:46,795 --> 00:08:51,426
حسناً إليكم هذا الإتفاق سأذهب إلى البحيرة
إذا توقف أبي عن مطالبتي بعدم الذهاب إلى نيويورك

118
00:08:52,862 --> 00:08:54,627
اتفقنا لقد تم الأمر سنذهب إلى البحيرة

119
00:09:17,742 --> 00:09:19,680
توقف عن أكل الجبنة -
لا أستطيع تحملها -

120
00:09:25,333 --> 00:09:26,618
لقد أخطأت الهدف

121
00:09:26,963 --> 00:09:28,253
أنا أحبك أيضاً الوداع

122
00:09:28,568 --> 00:09:31,249
ستتأخر (لورين) لأانه لا يوجد حجز في الطايرة
لذلك ستتأخر هي و (تشارلي) لمدة يومين

123
00:09:32,545 --> 00:09:35,313
يومين ؟ لا معنى لهذه الإجازة إذا لم
تكن العائلة بأسرها مجتمعة

124
00:09:36,915 --> 00:09:38,291
هون عليك يا عزيزي

125
00:09:41,202 --> 00:09:43,582
حسناً ها هي أنظروا إلى البحيرة إنها رائعة

126
00:09:45,266 --> 00:09:46,303
ألا تبدو رائعة ؟

127
00:09:56,863 --> 00:09:58,255
هذا هو ؟ -
هل تذكرون هذا ؟ -

128
00:09:59,199 --> 00:10:01,495
يبدو أصغر حجماً -
و أكثر قرفاً -

129
00:10:02,136 --> 00:10:03,858
لماذا لا نستطيع استئجار ذلك المكان ؟

130
00:10:04,732 --> 00:10:06,282
ذلك المكان جديد

131
00:10:07,585 --> 00:10:11,036
هذا المكان -
قديم و قذر و مع هذا ما زال جميلاً -

132
00:10:11,708 --> 00:10:14,234
ربما يوجد هناك شلالات مائية

133
00:10:15,158 --> 00:10:19,631
و لكن منزلنا فيه -
يوجد أدراج و يوجد متعة -

134
00:10:19,982 --> 00:10:24,044
أجل لذلك فلنبدأ بالتخييم فليذهب الفتيات
و الصبيان إلى الجنوب و لنبدأ بفك الأمتعة هذا

135
00:10:25,606 --> 00:10:27,671
كونوا حذرين -
لماذا أحضرت الهاتف نحن في إجازة ؟ -

136
00:10:29,344 --> 00:10:33,217
كيف حال كلبنا المسعور الصغير ؟ -
(ربما لن يكون كلباً مسعوراً يا (توم -

137
00:10:34,139 --> 00:10:35,577
إنه اسم كلاسيكي حسناً

138
00:10:36,029 --> 00:10:39,427
ما رأيك بـ (ديك بولست نيك مولتي) ؟ -
ربما ستكون فتاة يا أبي -

139
00:10:41,330 --> 00:10:44,016
(داك نيك مولتي)
سنقضي الإجازة كلها في تخمين ما سيكون

140
00:10:45,692 --> 00:10:47,711
يا صديقي الكبير سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

141
00:10:48,206 --> 00:10:49,624
إذاً هل كل شيء بخير ؟

142
00:10:50,009 --> 00:10:52,060
يجب أن يكون كذلك لا يوجد
إلا مستأجرين اثنين هذا الموسم

143
00:10:52,403 --> 00:10:54,817
إن البحيرة أكثر تنظيماً الآن -
(شكراً لك نحن نعاني من (جيمي -

144
00:10:56,268 --> 00:10:57,132
هل تذكره ؟ -
أجل -

145
00:10:57,459 --> 00:10:59,090
إنه يملك معظم البحيرة الآن
منزله موجود هناك

146
00:11:01,326 --> 00:11:02,925
(يا للهول إنه مناسب ل (جيمي

147
00:11:03,261 --> 00:11:04,860
هل تذكر (كيه) ؟

148
00:11:05,227 --> 00:11:06,338
(مرحباً يا (مايك

149
00:11:06,652 --> 00:11:07,668
كيف حالك ؟ -
سررت بلقائك -

150
00:11:08,629 --> 00:11:09,272
سررت بلقائك

151
00:11:09,571 --> 00:11:11,749
إذاً اسمعوا إذا كنتم لا تودون
بالطبخ الليلة يوجد وليمة كبيرة في النادي

152
00:11:12,048 --> 00:11:13,580
و ستكونون ضيوفي -
ضيوف ؟ -

153
00:11:14,042 --> 00:11:16,502
أجل لقد أصبح النادي خاصاً الآن
و هو غير مؤجر

154
00:11:17,722 --> 00:11:19,112
إن رواده من المالكين فقط

155
00:11:19,996 --> 00:11:21,353
ستأتون للغداء ؟ -
حسناً -

156
00:11:25,193 --> 00:11:26,804
ما الذي يحدث ؟ -
توقفوا -

157
00:11:28,209 --> 00:11:32,080
(إنه (تشيزلر -
لا تقل لي أن هذه مفاتيحي -

158
00:11:32,719 --> 00:11:33,939
أخرجه من هنا

159
00:11:34,627 --> 00:11:36,682
حسناً سأخرجه من هنا
سأتولى هذه المسألة

160
00:11:36,961 --> 00:11:38,146
لا أصدق أنه ما زال حياً

161
00:11:38,482 --> 00:11:39,973
هل تعرفين ذلك الشيء ؟

162
00:11:42,139 --> 00:11:43,512
(لا تؤذه يا (توم

163
00:11:44,639 --> 00:11:48,155
سأمسك بك

164
00:11:57,183 --> 00:11:58,998
هيا إبقى مكانك أجل

165
00:12:00,537 --> 00:12:01,480
دعوه و شأنه

166
00:12:05,753 --> 00:12:06,767
يا إلهي

167
00:12:16,155 --> 00:12:19,646
لا ترميها في المدفأة

168
00:12:32,943 --> 00:12:34,255
ما كان ذلك ؟

169
00:12:34,603 --> 00:12:36,127
الـ (تشيزلر) إنه فأر سيء

170
00:12:36,418 --> 00:12:37,819
ما زال موجوداً هنا منذ أن كنت في الابتدائية

171
00:12:38,125 --> 00:12:39,770
سأحضر فخاً في الصباح -
أنت تقصد مصيدة فئران يا أبي ؟ -

172
00:12:40,036 --> 00:12:42,345
بالضبط أتعرفون لدينا
يوم رائع هنا

173
00:12:43,417 --> 00:12:46,293
لذلك لنقم بالتنظيف و نفرغ الحقائب
و من ثم سنقوم بالتخييم سوية

174
00:12:49,155 --> 00:12:54,618
حسناً هيا
أنتم تحتاجون إلى المزيد من السكر

175
00:12:56,022 --> 00:12:57,921
يا إلهي هل قمت فعلياً بشراء ذلك القميص ؟

176
00:12:58,284 --> 00:13:01,639
على كل أب أن يرتدي قميصاً معينا
و أن يرتدي كنزة هذا جزء من رمز الأبوة

177
00:13:04,126 --> 00:13:06,183
يا (مارك) الألعاب النارية من اختصاصك -
حسناً -

178
00:13:07,719 --> 00:13:09,670
ماذا يوجد في الحقيبة ؟ -
لا شيء -

179
00:13:11,625 --> 00:13:12,556
لا تنسوا الأحزمة

180
00:13:14,600 --> 00:13:16,064
أيها الأولاد أنتم تعرفون القوانين

181
00:13:19,515 --> 00:13:22,807
إنهم متأنقون
يجب أن يكون الأباء مميزين

182
00:13:26,436 --> 00:13:28,267
مرحباً أنا مسرور لتمكنك من المجيء

183
00:13:28,965 --> 00:13:30,151
سررت بلقائكم

184
00:13:31,156 --> 00:13:34,118
اسمعوا يا أولاد الطعام هناك
و للأم و الأب البار هناك تفضلوا

185
00:13:34,955 --> 00:13:37,288
أحسنوا التصرف -
أنتم ذاهبون إلى الطعام بالطبع -

186
00:13:38,257 --> 00:13:39,628
أراكم لا حقاً -
شكراً لك -

187
00:13:46,670 --> 00:13:48,225
روي) كيف حالك)

188
00:13:48,974 --> 00:13:51,496
إنه (جيمي مورتوف) هيا قومي بالحديث معي

189
00:13:51,821 --> 00:13:53,984
نحن نتكلم -
أنا أعلم و لكن لنتحدث أكثر عندما يمر بجانبا -

190
00:13:57,581 --> 00:13:59,837
أبعدي وجهك -
هذا واضح جداًَ -

191
00:14:01,101 --> 00:14:03,220
يا إلهي استديري -
(توم) -

192
00:14:04,564 --> 00:14:06,326
يا إلهي

193
00:14:07,079 --> 00:14:08,926
انظروا ماذا أحضرت الريح لنا

194
00:14:12,245 --> 00:14:13,389
(توم)

195
00:14:14,269 --> 00:14:15,975
انظر إلى نفسك -
كيف حالك ؟ -

196
00:14:16,267 --> 00:14:18,918
أنت تبدو بحالة جيدة
يوجد الكثير من التجاعيد على وجهك

197
00:14:19,574 --> 00:14:21,312
ليس سيئاً بالنسبة لرجل مسن

198
00:14:22,049 --> 00:14:24,084
و أنت ؟ -
(كيت) -

199
00:14:24,590 --> 00:14:25,393
(كيت)

200
00:14:25,776 --> 00:14:28,135
ما زلت تبدين مثيرة جداً كأم
لاثنا عشر ولداً

201
00:14:29,111 --> 00:14:30,879
ما الذي أتى بكم ثانية إلى بحيرتي ؟

202
00:14:31,280 --> 00:14:32,693
بحيرتك ؟ أهي بحيرتك الآن

203
00:14:33,002 --> 00:14:36,781
أنت تعرف كان علي أن أشتري
منزل (رومانو) و بعض الملكيات الأخرى

204
00:14:37,737 --> 00:14:39,614
و من ثم أستطيع أن أحافظ
على قوتي مثلك

205
00:14:42,741 --> 00:14:43,971
أنا آسف يا عزيزتي

206
00:14:44,244 --> 00:14:46,286
توم) و (كيت) هذه (سابرينا) عروسي الجديدة)

207
00:14:46,640 --> 00:14:48,161
(سررت بلقائك يا (سابرينا -
سررت بلقائك -

208
00:14:48,473 --> 00:14:51,484
سررت بلقائك -
هذه هي العائلة التي أخبرتك عنها -

209
00:14:52,401 --> 00:14:54,658
كان (جيمي) يغار دائماً لأن لدينا
اثنا عشر ولداً و لديه ثمانية فقط

210
00:14:55,857 --> 00:14:57,295
إنه شيء من الرجولة

211
00:14:57,702 --> 00:14:59,958
حسناً لم يتمكن الاثنا عشر خاصتك
من هزيمة الثمانية خاصتي في الكأس

212
00:15:00,747 --> 00:15:01,680
أليس كذلك يا (توم) ؟

213
00:15:02,060 --> 00:15:03,385
لا لم يفعلوا -
هل عدت لهذا السبب ؟ -

214
00:15:03,810 --> 00:15:05,874
لا -
تحاول أن تزيح عائلتي عن الحائط ؟ -

215
00:15:07,491 --> 00:15:09,268
لا فعلياً لقد أتينا فقط
من أجل قضاء العطلة

216
00:15:09,711 --> 00:15:12,301
هيا ادعوني إلى الشراب -
ندعوك إلى الشراب ؟ يا صاحب البحيرة -

217
00:15:14,990 --> 00:15:16,459
جيك بيكر) ؟)

218
00:15:15,903 --> 00:15:16,818
(إليوت)

219
00:15:17,527 --> 00:15:18,389
(مورتوف)

220
00:15:18,694 --> 00:15:20,337
(هذا مستحيل هذا (إليوت مورتوف

221
00:15:21,037 --> 00:15:22,304
مرحباً -
مرحباً -

222
00:15:22,684 --> 00:15:23,843
(هذا (مايك

223
00:15:24,207 --> 00:15:25,691
(مرحباً يا (مايك -
إنه لوح تزلج رائع -

224
00:15:25,992 --> 00:15:27,606
هل تستطيع القيام بحركات ؟ -
أجل بالتأكيد -

225
00:15:31,521 --> 00:15:32,671
رائع

226
00:15:38,141 --> 00:15:40,622
نصف بطليموس من فضلك -
أنا آسف لا يوجد بطليموس -

227
00:15:41,422 --> 00:15:43,460
لدينا أشكال تشبه البطليموس

228
00:15:43,934 --> 00:15:46,628
إذاً هذا الشكل لا يوجد فيه بطليموس ؟
إذاً لمادا تدعونها طاولة مفتوحة ؟

229
00:15:47,800 --> 00:15:50,038
أتعلمين في بعض الأحيان أشعر
أنني غريبة على هذا الكوكب

230
00:15:50,663 --> 00:15:52,100
يمكن أن أوافقك الرأي

231
00:15:53,376 --> 00:15:57,769
إذاً يا (توم) لقد قرأت منذ فترة أنك قد
تركت التدريب مع فريق (إلينوي) ما سبب كل هذا ؟

232
00:15:58,819 --> 00:16:01,819
لقد كان عملي يتطلب ساعات عمل أكثر
و علي أن أقضي وقتاً أطول مع العائلة

