1
00:00:17,030 --> 00:00:21,308
عندما ولدت ,
كان العالم مكانا بعيدا وبسيطا ,

2
00:00:22,590 --> 00:00:26,185
كان هنالك رجال شرطة وسارقين فقط ,

3
00:00:38,110 --> 00:00:40,340
انبطح أرضا !!انبطح أرضا الان!

4
00:00:40,550 --> 00:00:42,620
وأنت !! ابقى منخفضا !!!ابقى منخفضا !!!

5
00:00:42,830 --> 00:00:44,582
ولكنها لم تكن لي ,

6
00:00:46,750 --> 00:00:48,900
وعندها جاء صيف الحب ,

7
00:00:49,110 --> 00:00:52,182
الحشيش وال LSD وصلوا الى مكان الحدث ,

8
00:01:00,830 --> 00:01:05,346
كان هنالك مجرمون بحثوا 12 سنة
حتى يسرقوا مصرفا يحوي 10 الاف دولار ,

9
00:01:05,550 --> 00:01:08,110
ليقضوا الوقت مع الوسماء الرطبين
عمل ل 12 شهرا

10
00:01:08,310 --> 00:01:11,905
ليهرب مليونا جنيه استرليني
لا يسون شيئا,

11
00:01:12,110 --> 00:01:15,705
انا اقصد ,هذا ممكن ,يا صديقي
نحن في اللعبة الخطأ ,

12
00:01:17,390 --> 00:01:21,099
المخدرات غيرت كل شيئ ,

13
00:01:30,590 --> 00:01:34,378
تذكر دائما انه يوما ما
كل المخدرات الغير شرعية سوف تكون شرعية ,

14
00:01:34,590 --> 00:01:37,662
هم لن يتركوه هذا لأشخاص مثلي
عندما يكتشفون ذلك

15
00:01:37,870 --> 00:01:43,422
كم من المال سيدر هذا :
ليس ملايين ! بل مليارات !

16
00:01:43,630 --> 00:01:48,101
اقراص المخدرات تعطي الناس ما يريدون

17
00:01:48,310 --> 00:01:51,143
اوقات جيدة اليوم
وخدر غدا ,

18
00:02:02,710 --> 00:02:04,143
لكن هذا الان ,

19
00:02:04,350 --> 00:02:08,138
لذا , حتى يصبح مسموحا
استغل الفرصة ,

20
00:02:13,790 --> 00:02:16,145
انا لست ضد هذا ,

21
00:02:16,350 --> 00:02:20,138
انا رجل اعمال يصدف
ان بضاعتي هي الكوكائين ,

22
00:02:20,350 --> 00:02:25,060
قبل عشرة سنين , كان تشارلي
لاجل مغني البوب , او حفلات المشاهير ,

23
00:02:30,790 --> 00:02:33,463
الان هم من افضل زبائني ,

24
00:02:34,710 --> 00:02:39,261
هذا هو كلاركي , الاول في جامعة كمبردج
بالكيماء الصناعية ,

25
00:02:39,470 --> 00:02:42,143
كان عليه ان يدفع قرض
ا ,لتعليم بطريقة ما

26
00:02:45,790 --> 00:02:48,065
اليوم انا اتعامل بالكيلو ,

27
00:02:48,270 --> 00:02:49,862
يعتمد على اي تسعيرة تستخدم ,

28
00:02:50,070 --> 00:02:53,540
هذا سيكلفك 28 الف دولار
او 15 سنة بالسجن ,

29
00:02:53,750 --> 00:02:55,786
وهذه اكثر من عقوبة المغتصب ,

30
00:02:56,470 --> 00:02:58,461
هذه هي الحياة ,

31
00:02:58,670 --> 00:03:03,061
هذا جيد انا نعمل حسب عدة قوانين ,

32
00:03:03,270 --> 00:03:05,101
اعمل دائما مع فرقة صغيرة .

33
00:03:05,310 --> 00:03:09,861
لا تبرز كثيرا
وتعامل مع اشخاص موثوقون ,

34
00:03:10,070 --> 00:03:11,742
هذا كبيع اي شيء :

35
00:03:11,950 --> 00:03:14,225
غسالات , احذية مصنوعة يدويا ,

36
00:03:14,430 --> 00:03:18,139
طالما انت لا تستهزأ
الناس سوف يعودوا اليك ,

37
00:03:18,350 --> 00:03:22,468
هذا لا يعني اننا لا نملك السحر
الذي يحول 2 كيلو الى 3 ,

38
00:03:22,670 --> 00:03:25,343
ولكن لا تكن طماعا جدا ,

39
00:03:32,710 --> 00:03:34,462
اعرف واحترم عدوك ,

40
00:03:34,670 --> 00:03:39,027
الاشخاص الأغبياء جدا ,
هم فقط من يعتقدون ان القانون غبي ,

41
00:03:44,030 --> 00:03:46,180
وتجنبه كما تتجنب الوباء ,

42
00:03:46,390 --> 00:03:49,223
الأشخاص الذين يريدون اجتذاب انتباه الناس
ينضمون الى العصابات

43
00:03:49,430 --> 00:03:51,944
هذا من اجل المجد ,
لتكون الوجه .. لتكون الاسم ,

44
00:03:52,150 --> 00:03:56,746
مرحبا , سلافو . نعم هذا ديوك .

45
00:03:56,950 --> 00:04:00,226
الكل جيد . متى نستطيع الالتقاء ؟

46
00:04:00,430 --> 00:04:04,469
هم لا يقصدون ان يكونو متخلفين ,
هم فقط هكذا ,

47
00:04:12,870 --> 00:04:17,307
سامحني  لكوني صريحا لكن
ابقى بعيدا عن المستخدمين النهائين ,

48
00:04:18,230 --> 00:04:21,028
هم يجلبون المشاكل ,

49
00:04:21,230 --> 00:04:23,380
يستعملون الاسلحة ,

50
00:04:23,590 --> 00:04:25,785
انا اكرهه الاسلحة والعنف ,

51
00:04:25,990 --> 00:04:29,187
ولكن كما قال قائد روماني ,

52
00:04:29,390 --> 00:04:32,427
" اذا كنت تبحث عن السلام , فاستعد للحرب "

53
00:04:32,630 --> 00:04:36,418
مورتي ومساعده تيري يحمونني ,

54
00:04:36,630 --> 00:04:40,748
تعلم مورتي العبرة بالطريقة الصعبة ,
لقد عمل 10 سنين بالداخل ,

55
00:04:41,470 --> 00:04:46,783
هو صلتي بالعالم الإجرامي,
وهو يؤكد على ان الطريق هي باتجاه واحد ,

56
00:04:47,350 --> 00:04:50,069
انظر , هذه هي امستردام ,

57
00:04:50,270 --> 00:04:53,706
لا اشارة لعينة .
لا احد منهم يتكلم الانجليزية .

58
00:04:53,910 --> 00:04:56,549
- أدخل الى السيارة , انا متأكد من
ان تلك هي الطريق .
- تحرك

59
00:04:56,750 --> 00:04:59,548
- انا اراهنك على انها تلك هي الطريق
- لقد كنا في هذه الطريق من قبل.

60
00:04:59,750 --> 00:05:03,663
نعم , ولكننا سنذهب من تلك الطريق مجددا.
اعطنا الخريطة.

61
00:05:04,790 --> 00:05:07,258
لا تبدأو , كلاكما ,

62
00:05:07,470 --> 00:05:09,859
انها كما ان تخرج مع زوج من الاولاد ,

63
00:05:10,070 --> 00:05:13,745
- كل اليوم وانت تأنين .
- لا يمكن بهذه الصعوبة .

64
00:05:13,950 --> 00:05:16,669
كم دفيئة لعينة يمكن ان يكون ؟

65
00:05:19,310 --> 00:05:21,380
مورتي .

66
00:05:21,590 --> 00:05:22,989
ترانس .

67
00:05:23,190 --> 00:05:24,418
كلاركي .

68
00:05:25,190 --> 00:05:30,264
مهم جدا جدا :
ادفع للمزود,

69
00:05:30,470 --> 00:05:34,588
في حالتنا , ذاك هو السيد جيمي برايس
انه رأس الهرم ,

70
00:05:34,790 --> 00:05:38,669
ادفع له نقدا , بدون تأخير , وبدون
انقطاع , وبدون ان تعد ,

71
00:05:38,870 --> 00:05:42,909
لن تكون هنالك فرصة ثانية ,
جيمي سيستدعي الرماة ,

72
00:05:43,670 --> 00:05:45,467
اين جيني بحق الجحيم ؟

73
00:05:45,670 --> 00:05:49,106
- انا لا اعرف , اسالني عن الرياضة
- الى ماذا تشير ساعتك ؟

74
00:05:49,310 --> 00:05:51,187
-نفس ساعتك
- هو لا يتأخر ابدا

75
00:05:51,390 --> 00:05:52,618
اخرس .

76
00:05:55,950 --> 00:05:57,542
اصبر .

77
00:05:57,750 --> 00:06:00,310
جيني هنا هو ساعد جيمي الايمن ,

78
00:06:00,510 --> 00:06:02,466
لقد كان معه دائما ,

79
00:06:02,670 --> 00:06:05,309
كل المخدرات و المال يمرون عند جيني ,

80
00:06:05,510 --> 00:06:07,785
جيمي يأتمنه على حياته ,

81
00:06:12,590 --> 00:06:17,744
بالمناسبة , جيمي يود ان يراك
غدا لاجل الغذاء ,

82
00:06:19,710 --> 00:06:22,588
انتظر دقيقة . هل هنالك مشكلة ؟

83
00:06:22,790 --> 00:06:27,261
لماذا يظن الجميع ان هنالك مشكلة ,
فقط لأنه يريد التحدث اليه ؟!

84
00:06:27,470 --> 00:06:31,782
ربما يريد ان يشكرك ,
هذا ممكن ,

85
00:06:31,990 --> 00:06:33,821
اراك في " ستوك بارك " الساعة الواحدة .

86
00:06:37,790 --> 00:06:40,429
هذا جميل جدا .

87
00:06:40,630 --> 00:06:42,905
يجب علينا انا ندخل ونخرج .

88
00:06:43,110 --> 00:06:46,022
باول وصديقه لن يتنتظرا .

89
00:06:56,310 --> 00:06:59,382
الكل يريدون المرور عبر الباب الذي كتب عليه الرجاء عدم اللإزعاج ,

90
00:06:59,590 --> 00:07:02,980
لذلك, هذا يحتاج سببا وجيها ,

91
00:07:03,190 --> 00:07:05,750
انا املك قسما من مؤسسة تأجير ناجحة ,

92
00:07:05,950 --> 00:07:09,989
هذا يعطيني مالا نظيفا ,
هذا يعطيك تقيميا نفسيا جيدا ,

93
00:07:12,350 --> 00:07:16,980
حيث انه قبل سنين الأناس ,
حاولوا ان يحصلوا على المال من المصارف ,

94
00:07:17,190 --> 00:07:20,978
الأن مشكلتك هي كيف تدخل
ارباحك الغير شرعية الى المصرف ,

95
00:07:21,190 --> 00:07:23,988
هذا عمل للسيد سينج,
هو يهتم بغسيلي ,

96
00:07:24,190 --> 00:07:26,579
وخلال اسبوع سيكون جاهزا ,

97
00:07:26,790 --> 00:07:31,944
على هيئة شيك ,
تقريبا مليون ,

98
00:07:33,430 --> 00:07:35,261
العمل يتحسن ,

99
00:07:35,470 --> 00:07:38,462
ولكنني دائما كنت اقول
ارسم خطة واتبعها ,

100
00:07:38,670 --> 00:07:40,581
اترك عندما تكون بالقمة ,

101
00:07:40,790 --> 00:07:43,623
انا لست مجنونا ,
سأترك كل شيء خلفي ,

102
00:07:44,910 --> 00:07:46,821
لا , لقد حصلنا على الحزمة ,

103
00:07:47,030 --> 00:07:49,225
نعم , افضل مما توقعت ,

104
00:07:49,430 --> 00:07:52,945
هذا فقط اذا عملوا الاشياء
قليلا اسرع مما يجب .

105
00:07:56,710 --> 00:07:58,382
هيا ايها الأولاد , بنشاط , بنشاط .

106
00:07:58,590 --> 00:08:01,707
اذا فقدنا المد والجزر
فلن نتحرك حتى الصباح .

107
00:08:01,910 --> 00:08:05,698
باول , لا يدفع لك المال مقابل الأنين
يدفع لك لكي تعيد الحمولة إلي ,

108
00:08:06,830 --> 00:08:10,823
هيا يا عزيزي
انتبه هنا , فهو ليس ثابتا .

109
00:08:11,950 --> 00:08:16,262
الحياة جيدة جدا ,
انا استطيع ان اتذوقها بلساني .

110
00:08:16,470 --> 00:08:21,828
غذاء الغد سيكون أخر غذاء
واتظاهر باني اهتم لقصته .

111
00:08:22,030 --> 00:08:24,305
وعندها انصرف بهدوء للأبد .

112
00:09:25,710 --> 00:09:27,701
هذه طبقة طاهره .

113
00:09:33,030 --> 00:09:35,260
من فضلكم , اتبعوني ايها السادة .

114
00:09:35,470 --> 00:09:37,665
السيد برايس في غرفة الاجتماعات .

115
00:09:50,950 --> 00:09:55,899
- ضيوفك سيد برايس
-شكرا , انجيلو. اهلا وسهلا . اجلس

116
00:09:56,110 --> 00:09:58,908
ماذا حصل بالنسبة للمحاسب ؟

117
00:09:59,110 --> 00:10:02,102
- هل ما زال يقوم بالعمل ؟
- راج يقوم بعمل ممتاز

118
00:10:02,310 --> 00:10:04,870
جيد .
كيف دفع الضرائب معك ؟

119
00:10:05,070 --> 00:10:06,822
كلنا يجب ان نقوم بنصيبنا .

120
00:10:07,030 --> 00:10:09,828
ارسل له سلاما مني , في المرة التالية التي تراه .

121
00:10:10,030 --> 00:10:13,625
هل انت جائع؟ الطعام هنا
سيجعلك ترتجف من لذته .

122
00:10:13,830 --> 00:10:15,582
هيا بنا نأكل .

123
00:10:21,830 --> 00:10:23,104
.حسنا

124
00:10:23,310 --> 00:10:26,620
لقد جربنا صوت الانفجارات
تنهال على الاطفال
***************************

125
00:10:26,830 --> 00:10:29,663
لا تسألني .
انا لم المسهم .

126
00:10:29,870 --> 00:10:32,065
انت حقا نغل بائس
انت حقا كذلك .

127
00:10:36,990 --> 00:10:38,582
-براين
-ماذا ؟

128
00:10:38,790 --> 00:10:42,499
اجلس يا صديقي لدي صفقة لك .

129
00:10:45,510 --> 00:10:47,341
ساعد نفسك .

130
00:11:04,190 --> 00:11:06,101
القليل من الخصوصية ,رجاءا, انجيلو .

131
00:11:15,710 --> 00:11:17,621
ماذا تريد , بني ؟!

