1
00:00:30,315 --> 00:00:33,144
كان هناك وقت

2
00:00:34,740 --> 00:00:35,801
بتلك الارض الجميله اليجيشا

3
00:00:36,739 --> 00:00:38,240
حكمت من قبل الرجال
الذين يركبون التنانين

4
00:00:41,362 --> 00:00:42,971
لحماية وخدمة مهماتهم

5
00:00:44,144 --> 00:00:46,238
وخلال الاف السنين
نجح الناس بذلك

6
00:00:47,254 --> 00:00:50,064
لكن فرسان التنين اصبحوا متغطرسين

7
00:00:51,112 --> 00:00:54,254
وبدأوا الاقتتال فيما بينهم
لاجل الطاقه

8
00:00:57,848 --> 00:01:01,384
عارفاً بضعفه فارس التنين الشاب
"غالفاتوريكس"

9
00:01:02,529 --> 00:01:03,635
خانهم

10
00:01:06,554 --> 00:01:08,428
في المعركه الدمويه الوحيده

11
00:01:08,945 --> 00:01:11,025
فكر بقتلهم جميعاً

12
00:01:15,446 --> 00:01:17,460
الفرسان والتنانين

13
00:01:19,836 --> 00:01:22,419
منذ ذلك الحين حكمت
"الارض من قبل "غالفاتوريكس

14
00:01:26,053 --> 00:01:28,542
سحق كل تمرد

15
00:01:31,586 --> 00:01:34,349
من بقي حياً
فقد هرب الى الجبال

16
00:01:35,677 --> 00:01:40,535
وانتظروا هناك معجزه
لموازنة قوتهم مع الملك

17
00:01:42,989 --> 00:01:48,357


18
00:01:49,003 --> 00:01:51,266
قصتنا بدأت في احدى الليالي

19
00:01:51,271 --> 00:01:53,473
مع "اريان" المتحالفه
مع الهاربين

20
00:01:54,180 --> 00:01:56,068
هربت لتنجوا بحياتها

21
00:01:56,661 --> 00:01:58,962
وسرقت الحجر الكريم

22
00:01:59,836 --> 00:02:01,786
من الملك

23
00:02:06,067 --> 00:02:07,647
سوف اعاني بدون حجري

24
00:02:08,661 --> 00:02:11,210
اذن لا تطيل معاناتي

25
00:02:43,757 --> 00:02:46,240
على بعد اميال كثيره
ترك شاب بيته

26
00:02:48,553 --> 00:02:50,118
....حياته و اليجيشا

27
00:02:51,771 --> 00:02:53,598
سوف تتغيران للأبد

28
00:04:23,111 --> 00:04:24,625
اعطني اياها

29
00:04:31,279 --> 00:04:32,393
"دورسا"

30
00:04:32,997 --> 00:04:33,984
وسأدعك تعيشين

31
00:04:34,435 --> 00:04:36,673
ربما يجب ان اعتمد
على كلمة الظل ؟

32
00:05:04,898 --> 00:05:05,911
ما الذي ارسلتيه ؟

33
00:05:07,522 --> 00:05:08,865
"مسكين يا "دورسا

34
00:05:09,896 --> 00:05:11,349
كيف ستخبر الملك ؟

35
00:05:12,738 --> 00:05:14,384
انت فشلت

36
00:06:13,490 --> 00:06:15,381
يا فتى

37
00:06:16,162 --> 00:06:18,519
الوطنيون المتطوعين لجيش الملك

38
00:06:19,129 --> 00:06:20,710
الاطفال ليسوا محاربين

39
00:06:21,567 --> 00:06:24,004
الاولاد سوف لن يعودون

40
00:06:24,419 --> 00:06:25,803
كل القرى يجب ان تشارك

41
00:06:26,615 --> 00:06:28,898
ابنائك سيكونون ابطال

42
00:06:40,355 --> 00:06:41,519
افضل قطعه

43
00:06:42,981 --> 00:06:44,253
شريحة الملك

44
00:06:45,149 --> 00:06:47,336
جسمه مؤسس على اللحم

45
00:06:49,586 --> 00:06:50,441
كم سعرها؟

46
00:06:52,178 --> 00:06:53,253
كم سعرها؟

47
00:06:54,725 --> 00:06:56,460
سعر باهظ بالنسبه لمزارع

48
00:06:59,177 --> 00:07:01,481
لدي شيء اعطيك بالمقابل

49
00:07:06,380 --> 00:07:07,270
ما هذا ؟

50
00:07:08,034 --> 00:07:09,879
حجر زجاجي ؟

51
00:07:10,475 --> 00:07:11,192
لقد وجدته

52
00:07:11,440 --> 00:07:13,083
ربما سرقته

53
00:07:13,083 --> 00:07:14,270
...كنت اصطاد

54
00:07:15,034 --> 00:07:18,424
...اصطاد في الغابه

55
00:07:23,776 --> 00:07:25,222
اعده ثانيه

56
00:07:26,161 --> 00:07:26,940
انه يعود للملك

57
00:07:27,412 --> 00:07:29,534
لا تخبر احداً
والا وضعت الناس بالمشاكل

58
00:07:30,096 --> 00:07:31,536
اخرج الان

59
00:07:31,943 --> 00:07:33,066
لا اريد مشاكل هنا

60
00:07:33,818 --> 00:07:34,411
اخرج

61
00:07:36,673 --> 00:07:37,299
انظر لذلك

62
00:07:37,972 --> 00:07:38,724
عقد

63
00:07:40,267 --> 00:07:42,148
اخبرني اين وجد تعيس
...فقير مثلك

64
00:07:43,048 --> 00:07:44,537
مثل تلك المجوهرات ؟

65
00:07:45,880 --> 00:07:46,954
سؤال مهم

66
00:07:47,940 --> 00:07:49,048
اذن اجب

67
00:07:49,958 --> 00:07:52,173
عندما كنت اتمشى
...شاهدتها على الغصن

68
00:07:52,503 --> 00:07:54,940
ثم اتى الرعد وسقطت عند قدماي

69
00:07:55,477 --> 00:07:57,551
لذا اعتقد لا استطيع تركهم هناك

70
00:07:59,034 --> 00:08:00,567
شخص ما سيتعثر

71
00:08:01,377 --> 00:08:02,708
ولهذا اعلقهم

72
00:08:03,942 --> 00:08:04,817
هل تعلم ما اعتقد ؟

73
00:08:05,252 --> 00:08:06,002
ماذا ؟

74
00:08:06,564 --> 00:08:07,770
انك لص

75
00:08:07,770 --> 00:08:08,270
لا

76
00:08:09,177 --> 00:08:10,801
انا ساصادرها
نيابة عن الملك

77
00:08:11,189 --> 00:08:12,630
لا تحاول

78
00:08:19,941 --> 00:08:21,423
حسناً, سانزلها لك

79
00:08:23,317 --> 00:08:24,019
خذهم

80
00:08:24,736 --> 00:08:25,956
اسف لعدم سحبهم

81
00:08:26,692 --> 00:08:27,740
اعتني بهم

82
00:08:28,083 --> 00:08:30,333
لاستطيع رؤيتك مخنوقاً

83
00:08:39,791 --> 00:08:42,645
"تحيه الى "ايراغون
الصياد القوي عاد

84
00:08:43,486 --> 00:08:44,236
نعم

85
00:08:46,391 --> 00:08:47,252
ما الذي اصطدته؟

86
00:08:48,298 --> 00:08:50,642
ماذا حدث ؟

87
00:08:52,110 --> 00:08:53,267
هل اخافتك شراسة الأيل؟

88
00:09:00,159 --> 00:09:01,192
اليس هناك احترام للصياد ؟

89
00:09:01,735 --> 00:09:02,612
لا

90
00:09:03,533 --> 00:09:04,575
لن تتعلم

91
00:09:10,950 --> 00:09:12,158
هل ستريني درساً اخر؟

92
00:09:17,619 --> 00:09:18,680
انت ابطأ من عنزة عجوز

93
00:09:27,868 --> 00:09:28,929
احذر لفطوري

94
00:09:30,291 --> 00:09:31,760
بطيء جداً

95
00:09:32,168 --> 00:09:33,917
حياتك اوهام

96
00:09:34,480 --> 00:09:36,163
تبدو كرأسك

97
00:09:39,324 --> 00:09:41,582
هيا يا اولاد, هذا يكفي

98
00:09:43,455 --> 00:09:44,485
لدينا الكثير لعمله

99
00:10:18,163 --> 00:10:18,338
"ايراغون"

100
00:10:21,576 --> 00:10:22,620
انا مغادر

101
00:10:23,588 --> 00:10:25,523
اصبحت بعمر التجنيد الان

102
00:10:26,556 --> 00:10:28,258
سأذهب قبل ان يجدني الجنود

103
00:10:29,953 --> 00:10:31,727
لا اريد الالتحاق بالجيش

104
00:10:34,412 --> 00:10:36,148
ساعلمك عندما استقر

105
00:10:37,726 --> 00:10:38,444
...لكن

106
00:10:39,513 --> 00:10:40,944
انه يعلم

107
00:10:42,849 --> 00:10:44,727
لقد اخبرته

108
00:10:45,055 --> 00:10:46,287
واين ستذهب ؟

109
00:10:48,413 --> 00:10:49,838
لا اعلم بعد

110
00:10:51,962 --> 00:10:53,867
فقط انا ذاهب

111
00:10:54,711 --> 00:10:56,272
"اوران"
"ايراغون"

