1
00:00:30,651 --> 00:00:32,617
لقد وضعنا شحنة متفجرة بدماغك

2
00:00:39,413 --> 00:00:42,336
هل يبدو هذا الصوت مألوفا؟

3
00:00:43,344 --> 00:00:46,178
قدم الأرنب
أين هو؟

4
00:00:46,258 --> 00:00:49,102
لقد أعطيته لك

5
00:00:49,182 --> 00:00:52,105
إيثان
أين قدم الأرنب؟

6
00:00:53,103 --> 00:00:56,027
ماذا...ماذا تقول لم يكن هو الذي اعطيتك اياه؟

7
00:00:56,985 --> 00:00:58,832
سوف أعد حتى عشرة

8
00:00:58,951 --> 00:01:01,755
وسوف تخبرني أين قدم الأرنب

9
00:01:01,874 --> 00:01:04,799
أو هي
تموت

10
00:01:11,594 --> 00:01:15,516
جوليا , سيكون كل شيء على ما يرام... هل تفهمنني

11
00:01:18,439 --> 00:01:21,283
واحد
اسمعني

12
00:01:21,364 --> 00:01:24,287
لقد احضرت ما طلبت مني تماما
هل تريد شيئا اخر؟

13
00:01:25,285 --> 00:01:27,131
لو أن هناك سوء تفاهم سوف أصلحه

14
00:01:27,210 --> 00:01:29,087
ساحضر لك اي شيء تريده

15
00:01:29,167 --> 00:01:31,970
اثنين
اسمعني

16
00:01:32,090 --> 00:01:35,014
يمكننا التحدث كالرجال المحترمين

17
00:01:37,977 --> 00:01:40,902
ثلاثة

18
00:01:48,665 --> 00:01:51,589
حسنا... حسنا

19
00:01:52,587 --> 00:01:55,511
انا اعرف اين قدم الأرنب

20
00:01:56,469 --> 00:01:59,392
يمكنني مساعدتك
كما ساعدتني على متن الطائرة؟

21
00:02:00,390 --> 00:02:02,236
بهذه الطريقة

22
00:02:02,316 --> 00:02:05,190
ضع سلاحك جانبا
لن اتحدث بهذه الطريقة

23
00:02:05,280 --> 00:02:08,113
هذا اختيارك
اربعة

24
00:02:08,193 --> 00:02:10,079
قدم الأرنب موجود في باريس

25
00:02:10,159 --> 00:02:12,963
اذا اردت ان تعرف اين بباريس
اطلق سراحها اولا

26
00:02:13,083 --> 00:02:16,007
...لانك
انه ليس في باريس... خمسة

27
00:02:17,963 --> 00:02:19,769
يمكنني ان احضره لك

28
00:02:19,888 --> 00:02:21,725
لكن اذا قتلتها لن تحصل على شيء

29
00:02:23,810 --> 00:02:26,734
...الطريق الوحيدة للحصول على ما تريد هو

30
00:02:27,732 --> 00:02:29,528
هل تظنني ألعب؟

31
00:02:29,608 --> 00:02:31,494
هل تعتقد أنني لن أفعلها؟

32
00:02:31,574 --> 00:02:34,417
أين هو؟ أين هو؟

33
00:02:34,497 --> 00:02:37,332
ـ انظري الي... ابقي معي
ـ سبعة

34
00:02:37,421 --> 00:02:40,295
سوف اقتلك

35
00:02:40,375 --> 00:02:43,299
ـ اقسم سوف اقتلك
ـ ثمانية

36
00:02:49,147 --> 00:02:52,070
من فضلك لا تفعل
فقط اتركها ترحل

37
00:02:54,026 --> 00:02:56,830
انا اعدك

38
00:02:56,950 --> 00:02:58,795
اعدك سوف اجد طريقة لاحضار...