132
00:11:18,750 --> 00:11:22,060
- اعذرني ؟!
- ماذا تريد بالحياة بني ؟

133
00:11:23,510 --> 00:11:28,026
تهدف الى لقب محترم؟
الى مقعد بالعصابة ؟

134
00:11:31,470 --> 00:11:36,863
حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس
هذا سؤال شامل

135
00:11:37,070 --> 00:11:39,459
صحيح , شامل . جواب جيد

136
00:11:39,670 --> 00:11:42,867
قبل عدة سنين , لكان اعتقدك
الناس شاذا

137
00:11:43,070 --> 00:11:44,788
لأنك تستخدم كلمة مثل
شامل .

138
00:11:44,990 --> 00:11:47,504
- أنت لست شاذا , هل انت كذلك ؟
-  .لا

139
00:11:47,710 --> 00:11:50,588
- لم تتخلف عن دفع ايجار الشقة ؟
-  .لا

140
00:11:50,790 --> 00:11:52,906
لا , انا لم أظن أنك كذلك.

141
00:11:53,110 --> 00:11:56,102
أفترض انه لا أذى في ذلك
الزمن يتغير .

142
00:11:57,870 --> 00:12:01,909
هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟

143
00:12:05,150 --> 00:12:09,348
لأنك تجلب الكثير من المال لأشخاص مثلي .

144
00:12:09,550 --> 00:12:13,020
على كل حال , سأدخل صلب الموضوع
أنا بحاجة الى خدمة .

145
00:12:13,230 --> 00:12:16,381
انا بحاجة إلى شخص لطيف
عامل هادئ .

146
00:12:16,590 --> 00:12:19,787
ليس شخصا مع وجه كبير
الكثير من المنافقين
***************

147
00:12:20,150 --> 00:12:25,099
- هذا من دواع سروري سيد برايس
- جيمي, تستطيع مناداتي ب جيمي

148
00:12:25,310 --> 00:12:30,100
هذا المعروف بالحقيقة ليس لي
بل انه لصديق لي .

149
00:12:30,310 --> 00:12:34,542
هو مثل اخي
لقد كاني زميلي بالدراسة .

150
00:12:34,750 --> 00:12:36,547
الان هو تاجر دواليب .

151
00:12:36,750 --> 00:12:39,583
له ناطحات سحاب
زوجته دمها ازرق .

152
00:12:39,790 --> 00:12:45,899
سوف اعطيك مفتاحا . ايدي تيمبل.
هل يعني لك هذا الاسم اي شيئ .

153
00:12:46,110 --> 00:12:48,704
-انا اعرف من تقصد
-الان , ايدي له بنت

154
00:12:48,910 --> 00:12:50,741
شارلي , باركها الله .

155
00:12:50,950 --> 00:12:54,579
ضوء حياته.
هو يعبد الأرض التي تمشي عليها .

156
00:12:55,630 --> 00:12:57,348
هي جميلة جدا , شارلي. .

157
00:12:57,550 --> 00:13:01,702
كنيتها الصحيحة ,
شارلي سبنسر - تيمبل .

158
00:13:02,390 --> 00:13:04,346
لكنها لا تتصرف كسيدة .

159
00:13:04,550 --> 00:13:07,383
هي الان تستعمل البودرة البيضاء
وتحب ان تكون بلا أخطاء .

160
00:13:07,590 --> 00:13:11,344
وهنا جاء دورك , صح ؟
انت سوف تجدها.

161
00:13:12,830 --> 00:13:15,788
- أجدها ؟!
- .لقد اختفت

162
00:13:15,990 --> 00:13:18,106
حسنا , يجل عليك ان تستخدم
متحريا خاصا .

163
00:13:18,310 --> 00:13:24,306
اه, صحيح . شرطي سابق وفضولي,
ما زال على قائمة رواتب الشرطة .

164
00:13:24,510 --> 00:13:28,503
لقد هربت من المخدرات وهي تتأهل
في الغرب .

165
00:13:28,710 --> 00:13:29,938
إعادة تأهيل.

166
00:13:30,150 --> 00:13:35,429
لقد وقعت في حب شخص غبي
مدمن اسمه كينكي .

167
00:13:35,630 --> 00:13:37,586
انا أظن انهم رجعوا الى لندن .

168
00:13:37,790 --> 00:13:39,542
انا لا اعرف من اين ابدأ .

169
00:13:39,750 --> 00:13:43,538
والان يطلب منا ان نعمل شيئا
من اجل الواجب .

170
00:13:43,750 --> 00:13:50,019
هذا يسمى تضحية , بني.
اسال جيني . اسال مورتي .

171
00:13:51,430 --> 00:13:54,388
-  .سابذل ما بوسعي
-  .ستبذل ما بوسعك وجدها

172
00:13:54,590 --> 00:13:57,024
انتبه للسيد ماكجوير .

173
00:14:01,870 --> 00:14:04,782
عندي ايضا مهمة لك
مرتبطة اكثر بعملك .

174
00:14:04,990 --> 00:14:06,662
جيني سيزودك بالمعلومات .

175
00:14:06,870 --> 00:14:08,861
كل شيء كان من اجل رضاك ؟

176
00:14:09,070 --> 00:14:11,584
- ممتار , انجلو .
- .شكرا لك

177
00:14:15,590 --> 00:14:19,583
تفاصيل ,تفاصيل "
اشياء يجب ان نعمل عليها , اشياء يجب انهاؤها

178
00:14:19,790 --> 00:14:22,907
لا تزعجني بالتفاصيل
فقط اخبرني متى سينتهون "

179
00:14:23,110 --> 00:14:26,307
- من قال ذلك , بني ؟
- ونستون تشترشل؟

180
00:14:26,510 --> 00:14:32,540
قريب. لا , انا قلت ذلك
جايمس ليونيل برايس . فتى جيد .

181
00:14:36,510 --> 00:14:38,819
سـأراك بالفناء غدا
الساعة الرابعة .

182
00:14:39,030 --> 00:14:44,388
ستنكلم عن الاعمال.
لقد تدبرت لك لقائا مع النبلاء .

183
00:14:51,950 --> 00:14:55,181
- ما الذي حدث معه ؟
-  .لقد اخذ واحد من هذه

184
00:14:55,390 --> 00:14:57,506
هذا ممتاز
سنصنع الملاين !

185
00:14:57,710 --> 00:15:01,259
انا لا هتم , هذه حصتي .

186
00:15:01,470 --> 00:15:04,542
انا اريد هذه الاقراص
وهذا المغفل خارجا الان !!

187
00:15:04,750 --> 00:15:07,548
-انا لا استطيع طلب سعر .
-  .باول , اهدئ يا صديقي

188
00:15:07,750 --> 00:15:11,060
جيني اتية مع شاري.
انت سوف تكون هناك .

189
00:15:11,270 --> 00:15:14,103
شيل , خذ قرصا .

190
00:15:16,670 --> 00:15:19,138
جيني , لماذا نقوم بالأعمال مع الدوق .

191
00:15:19,350 --> 00:15:21,818
نعم , لماذا نتعامل مع هذا المهرج؟

192
00:15:22,030 --> 00:15:26,103
انه منافق معتوه .

193
00:15:26,310 --> 00:15:28,380
هلا تصمت ؟

194
00:15:28,590 --> 00:15:31,548
نحن نتعامل معه لأنه يملك مليون
قرص اكستازي .

195
00:15:31,750 --> 00:15:34,423
بجودة عالية , حسنا ؟

196
00:15:34,630 --> 00:15:36,700
مليون ؟

197
00:15:36,910 --> 00:15:39,947
جيني , هذا عدد كبير.
ما هي الضربية عليهم ؟

198
00:15:40,150 --> 00:15:42,061
جيمي يريد 500 % صافي .

199
00:15:42,270 --> 00:15:44,943
محبة القليل من المغامرات ,
هذا كثير .

200
00:15:45,150 --> 00:15:48,142
اه , يقود سيارة صفراء تلمع , يا للرقة .

201
00:15:48,350 --> 00:15:51,387
اهدئ , سوف تتحسن
عندما تحصل على مالك .

202
00:15:51,590 --> 00:15:54,946
لكن , كم يمكنك ان تصرف
على هذه الأشياء , جيني ؟

203
00:15:57,910 --> 00:15:59,502
هيا .

204
00:16:00,470 --> 00:16:04,907
اه, لا تقل لديوك
جيمي لا يريده ان يخرب الامر, حسنا ؟

205
00:16:05,110 --> 00:16:06,748
من ؟ انا ؟

206
00:16:06,950 --> 00:16:10,829
لا تكلميني كما تكلمين
شخصا ساذجا .

207
00:16:11,030 --> 00:16:15,626
ديوك , لا تأخذ هذا على محمل شخصي .
إنه العمل .

208
00:16:15,830 --> 00:16:17,900
أنت تريد ان تعرف
كم هي قيمتهم .

209
00:16:18,110 --> 00:16:20,021
نعم !من فضلك !

210
00:16:20,230 --> 00:16:23,666
فقط لانك دفعت خماسية
لا تنشر كل شيء ,

211
00:16:23,870 --> 00:16:27,545
لا تفكر ان الأقراص تساوي ملايين .

212
00:16:27,750 --> 00:16:28,978
انهم لا يساوون
************

213
00:16:29,190 --> 00:16:31,021
يجب ان نجد مشتريا .

214
00:16:31,230 --> 00:16:35,587
يجب عليهم تقسيمهم الى رزم ,
يجب عليهم ان يجدوا هؤلاء الأشخاص .

215
00:16:35,790 --> 00:16:38,543
عليك ان تعطيني اقراص الأسبيرين
لأوجاع الرأس .

216
00:16:38,750 --> 00:16:43,426
يوجد تغير بسعر العملة
نشاطات الشرطة , اشاعات مناوئة .

217
00:16:43,630 --> 00:16:47,748
من سيشتري مليون قرص ؟

218
00:16:47,950 --> 00:16:50,908
- هذا هراء !
-سلاشر , اغلق فمك !

219
00:16:54,350 --> 00:16:57,148
- كلنا نريد صفقة جيدة.
- .صديقي, صديقي, صديقي

220
00:16:57,350 --> 00:17:02,549
قيمة الأقراص يجب ان
تساوي 5 ملايين بسهولة .

221
00:17:02,750 --> 00:17:04,980
5 يورو لكل واحد !
- انت تمزح.

222
00:17:05,190 --> 00:17:06,942
يجب ان لا تكون الامور هكذا !

223
00:17:07,150 --> 00:17:11,621
توقف عن قول ذلك امامي !!

224
00:17:11,830 --> 00:17:15,459
معي بضعة امثلة.
سأبقى على اتصال جيني, حسنا ؟

225
00:17:16,590 --> 00:17:20,742
انت لم تكن ستكون صارخا
هكذا , لو لم يكن ورائك .

226
00:17:20,950 --> 00:17:24,340
نعم, اليس كذلك ؟

227
00:17:27,110 --> 00:17:29,066
من اين سيحصل هؤلاء القردة على مليون ؟

228
00:17:29,270 --> 00:17:31,830
لا تقلق حيال ذلك.
هل تستطيع ايجادهم ؟

229
00:17:32,030 --> 00:17:33,827
نحن نعرف احدا بالشمال سيشتري.

230
00:17:34,030 --> 00:17:37,739
مورتي, رتب اللقاء
مع ترفور وشانكس في ليفربول .

231
00:17:41,270 --> 00:17:44,262
الذي يزعجني هو اللون الذي
ساتي به .

232
00:17:44,470 --> 00:17:47,542
اذا كنت انت تقودها ,
على الأرجح الأخضر .

233
00:17:47,750 --> 00:17:49,342
- الأخضر ؟
-  .نعم

234
00:17:49,550 --> 00:17:52,542
هذه لعبة مملة, حسب رايي
ما رأيكن, ايتها البنات ؟

235
00:17:52,750 --> 00:17:54,308
اسود , نعم , اسود .

236
00:17:54,510 --> 00:17:56,899
الأسود يليق بلون سيارة نقل
الموتى او سيارة الاجرة .

237
00:17:57,110 --> 00:18:00,307
لا تكن محافظا هكذا.
الأسود اقتراح رائع .

238
00:18:00,510 --> 00:18:03,468
مرحبا. انظروا من هنا .
اجلس وانضم الينا .

239
00:18:03,670 --> 00:18:07,345
- هل نستطيع التكلم ؟
- وصل سمسارنا الكئيب .

240
00:18:07,550 --> 00:18:09,506
هوجو, اتبعني .

241
00:18:09,710 --> 00:18:12,099
لا تذهبوا الى اي مكان .
اشربوا الشامبانيا .

242
00:18:12,310 --> 00:18:14,505
خاصة انت .
يعجبني الامر عندما تكون ثملا .

243
00:18:17,710 --> 00:18:21,225
- انت سيّد ذلك .
- ماذا تخطط ؟

244
00:18:21,430 --> 00:18:23,819
نحن نفعل العدد على
العصافير الأمريكان هؤلاء .

245
00:18:24,030 --> 00:18:26,464
- من انا اليوم ؟
- الحاكم على اوكسفورد

246
00:18:26,670 --> 00:18:29,548
- الحاكم على اوكسفورد ؟
- تبا .

247
00:18:29,750 --> 00:18:32,583
ما هذا العمل ؟
- انه غريب .

248
00:18:32,790 --> 00:18:35,224
هل تستطيع ايجاد
احدهم لأجلي وبسرعة ؟

249
00:18:35,430 --> 00:18:39,742
- بسرعة الى اي حد ؟
- بسرعة 20 الف دولار .

250
00:18:39,950 --> 00:18:41,906
تلقيت انتباهنا .

251
00:18:47,430 --> 00:18:51,059
جيد جدا
انا افترض ان هذا هو الصديق ؟

252
00:18:51,270 --> 00:18:53,500
هذا ليس من طبيعتك .
ماذا يحدث ؟

253
00:18:53,710 --> 00:18:57,669
- هذا لا يهم, هل تستطيع عملها ؟
- نعم .

254
00:18:58,390 --> 00:19:01,985
بلا مشاكل .
كلهم نفس الشيء , مدمنو مخدرات .

255
00:19:02,190 --> 00:19:04,146
أعطهم بعض المال وسوف ينافقو عليك .

256
00:19:05,030 --> 00:19:06,907
- هل يوجد اي شيء أخر؟
-  .لا

257
00:19:07,110 --> 00:19:09,021
يجب ان نرجع الى العمل ,
صديق طفولتي .

258
00:19:11,870 --> 00:19:13,508
انظر ...

259
00:19:13,710 --> 00:19:18,147
كل شيء على ما يرام ,صديقي
انا ابن اخ الدوق.

260
00:19:18,350 --> 00:19:20,147
هل تتذكرني ؟ سيدني .

261
00:19:20,350 --> 00:19:24,025
سيدني . نعم . مرحبا صديقي كيف حالك ؟
الان انتهيت , ليلة جيدة .