233
00:16:02,367 --> 00:16:04,013
بالطبع -
شكراً لك -

234
00:16:04,318 --> 00:16:07,673
كم هو ممتع أن يكون لديك أولاد كثيرون ؟ -
هذا ممتع حقاً -

235
00:16:08,281 --> 00:16:11,985
إذاً يا كيت أعتقد أن (توم) كان يقوم بتغيير
الحفاضات و كنت أنت تعدين قائمة بأفضل القصص

236
00:16:13,314 --> 00:16:16,188
في الواقع لدي كتاب واحد فقط و لكني أود أن-
معذرة أيها النادل -

237
00:16:16,925 --> 00:16:19,410
نعم سيدي -
كأس ويسكي آخر هل يريد أحدكم شيئاً آخر ؟ -

238
00:16:19,985 --> 00:16:21,872
أنا يناسبني ذلك -
ما هي أخبار (تشارلي) ؟ -

239
00:16:22,147 --> 00:16:23,906
أما زال يلعب الكرة ؟ -
لا إنه يعيش قي البلدة -

240
00:16:24,942 --> 00:16:28,123
و هو يعمل في مرآب أيضاً و هو يساعده
في دفع أقساط الجانعة في شيكاغو

241
00:16:28,915 --> 00:16:31,490
لقد مثلت دوراً في مرأب
للوحوش عندما كنت أمثل

242
00:16:32,257 --> 00:16:37,031
و أنا أحب المحركات و السيارات -
إذاً أنت ممثلة هذا رائع -

243
00:16:38,017 --> 00:16:39,454
(شكراً لك يا (توم -
على الرحب و السعة -

244
00:16:41,003 --> 00:16:44,923
إذاً منذ متى أنتما متزوجان ؟

245
00:16:45,366 --> 00:16:47,254
منذ ستة أشهر مذهلة

246
00:16:48,401 --> 00:16:50,790
منذ نصف سنة تقريباً -
ذكرى زواج سعيدة -

247
00:16:51,672 --> 00:16:55,242
هؤلاء هم أولادي المتزلجون
لقد تعلموا التزلج وفق أسس صحيحة

248
00:16:58,896 --> 00:17:02,599
حسناً هذا جيد عليك أن تبدأ بالخطوات
الصغيرة قبل أن تبدأ بالكبيرة

249
00:17:05,451 --> 00:17:07,491
(مارك بيكر) -
(إيدي ميلينيا) -

250
00:17:08,062 --> 00:17:09,919
أليس هذا شريكي في الجريمة ؟

251
00:17:10,432 --> 00:17:12,022
(سوف توقعنا في المشاكل يا (توم

252
00:17:12,401 --> 00:17:14,900
(فقط إذا تم الإمساك بي يا (بيكر
تعال أريد أن أريك شيئاً

253
00:17:17,125 --> 00:17:20,430
أرجوك لا توقعني في المشاكل مثل المرة الماضية -
أنت تقلق كثيراً -

254
00:17:21,908 --> 00:17:24,400
كيف حال أولادك ؟ -
لدي ثلاثة في مدرسة خاصة -

255
00:17:24,866 --> 00:17:27,287
(للأولاد الموهوبين في (لايك فورست
(إثنان في (أندوفر

256
00:17:27,691 --> 00:17:29,577
(و واحد في (باكستر
(كالفن) في جامعة (ييل)

257
00:17:29,926 --> 00:17:33,634
ينهي دراسته في الفيزياء الجزئية
محدثاً الكثير من الاهتمام هناك

258
00:17:34,291 --> 00:17:37,969
آلي) مبدع في الرياضة)
و قد فاز ببطولة التزلج

259
00:17:38,662 --> 00:17:39,923
في المنحدرات

260
00:17:40,256 --> 00:17:41,650
هذا لم يكن مفاجئاً

261
00:17:42,056 --> 00:17:43,979
و لكن علي القول أن (آن) ما زلت نجمتي

262
00:17:44,282 --> 00:17:46,492
عندما تنتهي من جامعة (هارفرد) بعد
حصولها على شهادة الدكتوراه

263
00:17:46,749 --> 00:17:48,641
ستأتي للعمل لدي في المؤسسة

264
00:17:49,207 --> 00:17:50,970
(إنها بالتأكيد جديرة بـ (هارفرد

265
00:17:54,221 --> 00:17:55,500
شيء ما يحترق

266
00:18:09,745 --> 00:18:11,763
ابتعدوا عن الطريق

267
00:18:16,057 --> 00:18:17,090
انتبهوا

268
00:18:18,598 --> 00:18:19,848
انتبهوا

269
00:18:24,994 --> 00:18:26,248
سينفجر القارب

270
00:18:49,795 --> 00:18:51,135
رائع

271
00:18:51,536 --> 00:18:55,237
اسمع إذا كان هذا مجرد حادث أم لم يكن
عليك أن ترحل القمامة لمدة ثلاثين يوماً

272
00:18:55,982 --> 00:18:59,381
اجلس أرجوكم جميعكم
كونوا هادئين لأجلي

273
00:19:00,689 --> 00:19:03,375
يوجد عدة طرق من أجل تهدئتهم
و أحد هذه الطرق هي القوة

274
00:19:03,637 --> 00:19:05,247
إذا لم تمارس القوة
فهم لن يفعلوا أي شيء

275
00:19:06,399 --> 00:19:08,035
إن الأمر أكثر تعقيداً من هذا

276
00:19:09,185 --> 00:19:10,254
هل هو كذلك ؟

277
00:19:11,211 --> 00:19:13,919
من أكثر الفترات أهمية في حياتهم هو قلقهم
من أين سيحصلون على دهان لسيارتهم

278
00:19:15,646 --> 00:19:16,743
امسكت بك

279
00:19:17,979 --> 00:19:19,650
نايجل) ارفع بنطالك)

280
00:19:21,926 --> 00:19:23,412
لم يتأذى أحد و هذا جيد

281
00:19:24,389 --> 00:19:27,314
في الواقع لم لا تأتي أنت
و عائلتك إلى (بولدرز) في وقت ما ؟

282
00:19:27,724 --> 00:19:29,310
بولدرز) ؟) -
أجل كوخنا -

283
00:19:29,858 --> 00:19:34,339
نود فعل ذلك في وقت ما -
أجل لم لا تتركون ألعابكم النارية  -

284
00:19:34,768 --> 00:19:39,780
و تأتون ألى منزلنا لدينا مختلف أنواع الألعاب
الليزرية و شاشة تلفاز من البلازما

285
00:19:40,763 --> 00:19:42,842
و أقمار صناعية و كل أنواع الألعاب

286
00:19:43,698 --> 00:19:45,670
أجل -
أتعرف في الواقع -

287
00:19:46,046 --> 00:19:48,970
نحن هنا لقضاء عطلة مع الأولاد
هيا لقد حان وقت الذهاب

288
00:19:49,700 --> 00:19:51,973
سننهض في وقت باكر
ربما نراك في وقت لاحق

289
00:19:52,892 --> 00:19:54,331
أجل بالتأكيد في وقت آخر

290
00:19:54,699 --> 00:19:56,162
سررت بلقائك -
سررت بلقائك أيضاً -

291
00:19:57,827 --> 00:19:59,194
(من الجيد رؤيتك ثانية يا (توم

292
00:19:59,562 --> 00:20:01,500
و أنت أيضا يا ؟ -
(كيت) -

293
00:20:02,303 --> 00:20:03,573
(كيت)

294
00:20:05,731 --> 00:20:08,642
أتعلمين عندما كنا أولاداً كنت في
(خلاف دائم مع (توم بيكر

295
00:20:10,109 --> 00:20:11,951
إنه يثق بتوليه الأمور

296
00:20:13,491 --> 00:20:16,003
أعتقد أن الشيء الجيد
في المقلب الآخر أليس كذلك ؟

297
00:20:17,777 --> 00:20:19,424
ليذهب الجميع مباشرة إلى النوم

298
00:20:20,095 --> 00:20:21,876
يا له من مغفل -
يا عزيزي ابننا هو السبب -

299
00:20:22,138 --> 00:20:24,440
(مارك) ولد من أولاد (مورتوف)
يمكنه أن يستخدم كلمة القوة

300
00:20:24,845 --> 00:20:28,215
عندما نراه في المرة القادمة
فلنخبره بأنه مغفل

301
00:20:28,686 --> 00:20:31,634
لن يكون هنالك مرة آخرى -
لا أعلم إذا كان الأولاد سيوافقون على هذا -

302
00:20:32,775 --> 00:20:35,394
هل تظنين أن ذلك المزلج المائي
سيتغلب على الأرجوحة ؟

303
00:20:37,365 --> 00:20:39,298
مشرق و جميل لقد جاء الصباح

304
00:20:40,271 --> 00:20:42,280
إنه الفطور في يوم العطلة الأول

305
00:20:43,065 --> 00:20:47,360
هل هناك من سبب
محدد لتناولنا الفطور في الخارج ؟

306
00:20:48,378 --> 00:20:50,668
أجل -
(لأنه يوم جميل هنا في بحيرة (إدغار -

307
00:20:51,350 --> 00:20:53,041
تحلى بالصبر يا عزيزي

308
00:20:54,035 --> 00:20:55,776
مرحباً يا شباب-
ها قد أتى بقية أفراد النادي -

309
00:20:56,170 --> 00:20:59,388
مرحباً يا شباب مرحباً انظروا
ما لدينا

310
00:21:00,632 --> 00:21:02,251
مرحباً بكم في أرض الإشراق

311
00:21:01,772 --> 00:21:03,239
مازالت الرائحة هي نفسها

312
00:21:04,150 --> 00:21:06,729
بالكاد أستطيع العيش
مع الحيوانات الغير نظيفة

313
00:21:07,383 --> 00:21:09,435
و تلك الأشياء الغريبة -
هذا هو الهواء المنعش يا عزيزتي -

314
00:21:10,083 --> 00:21:11,111
ما هذا يا أبي ؟

315
00:21:11,528 --> 00:21:12,596
مرحباً يا شباب

316
00:21:13,016 --> 00:21:14,219
هيا فلنذهب لتناول الطعام

317
00:21:14,620 --> 00:21:16,324
سنحتاج إلى رافعة من أجل
(إدخال حقيبة (لورين

318
00:21:17,025 --> 00:21:19,467
لم يمض على لقائي بك 30 ثانية
و بدأت بالتعليق علي

319
00:21:20,687 --> 00:21:22,093
أنا آسفة كانت تلك قدمي

320
00:21:23,853 --> 00:21:25,618
هل هذه الحقيبة للمكياج فقط ؟

321
00:21:26,075 --> 00:21:27,497
(مهما تكن يا (بوتش

322
00:21:28,108 --> 00:21:30,985
حسناً فليتناول الجميع الفطور
سنبدأ الآن نشاطات عائلية

323
00:21:31,500 --> 00:21:32,630
نشاطات عائلية ؟

324
00:21:32,952 --> 00:21:35,219
بالتأكيد سنقوم بإعداد الكمائن
و صيد الأسماك

325
00:21:35,892 --> 00:21:37,687
و تعليق الإطلارات من أجل المراجيح
و القيام بالغطس

326
00:21:38,086 --> 00:21:40,013
كنت سأطلب تأجيل ذلك -
نريد ألعاب فيديو -

327
00:21:40,451 --> 00:21:43,480
(كنا أن و (جيسيكا) بالذهاب إلى الـ (مورتوفز
من أجل البحث الذي سنجريه

328
00:21:45,203 --> 00:21:46,759
تحديداً نحتاج إلى وقت إضافي

329
00:21:47,717 --> 00:21:49,684
لديكم العطلة كلها للذهاب إلى ذلك المكان

330
00:21:50,095 --> 00:21:52,305
لدينا العطلة بأكملها
للقيام بالنشاطات العائلية أيضاً

331
00:21:53,506 --> 00:21:55,608
سارة) ماذا عنك هل تريدين أمضاء)
وقتك مع والدك اليوم ؟

332
00:21:58,399 --> 00:22:00,717
في الواقع كنت سأذهب
(للتزلج على الماء مع (جيك

333
00:22:01,967 --> 00:22:03,371
(و (أليوت

334
00:22:04,810 --> 00:22:07,058
أعتقد أننا يمكننا القيامك
بهذه الأشياء في يوم آخر

335
00:22:08,030 --> 00:22:09,526
(خذ يا (ستون

336
00:22:10,580 --> 00:22:11,511
(هنري)

337
00:22:11,863 --> 00:22:12,739
(جيك)

338
00:22:50,473 --> 00:22:51,547
هل قمت بحجز شقة ؟

339
00:22:52,366 --> 00:22:53,718
أنا أنتظر الموافقة

340
00:22:54,358 --> 00:22:56,239
أراهن أنك تبحثين عن منزل
في شيكاغو بنصف أجرة

341
00:22:58,886 --> 00:23:00,195
يا أبي لقد عقدنا اتفاقاً

342
00:23:01,705 --> 00:23:03,154
ذلك الرصيف بحاجة إلى بعض العمل

343
00:23:15,162 --> 00:23:17,842
إلى أين أنت ذاهب ؟ -
أنا ذاهب إلى محل الأدوات من أجل إصلاح هذا المكان -

344
00:23:18,284 --> 00:23:20,439
هذا تصرف جنوني ما الذي ستحصل عليه هناك ؟ -
معدات -