112
00:10:57,132 --> 00:10:57,882
هيا

113
00:11:07,133 --> 00:11:09,088
اذن اخبرك "اوران"؟

114
00:11:09,633 --> 00:11:11,791
وسيأتي يومك ايضاً

115
00:11:12,487 --> 00:11:15,057
وعليك ان تقرر الحياة
التي تريدها

116
00:11:15,745 --> 00:11:17,121
انا احب حياتي

117
00:11:17,478 --> 00:11:18,496
ان اكون هنا

118
00:11:22,259 --> 00:11:25,122
احياناً ما نبحث عنه
يكون موجوداً امام انوفنا

119
00:11:25,838 --> 00:11:29,182
بالرغم من هذا
يكون صعباً معرفته

120
00:11:29,728 --> 00:11:32,233
لهذا غادرت امي ؟

121
00:11:33,525 --> 00:11:41,066
اختي كانت على عجله
من امرها عندما غادرت

122
00:11:41,814 --> 00:11:44,845
لم يكن هناك سبب
لكنها كانت على ثقه انك ستكون بخير

123
00:11:45,644 --> 00:11:50,516
بالاضافه الى انني
حصلت على ابن اخر

124
00:12:02,327 --> 00:12:04,034
خذ هذه

125
00:12:05,796 --> 00:12:07,616
انها تحميك

126
00:12:09,095 --> 00:12:10,845
بركتك فيها الكفايه

127
00:12:20,796 --> 00:12:23,158
احذر لنفسك

128
00:12:26,366 --> 00:12:28,565
الوداع يا ابي

129
00:12:46,813 --> 00:12:47,721
القوه

130
00:12:48,124 --> 00:12:49,239
اخي

131
00:12:52,095 --> 00:12:53,472
احرص على هدفك

132
00:12:56,304 --> 00:12:58,560
امر ممتع ان تكون صياد

133
00:13:51,555 --> 00:13:53,429
انه ليس حجر

134
00:13:53,919 --> 00:13:55,757
بيضه؟

135
00:14:01,397 --> 00:14:02,212
انظر لهذا

136
00:14:02,834 --> 00:14:04,380
ماذا انت ؟

137
00:14:07,649 --> 00:14:08,865
طائر كبير

138
00:14:57,905 --> 00:14:59,015
اين هو ؟

139
00:15:01,530 --> 00:15:03,113
تأخرت كثيراً

140
00:15:04,137 --> 00:15:05,450
لقد فقست

141
00:15:16,198 --> 00:15:16,879
لقد فقست

142
00:15:27,870 --> 00:15:28,935
ماذا فعلت ؟

143
00:15:32,135 --> 00:15:33,571
"استيقظ يا "ايراغون

144
00:15:39,918 --> 00:15:41,197
هل انت جائع ؟

145
00:15:51,647 --> 00:15:53,582
اشربه

146
00:15:53,924 --> 00:15:55,583
انه دافىء

147
00:16:03,300 --> 00:16:05,813
اسف, لا يوجد المزيد

148
00:16:27,501 --> 00:16:29,689
اعتقد انني ساتخلص
من مشكلة الجرذان

149
00:16:39,031 --> 00:16:41,593
"ايها الملك "غالفاتوريكس

150
00:16:42,675 --> 00:16:44,658
عرفت ان بيضة التنين فقست

151
00:16:46,031 --> 00:16:47,985
لكن عند مزارع بسيط

152
00:16:48,394 --> 00:16:53,220
عندما يعرفون ان الاسطوره حقيقيه
فانهم سيتجاسرون على تحديي

153
00:16:53,485 --> 00:16:55,718
...وانا لست مهتم

154
00:16:55,718 --> 00:16:57,674
بهذا التحدي

155
00:16:58,260 --> 00:17:00,562
حينها لن يكون احد خائف

156
00:17:01,298 --> 00:17:04,300
ستزيد المقاومه في معاقلها

157
00:17:08,718 --> 00:17:09,253
الاقزام

158
00:17:10,187 --> 00:17:11,236
الجان

159
00:17:11,579 --> 00:17:12,769
المدافعون

160
00:17:13,316 --> 00:17:16,549
لا استطيع اعطائهم
هذا الامل

161
00:17:27,023 --> 00:17:31,302
لا تدع الولد يصل اليهم

162
00:17:32,515 --> 00:17:33,931
ساجد الولد

163
00:17:35,286 --> 00:17:38,345
واقتله قبل ان يصبح رجلاً

164
00:17:51,265 --> 00:17:52,580
اين امك ؟

165
00:17:54,843 --> 00:17:56,612
هل تركتك ايضاً ؟

166
00:17:59,312 --> 00:18:01,284
تركتك بسرعه

167
00:18:31,940 --> 00:18:33,329
"زاك"

168
00:18:33,657 --> 00:18:36,186
"غراساك"

169
00:18:39,064 --> 00:18:41,063
اقتل الراكب

170
00:18:45,404 --> 00:18:46,468
ولا كلمه

171
00:18:49,727 --> 00:18:50,931
والده تحطم

172
00:18:51,979 --> 00:18:53,459
لاجل ماذا ؟

173
00:18:54,088 --> 00:18:55,678
مزيد من الموت؟

174
00:18:56,695 --> 00:18:58,946
مزيد من المعاناه ؟

175
00:18:59,553 --> 00:19:02,028
اصمت , سيسمعك الجنود

176
00:19:02,592 --> 00:19:03,752
وماذا سيحدث ؟

177
00:19:04,358 --> 00:19:06,843
الكلام او عدمه
لن يفرق شيئاً

178
00:19:07,313 --> 00:19:08,595
"اهدأ يا "بروم

179
00:19:08,968 --> 00:19:10,610
ليس لديك شيء تخسره

180
00:19:11,670 --> 00:19:13,421
لن اناقش هذا معك

181
00:19:20,272 --> 00:19:21,718
لا يهم

182
00:19:22,624 --> 00:19:25,033
لكن ذلك لن يكون هكذا دائماً

183
00:19:25,279 --> 00:19:27,563
كان هناك وقت على تلك الارض
تعيش بدون خوف او وحشيه

