1
00:01:57,618 --> 00:02:01,205
ترجمه
liopard
كل شيء جاهز يوجد تسعه منهم
لا تقم بالاشتباك معهم انتظر المساعده

2
00:02:01,538 --> 00:02:02,706
لا يوجد وقت لذلك

3
00:02:55,050 --> 00:02:57,094
هل أنت مستعد للذهاب الي الوطن؟
أجل

4
00:03:19,616 --> 00:03:21,618
علينا ان نلتف من ورائهم
لا لن نفعل

5
00:03:24,621 --> 00:03:26,206
علينا ان نمر من خلالهم

6
00:03:38,302 --> 00:03:39,469
انتباه

7
00:03:39,803 --> 00:03:41,972
عمل جيد أيها المارينز

8
00:03:41,763 --> 00:03:43,974
تابعوا عملكم أيها الساده

9
00:03:45,017 --> 00:03:46,101
(تايت)

10
00:03:47,352 --> 00:03:48,187
سيدي

11
00:03:49,104 --> 00:03:50,522
الي الخارج بعد عشر دقائق

12
00:03:51,523 --> 00:03:53,358
حاضر سيدي

13
00:04:02,701 --> 00:04:04,453
لقد بحثنا هذا الامر من كل الجوانب

14
00:04:06,455 --> 00:04:09,458
كان الحكم أنك قمت بعمل جيد
ماذا عن الاستئناف؟

15
00:04:09,625 --> 00:04:11,793
انهم لا يقبلون الاستئناف

16
00:04:13,212 --> 00:04:14,463
المغزى هو

17
00:04:14,546 --> 00:04:16,632
أنك خالفت الآوامر

18
00:04:19,384 --> 00:04:20,552
لقد تم اعفاؤك من عملك

19
00:04:24,223 --> 00:04:27,267
لقد قمت بخدمة وحدتك وبلدك بشرف

20
00:04:29,019 --> 00:04:29,853
ارحل بكرامة

21
00:04:33,357 --> 00:04:34,441
أيها الكولونيل

22
00:04:35,859 --> 00:04:36,527
أنا مارينز

23
00:04:38,695 --> 00:04:41,698
أنت الافضل تذكر ذلك

24
00:04:44,117 --> 00:04:49,206
بالنيابه عن الآمة وعن المارينز
أشكرك على ولائك

25
00:05:54,771 --> 00:05:56,023
لقد عدت الى المنزل

26
00:06:22,216 --> 00:06:23,717
هل أنت بخير؟

27
00:06:24,134 --> 00:06:26,053
أجل أجل انا فقط

28
00:06:28,096 --> 00:06:29,473
لا أصدق أنك هنا

29
00:06:44,279 --> 00:06:48,283
لقد كنت أعيش على عدم المعرفة

30
00:06:53,705 --> 00:06:57,042
عدم معرفة أين كنت وعدم معرفة
فيما اذا كنت ستعود للمنزل

31
00:06:57,960 --> 00:07:00,712
وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى
ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود

32
00:07:02,631 --> 00:07:04,049
لقد تزوجتي رجل من المارينز يا
كيت

33
00:07:05,884 --> 00:07:08,971
أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك يا
جون