345
00:23:46,225 --> 00:23:47,238
يا عزيزي

346
00:23:48,614 --> 00:23:49,788
يا عزيزي

347
00:23:51,459 --> 00:23:53,509
حسناً لا تقفوا أتسمعوني ؟

348
00:24:02,744 --> 00:24:04,841
يا أولاد راقبوني و أنا أتأرجح

349
00:24:07,468 --> 00:24:09,189
إنها ليست جاهزة بعد

350
00:24:46,728 --> 00:24:48,268
هل شعرتم بالملل عند الـ (مورتوف) ؟  -

351
00:24:48,561 --> 00:24:50,650
لا لقد كان رائعاً سنعود
إلى هناك بعد انتهاء وقت الدراسة

352
00:24:52,108 --> 00:24:54,279
أنتم تقومون بتخصيص
وقت لدراستكم أنا فخور بكم

353
00:24:54,866 --> 00:24:56,604
لسنا نحن يا أبي بل هم

354
00:24:56,957 --> 00:25:00,071
يطلب السيد (مورتوف) من أولاده
أن يدرسوا ساعتين يومياً

355
00:25:00,862 --> 00:25:02,301
ستلومنا أنا أعلم

356
00:25:05,981 --> 00:25:07,545
ما هي طبيعة هؤلاء الأشخاص

357
00:25:08,900 --> 00:25:11,248
ماذا ؟ -
من المستحيل أن نخيم في الخارج -

358
00:25:11,920 --> 00:25:13,977
أجل يا أحبائي يمكنك القيام بهذا
لليلة واحدة من أجل والدكم

359
00:25:14,433 --> 00:25:16,564
أليس كذلك ؟ -
هذا الأمر لا يناسبني -

360
00:25:17,448 --> 00:25:18,492
أنا أعرف ما تقصدين

361
00:25:19,117 --> 00:25:20,359
يا (لورين) هل أنت جادة ؟

362
00:25:21,774 --> 00:25:23,057
هل تمزحين ؟

363
00:25:24,223 --> 00:25:25,831
كيف ستضعينه في الخيمة يا (لورين) ؟

364
00:25:26,905 --> 00:25:28,430
سأضعه يا أبي

365
00:25:35,418 --> 00:25:37,086
هيا لنصنع بعض البوشار

366
00:25:37,756 --> 00:25:40,122
دعيني أساعدك -
في الواقع نحن نحاول أن نأكل أطعة عضوية -

367
00:25:41,539 --> 00:25:43,703
ما هو نوع الطعام العضوي
هل هذا من أجل الطفل ؟

368
00:25:45,224 --> 00:25:47,466
هيا سيحب الطفل أن يقضي
بعض الوقت المرح فلنذهب

369
00:25:48,761 --> 00:25:51,446
رائع لقد قام
الـ (بيكرز) بإنشاء خيام في الخارج

370
00:25:52,266 --> 00:25:53,486
هل أستطيع الذهاب ؟

371
00:25:53,974 --> 00:25:57,603
لماذا تقوم بإنشاء مخيم في الخارج
بينما لدينا أشياء كثيرة ممتعة هنا ؟

372
00:25:58,460 --> 00:25:59,780
هذا جميل -
أجل -

373
00:26:11,604 --> 00:26:13,684
(يا (بن
اترك اللحم على النار

374
00:26:14,241 --> 00:26:16,588
إنها أول مرة أتناول فيها هذه الأشياء
إنها مدهشة

375
00:26:23,890 --> 00:26:26,189
هل تظنين أنه يجب أن نكون
أكثر صرامة مع الأولاد ؟

376
00:26:27,028 --> 00:26:31,461
لا يا عزيزي فلنعطهم الحب
و هم لطفاء أين يمكن أن تجد مثلهم ؟

377
00:26:32,632 --> 00:26:35,911
أقصد أنه في كل مرة ندير ظهورنا يوقعونا في
المشاكل أو على وشك أيقاعنا في المشاكل

378
00:26:36,215 --> 00:26:37,845
أو على وشك الإعداد لمشكلة

379
00:26:38,550 --> 00:26:40,664
أبي لماذا يعرف
معظم الناس التخييم بشكل رائع ؟

380
00:26:51,759 --> 00:26:55,036
ما رأيكم إذا غنينا أغنية التخييم ؟ -
أجل يبدو هذا رائعاً -

381
00:27:09,590 --> 00:27:11,237
ما رأيكم إذا غنينا أغنية ؟

382
00:27:56,568 --> 00:27:58,121
هذا الرجل منافس قوي

383
00:28:14,692 --> 00:28:16,150
أنا أحب التخييم

384
00:28:20,693 --> 00:28:22,294
إنها أوقات جيدة إنها أوقات جيدة

385
00:28:24,544 --> 00:28:27,717
يا أولاد ألم تحبوا الغناء
الليلة الماضية عند البحيرة ؟

386
00:28:29,331 --> 00:28:30,542
يا أولاد

387
00:28:32,408 --> 00:28:33,755
يا عزيزي جميعهم في المنزل

388
00:28:41,978 --> 00:28:43,217
مرحباً

389
00:28:44,866 --> 00:28:46,081
هل أنت سعيد ؟

390
00:28:46,591 --> 00:28:48,580
لا يمكنهم قضاء ليلة واحدة في الخيمة ؟

391
00:28:49,621 --> 00:28:51,357
(يا (توم

392
00:28:55,512 --> 00:28:57,395
ماذا يريد ذلك المغرور ؟

393
00:28:58,819 --> 00:29:00,357
يا له من يوم أليس كذلك يا (توم) ؟

394
00:29:01,729 --> 00:29:05,377
لقد جعلت هذا المكان يبدو
على أي حال

395
00:29:06,597 --> 00:29:10,752
أرى أن الجنود نائمين -
لا لقد استيقظوا باكراً -

396
00:29:11,655 --> 00:29:13,801
لقد قاموا بتقطيع الحطب
و صنعوا البسكويت

397
00:29:14,227 --> 00:29:15,628
و هم مستعدون للقيام بجولة

398
00:29:15,994 --> 00:29:17,913
لا شيء غير عادي -
أجل هذا مؤثر جداً -

399
00:29:18,310 --> 00:29:22,881
اسمع نفكر أنا و زوجتي بالقيام بحفلة
صغيرة اليوم و بما أن الأولاد متفاهمون

400
00:29:24,103 --> 00:29:26,892
لذلك لم لا تأتي أنت و أفراد عصابتك إلى
الـ (بولدرز) على الغداء ؟

401
00:29:27,882 --> 00:29:30,047
في الواقع علينا أن -
هذا رائع في أي وقت ؟ -

402
00:29:30,379 --> 00:29:32,182
سيكون بعد الظهر سنكون بالانتظار

403
00:29:40,128 --> 00:29:41,535
أحسنت

404
00:29:42,483 --> 00:29:43,790
انطلقي يا عزيزتي

405
00:29:52,257 --> 00:29:53,691
إلى اللقاء يا صديقي

406
00:29:55,187 --> 00:29:57,647
أليس هو أروع والد على الإطلاق ؟ -
أجل رائع -

407
00:30:25,050 --> 00:30:26,767
(أهلاً بكم في الـ (بولدرز

408
00:30:37,224 --> 00:30:38,949
لقد أحضرتم كلبكم إلى هنا

409
00:30:53,680 --> 00:30:58,343
أنا بخير -
(أمسك بكلبك يا (بيكر -

410
00:30:59,216 --> 00:31:00,598
هل أنت بخير يا عزيزتي ؟ -
أنا بخير -

411
00:31:01,921 --> 00:31:03,996
أخرجه من هنا خلال خمس دقائق -
عزيزي لا بأس بذلك دعه يبقى -

412
00:31:04,422 --> 00:31:06,533
عزيزتي لا نريد ذلك الحيوان
بالقرب من مائدة الطعام

413
00:31:07,018 --> 00:31:08,723
إنها هدية من ملك تايلاند

414
00:31:09,618 --> 00:31:11,068
مارك) يوجد حبل في السيارة أحضره)

415
00:31:12,103 --> 00:31:14,254
لم لا ندخل جميعناً ؟ -
هذه فكرة جيدة يا عزيزتي -

416
00:31:15,262 --> 00:31:18,814
سارة) هل تريدين الذهاب)
للتزلج معي أنا و (جيك) ؟

417
00:31:19,997 --> 00:31:21,204
أجل بالتأكيد

418
00:31:22,394 --> 00:31:23,823
هذا رائع فلنذهب

419
00:31:29,344 --> 00:31:31,747
لا يوجد رجال هناك -
حسناً -

420
00:31:34,964 --> 00:31:39,567
يا (جيمي) كدت أن أنسى -
يا (توم) لم تكن مضطراً لهذا -

421
00:31:41,669 --> 00:31:43,833
(ويسكونسن تشيزر) -
إنها أفضل الأنواع -

422
00:31:44,228 --> 00:31:47,796
أنا واثق من هذا و لكن ربما علينا أن نتركها
(لمدة 200 أو 300 عام يا (توم

423
00:31:51,713 --> 00:31:55,520
يا نجمتي خذي هذه الزجاجة
إلى القبو و أحضري معك أفضل نوع

424
00:31:56,313 --> 00:31:58,079
بالتأكيد -
سأساعدك -

425
00:31:59,330 --> 00:32:02,467
إنه مكان رائع -
ليس بالشيء الكثير و لكني أدعوه منزلي الثاني -

426
00:32:05,688 --> 00:32:07,637
لماذا ليس لديكم منزلكم الخاص هنا ؟

427
00:32:09,083 --> 00:32:12,396
أنت تعلمين أن (توم) ينفق
كل نقوده من أجل الطعام و الماء

428
00:32:12,818 --> 00:32:16,282
من الأفضل لـ (توم) أن يحصل على عمل
أفضل في إلينوي من أجل الحصول على مكان كهذا

429
00:32:17,636 --> 00:32:20,728
حسناً للحياة جوانب عدة
منها الجيد ومنها ما هو غير جيد

430
00:32:21,278 --> 00:32:25,026
يا عزيزتي لن لا تأخذين (كيت) في جولة
و تريها غرفة الطعام المهداة من ملك تايلاند

431
00:32:25,680 --> 00:32:28,056
حسناً يا عزيزي -
أنا أحب أن أتفرج على المكان -

432
00:32:29,689 --> 00:32:31,911
لا تضيعي يا عزيزتي -
تعال يا (توم) أريد أن أريك شيئاً -

433
00:32:34,243 --> 00:32:39,126
هذه تحفة فنية يا (توم) إنها مصنوعة بالكامل من خشب
آت مباشرة من الغابات المطرية في البيرو

434
00:32:40,645 --> 00:32:42,915
لا يزال بإمكانك شم رائحة الغابة فيها
هيا وخذ نفساً

435
00:32:44,056 --> 00:32:46,633
هيا ضع أنفك على الخشب و خذ نفساً

436
00:32:49,103 --> 00:32:50,831
إن الرائحة تشبه ارتفاع حرارة الأرض

437
00:32:51,206 --> 00:32:53,491
هذه غاية إنها غاية أليس كذلك ؟

438
00:32:54,891 --> 00:32:56,589
هذه هي غرفة الكؤوس

439
00:32:58,766 --> 00:33:00,441
هل هؤلاء أولادك ؟

440
00:33:00,806 --> 00:33:02,728
أجل هذا هو نصر (مورتوف) الحقيقي

441
00:33:03,488 --> 00:33:06,138
إنها غرفة معتبرة -
هذا غرفة جيدة -

442
00:33:06,961 --> 00:33:09,365
سأقول لك لماذا أحب
( هذه الغرفة بهذا القدر يا (توم

443
00:33:11,046 --> 00:33:14,312
كل الكؤوس و الجوائز في الماضي و الحاضر

444
00:33:15,253 --> 00:33:19,063
و المستقبل هي دليل على أن الأولاد يمكن
أن يكونوا أبطالاً

445
00:33:19,372 --> 00:33:21,381
لكي يعكسوا أفضل مظهر
لأي جينات وراثية

446
00:33:21,884 --> 00:33:23,624
عليك فقط أن تعطيهم الرسن الصغير

447
00:33:25,271 --> 00:33:28,052
أستطيع أن أوافق على أكثر من هذا -
إن أجدادي أثبتوا هذا -

448
00:33:29,460 --> 00:33:31,746
تبدين أكثر جمالاً مما
كنت عليه منذ سنوات مضت

449
00:33:32,654 --> 00:33:35,673
شكراً -
ربما كان أنفك يبدو أكبر من وجهك -

450
00:33:36,042 --> 00:33:39,988
و ذلك التقشب الذي كان على يديك
كان ينتشر ليملأ كل ذراعيك ليصل إلى عنقك

451
00:33:42,766 --> 00:33:44,485
أنا مسرور أنه اختفى الآن هذا جيد

452
00:33:46,494 --> 00:33:49,205
حسناً إذا كنت أذكر بشكل صحيح كنت
مغروراً بنفسك

453
00:33:56,705 --> 00:33:58,744
هذا الوحش يحتاج إلى رسن قصير أيضاً

454
00:34:04,954 --> 00:34:06,539
إنها رائعة جداً

455
00:34:08,772 --> 00:34:11,266
إنا و الأولاد نمضي عطلة جميلة قبل
نتحدث سوية

456
00:34:12,524 --> 00:34:15,526
لا شيء مثل العمل اليدوي
(لكي تحافظ على تواضعك اجلس يا (توم

457
00:34:16,257 --> 00:34:18,336
هذا يساعدك لكي تقومي
باختيار ما يطابق ما تريدينه