184
00:19:27,876 --> 00:19:30,219
وقت التنانين والفرسان

185
00:19:32,783 --> 00:19:35,687
تلك الاوقات كانت لسنين

186
00:19:36,688 --> 00:19:38,907
العجوز "بروم" وقصصه

187
00:19:40,398 --> 00:19:43,460
لا احد ينسى ذلك

188
00:19:47,107 --> 00:19:48,357
"الفارس يدعى "غالفاتوريكس

189
00:19:55,709 --> 00:19:58,030
لاحتكار كل القوه

190
00:19:58,267 --> 00:20:00,269
ولانهاء اي راكب

191
00:20:00,583 --> 00:20:02,544
توقف قبل ان نعلقك على الشجره

192
00:20:02,751 --> 00:20:05,624
دعه ينهي كلامه

193
00:20:06,014 --> 00:20:10,687
يوماً ما سيدفع الثمن

194
00:20:11,314 --> 00:20:12,251
هل انت اصم؟

195
00:20:12,468 --> 00:20:13,575
...وقت فرسان التنانين

196
00:20:14,376 --> 00:20:15,981
سيعود ثانيه

197
00:20:31,348 --> 00:20:32,660
"كما قال "بروم

198
00:20:33,098 --> 00:20:35,491
وقت التنانين سوف يعود

199
00:20:41,896 --> 00:20:44,008
علي تعليمك الطيران

200
00:20:45,166 --> 00:20:45,966
جيد , لقد فعلتها

201
00:21:14,133 --> 00:21:15,916
لقد ذهب

202
00:22:01,572 --> 00:22:02,632
ماذا حدث ؟

203
00:22:02,943 --> 00:22:05,942
"ان "بروم" كان محقاً يا "ايراغون

204
00:22:05,942 --> 00:22:07,786
وقت فرسان التنانين قد عاد

205
00:22:08,319 --> 00:22:09,976
وهذا ما اعتقدته

206
00:22:10,397 --> 00:22:13,258
لقد انتظرت 1000 عام
لاسمع ما تعتقده

207
00:22:14,380 --> 00:22:16,364
والان اسمعك

208
00:22:16,602 --> 00:22:18,488
"انا "سافيرا

209
00:22:18,788 --> 00:22:19,769
وانت ؟

210
00:22:20,477 --> 00:22:21,725
انت فارسي

211
00:22:21,725 --> 00:22:23,474
الفارس ؟

212
00:23:27,661 --> 00:23:28,661
اخرج

213
00:23:32,397 --> 00:23:33,488
انها حقيقه ؟

214
00:23:35,489 --> 00:23:36,752
ماذا تعتقد ؟

215
00:23:38,958 --> 00:23:39,894
انت لم تسمعني

216
00:23:39,894 --> 00:23:41,252
اخرج

217
00:23:41,496 --> 00:23:43,146
اريد معرفة المزيد

218
00:23:43,681 --> 00:23:45,036
ارجوك

219
00:23:45,285 --> 00:23:46,926
اخبرني عن التنانين

220
00:23:50,768 --> 00:23:51,931
هل تبعك احد الى هنا ؟

221
00:23:52,145 --> 00:23:53,430
كم حجمها ؟

222
00:23:53,430 --> 00:23:55,430
متى تطلق النار ؟

223
00:23:55,746 --> 00:23:58,035
اخفض صوتك

224
00:23:58,910 --> 00:24:00,444
رأيتهم يأخذوك للملك

225
00:24:00,926 --> 00:24:02,495
امام الجنود

226
00:24:05,286 --> 00:24:06,518
دائماً اقول

227
00:24:06,956 --> 00:24:09,724
الافضل ان تطلب المغفره

228
00:24:10,286 --> 00:24:11,536
اذن اخبرني

229
00:24:12,246 --> 00:24:13,784
اخبرني عن التنانين

230
00:24:13,784 --> 00:24:14,956
اخرج

231
00:24:16,122 --> 00:24:18,010
الى مزرعتك

232
00:24:18,010 --> 00:24:19,675
حافظ على زراعة الذره

233
00:24:20,655 --> 00:24:22,548
يجب ان تبتعد عن المشاكل

234
00:24:23,448 --> 00:24:24,831
اخبرني ماذا انت ؟

235
00:24:25,287 --> 00:24:26,443
كاذب ؟

236
00:24:26,818 --> 00:24:28,538
او جبان ؟

237
00:24:29,534 --> 00:24:30,872
اعلم

238
00:24:31,142 --> 00:24:33,538
اعلم ان قصتك حقيقيه

239
00:25:22,196 --> 00:25:22,916
اخبرتك

240
00:25:24,559 --> 00:25:26,060
"اسمه "ايراغون

241
00:25:32,065 --> 00:25:34,689
اخذها الولد معه

242
00:25:35,111 --> 00:25:39,581
انه يعيش باول مرزعه بالوادي

243
00:26:03,565 --> 00:26:04,645
خذني هناك

244
00:26:07,411 --> 00:26:10,704
ماذا ستفعل ؟-
احذر عمي-

245
00:26:11,032 --> 00:26:12,500
ماذا تفعل ؟

246
00:26:12,828 --> 00:26:16,204
يجب ان احذر عمي

247
00:26:16,533 --> 00:26:19,188
متأخر جداً , ليس هناك شيء تفعله

248
00:26:29,438 --> 00:26:30,785
قاتل

249
00:26:31,221 --> 00:26:34,411
بلا هراء , قاتل

250
00:26:34,769 --> 00:26:36,140
اتوسل اليك انزلني الان

251
00:26:36,428 --> 00:26:36,438
لا استطيع , سيقتلونك

252
00:26:36,438 --> 00:26:38,750
انزلني الان

253
00:26:39,098 --> 00:26:39,938
ولد غبي

254
00:26:51,432 --> 00:26:52,257
انا اقع

255
00:26:52,493 --> 00:26:53,994
دعني انزل الان

256
00:26:53,994 --> 00:26:58,494
لم تترك لي خيار

257
00:27:10,805 --> 00:27:11,147
عمي

258
00:27:11,381 --> 00:27:12,131
عمي

259
00:27:38,782 --> 00:27:39,986
كان علي حمايته

260
00:27:41,018 --> 00:27:42,674
انها غلطتك

261
00:27:44,268 --> 00:27:46,454
كنت ستواجه نفس المصير

262
00:27:46,454 --> 00:27:46,954
لا

263
00:27:47,768 --> 00:27:49,477
كان بامكاني حمايته

264
00:27:50,674 --> 00:27:52,016
ابتعد

265
00:27:52,859 --> 00:27:55,100
وابقى بعيداً

266
00:28:05,032 --> 00:28:06,893
انا اسف يا عمي

267
00:28:21,766 --> 00:28:22,266
لا

268
00:28:27,264 --> 00:28:28,014
انت

269
00:28:29,107 --> 00:28:30,909
اتركني وشأني

270
00:28:31,321 --> 00:28:32,397
اين تنينك ؟

271
00:28:32,397 --> 00:28:33,275
لقد ذهب

272
00:28:33,489 --> 00:28:34,671
كيف ذهب ؟

273
00:28:34,671 --> 00:28:35,766
طلبت منه ان يذهب

274
00:28:35,766 --> 00:28:37,562
لن نستطيع البقاء هنا
علينا الذهاب

275
00:28:37,562 --> 00:28:38,782
لن اذهب لأي مكان

276
00:28:38,782 --> 00:28:40,045
ليس حتى ادفنه

277
00:28:45,991 --> 00:28:47,061
لقد تم

278
00:28:47,311 --> 00:28:48,283
ماذا تفعل ؟

279
00:28:48,283 --> 00:28:49,687
جنازه جديره بالملك

280
00:28:50,053 --> 00:28:50,906
لنذهب

281
00:28:54,863 --> 00:28:56,623
لنذهب

282
00:28:56,906 --> 00:28:57,721
استمع

283
00:28:57,721 --> 00:28:59,156
لقد قتلوه لانهم يبحثون عنك

284
00:28:59,781 --> 00:29:01,374
ان بقيت هنا , سنموت كلانا

285
00:29:01,741 --> 00:29:03,045
اصعد على الحصان

286
00:29:03,346 --> 00:29:04,096
هيا

287
00:29:05,499 --> 00:29:06,076
اصعد

288
00:29:06,076 --> 00:29:07,172
من انت ؟

289
00:29:07,172 --> 00:29:09,092
انطلق , الان

290
00:29:09,419 --> 00:29:11,437
بسرعه

291
00:29:29,928 --> 00:29:31,501
هيا يا فتى , انطلق

292
00:30:14,279 --> 00:30:15,187
لماذا هنا ؟

293
00:30:15,513 --> 00:30:16,719
لاني قلت ذلك

294
00:30:19,967 --> 00:30:21,155
استدعي تنينك

295
00:30:21,488 --> 00:30:23,062
مات عمي بسببه

296
00:30:23,836 --> 00:30:25,604
لقد كان يحميك

297
00:30:26,304 --> 00:30:27,372
كنت استطيع قتلهم

298
00:30:27,648 --> 00:30:29,290
تعجبني تلك الروح

299
00:30:29,290 --> 00:30:30,789
جزء من الشجاعه وثلاثه من الغباء

300
00:30:31,259 --> 00:30:31,749
ماذا ؟

301
00:30:32,101 --> 00:30:33,259
لا تظنني قادر ؟

302
00:30:33,678 --> 00:30:35,667
ان "راساك" يقتل بقسوه

303
00:30:35,667 --> 00:30:37,835
هذا ما سيفعله

304
00:30:38,227 --> 00:30:39,250
...لكن ولد عمره 15 او 16 -
17-

305
00:30:39,524 --> 00:30:45,991
لكن حتى ولد 17 لن يدوم
"دقيقه امام قتلة "دورسا

306
00:30:53,022 --> 00:30:53,709
عندما اجد "دورسا" ساقتله

307
00:30:53,949 --> 00:30:56,648
ِ"دورسا" وظله

308
00:30:57,917 --> 00:30:59,198
الساحر

309
00:30:59,414 --> 00:31:00,960
ممسوس بالارواح

310
00:31:01,834 --> 00:31:03,415
"ابحث عن "دورسا

311
00:31:04,241 --> 00:31:06,335
وستسير باتجاه عمك

312
00:31:06,586 --> 00:31:08,039
الافضل ان تصلي ان لا يجدك

313
00:31:09,000 --> 00:31:10,759
حتى تكون مستعداً

314
00:31:11,741 --> 00:31:13,727
انت الامل الوحيد للمساعده

315
00:31:14,304 --> 00:31:15,212
من اجل من ؟

316
00:31:15,447 --> 00:31:16,376
الثوار

317
00:31:16,666 --> 00:31:18,959
رجال شجعان جداً او مجانين
"جداً ليواجهوا "غالفاتوريكس

318
00:31:19,226 --> 00:31:20,647
لجأوا الى معاقلهم

319
00:31:21,132 --> 00:31:24,896
في جبال بيور

320
00:31:25,509 --> 00:31:27,289
كيف تعلم ذلك ؟

321
00:31:28,210 --> 00:31:31,439
لأني كنت فرد منهم

322
00:31:35,814 --> 00:31:37,436
رأيت اشياء

323
00:31:38,655 --> 00:31:40,284
لا تستطيع تخيلها

324
00:31:41,998 --> 00:31:43,051
استدعي التنين

325
00:31:45,880 --> 00:31:48,522
لا بد انه ابتعد الان
لن يستطيع سماعي

326
00:31:49,352 --> 00:31:52,038
هلا اتفقنا على ان لا نكذب على بعضنا

327
00:31:53,791 --> 00:31:56,162
اعلم انك تستطيع
استدعي التنين

328
00:32:01,989 --> 00:32:03,321
"سافيرا"