34
00:07:09,555 --> 00:07:10,848
لكننا سنعمل على هذا سويا

35
00:07:13,433 --> 00:07:15,853
أنا في المنزل ألان ولن اذهب في اي مكان

36
00:07:17,437 --> 00:07:19,940
هذا جيد وبالحديث عن هذا

37
00:07:21,525 --> 00:07:24,444
هل أنت متأكد من أنك ستبدا هذا العمل
غدا؟

38
00:07:24,528 --> 00:07:27,364
أنا اقول أنه هناك أشياء أخرى يمكنك
ألقيام بها

39
00:07:28,365 --> 00:07:30,701
اذا بقيت هنا طوال اليوم فسأجن

40
00:07:32,452 --> 00:07:34,621
أريدك أن تكون سعيدآ يا
جون

41
00:07:35,706 --> 00:07:37,040
أنا سعيد

42
00:07:38,041 --> 00:07:40,210
هيا
الى أين نحن ذاهبون؟

43
00:07:41,044 --> 00:07:42,296
لكي تجعليني سعيدآ

44
00:07:56,435 --> 00:07:58,020
يأعود حالا
أذهب واحضر ألنقود

45
00:07:59,521 --> 00:08:01,523
ماذا؟
اذهب وأحضر ألنقود

46
00:08:04,860 --> 00:08:08,530
أفعل هذا ثانية
حسنآ اذهب وأحضر ألنقود

47
00:08:11,116 --> 00:08:11,450
هذا مخيف

48
00:09:16,265 --> 00:09:17,933
كيف ألاحوال؟

49
00:09:36,702 --> 00:09:38,370
معذرة

50
00:09:44,710 --> 00:09:46,628
فلينبطح الجميع

51
00:09:47,796 --> 00:09:50,299
هيا جميعكم أنبطحوا على الارض الان

52
00:09:52,634 --> 00:09:54,469
سيداتي سادتي أبقوا رؤوسكم
منخفضه وافواهكم مغلقة

53
00:09:55,596 --> 00:09:57,347
لاأريد أي تواصل بالعين

54
00:09:58,015 --> 00:10:00,934
لدي مسائل حميمه ولدي مسدس
لذلك

55
00:10:01,935 --> 00:10:04,104
أسدوا لنفسكم معرفآ ولا تنظروا للأعلى

56
00:10:08,192 --> 00:10:10,027
ما اريده موجود في الجانب الأخر
من هذا الباب

57
00:10:10,444 --> 00:10:15,032
وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء
بسبب أنه مضاد للرصاص

58
00:10:16,450 --> 00:10:18,952
لذلك اليكم كيف سأقوم بهذا
مرحبآ يا عزيزتي هل أستطيع استعارتك قليلا؟

59
00:10:21,288 --> 00:10:23,207
كيف أحوالك؟

60
00:10:24,791 --> 00:10:26,627
لا تنظر اليه انه لن يستطيع مساعدتك

61
00:10:28,212 --> 00:10:32,132
أرجوك لدي اطفال
لاأعتقد انه يهتم

62
00:10:33,467 --> 00:10:34,051
أرجوك

63
00:10:54,196 --> 00:10:54,863
هيا قم بتعبئته

64
00:11:03,455 --> 00:11:04,873
انبطحي

65
00:11:20,514 --> 00:11:22,015
شكرآ لك

66
00:11:23,851 --> 00:11:26,019
أنت مخطيء

67
00:11:28,522 --> 00:11:29,439
عليك أن تقتلني

68
00:11:30,524 --> 00:11:32,860
لاني أعرف شكلك
من أجل الشرطه

69
00:11:42,870 --> 00:11:44,872
هذا حقيقي

70
00:11:47,624 --> 00:11:52,796
حسنآ الشرطه قادمة
أود ان ابقى وان نتحادث ولكنني لا استطيع

71
00:11:54,298 --> 00:11:58,343
أعتذر عن هذا التصرف الغاضب الذي
أظهرته ولكنه ضروري

72
00:12:00,345 --> 00:12:04,516
أتمنى ان يكون ما فعلته اليوم هنا
أن لا يترك رأيآ سلبيآ تجاهي

73
00:12:04,516 --> 00:12:07,603
أو كيف تظننون ما هو شعوري
حيال ولاية ساوث كارولينا

74
00:12:08,520 --> 00:12:10,439
لأنني أحب هذا المكان
أنا كذلك

75
00:12:11,773 --> 00:12:13,525
أحب سكانها

76
00:12:15,611 --> 00:12:16,945
أتمنى أن تقدوا وقت ممتع بقية النهار

77
00:13:13,293 --> 00:13:15,963
ماذا؟ أهذا مبالغ فيه؟

78
00:13:38,527 --> 00:13:40,279
حسنآ

79
00:13:42,531 --> 00:13:44,032
نحن نعرف كيف دخل الرجل الى هنا

80
00:13:44,867 --> 00:13:51,456
الشيء المؤكد هو أنه أخذ
شيئآ صغيرآ بقيمة 12 مليون دولار من الماس