458
00:34:19,199 --> 00:34:20,356
أجل

459
00:34:21,177 --> 00:34:23,252
لم يكن بالإمكان توضيب
هذا المكان في ليلة واحدة

460
00:34:24,181 --> 00:34:26,013
هل يعرف والدك عن وشمك ؟ -
لا -

461
00:34:28,602 --> 00:34:30,144
أنا آسف يا أمي -
أنا متأسفة جداً -

462
00:34:30,755 --> 00:34:32,394
أمي -
لا بأس أنا على ما يرام -

463
00:34:34,420 --> 00:34:36,529
هذا يشبه التأرجح فوق الماء
و لكن خلال المنافسة

464
00:34:37,048 --> 00:34:38,923
لدي قميص يمكنك استعارته -
يجب علي ذلك -

465
00:34:39,528 --> 00:34:41,163
أنا آسفة

466
00:34:41,663 --> 00:34:43,113
هل أنت بخير ؟ -
أجل أنا بخير -

467
00:34:44,827 --> 00:34:47,116
إذا عرف والدي أي شيء قبل أن أخبره -
يمكنك الذهاب في نزهة -

468
00:34:47,845 --> 00:34:49,647
أرجوك لا تقل شيئاً

469
00:34:53,940 --> 00:34:55,211
أيدي جميلة

470
00:35:06,849 --> 00:35:08,278
(مرحبا يا (سارة -
مرحباً يا أبي -

471
00:35:08,752 --> 00:35:11,755
يجب أن ترى رصيف السيد (مورتوف) إنه رائع جداً -
هذا ما سيحصل -

472
00:35:12,474 --> 00:35:15,373
استديري الآن و تظاهري بأنك تراقبين المنظر

473
00:35:16,843 --> 00:35:20,715
لماذا ؟ -
استديري و تظاهري بأنك تراقبين المنظر -

474
00:35:23,031 --> 00:35:25,410
هل ما زلت على اتصال مع
مواهبك المظلمة ؟

475
00:35:26,688 --> 00:35:28,782
تعدين مزحات عملية

476
00:35:29,486 --> 00:35:31,543
تقومين بتمليح الألبسة الداخلية -
اللحم -

477
00:35:32,906 --> 00:35:33,792
أجل

478
00:35:34,178 --> 00:35:35,221
هذا كلاسيكي -
أجل -

479
00:35:35,222 --> 00:35:36,222
مع تحيات زيـاد

480
00:35:35,575 --> 00:35:38,213
أجل أنا على اتصال لماذا ؟ -
لدي مهمة لك -

481
00:35:39,845 --> 00:35:42,735
من هو الهدف ؟ -
(مورتوف) -

482
00:35:45,342 --> 00:35:47,448
أستطيع مساعدتك -
يا شباب -

483
00:35:48,470 --> 00:35:51,337
ما دمت لا أقضي وقتاً طويلاً في المخيم -
مرحباً يا شباب -

484
00:35:52,629 --> 00:35:55,051
اتفقنا -
لا مزيد من تنظيف الحديقة -

485
00:35:55,464 --> 00:35:59,456
و لا مزيد من الإنذارات و لا محاضرات
للتفريق بين ما هو الصواب و ما هو الخطأ

486
00:36:00,643 --> 00:36:04,910
و لا مشكلة لديك في الطريقة التي استخدمها -
حسب العقد افعلي ما تريدينه -

487
00:36:07,378 --> 00:36:09,483
اتفقنا ؟ -
اتفقنا -

488
00:36:10,658 --> 00:36:13,336
عانقي والدك -
الآن -

489
00:36:14,831 --> 00:36:17,138
يا شباب يا شباب
لدي مهمة لكم

490
00:36:17,801 --> 00:36:19,477
إنها في غاية السرية
و أولوية قصوى

491
00:36:20,101 --> 00:36:21,244
حقاً ؟ -
ما هي ؟ -

492
00:36:21,735 --> 00:36:22,975
تعالوا سأريكم

493
00:36:39,016 --> 00:36:40,050
خذو مواقعكم

494
00:36:53,096 --> 00:36:55,184
يا إلهي إنه ذو القدم الكبيرة

495
00:36:56,495 --> 00:36:58,079
هيا إنه ذو القدم الكبيرة

496
00:36:59,211 --> 00:37:00,188
ماذا ؟

497
00:37:01,893 --> 00:37:03,702
كنت أمزح عودوا لغدائكم

498
00:37:06,050 --> 00:37:09,310
هل ذكرت لك أن عدة الطعام كان هدية من -
ملك تايلابد أجل -

499
00:37:12,450 --> 00:37:15,344
أعطني هذا -
أرى أن أولادك لا يطيقون الانتظار لكي يبدأوا -

500
00:37:16,351 --> 00:37:18,642
أتعلم إنهم صغار

501
00:37:21,761 --> 00:37:24,065
يا شباب لا تأكلوا حتى يحضر الجميع

502
00:37:28,567 --> 00:37:31,095
لقد صففت شعري يا عزيزي -
ألا تبدو مثيرة ؟ -

503
00:37:43,520 --> 00:37:45,226
لا أطيق الانتظار للعودة إلى المنزل -
حسناً -

504
00:37:46,193 --> 00:37:48,932
اجلس هنا يا توم -
شكراً لك -

505
00:37:49,559 --> 00:37:52,131
إذا أردت أن نبدل الأماكن
لكي تجلس بالقرب من زوجتك

506
00:37:52,533 --> 00:37:54,799
جيد جيد إذا أردتم فوضى -
(تعال إلى هنا يا (توم -

507
00:37:55,224 --> 00:37:56,648
دعني بالقرب من زوجتي

508
00:37:57,708 --> 00:37:59,124
أبي لا

509
00:38:00,924 --> 00:38:03,671
هذا الكرسي طري جداً -
إذا هل تلعبون التنس ؟ -

510
00:38:04,841 --> 00:38:06,962
أجل نحن نلعب التنس -
ما رأيكم بمباراة ودية في الزوجي ؟ -

511
00:38:22,031 --> 00:38:23,387
لقد عرفت بأن هذا الكلب سيكون مشكلة

512
00:38:37,626 --> 00:38:38,657
أدواتي الصينية

513
00:38:43,660 --> 00:38:46,144
أين هو ؟ -
لا أعرف -

514
00:38:46,965 --> 00:38:48,400
أنت لا تعرف ؟

515
00:39:00,449 --> 00:39:01,973
لا بأس بهذا إنه يحدث في كل الأوقات

516
00:39:02,567 --> 00:39:05,038
لا إنه ليس كذلك أنا
متأسفة حقاً هذا محرج جداً

517
00:39:07,064 --> 00:39:11,485
يا (جيريمي) أن أصر على أن ترسل لي فاتورة -
لا تفكر بهذا يا (توم) إنها بضعة ألاف من الدولارات -

518
00:39:13,240 --> 00:39:15,315
الشيء المهم هو أنك قضيت وقتاً جيداً

519
00:39:15,767 --> 00:39:18,148
حسناً سنتحدث عن هذا
فيما بعد أراك في ملعب التنس

520
00:39:18,812 --> 00:39:20,262
أجل أحضر معك مضربك

521
00:39:22,165 --> 00:39:23,218
الوداع

522
00:39:23,940 --> 00:39:25,137
ما كان هذا ؟ -
لا شيء -

523
00:39:25,601 --> 00:39:29,844
لا لا هذا ليس لا شيء أنا أرى أنه
هنالك شيء ما حسناً إلى المنزل

524
00:39:31,465 --> 00:39:34,617
أنا أعلم أنا أب فظيع -
يا عزيزي لقد وفيت بوعدك -

525
00:39:35,439 --> 00:39:38,457
أي وعد ؟ -
(قلت أنك لن تدخل في المنافسة مع (جيمي -

526
00:39:38,792 --> 00:39:43,276
إنه يحاول أن يقول لنا كيف نربي أولادنا -
ماذا تقصد ؟ -

527
00:39:43,790 --> 00:39:46,293
أجل يعتقد أن الأولاد أنت تعرفين -
هل قال أن الأولاد هكذا ؟ -

528
00:39:46,655 --> 00:39:49,785
أجل إنه يعتقد أننا يجب أن نقسو على الأولاد
لأنه هكذا ربى أولاده

529
00:39:52,753 --> 00:39:53,896
هذا صحيح

530
00:39:56,711 --> 00:40:00,507
أنا لا أحب الشحم و اللحم
لا أحب أن يقولوا من أنا

531
00:40:01,588 --> 00:40:03,409
أنت تتقيدون بهذا الكتاب أليس كذلك ؟

532
00:40:03,824 --> 00:40:05,962
(إنها تقرأ للطفل يا (توم -
تقرأ للطفل ؟ -

533
00:40:06,301 --> 00:40:10,271
أجل إن الأولاد الذين لم يولدوا بعد
يشعرون براحة أكثر بسماعهم صوت الأم

534
00:40:10,718 --> 00:40:14,787
حسناً لا تفسدوا لاعبي -
سيكون الطفل كما يريد أن يكون -

535
00:40:15,157 --> 00:40:16,935
دعنا نكن الأهل موافق يا أبي ؟

536
00:40:18,342 --> 00:40:19,726
هيا أنا جائعة -
أجل و أنا أيضاً -

537
00:40:24,868 --> 00:40:26,801
(مرحباً يا سيد (بيكر -
مرحباً يا (أليوت) ما الأمر ؟ -

538
00:40:27,436 --> 00:40:29,020
(كنت أبحث عن (سارة -
تقصد تبحث عن (جيك) ؟ -

539
00:40:29,348 --> 00:40:32,373
(لا يا سيدي لقد اتفقنا أنا و (سارة
أننا سنذهب للتزلج بعد ظهر اليوم

540
00:40:32,835 --> 00:40:35,805
حسناً ستعود قريباً -
حسناً سأنتظرها عند الرصيف -

541
00:40:39,445 --> 00:40:40,849
اجلس

542
00:40:41,614 --> 00:40:42,940
حسناً

543
00:40:50,540 --> 00:40:52,004
ماذا تعمل من أجل كسب معيشتك يا (أليوت) ؟

544
00:40:55,039 --> 00:40:57,290
أنا في الصف الثامن -
حسناً حسناً -

545
00:40:59,789 --> 00:41:01,956
كيف تجري الأمور معك ؟ -
بخير -

546
00:41:03,246 --> 00:41:05,795
هل يوجد أية فرق ؟ -
الفوتبول و البيسبول -

547
00:41:06,363 --> 00:41:09,304
لا بد أن كل هذا التركيز على الرياضات
يؤثر على علاماتك أليس كذلك ؟

548
00:41:09,679 --> 00:41:11,938
لا في الواقع أنا كما تعرف طالب شرف

549
00:41:16,111 --> 00:41:18,261
هل تعزف على أدوات موسيقية ؟ -
الطبول -

550
00:41:19,586 --> 00:41:22,360
ربما أنت واحد من تلك الفرق أليس كذلك ؟

551
00:41:23,749 --> 00:41:26,170
فرق كهذه لا فرقة المدرسة أجل

552
00:41:28,085 --> 00:41:30,331
(مرحباً يا (إليوت -
(سررت برؤيتك يا سيد (بيكر -

553
00:41:30,710 --> 00:41:32,379
الوداع يا أبي

554
00:41:41,270 --> 00:41:43,007
يا شباب

555
00:41:44,621 --> 00:41:46,336
ماذا الآن ؟

556
00:41:46,822 --> 00:41:48,357
أتمانعون إذا ذهبت للتزلج معكم ؟

557
00:41:48,714 --> 00:41:51,374
إنه تزلج على الركبة و أنا متأكدة
تماماً من أنك لا تستطيع القيام به

558
00:41:51,654 --> 00:41:53,296
إذا كان (جيمي) يقدر على هذا فأنا أقدر على هذا

559
00:41:53,589 --> 00:41:55,091
السيد (كالفن) ؟ -
أجل سررت بلقائك -

560
00:41:55,552 --> 00:41:57,489
لقد عدت للتو من الجيش -
تهانينا -

561
00:41:58,138 --> 00:41:59,927
افسحوا لي المجال قليلاً

562
00:42:00,517 --> 00:42:01,857
هل الجميع جاهز ؟ -
أجل -

563
00:42:02,918 --> 00:42:05,264
هذا ممتع أليس كذلك ؟ -
أبي لم لا تبدأ أنت أولاً ؟ -

564
00:42:07,464 --> 00:42:09,675
أبقوا عينيكم عليه
هل أنت جاهز يا سيد (بيكر) ؟

565
00:42:10,132 --> 00:42:12,038
حسنا أنا

566
00:42:19,887 --> 00:42:22,848
أنا آسفة لم يكن ممكنا منعه من المجيء -
لا بأس كان أبي سيفعل الأمر نفسه -

567
00:42:57,692 --> 00:42:58,949
أبي

568
00:43:02,181 --> 00:43:03,592
توقف

569
00:43:07,116 --> 00:43:09,430
ستكون أفضل في المرة
القادمة يا سيد (بيكر) لا بأس بذلك

570
00:43:10,528 --> 00:43:12,919
هل أنت متأكدة من أنه على ما يرام ؟ -
أجل سيكون بخير -

571
00:43:17,963 --> 00:43:19,444
أبي هل أنت بخير ؟

572
00:43:20,981 --> 00:43:22,503
هذا جيد

573
00:43:28,357 --> 00:43:31,266
حسناً سأذهب لأضع كل العطر

574
00:43:34,484 --> 00:43:37,258
سارة) كيف حالك تبدين بخير)

575
00:43:38,475 --> 00:43:41,021
لا أعرف لماذا يعجبك ؟ -
يوجد أحد ما قد انقلب على رأسه -