329
00:32:03,321 --> 00:32:05,505
هل تستطيعين ايجادنا ؟

330
00:32:08,914 --> 00:32:11,076
انا لم اتركك ابداً

331
00:32:29,813 --> 00:32:30,967
اسف لما قلته لك

332
00:32:31,405 --> 00:32:32,436
اتفهم موقفك

333
00:32:33,076 --> 00:32:34,873
انت تحبه كثيراً

334
00:32:40,405 --> 00:32:41,249
ومن يكون هذا ؟

335
00:32:41,512 --> 00:32:43,303
"انه "بروم

336
00:32:43,623 --> 00:32:44,856
انه يعرف عن التنانين

337
00:32:44,856 --> 00:32:46,324
يعرف عن التنانين ؟

338
00:32:46,813 --> 00:32:48,124
ماذا عن ذلك ؟

339
00:32:51,470 --> 00:32:53,968
على مهلك
اعتقد انه صديقنا

340
00:32:55,500 --> 00:32:56,793
العضلات

341
00:32:58,255 --> 00:33:00,161
ابعاد مماثله

342
00:33:01,024 --> 00:33:02,380
...مخالب

343
00:33:03,819 --> 00:33:05,608
ضفر جيد

344
00:33:07,629 --> 00:33:09,616
كفوف رقيقه

345
00:33:10,930 --> 00:33:13,231
فقط صوتي يا سيدي

346
00:33:13,231 --> 00:33:14,178
العجوز

347
00:33:14,178 --> 00:33:15,866
النتؤات

348
00:33:15,866 --> 00:33:17,366
حاده

349
00:33:18,290 --> 00:33:19,586
نسخه جيده

350
00:33:20,192 --> 00:33:21,114
تنين شاب

351
00:33:21,398 --> 00:33:23,554
انت محق , انه يعرف عن التنانين

352
00:33:24,192 --> 00:33:25,481
وقريباً

353
00:33:26,568 --> 00:33:28,504
ستكون قادر على امتطائه

354
00:33:29,052 --> 00:33:31,520
كلا يا سيدي
لن افعل ذلك ثانيه

355
00:33:32,506 --> 00:33:34,833
"قصتي عنك يا "ايراغون

356
00:33:34,833 --> 00:33:37,429
عن فارس التنين المقاتل

357
00:33:38,708 --> 00:33:40,145
نحن نحتاج الفارس

358
00:33:40,582 --> 00:33:42,599
ان كنا سنهزم "دورسا" والملك

359
00:33:43,989 --> 00:33:45,177
انا لم اطلب ذلك

360
00:33:45,177 --> 00:33:46,878
على الرغم من هذا تم اختيارك

361
00:33:47,426 --> 00:33:49,488
التنين يولد قبل حضور فارسه

362
00:33:50,483 --> 00:33:52,686
قد ينتظر الخلود

363
00:33:55,185 --> 00:33:56,435
ما يقوله صحيح

364
00:33:58,030 --> 00:34:02,458
وبما انه وجدك فسوف
يطيعك ويحميك من المخاطر

365
00:34:03,769 --> 00:34:04,867
لانه اختارني ؟

366
00:34:05,409 --> 00:34:06,182
لا

367
00:34:07,457 --> 00:34:11,178
لانه ببساطه سيتحطم
التنين ان تم قتلك

368
00:34:13,678 --> 00:34:16,475
الفارس يستطيع العيش
ان قتل التنين

369
00:34:17,495 --> 00:34:18,956
لكن ان مات الفارس

370
00:34:21,910 --> 00:34:24,351
فان تنينه يموت

371
00:34:58,361 --> 00:34:59,453
مكان جميل

372
00:35:01,161 --> 00:35:02,539
بسيط

373
00:35:03,922 --> 00:35:05,172
ودقيق

374
00:35:07,045 --> 00:35:10,079
حدد لنا الولد

375
00:35:16,518 --> 00:35:18,186
اخبرني انه هو ؟

376
00:35:24,100 --> 00:35:25,639
ان "دورسا" سوف يرسل رجاله

377
00:35:26,061 --> 00:35:29,359
سوف نسلك الطريق
الى جماعه في داريم

378
00:35:29,828 --> 00:35:33,060
المعقل الاخير
قبل ان تسوء الامور

379
00:35:33,341 --> 00:35:35,295
ان وصلنا الى هناك
سيكون لدينا امكانيات

380
00:35:35,702 --> 00:35:38,312
اخبر "سافيرا" ان تحلق
لترى ان كان هناك احد من الاورقلس

381
00:35:39,142 --> 00:35:41,060
او الاسوأ رازاك

382
00:35:41,358 --> 00:35:43,099
ان وجدونا فلن يكون لنا فرصه

383
00:35:43,483 --> 00:35:46,014
واخبرها ان نتقابل اخر الليل

384
00:35:46,850 --> 00:35:48,500
افعلي ما يقوله

385
00:35:48,765 --> 00:35:49,951
وكوني حذره

386
00:35:50,186 --> 00:35:51,201
انت كن حذراً

387
00:36:25,033 --> 00:36:25,857
من هنا

388
00:36:39,857 --> 00:36:42,095
لا اظن بقاؤنا هنا جيد

389
00:36:44,530 --> 00:36:46,967
انهم قريبون جداً
وافضل شيء ان نحاول الابتعاد

390
00:36:48,093 --> 00:36:50,262
لماذا لا نهاجم ؟

391
00:36:50,700 --> 00:36:51,199
اصمت

392
00:36:51,514 --> 00:36:53,000
انت لست مستعداً بعد

393
00:36:53,701 --> 00:36:55,575
لدي مهارات

394
00:36:56,357 --> 00:36:57,313
استطيع القتال

395
00:36:57,950 --> 00:36:58,934
ابن عمي

396
00:36:59,468 --> 00:37:00,730
ِ"رونالد" و انا

397
00:37:01,013 --> 00:37:02,154
لقد تدربنا

398
00:37:02,887 --> 00:37:04,559
بالمبارزه

399
00:37:04,559 --> 00:37:05,575
جيد

400
00:37:05,575 --> 00:37:09,375
ربما اقلل من تقديرك

401
00:37:14,813 --> 00:37:15,356
حسنا

402
00:37:15,657 --> 00:37:17,154
لنرى تلك المهارات

403
00:37:17,154 --> 00:37:19,000
ربما هذا يؤذيك

404
00:37:19,000 --> 00:37:20,200
هيا ابدأ

405
00:37:23,935 --> 00:37:26,341
يا لحماقتي

406
00:37:28,802 --> 00:37:31,406
ارى تدريباً جيداً

407
00:37:31,980 --> 00:37:33,137
جيد

408
00:37:33,467 --> 00:37:34,373
جيد

409
00:37:34,656 --> 00:37:36,511
لا تأمن لعدوك

410
00:37:46,001 --> 00:37:47,594
انه ليس ابن عمك من ستقاتله

411
00:37:48,062 --> 00:37:50,187
وتلك لن تكون عصا

412
00:37:57,811 --> 00:37:59,012
كنت استطيع هزمه

413
00:37:59,388 --> 00:38:00,997
لكني لم اشأ ان اؤذي رجل عجوز

414
00:38:01,719 --> 00:38:03,469
بالطبع تستطيع

415
00:38:03,762 --> 00:38:05,577
اليست التنانين تطلق النار؟

416
00:38:07,246 --> 00:38:09,176
انه صغير على ذلك

417
00:38:10,161 --> 00:38:11,630
لحسن حظك

418
00:38:14,895 --> 00:38:16,069
Versica

419
00:38:22,349 --> 00:38:23,662
كيف فعلت ذلك ؟

420
00:38:25,176 --> 00:38:26,811
ماذا فعلت بالضبط ؟

421
00:38:27,852 --> 00:38:30,582
انا اشعلت النار

422
00:38:35,787 --> 00:38:37,271
انه لا يثق بي

423
00:38:37,622 --> 00:38:40,286
ربما علينا ان نثق به اولاً

424
00:38:40,538 --> 00:38:42,007
ساخلد للنوم

425
00:38:42,007 --> 00:38:45,208
ان كنا محظوظين غداً
فنحن سنعبر داريم دون ان يروننا

426
00:38:45,834 --> 00:38:47,474
....ولاحقاً سنذهب مباشرة

427
00:38:47,893 --> 00:38:49,093
الى الجبال

428
00:39:31,421 --> 00:39:33,257
"استيقظ يا "ايراغون

429
00:39:33,508 --> 00:39:35,131
استيقظ

430
00:39:35,860 --> 00:39:37,133
نحن في قرية داريم

431
00:39:37,671 --> 00:39:39,109
سنترك الخيول هنا

432
00:39:39,423 --> 00:39:41,443
ابقي "سافيرا" قريبه

433
00:40:06,391 --> 00:40:07,954
سوف اشتري بعض الخبز

434
00:40:08,421 --> 00:40:09,483
انتظرني هنا , لن اتأخر

435
00:40:10,216 --> 00:40:12,372
لا تتحدث مع اي شخص

436
00:41:16,396 --> 00:41:17,719
هل تود من "انجيلا" قراءة طالعك ؟

437
00:41:18,919 --> 00:41:20,564
ليس لدي نقود

438
00:41:20,831 --> 00:41:22,460
هل سألتك "انجيلا" عن النقود ؟

439
00:41:25,128 --> 00:41:27,263
هناك عظام

440
00:41:27,527 --> 00:41:28,965
لتنين

441
00:41:29,232 --> 00:41:32,200
ستخبرني كل شيء عنك

442
00:41:43,905 --> 00:41:44,996
هذا صعب

443
00:41:46,776 --> 00:41:48,839
تلك الحياه الصغيره والمعقده

444
00:41:49,325 --> 00:41:51,699
ستقابلك اجناس كثيره
تنتظرك

445
00:41:52,325 --> 00:41:54,264
ستحدث معركة عظيمه

446
00:41:55,107 --> 00:41:55,763
لا يمكن

447
00:41:56,546 --> 00:41:57,983
انا لا افهم

448
00:41:57,983 --> 00:41:59,495
انت لديك طاقه

449
00:41:59,794 --> 00:42:02,030
جزء ينشأ من الموت
يقترب بسرعه

450
00:42:07,389 --> 00:42:07,839
لا

451
00:42:08,527 --> 00:42:10,190
لقد حدث

452
00:42:11,044 --> 00:42:12,152
والفتاه

453
00:42:12,817 --> 00:42:14,714
انها تناديك باحلامك

454
00:42:15,232 --> 00:42:16,857
انها جزء من ماضيك

455
00:42:17,606 --> 00:42:19,046
ومستقبلك

456
00:42:21,513 --> 00:42:22,074
من هي ؟

457
00:42:22,443 --> 00:42:23,857
اخبريني بأسمها ؟

458
00:42:35,105 --> 00:42:36,437
هل علي فعل كل شيء بنفسي؟

459
00:42:36,687 --> 00:42:37,606
لقد كانت تخبرني

460
00:42:37,606 --> 00:42:38,935
هل تحدثت اليها؟

461
00:42:39,154 --> 00:42:39,699
هيا

462
00:42:39,699 --> 00:42:41,186
اين ذهب الجميع ؟

463
00:42:47,155 --> 00:42:48,093
لقد اخبرتني عن المستقبل

464
00:42:48,592 --> 00:42:50,780
المستقبل ان يبقى "ايراغون" حياً

465
00:42:51,090 --> 00:42:51,840
هيا

466
00:43:17,683 --> 00:43:18,717
"سافيرا"

467
00:43:45,519 --> 00:43:46,436
"ايراغون"

468
00:43:49,216 --> 00:43:50,456
"ايراغون"