262
00:19:24,230 --> 00:19:25,948
كيف حالك ؟
ماذا تفعل هنا ؟

263
00:19:26,150 --> 00:19:29,108
سمعت ان لديك عمل مع عمي
الدوق .

264
00:19:29,310 --> 00:19:31,824
لماذا لا تخبر كل من في الغرفة ؟

265
00:19:36,230 --> 00:19:38,585
- هذه تامي .
- من هو صديقك , سيدني ؟

266
00:19:38,790 --> 00:19:42,339
انه صديق جيد لعمي , الدوق .
هو سيغادر الان.

267
00:19:42,550 --> 00:19:46,225
حسنا , ابقى في الانحاء واشرب
شيئا ما قبل ان تذهب , حسنا ؟

268
00:19:48,430 --> 00:19:53,379
- حسنا , كل شيء جيد
- يوجد هنا شخص مهم , حجرة صغيرة وجميلة .

269
00:19:58,830 --> 00:20:00,821
الجاذبية , لقد اكتشف

270
00:20:01,030 --> 00:20:04,306
انا اعرف انه عمي وكل ذلك
لكنك لا تستطيع انكار ذلك .

271
00:20:04,510 --> 00:20:09,140
اذا احتجت اي شيء قل لي
انا ساجهزه لك مباشرة .

272
00:20:09,350 --> 00:20:12,262
اذا اردت اي شيء
انا رجلك هنا ...

273
00:20:39,070 --> 00:20:41,379
-ليني ؟
- ماذا ؟

274
00:20:41,590 --> 00:20:44,024
لقد سالتك اذا كنت تريد شيئا ؟

275
00:20:44,230 --> 00:20:47,779
لا , صديقي . انت تذهل نفسك .

276
00:20:52,030 --> 00:20:55,227
فاتنة , اليست كذلك ؟ اليست ساحرة ؟

277
00:20:55,430 --> 00:20:56,988
اليست كذلك ؟

278
00:20:57,190 --> 00:20:59,829
سيدي , عزيزي, استطيع عمله مع رغبة .

279
00:21:05,150 --> 00:21:09,701
سيدني . لقد كان رائعا , ساراك لاحقا
شكرا على الشامبانيا .

280
00:21:09,910 --> 00:21:11,866
كل شيئ على ما يرام .

281
00:21:28,150 --> 00:21:30,903
اعلمني عندما تكون سعيدا ,
سيد لاكي .

282
00:21:31,110 --> 00:21:34,500
- حار جدا بطريقك
- نحن مشغولين , تريفور .

283
00:21:34,710 --> 00:21:39,306
-الكل يريدون قطعة .
- اينما تذهب الجميع طماع .

284
00:21:39,510 --> 00:21:42,149
صحيح . كل شيء واضح , شانكس .

285
00:21:42,350 --> 00:21:45,740
انت ستوزع كل شيء من اجل هذا ,
ألن تفعل ؟!

286
00:21:45,950 --> 00:21:48,066
ما هذا , شانكس ؟

287
00:21:48,270 --> 00:21:52,422
حسنا , لن توزع, لكن ...

288
00:21:52,630 --> 00:21:55,098
هذا الفريق نزل الى الهاوية
كما لا تعلم .

289
00:21:55,310 --> 00:21:58,029
بدون اهانة , ولكن عن ماذا
تتكلم بحق الجحيم ؟

290
00:21:59,470 --> 00:22:02,428
انت حقا تفاجئني ,
هل تعلم ذلك ؟

291
00:22:02,630 --> 00:22:04,825
هل تعلم شيئا لا نعلمه؟

292
00:22:05,030 --> 00:22:10,150
لا تتظاهر بانك ساذج , صديقي .

293
00:22:10,350 --> 00:22:14,901
لأنني لست غبيا .

294
00:22:15,110 --> 00:22:19,820
- انا لم اقل ابدا انك كذلك ,شانكس
- اهدئ , شانكس . هم حقا لا يعرفون .

295
00:22:20,950 --> 00:22:24,386
-  .اشرح
- .لقد كنت في امستردام

296
00:22:24,590 --> 00:22:26,387
الاسبوع السابق , صح ؟

297
00:22:26,590 --> 00:22:29,866
الكل كان مضطرما من الاشاعة

298
00:22:30,070 --> 00:22:33,107
عن كيفة تجهز هذا السفاح

299
00:22:33,310 --> 00:22:37,986
هرب بواسطة المهرج هذا اسمه الدوق .

300
00:22:38,190 --> 00:22:43,901
-جازا , اذهبي واجلبي الاقراص
-  حسن جدّاً ,تعال وألقي نظرة

301
00:22:45,990 --> 00:22:49,539
لقد سرقوا هذه المعدات ,
بالتأكيد , صربيون اغبياء ,

302
00:22:49,750 --> 00:22:53,584
انت اول انسان غبي كفاية
ليسرق مني .

303
00:22:53,790 --> 00:22:55,109
اصمت .

304
00:22:55,310 --> 00:22:57,346
لكنك لست الأول الذي  يوجه الي مسدسا .

305
00:22:57,550 --> 00:22:59,381
اصمت أو ساكون الأخير .

306
00:23:02,630 --> 00:23:03,904
تباً لي.

307
00:23:04,110 --> 00:23:06,749
لقد كانو محظوظين
لقد اذهل مجموعة كبيرة
***

308
00:23:06,950 --> 00:23:11,978
اللعنة , يوجد هنا الملايين .

309
00:23:13,790 --> 00:23:16,304
ابقى منخفضا , حسنا ؟

310
00:23:16,790 --> 00:23:18,860
انت راقبهم .

311
00:23:24,230 --> 00:23:27,905
- هذا يبدو ثقيلا عليك .
-  اللعنة عليك .

312
00:23:31,630 --> 00:23:34,349
- لماذا لا تضعينها أرضا ؟
- لماذا لا تصمت ؟

313
00:23:34,550 --> 00:23:38,782
- فتاة صغيرة تلعب بالمسدس .
-انا لست صغيرة , اصمت !

314
00:23:43,670 --> 00:23:46,059
- انت ترتجفين .
-اللعنة عليك !

315
00:23:46,270 --> 00:23:47,908
- انظري الى يدك .
- اللعنة عليك

316
00:23:48,110 --> 00:23:50,180
- ضعيها أرضا .
- لماذا لا تستمع الي ؟

317
00:23:51,190 --> 00:23:53,499
- اجلس !
-  اللعنة عليك !

318
00:24:01,070 --> 00:24:03,789
عزيزي , عزيزي , عزيزي !

319
00:24:03,990 --> 00:24:08,506
- تعال الى هنا , تعال الى هنا
عزيزي , هدئ من روعك ,هدئ من روعك .

320
00:24:12,390 --> 00:24:16,269
- هذه لن تكون النهاية ,
- سيد ديوك , صدقني .

321
00:24:16,470 --> 00:24:20,258
جازا , اذهبي وحملي الأقراص.

322
00:24:20,470 --> 00:24:24,509
لكنه غير محظوظ
لأن هذه الكمية الكبيرة مطلوبة للحرب ,

323
00:24:24,710 --> 00:24:28,703
قاتل للكثيرين , وثني
انهم مجانين .

324
00:24:28,910 --> 00:24:33,665
انهم مطلوبون للأمم المتحدة .
فكر بذلك .

325
00:24:33,870 --> 00:24:35,349
فلنصفي هذا .

326
00:24:35,550 --> 00:24:40,943
لدى ديوك كل الأسباب لكي يتعامل  مع هذا , مفهوم ؟

327
00:24:41,150 --> 00:24:44,142
الجميع في امستردام يؤمنون بهذا .

328
00:24:44,350 --> 00:24:46,944
- غيرت اسمك .
- ماذا ؟

329
00:24:47,150 --> 00:24:51,587
يقال انه اطلق العنان لإبنه .
اسمه هو ..

330
00:25:00,950 --> 00:25:03,942
حفلته هادئه , صح ,

331
00:25:04,150 --> 00:25:07,984
هو يقطع رؤوس الأشخاص ويعيدهم الى رؤسائهم .

332
00:25:08,190 --> 00:25:14,663
الكل يتعلق الشرف والاحترام
مع هؤلاء القادة .

333
00:25:14,870 --> 00:25:19,580
هم لا يستطيعون ان يفعلو هذا مع كل من يأخذ حريته منهم .

334
00:25:19,790 --> 00:25:23,624
لكن لا يوجد ما نفعله مع بيعة البضائع .

335
00:25:23,830 --> 00:25:26,628
حسنا ,نحن موافقون على هذا .

336
00:25:26,830 --> 00:25:31,301
لكن كيف الشحنة ؟

337
00:25:34,470 --> 00:25:35,744
سيئة .

338
00:25:36,830 --> 00:25:40,743
هل تعلم اننا نتكلم عن المال ؟

339
00:25:40,950 --> 00:25:45,740
- بضاعة مسروقة .
- عندها , انت لن تريدهم .

340
00:25:47,510 --> 00:25:54,268
اجلس , دعنا لا نكون متهورين
انا وهو نجب ان نفكر .

341
00:25:54,470 --> 00:25:57,940
لا تفكر طويلا , هنالك أشخاص سيقتلون من اجل هذه الأقراص .

342
00:25:58,150 --> 00:26:02,462
لقد حدث هذا
هذه هي المشكلة ,ايها هزلي .

343
00:26:06,390 --> 00:26:10,019
هذا المغفل ديوك جعلنا نبدو
كمجموعة مبتدئين .

344
00:26:10,230 --> 00:26:14,064
لقد قلت لك انه مشكلة . لكنه لن
يجرني الى الهاوية معه .

345
00:26:14,270 --> 00:26:17,387
جرب جيني مجددا . ما الذي طرأ ؟

346
00:26:18,150 --> 00:26:20,789
- انه لا يجيب , مورت .
- حسنا .

347
00:26:22,670 --> 00:26:24,740
جرب الاتصال بجيمي بمنزله .

348
00:26:24,950 --> 00:26:26,906
- هل انت متأكد؟
-  هل ستتصل به ؟

349
00:26:29,270 --> 00:26:33,946
- اين سنذهب , مورتي ؟
-  سوف نذهب الى ساحة القوارب .

350
00:26:34,150 --> 00:26:39,543
- شخص ما على وشك ان يتلقى الضرب .
- نعم ,مورتي. لقد حان الوقت لذلك .

351
00:27:02,270 --> 00:27:03,783
باول ؟

352
00:27:26,630 --> 00:27:32,899
من اي طريق نذهب. مكواة تثقب
صدرك , حتي يغلي قلبك .

353
00:27:33,110 --> 00:27:36,068
باولي لم يقل له اي شيء , صحيح ؟

354
00:27:37,950 --> 00:27:43,149
هل ترى , هذا ما يحدث عندما
تتعامل مع المغفلين.

355
00:27:44,910 --> 00:27:50,382
كلاركي , تفحص الأمر , اجري
بعض الاتصلات , لكن بسرعة .

356
00:27:50,590 --> 00:27:53,263
اعرف اين يحتفظ الدوق بهم .

357
00:27:53,470 --> 00:27:56,030
سوف نحتاج بوليصة تأمين.

358
00:27:56,230 --> 00:28:00,382
ما هذه الفكرة اللعينة بأن تتصل بي
الى المنزل وتترك رسالة, ايها الغبي.

359
00:28:00,590 --> 00:28:05,425
- جيمي , لقد كانت حالة طارئة .
- لا تدعني جيمي !

360
00:28:06,150 --> 00:28:11,383
وما الفائدة من اخبار ديوك بأن
هذه الحبوب لا تساوي شيئا ؟

361
00:28:11,590 --> 00:28:13,546
انت لا تعلم المشاكل التي سببتها,

362
00:28:13,750 --> 00:28:18,028
ولا تدع هذا لزوج السماسرة ,
كيدي و تيبتويس ,

363
00:28:18,230 --> 00:28:19,902
لايجاد العاهرة تشارلي .

364
00:28:20,110 --> 00:28:22,749
لقد اخبرتك بأن تجدها !

365
00:28:24,030 --> 00:28:27,340
هل تسمع ؟
جد مشتريا لهذه الحبوب .

366
00:28:27,550 --> 00:28:29,859
لقد نقل الأقراص المقرفة هذه .

367
00:28:30,070 --> 00:28:31,298
انا لا أهتم !

368
00:28:59,270 --> 00:29:02,307
-لقد كان سريعا .
- الخطاف نتن هناك .

369
00:29:02,510 --> 00:29:05,627
كينكي لا يزال هنا , اليس كذلك ؟
- الم يقل لك تيبتويس؟

370
00:29:05,830 --> 00:29:08,708
- يقل لي ماذا ؟ هل تركته يذهب ؟

371
00:29:08,910 --> 00:29:12,346
- لا , هو ما يزال هنا .

372
00:29:21,790 --> 00:29:24,145
- كينكي .

373
00:29:24,350 --> 00:29:27,069
- انا ما زلت اريد ان اقبض .

374
00:29:34,710 --> 00:29:39,830
لذا , اذا لم اكن مخطئا , ثلاثتكم
سوف تكونون تقوقؤن قريبا

375
00:29:40,030 --> 00:29:43,659
في الحقيقة . انت سوف تكون تتسلق الجدران قريبا جدا , اليس كذلك ؟

376
00:29:43,870 --> 00:29:46,338
لكني مستعد لان اسديك معروفا .

377
00:29:46,550 --> 00:29:49,189
نستطيع عمل هذا بطريقتين .

378
00:29:50,070 --> 00:29:53,745
نستطيع عمل هذا بالطريقة الطيفة ,
والتي أظن انك تفضلها.

379
00:29:53,950 --> 00:29:56,259
لأن الطريقة الأخرى هي
ان يأخذك صديقي

380
00:29:56,470 --> 00:29:58,540
ويضعك رأسك من خلال النافذة !

381
00:29:59,830 --> 00:30:03,425
صحيح, لذلك , هل كانت تشارلي
هنا مع كينكي ؟

382
00:30:03,630 --> 00:30:07,543
نعم , لقد كانت هنا قبل بضعة أيام.
كينكي ظهر مع خمسة الاف دولار

383
00:30:07,750 --> 00:30:10,583
- من اعطى كينكي خمسة الاف دولار ؟
- نحن لا نعرف .

384
00:30:10,790 --> 00:30:13,907
لقد استمروا بالتجادل , لقد كانت تقول ,
" هل تظن انه من السهل

385
00:30:14,110 --> 00:30:17,466
أخذ الخمسة الاف دولار ؟"
لكنها بقيت مضجة ,

386
00:30:17,670 --> 00:30:19,342
اين هي الان ؟

387
00:30:19,550 --> 00:30:22,303
بريجتون , لقد استمرت بالتوسل
من كينكي بان يذهب معها .

388
00:30:22,510 --> 00:30:26,219
قبل بضعة ليالي , سمعت ضجيجا .
بحثت هناك . كان مظلما .

389
00:30:26,430 --> 00:30:30,946
لكني رأيت رجلا غريبا , لقد كان كله أسودا.
انه مثل رجال الكونغ فو .

390
00:30:31,150 --> 00:30:35,541
- لا تهتم له , انه مغفل .
- اصمت .