81
00:13:52,624 --> 00:13:55,127
وهي الماسات نفسها التي قمنا بتسليمها
قبل 24ساعه

82
00:13:56,795 --> 00:14:00,716
ألديك جواب لهذا؟
وكيف عرف هؤلاء الاشخاص

83
00:14:01,633 --> 00:14:03,719
بأنهم سيكونون محظوظين جدآ اليوم

84
00:14:04,595 --> 00:14:06,471
عليك أن تسأل صديقك عن هذا

85
00:14:08,348 --> 00:14:08,849
أراهن أنه يعرف ذلك

86
00:14:08,849 --> 00:14:09,850
www.djmasr.com

87
00:14:24,865 --> 00:14:27,534
لا يهمني.هل تفهم ما أقول؟

88
00:14:28,702 --> 00:14:31,371
حقا؟اذا كنت تفهم هذا

89
00:14:52,935 --> 00:14:54,686
أهذا ماتفعله طوال اليوم؟

90
00:14:56,522 --> 00:14:59,274
أنا أكره هذا الامر ولا احب التحدث به

91
00:15:07,366 --> 00:15:10,202
هيا يا رجل هذا عمل رائع

92
00:15:11,203 --> 00:15:13,622
رواتب جيده وأموال كثيرة

93
00:15:13,539 --> 00:15:16,375
وبعد بضع سنوات ستصبح مديرآ

94
00:15:19,461 --> 00:15:20,295
منذ متى تعمل هنا؟

95
00:15:21,296 --> 00:15:22,130
منذ تسع سنوات

96
00:15:23,465 --> 00:15:25,217
كيف لم تصبح مديرآ؟

97
00:15:31,598 --> 00:15:33,350
هنا الأمن

98
00:15:35,769 --> 00:15:36,937
سنكون هناك في الحال

99
00:15:37,521 --> 00:15:39,189
هناك صديق معتوه في الطابق12

100
00:15:41,859 --> 00:15:45,028
يا(مايك)هل فقدت عقلك؟
هذا عملي

101
00:15:45,529 --> 00:15:48,782
حقآ؟لا يبدوا كذلك
أين بقية العاهرات

102
00:15:49,366 --> 00:15:53,704
أين قوادك؟لقد كنت معه لهذا السبب لم
تردي علي المحمول في العطله

103
00:15:53,704 --> 00:15:55,956
يا سيدي هل أتيت معنا من فضلك

104
00:15:56,373 --> 00:15:58,125
لا تعبث معي ايها المغفل

105
00:15:58,542 --> 00:16:01,128
مغفل؟
لقد كنا نقوم بتحضير المشاهد

106
00:16:00,627 --> 00:16:04,131
هل تعتقد أنا هذا مشهدآ؟
ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها

107
00:16:04,965 --> 00:16:06,967
يا سيدي علي أن أطلب منك أن
والا ماذا؟

108
00:16:08,468 --> 00:16:11,221
اذهب واجلس سأتي اليك حالآ

109
00:16:13,599 --> 00:16:15,267
أبعد يديك عني

110
00:16:15,934 --> 00:16:18,353
لماذا أنت غاضب جدآ؟

111
00:16:23,775 --> 00:16:27,029
هل حصلت على الشحنه؟
جيد سأتصل بك فيما بعد

112
00:16:28,030 --> 00:16:31,867
لأنني محاصر في المصعد من
معتوهين هذا هو السبب

113
00:16:38,040 --> 00:16:41,126
نحن نطلب منك وبلطف أن تغادر المبنى
يا سيدي

114
00:16:43,045 --> 00:16:44,296
شكرآ

115
00:16:49,468 --> 00:16:52,471
جديآ اود أن اقول شيء
واخبرني اذا كنت مخطئآ

116
00:16:53,722 --> 00:16:59,937
أنت فشلت في الثانويه وتطوعت في الجيش
وأدركت أنك لن تكون كما توقعت أن تكون

117
00:16:59,603 --> 00:17:02,356
ولهذا السبب أنتهي بك الأمر كحارس في المبنى

118
00:17:03,106 --> 00:17:04,775
أخبرني بأنني مخطيء

119
00:17:07,444 --> 00:17:09,947
انتظروا قليلآ انتظروا قليلآ

120
00:17:09,696 --> 00:17:13,283
لقد حاول ان يضربني
أنا أعرف لقد رأيت هذا أقصد أنه لم يكن عليك القيام بهذا