469
00:44:09,341 --> 00:44:10,526
يدي

470
00:44:10,728 --> 00:44:12,339
احترقت

471
00:44:12,339 --> 00:44:13,228
على مهلك

472
00:44:13,561 --> 00:44:14,561
رأسي

473
00:44:17,248 --> 00:44:18,935
كما لو ركله حصان

474
00:44:19,652 --> 00:44:20,543
ماذا حدث ؟

475
00:44:21,477 --> 00:44:25,012
ما يتعلمه الفرسان خلال سنوات
عرفته بغريزتك

476
00:44:25,978 --> 00:44:26,745
ما هو ؟

477
00:44:27,337 --> 00:44:28,578
السحر

478
00:44:30,902 --> 00:44:33,837
لكني لم افعل شيئاً

479
00:44:34,962 --> 00:44:35,916
السحر

480
00:44:36,250 --> 00:44:37,902
يأتي من التنانين

481
00:44:39,137 --> 00:44:41,126
ويسري خلال الفارس

482
00:44:45,127 --> 00:44:46,273
"سافيرا"

483
00:44:46,825 --> 00:44:48,449
انها بخير

484
00:44:48,449 --> 00:44:51,791
لكنها شعرت بخوفك
كما لو انه هي

485
00:44:52,509 --> 00:44:54,402
علاقتكما قوية جداً

486
00:44:55,103 --> 00:44:56,901
هل كانوا من الاوقليس؟

487
00:44:57,136 --> 00:44:57,854
نعم

488
00:44:57,854 --> 00:44:59,001
هل قتلتهم ؟

489
00:44:59,001 --> 00:44:59,855
نعم

490
00:45:00,918 --> 00:45:03,181
لكن الموت يجب ان لا يكون احتفال

491
00:45:04,766 --> 00:45:07,309
السحر يجب ان يكون ملجأك الاخير

492
00:45:08,352 --> 00:45:11,168
له قوانين وله حدود

493
00:45:12,017 --> 00:45:15,244
قبل تعلم السحر عليك
تعلم لغة الجان

494
00:45:16,745 --> 00:45:17,705
"بريسيكا"

495
00:45:18,022 --> 00:45:19,333
"بريسيكا"

496
00:45:19,570 --> 00:45:20,945
كن نار , هي النار

497
00:45:21,260 --> 00:45:22,666
الشيء هو الكلمه
مع الكلمه ستسيطر على الشيء

498
00:45:22,666 --> 00:45:24,781
قبل تعلم السحر , يجب ان
تكون لديك قوة كافيه لمقاومة تأثيره

499
00:45:25,954 --> 00:45:27,489
بعض السحر يجعلك ضعيفاً

500
00:45:29,951 --> 00:45:31,282
ومن ناحيه اخرى

501
00:45:31,968 --> 00:45:33,346
وهناك بعض منه

502
00:45:33,657 --> 00:45:35,169
سيجعلك بالعقل الباطن

503
00:45:35,638 --> 00:45:38,438
وهناك سحر لم يستخدم من قبل

504
00:45:38,907 --> 00:45:40,363
يقتلك

505
00:45:41,242 --> 00:45:43,127
استطيع تعليمك الكلمات

506
00:45:43,813 --> 00:45:49,053
لكن حدود مقاومتك
عليك انت اكتشافها

507
00:45:58,021 --> 00:45:58,975
ما هي كلمة الشجره ؟

508
00:45:59,176 --> 00:46:00,977
الشجره هي ترايبا

509
00:46:04,367 --> 00:46:05,540
والغصن ؟

510
00:46:05,821 --> 00:46:06,802
ايفايستير

511
00:46:06,802 --> 00:46:08,312
ايفايستير

512
00:46:08,593 --> 00:46:11,845
ومتى اصبح الفارس والتنين واحد
شخص واحد

513
00:46:12,588 --> 00:46:13,587
....وهذا

514
00:46:14,070 --> 00:46:16,147
اسكولبلاكاسبيل

515
00:46:16,545 --> 00:46:18,523
اسكولبلاكاسبيل

516
00:46:21,130 --> 00:46:24,566
حسناً, ان بدأنا بالمعرفة
بتلك الطريقه المدهشه

517
00:46:24,836 --> 00:46:27,294
فعلينا ايجاد طريقنا الى
تلك التلال

518
00:46:27,691 --> 00:46:28,364
بالطبع

519
00:46:29,084 --> 00:46:30,505
سيكون من الاسهل

520
00:46:31,712 --> 00:46:34,504
اذا ذهبت طيران

521
00:46:37,505 --> 00:46:40,043
هل ذكر احد الطيران ؟

522
00:46:40,680 --> 00:46:43,441
هل انت مستعد ثانيه ؟
لركوب التنين

523
00:46:44,458 --> 00:46:46,273
لم اكن جيد اخر مره

524
00:46:47,104 --> 00:46:49,336
كلانا لم نكن جيدين

525
00:46:52,982 --> 00:46:55,194
تستطيع شكر "بروم" على المقعد

526
00:47:01,771 --> 00:47:03,794
اليس سيئاً من الاعلى؟

527
00:47:12,285 --> 00:47:15,223
ليس سيئاً على الاطلاق

528
00:47:15,691 --> 00:47:16,441
نعم

529
00:47:24,879 --> 00:47:26,427
استرخي

530
00:47:28,054 --> 00:47:30,521
"انطلق يا "ايراغون

531
00:47:40,895 --> 00:47:42,378
عندما تبدأ السرعه

532
00:47:42,754 --> 00:47:45,295
هيا, لنرى ما تستطيع

533
00:47:45,551 --> 00:47:46,878
تريد السرعه ؟

534
00:47:47,253 --> 00:47:47,973
لك ذلك

535
00:47:53,943 --> 00:47:56,396
"تمسك يا "ايراغون

536
00:48:01,856 --> 00:48:03,128
هذا ما اردته

537
00:48:03,503 --> 00:48:04,223
هذا هو

538
00:48:12,982 --> 00:48:15,856
عندما نصبح كلانا واحد
تستطيع القتال بأي مكان

539
00:48:16,404 --> 00:48:18,450
حتى على الذيل

540
00:48:18,450 --> 00:48:20,266
اريد ان اجرب

541
00:48:20,906 --> 00:48:22,451
ربما لم يحن الوقت

542
00:48:23,046 --> 00:48:25,078
انه سهل , استطيع القيام به

543
00:48:33,692 --> 00:48:35,403
اعتقد لم يحن الوقت

544
00:48:35,659 --> 00:48:37,163
وانا اقول ذلك

545
00:48:44,573 --> 00:48:46,167
ربما علينا تجربة ذلك

546
00:48:48,042 --> 00:48:49,496
رائع

547
00:48:50,685 --> 00:48:53,184
هل ترى ذلك ؟

548
00:48:57,183 --> 00:48:58,383
هذا لا شيء

549
00:49:01,373 --> 00:49:03,620
راقب ذلك

550
00:49:30,164 --> 00:49:30,350
ما الامر ؟

551
00:49:32,888 --> 00:49:33,977
انهم رازاك

552
00:49:34,977 --> 00:49:36,634
"بروم"

553
00:49:37,779 --> 00:49:39,578
هذه المره هم من
سيموتون

554
00:49:39,850 --> 00:49:40,790
هيا

555
00:49:40,790 --> 00:49:42,562
سيكون من دواعي سروري

556
00:49:45,225 --> 00:49:46,507
"هيا, ابتعد يا "ايراغون

557
00:49:46,790 --> 00:49:48,447
"انخفضي يا "سافيرا

558
00:50:04,936 --> 00:50:05,451
"ايراغون"

559
00:50:05,689 --> 00:50:06,376
فوقك

560
00:50:17,638 --> 00:50:18,168
احمي تنينك

561
00:50:53,566 --> 00:50:57,003
عدم الشعور بالمسؤوليه
"يكلف حياة "سافيرا

562
00:51:01,911 --> 00:51:03,104
لا تقلق بشأني

563
00:51:03,700 --> 00:51:05,377
انا اقوى مما يعتقد

564
00:51:06,155 --> 00:51:08,199
الا تستمع لما اخبرك به ؟

565
00:51:10,229 --> 00:51:12,229
افضل الاعتذار لما حصل

566
00:51:20,339 --> 00:51:23,106
واجبك ان تبقى على قيد الحياه

567
00:51:24,229 --> 00:51:26,636
دعنا نتحدث عن الحقيقه
قبل ان نتحدث عن الواجب

568
00:51:27,479 --> 00:51:28,501
ما الذي تتحدث عنه ؟

569
00:51:30,394 --> 00:51:32,196
باخفائك هذا

570
00:51:33,220 --> 00:51:34,291
...لن

571
00:51:34,291 --> 00:51:36,578
تكذب علي ثانيه

572
00:51:38,915 --> 00:51:41,254
فارس التنين

573
00:51:42,018 --> 00:51:42,738
بالطبع

574
00:51:45,770 --> 00:51:47,267
لم اعد كذلك

575
00:51:55,049 --> 00:51:57,111
اين تنينك ؟

576
00:51:57,720 --> 00:51:58,470
مات

577
00:52:05,343 --> 00:52:07,765
لقد قتل من قبل فارس اخر

578
00:52:07,765 --> 00:52:10,484
...بهذا السيف

579
00:52:11,467 --> 00:52:12,686
ازاروك

580
00:52:12,928 --> 00:52:14,968
هذا سيف قاتل التنانين

581
00:52:15,595 --> 00:52:17,342
...الفارس يدعى

582
00:52:18,343 --> 00:52:20,405
"مورزا"

583
00:52:24,381 --> 00:52:26,234
غالفاتوريكس"  كسب ولائه"