391
00:30:35,750 --> 00:30:39,504
وانت , اخبره الان
أي رجل غريب ؟

392
00:30:39,710 --> 00:30:43,669
انا لا أعرف . لقد كنت مشوشا .

393
00:30:43,870 --> 00:30:46,338
في الصباح التالي,
هي اختفت وكينكي مات .

394
00:30:46,550 --> 00:30:48,905
هل تقول لي ان شخصا ما قتل كينكي ؟

395
00:30:49,110 --> 00:30:51,624
لقد أخذ وجبة زائدة.
هو دائما هكذا طماع .

396
00:30:51,830 --> 00:30:53,786
لقد رأيته بعيني .

397
00:30:53,990 --> 00:30:56,902
أن تدخن الكثير من الكراك !

398
00:30:57,110 --> 00:30:59,260
اصمت !

399
00:30:59,470 --> 00:31:01,426
- احمق !
- اصمت !

400
00:31:01,630 --> 00:31:02,904
خذ المال اللعين !

401
00:31:03,110 --> 00:31:05,704
مورتي ! مورتي !

402
00:31:05,910 --> 00:31:08,140
انه مراوغ.
هذا الفتي يتكلم عن جريمة قتل .

403
00:31:08,350 --> 00:31:11,228
كلامه هراء .
اذهب الى بريجتون وانهي المهمة .

404
00:31:11,430 --> 00:31:14,308
- هذا غير مطمئن .
- سوف اضاعف الأجر .

405
00:31:14,510 --> 00:31:18,423
- حسنا , و 10 الاف دولار لايجاد كينكي .
- هذا لم يكن اتفاقنا .

406
00:31:19,590 --> 00:31:21,626
- نعم او لا ؟
-  .نعم

407
00:31:25,910 --> 00:31:29,141
مرحبا , اسعاف من فضلك .

408
00:31:29,350 --> 00:31:32,626
185 منزل كيبري .

409
00:31:34,150 --> 00:31:37,426
يوجد شخص ميت , الباب مفتوح .

410
00:31:37,630 --> 00:31:40,702
اسمي ... ؟

411
00:31:40,910 --> 00:31:42,468
185 منزل كيبري .

412
00:31:53,710 --> 00:31:55,063
انا لست سعيدا .

413
00:32:00,590 --> 00:32:05,141
لقد خرج الأمر عن السيطرة.
انت رتب الامر أو انيي سأرتبك .

414
00:32:05,350 --> 00:32:07,625
مورتي , كينكي أخذ جرعة زائدة
هذا كل شيئ .

415
00:32:09,830 --> 00:32:14,745
تشارلي افاقت ووجدته باردا , فارتعبت , وذهبت الى برينجتون .

416
00:32:14,950 --> 00:32:17,100
كودي سوف يجدها .

417
00:32:22,070 --> 00:32:25,221
سوف اطلب الشاي, هذا الشاي.
هذا الشاي بارد .

418
00:32:30,030 --> 00:32:31,429
مورتي ؟

419
00:32:32,550 --> 00:32:34,108
هل هذا انت ؟

420
00:32:36,390 --> 00:32:38,460
اين كنت تختبئ ؟

421
00:32:39,350 --> 00:32:42,899
بالجحيم , ماذا تفعل هنا ؟

422
00:32:44,510 --> 00:32:47,468
مرحبا فريدي .

423
00:33:02,230 --> 00:33:04,505
حسنا ...

424
00:33:06,190 --> 00:33:10,468
... سيد مورتمير .

425
00:33:10,670 --> 00:33:15,107
الا يستطيع مورتي اقراضنا بعض المال ,
من اجل الخوالي ؟!

426
00:33:15,910 --> 00:33:18,140
يبدو انه معك فائض .

427
00:33:21,150 --> 00:33:23,300
تبا لي , يوجد معه الكثير .

428
00:33:27,270 --> 00:33:30,421
الا تستطيع ان تجعلها خمسة ,
هل تستطيع ...

429
00:33:31,150 --> 00:33:32,947
صديقي ؟

430
00:33:33,150 --> 00:33:35,584
- فلنجعلها عشرة
- حسنا

431
00:33:35,790 --> 00:33:37,746
.. عشرة

432
00:33:39,110 --> 00:33:40,509
... جميل ...

433
00:33:41,990 --> 00:33:43,582
... رقم دائري .

434
00:33:44,550 --> 00:33:45,869
ما الخطب ؟

435
00:34:02,830 --> 00:34:06,584
ما الذي يحدث ؟ كنت بعيدا ؟
نعم, عشرة سنين .

436
00:34:11,990 --> 00:34:14,345
هل تتدبر امرك ؟ او انك تريد تحذيرا .

437
00:34:18,510 --> 00:34:20,819
توقف مورتي , هذا يكفي
لقد نال نصيبه .

438
00:34:21,030 --> 00:34:25,148
- سأخبرك عندما ينال نصيبه
-ما هذا بحق الجحيم ؟

439
00:34:31,990 --> 00:34:35,062
فلننسى كل ذلك .

440
00:34:35,270 --> 00:34:37,500
فلنشرب الشاي , سيد هورست .

441
00:35:02,390 --> 00:35:04,108
ماذا بحق الجحيم ؟

442
00:35:04,310 --> 00:35:08,098
انا متأسف على ذلك
انا لن اكون في الأنحاء لفترة .

443
00:35:18,230 --> 00:35:19,982
- هذا انا .
- مرحبا .

444
00:35:20,190 --> 00:35:22,385
تعال الي , سأترك الباب مفتوحا .

445
00:35:48,670 --> 00:35:51,742
- كيف كان يومك حتى الأن ؟
- مضحك جدا .

446
00:35:54,110 --> 00:35:56,783
هل أكلت ؟
سوف اجلب لك شيئا ما .

447
00:35:56,990 --> 00:35:58,469
لا , انا بخير , شكرا لك .

448
00:35:59,950 --> 00:36:01,542
جيني , من فريدي بحق الجحيم ؟!

449
00:36:01,750 --> 00:36:05,538
لقد كان يعمل معي , مورتي وجيمي
في هذه الشركة الانتحارية .

450
00:36:05,750 --> 00:36:09,140
في تلك الأيام كان يرأسنا شاب
اسمه لاري المجنون ,

451
00:36:09,350 --> 00:36:11,739
بلى, لقد تلقى طلقة نارية , اليس كذلك ؟
ذاك المجنون ,

452
00:36:11,950 --> 00:36:14,828
لقد كان اكثر من ذلك
لقد كان يتكلم كثيرا .

453
00:36:15,030 --> 00:36:16,986
دائما كانو يحملون المخدرات ,

454
00:36:19,070 --> 00:36:21,823
- لم يهتم بان لا يظهر كثيرا .
- أنا أحبك .

455
00:36:22,030 --> 00:36:24,180
بدل كل من لم يستطع
الى المحكمة ,

456
00:36:24,390 --> 00:36:26,699
لا يوجد أي مشاكل , الأولاد سيبقون أولادا .

457
00:36:26,910 --> 00:36:30,664
لحين شخص منهن , كيلبرن جيري ,,

458
00:36:31,790 --> 00:36:33,462
اطلق النار على نفسه ومات .

459
00:36:34,190 --> 00:36:36,181
هذه ورطة .

460
00:36:36,390 --> 00:36:40,019
مجموعة الأناس هذه اليائسة
لم تستطع اللجوء الى القانون , او طلب الاسعاف .

461
00:36:40,230 --> 00:36:43,028
مورتي , بسب احساسه المجنون
بالولاء ,

462
00:36:43,230 --> 00:36:45,425
تبرع بأن يتخلص من الجثة ,

463
00:36:45,630 --> 00:36:48,622
لا يوجد رأس , ولكن الأمور لم تجري بخير .

464
00:36:49,510 --> 00:36:54,140
الشاب الذي قال له لاري بأن يساعده
كان فريدي هرست ,

465
00:36:54,350 --> 00:36:57,786
المعتوه نام عند اشارة مرور

466
00:36:57,990 --> 00:37:00,584
كان مخمورا , تحت تأثير المخدرات ,

467
00:37:00,790 --> 00:37:05,625
مورتي كان لا يزال صامتا مع جثة كيلبرن جيري , التي بدون رأس ,

468
00:37:05,830 --> 00:37:08,469
في تلك الأيام , أن تكون أسودا
كان أفضل من أن تكون ايرلندي ,

469
00:37:08,670 --> 00:37:10,581
لقد رموا الكتاب على مورتي ,

470
00:37:10,790 --> 00:37:13,099
فريدي أخذ ثلاث سنين
لتواطؤه في الجرم .

471
00:37:13,310 --> 00:37:16,427
مورتي دفع عشرة سنين
لأن فريدي هرست نام ؟

472
00:37:16,630 --> 00:37:18,746
لكنه بقي صامتا .

473
00:37:18,950 --> 00:37:22,943
أدى عقوبته .
وربح الكثير من الاحترام .

474
00:37:23,150 --> 00:37:27,621
كل هذا لأن فتى أعطي وظيفة
بعكس ارادته .

475
00:37:27,830 --> 00:37:32,062
- من ؟
- لكن انت , انت عديم الفائدة !

476
00:37:32,270 --> 00:37:33,589
لاري  .

477
00:37:33,790 --> 00:37:37,544
-لاري المجنون كان شاذا .
- هو لم يكن ابدا شاذا .

478
00:37:37,750 --> 00:37:41,060
- لاري كان يقول ...
-النساء هم هبة

479
00:37:41,270 --> 00:37:43,465
اذا , من اطلق النار على لاري المجنون ؟
صديق ؟

480
00:37:43,670 --> 00:37:45,581
على الأغلب .

481
00:37:45,790 --> 00:37:50,580
كان ل لاري الكثير من الأعداء , لقد سلب حرية الكثير من الرجال المستقيمين .

482
00:37:52,550 --> 00:37:54,347
ليس لي .

483
00:37:56,830 --> 00:38:00,140
اسمع بني . دعني اشرح لك شيئا .

484
00:38:00,350 --> 00:38:03,626
فريدي في العناية المشددة
مع رأس ينرف بشدة .

485
00:38:04,590 --> 00:38:08,629
انت كنت في ساحة الجريمة
وهذا يدعى عملا مشتركا .

486
00:38:08,830 --> 00:38:12,027
الان , اذا مات فريدي
انت اما مع مورتي

487
00:38:12,230 --> 00:38:16,985
أو انك تدخل في برنامج الشهود
وتزجه بالسجن , فكر بهذا بجد .

488
00:38:21,910 --> 00:38:24,265
هل تعرف اريد واحدا من هذا .

489
00:38:30,950 --> 00:38:33,783
- هل كل شيء على ما يرام صديقي ؟
- اين ديوك ؟

490
00:38:33,990 --> 00:38:36,299
- انا لا اعرف
- ماذا تقصد ؟

491
00:38:36,510 --> 00:38:40,742
- انا لا اعرف , ظننت انه هنا .
- حسنا , اذهب وجده .

492
00:38:40,950 --> 00:38:45,546
انه على الأغلب يقضي الليلة خارجا
بينما نجالس هذه .

493
00:38:47,710 --> 00:38:51,862
جيني , ماذا سأفعل مع هؤلاء الصربيين ؟

494
00:38:55,510 --> 00:38:58,343
تعال الى هنا , لدي شيئ لك .

495
00:39:06,310 --> 00:39:09,108
- سوف تحتاج الى واحد من هذه
- تبا لي , جيني

496
00:39:10,230 --> 00:39:14,746
أنا لا أمل ذلك ,
هل تحاول إفزاعي ؟

497
00:39:14,950 --> 00:39:17,589
أنا أقصد , أنا أكره الأسلحة .

498
00:39:17,790 --> 00:39:20,862
بالرغم من ذلك هذا سلاح جميل
هل هو من الحرب العالمية الثانية ؟

499
00:39:21,070 --> 00:39:23,630
هيي , لا تصوبه نحوي .

500
00:39:25,470 --> 00:39:27,745
بحق الجحيم .

501
00:39:29,910 --> 00:39:32,344
هات لأرى اذا كان محشوا .

502
00:39:49,310 --> 00:39:51,619
يظهر انك تستطيع عمل ذلك
وأنت معصوب العينين .

503
00:39:51,830 --> 00:39:54,981
انا استطيع , ولقد فعلت .

504
00:39:55,190 --> 00:40:00,628
هذا مريح
جيد للتأمل .

505
00:40:01,550 --> 00:40:06,385
التأمل هو تركيز الفكر مع الجسم .

506
00:40:06,590 --> 00:40:10,060
عندها باقي العقل سيرتاح .

507
00:40:13,910 --> 00:40:16,504
وأنت تجد الراحة مع الأسلحة .

508
00:40:17,230 --> 00:40:20,666
حسنا , عند الحاجة , هذا أكيد .

509
00:40:22,990 --> 00:40:26,585
أصغي , أنا أعرف ان هذا ليس لك .

510
00:40:28,510 --> 00:40:33,664
ولكن اذا حدث وقتلت شخصا ,
لا تخبر أحدا أبدا .

511
00:40:52,110 --> 00:40:55,341
- من هذا ؟
- اسمي هو دراجان ,

512
00:40:58,430 --> 00:41:00,500
من اين حصلت على الرقم ؟

513
00:41:00,710 --> 00:41:04,828
البحار باول اعطاني الرقم بالنهاية .

514
00:41:05,030 --> 00:41:08,500
انا اظن ان لديك شيئا يخص
رئيسي .

515
00:41:08,710 --> 00:41:12,305
وأنت الشخص الذي يجب أن اكلمه حول ارجاع هذه الحمولة .

516
00:41:12,510 --> 00:41:15,024
المسروقة بواسطة مساعدك
ديوك ,

517
00:41:15,230 --> 00:41:19,064
دراجان , ديوك
لا علاقة له بي .

518
00:41:19,270 --> 00:41:24,105
السيد ديوك اتى الى امستردام ,
استعمل اسمك , قال انه يعمل لديك ,

519
00:41:27,030 --> 00:41:30,500
- هل تصغي ؟
-دراجان...

520
00:41:34,030 --> 00:41:38,467
عندي فكرة .
لماذا لا تأتي الي للفطور ؟

521
00:41:38,670 --> 00:41:42,219
سوف أحضر عصير البرتقال
وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .

522
00:41:42,430 --> 00:41:45,581
- ما رأيك بذلك ؟
- انها فكرة معقولة .

523
00:41:45,790 --> 00:41:47,508
- هل تعرف اين اسكن ؟
- لا .

524
00:41:47,710 --> 00:41:49,268
إذا تبا لك .

525
00:42:00,070 --> 00:42:02,982
ديوك ضائع ,
انه عائق ,

526
00:42:03,190 --> 00:42:06,307
الخنازير موجودة في كل مكان ,
هذا يجب ان يكون سهلا . بدون عرق .

527
00:42:06,510 --> 00:42:09,786
اهدئ , جازا
انا متأكد من ان ديوك بخير .

