1
00:00:01,999 --> 00:00:28,799
Translated By:
*مــحــمــد الــديــبــ , مــصــر*

2
00:00:28,800 --> 00:00:34,100
$Casper2004$
^elldeep@hotmail.com^

3
00:00:34,101 --> 00:00:36,701
أرجوا عدم حذف اسم المترجم من الترجمة

4
00:00:36,702 --> 00:00:39,202
أتمنى لكم مشاهدة طيبة

5
00:00:39,500 --> 00:00:40,587
(براغ)
جمهورية التشيك

6
00:01:10,654 --> 00:01:13,621
أنه لا يهم حقاً
إذا وجب علينا إعطائك بعض المال

7
00:01:13,621 --> 00:01:16,588
كان من الأفضل أن لا ينشر
تلك الأسرار

8
00:01:26,478 --> 00:01:30,434
لقد كان مشكوك فيه
(لقد كان رجلٌ واحد فقط يا (بوند

9
00:01:31,423 --> 00:01:34,390
أنا لست متأكدا تماماً

10
00:01:34,390 --> 00:01:37,357
إذا كان هو العميل 007

11
00:01:37,357 --> 00:01:39,335
لقد كانت قطعة ورقة

12
00:01:39,335 --> 00:01:42,302
أي شخص يمكن أن يُسمح
له بأخذ هوية 007

13
00:01:44,280 --> 00:01:47,247
بعد مطاردته
وجدوه مقتولاً

14
00:01:47,247 --> 00:01:50,214
...و لقد تطلب-
اثنين-

15
00:02:05,049 --> 00:02:06,038
عار عليك

16
00:02:08,016 --> 00:02:10,983
من الأفضل تجنب المشاكل

17
00:02:12,961 --> 00:02:15,928
أنا أعلم أين تحتفظ بمسدسك

18
00:02:15,928 --> 00:02:18,895
أقسم أنني سأفعل شيئاً

19
00:02:22,851 --> 00:02:24,829
كيف فعلتها؟

20
00:02:24,829 --> 00:02:27,796
أتعني وسيطك؟

21
00:03:10,324 --> 00:03:13,291
هل شعرت بالندم، أليس كذلك؟

22
00:03:17,247 --> 00:03:19,225
لماذا؟

23
00:03:19,225 --> 00:03:22,192
و الثاني أيضاً

24
00:03:25,159 --> 00:03:26,148
نعم

25
00:03:27,137 --> 00:03:30,104
إلى حدٍّ كبير.

26
00:06:51,168 --> 00:06:53,938
(مبالي)
(أوغندا)

27
00:07:11,642 --> 00:07:15,598
كيف يمكنك أن تثق في رجلٌ
لم تقابله من قبل؟

28
00:07:16,587 --> 00:07:18,565
لقد طلبت مقدمة

29
00:07:18,565 --> 00:07:21,532
تلك هي نوع المحادثة
التي يمكنك الأستمرار عليها

30
00:08:00,103 --> 00:08:03,070
من المفترض أن يكون هذا
صديقنا السيد (وايت) الذي أخبرتنا عنه

31
00:08:04,059 --> 00:08:07,026
هذا هو التأمين البنكي الذي
يعيش عليه رجالي

32
00:08:11,971 --> 00:08:14,938
أنه  لم يكن المعني في الأمر

33
00:08:15,927 --> 00:08:18,894
أنا أؤمن بالأسباب التي تضعهم
في خطر

34
00:08:18,894 --> 00:08:20,872
هذا لن يتطلب أي مخاطرة

35
00:08:20,872 --> 00:08:24,828
موافق-
ألم تجد أي أحدٌ غيرنا؟-

36
00:08:24,828 --> 00:08:25,817
نعم

37
00:08:43,620 --> 00:08:47,576
أنا أملك المال لكي أبدأ المهمات

38
00:08:48,565 --> 00:08:51,532
يجب أن تعلم أنك ستواجه السوق

39
00:08:52,521 --> 00:08:55,488
لن يبدأ أحد معنا
في تلك الأعمال

40
00:08:55,488 --> 00:08:56,477
أفعلها فقط

41
00:09:14,278 --> 00:09:16,948
( مدغشقر)