584
00:52:30,327 --> 00:52:32,734
عندما حاول التنين حمايتي

585
00:52:34,109 --> 00:52:35,816
قتل تنيني

586
00:52:37,221 --> 00:52:40,482
...ان نموت نحن اهون

587
00:52:40,756 --> 00:52:42,003
من الفرسان

588
00:52:43,359 --> 00:52:44,428
...لهذا

589
00:52:44,653 --> 00:52:46,800
"بدأت البحث عن "مورزا

590
00:52:48,755 --> 00:52:50,338
ووجدته

591
00:52:51,587 --> 00:52:53,100
اخذت سيفه

592
00:52:54,318 --> 00:52:56,005
واقتلعت قلبه

593
00:52:57,521 --> 00:53:00,147
وبما انه مات, مات تنينه

594
00:53:02,153 --> 00:53:03,817
كان الاخير

595
00:53:04,255 --> 00:53:05,977
باستثناء الملك

596
00:53:08,880 --> 00:53:11,215
لهذا انا اختبىء في كارباجو

597
00:53:12,310 --> 00:53:13,974
مع العار

598
00:53:15,131 --> 00:53:17,464
هذا ما استحقه

599
00:53:17,778 --> 00:53:19,098
...لخطأي

600
00:53:19,427 --> 00:53:21,561
انتهت ايام فرسان التنين

601
00:53:21,561 --> 00:53:23,288
لكنك اتيت

602
00:53:25,339 --> 00:53:27,444
كلاكما اتى

603
00:53:27,650 --> 00:53:29,044
...والان

604
00:53:30,553 --> 00:53:33,794
ايام فرسان التنانين قد عادت

605
00:54:06,395 --> 00:54:08,144
احضر لي الولد

606
00:54:08,510 --> 00:54:10,660
هذا ما قلته لك

607
00:54:12,503 --> 00:54:14,522
احضر لي دمه

608
00:54:18,973 --> 00:54:20,539
قلت لك

609
00:54:21,682 --> 00:54:23,269
...لكنك

610
00:54:24,527 --> 00:54:27,464
لم تحضر لي شيئاً

611
00:54:46,586 --> 00:54:47,820
انت

612
00:54:52,103 --> 00:54:53,258
تهانئي

613
00:54:53,728 --> 00:54:55,538
تمت ترقيتك

614
00:55:00,038 --> 00:55:01,489
تعبت من ذلك

615
00:55:02,566 --> 00:55:05,036
احضر الولد لي

616
00:55:30,092 --> 00:55:33,724
اخبرني باسمك -
"ايراغون"-

617
00:55:34,466 --> 00:55:38,974
انا "اريان" اميرة ايسميرالد

618
00:55:39,641 --> 00:55:41,999
انت الوحيد القادر على حمايتي

619
00:55:44,459 --> 00:55:45,777
وكيف اجدك ؟

620
00:55:46,185 --> 00:55:48,550
ان "دورسا" يحتجزني

621
00:55:48,550 --> 00:55:49,630
في ليليات

622
00:56:06,826 --> 00:56:08,029
اين تذهب ؟

623
00:56:08,249 --> 00:56:09,636
"لأجد "اريان

624
00:56:10,935 --> 00:56:12,395
كيف تعرف ذلك الاسم ؟

625
00:56:12,715 --> 00:56:14,498
"انها سجينه لدى "دورسا

626
00:56:15,363 --> 00:56:16,842
انا ذاهب لتحريرها

627
00:56:17,214 --> 00:56:18,762
هذا شيء اخر

628
00:56:19,004 --> 00:56:20,952
دع "سافيرا" تجد لنا الاتجاه

629
00:56:22,154 --> 00:56:24,349
لا نستطيع العوده
اقتربنا من الوصول

630
00:56:26,643 --> 00:56:28,089
لن اسمح لك بذلك

631
00:56:28,722 --> 00:56:30,246
هناك كثير من المخاطر

632
00:56:30,246 --> 00:56:32,223
البيضه ارسلت لي

633
00:56:32,598 --> 00:56:33,661
وانا ساحدد المخاطر

634
00:56:33,995 --> 00:56:36,474
هذا مهم اكثر منا
"يا "ايراغون

635
00:56:36,808 --> 00:56:38,238
ان لم افعل سيقتلونها

636
00:56:38,238 --> 00:56:40,814
نعم, ستكون تضحيه
من اجل طعم

637
00:56:41,499 --> 00:56:43,558
لان حياتك اهم من حياتنا

638
00:56:44,401 --> 00:56:45,402
لن ادعها تموت

639
00:56:45,685 --> 00:56:46,735
اذا ماتت

640
00:56:46,955 --> 00:56:49,207
هناك العديد من الناس بانتظارك

641
00:56:49,498 --> 00:56:51,736
انهم بالجبال ينتظرونك

642
00:56:51,965 --> 00:56:53,588
عليك ان تفهم , انها حياتك

643
00:56:55,089 --> 00:56:56,486
هي فقط المهمه

644
00:57:01,777 --> 00:57:02,715
افهم ذلك

645
00:57:03,749 --> 00:57:05,340
خطوه واحده خاطئه

646
00:57:05,548 --> 00:57:06,832
اي قرار غبي

647
00:57:07,636 --> 00:57:09,127
ونخسر كل شيء

648
00:57:10,450 --> 00:57:11,920
من الجيد ان تكون شجاع

649
00:57:11,920 --> 00:57:13,437
...لكن احياناً

650
00:57:13,650 --> 00:57:14,855
من الافضل ان تكون حكيم

651
00:57:16,231 --> 00:57:17,564
"استمع لي يا "ايراغون

652
00:57:17,917 --> 00:57:19,231
عارك ليس لي

653
00:57:21,138 --> 00:57:23,187
يجب ان تنسى انك
فارس التنين

654
00:57:24,222 --> 00:57:25,997
سوف انقذها

655
00:57:27,777 --> 00:57:29,901
"ارجوك يا "ايراغون-
"لا تفعلي يا "سافيرا-

656
00:57:30,126 --> 00:57:32,168
انا الفارس واقول ان نذهب

657
00:57:32,826 --> 00:57:36,023
عليك الحذر الشديد

658
00:57:48,278 --> 00:57:49,810
سننتظر حلول الظلام

659
00:57:50,451 --> 00:57:52,131
وسأذهب لوحدي

660
00:57:54,008 --> 00:57:56,072
"تلك الجدران خلفها الموت يا "ايراغون

661
00:57:57,028 --> 00:57:57,788
ليس اليوم

662
00:57:58,131 --> 00:57:59,084
وليس لنا

663
00:57:59,320 --> 00:58:00,289
ساذهب لانقاذها

664
00:58:00,538 --> 00:58:01,477
استطيع فعل ذلك

665
00:58:01,477 --> 00:58:03,728
قوتنا الرئيسيه عندما نكون معاً

666
00:58:04,287 --> 00:58:05,509
لن نستطيع ان نكون معاً

667
00:58:05,914 --> 00:58:07,258
حتى اصبح قوياً مثلك

668
00:59:41,593 --> 00:59:42,294
"ايراغون"

669
00:59:43,543 --> 00:59:45,233
لم يكن عليك المجيء

670
00:59:45,566 --> 00:59:46,579
...لكنك بالغابه

671
00:59:46,808 --> 00:59:47,830
اتركني هنا

672
00:59:47,830 --> 00:59:48,733
اذهب

673
00:59:49,232 --> 00:59:49,983
الان

674
00:59:50,215 --> 00:59:52,528
الوقت متأخر على ذلك

675
00:59:54,014 --> 00:59:57,410
اعذرني على الضحك

676
00:59:58,637 --> 01:00:01,919
اعلم انك شاب لكني كنت انتظر
...شخص اصغر اكثر

677
01:00:03,171 --> 01:00:04,137
اصغر بكثير

678
01:00:04,357 --> 01:00:05,473
الشاب الساحر

679
01:00:26,903 --> 01:00:28,234
سنشاهد

680
01:00:28,871 --> 01:00:31,519
هل انت مستعد لتفقد قواك ؟

681
01:00:39,874 --> 01:00:42,104
يقولون عندما الفارس
يلفظ اخر انفاسه

682
01:00:44,715 --> 01:00:47,749
يسمع صرخات تنينه وهو يموت

683
01:00:55,934 --> 01:00:56,434
لا

684
01:00:59,747 --> 01:01:02,042
عليك ان تفعل افضل من ذلك

685
01:01:15,380 --> 01:01:17,414
اخرج -
لا -

686
01:01:17,755 --> 01:01:20,365
"ساخذك يا "ايريا

687
01:01:28,144 --> 01:01:30,307
خذ السيف

688
01:01:31,525 --> 01:01:32,485
خذ السيف

689
01:01:44,473 --> 01:01:45,832
تستطيع مع ثلاثه

690
01:01:46,290 --> 01:01:47,647
ليس لوقت طويل

691
01:02:02,675 --> 01:02:04,507
اعتقد عليك الذهاب بسرعه

692
01:02:17,384 --> 01:02:18,464
ارتفعي اكثر

693
01:02:19,164 --> 01:02:20,244
لا استطيع

694
01:02:22,863 --> 01:02:24,540
الوزن ثقيل جداً

695
01:02:40,925 --> 01:02:42,267
"ايراغون"