528
00:42:09,990 --> 00:42:13,744
حسنا , لديك 48 ساعة لكي تجد بائعا
أو انني سأرجعهم , حسنا ؟

529
00:42:13,950 --> 00:42:16,862
الان اصغي الي ,
لا تقم باي عمل احمق , جازا .

530
00:42:17,070 --> 00:42:20,745
هذا لا يساوي الحزن
نحن خارج مجال الرادار .

531
00:42:20,950 --> 00:42:23,259
لا شيئ شخصي ,
ولكنني لا أثق بك .

532
00:42:37,030 --> 00:42:40,102
اسمع , لقد تلقيت مكالمة
هاتفية من جازا .

533
00:42:40,310 --> 00:42:44,906
انه يهدد بارجاع هذه الحبوب
اذا لم نجد شاريا خلال 24 ساعة .

534
00:42:45,110 --> 00:42:49,149
بينك وبين العمل ,
هو وعد جيمي بيوم غزير بالقبض

535
00:42:49,350 --> 00:42:51,818
- لذا بدأ بالعمل بكد
- لقد قلت لجيمي بانني حاولت و....

536
00:42:52,030 --> 00:42:53,861
هو يضعكم مع بعض .

537
00:42:54,070 --> 00:42:56,903
انت وديوك . هذه مهمته .

538
00:42:57,110 --> 00:43:02,582
اذا كنتما لا تستطيعان عمل الموسيقى
هو سيسلك طريقا أخر .

539
00:43:09,910 --> 00:43:11,662
هذا هو العمل .

540
00:43:17,950 --> 00:43:21,704
- انا أمل انك تدبرت الامر مع دراجان .
- نعم , لقد قلت له تبا لك .

541
00:43:21,910 --> 00:43:24,549
ماذا ؟ قل لي انك تمزح .

542
00:43:24,750 --> 00:43:27,662
حسنا , لقد بدأت اندم على هذا الان .

543
00:43:29,110 --> 00:43:32,147
يجب ان نجد ديوك وأن نجد
هذه الأقراص اللعينة .

544
00:43:32,350 --> 00:43:34,864
نحن لا نستطيع الاتكال على هذه
القرود لتتصل بجيني .

545
00:43:35,070 --> 00:43:37,538
لقد بحثنا في كل مكان ,
لا يوجد اشارة .

546
00:43:37,750 --> 00:43:39,820
الا تستطيع ان تجد اي شيء ؟

547
00:43:40,030 --> 00:43:44,865
ربما هذا الرجل دراجان وجد ديوك
وأنهى كل شيء معه .

548
00:43:45,070 --> 00:43:48,142
حسنا , هنالك شخص استطيع الاتصال به . تابع البحث .

549
00:43:48,350 --> 00:43:51,228
انتظر , هل ستترك كل شيء علينا ؟

550
00:43:51,430 --> 00:43:54,866
هذا الغريب دراجان يتصل بي
انا الهدف .

551
00:43:55,070 --> 00:43:59,825
واذا لم نجد ديوك هذا .
سينتهى كل شيء .

552
00:44:07,110 --> 00:44:10,068
- هذا انا ,صديق سيدني
- اه , مرحبا

553
00:44:10,270 --> 00:44:13,546
- لماذا تأخرت للاتصال بي ؟
- لقد كنت مشغولا .

554
00:44:13,750 --> 00:44:16,469
- تبدين نعسانة ,هل استيقظت الان؟
- ليس من مدة طويلة .

555
00:44:16,670 --> 00:44:21,266
- حسنا , متى سأراك ؟
- ماذا تفعلين الان ؟

556
00:44:21,470 --> 00:44:26,066
لا شيء , كنت متمددة على السرير
اتعجب ماذا افعل .

557
00:44:29,190 --> 00:44:31,420
- لا تزالين في السرير ؟
- نعم .

558
00:44:36,110 --> 00:44:41,548
- هل تنامين عارية ؟
- انا ارتدي قميصا صغيرا , هذا كل شيئ,

559
00:44:41,750 --> 00:44:43,820
اتنظر , استمع الى هذا ,

560
00:44:46,790 --> 00:44:48,542
ما هذا ؟

561
00:44:48,750 --> 00:44:51,389
لقد كنت افرك الهاتف على وركي ,

562
00:44:52,030 --> 00:44:55,739
هل أعجبك ؟
انه طازج هذا الصباح ,

563
00:45:02,390 --> 00:45:07,464
تامي , لماذا لا نلتقى الان ؟
سوف احجز طاولة من اجل الغذاء .

564
00:45:07,670 --> 00:45:08,898
فندق سانت مارتن ,

565
00:45:09,110 --> 00:45:11,908
لا تقلق حيال الطاولة
يجب ان يكون خدمة غرف .

566
00:45:12,110 --> 00:45:13,941
- اه , حسنا
- ساعة واحدة فقط

567
00:45:48,790 --> 00:45:50,826
انتظر .

568
00:46:24,350 --> 00:46:26,625
اه ,  اللعنة .

569
00:46:29,350 --> 00:46:32,342
اه  , سيدني
انه يقودني الى الجنون .

570
00:46:37,630 --> 00:46:42,021
- نحن لا نتوقع ان يظهر سيدني ,صح؟
- انه مشغول جدا بتقبيل مؤخرة ديوك

571
00:46:42,230 --> 00:46:43,709
ليس في الأنحاء , على ما أمل .

572
00:46:43,910 --> 00:46:48,062
لا , في سوق جرينتش
يمكنك ان تستريح , فقد كلانا هنا .

573
00:46:56,990 --> 00:47:00,699
اصبر , كل الأشياء الجيدة
تأتي لمن ينتظر .

574
00:47:03,630 --> 00:47:04,983
ابقى هنا .

575
00:47:24,590 --> 00:47:28,788
مرحبا , هذا انا , هذا انا . اصمت واصغي .

576
00:47:28,990 --> 00:47:33,029
سيدني , ابن أخ ديوك
هو في سوق جرينتش ,  اذهب والقي نظرة .

577
00:47:34,790 --> 00:47:37,941
- خدمة الغرف
- ابحث عن السيارة الصفراء .

578
00:47:39,230 --> 00:47:40,458
حسنا .

579
00:47:47,350 --> 00:47:49,386
- الشامبانيا خاصتك , سيدي
- انا لم أطلب ...

580
00:48:15,630 --> 00:48:20,067
لحظة واحدة سيد تروب انا
اريد ان اعرف ماذا يوجد لديه ليقول.

581
00:48:33,030 --> 00:48:35,703
انا رفيق جيمي القديم , ايدي تمبل . .

582
00:48:37,150 --> 00:48:39,584
- اللعنة
- لقد طلب منك ان تجد ابنتي .

583
00:48:39,790 --> 00:48:42,065
ان تصداها كما تصتطاد هجينا .

584
00:48:44,030 --> 00:48:46,544
لقد قال انك طلبت مساعدته .

585
00:48:46,750 --> 00:48:52,825
السيد تروب يمكنه ان يجد ايا كان
على وجه الكوكب خلال عشرة دقائق .

586
00:48:53,030 --> 00:48:58,627
اذا وضعت اصبعك على ابنتي ,
انت ستنتهي على النصل مثل هذا .

587
00:48:58,830 --> 00:49:00,548
ستنضم الى ذاك الابله , كينكي,

588
00:49:00,750 --> 00:49:03,867
لقد كان يظن ان بامكانه ان يأخذ مني 5 الاف دولار
وأن يتخلص مني .

589
00:49:04,070 --> 00:49:09,542
يا للوقاحة . كيف تجرأت ؟

590
00:49:09,750 --> 00:49:13,186
انا اعرف جيمي برايس منذ 45 سنة .

591
00:49:13,390 --> 00:49:15,984
يجب علي الانتباه عليه.

592
00:49:18,190 --> 00:49:20,499
هل تعرف سمك اللشك ؟

593
00:49:22,230 --> 00:49:24,619
- نعم
- اه , انت تعرف ؟

594
00:49:25,870 --> 00:49:30,022
حسنا جيمي كان يسبح
ببركتي كل حياتي .

595
00:49:30,230 --> 00:49:34,223
لقد ظننت انه سيضع شخصا
مضطرب العقل ومتقلب في العمل .

596
00:49:34,430 --> 00:49:37,581
لكنني تحريتك ,بني
انت فتى ذكي .

597
00:49:37,790 --> 00:49:40,941
لكنك في شركة سيئة جدا جدا .

598
00:49:43,590 --> 00:49:47,265
هل تعرف , لقد استضفت دوري
جولف كحسنة كل سنة ,

599
00:49:47,470 --> 00:49:50,621
الى حد ما كان حدثا في رزنامتي الإجتماعية .
كنت اقول لنفسي .

600
00:49:50,830 --> 00:49:56,063
أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي
كانوا يرونه فرحا جدا .

601
00:49:56,270 --> 00:49:58,943
اشربوا من اجلي . اشربوا من اجل الجميع .

602
00:49:59,150 --> 00:50:01,903
شامبانيا !
كل شيء جيد .

603
00:50:02,110 --> 00:50:07,707
لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي
لأن اقدم مشهدا لصاحبي . .

604
00:50:07,910 --> 00:50:10,947
جيمي , كالعادة
كان يبحث عن خبر سعيد

605
00:50:11,150 --> 00:50:15,223
التقى بالمسؤول عن تطوير
دولة تافهة ما .

606
00:50:15,430 --> 00:50:17,785
ذهبوا للصيد معا ,

607
00:50:17,990 --> 00:50:22,905
كان لديهم الكثير من المصادر الطبيعية ,
احتاجوا الى الرجل المناسب .

608
00:50:23,110 --> 00:50:26,819
ارسلو شخصا من تيمبوكتو
وشرحوا له كل التفاصيل .

609
00:50:27,030 --> 00:50:31,820
ربح , نصيب , توظيف المال لمدة طويلة ,
توظيف المال لمدة قصيرة ,

610
00:50:32,030 --> 00:50:38,060
حتى انهم جعلوه مواطن فخري.
وجعلوه أحد أفراد القبيلة .

611
00:50:38,270 --> 00:50:42,229
الشيء الذي لم نعرفه , حتى
انتهى كل شيء بالدموع ,

612
00:50:42,430 --> 00:50:44,660
كان التمرد الشيوعي .

613
00:50:44,870 --> 00:50:48,545
الذي تحكم بالدولة
خارج المنطقة ,,

614
00:50:48,750 --> 00:50:51,344
اخبار سيئة حول مشروعنا , جيم .

615
00:50:51,550 --> 00:50:53,347
الشيوعيون اقتحموا الى الداخل .

616
00:50:53,550 --> 00:50:55,700
يتجهون الى العاصمة , مع وجود
مقاومة قليلة .

617
00:50:55,910 --> 00:50:57,741
عن ماذا تتكلم ؟

618
00:50:57,950 --> 00:50:59,986
لقد علمت انهم يخططون للهجوم,

619
00:51:00,190 --> 00:51:02,260
الضربة القاضية , لقد اخبرت جيمي .

620
00:51:02,470 --> 00:51:04,222
- كل شيئ انتهى .
- اللعنة !

621
00:51:04,430 --> 00:51:07,945
- ابقي صوتك منخفضا .
- احضر لي مالي بسرعة , الان .

622
00:51:08,150 --> 00:51:11,745
كما لو كانت حصالة مال للأطفال .

623
00:51:11,950 --> 00:51:16,068
لا , لقد قلت بان ذلك لم يكن ممكنا .
لقد ظننت اننا اشترينا حكومة .

624
00:51:16,270 --> 00:51:18,830
ربما شخص ما قدم عرضا أفضل .
انسى الأمر .

625
00:51:19,030 --> 00:51:20,543
انت تربح شيئا ما , وتخسر شيئا .

626
00:51:21,310 --> 00:51:22,868
ما المبلغ الذي نتكلم عنه ؟

627
00:51:23,070 --> 00:51:24,788
انه جزء صغير , جيم .

628
00:51:24,990 --> 00:51:28,505
- انه اكثر من هذا .
- كم ؟

629
00:51:28,710 --> 00:51:31,543
- 13
- 13 ماذا ؟

630
00:51:31,750 --> 00:51:37,825
- 13 مليون باوند , انا غبي
- هل فقدت عقلك ؟

631
00:51:38,030 --> 00:51:45,584
13 مليون باوند
كيف تستطيع ان تكون بهذا الغباء ؟

632
00:51:45,790 --> 00:51:48,429
لقد كنت مرتشيا ,
الملكية انتهت .

633
00:51:48,630 --> 00:51:52,145
- مثل الاحمق
- لا تكلمني هكذا

634
00:51:52,350 --> 00:51:54,181
لقد اتهمني بتحريضه .

635
00:51:54,390 --> 00:51:56,745
انها ليست صدفة , لقد قابلتهم في دوريك .

636
00:51:56,950 --> 00:51:58,781
هل انت معتوه ؟

637
00:51:58,990 --> 00:52:01,140
طلبت مني الذهاب لرؤية الزعيم .

638
00:52:01,350 --> 00:52:05,059
ما زال في البيت الفخم ,
ما زال يأكل جيدا .

639
00:52:05,270 --> 00:52:10,025
سمين لعين
على مال جيمي المدخر .

640
00:52:10,230 --> 00:52:13,825
جيمي ظن انه يستطيع الاحتفاظ
شارلوت كرهينة , حتى يحصل على ماله .

641
00:52:14,030 --> 00:52:18,899
جيمي كان غبيا
لقد ظن انه ليس بامكانه ان يخسر .

642
00:52:19,110 --> 00:52:20,338
انا متأسف , ماذا ؟

643
00:52:20,550 --> 00:52:23,462
اذا وجدت شارلوت , هو يحصل على رهينته .

644
00:52:23,670 --> 00:52:25,865
واذا انا وجدتك تحاول ايجادها ,

645
00:52:26,070 --> 00:52:27,788
انا سأقوم بعمله القذر .

646
00:52:29,190 --> 00:52:32,899
- انا أزال لا أفهم .
- حياتك معقدة الان .

647
00:52:33,990 --> 00:52:37,869
انا وجدت شيئا مثيرا للاهتمام حول جيمي ,

648
00:52:38,070 --> 00:52:39,742
شيء مشبوه به .

649
00:52:42,190 --> 00:52:46,263
ولكنني سأدع جيمي يشرح .

650
00:52:46,470 --> 00:52:48,938
انت اتبعني .

651
00:53:35,750 --> 00:53:37,388
لا تشك بأن جيمي عانى

652
00:53:37,590 --> 00:53:40,502
" سيد كان همجيا معك في المدرسة"

653
00:53:40,710 --> 00:53:42,587
الشاب الأخر البرت كارتر .

654
00:53:42,790 --> 00:53:45,258
نغل اخر من الحارة القديمة .

655
00:53:45,470 --> 00:53:49,861
عضو في منظمة الجريمة المحلية
اجلس , استرخي واستمتع .

656
00:53:50,070 --> 00:53:52,584
هذا ليس نصيبك بالايام الغبرة .