42
00:09:31,092 --> 00:09:33,070
كيف حالك اليوم؟

43
00:09:33,070 --> 00:09:36,037
الرجل سيخسر

44
00:09:37,026 --> 00:09:39,004
أريدك أن تتأكد من الهدف

45
00:09:53,839 --> 00:09:54,828
أنه يتحرك

46
00:09:54,828 --> 00:09:57,795
أنه يتحرك و يتجه نحوي

47
00:09:58,784 --> 00:10:00,762
توقف عن لمس أذنك

48
00:10:00,762 --> 00:10:01,751
آسف

49
00:10:08,674 --> 00:10:11,641
أنني أريده حيا

50
00:19:18,563 --> 00:19:23,508
لقد أرقنا الكثير من الدماء
لتحقيق هدفنا

51
00:19:24,497 --> 00:19:26,475
على ما يبدو دون جدوى

52
00:19:34,387 --> 00:19:39,332
عِنْدي هاجسُ
لكي أعرف من فعل كل هذا

53
00:20:05,046 --> 00:20:07,024
يجب أن نسرع

54
00:20:07,024 --> 00:20:10,980
...لدينا أقل من 36 ساعة من أجل-
لا-

55
00:20:10,980 --> 00:20:13,948
لقد رأيت ما حدث

56
00:20:14,937 --> 00:20:17,904
أفكارك غامضة بالنسبة لي

57
00:20:30,761 --> 00:20:32,739
ما الذي يعتقدونه بحق الجحيم؟

58
00:20:32,739 --> 00:20:36,695
أن رئيس الوزراء لم يكن حذق بما فيه
الكفاية و يسأل ما الذي نفعله

59
00:20:36,695 --> 00:20:40,651
هل يجب أن نتحمل مجموعة من اللصوص؟

60
00:20:40,651 --> 00:20:43,618
أنهم لا يهتمون بما نفعله
و لكن يهمهم فقط أعمال التصوير

61
00:20:43,618 --> 00:20:48,563
أنا لا أفهم كيف يحتفلون بينما
السفارة قد هوجمت

62
00:20:49,552 --> 00:20:51,530
أين هو بحق الجحيم؟

63
00:20:51,530 --> 00:20:55,486
في الماضي، كان العميل إذا فعل شيئاً محرجاً
كان يعلم أنه قد أخطأ

64
00:20:55,486 --> 00:20:58,453
فاليرحمنا الرب من هذه الحرب

65
00:22:11,640 --> 00:22:13,618
لقد أرقت الدماء في (تشيك)؟

66
00:22:13,618 --> 00:22:15,596
آسف

67
00:22:15,596 --> 00:22:17,574
المرة القادمة سأذهب وأرى النائب-
أحسن التصرف-

68
00:22:18,563 --> 00:22:20,541
لقد هاجمت السفارة

69
00:22:20,541 --> 00:22:24,497
لقد إنتهكت حرمات العلاقات
الدولية

70
00:22:25,486 --> 00:22:27,464
لماذا؟ لكي تقتل لا أحد؟

71
00:22:27,464 --> 00:22:30,431
لقد أردنا أستجوابه، لا لقتله

72
00:22:30,431 --> 00:22:33,398
من أجل الله، يجب أن تتحلى بالتعقل

73
00:22:33,398 --> 00:22:35,376
لقد كنت متعقلاً

74
00:22:35,376 --> 00:22:38,343
لقد أعتقدت أن إيجاد صانع القنابل سيكون شيئاً جيد -
بالظبط -

75
00:22:38,343 --> 00:22:40,321
صانع قنابل واحد

76
00:22:40,321 --> 00:22:43,288
نحن نحاول أن نجد  شبكة مكونة بأكملها
من الأرهابيين

77
00:22:43,288 --> 00:22:46,255
و أنت قد نلت فقط من صانع قنابل واحد
يا لها من مشقة كبيرة كما تقول

78
00:22:47,244 --> 00:22:49,222
الرجل صادقُ للغاية

79
00:22:49,222 --> 00:22:50,211
أنه مرتزق

80
00:22:50,211 --> 00:22:54,167
و كل الشكر لسعيك المستمر لهذا المرتزق
الذي لا نعلم أين هو و لماذا؟

81
00:22:55,156 --> 00:22:59,112
و كيف بحق الجحيم عرفت أين أسكن؟-
لقد وجدت اسمكِ-

82
00:23:00,101 --> 00:23:03,068
لقد كنت أبحث عنك منذ
...مدة طويلة

83
00:23:03,068 --> 00:23:06,035
كيف استطعت الهرب؟

84
00:23:07,024 --> 00:23:09,991
كنت أعلم أنه كان من المبكر
لترقيتك

85
00:23:09,991 --> 00:23:12,958
أعلم أن 007 يملك حياة قصيرة

86
00:23:13,947 --> 00:23:16,914
كل تلك الأخطاء يجب التغاضي عنها

87
00:23:22,848 --> 00:23:26,804
تلك وثيقة تتطلب وقتاً لكي تفهمها

88
00:23:26,804 --> 00:23:30,760
و لكن من الضروري أن
تملك إدراك لكي تحمي نفسك

89
00:23:30,760 --> 00:23:32,738
إذاً هل تردينني أن أكمل؟

90
00:23:32,738 --> 00:23:37,683
أي شخص يمكن أن يقتل
أريدك أن لا تأخذ التعجل في إعتبارك