576
00:43:44,084 --> 00:43:45,593
شكراً جزيلاً لك يا أبي

577
00:43:44,733 --> 00:43:47,203
ماذا قلت ؟ -
ربما هو رائع جداً -

578
00:43:47,903 --> 00:43:49,641
عزيزتي لنهتم بشؤننا

579
00:43:52,753 --> 00:43:54,943
سأذهب لأتحدث معها -
دعيني أنا أفعل هذا -

580
00:43:55,767 --> 00:43:57,934
ثقي بي لدي بعض الخبرة في هذا المجال

581
00:44:09,515 --> 00:44:11,101
أنا أعرف تماماً كيف تشعرين كيف حالك ؟

582
00:44:11,404 --> 00:44:17,196
يستطيع أبي أن يصربك بقسوة على وجهك بلسانه

583
00:44:19,423 --> 00:44:21,050
دعيني لوحدي

584
00:44:29,202 --> 00:44:32,676
أنا لن أحاول مساعدتها ثانية
و علي أن أذهب إلى نيويورك

585
00:45:18,686 --> 00:45:21,323
ماذا تفعل هنا ؟ -
هذا هو المكان الذي أتجول فيه -

586
00:45:21,689 --> 00:45:24,055
ماذا تفعلين هنا ؟ -
أود أن أذهب إلى منزلنا -

587
00:45:25,647 --> 00:45:27,576
تأخذين استراحة من كونك فتاة والدك الممتازة

588
00:45:28,745 --> 00:45:33,160
أنا لست الوحيدة التي تهرب من والدها هنا
لقد كرهت المدينة منذ أن كنا أطفالاً

589
00:45:34,460 --> 00:45:37,598
لماذا ذهبت إلى المدرسة هناك ؟ -
سمانثا) ماذا تعملين في هذا الوقت ؟) -

590
00:45:38,087 --> 00:45:40,630
هل تفعل كل هذه الأشياء لأن والديك يريدان ذلك ؟

591
00:45:42,782 --> 00:45:44,912
لا إن والدي يريداني أن أكون قريباً منهم

592
00:45:45,876 --> 00:45:47,609
هل ستعيش عندهم إلى الأبد ؟

593
00:45:48,007 --> 00:45:50,459
علي أن أعرف خطوتي التالية و أقم بها

594
00:45:51,984 --> 00:45:55,250
ماذا عنك أيتها النجمة المفضلة ؟
ما هي مخططاتك ؟

595
00:45:56,433 --> 00:45:59,208
بطريقة ما سأجد طريقة لأخبر والدي
لست جاهزة للحياة العادية

596
00:45:59,955 --> 00:46:02,030
حظاً سعيداً -
لذلك في الوقت الراهن -

597
00:46:02,365 --> 00:46:03,778
سأقوم بالرسم

598
00:46:04,237 --> 00:46:06,232
ماذا سترسمين ؟ -
(ابق ثابتاً يا (بيكر -

599
00:46:07,092 --> 00:46:10,213
أنت على حق ستقومين برسمي الآن
لأنني حسناً هل هذا جيد

600
00:46:11,331 --> 00:46:13,683
أظن أنه من الأفضل أن -
توقف عن الابتسام -

601
00:46:23,316 --> 00:46:25,731
سارة) أين أنت أسرعي) -
حسناً -

602
00:46:27,569 --> 00:46:29,899
هل رأى أحدكم حذاء التنس الآخر ؟ -
لا -

603
00:46:30,095 --> 00:46:31,528
لا أنا لم أره

604
00:46:31,927 --> 00:46:34,463
هل رأيتن حذاء التنس الآخر ؟ -
(لا (تشيزلر -

605
00:46:35,882 --> 00:46:37,529
أيها السارق الصغير

606
00:46:43,501 --> 00:46:44,875
عظيم

607
00:46:48,738 --> 00:46:49,908
كيف أحوالكم ؟

608
00:46:51,343 --> 00:46:53,472
مرحباً -
حذاء جميل -

609
00:46:53,834 --> 00:46:55,213
أنت تمزح -
لنقم بالإحماء -

610
00:46:55,641 --> 00:46:57,065
حسناً أنت على ما يرام أليس كذلك ؟

611
00:46:57,598 --> 00:47:00,663
(هيا يا (مورتوف

612
00:47:01,321 --> 00:47:07,094
أنا أذكرك هنا عندما كنا أطفالاً -
أنا لا أحب أن آتي إلى الغابة -

613
00:47:08,952 --> 00:47:10,184
حسناً لقد انتهيت

614
00:47:12,022 --> 00:47:13,989
هذا أنت يا (تشارلي بيكر) بمنظر جانبي

615
00:47:16,484 --> 00:47:17,806
أنت جيدة

616
00:47:18,905 --> 00:47:22,990
قل هذا لوالدي ربما يسمح لي بالانتقال
من (هارفرد) إلى مدرسة للتدريس هنا

617
00:47:23,463 --> 00:47:24,834
أتريدين الانتقال إلى مدرسة هنا ؟

618
00:47:25,151 --> 00:47:27,300
إنها أفضل مكان بالنسبة
لي على سطح الأرض

619
00:47:28,824 --> 00:47:31,143
لماذا ؟ -
أنا متحمس لفكرة انتقالي إلى هنا -

620
00:47:32,482 --> 00:47:34,365
أنا لا أعرف ربما أفتح مرآباً أو شيئاً ما

621
00:47:35,100 --> 00:47:36,892
يبدو أنك قد حددت خطوتك التالية

622
00:47:37,564 --> 00:47:39,114
أظن أنك على حق

623
00:47:41,628 --> 00:47:43,013
هل نذهب لنتمشى ؟

624
00:47:43,659 --> 00:47:47,752
هل يطلب شارلي بيكر مني  موعداً ؟ -
أنا لست متأكداً فيما إذا كان والدانا سيوافقان و لكن -

625
00:47:49,158 --> 00:47:50,423
فلنذهب -
أجل -

626
00:47:55,495 --> 00:47:57,064
جميل جميل هذه لي

627
00:48:00,642 --> 00:48:02,128
هذا بسبب الحذاء -
حسناً لا بأس -

628
00:48:02,657 --> 00:48:05,185
(الرجل الضعيف يتذرع بحذائه يا (توم -
أرسلها -

629
00:48:06,253 --> 00:48:08,143
هذا رد دين مقابل الأدوات الصينية

630
00:48:08,979 --> 00:48:10,543
هيا أعطني أفضل ما عندك
أعطني أفضل ما عندك

631
00:48:13,371 --> 00:48:14,268
لقد تمكنت منها

632
00:48:15,577 --> 00:48:16,724
لقد تمكنت منها

633
00:48:17,468 --> 00:48:18,750
لقد تمكنت منها

634
00:48:19,754 --> 00:48:21,466
لقد تمكنت منها -
لا لقد تمكنت أنا منها -

635
00:48:30,362 --> 00:48:31,609
إنها لي

636
00:48:34,512 --> 00:48:37,157
فلنشغلها -
لقد وقعت في مشكلة كبيرة الليلة الماضية -

637
00:48:37,561 --> 00:48:39,081
لا مجال لذلك -
لا تكن جباناً -

638
00:48:39,446 --> 00:48:40,669
أنا لست جباناً

639
00:48:41,098 --> 00:48:43,129
هيا اصعد -
حسناً دورة واحدة فقط -

640
00:48:43,649 --> 00:48:46,520
هيا يا (بيكر) لقد أصبحنا كباراً -
كن حذراً -

641
00:48:49,411 --> 00:48:50,688
تمهل

642
00:49:08,306 --> 00:49:11,660
السيد و السيدة (بيكر) معذرة
هنالك اتصال من الأمن في محل أدوات التجميل

643
00:49:13,611 --> 00:49:15,249
ما هي القصة ؟ -
اتبعوني -

644
00:49:28,574 --> 00:49:32,163
حسناً سنغض النظر هذه المرة
إذا وعدتم بأن تتركوا أولادكم تحت السيطرة

645
00:49:33,023 --> 00:49:34,600
أنا ممتن لهذا حقاً سنهتم بهذا

646
00:49:35,952 --> 00:49:38,146
هذا ثمنها -
(حسناً شكراً لك يا سيد (مورتوف -

647
00:49:39,868 --> 00:49:43,161
هل ستتحدث معهم فقط يا (توم) ؟ -
إن فرض النظام مع أولادي ليس من شأنك -

648
00:49:44,927 --> 00:49:47,963
أتعلم لقد كنت أحاول أن أقول هذا
بطريقة حسنة و لكن

649
00:49:49,446 --> 00:49:51,619
حسناً يوجد سبب لكون أولادك فاشلين

650
00:49:52,951 --> 00:49:57,292
إن أولادي ناجحين إنهم ليسوا فاشلين -
أنت لست صارماً بشكل كاف -

651
00:49:57,728 --> 00:50:03,386
التربية هي منافسة شعبية و أعتقد أنك
لو عرفت هذا فإن أولادك لن يكونوا غير منضبطين

652
00:50:04,509 --> 00:50:07,269
إن المشكلة الوحيد مع أولادي
هي أنهم يتسكعون مع أولادك

653
00:50:07,882 --> 00:50:11,901
لم تكن ابنتي هي التي ضبطت و هي تسرق -
و لم يكن ابني هو الذي حطم ملعب التنس -

654
00:50:12,680 --> 00:50:15,315
هل تظن فعلياً أنني أفشل أولادي يا (بيكر) ؟

655
00:50:16,093 --> 00:50:19,322
أجل و في يوم ما سيتحطمون -
لم لا نختبر تلك النظرية -

656
00:50:20,361 --> 00:50:22,799
(في يوم العمال الـ (مورتوف) يواجهون الـ (بيكر

657
00:50:23,574 --> 00:50:24,808
من أجل الكأس

658
00:50:25,984 --> 00:50:28,519
أنا موافق سنراك هناك

659
00:50:32,425 --> 00:50:33,465
فلنذهب

660
00:50:33,917 --> 00:50:36,685
عزيزي هل وافقت على المنافسة ؟ -
أجل -

661
00:50:40,665 --> 00:50:42,398
حسناً يا آنستي فلنتمشى و نتحدث

662
00:50:45,263 --> 00:50:47,140
لقد شعرت بالحرج -
انظري إلي يا حبيبتي -

663
00:50:48,483 --> 00:50:50,121
شعرت بالحرج من ماذا ؟

664
00:50:51,739 --> 00:50:53,050
من مظهري

665
00:50:54,196 --> 00:50:59,222
يا حبيبتي أن تعرفين أنه يمكنك المجيء إلي
في أي وقت و بخصوص أي شيء تعرفين هذا أليس كذلك ؟

666
00:51:00,643 --> 00:51:01,770
جيد

667
00:51:02,102 --> 00:51:04,435
و أنا أعرف لماذا أردت المكياج
إنه من أجل إليوت أليس كذلك ؟

668
00:51:07,420 --> 00:51:08,521
أجل -
أجل -

669
00:51:09,478 --> 00:51:12,118
حسناً -
(أنا لست جميلة مثل (نورا) أو (لورين -

670
00:51:14,462 --> 00:51:16,733
ظننت أنه ربما سيساعد المكياج

671
00:51:22,230 --> 00:51:23,634
أنت جميلة

672
00:51:24,789 --> 00:51:26,910
و أريدك أن تتذكري شيئاً آخر
و هو أكثر أهمية

673
00:51:27,993 --> 00:51:30,928
عندما يعجبك فتى لا تكوني أي شيء إلا نفسك

674
00:51:33,047 --> 00:51:35,077
لقد أعجب بك (إليوت) من دون مكياج أليس كذلك ؟

675
00:51:37,414 --> 00:51:40,187
هل تظنين أنني أعجبه حقاً -
كيف لا يمكنه ذلك -

676
00:51:43,057 --> 00:51:44,953
لا مزيد من الأخطاء اتقفنا ؟ -
اتفقنا -

677
00:51:49,046 --> 00:51:50,969
أعتقد أن كأس يوم العمال
سيكون معركة دموية

678
00:51:51,903 --> 00:51:53,150
هذا صحيح

679
00:51:53,849 --> 00:51:57,827
(حسناً من الآن فصاعداً ممنوع رؤية الـ (مورتوف
ممنوع التحدث مع الـ (مورتوف) و لا تفكير بهم

680
00:51:58,878 --> 00:52:00,644
ألا نستطيع المنافسة و نحن نراهم ؟ -
لا -

681
00:52:00,970 --> 00:52:03,907
من الآن فصاعداً أنا لست أباً أنا مدرب

682
00:52:04,425 --> 00:52:08,386
سوف تتدربون مرتين يوميا في كل يوم
سنبدأ في الخارج خلال عشر دقائق

683
00:52:16,093 --> 00:52:17,381
(هيا يا (لورين

684
00:52:21,738 --> 00:52:23,046
لورين) هيا)