657
00:53:52,790 --> 00:53:55,463
- لقد اصبحوا جميعا كالصراصير ,
- اخبرني عن هذا , جيم ,

658
00:53:55,670 --> 00:53:59,379
كان علي ان اقاتل جيدا مع هؤلاء
الاولاد الذين لا يقبلون الرشوة .

659
00:53:59,590 --> 00:54:04,744
- كلاب لعينين , عشرة الاف ؟
- هذا هو السعر ,جيم

660
00:54:05,630 --> 00:54:08,269
عشرة الاف , لا تساوي المشقة .

661
00:54:08,470 --> 00:54:13,669
يوجد الكثير عند هذا المخبر ,

662
00:54:16,670 --> 00:54:19,867
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل كان مشبوها بشيء ؟

663
00:54:20,070 --> 00:54:24,621
ماذا ؟ حول انني كنت اعمل
مع الشركة القديمة .؟اصغي , جيني

664
00:54:24,830 --> 00:54:26,946
اكثر من اللازم امين لمصلحته

665
00:54:29,030 --> 00:54:31,908
- انا لا اصدق هذا
- من الافضل ان تفعل

666
00:54:32,110 --> 00:54:35,261
- لان هذا يحدث
- من اين حصلت على هذا ؟

667
00:54:35,910 --> 00:54:37,548
السيد تروب حضرها لي .

668
00:54:38,710 --> 00:54:42,942
- انها احد هواياته .
- انا لا أصدق هذا .

669
00:54:43,150 --> 00:54:46,699
الا تريد ان تسمع ما الذي كان يقوله جيمي عنك ؟

670
00:54:46,910 --> 00:54:51,745
لدي شخص لك ,
شجاع وجاهز ليضع بالقدر ,

671
00:54:52,350 --> 00:54:55,501
- فقط اعطني الاسم وسيختفي .
- في وقت الحاجة .

672
00:54:55,710 --> 00:54:58,304
انا لا اريد منافسا
انا اريده بعيدا عني .

673
00:54:58,510 --> 00:55:02,185
شخص من السلالة الجديدة ,
اليس كذلك ؟

674
00:55:02,390 --> 00:55:06,429
لقد كان يظن انه يستطيع
الانسحاب بكل بساطة ,

675
00:55:06,630 --> 00:55:09,190
اريده بالخارج من الثانية عشر ,

676
00:55:09,390 --> 00:55:12,587
اذا كان لدينا كيلو من النوع أ ,
هو ينظر الى قيمة مضاعفة ,

677
00:55:12,790 --> 00:55:15,509
- ساضعه هناك بنفسي .
- يبدو الامر شخصيا .

678
00:55:15,710 --> 00:55:18,429
يوجد معه بضع ليرات
سيكون مفيدا .

679
00:55:18,630 --> 00:55:22,669
لقد خدعته مع ذلك المحاسب الفاسق
في المكان الاول ,

680
00:55:22,870 --> 00:55:25,179
انه مغفل , اليس كذلك ؟

681
00:55:25,390 --> 00:55:29,588
" سوف تشتاق اليه بعد ان يذهب ,
سيد برايس "

682
00:55:29,790 --> 00:55:34,386
هل هذا انت , القزم المتوهج
الذي يعتقد بانه انسحب ؟

683
00:55:34,590 --> 00:55:37,741
هل لديك فكرة عما كان يستعد له جيمي ؟

684
00:55:37,950 --> 00:55:40,339
كيف تعتقد ان هؤلاء اللعينين
يكسبون لقمة العيش ؟

685
00:55:40,550 --> 00:55:44,702
لقد ظننت ان شابا ذكيا مثلك
سيفهم ذلك .

686
00:55:44,910 --> 00:55:48,220
- هل استطيع الحصول على ذلك ؟
- سيد تروب .

687
00:55:50,910 --> 00:55:52,821
شكرا لك .

688
00:55:55,070 --> 00:55:58,858
هذا يبدو مثلك, بني .
قسم ذكي من المدينة .

689
00:55:59,070 --> 00:56:02,460
سابقي عيني مفتوحة , يجب ان اسرع .
اذهب الى البيت , اغتسل وراجع الامر .

690
00:56:02,670 --> 00:56:05,742
الأوبيرا الليلة ,
لعنة فاوست ,

691
00:56:05,950 --> 00:56:10,546
رجل يبيع روحه الى الشيطان , وكل
شيء ينتهي بالدموع , هذا التحضيرات عادية ,

692
00:56:20,550 --> 00:56:22,984
شيء اخر ايها الشاب .

693
00:56:23,190 --> 00:56:26,865
تذكر دائما , الطريقة الجيدة للحفاظ على الاعمال هي بان تكون
وسيطا جيدا .

694
00:56:27,070 --> 00:56:29,026
الى اللقاء ,

695
00:56:57,350 --> 00:56:58,942
اللعنة !

696
01:02:11,030 --> 01:02:13,863
- لقد حصلت عليه .
- حصلت على من ؟

697
01:02:14,430 --> 01:02:17,024
سيدني , هل تتذكر ؟ السيارة الصفراء ؟

698
01:02:17,230 --> 01:02:19,983
يبدو انهم ارسلوا صديقنا ليجلب شيئا ما ليأكلوه .

699
01:02:20,190 --> 01:02:22,909
جيد , اخبر مورتي .

700
01:03:24,390 --> 01:03:26,745
- ماذا نفعل الان ؟
- نتصل بمورتي .

701
01:03:40,350 --> 01:03:43,581
اصمت وأصغي الي ,
لا يوجد المزيد من الاهانات , او الالعاب ,

702
01:03:43,790 --> 01:03:46,907
اذا لم احصل على حمولتي ,
انت رجل ميت ,

703
01:03:47,110 --> 01:03:52,059
دراجان , لقد تحريت بعض الاشياء .

704
01:03:52,270 --> 01:03:54,340
- لقد عرفت من تمثل .
- جيد ,

705
01:03:54,550 --> 01:03:57,144
استطيع ان ادلك على مكان
بضاعة رئيسك .

706
01:03:57,350 --> 01:03:58,942
- تعال الى فندقي .
- انظر ..

707
01:03:59,150 --> 01:04:03,905
- انا افضل مقابلتك في مكان عام .
- لا يوجد ما تقلق حياله ,

708
01:04:04,110 --> 01:04:08,979
- انا انسان منطقي .
- هذا ليس ما سمعته .

709
01:04:09,190 --> 01:04:11,420
سألاقاك في ...

710
01:04:13,790 --> 01:04:17,226
سالقاك في مرصد ساحة جرينتش .

711
01:04:17,430 --> 01:04:20,149
- اي تاكسي سيعرف المكان .
- استطيع قراءة خريطة .

712
01:04:20,350 --> 01:04:23,899
- غدا ظهرا .
- غذا الساعة 12 ,

713
01:04:24,750 --> 01:04:27,025
سأكون هناك .

714
01:04:31,390 --> 01:04:33,824
هذا فظ , سيد دراجان .

715
01:04:45,230 --> 01:04:47,107
انه يشترط الأحمر هناك .

716
01:04:47,310 --> 01:04:51,144
انهم مجانين ,
انهم لم يتحركوا من هذا السجن .

717
01:04:51,350 --> 01:04:54,308
انظر الى ذاك الغريب , في المقدمة
عند الباب .

718
01:04:57,270 --> 01:05:00,068
انا اعرفه من مكان ما
هذا يمكن ان يكون قذرا .

719
01:05:00,270 --> 01:05:02,067
ماذا بالنسبة لذلك الرجل بالأحمر ؟

720
01:05:02,270 --> 01:05:04,579
الميكانيكيون
لقد تلقوا مكالمه هاتفية غير متوقعة .

721
01:05:04,790 --> 01:05:07,543
السيارات تدخل بلون ما ,
وتخرج بلون اخر .

722
01:05:07,750 --> 01:05:09,900
لكن لا علاقة لهم مع ديوك .

723
01:05:10,110 --> 01:05:12,544
- تبا لي , انظر من هذا.
-من هو ؟

724
01:05:13,790 --> 01:05:17,100
لا يهم . لدي عمل اقوم به .

725
01:05:17,310 --> 01:05:20,427
- ابقى هنا, اذا انتقلت هذه الحبوب , اتصل بي .
- لك هذا .

726
01:05:20,630 --> 01:05:23,702
- ليلا ونهارا , تيري
- ماذا تقصد ب " ليلا" ؟

727
01:05:23,910 --> 01:05:27,505
- انا موجود هنا كل النهار , اتصل بكلاركي .
- ليلا نهارا , هل فهمت ؟

728
01:05:48,430 --> 01:05:52,628
مرحبا ايها الشاب . شكرا لك
للقدوم بهذه السرعة .

729
01:05:52,830 --> 01:05:56,618
انا امل انك لا تحس بانك تمثل امامي
كيف حالك ؟

730
01:05:56,830 --> 01:06:00,789
انا جيد جدا , سيد تمبل .
شكرا على السؤال .

731
01:06:01,630 --> 01:06:03,860
- كيف حالك ؟
- انا بصحة جيدة .

732
01:06:04,070 --> 01:06:07,346
- كيف كان لعنة فاوست ؟
- معقدة .

733
01:06:07,550 --> 01:06:10,462
انا لست متعجبا بأنهم استغرقوا 60
سنة لكتابتها .

734
01:06:10,670 --> 01:06:12,581
كيف العائلة ؟

735
01:06:12,790 --> 01:06:14,667
ما هذا ؟ حفلة شاي ؟

736
01:06:14,870 --> 01:06:17,748
احيانا تذهب بعيدا في محادثاتك .

737
01:06:17,950 --> 01:06:20,145
نغول اذكياء , هل نحن كذلك ؟

738
01:06:20,350 --> 01:06:24,104
- كيف اعرف انك لا تسجل الحديث ؟
- انا لا أفعل .

739
01:06:24,310 --> 01:06:27,859
يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض
اليس كذلك ؟ اجلس .

740
01:06:34,150 --> 01:06:36,823
لقد كنت افكر , بعد
حديثنا ذاك اليوم ,

741
01:06:37,030 --> 01:06:40,340
كم تساوي كل أقراصك ؟

742
01:06:42,430 --> 01:06:44,466
لا , لدي مشتري مسبقا .

743
01:06:44,670 --> 01:06:47,821
قريبا سأترك كل شيء
هو الان يجهز المال .

744
01:06:48,030 --> 01:06:50,305
لقد قلت لك , ما زلت افكر .

745
01:06:50,510 --> 01:06:53,661
انهم فقط ثلاثة ايام , لماذا العجلة ؟

746
01:06:53,870 --> 01:06:56,509
- كم سيدفع ؟
- هذا سري .

747
01:06:56,710 --> 01:06:58,826
لا تكن احمقا
دعني أقارن العروض .

748
01:07:00,190 --> 01:07:01,782
لديهم ماضي .

749
01:07:01,990 --> 01:07:04,265
جوجو السيء .

750
01:07:04,470 --> 01:07:08,463
على كل حال , هذا الصربي المعتوه
في  مطاردة شديدة .

751
01:07:08,670 --> 01:07:13,425
اذا بعتهم لك , سأخيب ظنه .
وهذا ليس جيدا ...

752
01:07:13,630 --> 01:07:18,658
لقد عملت لك معروفا كبيرا
عندما أخبرتك عن جيمي .

753
01:07:18,870 --> 01:07:21,179
انا أظن انك مدين لي .

754
01:07:22,910 --> 01:07:26,186
مليونا, يورو وجنيه استرليني
أكبر عرض .

755
01:07:26,390 --> 01:07:30,702
حسنا , اذا اعطيتك ثلاثة ملايين
هذا سيجعل الجميع فرحا .

756
01:07:30,910 --> 01:07:32,707
دعني أوضح موقفي .

757
01:07:33,790 --> 01:07:36,145
انت تستطيع بيعهم لمن تريد .

758
01:07:36,350 --> 01:07:39,581
هذا حقك .
هذا عملك .

759
01:07:39,790 --> 01:07:41,906
لكنني سأقول لك ,

760
01:07:42,110 --> 01:07:47,184
سأكون مستائا جدا جدا
اذا لم تبعهم لي .

761
01:07:47,390 --> 01:07:49,460
هل فهمت ؟

762
01:07:54,070 --> 01:07:57,062
حسنا سيد تميل ,
ثلاثة ملايين , انتهينا .

763
01:07:58,350 --> 01:08:02,229
-السيد المشتري لن يكون سعيدا .
- تبا له , سيتخطى الأمر .

764
01:08:10,990 --> 01:08:13,424
سأحتاج الى مساعدة.

765
01:08:14,470 --> 01:08:18,349
شخص ما يستطيع احتواء المشكلة .
شخص في متناول اليد .

766
01:08:18,550 --> 01:08:21,303
توقف ايها المهرج .

767
01:08:23,630 --> 01:08:25,985
السيد لاكي شخص مستقل .

768
01:08:26,870 --> 01:08:30,226
انا لست بحاجة الى ان اعرف
هذا ليس من شأني .

769
01:08:31,070 --> 01:08:34,460
قل له متى وهو سيأتي بالقطار .

770
01:08:36,510 --> 01:08:38,546
شكرا , تريف .

771
01:08:39,030 --> 01:08:40,748
اعذرني .

772
01:08:45,150 --> 01:08:46,378
سيد تمبل .

773
01:08:47,350 --> 01:08:51,104
انت سترسلهم الى بيتي .
متى سأخذ بضاعتي ؟

774
01:08:51,310 --> 01:08:53,744
الاثنين , لا , الثلاثاء على الاغلب .

775
01:08:53,950 --> 01:08:56,384
الثلاثاء ؟ انا ادفع الافضل , هل تذكر ؟

776
01:08:56,590 --> 01:08:59,900
انجلترا , كل شيء نموذجي , حتى
موزعو المخدرات لا يعملون نهاية الاسبوع .

777
01:09:13,430 --> 01:09:15,898
هذا خبر جيد
هذا سيفرح جيني .

778
01:09:16,110 --> 01:09:20,023
نعم , كل شيء تحت السيطرة .

779
01:09:23,350 --> 01:09:27,025
- كودي يطارد من اجل العشرة الاف خاصته .
- نعم , سأتصل به لاحقا .

780
01:09:32,430 --> 01:09:34,898
- مرحبا , جينو , كيف حالك ؟
- لدي بعض الأخبار الجيدة .

781
01:09:35,110 --> 01:09:36,589
اه , ما هي ؟

782
01:09:37,310 --> 01:09:39,665
- انت قاتل نغل !
- افتح الباب اللعين !

783
01:09:39,870 --> 01:09:43,306
- لا تتدخل , مورتي .
- جيني !

784
01:09:45,270 --> 01:09:48,103
- قاتل ؟ من ميت ؟
- جيمي .

785
01:09:48,310 --> 01:09:51,188
لقد قتله
فجر رأسه .

786
01:09:51,390 --> 01:09:54,826
- افتح الباب !
- لماذا ؟

787
01:09:55,190 --> 01:09:57,420
افتح الباب !

788
01:10:01,710 --> 01:10:05,589
- اتركه .
- لا , اسمع , اسمع .