121
00:17:13,116 --> 00:17:15,786
ما كان عليك القيام بهذا
ولكنه أخطأ وأنت بخير

122
00:17:16,453 --> 00:17:21,375
نحن نواجه كثير من الناس هكذا يوميآ والأوامر هي ان نقوم
بتجنبهم في بعض الأحيان عليك أن تدع الأمور كما هي

123
00:17:22,292 --> 00:17:24,211
أجل من الأفضل أن تخبر صديقك
 أن يبتعد

124
00:17:26,964 --> 00:17:30,384
لسوء الحظ يا (جيمي) هذا ليس من ضمن الأوامر

125
00:17:55,367 --> 00:17:58,954
لقد أخطأتما في هذا

126
00:17:59,955 --> 00:18:01,707
في مكان ما في وقت ما هناك
من قام بتصوير هذا

127
00:18:04,293 --> 00:18:07,129
ولدى ذهابكم  للنوم الليلة
فسأقوم بامتلاك هذا المبنى

128
00:18:08,547 --> 00:18:09,715
وغدآ

129
00:18:11,049 --> 00:18:11,466
لا تتأخروا

130
00:18:12,551 --> 00:18:14,219
لأنه عندما تأتون

131
00:18:14,553 --> 00:18:16,346
فأنتم مفصولون

132
00:18:41,705 --> 00:18:43,207
فلنشرب نخبآ

133
00:18:43,957 --> 00:18:46,460
لأول وأخر يوم لك في عملك

134
00:18:48,212 --> 00:18:49,213
أجل

135
00:18:50,297 --> 00:18:52,299
بخصوص ذلك
لقد قلت لك لا تقلق لذلك

136
00:18:52,799 --> 00:18:56,220
انها ليست المره التي أفصل فيها
ان الأمر ليس كذلك

137
00:18:58,263 --> 00:19:01,350
يا (جون)سنجد عمل أخر
أنت مدرب بشكل كامل

138
00:19:01,767 --> 00:19:07,773
التدريب على الاشتباك
والحركات القتاليه والاباده

139
00:19:09,274 --> 00:19:12,945
يا (جون) انه عملآ لا يحتاج مهارات كهذه
حسنآ ولكنك رجل ذكي

140
00:19:14,196 --> 00:19:15,781
يمكنك أن تفعل ما تريده

141
00:19:16,782 --> 00:19:19,535
أنت لم تفهم الأمر انه لا يتعلق بالعمل
ولا يتعلق بالوظيفه

142
00:19:22,037 --> 00:19:24,206
كوني من المارينز كان يعني الكثير بالنسبه لي

143
00:19:27,209 --> 00:19:29,461
والأن يتم طردي من عمل أمني تافه

144
00:19:31,964 --> 00:19:33,048
أنا أسف

145
00:19:34,800 --> 00:19:44,184
اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف
ما الذي تمر به

146
00:19:45,352 --> 00:19:46,854
لأنني لا أعرف

147
00:19:48,772 --> 00:19:53,944
وذلك الوقت الذي كنت فيه من المارينز
قد انتهى وهذا مقرف

148
00:19:56,947 --> 00:19:58,615
يمكنك أن تبدأ حياتك من جديد

149
00:20:00,117 --> 00:20:03,036
انها تتغير وعليك أن تتعلم التغير معها

150
00:20:05,455 --> 00:20:07,291
في بعض الأحيان

151
00:20:08,292 --> 00:20:13,046
في بعض الأحيان من الجيد ان ترجع خطوة الي الوراء
وترى ماالذي مازال لديك

152
00:20:17,968 --> 00:20:21,096
أعتقد أني سأذهب الي المنزل وأرى زوجتي

153
00:20:22,222 --> 00:20:24,474
أجل أنها مثيرة

154
00:20:35,360 --> 00:20:36,528
ما الذي حدث اليوم؟

155
00:20:43,368 --> 00:20:44,536
لقد جنينا الكثير من المال

156
00:20:46,622 --> 00:20:49,041
في الخزنة مع الفتى

157
00:20:51,293 --> 00:20:53,545
لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه
الحفاظ على فمه مغلقآ