696
01:02:49,924 --> 01:02:51,048
عليك اختراق قلبه

697
01:02:51,913 --> 01:02:54,145
الظل لا يموت دون ان تخترق قلبه

698
01:03:02,301 --> 01:03:03,360
علينا ايجاد مساعده

699
01:03:03,707 --> 01:03:04,526
اين ؟

700
01:03:05,268 --> 01:03:06,395
من بارديروس

701
01:03:07,298 --> 01:03:08,048
نعم

702
01:03:09,167 --> 01:03:11,410
اذهب الى بارديروس

703
01:03:14,129 --> 01:03:15,970
خذ هذا

704
01:03:19,207 --> 01:03:20,360
اذهب

705
01:03:21,392 --> 01:03:23,068
خذ هذا

706
01:03:23,675 --> 01:03:24,175
لا

707
01:03:25,237 --> 01:03:26,833
احتاجك

708
01:03:27,346 --> 01:03:29,506
"لا يا "ايراغون

709
01:03:30,018 --> 01:03:32,457
انا من كان يحتاجك

710
01:03:35,164 --> 01:03:37,329
انت اعطيتني الحياه

711
01:03:40,131 --> 01:03:42,174
"اعتني ب "سافيرا

712
01:03:43,235 --> 01:03:44,610
...بدونها

713
01:03:46,381 --> 01:03:49,361
ستكتشف ان الحياة بلا قيمه

714
01:03:51,322 --> 01:03:53,316
لن ادعك تموت

715
01:03:53,985 --> 01:03:55,758
انها غلطتي

716
01:04:20,830 --> 01:04:22,213
انت لست قوياً كفايه

717
01:04:23,924 --> 01:04:24,924
ليس بعد

718
01:04:27,665 --> 01:04:29,172
احب تلك الروح

719
01:04:30,612 --> 01:04:32,546
جزء من الشجاعه

720
01:04:32,969 --> 01:04:35,069
بعد الغباء

721
01:04:40,641 --> 01:04:41,960
سامحني

722
01:04:43,602 --> 01:04:45,368
"ايراغون"

723
01:04:45,702 --> 01:04:47,337
دعه يموت بشرف

724
01:04:53,662 --> 01:04:55,499
كفارس تنين

725
01:05:40,359 --> 01:05:41,923
لا استطيع نفث اللهب بعد

726
01:05:42,608 --> 01:05:45,784
"لكني سافعل ذلك لأجل "بروم

727
01:05:56,021 --> 01:05:59,186
لن يكون احد قادر على تدميره

728
01:05:59,993 --> 01:06:01,140
من سيتذكره ؟

729
01:06:01,937 --> 01:06:05,079
العديد من الناس سيفعلون

730
01:06:05,897 --> 01:06:07,311
بسببك

731
01:06:58,326 --> 01:06:59,795
"ايراغون"

732
01:07:02,473 --> 01:07:04,232
الظل يسممها

733
01:07:04,860 --> 01:07:06,342
شخص ما قادم

734
01:07:13,520 --> 01:07:15,373
احتاج الوصول للجبال

735
01:07:15,797 --> 01:07:17,393
كيف اجدهم

736
01:07:38,513 --> 01:07:39,701
هذا كان يتبعنا

737
01:07:40,013 --> 01:07:40,513
قف

738
01:07:44,076 --> 01:07:45,738
طوال حياتي حلمت بالتنانين

739
01:07:46,021 --> 01:07:46,928
من انت ؟

740
01:07:47,149 --> 01:07:48,176
ولماذا تتبعنا ؟

741
01:07:48,176 --> 01:07:49,366
"انا "مورتا

742
01:07:49,366 --> 01:07:50,890
وستحتاجني فارس تنين

743
01:07:51,285 --> 01:07:52,787
شكراً, ساكون بخير لوحدي

744
01:07:53,090 --> 01:07:54,420
انا ساقودك للجبال

745
01:07:56,001 --> 01:07:57,419
انا اعرف بالجبال

746
01:07:57,919 --> 01:07:59,480
كل وادي وكل جدول

747
01:08:00,067 --> 01:08:02,209
اذا ضعت فهي سوف تعاني

748
01:08:03,793 --> 01:08:05,642
لماذا تخاطر لاجلنا ؟

749
01:08:06,093 --> 01:08:09,687
ذبحت عائلتي من الملك
وانا ما زلت صغيراً

750
01:08:10,095 --> 01:08:11,281
سمعت اشاعات

751
01:08:11,593 --> 01:08:13,343
تقول ان الفارس قد ظهر

752
01:08:13,935 --> 01:08:15,050
"ايراغون"

753
01:08:15,299 --> 01:08:16,811
علينا الذهاب

754
01:08:18,270 --> 01:08:20,842
ان كان هناك وقت
لاثبت به ولائي

755
01:08:21,093 --> 01:08:22,434
فهذا هو

756
01:08:23,091 --> 01:08:25,027
ارني الطريق بسرعه

757
01:08:25,561 --> 01:08:27,122
ستكون مسروراً

758
01:08:33,140 --> 01:08:35,050
علي التعلم ان تثق بفروسيتي

759
01:08:41,559 --> 01:08:43,706
لست الوحيد الذي
تحتاج لاقناعه

760
01:09:13,292 --> 01:09:14,758
علينا المسير على الاقدام من هنا

761
01:09:20,167 --> 01:09:21,289
"سافيرا"

762
01:09:22,240 --> 01:09:23,948
احمي "اريان" حتى استدعيك

763
01:09:24,590 --> 01:09:26,051
سافعل

764
01:09:26,489 --> 01:09:28,496
لكن اسرع لان الارقولس قريبون

765
01:09:47,854 --> 01:09:50,783
شكراً , ثانية -
لا تهتم -

766
01:09:54,297 --> 01:09:55,808
اخبرني ان ذلك سهل هكذا-
هيا -

767
01:10:32,887 --> 01:10:34,466
مهمتك كانت سهله

768
01:10:34,667 --> 01:10:36,281
احضار الولد الي

769
01:10:36,813 --> 01:10:39,277
ظهرت تعقيدات

770
01:10:39,478 --> 01:10:41,104
نعم, سمعت عن ذلك

771
01:10:41,374 --> 01:10:42,885
التعقيدات تحدث

772
01:10:44,184 --> 01:10:46,969
لحسن حظك ان العجز
يلعب لصالحي

773
01:10:48,950 --> 01:10:50,998
الولد قادنا الى معقلهم

774
01:10:51,329 --> 01:10:53,971
والان ستعود لتحمل المهمه

775
01:10:55,118 --> 01:10:56,998
لتذكر اولئك

776
01:11:01,324 --> 01:11:02,005
ان من يعارض قوانيني
بينما انا الملك

777
01:11:03,277 --> 01:11:07,081
سيكون عليه ان يعاقب

778
01:11:07,872 --> 01:11:08,592
بالموت

779
01:11:11,999 --> 01:11:14,682
اجمع جيشي واتبعهم

780
01:11:15,778 --> 01:11:18,385
لا تدع احداً حياً

781
01:11:27,424 --> 01:11:28,672
من منكم الفارس ؟

782
01:11:29,248 --> 01:11:31,279
انا
"اسمي "ايراغون

783
01:11:33,151 --> 01:11:34,579
"انا "اجيجار

784
01:11:34,807 --> 01:11:35,903
القائد هنا

785
01:11:35,903 --> 01:11:37,652
ان كنت انت الفارس
استدع وحشك

786
01:11:38,860 --> 01:11:41,338
ان هاجمونا , ستموت اولاً

787
01:11:43,590 --> 01:11:44,888
"سافيرا"

788
01:11:45,401 --> 01:11:47,246
"احضري "اريان

789
01:14:00,600 --> 01:14:02,000
لكن بحذر

790
01:14:02,000 --> 01:14:03,440
كيف "اريان"؟

791
01:14:03,440 --> 01:14:04,640
انها تقاوم

792
01:14:04,640 --> 01:14:05,490
بالكاد قلبها ينبض

793
01:14:05,490 --> 01:14:06,690
تم تسميمها

794
01:14:06,690 --> 01:14:08,010
بواسطة الظل

795
01:14:08,010 --> 01:14:09,330
سوف نعالجها

796
01:14:09,330 --> 01:14:11,130
"اهتمي ب "اريان

797
01:14:11,130 --> 01:14:12,330
وكوني حذره

798
01:14:12,330 --> 01:14:13,770
انت كن حذراً

799
01:14:13,770 --> 01:14:14,730
الارقولس

800
01:14:14,730 --> 01:14:15,830
انهم يتقدمون على الجبل

801
01:14:15,830 --> 01:14:17,530
الوقت قصير
نريد ان نعلم ان كنت معنا

802
01:14:17,530 --> 01:14:18,480
سيأتون باعداد كبيره

803
01:14:18,480 --> 01:14:19,480
اتينا للأنضمام اليكم

804
01:14:19,480 --> 01:14:20,320
انه معي

805
01:14:20,320 --> 01:14:21,520
انقذ حياتي

806
01:14:21,520 --> 01:14:23,320
"انه ابن "موسان

807
01:14:23,320 --> 01:14:24,040
الخائن

808
01:14:24,040 --> 01:14:25,600
هل هذا صحيح ؟

809
01:14:25,600 --> 01:14:26,600
الابن لا يختار والده

810
01:14:26,600 --> 01:14:28,150
هذا الشيء الوحيد الذي حصلت عليه

811
01:14:28,150 --> 01:14:29,500
كرهت ذلك الرجل حتى يوم موته

812
01:14:29,500 --> 01:14:30,220
احتجزه

813
01:14:30,220 --> 01:14:31,220
وان حاول الهرب اقتله

814
01:14:31,220 --> 01:14:32,370
لا استطيع تعريضنا للخطر

815
01:14:32,370 --> 01:14:34,870
الارقولس هنا , وهذا يعني
ان رجال الملك ليسوا بعيدين