789
01:10:05,790 --> 01:10:11,023
اصغي الي مورتي
لقد تلقيت اتصالا من كوزير , لقد خدعونا .

790
01:10:11,230 --> 01:10:13,539
لقد وجدوا جثة جيمي الليلة السابقة .

791
01:10:13,750 --> 01:10:16,822
في حديقته الخلفية
لقد كان هذا الخبيث .

792
01:10:17,030 --> 01:10:19,260
انه ليس قاتلا .
يوجد خطأ .

793
01:10:19,470 --> 01:10:22,143
انظر هنا , سوف ترى .

794
01:10:22,350 --> 01:10:23,942
اقرأ هذا , اقرأ بصوت عالي .

795
01:10:24,150 --> 01:10:28,063
" الى سينيور رانكس فقط , فرقة
التحقيق بجرائم القتل , جايمس ليونيل برايس ."

796
01:10:28,270 --> 01:10:30,579
اقرأ تقرير الجريمة .

797
01:10:30,790 --> 01:10:34,624
" لم نجد سلاحا "

798
01:10:34,830 --> 01:10:36,502
" فقط رصاصة فارغة . "

799
01:10:36,710 --> 01:10:40,749
لقد نسيت ان تأخذها
لقد اصبحت قذرا .

800
01:10:40,950 --> 01:10:42,906
"استعمل السلاح ...

801
01:10:43,110 --> 01:10:48,468
في جريمة قتل لورنس جور
المعروف ب لاري المجنون "

802
01:10:48,670 --> 01:10:53,300
انتظر , لقد فهمت , الشخص الذي
قتل لاري , قتل جيمي .

803
01:10:53,510 --> 01:10:57,503
لا , السلاح كان نفسه .

804
01:10:57,710 --> 01:11:00,065
نفس السلاح الذي سرقه من شقتي .

805
01:11:00,270 --> 01:11:04,821
- انت قتلت لاري المجنون ؟
- اذا ؟

806
01:11:05,030 --> 01:11:08,340
- هذا اللعين قتل جيمي .
- يا الهي !

807
01:11:13,910 --> 01:11:16,868
- لماذا قمت بذلك ؟
- كان مخبرا .

808
01:11:17,070 --> 01:11:21,860
- كان مخبرا للشرطة !
- جيمي كان مخبرا ؟ هل انت مجنون ؟

809
01:11:22,070 --> 01:11:25,665
- يجب ان تحاول اكثر من ذلك .
-  لدي التسجيل لذلك في المنزل .

810
01:11:25,870 --> 01:11:29,146
لجيمي وكوزير يتصلون بالشرطة .

811
01:11:29,350 --> 01:11:34,424
جيني , فلنستمع الى هذا الهراء .

812
01:11:34,630 --> 01:11:38,305
واذا كان يكذب , سوف نقتله كلانا .

813
01:11:38,510 --> 01:11:40,626
سيد مورتمير

814
01:11:40,830 --> 01:11:46,223
انهم يدخلون قناصين من جامايكا
عن طريق مانشستر .

815
01:11:46,430 --> 01:11:49,581
يوجد لديهم شخص يساعدهم على ذلك ,

816
01:11:49,790 --> 01:11:53,863
انا لا أظن ان هناك من يستهين بذلك ,

817
01:11:54,070 --> 01:11:58,541
الا تهتم اذا مات زنجي , البرت ؟

818
01:11:58,750 --> 01:12:02,663
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل يشك بأي شيء ؟

819
01:12:02,870 --> 01:12:05,623
ماذا ؟ بأنني اعمل لشركة العجزة؟

820
01:12:07,990 --> 01:12:09,981
هل اقتنعت ؟

821
01:12:14,270 --> 01:12:16,261
انت لا تهتم , اليس كذلك ؟

822
01:12:22,350 --> 01:12:25,183
جيمي كان مخبرا , ها ؟

823
01:12:25,390 --> 01:12:28,666
لذلك هو نظم كل العمل
في امستردام مع ديوك .

824
01:12:32,670 --> 01:12:36,868
انا اظن اننا يجب ان نحفظ كل شيء لنفسنا , صح ؟

825
01:12:37,070 --> 01:12:39,026
حقا ؟

826
01:12:41,470 --> 01:12:43,586
لماذا قتلت لاري ؟

827
01:12:46,550 --> 01:12:49,110
هذا مضحك , لقد كان جيمي
من أقنعني .

828
01:12:50,230 --> 01:12:52,061
جيمي لم يعجبه لاري ابدا .

829
01:12:52,270 --> 01:12:55,501
انظر الى ماذا يفعل المال
عند الشخص الخطأ .

830
01:12:56,590 --> 01:12:58,865
مرحبا , انا احبك يا رجل .

831
01:12:59,070 --> 01:13:04,542
لقد رأى ان المستقبل كان
بالمخدرات وهو كان يريد ان يدير العمل .

832
01:13:04,750 --> 01:13:06,900
لاري المجنون لم يكن رجل اعمال .

833
01:13:07,110 --> 01:13:09,578
بعد الصفقة مع كيلبرن جيري ,,

834
01:13:09,790 --> 01:13:13,624
بني , تخلص منه ,

835
01:13:14,950 --> 01:13:16,269
لقد اراده ان يختفي ,

836
01:13:19,270 --> 01:13:22,148
انا لم يكن لدي اي مشكلة بالتخلص منه .

837
01:13:26,350 --> 01:13:28,466
لذلك فعلتها .

838
01:13:28,670 --> 01:13:30,979
لكن لماذا احتفظت بالمسدس ؟

839
01:13:31,190 --> 01:13:34,739
هذا سيبدو ابلها , ولكنه كان المفضل لدي .

840
01:13:35,870 --> 01:13:39,101
انا أمل ان باقي المسدسات
ليست مفضلة لديك ايضا .

841
01:13:44,830 --> 01:13:47,264
حسنا ما هي الخطوة التالية , زعيم ؟

842
01:13:51,230 --> 01:13:53,505
حسنا , انا سأذهب للنوم .

843
01:13:53,710 --> 01:13:57,385
انا لا اعرف ماذا ستفعلان انتما .
سنتكلم غدا .

844
01:14:29,510 --> 01:14:31,307
متأسف ؟

845
01:14:34,590 --> 01:14:37,866
متأسف , صديقي , ماذا كان ذلك ؟

846
01:14:38,070 --> 01:14:41,107
هلا تحزم ذلك ؟
لدي امتحان الأسبوع المقبل .

847
01:14:41,310 --> 01:14:43,983
حسنا , انا متأسف , لقد كنت اقول ...

848
01:14:58,630 --> 01:15:01,224
متى سيصل الهدف هنا ؟

849
01:15:01,430 --> 01:15:04,467
الهدف ؟ الهدف سيكون هنا
الساعة 12 بالضبط .

850
01:15:04,670 --> 01:15:05,898
اين ؟

851
01:15:06,110 --> 01:15:08,226
- هنا , بالضبط هنا .
- هل لديك صورة ؟

852
01:15:08,430 --> 01:15:10,466
- لا تقلق بشأنها .
- من يقلق ؟

853
01:15:10,670 --> 01:15:13,662
سأحضر منظارا
سأعطيك اشارة .

854
01:15:13,870 --> 01:15:17,067
استطيع الرجوع للمنزل من هنا .

855
01:15:17,270 --> 01:15:18,828
فلنمشي .

856
01:15:20,350 --> 01:15:23,183
بعد ان ننهي العمل
اذهب للوراء ببطء .

857
01:15:23,390 --> 01:15:25,984
تذكر , انها جولة بالمتنزه .

858
01:15:26,190 --> 01:15:28,226
لا تركض , مهما فعلت .

859
01:15:28,430 --> 01:15:31,627
بالخمس دقائق الاولى
لن يعرف احد ما يحدث .

860
01:15:31,830 --> 01:15:34,742
على امل ان يحدث فوضى . .

861
01:15:38,870 --> 01:15:41,304
لذى حاول البقاء مسترخيا .

862
01:15:42,230 --> 01:15:45,381
لا تفعل أي شيء
لتلفت الانتباه لك .

863
01:15:45,590 --> 01:15:47,581
أو لي .

864
01:15:47,790 --> 01:15:53,342
بعد ذلك , خذني الى القطار
الأرضي وانا اهتم بنفسي .

865
01:15:57,110 --> 01:15:58,338
هناك ؟

866
01:16:00,590 --> 01:16:02,581
الوقت ؟

867
01:16:04,350 --> 01:16:06,705
الثانية عشر الا 6 دقائق .

868
01:16:09,950 --> 01:16:11,702
أمل انه لن يتأخر .

869
01:16:15,150 --> 01:16:18,381
- ربما سيأتي مبكرا ؟
- هذا سيكون لطيفا

870
01:16:29,670 --> 01:16:31,979
هل ترى ذلك الشاب على اليسار ؟

871
01:16:37,110 --> 01:16:42,025
-ا الشاب الضخم , الذي يخطو الى التلة .
- هذا هو رجلنا .

872
01:16:44,710 --> 01:16:48,385
- هل انت متأكد ؟
-سأتصل به .

873
01:16:49,270 --> 01:16:51,909
هذا يتعلق بك , انت الزبون .

874
01:16:58,510 --> 01:17:02,389
عندما يرد على الهاتف , سيموت , حسنا ؟
- رائع .

875
01:17:06,550 --> 01:17:08,029
انتظر .

876
01:17:11,790 --> 01:17:13,667
الان .

877
01:17:14,990 --> 01:17:18,665
مرحبا , هل استطيع مساعدتك ؟

878
01:17:20,470 --> 01:17:25,260
لا تحرك عضلة ,

879
01:17:25,470 --> 01:17:29,588
- هل لي بانتباهك ؟
- حسنا .

880
01:17:29,790 --> 01:17:34,989
انتم الانجليز , ليس عندكم اي
فكرة عن الشرف والاحترام .

881
01:17:35,190 --> 01:17:41,140
انا عادة اقتل من اجل القليل ,
انا اريد حمولتي والدوق ايضا .

882
01:17:41,350 --> 01:17:44,103
انا لم اجلب اقراصك .
فقط حدد لي يوما .

883
01:17:46,470 --> 01:17:49,826
لا تبول في جيبي
وتقل لي هذا المطر .

884
01:17:50,030 --> 01:17:51,702
الان اصغي للمرة الاخيرة ,

885
01:17:51,910 --> 01:17:56,267
- انت ستحضر لي ما هو ملكي
- انظر , انا لست.. يا الهي !

886
01:17:56,470 --> 01:18:00,304
معك يوم اضافي واحد .

887
01:18:01,550 --> 01:18:07,307
أراك غدا عند أول الليل عند التمثال ,
تذكر , انا اراقبك .

888
01:18:15,830 --> 01:18:17,707
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟

889
01:18:19,870 --> 01:18:23,067
تجلب رجل تريفور الى هنا
لكي يقتل هذا الصربي في المتنزه !

890
01:18:24,110 --> 01:18:27,739
تريفور سيغضب جدا الان
ماذا سأقول له ؟

891
01:18:27,950 --> 01:18:30,180
- يا لهذه الفوضى .
- لقد جننت .

892
01:18:30,390 --> 01:18:32,142
- هل تظن نفسك رجل عصابات ؟
- انصرف !

893
01:18:32,350 --> 01:18:34,545
هل تريد اللعب ؟
العب في مكان أخر .

894
01:18:34,750 --> 01:18:38,026
اذا قمت بذلك بجواري ,
ساضعك في كرسي للمقعدين .

895
01:18:39,070 --> 01:18:40,901
اعمل حسب حسابك .

896
01:18:41,750 --> 01:18:44,139
اصغي , اصغي الي .

897
01:18:44,350 --> 01:18:46,500
دراجان قتل باول
لقد انهى ديوك.

898
01:18:46,710 --> 01:18:50,020
لقد وضع رصاصة بين عيني
لاكي , انا كنت هناك .

899
01:18:50,230 --> 01:18:52,824
انه يراقب كل خطواتنا ,
من التالي , انا ؟

900
01:18:53,030 --> 01:18:57,069
- انا اتمنى .
- انصرف ! كان يمكن ان يكون انت او مورتي .

901
01:18:59,910 --> 01:19:03,698
دراجان قال بأنه يريد الأقراص
والدوق , أين الدوق ؟

902
01:19:07,590 --> 01:19:09,899
ماذا ؟

903
01:19:12,550 --> 01:19:15,144
كان يجب ان أخبرك قبلاً .

904
01:19:15,870 --> 01:19:18,828
ديوك وسلاشر
اتو الى المكتب منذ بضعة ايام .

905
01:19:19,030 --> 01:19:23,979
باول البحار وصل للقمة الليلة السابقة .

906
01:19:24,190 --> 01:19:26,704
انا اريد جيمي هنا
الان , حسنا ؟

907
01:19:26,910 --> 01:19:31,222
احضر هذا الأنيق الناجح ابن العاهرة
ليقول لديوك ان الأقراص بلا فائدة .

908
01:19:31,430 --> 01:19:33,580
بعد ان بعثهم لنا .

909
01:19:33,790 --> 01:19:35,621
انتظر , لقد فقدتني الان .

910
01:19:35,830 --> 01:19:40,267
اذا انتهيت منا , فأنني أقسم بأنني
سأتصل بالشرطة .

911
01:19:40,470 --> 01:19:43,030
- ماذا تقولين ؟
- سأتصل بالشرطة .

912
01:19:43,230 --> 01:19:45,141
انها لا تعني ذلك , انها مضربة .

913
01:19:45,350 --> 01:19:48,023
اصمت !

914
01:20:05,750 --> 01:20:08,503
هذا ما يحصل عندما تتورط مع العصابات .

915
01:20:08,710 --> 01:20:11,349
انت لست ميتا لأنك تعجبني .

916
01:20:13,790 --> 01:20:16,020
لقد بدأت أشعر انني خارج هذا .

917
01:20:16,230 --> 01:20:17,663
لماذا ؟

918
01:20:17,870 --> 01:20:20,384
فريدي هورست لا يزال في العناية المشددة

919
01:20:20,590 --> 01:20:23,900
بعد لقاء شمل العائلة ذاك اليوم .

920
01:20:24,110 --> 01:20:26,340
اللعنة , ديوك .

921
01:20:26,550 --> 01:20:28,939
لمرة , كن مفيدا .

922
01:20:45,430 --> 01:20:48,740
هذا كان جازا على الهاتف .

923
01:20:48,950 --> 01:20:52,704
سيأخذك غدا صباحا , الساعة التاسعة
جالوس كورنير , هل تعرفه ؟

924
01:20:52,910 --> 01:20:54,184
نعم .

925
01:20:54,390 --> 01:20:59,862
بعد ذهاب جيمي , هذه الأقراص
ستشكل تبرعا لطيفا لصندوق تقاعدي .

926
01:21:00,070 --> 01:21:02,664
لذا , لا تعمل فوضى مجددا , حسنا ؟

927
01:21:02,870 --> 01:21:08,945
اذا فعلت , فانك ستتمنى لو اطلق
دراجان النار عليك في رأسك ,فهمت ؟

928
01:21:10,270 --> 01:21:12,226
حظا جيدا .