158
00:20:54,379 --> 00:20:57,466
و(مورغان)؟
بتفجيره لسيارة الشرطه؟

159
00:20:58,383 --> 00:21:00,093
لقد تخطى حدوده قليلآ

160
00:20:59,968 --> 00:21:05,474
ولكن الأمر لا يتعلف ب(مورغان)
كنت أحمل سلاحآ أوتوماتكيآ على أولئك الشرطه

161
00:21:06,099 --> 00:21:08,602
هل كانوا أمواتآ؟
وبوجود كل هؤلاء الشهود

162
00:21:09,686 --> 00:21:14,691
أليس من المفترض أن يكون هذا مشكله لنا؟
ان الأمر كان يبدو أجمل مع وجود الشرطه

163
00:21:16,443 --> 00:21:18,362
الهدف هو أننا قد نجونا من هذا

164
00:21:23,200 --> 00:21:25,285
ما الأمر يا (أنجيلا)؟

165
00:21:26,119 --> 00:21:27,871
ألم تعودي تثقين بي؟

166
00:21:34,461 --> 00:21:35,712
انظري الي

167
00:21:35,712 --> 00:21:36,713
www.djmasr.com

168
00:21:39,550 --> 00:21:43,595
لقد عرف ذلك الفتى اسمي
وهذا خطر علينا جميعآ

169
00:21:46,849 --> 00:21:50,018
ولا تدعي شيئآ ببالك أنه يمكنني أن أؤذيك

170
00:22:03,949 --> 00:22:07,119
ماذا؟
لايمكننا أن ننسى ما فعلته اليوم

171
00:22:08,453 --> 00:22:13,458
لقد قتلت شرطيين وهذا ليس مشكله
لاتبدأ بهذا معي

172
00:22:14,126 --> 00:22:17,379
ما الذي حل بك لقد فقط ألسيطره؟
أنت مخطيء في هذا ياصديقي

173
00:22:19,298 --> 00:22:27,264
لقد أحكمت السيطره
هل هذا صحيح؟

174
00:22:27,472 --> 00:22:31,685
أجل صحيح
ماذا بك؟هل فقدت عقلك؟

175
00:22:33,353 --> 00:22:37,024
هل نسيت مع من تتحدث؟
أنا أعرف تماما مع من أتحدث

176
00:22:37,441 --> 00:22:40,861
كما ترلى الماس لدي مما
يعني أني لدي القوى

177
00:22:42,112 --> 00:22:48,202
ليس لديك أي فكره كم سيؤثر ذلك عليك
انها لدي الا اذا كنت لا تود رؤية الماسات

178
00:22:48,452 --> 00:22:52,456
غدآ عصرآ تأخذ أنت ماساتي
وتأخذ أنت مالك

179
00:23:06,553 --> 00:23:07,846
اسمع

180
00:23:11,225 --> 00:23:12,434
بالنسبه لما حدث اليوم

181
00:23:13,268 --> 00:23:15,187
أنا لن أخبر أحدآ

182
00:23:15,854 --> 00:23:17,105
هذا جيد

183
00:23:30,953 --> 00:23:32,287
مرحبآ يا عزيزتي
مرحبآ

184
00:23:33,038 --> 00:23:35,374
كيف كان العمل؟
جيد

185
00:23:37,376 --> 00:23:38,794
ماذا ما الذي يحدث؟

186
00:23:40,462 --> 00:23:41,463
حدثني

187
00:23:42,047 --> 00:23:43,298
لاشيء

188
00:23:43,549 --> 00:23:44,550
بعض الأشياء

189
00:23:45,551 --> 00:23:49,721
تم توظيفهم لحمايتنا
ولكن من سيحمينا منهم؟

190
00:23:51,223 --> 00:23:53,016
لقد فقد الحارس السيطرة

191
00:23:55,018 --> 00:23:58,522
بعض الأشياء كرميك لشخص من النافذه
أجل

192
00:24:05,362 --> 00:24:08,031
اعتقد أنك انتهيت من هذا
ما الذي حدث؟

193
00:24:10,784 --> 00:24:12,619
هذا ليس أنا

194
00:24:13,120 --> 00:24:16,373
لقد فقد عملك فور حصولك عليه
ما الذي من المفترض أن أفعله؟