685
00:52:29,144 --> 00:52:31,077
مرري مرري

686
00:52:31,431 --> 00:52:33,289
مرري

687
00:52:34,208 --> 00:52:35,182
مرري -
أبي -

688
00:52:35,473 --> 00:52:36,765
مرري فقط -
هذا يكفي -

689
00:52:37,251 --> 00:52:39,035
لقد تعبت -
ممنوع البكاء -

690
00:52:40,669 --> 00:52:42,980
أعيديها -
لا أستطيع اللعب بهذا الضغط -

691
00:52:44,414 --> 00:52:50,359
هذا الركض يحتاج إلى اثنين هيا
استعدوا انطلقوا

692
00:52:55,111 --> 00:52:56,318
هيا

693
00:52:56,883 --> 00:52:58,376
كان هذا خطؤك

694
00:52:59,410 --> 00:53:00,977
هيا هيا

695
00:53:18,469 --> 00:53:20,319
تلوح يدك و ترسل الكرة هكذا

696
00:53:38,849 --> 00:53:40,238
مرة أخرى

697
00:53:44,948 --> 00:53:46,513
صفر

698
00:54:01,362 --> 00:54:04,238
أنا أحب أن نجتمع على العشاء كعائلة
و كل ما نسمعه هو التحدث عن ها المكان

699
00:54:05,748 --> 00:54:08,443
أنت تعلم أنه ربما تكون هذه آخر فرصة لنا
لكي نكون سوية و أنت تفسدها بالكامل

700
00:54:10,214 --> 00:54:11,796
(أنا مسرورة لأننا سننتقل إلى (هيوستن

701
00:54:12,226 --> 00:54:15,879
(و كذلك ابننا (مايك دونا بيكر ماكنولتي

702
00:54:27,588 --> 00:54:29,140
اسحب الكأس

703
00:54:35,553 --> 00:54:37,233
لقد أحدثت ثقباً في وجهي

704
00:54:38,686 --> 00:54:40,011
(توم)

705
00:54:40,907 --> 00:54:43,118
عليك أن توقف كل عمليات التدريب هذه

706
00:55:01,650 --> 00:55:03,376
هل تطلبين مني أن أنسحب من المسابقة ؟

707
00:55:03,843 --> 00:55:07,725
(لا يا عزيزي إنه أمر مهم لـ (سارة
إنه أول إعجاب لها

708
00:55:08,857 --> 00:55:10,212
بمن بـ (إليوت) ؟

709
00:55:10,736 --> 00:55:13,874
أجل تحتاج إلى أن تعرف بأننا نثق بها

710
00:55:15,670 --> 00:55:17,725
لم تجرؤ أن تأتي إلي و تقول
إنها تريد مكياجاً

711
00:55:18,947 --> 00:55:21,442
هل هذا هو نوع العلاقة التي
تريدها أن تكون بيننا و بين أولادنا ؟

712
00:55:32,177 --> 00:55:33,939
مرحباً -
مرحباً -

713
00:55:35,442 --> 00:55:36,885
محاولة جيدة

714
00:55:37,935 --> 00:55:40,314
لا تقلقي لهذا سنحضر أحدهم -
حسناً -

715
00:55:40,680 --> 00:55:43,343
تقع الأغراض دائماً في كل أرجاء المركز -
هل أستطيع أن أسألك سؤالاً ؟ -

716
00:55:43,662 --> 00:55:45,736
بالتأكيد -
كيف تتدبرين الأمور ب12 ولداً ؟ -

717
00:55:46,573 --> 00:55:51,121
بصعوية كبيرة ثقي بي -
جيد لأنه لا فكرة لدي عما أفعله هنا -

718
00:55:53,265 --> 00:55:56,830
يجب أن تحصلي على الكثير من الأشياء المجانية
هذه من أنواع السكريات الممتازة مجاناً

719
00:55:57,507 --> 00:55:59,329
و أغراض المناقشة أو أي شيء

720
00:56:00,398 --> 00:56:04,390
إن (جيمي) يبالغ كثيراً بكل تلك الأمور القاسية
و الأولاد تعيسون و هو لا يرى هذا

721
00:56:06,118 --> 00:56:09,195
هذا يوفر لكم وقتاً كافياً لكما
في الواقع هو لن يترك هذا إنه أمر مسل

722
00:56:09,533 --> 00:56:13,400
أنا أحب هذا الأشياء -
إنها جيدة -

723
00:56:19,230 --> 00:56:21,611
سنجتمع الليلة حسناً -
إلى اللقاء -

724
00:56:27,512 --> 00:56:29,335
أنت لم تعودي طفلة صغيرة

725
00:56:37,671 --> 00:56:39,027
مرحباً يا أبي

726
00:56:40,276 --> 00:56:41,632
هل أنت بخير ؟

727
00:56:42,487 --> 00:56:47,456
أجل أجل أريد منك أن تساعديني
في تحديد 24 ياردة بدءاً من هنا

728
00:56:50,594 --> 00:56:51,865
أجل -
حسناً -

729
00:56:55,013 --> 00:56:57,879
يا أبي كنت -
هذه الخطوات صغيرة جداً -

730
00:57:03,927 --> 00:57:06,296
هذه الخطوات -
هل تسمح لي بمشاهدة فيلم مع (إليوت) الليلة؟ -

731
00:57:10,589 --> 00:57:12,100
إنها كبيرة جداً

732
00:57:18,481 --> 00:57:20,084
أعتقد هذا

733
00:57:27,809 --> 00:57:30,263
(سارة) -
على (نورا) أن تدخل إلى الحمام -

734
00:57:30,668 --> 00:57:34,306
لأنها إذا لم تفعل لإن هذا
سيؤثر بشكل كامل على الجنين

735
00:57:34,606 --> 00:57:36,802
كارين) شكراً لك يمكنك أن تطلبي منها الخروج)

736
00:57:37,227 --> 00:57:38,858
أسرعي -
أسرعي -

737
00:57:40,582 --> 00:57:42,851
لم أنته بعد

738
00:57:45,809 --> 00:57:47,637
سأذهب إلى الخارج

739
00:57:51,173 --> 00:57:52,955
مرحباً هذه أنا

740
00:57:55,012 --> 00:57:56,644
كيف تجري الأمور ؟

741
00:57:58,882 --> 00:58:04,559
طلب من (إليوت) الخروج و أنا
لست على معرفة بأمور المواعيد لذلك

742
00:58:09,045 --> 00:58:11,577
هل تريدين مني أن أتوسل لك ؟ -
كنت أفكر بهذا -

743
00:58:15,466 --> 00:58:16,817
تعالي

744
00:58:18,693 --> 00:58:20,237
فلنبدأ بمكياجك

745
00:58:24,168 --> 00:58:25,533
(لورين)

746
00:58:27,413 --> 00:58:29,406
شكراً لك -
لا تذكريني بهذا -

747
00:58:32,093 --> 00:58:33,765
زهري ؟ -
هيا -

748
00:58:34,045 --> 00:58:35,912
هل يمكننا أن نضع لون البشرة ؟

749
00:58:36,812 --> 00:58:39,168
يبدو جيداً

750
00:58:46,367 --> 00:58:47,789
يا شباب

751
00:58:48,270 --> 00:58:53,225
يا شباب أريد من الجميع الانتباه
ستنزل (سارة) إلى هنا و سيذهب إلى موعدها الليلة

752
00:58:54,016 --> 00:59:00,464
إنها تبدو مختلفة بعض الشيء و لكنني سأكون
ممتنة إذا أعطيتوها الاحترام الذي لم تعطوني إياه إبداً

753
00:59:02,110 --> 00:59:05,798
إن ما يؤذيها حقاً هو النمط الكلمات
اللطيفة على فعلها

754
00:59:06,577 --> 00:59:10,703
لذلك اذهبوا إلى تلك الشجرة و إلى أعمالكم
و تصرفوا بشكل طبيعي

755
00:59:11,528 --> 00:59:12,843
حسناً

756
00:59:13,817 --> 00:59:15,799
أعتقد أن أمورك ستكون
على ما يرام في نيويورك

757
00:59:17,668 --> 00:59:19,074
شكراً لك

758
00:59:46,490 --> 00:59:47,926
أنت جميلة جداً

759
00:59:48,269 --> 00:59:50,082
كنت كذلك دائماً -
شكراً لك -

760
00:59:50,986 --> 00:59:54,704
حسناً سأذهب لمشاهدة الفيلم -
يبدو هذا جيداً هل تريدين بعض النقود ؟ -

761
00:59:55,646 --> 00:59:57,736
لا لدي بعض النقود من مدخراتي

762
01:00:00,645 --> 01:00:02,327
(هذا هو السيد (مورتوف

763
01:00:03,374 --> 01:00:06,921
حسناً إلى اللقاء استمتعي بوقتك
و سآتي لاصطحابك من المسرح في الثامنة

764
01:00:08,266 --> 01:00:09,725
حسناً إلى اللقاء

765
01:00:12,994 --> 01:00:14,576
وداعاً -
وداعاً يا حلوة -

766
01:00:16,573 --> 01:00:19,088
سأجعل لها مكاناً في ذكرانا السنوية

767
01:00:25,353 --> 01:00:26,999
إنها جميلة أليست كذلك ؟ -
أجل -

768
01:00:28,562 --> 01:00:30,382
و كأن اليوم هو البارحة و كأنها أنت

769
01:00:34,627 --> 01:00:37,922
أنت لن تبكي الآن أليس كذلك ؟ -
أنا مدرب كرة قدم هل تذكرين ؟ -

770
01:00:38,885 --> 01:00:40,252
أجل

771
01:01:07,272 --> 01:01:11,339
عزيزي (توم) هل تريد بعض الحلويات ؟ -
(لا أتعرفين في الواقع سأذهب لأحضر (سارة -

772
01:01:12,620 --> 01:01:14,192
إنها السابعة و النصف لقد بدأ الفيلم للتو

773
01:01:15,105 --> 01:01:17,452
لن أذهب إلى هناك مباشرة
سوف أشتري بعض الوقود أولاً

774
01:01:18,033 --> 01:01:21,084
حسناً -
أنت تعلمين سيكون هناك بعض الازدحام بسبب الاحتفال -

775
01:01:22,144 --> 01:01:25,162
بالتأكيد سيكون -
سأذهب و أنا لا أثق بساعات السمك -

776
01:01:27,571 --> 01:01:30,168
أنت تعليمن أنها بطيئة جداً -
أنا أحبك يا عزيزي -

777
01:01:31,228 --> 01:01:32,265
شكراً لك

778
01:01:32,629 --> 01:01:34,355
تذكرة واحدة من فضلك

779
01:01:49,697 --> 01:01:51,509
ماذا تفعل هنا

780
01:01:52,182 --> 01:01:55,792
إذا كان لا بد أن تعرف فقد بقيت هنا لكي
أرى فيما إذا كان الفيلم مناسباً لأولادنا

781
01:01:56,217 --> 01:01:57,614
إنه فيلم للصغار

782
01:02:00,632 --> 01:02:02,721
سيدي هلا جلست من فضلك ؟

783
01:02:05,044 --> 01:02:06,351
ماذا تفعل هنا على أي حال ؟

784
01:02:06,718 --> 01:02:09,967
إن والد الفتاة يصل مبكراً دائماً
لأجل أخذها إذا كنت تعرف هذا ؟

785
01:02:11,078 --> 01:02:13,943
معذرة هل من مشكلة هنا ؟ -
أجل إن هذا الرجل يتحرش بي -

786
01:02:14,466 --> 01:02:18,711
إن هذا الرجل مذنب بالسلطة الأبوية -
إذا لم تهدئا كلاكما فسأرميكما في الخارج -

787
01:02:30,082 --> 01:02:31,452
يا إلهي انظر إلى هذا

788
01:02:32,853 --> 01:02:34,485
ماذا إنه يمدد نفسه

789
01:02:38,771 --> 01:02:40,781
إنه يقوم بالحركة -
أية حركة ؟ -

790
01:02:43,678 --> 01:02:47,508
تكون جالساً في المسرح و تتظاهر بالنعاس

791
01:02:48,674 --> 01:02:50,642
أنا متعب

792
01:02:51,935 --> 01:02:53,777
و تضع يدك

793
01:02:54,294 --> 01:02:57,777
و بعد فترة قليلة يصبح الرأس هنا لكي
يمنحني وصولاً إضافياً

794
01:02:58,824 --> 01:03:00,394
انظري يا أمي هذا الاثنان

795
01:03:01,597 --> 01:03:03,016
أترى ما أعنيه ؟

796
01:03:04,068 --> 01:03:05,407
يا للهول

797
01:03:08,063 --> 01:03:09,857
هذا الملاحظة الثانية -
كان يريني الحركة -

798
01:03:15,074 --> 01:03:16,656
هل سمحت ؟

799
01:03:20,511 --> 01:03:21,856
أنت لا تعرف الحركة ؟

800
01:03:22,352 --> 01:03:26,412
لا أنا لا أعرف الحركة لم أكن روميو المجنون
عندما كنت طفلاً

801
01:03:27,017 --> 01:03:31,009
أستطيع ضبط نفسي لدي ثقافة اجتماعية -
اصمتا -

802
01:03:27,270 --> 01:03:30,276
اقصد أنه على مقياسك
فهو فوق القرود بدرجة

803
01:03:30,128 --> 01:03:33,338
لدى ابنك هرمونات مثل أي ذكر مراهق ؟ -
ماذا تعني ؟ -

804
01:03:38,340 --> 01:03:41,677
هل تنعت ابني بالقرد ؟ -
إنه قرد مثل أي مراهق ذكر -

805
01:03:42,369 --> 01:03:43,565
اسحب كلامك

806
01:03:44,312 --> 01:03:46,434
علي أن أعيدها -
اسحب كلامك -

807
01:03:47,517 --> 01:03:49,661
أعدها -
هل كنت ستضريني ؟ -

808
01:03:50,022 --> 01:03:51,707
لا لم أكن لأضربك

809
01:03:52,799 --> 01:03:55,790
لقد أردت أن تضربني -
هذا يعني أنك تطلب هذا -

810
01:03:56,367 --> 01:03:59,478
إذا كنت أسعى لذلك ماذا ستفعل أرني ما لديك -
تريد القتال ؟ -