929
01:21:14,270 --> 01:21:15,589
شكرا .

930
01:21:37,230 --> 01:21:38,504
انصرف !

931
01:21:38,710 --> 01:21:42,100
سيدني , لقد قلت لك ,
توقف عن الرد على هاتفي , حسنا ؟

932
01:21:42,310 --> 01:21:43,948
- من كان ذلك ؟
- رقم خاطئ .

933
01:22:21,150 --> 01:22:22,663
كل شيء بخير ؟
- مرحبا , سيدني .

934
01:22:22,870 --> 01:22:26,101
- كيف حالك ؟
- انا بخير , وأنت ؟

935
01:22:26,310 --> 01:22:27,868
انا على ما يرام , صديقي . نعم .

936
01:22:56,150 --> 01:23:00,860
جازا , هذا المكان نتن , يجب اخراجك من هنا
50 سنتا للحبة

937
01:23:01,070 --> 01:23:03,220
هكذا كلنا سيستفيد .

938
01:23:03,430 --> 01:23:08,550
- انا أظن انهم يساون اكثر من ذلك .
-هذا الواقع

939
01:23:08,750 --> 01:23:12,504
باول مات , جيمي مات
ديوك وسالشر , لا أحد يعرف مكانهم .

940
01:23:12,710 --> 01:23:15,622
هذه المخدرات تباع بأقل من سعرها
والصربيون الذي سرقتها منهم ,

941
01:23:15,830 --> 01:23:18,025
سيقتلونك كأنك تتبول .

942
01:23:20,510 --> 01:23:22,819
جازا , بيل العجوز بالخارج !

943
01:23:23,870 --> 01:23:26,100
- جازا , لا !
- هيا , هيا , هيا

944
01:23:26,830 --> 01:23:29,060
- فلنأخذها !
- لا تصوب المسدس الي .

945
01:23:29,270 --> 01:23:31,340
- ضعه جانبا !
- سندخل !

946
01:23:31,550 --> 01:23:35,145
جازا , انظر الي . ضعه جانبا
ستؤدي الى قتلنا جميعا .

947
01:23:36,510 --> 01:23:38,228
اللعنة ! القارب !

948
01:23:58,310 --> 01:24:00,266
ابقى هناك !

949
01:24:11,390 --> 01:24:13,028
اللعنة !

950
01:24:18,430 --> 01:24:20,068
هيا , تعال !

951
01:24:28,430 --> 01:24:31,661
- جازا انتظر !
- اذن اسرع !

952
01:24:31,870 --> 01:24:33,428
ادخل .

953
01:25:21,510 --> 01:25:22,989
هل هذا لي ؟

954
01:25:26,630 --> 01:25:28,427
نعم .

955
01:25:36,190 --> 01:25:38,943
انا أظن ان حمولتك ذهبت ,  انا متأسف .

956
01:25:39,150 --> 01:25:42,062
- لقد هوجم بواسطة ..
- انا اعرف مسبقا .

957
01:25:42,270 --> 01:25:45,421
- كيف تعرف ؟
- لقد راقبت .

958
01:25:45,630 --> 01:25:48,781
انا لا أصدق هذا
الكابتن سيسامحنا !

959
01:25:48,990 --> 01:25:52,187
نحن في وضع سيء
لقد صنعت فوضى مجددا .

960
01:25:52,390 --> 01:25:55,143
اه , اللعنة .

961
01:25:55,350 --> 01:25:57,989
اترك الأمر لي
انا سأشرح للمفتش سوكس

962
01:25:58,190 --> 01:26:01,341
ان المشتبه به هرب
وذلك بسبك .

963
01:26:01,550 --> 01:26:03,506
اخلعوا الخوذ .

964
01:26:11,950 --> 01:26:14,464
هل حسمتم الأمر ؟

965
01:26:34,190 --> 01:26:36,624
Tango Foxtrot

966
01:26:36,830 --> 01:26:39,298
لباس دلتا ,,,

967
01:26:47,150 --> 01:26:48,822
كيف كانت الأرسالية ؟

968
01:26:49,030 --> 01:26:51,908
نجاح , بقدر ما استطعت .

969
01:26:55,310 --> 01:26:57,619
اين سجيني ؟

970
01:26:57,830 --> 01:27:00,708
- عجائزك لم يستطيعوا الامساك به
- سيدي , انا فقط ..

971
01:27:00,910 --> 01:27:03,378
اصمت , ايها المغفل .

972
01:27:03,590 --> 01:27:05,979
-لاندياجو ...
- كلب افريقي .

973
01:27:07,110 --> 01:27:09,829
- هل المنطقة امنة الان ؟
- نعم , سيدي .

974
01:27:10,030 --> 01:27:11,429
تستطيع الانصراف عندها .

975
01:27:12,430 --> 01:27:15,661
اذا اين الأقراص , ايها الذكي ؟

976
01:27:15,870 --> 01:27:18,259
انا أظن ان هذا هم .

977
01:27:21,270 --> 01:27:23,659
ماذا بحق الجحيم ؟

978
01:27:26,470 --> 01:27:28,700
- لم استطع ترك هذا خلفي
- ذكي .

979
01:27:32,150 --> 01:27:34,983
انت في اللعبة الخطأ
يجب ان تكون معنا .

980
01:27:35,190 --> 01:27:39,149
- هل نحن بأمان ؟
- نعم .

981
01:27:39,350 --> 01:27:42,387
انه يظهر كذلك , اقراصك
بالخلف , ساعد نفسك .

982
01:28:17,830 --> 01:28:19,058
مرحبا .

983
01:28:20,510 --> 01:28:24,583
حسنا , سأفعل , الى اللقاء

984
01:28:28,310 --> 01:28:31,939
لقد تخلصت من موقف صعب , مورتي ؟
فريدي هورست خرج من غيبوته .

985
01:28:35,270 --> 01:28:37,067
أخبار جيدة .

986
01:28:38,110 --> 01:28:40,499
- نعم
- أخبار جيدة , صديقي .

987
01:28:40,710 --> 01:28:42,940
اصغي , لدي شيء لك .

988
01:28:43,150 --> 01:28:45,539
ايرلندي امسك بأبنه يشخر تشارلي .

989
01:28:45,750 --> 01:28:49,982
قال له , "اذا امسكت بك تفعل ذلك مجددا
فانني سانتزع أنفك "

990
01:29:14,470 --> 01:29:17,348
- هل لديك الاقراص ؟
- بالسيارة .

991
01:29:19,190 --> 01:29:21,306
الرئيس يريد ان يراك في مكتبه .

992
01:29:29,830 --> 01:29:32,219
ادخل , اجلس .

993
01:29:37,430 --> 01:29:39,705
ها هي دفعتك .

994
01:29:51,350 --> 01:29:55,059
- تبدو مصدوما , بني
- هل ستأخذ الأقراص اللعينة ؟

995
01:29:55,270 --> 01:30:01,300
انت وجيمي سببتم لملاكتي الصغيرة
تشارلي الكثير من القلق .

996
01:30:01,510 --> 01:30:04,627
هي سافرت الى اريزونا ,
للعلاج المكثف .

997
01:30:04,830 --> 01:30:08,618
سأحتفظ بالأقراص لنفسي , كتعويض .

998
01:30:08,830 --> 01:30:13,221
انا اظن ان هذا من حقي ,
ببساطة , انتهى الامر .

999
01:30:13,430 --> 01:30:17,059
المبلغ هو عن المشاكل
التي سببتها في الايام الاخيرة .

1000
01:30:17,270 --> 01:30:18,988
جيمي .

1001
01:30:19,190 --> 01:30:21,260
جيمي الصغير والمسكين .

1002
01:30:21,990 --> 01:30:23,742
هذا سيكون لمصلحتك

1003
01:30:23,950 --> 01:30:27,022
اذا انتهى الامر هنا , الان , اليوم
هل فهمت ؟

1004
01:30:28,110 --> 01:30:31,898
لا يهم ماذا سأفعل انا .
هم سيلاحقونك .

1005
01:30:32,990 --> 01:30:36,221
انهم كهلون جدا
ليلحلقو بي حول الدولة ,

1006
01:30:36,430 --> 01:30:39,467
ليبحثوا عن الانتقام , انظر اليهم .

1007
01:30:39,670 --> 01:30:43,299
مجموعة بدون موهبة ,
انهم كالخنازير .

1008
01:30:43,510 --> 01:30:45,182
هل تستمع بهذا ؟

1009
01:30:45,390 --> 01:30:48,302
لا , بالعكس .
اعتبره اطراءا .

1010
01:30:48,510 --> 01:30:50,387
انت شاب مشرق وصغير .

1011
01:30:50,590 --> 01:30:53,388
هذه الأعمال القذرة هي في دمك ,
تسري تحت جلدك .

1012
01:30:53,590 --> 01:30:57,424
انت لا تخرج منها , بل انت تغوص اليها
انا لدي كل الأمل بك .

1013
01:30:57,630 --> 01:31:04,229
بأنك في أحد الأيام , ستكون جالسا هنا وتقص سيرة حياتك .

1014
01:31:06,190 --> 01:31:08,146
وهي , سيد تمبل ؟

1015
01:31:14,870 --> 01:31:17,464
انك ولدت وكنت نكرة

1016
01:31:17,670 --> 01:31:20,980
خرجت الى العالم , اصبحت ازددت نكارة

1017
01:31:21,190 --> 01:31:25,308
تسلقت اكثر , فأصبحت أقل نكارة

1018
01:31:25,510 --> 01:31:28,183
حتى انك في احد الأيام , استيقظت
وكنت في الاعالي ,

1019
01:31:28,390 --> 01:31:30,699
ونسيت ما كنت قبلا .

1020
01:31:33,430 --> 01:31:35,705
اهلا وسهلا بك الى كعكة الطبقات , بني .

1021
01:31:51,870 --> 01:31:54,862
هذا الامر سينتهي هنا , الليلة ؟
هل فهمت ؟

1022
01:31:55,510 --> 01:31:58,149
مال المخدرات هو مال سهل ,
هذه ليست كارثة .

1023
01:31:58,710 --> 01:32:01,907
الفرص كما ترى , هي ضدك ,

1024
01:32:02,110 --> 01:32:03,338
ليلة جيدة .

1025
01:32:35,990 --> 01:32:39,539
اذا كنت تريد البقاء في هذه اللعبة ,
هنا ستبقي ,

1026
01:32:39,750 --> 01:32:43,709
في المخزن حيث الجنود القدامى
يقومون بالعمل القذر .

1027
01:32:43,910 --> 01:32:45,980
بينما انت توبخه المشتبه

1028
01:32:46,190 --> 01:32:49,421
لكي تربك عدوك
وتغطي اثارك ,

1029
01:32:50,470 --> 01:32:54,588
الفن في العمل الجيد هو في
ان تكون وسيطا جيدا ,

1030
01:32:54,790 --> 01:32:58,988
بأن تضع الناس في الوسط ,
سأشكر ايدي دائما على ذلك ,

1031
01:33:00,430 --> 01:33:03,263
كل شيء يتعلق بالشرف والاحترام ,

1032
01:33:04,070 --> 01:33:07,346
هذه هي النهاية سيد ديوك , كما قلت لك .

1033
01:33:49,830 --> 01:33:55,382
هل تعرف ماذا ؟
لقد استمتعت بذلك , أخي .

1034
01:33:55,590 --> 01:33:59,378
كما في الأيام الخوالي , شانكس .
سرقة صغيرة بأستخدام السلاح .

1035
01:34:00,830 --> 01:34:03,981
هل كل شيء بخير ؟ اين
تريد ان ارسل النقود ؟

1036
01:34:04,190 --> 01:34:07,660
سأخبرك بأسرع ما أعرف .
مجددا انا متأسف بشأن لاكي .

1037
01:34:07,870 --> 01:34:12,944
لا تقلق بشأن ذلك , الرجل
كان مهرجا غبيا ,

1038
01:34:13,590 --> 01:34:15,069
- جاهز ؟
- نعم . هيا بنا .

1039
01:34:15,910 --> 01:34:19,619
هل حقا فكرت ان ايدي كان سيدفع
لي ثلاثة ملايين من أجل الأقراص ؟

1040
01:34:19,830 --> 01:34:21,866
هل ظننت كذلك  بحق الجحيم,

1041
01:34:22,070 --> 01:34:26,029
ولكن فجأة كان هنالك فجوة
مكان جيمي برايس ,

1042
01:34:26,230 --> 01:34:30,621
وبعد عدة ايام , خطاب ايدي حول
الدخول والخروج

1043
01:34:30,830 --> 01:34:33,788
اصبح منطقيا ,

1044
01:35:00,390 --> 01:35:02,426
- انجيلو , شكرا لك .
- شكرا جزيلا لك .

1045
01:35:02,630 --> 01:35:05,224
- هلا نحظى ببعض الخصوصية ؟
- بالتأكيد .

1046
01:35:12,230 --> 01:35:14,027
الملك مات .

1047
01:35:14,910 --> 01:35:16,582
حياة الملك الطويلة .

1048
01:35:21,390 --> 01:35:23,062
حسنا , انا محترم .

1049
01:35:25,150 --> 01:35:28,381
لكن بالنسبة الي انتهى كل شيء ,
انا سأنتهي من هذا العمل .

1050
01:35:28,590 --> 01:35:30,740
الذي كان صحيحا عندها , سيبقى صحيحا .

1051
01:35:31,630 --> 01:35:34,781
فلتكن لديك خطة , وامشي حسبها .

1052
01:35:34,990 --> 01:35:37,424
لذا انا متأكد انه لديكم ما تتناقشون فيه ,

1053
01:35:37,630 --> 01:35:39,985
لكن انا ليس لدي عمل هنا .

1054
01:35:41,910 --> 01:35:44,140
هناك من يجب ان اقابله ,

1055
01:35:46,310 --> 01:35:47,629
وداعا اصدقائي ,

1056
01:35:57,110 --> 01:35:58,782
باول البحار ,

1057
01:35:58,990 --> 01:36:00,423
كينكي ,

1058
01:36:00,630 --> 01:36:01,858
الدوق ,

1059
01:36:02,070 --> 01:36:03,742
سلاشر ,

1060
01:36:03,950 --> 01:36:05,508
كليبرن جيري ,

1061
01:36:05,710 --> 01:36:07,268
لاري المجنون ,

1062
01:36:07,470 --> 01:36:09,142
السيد لاكي ,

1063
01:36:09,350 --> 01:36:10,988
تروب ,

1064
01:36:12,350 --> 01:36:13,829
جيمي ,

1065
01:36:15,550 --> 01:36:17,825
انا لا أريد اذا كنت سأضاف الى القائمة ,

1066
01:36:20,630 --> 01:36:23,383
اسمي ؟ اذا عرفت ذلك ,
ستكون ذكيا مثلي .

1067
01:36:23,590 --> 01:36:25,706
لا !

1068
01:36:29,790 --> 01:36:31,746
انا متأسف .

1069
01:36:33,749 --> 01:37:12,749
--- CraCkeR ---