195
00:24:17,040 --> 00:24:21,044
أن أعود الى المنزل وأن أبقى جالسآ
هذا ليس أنا لا أستطيع القيام بهذا

196
00:24:21,628 --> 00:24:24,214
أنا أعرف أنك لا يمكنك ذلك

197
00:24:24,715 --> 00:24:27,634
ماذا اذا رحلنا؟
ماذا؟

198
00:24:28,719 --> 00:24:32,764
أجل أن نرحل من هنا
وأن نقوم بشيء جنوني

199
00:24:33,473 --> 00:24:35,934
نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما
الى أين؟

200
00:24:36,101 --> 00:24:40,272
لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم
ليس هذا المغزى

201
00:24:40,606 --> 00:24:43,442
لقد كنت أفكر في هذا كثيرآ
حقآ؟

202
00:24:43,775 --> 00:24:45,277
أجل

203
00:24:46,445 --> 00:24:47,863
ما رأيك أنت وأنا فقط؟

204
00:24:49,698 --> 00:24:51,033
أنت تريد ألقيام بهذا حقآ؟

205
00:24:53,202 --> 00:24:54,786
هيا قل نعم

206
00:24:56,955 --> 00:24:59,374
قل نعم يا(جون)قل نعم

207
00:24:59,708 --> 00:25:01,710
هيا
حسنآ أجل أجل

208
00:25:19,102 --> 00:25:23,941
أنت(لينكولن كينيدي) ماذا تفعل هنا؟
لا أعرف عما تتحدث

209
00:25:24,441 --> 00:25:26,443
هيا يا 72 أنا أعرف أنك أنت

210
00:25:28,445 --> 00:25:32,699
كنت في التشكيله ورامي كره ممتازة
أنت من بدأ بالرميه الممتازه

211
00:25:34,284 --> 00:25:36,787
ولم نربح ولكنك بدأت بها

212
00:25:38,705 --> 00:25:41,458
هيا يا رجل أنا أعرف انه أنت

213
00:25:51,301 --> 00:25:52,594
مورغان

214
00:25:54,847 --> 00:25:56,515
شكرآ لك

215
00:26:00,018 --> 00:26:01,520
فلنتمشى قليلآ

216
00:26:02,020 --> 00:26:04,773
أتريد بعض الحلوى؟
أنت تعرف أنني أكره الحلوى

217
00:26:05,774 --> 00:26:07,693
هذا صحيح بسبب هذه المرة

218
00:26:11,864 --> 00:26:12,948
أجل

219
00:26:14,199 --> 00:26:22,040
فلنتمشى هل أعجبتك تلك السياره؟
لقد أعجبتني كثيرآ انها أوتوماتيك وفيها كل شيء

220
00:26:23,292 --> 00:26:25,711
ما الذي لن يعجبني فيها؟
اذا أعجبتك ذلك فستحب هذا

221
00:26:25,794 --> 00:26:27,462
ما الذي ستكون هذه المره أهي (موستانغ)؟
لا

222
00:26:29,214 --> 00:26:29,882
جاكوار
بل أفضل

223
00:26:31,216 --> 00:26:33,552
هيا أخبرني ما هي
انها هناك

224
00:26:33,552 --> 00:26:34,553
www.djmasr.com

225
00:26:38,348 --> 00:26:41,435
هذه شاحنه صغيرة
قال(روم)أنه يريدها

226
00:26:42,186 --> 00:26:46,023
ولكن كيف ستقوم بعمليه في شاحنه صغيره؟
انها ليست للمجرمين

227
00:26:48,025 --> 00:26:53,197
هيا أيها الرجل الضخم فيها كل شيء
لقد قمنا بالكثير من الاضافات عليها

228
00:26:53,614 --> 00:26:54,698
تبآ لك
لا

229
00:26:55,782 --> 00:27:01,538
ربما لم أكن واضحآ كما ترى
أنا رجل أسود

230
00:27:02,623 --> 00:27:07,127
أجل لقد فهمت هذا
حسنآ وهذه شاحنه صغيرة

231
00:27:07,544 --> 00:27:11,131
أجل
الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة

232
00:27:12,382 --> 00:27:13,300
انهم يفعلون هذا الأن

233
00:27:15,219 --> 00:27:21,099
ا(مورغان)لو كنت مكانك لما أخترت واحده من هذه
خذ الشاحنه وبهذه الطريقه لن تجلب الاهتمام

234
00:27:21,850 --> 00:27:23,101
ويمكن للرجال أن يختفوا

235
00:27:24,019 --> 00:27:25,437
ما قولك؟

236
00:27:30,692 --> 00:27:32,110
انها جاهزه متع نفسك

237
00:28:11,608 --> 00:28:13,443
(مونت سير)

238
00:28:13,777 --> 00:28:14,945
كنت أذهب هناك للتخييم

239
00:28:16,864 --> 00:28:19,199
لم أفكر بهذا منذ زمن طويل

240
00:28:21,285 --> 00:28:25,539
الجبال على بعد ساعات من هنا
عليك أن تعرف متى تتوقف عند الشاطىء

241
00:28:27,040 --> 00:28:28,625
لن أذهب لرؤية المزيد من الرمال

242
00:28:30,127 --> 00:28:34,381
بالاضافه أنك لست الوحيدة التي
لديها ذكريات في الجبال

243
00:28:34,548 --> 00:28:38,468
هل تخبريني أنك ذهبتي الى الجبال أيضآ؟
لم اذهب الى هناك بل الى أبعد من ذلك

244
00:28:42,347 --> 00:28:43,849
اذا هل ستخبريني أين؟

245
00:28:45,267 --> 00:28:47,769
انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا عندما كنا صغارآ

246
00:28:47,769 --> 00:28:50,939
هل حصلت على عمل هناك؟هل هو ممتع؟
لا بأس به

247
00:28:52,608 --> 00:28:55,360
لقد أحبه والدي
لماذا؟

248
00:28:56,445 --> 00:29:00,115
أعتقد لأنه عرف أنه في مكان
بعيد حيث لا يستطيع سماع صراخ أخي

249
00:29:04,369 --> 00:29:06,205
علينا أن نحصل على بعض الوقود

250
00:29:20,969 --> 00:29:22,471
أتريدين شيأ؟
بعض ال دايت كولا

251
00:29:23,514 --> 00:29:24,515
حسنآ

252
00:29:30,771 --> 00:29:32,606
مؤخرة جميلة
ماذا؟

253
00:30:52,769 --> 00:30:54,605
كيف حالك؟

254
00:31:00,194 --> 00:31:01,945
أنت تحب الكاديلاك؟

255
00:31:04,448 --> 00:31:05,782
أجل

256
00:31:08,118 --> 00:31:10,787
ما حدث هناك يبقي هناك
ماذا؟

257
00:31:13,957 --> 00:31:14,958
لوحة فيغاس

258
00:31:21,215 --> 00:31:23,467
أجل انها سيارة أخي

259
00:31:25,802 --> 00:31:30,098
انه من فيغاس
هل تقوم بزيارته كثيرآ؟

260
00:31:31,225 --> 00:31:33,435
مرتين سنويآ
وأنا أيضآ أمي تعيش هناك

261
00:31:34,937 --> 00:31:41,610
أنا أحب هذا المكان وخصوصآ في المدينة
هل سبق وذهبت الى (أوليمبوس)؟

262
00:31:42,528 --> 00:31:46,865
لم أذهب اليه منذ السنه الماضية
لا يارجل

263
00:32:20,691 --> 00:32:22,025
هذا رائع

264
00:32:25,112 --> 00:32:26,196
خذوا الشاحنة

265
00:32:33,370 --> 00:32:34,872
(جون)

266
00:32:41,712 --> 00:32:42,296
اخرسي

267
00:32:42,963 --> 00:32:44,131
(جون)

268
00:32:45,966 --> 00:32:47,050
(جون)