811
01:04:03,166 --> 01:04:05,046
هل تسمي هذه ضربة ؟ -
اسمي هذا تمريناً -

812
01:04:06,414 --> 01:04:10,570
أعطني أفضل ما عندك -
أتعلم ماذا أعتقد أنك تسعى لهذا -

813
01:04:12,155 --> 01:04:13,385
تريد ذلك ؟ -
أجل -

814
01:04:18,663 --> 01:04:20,073
مرحباً

815
01:04:24,946 --> 01:04:26,619
مرحباً يا عزيزتي كيف جرت الأمور ؟

816
01:04:27,020 --> 01:04:29,729
كان أبي يتجسس علي
لقد أفسدت كل شيء

817
01:04:30,552 --> 01:04:33,260
من المستحيل أن أشترك معك في المسابقة
في تلك الكأس الغبية غداً

818
01:04:38,004 --> 01:04:41,227
لا أصدق أنك فعلت هذا -
حقاً يا أبي أنت أخ جيد -

819
01:04:42,090 --> 01:04:44,741
هيا فلنذهب -
هيا يا (بود) لنضع هذا الطفل في السرير -

820
01:04:46,490 --> 01:04:47,618
هذا ليس رائعاً يا أبي

821
01:04:49,033 --> 01:04:50,822
أنت و جيمي لستا مختلفين يا أبي

822
01:04:51,250 --> 01:04:53,608
أسلوب مختلف أجل و لكن
الهدف نفسه

823
01:04:54,910 --> 01:04:56,000
فلنذهب

824
01:04:58,932 --> 01:05:00,778
يا عزيزي

825
01:05:01,167 --> 01:05:02,910
يا عزيزي لقد تحدثنا بخصوص ذلك
ألم نفعل ؟

826
01:05:03,258 --> 01:05:05,282
كلما استمريت بالشد كلما استمروا بالابتعاد
أليس كذلك ؟

827
01:05:06,349 --> 01:05:07,799
يا إلهي سأذهب و أكلمها

828
01:05:18,540 --> 01:05:19,772
صباح الخير -
مرحباً -

829
01:05:20,171 --> 01:05:21,853
سنذهب للمسابقة

830
01:05:22,333 --> 01:05:23,843
أعتقد أنه لا يوجد مزيد من المتطوعين ؟

831
01:05:25,948 --> 01:05:27,684
هل ستأتي لتشاهديني و أنا ألعب

832
01:05:28,566 --> 01:05:31,678
حسناً ربما سآتي يا عزيزي
و أحصل على مرح حقيقي

833
01:05:33,168 --> 01:05:34,205
أنا آسفة

834
01:05:40,756 --> 01:05:42,554
هيا يا شباب فلنذهب -
هيا -

835
01:05:43,720 --> 01:05:45,685
أنا آسف أيضاً

836
01:05:52,767 --> 01:05:56,272
هل ذهب أبي ؟ -
(أجل مع (كايل) و (نايجل -

837
01:06:11,937 --> 01:06:13,720
لقد أخذ (تشيزغلر) محفظتي

838
01:06:21,828 --> 01:06:24,128
انظروا إلى هذا -
لا بد أن لديه مباراة تزلج -

839
01:06:24,617 --> 01:06:28,124
ما كل هذه الأشياء ؟ -
هذا لي عندما كنت في الثامنة من عمري -

840
01:06:31,795 --> 01:06:33,426
كونوا حذرين كونوا حذرين

841
01:06:35,365 --> 01:06:37,011
يا عزيزي دعني أرى هذا

842
01:06:39,977 --> 01:06:41,522
انظروا إلى هذا

843
01:06:42,009 --> 01:06:44,184
إنه علم فريقنا

844
01:06:44,726 --> 01:06:47,885
أجل عندما خسرنا أمام الـ (مورتوف) بنقطتين -
أجل لقد خسرت أمي بمسابقة الأكياس -

845
01:06:48,910 --> 01:06:50,679
لقد حملني والدكم كل الطريق إلى المنزل

846
01:06:51,089 --> 01:06:53,859
إنها ذكرياتنا -
و إن والدكم يريد أن يكون جزءاً منها -

847
01:06:54,412 --> 01:06:57,143
لهذا السبب كان يمر بوقت عصيب

848
01:06:58,450 --> 01:07:00,237
و لكن عليكم أن تعرفوا شيئاً واحداً مؤكداً

849
01:07:00,582 --> 01:07:02,732
أنه مهما قال والدكم سواء
كان في مزاج سيء أو جيد

850
01:07:03,835 --> 01:07:05,274
فأنتم فريقه المفضل

851
01:07:21,735 --> 01:07:23,748
(الـ (بيكر

852
01:07:27,511 --> 01:07:29,691
ما الذي أخرك يا (توم) ألم تستطع أن تجمع فريقك ؟

853
01:07:30,204 --> 01:07:32,402
(إن اثنان منا فقط كفيلان بهزيمتك يا (مورتوف

854
01:07:33,924 --> 01:07:36,548
هل تهزأ بي ستكون محظوظاً إذا هزمت
(الـ (ديرتنس

855
01:07:41,180 --> 01:07:43,326
سنرى ذلك هيا يا شباب -
سنرى ذلك -

856
01:07:44,796 --> 01:07:49,243
سيداتي سادتي ها قد بدأنا مرحباً بكم
في السنة ال 41 لكأس البحيرة في يوم العمال

857
01:07:52,136 --> 01:07:54,989
ليدنا سبع عالئلات سيتنافسون في
عشر مباريات اليوم

858
01:07:55,295 --> 01:07:57,743
و العائلة التي تربح معظم المباريات
ستفوز بالكأس

859
01:07:58,961 --> 01:08:01,106
إذاً فلنبدأ أيها المتسابقون هيا بنا

860
01:08:06,170 --> 01:08:07,609
حسناً يا شباب فلنبدأ بهذا

861
01:08:35,403 --> 01:08:36,923
لا نستطيع تركك تهزم

862
01:08:37,793 --> 01:08:39,972
و أنا أعدك أنني لن أذهب
إلى موعد بينك و بين (إليوت) ثانية

863
01:08:44,695 --> 01:08:46,129
(يا (مورتوف

864
01:08:46,875 --> 01:08:48,414
هذه سنتنا

865
01:08:49,848 --> 01:08:51,281
(لنرى ما لديك يا (توم

866
01:08:54,423 --> 01:08:55,608
(هيا أيها الـ (مورتوف

867
01:08:56,927 --> 01:08:58,991
أعرف أن هذا حماقة مني و لكن
دعونا لا نخسر

868
01:08:59,571 --> 01:09:01,891
الآن اسمعوني عليكم أن تنطلقوا لا تدعهم
يؤثرون عليكم

869
01:09:02,958 --> 01:09:04,874
كل واحد منكم لديه موهبة
خاصة به أريده أن يستخدمها

870
01:09:07,970 --> 01:09:09,342
لا يهمني إذا خسرتم أريدكم أن تبذلوا قصارى جهدكم

871
01:09:09,769 --> 01:09:12,494
ماذا تفعل ؟
توقف عن اللطافة

872
01:09:15,493 --> 01:09:16,490
يوجد مباراة الآن

873
01:09:16,932 --> 01:09:19,857
سندوس على رقابهم و نضغط عليها
حتى يتوقفوا عن التنفس

874
01:09:21,820 --> 01:09:24,159
في انهاية حافظوا على تركيزكم و ابقوا في اللعبة

875
01:09:25,476 --> 01:09:27,246
ما هو شعارنا -
ليس لدينا شعار ؟ -

876
01:09:27,988 --> 01:09:30,149
هيا اصعدوا الجبل -
أجل

877
01:09:31,438 --> 01:09:33,384
حسناً ننطلق عند الرقم ثلاثة

878
01:10:38,353 --> 01:10:40,477
(عليك أن تكون أكثر قساوة يا (بيكر
عليك أن تكون أكثر قساوة

879
01:11:07,918 --> 01:11:09,625
(ها قد بدأنا يا (توم -
(ها قد بدأنا يا (مورتوف -

880
01:11:13,629 --> 01:11:15,159
ألست رياضياً ؟

881
01:11:16,575 --> 01:11:18,248
لن تحصل على يوم أفضل

882
01:11:40,699 --> 01:11:42,997
حسناً لأول مرة منذ عام 1961

883
01:11:43,762 --> 01:11:45,619
تنتهي مسابقة الكأس في وقتها المحدد

884
01:11:47,357 --> 01:11:51,622
و بالنسبة للعائلة التي سـتأخذ المركز الأول
و تحدد المركز الثاني في بطولتنا

885
01:11:52,692 --> 01:11:58,143
سيقوم الـ (بيكر) و الـ (مورتوف) بسباق قوارب
من هنا إلى نهاية الغابة و يعودون

886
01:12:00,158 --> 01:12:01,570
و على كل أعضاء العائلة أن يشاركوا

887
01:12:02,304 --> 01:12:05,611
انتظر انتظر لدي ابنة حامل و لا تستطيع المشاركة

888
01:12:06,390 --> 01:12:08,417
(حسناً يا (توم) يمكنك أن تحل هذا مع (جيمي

889
01:12:09,486 --> 01:12:11,257
(يبدو أنه عليك أن تقرر يا (توم

890
01:12:20,959 --> 01:12:25,058
لا تستطيع ذلك لذلك
فقد خسرنا

891
01:12:26,754 --> 01:12:28,158
و تهانينا

892
01:12:32,322 --> 01:12:33,860
أنا سأشارك يا أبي

893
01:12:35,624 --> 01:12:38,516
لقد أخطأت بالتعامل مع امرأة حامل بقسوة

894
01:12:39,200 --> 01:12:41,018
فلنقم بهذا

895
01:12:46,029 --> 01:12:47,513
هل أنت متأكدة ؟ -
لم أكن متأكدة هكذا من قبل -

896
01:12:48,771 --> 01:12:50,028
(هيا أيها الـ (بيكر

897
01:12:51,503 --> 01:12:53,746
لورين) اتركي حذائك هنا إنه فاخر جداً)

898
01:12:54,207 --> 01:12:56,910
ماذا أنت ترتدين نفس الحذاء ؟ -
أنا أم و علي أن أحمسهم -

899
01:12:58,328 --> 01:13:00,186
أمي سنقوم بهذا سوية

900
01:13:06,010 --> 01:13:09,120
إبقوا في جانب البحيرة التيار هناك أضعف -
(شكراً يا (مورتوف -

901
01:13:09,669 --> 01:13:10,885
(على الرحب و السعة يا (بيكر

902
01:13:12,115 --> 01:13:13,580
فلنذهب يا نجمتي

903
01:13:14,577 --> 01:13:16,172
من المفترض أن يكون هذا للمتعة

904
01:13:32,108 --> 01:13:33,057
هل أنت جاهز ؟

905
01:13:33,423 --> 01:13:34,879
جاهز -
هيا -

906
01:13:35,389 --> 01:13:36,866
عند الإشارة -
(مورتوف) -

907
01:13:38,057 --> 01:13:39,708
استعدوا -
(مورتوف) -

908
01:14:03,553 --> 01:14:04,589
هيا بنا

909
01:14:05,566 --> 01:14:06,907
(لن تربح هذا السباق يا (مورتوف

910
01:14:08,035 --> 01:14:09,620
(هيا يجب أن نفوز بالسباق أيها الـ (بيكر

911
01:14:10,762 --> 01:14:22,923
(ليست هذه المرة يا (مورتوف -
هذا ما تظنه أنت -

912
01:14:31,485 --> 01:14:32,782
أعتقد أنه لدينا تسرب في الماء

913
01:14:34,192 --> 01:14:36,377
هذا أنا -
يا إلهي -

914
01:14:37,078 --> 01:14:38,649
يا إلهي إنها ماء الرأس

915
01:14:41,317 --> 01:14:42,901
(جيمي)

916
01:14:44,210 --> 01:14:45,733
جذفوا جذفوا -
(جيمي) -

917
01:14:46,558 --> 01:14:49,412
(لقد حصل شيء ما يا (جيمي  -
إنه يحاول أن يبطئ من سرعتنا -

918
01:14:50,643 --> 01:14:52,836
لا أصدق هذا -
ماذا إذا تأذى أحد ما ؟ -

919
01:14:53,720 --> 01:14:55,978
عزيزتي لدينا مطلب أساسي إنها خدعة

920
01:14:56,493 --> 01:14:59,774
كيف تكون متأكداً من هذا -
لا أريد أن أخسر جذفوا الآن -

921
01:15:02,650 --> 01:15:06,218
حسناً اهدأوا -
نستطيع أن نتوقف هنا الطريق ليست بعيدة -

922
01:15:06,685 --> 01:15:09,054
هل تستطيع أن توصلنا إلى هناك ؟ -
أنا أعرف الطرق هنا ألا تذكر ؟ -

923
01:15:10,773 --> 01:15:11,793
فلنذهب

924
01:15:16,828 --> 01:15:19,202
ماذا تفعلين يا (آني) ؟
ماذا تفعلين يا نجمتي جذفي