91
00:23:37,683 --> 00:23:40,650
و أن تقيم الأمر
بالحكمة

92
00:23:40,650 --> 00:23:44,606
يجب أن أعلم إذا كنتُ سأثق بك
و تعلم فيمن تثق به

93
00:23:45,595 --> 00:23:48,562
منذ أنني لا أعلم الأمر
أريدك أن تختفي من أمامي

94
00:23:48,562 --> 00:23:52,518
إذهب إلى مكان هادئ
و فكر في مستقبلك

95
00:23:52,518 --> 00:23:55,485
لأنهم هؤلاء الملاعين
يريدونك ميتاً

96
00:23:55,485 --> 00:23:58,452
و أنا أفكر بجدية لكي
أسلمك لهم

97
00:24:06,364 --> 00:24:07,353
...(بوند)

98
00:24:11,310 --> 00:24:14,277
...لا تقتحم منزلي مرة أخرى

99
00:24:33,563 --> 00:24:36,728
(جزر الباهاما)

100
00:25:26,474 --> 00:25:29,441
صباح الخير يا سيدي

101
00:25:49,221 --> 00:25:52,188
ألن تأخذ هذا؟ أم ستجعلني أنتظر؟

102
00:25:52,188 --> 00:25:55,155
آسف يا سيدي

103
00:28:15,595 --> 00:28:17,573
(أهلا بك في فندق (اوشن
أتريد الحجز؟

104
00:28:17,573 --> 00:28:18,562
نعم

105
00:28:18,562 --> 00:28:21,529
نعم، و لكن منذ قليل قد قمت بالحجز

106
00:28:24,496 --> 00:28:26,474
لدينا غرفة تطل على المحيط-
ممتاز-

107
00:28:30,430 --> 00:28:35,375
أحتاج خدمة منك، ليلة أمس على العشاء
لقد ركنت سيارتي بجانب سيارة فخمة بها سيدة

108
00:28:36,364 --> 00:28:40,320
...و لكن هذه كانت برفقة-
(السّيد (ديمترس-

109
00:28:40,320 --> 00:28:42,298
صحيح

110
00:28:42,298 --> 00:28:46,254
إذا لم يلاحظ هذا
لا داعي بتذكيره بهذا، و تجاهل وجدوها

111
00:28:46,254 --> 00:28:49,221
ماذا لو أردت أن أجده؟

112
00:28:50,210 --> 00:28:53,177
لديه منزله على الشاطئ

113
00:28:54,166 --> 00:28:55,155
شكراً

114
00:29:54,495 --> 00:29:57,462
ماذا؟-
(أنه في جزر (الباهاما-

115
00:29:57,462 --> 00:30:01,419
هل تريد مني أن أشاركه خطط عطلته؟-
لقد أخترق موقعنا الألكتروني الآمن-