816
01:14:34,870 --> 01:14:36,570
اولئك الجبناء, لن يختبئوا بعد الان

817
01:14:36,570 --> 01:14:37,570
الليله سندمر معاقلهم

818
01:14:37,570 --> 01:14:38,410
سنبيدهم

819
01:14:41,771 --> 01:14:43,958
لكن الولد لي

820
01:14:58,036 --> 01:14:58,585
اسفه , لم اكن اعلم-
لا يهم -

821
01:14:59,054 --> 01:15:01,021
يريدك والدي هناك

822
01:15:03,708 --> 01:15:05,363
سأكون جاهزاً خلال دقيقه

823
01:15:09,052 --> 01:15:10,886
ان "اريان" استجابت جيداً للعلاج

824
01:15:11,260 --> 01:15:12,660
يدهشني ثباتها

825
01:15:12,897 --> 01:15:14,071
متى استطيع رؤيتها؟

826
01:15:14,071 --> 01:15:15,613
انها تستريح الان

827
01:15:16,461 --> 01:15:17,964
ساعلمك بذلك

828
01:15:39,817 --> 01:15:41,120
لا يوجد مخرج من هنا

829
01:15:41,490 --> 01:15:42,849
لا مكان للأختباء

830
01:15:44,244 --> 01:15:47,003
الشك ما يبقينا احياء
حتى الان

831
01:15:47,810 --> 01:15:50,088
عندما سمعوا صوتاً
ان هناك فارس جديد

832
01:15:51,723 --> 01:15:54,254
...انتظروا شخصاً اصغر سناً

833
01:15:55,039 --> 01:15:57,101
حسناً

834
01:16:01,503 --> 01:16:02,534
اكثر مني

835
01:16:05,349 --> 01:16:06,816
سمعتها من قبل

836
01:16:11,028 --> 01:16:12,619
درعك جاهز

837
01:16:15,776 --> 01:16:17,646
عليك الاستعداد للمعركه

838
01:16:37,565 --> 01:16:38,399
ليس سهلاً جداً

839
01:16:38,752 --> 01:16:40,002
تبدو كذلك

840
01:16:45,854 --> 01:16:47,753
....تبدين

841
01:16:48,035 --> 01:16:49,536
ايمان المعركه

842
01:16:57,799 --> 01:16:59,956
"كن قوياً يا "ايراغون

843
01:17:00,328 --> 01:17:03,165
البحث عن فارس
كان طويلاً وخطر

844
01:17:03,744 --> 01:17:05,181
...البعض

845
01:17:05,181 --> 01:17:07,806
نقلنا البيض من الاوقات الغابره

846
01:17:08,778 --> 01:17:09,952
...حتى

847
01:17:09,952 --> 01:17:12,215
وصلت اليك

848
01:17:12,455 --> 01:17:13,807
لماذا انا ؟

849
01:17:13,807 --> 01:17:15,766
انا مجرد ولد من كارباجول

850
01:17:15,766 --> 01:17:17,152
...بسبب هذا

851
01:17:17,368 --> 01:17:18,905
"انت من اختارته "سافيرا

852
01:17:24,494 --> 01:17:26,340
بالكاد انظم نفسي

853
01:17:40,071 --> 01:17:41,477
يعملون طوال الليل

854
01:17:41,831 --> 01:17:44,454
لحماية املنا الكبير

855
01:17:44,941 --> 01:17:46,945
والفارس الذي يمتطيه

856
01:19:40,685 --> 01:19:42,896
"اريد ان اعلم يا "سافيرا
لماذا انا ؟

857
01:19:43,121 --> 01:19:45,211
...اختيار الفارس

858
01:19:45,211 --> 01:19:47,069
لشجاعته

859
01:19:48,057 --> 01:19:49,492
لكني ايضاً اخاف

860
01:19:49,743 --> 01:19:51,975
بدون الخوف لا تكون شجاعاً

861
01:19:52,286 --> 01:19:53,821
لكن عندما نكون معاً

862
01:19:54,037 --> 01:19:56,683
اعدائنا هم من يجب ان يخافون

863
01:19:57,100 --> 01:19:59,098
وهل نحن معاً يا "سافيرا"؟

864
01:20:00,523 --> 01:20:02,588
جسد واحد

865
01:20:10,910 --> 01:20:13,285
اعتقد الجواب نعم

866
01:20:32,702 --> 01:20:36,127
خلال السماء
للربح او الموت

867
01:20:41,410 --> 01:20:43,365
النار

868
01:20:50,988 --> 01:20:51,738
نعم

869
01:20:57,384 --> 01:20:58,411
دعني اخرج

870
01:20:58,613 --> 01:21:00,236
اريد الخروج من هنا

871
01:21:01,384 --> 01:21:02,272
تعال

872
01:22:49,194 --> 01:22:50,596
اثبت دم تنينك

873
01:23:09,284 --> 01:23:11,431
دعنا ننهي ذلك

874
01:23:11,986 --> 01:23:13,210
ما هذا ؟

875
01:23:26,128 --> 01:23:27,222
السحر الاسود

876
01:23:27,863 --> 01:23:29,205
اقرب

877
01:23:33,252 --> 01:23:34,955
علينا اختراق قلبه

878
01:23:35,587 --> 01:23:37,489
هذه المره هدف للصدر

879
01:24:19,847 --> 01:24:21,454
"سافيرا"

880
01:24:38,759 --> 01:24:39,456
انت قد تآذيت

881
01:24:40,019 --> 01:24:41,485
لا تقلق بشأني

882
01:24:42,783 --> 01:24:44,050
ركز على معركتك

883
01:24:51,754 --> 01:24:54,895
ماذا حدث ؟

884
01:25:02,158 --> 01:25:04,165
رؤيتي تفشل

885
01:25:05,186 --> 01:25:06,892
انه ليس انت

886
01:25:07,274 --> 01:25:09,220
انما انا

887
01:25:10,823 --> 01:25:12,450
هذا الجرح يضعفني

888
01:25:15,852 --> 01:25:17,156
"على مهلك يا "سافيرا

889
01:25:17,556 --> 01:25:19,646
نستطيع التغلب على ذلك

890
01:25:23,265 --> 01:25:24,559
معاً

891
01:25:24,872 --> 01:25:27,011
انا افقد قوتي

892
01:25:30,395 --> 01:25:32,212
اعلم ما علي فعله

893
01:25:59,789 --> 01:26:01,479
توقعت اكثر من هذا

894
01:26:43,347 --> 01:26:44,879
"سافيرا"

895
01:27:01,632 --> 01:27:03,096
معاً

896
01:27:04,005 --> 01:27:06,317
طوال الحياه

897
01:27:12,077 --> 01:27:13,703
ذلك موجود بي

898
01:27:14,610 --> 01:27:16,109
خذيه

899
01:27:16,595 --> 01:27:19,016
"ايراغون"

900
01:27:23,921 --> 01:27:26,220
انت لديك قلب قوي

901
01:27:27,127 --> 01:27:28,943
...من اجل

902
01:27:29,359 --> 01:27:31,378
كلانا

903
01:29:14,564 --> 01:29:17,468
على مهلك ايها الفارس

904
01:29:19,496 --> 01:29:21,051
"سافيرا"

905
01:29:24,342 --> 01:29:26,652
بعض الاصدقاء يتغيرون

906
01:29:38,870 --> 01:29:42,068
لكن بعض الاحيان ليس ضروري تغييرهم

907
01:29:43,446 --> 01:29:44,759
"سافيرا"

908
01:29:45,036 --> 01:29:46,912
ظننت انني لن افعل ذلك

909
01:29:47,120 --> 01:29:50,222
ما كان يجب ان تفعل ذلك
لقد كان حماقه

910
01:29:50,696 --> 01:29:52,820
لكني سعيده لانك فعلت

911
01:29:53,224 --> 01:29:55,349
كما قال لي رجل حكيم ذات مره

912
01:29:55,681 --> 01:29:58,036
جزء من الشجاعه وثلاثه من الغباء

913
01:29:59,881 --> 01:30:02,212
سيكون "بروم" فخور بك

914
01:30:04,257 --> 01:30:05,570
بكلانا

915
01:30:08,570 --> 01:30:09,910
ماذا عن "اريان"؟

916
01:30:10,222 --> 01:30:11,411
حسب معلوماتي

917
01:30:11,819 --> 01:30:13,195
تغيرت

918
01:30:14,535 --> 01:30:16,182
ذهبت باتجاه الزميدا

919
01:30:16,444 --> 01:30:20,300
لكن الحصان لن يكون
اسرع من التنين ؟

920
01:31:05,353 --> 01:31:07,183
لم تعطني الفرصه لاقول وداعاً

921
01:31:07,760 --> 01:31:09,214
لم يكن هناك وقت

922
01:31:10,269 --> 01:31:12,826
سيحاول "غالفاتوريكس" الانتقام
لتلك الهزيمه

923
01:31:13,465 --> 01:31:15,609
كان لا بد ان اعود لشعبي

924
01:31:15,870 --> 01:31:17,871
وانت يجب ان تستعد

925
01:31:23,494 --> 01:31:25,450
لقد فقدت الكثير

926
01:31:26,638 --> 01:31:28,952
دفعت ثمناً غالياً لشجاعتك

927
01:31:33,346 --> 01:31:36,213
هل تعلم ان الناس تكتب
قصصاً عنك ؟

928
01:31:38,167 --> 01:31:42,510
"اسطورة "ايراجون
قاتل الظل لجميع انحاء اليجيشا

929
01:31:43,355 --> 01:31:45,159
تعلمين عن تلك الاساطير

930
01:31:45,621 --> 01:31:47,565
الناس تصدق اي شيء

931
01:31:52,463 --> 01:31:53,768
متى ساراك ثانيه ؟

932
01:31:57,182 --> 01:31:59,150
الوقت سريع

933
01:31:59,510 --> 01:32:01,609
البارحه كنت مزارعاً

934
01:32:02,026 --> 01:32:04,071
اليوم انت بطل

935
01:32:06,510 --> 01:32:07,868
غداً

936
01:32:08,172 --> 01:32:10,795
ربما نكون معاً ثانيه

937
01:32:13,526 --> 01:32:15,275
سوف انتظر الغد

938
01:32:20,255 --> 01:32:24,276


939
01:32:25,523 --> 01:32:27,494
غداً سوف يأتي

940
01:32:29,630 --> 01:32:31,747
اسرع مما تعتقد

941
01:32:35,915 --> 01:32:38,348
"اعتني ب "سافيرا

942
01:33:09,139 --> 01:33:10,589