269
00:32:46,717 --> 00:32:48,969
من أين أتت؟
هيااقتلها

270
00:32:50,554 --> 00:32:52,973
لا ربما نحتاج الى رهينة

271
00:32:53,473 --> 00:32:54,516
(جون)

272
00:33:13,035 --> 00:33:15,120
(مورغان)
اصعد الى الشاحنة

273
00:34:34,783 --> 00:34:36,451
حسنآ اضغط هنا وسأطلب المساعدة

274
00:35:00,434 --> 00:35:04,521
أنا(جون وايت)يوجد شرطي مصاب
في محطة الوقود

275
00:35:05,355 --> 00:35:11,528
هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور
سوداء ولديهم رهينة انها زوجتي

276
00:35:36,553 --> 00:35:39,598
ا(كيت رايت)متزوجه من(جون وايت)

277
00:35:40,849 --> 00:35:42,768
الرقيب(جون وايت)

278
00:35:43,852 --> 00:35:45,437
انها متزوجة من أحد المارينز

279
00:35:45,521 --> 00:35:47,189
من أجل ماذا تزوجته؟

280
00:35:47,272 --> 00:35:48,941
من أجل النقود؟

281
00:36:01,870 --> 00:36:03,372
لا بد أنك تمزح معي

282
00:36:08,710 --> 00:36:10,462
من الأفضل أن نقتل الشرطة

283
00:36:14,216 --> 00:36:15,384
أنا أكره الشرطة

284
00:36:16,343 --> 00:36:18,345
وأنا لا أحب المزاح

285
00:36:22,724 --> 00:36:23,517
اقتلوه
لا

286
00:37:22,784 --> 00:37:25,787
هيا اقتلوا ذلك الرجل
ما الذي كنا نفعله؟

287
00:37:26,788 --> 00:37:27,789
تخطئون

288
00:39:04,970 --> 00:39:07,097
يبدو هذا الرجل وكأنه المبيد

289
00:40:21,964 --> 00:40:25,634
أيها القتلة
فليخرسها أحد ما وليخرجها من هنا

290
00:40:27,219 --> 00:40:27,594
أيها القتلة

291
00:40:32,099 --> 00:40:36,436
تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين
الضغط على الزناد ولكنني قلت أن تخرسوها
لا أن تقتلوها

292
00:40:37,020 --> 00:40:38,272
ربما نحتاج الى بوليصة تأمين

293
00:40:42,025 --> 00:40:43,861
أحضروا حبلآ وأربطوها

294
00:40:55,038 --> 00:40:56,707
ضعي يديك سويآ

295
00:41:00,377 --> 00:41:03,297
لقد أصبح من التاريخ الأن
لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء

296
00:41:04,548 --> 00:41:09,303
هل عرفت هذا لوحدك؟
لقد فعلت هذا في الواقع

297
00:41:10,721 --> 00:41:13,098
ولكن هل تعرف ما الذي عرفته أيضآ؟

298
00:41:13,724 --> 00:41:14,933
ما ذلك؟

299
00:41:15,767 --> 00:41:17,686
أنك لا تنفع لهذا العمل

300
00:41:25,194 --> 00:41:31,366
حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا
وأخر ما أحتاج اليه أن تتصرفا كفتاتين صغيرتين

301
00:41:33,202 --> 00:41:34,453
لهذا لقد أنتهى هذا الأن هل هذا واضح؟

302
00:41:35,954 --> 00:41:39,541
لأنه اذا لم ينتهي أعدكم أنني
سأقتلكم بنفسي

303
00:41:41,376 --> 00:41:42,961
ماذا سنفعل الأن؟

304
00:41:43,629 --> 00:41:44,463
حسب ما أرى لدينا خياران

305
00:41:45,631 --> 00:41:48,050
الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض

306
00:41:48,717 --> 00:41:51,094
واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا

307
00:41:52,095 --> 00:41:54,598
أو نخرج من هذا المستنقع ونجد
طريقنا و نأخذ نقودنا

308
00:41:55,724 --> 00:41:58,769
ربما يكون حديث ولكنني ملتزم بالخيار الثاني

309
00:41:59,686 --> 00:42:03,106
أقترح أن نتحرك لأن كل شرطي في الولاية
قد سمع ذلك الا