116
00:30:01,419 --> 00:30:04,386
مستخدماً أسمك و الرقم السري الخاص بك

117
00:30:04,386 --> 00:30:07,353
كيف عرف تلك الأشياء؟

118
00:30:07,353 --> 00:30:09,331
سأبذل ما في وسعي
لأكتشف هذا

119
00:30:09,331 --> 00:30:12,298
ما الذي يبحث عنه؟-
(ألكس ديمترس)-

120
00:30:13,287 --> 00:30:16,254
دعنا نرحب به

121
00:30:25,155 --> 00:30:28,122
هذا ليس ضروري

122
00:30:55,814 --> 00:30:58,781
لقد كانت ليلة جيدة

123
00:31:04,715 --> 00:31:07,682
رميت موفقة أيها البالغ

124
00:31:14,605 --> 00:31:17,572
هل تمانعون إذا أنضممت إليكم؟

125
00:31:29,440 --> 00:31:32,407
إنها امراة عمياء-
تعالي-

126
00:31:35,374 --> 00:31:38,341
شكراً لك

127
00:31:39,330 --> 00:31:42,297
لقد تأخرتي 12 دقيقة

128
00:31:50,209 --> 00:31:52,187
هذا لك

129
00:31:52,187 --> 00:31:55,154
لقد سمعتها

130
00:32:05,045 --> 00:32:08,012
و أنت؟-
5000-

131
00:32:12,957 --> 00:32:14,935
أنه دورك

132
00:32:24,825 --> 00:32:27,792
الفيشات-
فيشاتك يا سيدي

133
00:32:30,759 --> 00:32:32,737
لا أنتظري

134
00:32:32,737 --> 00:32:34,715
عشرون ألف دولار

135
00:32:34,715 --> 00:32:37,682
لا نستطيع أن
نقبل بهذا يا سيدي

136
00:32:40,649 --> 00:32:43,616
هذه مفاتيح سيارتي، سأراهن بها

137
00:32:43,616 --> 00:32:46,583
و من ثم؟-
(أنا آسفة يا سيد(ديمترس-

138
00:32:47,572 --> 00:32:49,550
أمهلي فرصة لكي
يستردد ماله

139
00:32:59,440 --> 00:33:02,407
أروني أوراقكم

140
00:33:06,363 --> 00:33:09,330
ثلاثة ملوك

141
00:33:15,264 --> 00:33:18,231
ثلاث آصات

142
00:33:23,176 --> 00:33:25,154
و تذكرة وقوف السيارة

143
00:33:28,121 --> 00:33:29,110
شكراً

144
00:34:01,748 --> 00:34:04,715
شكراً-
شكراً لك يا سيدي-

145
00:34:05,704 --> 00:34:08,671
لاشك أنه كان أحمق معي اليوم

146
00:34:09,660 --> 00:34:12,627
لقد كانت غلطتي-
هل أنقلك لمنزلك؟-

147
00:34:12,627 --> 00:34:15,594
هذا شيئ سخيف لن يرضى به

148
00:34:16,583 --> 00:34:18,561
أنا خائفة أن هذا ليس
شيئ جيد

149
00:34:18,561 --> 00:34:21,528
لعل كان من الأفضل
أن تدربيه

150
00:34:27,462 --> 00:34:31,418
ربما-
ماذا عن أخذك لبيتي؟-

151
00:34:31,418 --> 00:34:35,374
بيتك، أهو قريب؟

152
00:34:35,374 --> 00:34:38,341
قريب للغاية

153
00:35:09,000 --> 00:35:11,967
مساء الخير يا سيدي و أهلا بعودتك-
أهلا به هو-

154
00:35:24,824 --> 00:35:27,791
أنني أمر بأوقات صعبة كما ترى هذه غلطتي
إنها كانت خطتك

155
00:35:27,791 --> 00:35:30,758
كل ما فعلته أنني
أتيت لك بالرجل

156
00:35:30,758 --> 00:35:33,725
رجل متخفي كان يعمل لدى المخبرات العامة
البريطانية

157
00:35:36,692 --> 00:35:39,659
مما يحعلني أعيد التفكير في الثقة بك ثانية-
إذاً لا تثق بي-