925
01:15:20,199 --> 01:15:21,749
أنا لست نجمة يا أبي

926
01:15:24,917 --> 01:15:26,927
أنا إنسان يحاول الحصول على حياته الخاصة

927
01:15:27,981 --> 01:15:29,584
و هذه ليست فكرتي في العيش

928
01:15:30,159 --> 01:15:31,697
إنها فكرتك

929
01:15:33,697 --> 01:15:35,172
هل يعجبك وشمي ؟

930
01:15:39,189 --> 01:15:40,660
(عودي إلى القارب يا (آني

931
01:15:41,182 --> 01:15:43,583
لا يمكن أن نفوز من دون منافسة -
إياك أن تجرؤ يا (إليوت) إياك -

932
01:15:45,262 --> 01:15:46,684
أنا منسحب -
(شانون) -

933
01:15:48,766 --> 01:15:50,959
و أنا أيضاً -
(إياك يا (بيكي -

934
01:15:52,452 --> 01:15:53,838
و أنا ذاهب -
(يا (دانيال -

935
01:15:55,729 --> 01:15:57,696
(أنا أحب الـ (بيكر -
أجل يا أبي -

936
01:15:59,028 --> 01:16:00,331
(ليسا) (روبن)

937
01:16:01,298 --> 01:16:06,443
حسناً يكفي هذا أتعلمون سينقطع المصروف عنكم
أتعلمون لن يكون لديكم حسابات

938
01:16:08,183 --> 01:16:09,963
فكروا بهذا -
ما بك ؟ -

939
01:16:10,335 --> 01:16:11,733
أريد أن أفوز

940
01:16:12,083 --> 01:16:14,976
أنت لا تفهمين هذا يا سيرينا العيب ليس بي
(العيب به إنه (توم

941
01:16:16,076 --> 01:16:18,450
كان دائماً الأكثر شعبية
كان هو من أحبه الجميع

942
01:16:19,296 --> 01:16:23,116
الجميع كل الفتيات أعجبوا به
حتى والدي أعجب به

943
01:16:24,026 --> 01:16:25,887
كان هذا منذ 18 عاماً قبل أن أولد

944
01:16:26,517 --> 01:16:27,691
تخطى هذا الأمر

945
01:16:28,130 --> 01:16:29,885
انظر إن أولادك يحاولون أن يقولوا لك شيئاً

946
01:16:30,557 --> 01:16:33,613
إلا إذا كنت تبحث عن الزوجة الرابعة
عليك أن تصغي

947
01:16:34,587 --> 01:16:35,975
جذف الآن

948
01:16:38,741 --> 01:16:40,106
انتبهوا

949
01:16:41,203 --> 01:16:42,381
هل أنت بخير يا (نورا) ؟

950
01:16:42,867 --> 01:16:44,776
يقول (ديبي) إنها فتاة -
أريد أن أراهن على ذلك -

951
01:16:45,120 --> 01:16:46,338
أنا مشاركة

952
01:16:47,551 --> 01:16:49,623
يا أمي -
لقد أمسكت بك -

953
01:16:51,093 --> 01:16:53,839
كيف تشعرين ؟ -
تقلصات قليلة -

954
01:16:54,418 --> 01:16:55,895
ما عددها ؟ -
مرتين حتى الآن -

955
01:16:58,538 --> 01:17:04,221
أعتقد أنه من الأفضل أن أمرض -
ركز انتباهك عليها -

956
01:17:03,609 --> 01:17:04,647
هل هي بخير ؟

957
01:17:05,728 --> 01:17:08,206
أجل إنها تلد على جانب البحيرة
هل تركت السباق ؟

958
01:17:09,488 --> 01:17:11,225
يا (بيكر) ما الذي يحدث ؟

959
01:17:11,942 --> 01:17:13,709
إن (نورا) تضع مولودها
علينا أن نأخذها إلى المستشفى

960
01:17:14,472 --> 01:17:16,270
بماذا أستطيع مساعدتك ؟ -
(عزيزتي يمكنك مساعدة (لورين -

961
01:17:16,789 --> 01:17:19,040
لدى (ماركس) نقاط علام أليس كذلك ؟ -
أنا أعرف هذه المنطقة جيداً -

962
01:17:19,978 --> 01:17:25,917
أنا لم أرسم خريطة للغابة من دون سبب واضح -
(هذا هو ولدي قم بقيادتنا يا (مورتوف -

963
01:17:26,454 --> 01:17:30,859
اقد حدث أنني أنا و أبي نعرف كل نقاط الطريق
و هذا يجعلني أقود حملة الكشافة

964
01:17:31,907 --> 01:17:34,266
هذا هو ولدي -
اتبع تعليماتي و سنجد الطريق -

965
01:17:35,136 --> 01:17:36,560
أي كشافة -
(كشافة (إنموبيك -

966
01:17:37,391 --> 01:17:38,706
رائع نحن نلاحق أثراً

967
01:17:40,882 --> 01:17:42,968
حسناً أنا لقد تحمست قليلاً في المنافسة

968
01:17:43,842 --> 01:17:45,256
أنا أعلم -
اذهب اذهب -

969
01:18:08,830 --> 01:18:10,611
أجل لقد فعلناها -
أجل لقد فعلناها -

970
01:18:13,102 --> 01:18:14,574
هيا يا شباب من هذا الطريق

971
01:18:32,215 --> 01:18:34,918
لدينا امرأة ستضع مولودها و علينا
أن ندخلها حالاً إلى غرفة الولادة

972
01:18:35,404 --> 01:18:37,944
لا أريدها أن تعاني من أي ألم
و أريد أن يكون الولد بحالة سليمة

973
01:18:38,514 --> 01:18:40,589
حسناً أريد أن تملأي الاستمارة -
لا أظن هذا -

974
01:18:41,018 --> 01:18:42,785
لن أضايقها لو كنت مكانك -
أجل اسمع ما قالته -

975
01:18:43,627 --> 01:18:45,026
حسناً

976
01:18:46,748 --> 01:18:48,101
إنها تضع مولوداً

977
01:18:50,541 --> 01:18:52,003
أحضروا الكرسي إلى هنا

978
01:18:52,838 --> 01:18:54,883
أنا لست متأكدة -
لا بأس يا عزيزيتي لا بأس -

979
01:18:55,296 --> 01:18:56,820
أحضروا الكرسي

980
01:18:58,250 --> 01:19:00,048
يا إلهي -
حظاً طيباً -

981
01:19:11,288 --> 01:19:13,340
حسناً أعضاء الأسرة فقط في غرفة الولادة

982
01:19:15,136 --> 01:19:16,750
كلكم عائلتها ؟ -
أجل -

983
01:19:18,307 --> 01:19:19,923
لا يمكنني هذا -
أنا أمها لذلك -

984
01:19:20,870 --> 01:19:21,724
بالطبع

985
01:19:22,334 --> 01:19:24,326
قومي بعملك

986
01:19:27,879 --> 01:19:31,534
حسناً هيا فلنذهب -
توم) في الواقع نود أن تأتي (لورين) معنا) -

987
01:19:32,708 --> 01:19:34,402
نريدك أن تكوني العرابة

988
01:19:35,099 --> 01:19:36,721
حقاً ؟ -
أجل -

989
01:19:38,474 --> 01:19:39,614
سأضع مولوداً

990
01:19:40,209 --> 01:19:41,562
(سأعود إليك يا (توم

991
01:19:44,713 --> 01:19:46,407
هذه مستشفى عليكم أن تحافظوا على هدوئكم

992
01:19:47,200 --> 01:19:50,219
(توم)
ألديك مانع إذا انتظرنا معكم هنا ؟

993
01:19:51,336 --> 01:19:52,901
سيكون هذا رائعاً

994
01:20:04,266 --> 01:20:06,098
(إنهم أولاد جيدون يا (جيمي
جميعهم

995
01:20:06,614 --> 01:20:10,076
أتقول أنه لا علاقة لنا بهذا ؟ -
إنهم مولودن أقوياء -

996
01:20:10,700 --> 01:20:12,467
أبي انظر ماذا وجدنا -
أبي انظر إلى هذا -

997
01:20:13,562 --> 01:20:17,087
كونوا متأكدين أنها غير مستعملة -
لا تفعل هذا يا (بيني) انزعها -

998
01:20:19,080 --> 01:20:22,371
إذاً أولادك جعلوا أولادي يرتدون مبولة السرير -
أنا لم أقل أنهم لم بفعلوا هذا -

999
01:20:23,247 --> 01:20:25,391
انظر إلى وجوههم منذ ستة
أشهر كنا نحن غير مرئيين

1000
01:20:26,356 --> 01:20:27,984
أترى تلك هي الطريقة

1001
01:20:31,859 --> 01:20:34,411
تبدون و كأن لديكم شيئاً لتقولوه

1002
01:20:33,948 --> 01:20:35,557
لقد اكتفيت من المدينة يا أبي

1003
01:20:34,002 --> 01:20:36,289
سأنشئ كراجي الخاص و سأنتقل
إلى هنا في فصل الخريف القادم

1004
01:20:37,493 --> 01:20:39,520
(و أنا أريد مدرسة الفنون في (ماديسن

1005
01:20:40,191 --> 01:20:42,367
معذرة ؟ -
أريد ان أكون فنانة يا أبي -

1006
01:20:43,577 --> 01:20:45,416
لا أعتقد أن هذا سيحدث -
(جيمي) -

1007
01:20:49,261 --> 01:20:50,526
(جيمي)

1008
01:20:53,422 --> 01:20:56,577
مع هذا فعلياً يبدو ممتعاً جداً

1009
01:21:01,984 --> 01:21:03,211
يا حبيبتي

1010
01:21:03,649 --> 01:21:05,904
هل هذا ما تريدينه حقاً ؟ -
أنا متأكدة -

1011
01:21:07,144 --> 01:21:09,838
أنت تعلمن يا (آني) أنا أحاول
أن أكون أباً صالحاً

1012
01:21:12,158 --> 01:21:13,418
أنا أعرف

1013
01:21:17,898 --> 01:21:19,437
إذاً يا أبي ما رأيك ؟

1014
01:21:19,877 --> 01:21:21,476
يبدو أنك قد اتخذت قرارك -
أجل -

1015
01:21:22,086 --> 01:21:23,658
هل يناسبك هذا ؟

1016
01:21:25,285 --> 01:21:26,467
أجل

1017
01:21:32,919 --> 01:21:38,866
(معذرة يا (توم

1018
01:21:38,759 --> 01:21:40,315
هل تريد مقابلة حفيدك ؟

1019
01:21:41,982 --> 01:21:43,237
أجل

1020
01:22:07,604 --> 01:22:09,867
هذا عمل جيد يا حبيبتي
إنه عمل جيد

1021
01:22:10,785 --> 01:22:13,661
هذا ولد كبير من المؤسف
أنه لم يساعدنا في الكأس

1022
01:22:15,111 --> 01:22:16,491
ستسنح له فرصة

1023
01:22:17,191 --> 01:22:19,081
لقد عرض علي (ماك رومينو) صفقة

1024
01:22:20,393 --> 01:22:22,265
نحن نمتلك الآن منزلاً كبيرة عند البحيرة

1025
01:22:25,147 --> 01:22:27,067
(سيكون لطيفاً أن تكون في جوارنا يا (بود

1026
01:22:28,305 --> 01:22:30,846
أيها الـ (مورتوف) عليكم أن تستعدوا
لتدريب أحفادنا إذا أردتم المنافسة

1027
01:22:34,215 --> 01:22:36,788
يا شباب إن حفيدنا يحاول أن يغفو قليلاً

1028
01:22:38,100 --> 01:22:40,142
إذا هل لديكم أية أفكار عن الأسماء ؟

1029
01:22:43,651 --> 01:22:45,155
(أعتقد أننا سنسميه (توم

1030
01:22:46,924 --> 01:22:49,362
لأنه علمنا أنه من المستحيل
أن أنكون أهلاً ممتازين

1031
01:22:51,082 --> 01:22:52,781
و لكن هنالك مليون طريقة لكي
نكون جيدين

1032
01:22:55,526 --> 01:22:57,038
أنت أفضلهم

1033
01:22:58,910 --> 01:23:00,296
قل مرحباً لجدك

1034
01:23:01,656 --> 01:23:02,886
هيا

1035
01:23:03,804 --> 01:23:21,738
(توم)

1036
01:23:23,260 --> 01:23:24,395
(يا (توم

1037
01:23:30,408 --> 01:23:32,209
مرحباً بك في العائلة

1038
01:24:04,056 --> 01:24:05,852
تركهم يرحلون هو أصعب ما تحصل عليه

1039
01:24:07,316 --> 01:24:08,930
عليك أن تتعامل مع الماضي

1040
01:24:09,421 --> 01:24:11,003
و توفق الأمور مع الحاضر

1041
01:24:11,368 --> 01:24:13,003
لكي يكون أسهل في المستقبل

1042
01:24:13,442 --> 01:24:17,546
(لقد ذكرتنا تلك العطلة عند البحيرة أنا و (توم
أننا نتعلم دائماً كوننا أهل

1043
01:24:18,841 --> 01:24:20,514
و أن تلك الرابطة هي للأبد

1044
01:24:22,024 --> 01:24:24,170
حتى عندما يكبر الأولاد و يحاولون
أن يعتمدوا على أنفسهم

1045
01:24:24,809 --> 01:24:27,208
سنكون معهم دائماً
و سيكونون معنا دائماً

1046
01:24:28,744 --> 01:24:31,326
لأن الحياة رحلة رابطتها الأسرة

1047
01:24:31,327 --> 01:24:33,327
*  أرجوا أن تكونوا قد أستمتعتم بالفيلم و الترجمة معآ   *

1048
01:24:33,328 --> 01:24:35,328
للحصول على مزيد من الترجمة
www.divxstation.com  Fronecx@hotmail.com