158
00:35:39,659 --> 00:35:41,637
أنا لست مهملاً، و لكن ما يهمني حقيقتاً

159
00:35:41,637 --> 00:35:44,604
سمعتي

160
00:35:44,604 --> 00:35:46,582
في واقع الأمر لقد طلب مني
أن أقوم بهذه المهمة

161
00:35:46,582 --> 00:35:49,549
أنه يحتاج فقط للحيثيات

162
00:35:49,549 --> 00:35:50,538
و للمال

163
00:35:58,451 --> 00:36:01,418
هل لديك أي كوابيس؟

164
00:36:02,407 --> 00:36:05,374
أحياناً-
أحاول أن أجعلها بسيطة-

165
00:36:07,352 --> 00:36:10,319
ما الذي يمكن أن يصدق به الرجل؟

166
00:36:10,319 --> 00:36:13,286
أنت و زوجي؟

167
00:36:13,286 --> 00:36:16,253
لدي الكثير من الأسباب
لكي أكون سعيدة

168
00:36:16,253 --> 00:36:18,231
...الكثير من الشباب اللطيف

169
00:36:18,231 --> 00:36:21,198
لماذا لا يكون معظم الرجال مثلك؟

170
00:36:22,187 --> 00:36:25,154
لأنهم قد يكونوا سيئين

171
00:36:29,110 --> 00:36:32,077
كم هذا مثير للأهتمام

172
00:36:36,033 --> 00:36:39,000
ما الذي يجعل من زوجك رجل سيئ؟

173
00:36:39,000 --> 00:36:41,967
على ما أعتقد طبيعته

174
00:36:41,967 --> 00:36:45,923
ما هي طبيعة عمله؟-
يحيط بها الغموض-

175
00:36:47,901 --> 00:36:51,857
أنا أيضا خائفة لأنك ستنام معي
لكي تصل إليه

176
00:36:52,846 --> 00:36:56,802
كم هذا مخيف؟-
لا يجب أن نتوقف

177
00:37:05,703 --> 00:37:08,670
هل يمكنني أن أسألك
بضع أسألة؟

178
00:37:09,659 --> 00:37:12,626
...لا، إذا كان هذا الوقت ملائماً

179
00:37:12,626 --> 00:37:15,593
هل يقول أي شيئ يضايقكِ؟

180
00:37:24,494 --> 00:37:27,461
هل أسأله عن...؟-
بالتأكيد-

181
00:37:29,439 --> 00:37:30,428
نعم، يا عزيزي؟-

182
00:37:35,373 --> 00:37:40,318
حسنأً، أتفهم ذلك
أراك غداً إلى اللقاء

183
00:37:42,296 --> 00:37:46,252
على ما يبدو أنه سيبيت الليلة
في الخارج

184
00:37:46,252 --> 00:37:50,208
لديك الليل بطوله لكي تكون معي

185
00:37:53,176 --> 00:37:58,121
في تلك الحالة
سنحتاج الكثير من شراب الشامبانيا

186
00:38:06,033 --> 00:38:09,989
مساء الخير، هل يمكنني أن أحصل على
زجاج شامبانيا و كفيار

187
00:38:14,934 --> 00:38:17,901
ماذا؟ لا، من أجل شخص واحد

188
00:41:02,076 --> 00:41:03,065
ألو

189
00:41:50,538 --> 00:41:57,461
على ركاب الرحلة  639 التوجه
إلى الباب رقم 3 ب

190
00:42:53,834 --> 00:42:55,812
نعم-
(أنا (بوند-

191
00:42:55,812 --> 00:42:58,779
أريد أن أحدثها-
لا أستطيع إزعاجها-

192
00:42:58,779 --> 00:42:59,768
هل تريد أن تترك لها رسالة؟

193
00:42:59,768 --> 00:43:03,724
(أنصت إلي، أتصل بأمن مطار (ميامي

194
00:43:04,713 --> 00:43:07,680
و بلغهم عن أمر هذا
العرض، أفعل ذلك الآن

195
00:43:13,614 --> 00:43:15,592
بوند)، ما الذي تريده؟)

196
00:43:41,306 --> 00:43:44,274
إنها من طراز إف 527-
عن ماذا تحدثتما؟-

197
00:43:44,274 --> 00:43:47,241
لقد تم تحذيرنا
(عن ما سيحدث في مطار (ميامي

198
00:44:32,735 --> 00:44:35,702
لقد بدأت في الإقلاع

199
00:51:29,107 --> 00:51:32,074
ـ 465
أنا آسف، لست متأكداً بالظبط-

200
00:51:32,074 --> 00:51:34,053
...ما هي التكلفة

201
00:51:34,053 --> 00:51:38,009
مائة و ستة و عشرون مليون دولاراً

202
00:52:27,360 --> 00:52:31,415
لماذا تم سحب الجثة بهذه الطريقة للخارج؟

203
00:52:31,415 --> 00:52:35,066
لقد تم تعذيبها أولاً ,  يبدوا أنه زوجها
لذا لم يترك أحدا أى أسئلة

204
00:52:37,435 --> 00:52:40,230
هل قالت أيّ شيئ قد يعرضك للخطر؟-
لا-

205
00:52:40,429 --> 00:52:43,224
هل أعلنت عن اسمك، و ما الذي أنت وراءه؟-
لا-

206
00:52:44,122 --> 00:52:45,919
ديمترس)، من نوعية الرجال)

207
00:52:46,119 --> 00:52:49,014
الذين
يعطون الأسلحة للناس لكي يستخدموها

208
00:52:49,213 --> 00:52:51,009
يعمل لأي شخص يملك المال

209
00:52:51,209 --> 00:52:53,904
منذ سنين قد تورط مع رجل
(اسمه (لو شيفر

210
00:52:54,104 --> 00:52:59,393
رجل مصرفى لأكبر إرهابيوا العالم حيث
يستثمر أموالهم و يعطيهم الحصة التي يريدونها

211
00:52:59,893 --> 00:53:01,390
جيد لقد أتيت

212
00:53:02,088 --> 00:53:04,484
نحن نفترض أنه عبقري

213
00:53:04,684 --> 00:53:08,177
،جيد نسبياً في الرياضياتِ
و الحياة أثبت ذلك عندما يلعب البوكر

214
00:53:37,122 --> 00:53:39,317
إذن هل ستراقبونني؟

215
00:53:40,116 --> 00:53:41,314
نعم