39
00:02:58,916 --> 00:03:01,131
تسعة

40
00:03:01,829 --> 00:03:04,752
اسمعني
اريد مساعدتك

41
00:03:06,719 --> 00:03:09,522
اريد مساعدتك في الحصول على ما تريد

42
00:03:09,603 --> 00:03:12,437
ولكن يجب عليك ان تفعل ما هو صحيح

43
00:03:12,516 --> 00:03:15,480
أتعرف ماهو صحيح؟

44
00:03:19,362 --> 00:03:22,286
...لا...لا

45
00:03:25,250 --> 00:03:28,093
...ـ لا
ـ عشرة

46
00:03:28,173 --> 00:03:31,096
........!لا

47
00:03:34,090 --> 00:03:46,275
Krroosshy  ترجمة

48
00:04:05,234 --> 00:04:07,080
ـ ماذا تفعل؟
ـ اخوك يريد واحدة اخرى

49
00:04:07,160 --> 00:04:09,036
ـ يا الهي
ـ لا تقلقي

50
00:04:09,116 --> 00:04:11,002
ـ انا اراقبه
ـ هكذا يبدأ ... بخير بخير

51
00:04:11,082 --> 00:04:13,926
وفجأه تجده عاريا امام الجميع

52
00:04:14,005 --> 00:04:16,919
ـ سوف اتحمل مسئوليته لك
ـ نعم

53
00:04:17,927 --> 00:04:19,723
حسنا انها مسؤلية كبيرة

54
00:04:19,843 --> 00:04:22,806
ـ سيكون كل شيء على ما يرام
ـ نعم سيكون كل شيء على ما يرام

55
00:04:24,733 --> 00:04:27,526
جوليا لقد وصلت اختك

56
00:04:27,686 --> 00:04:29,493
تبدين جميلة جدا

57
00:04:29,612 --> 00:04:31,458
ـ هل هذا هو؟
ـ يبدو كذلك

58
00:04:34,452 --> 00:04:37,295
امي بانتظارك بالداخل

59
00:04:37,375 --> 00:04:40,260
قطعت كل الطريق من فرجينيا

60
00:04:40,339 --> 00:04:43,183
عندما اتصلت جوليا واخبرتني انها ستتزوج

61
00:04:43,263 --> 00:04:46,107
كانت لدي فكرة واحدة... ان كان سيئا جدا

62
00:04:46,187 --> 00:04:49,100
أن ابي لم يكن هنا لياخذها الى مذبح الكنيسة

63
00:04:51,067 --> 00:04:53,910
وعندما اخبرتني جوليا
شكرا امي

64
00:04:53,990 --> 00:04:56,795
ان والدا يثان قد توفيا

65
00:04:56,914 --> 00:04:58,720
هذا جعلني حقا حزينة

66
00:04:58,869 --> 00:05:01,794
ولكن اعتبرت هذا بداية لتكوين عائلة جديدة

67
00:05:02,792 --> 00:05:04,598
و كم هذا جميل جدا

68
00:05:04,717 --> 00:05:07,641
وسوف اجعل جوليا خالة

69
00:05:08,639 --> 00:05:11,523
قريبا جدا

70
00:05:17,361 --> 00:05:20,324
ـ كم مضى على عملك بالمواصلات؟
ـ حوالي عشر سنوات

71
00:05:21,292 --> 00:05:24,126
ـ ماذا تعمل لدى د.ل.ت؟
ـ ادرس اتزان المرور

72
00:05:24,205 --> 00:05:27,050
اذا تتبعت العلامات الموجودة على الطريق السريع

73
00:05:27,130 --> 00:05:29,973
بامكانك تقدير تاثيرها على بعد ميلين من مكانك

74
00:05:30,053 --> 00:05:33,017
المرور امر مذهل انها ككائن حي

75
00:05:33,975 --> 00:05:35,821
ـ هل تريد مارتيني
ـ نعم

76
00:05:35,941 --> 00:05:38,855
والسيدات؟

77
00:05:41,778 --> 00:05:43,624
ـ كنت لاتزوجه
ـ وانا ايضا

78
00:05:43,744 --> 00:05:46,668
ثلاثة اسابيع شهر عسل

79
00:05:51,547 --> 00:05:53,394
ـ اخبريها القصة
ـ ليس هناك اي قصة

80
00:05:55,429 --> 00:05:58,274
في المقام الاول لا يوجد احد جيد بما فيه الكفاية لجوليا

81
00:05:58,353 --> 00:06:01,197
و لا احد تلقائي بما فيه الكافيه

82
00:06:01,277 --> 00:06:03,153
مغامر او مسلي

83
00:06:03,233 --> 00:06:05,078
هذا غير صحيح
ويجعلني كاني لم اخرج في ميعاد من قبل

84
00:06:05,199 --> 00:06:08,122
ـ لا يوجد احد كذلك
ـ هذا صحيح

85
00:06:21,763 --> 00:06:24,687
لقد ذهبت على متن مروحية

86
00:06:25,695 --> 00:06:28,609
البحيرة...
ماذا كان اسم تلك البحيرة؟

87
00:06:29,577 --> 00:06:32,450
مونيكا... مونيكا

88
00:06:33,458 --> 00:06:35,335
مونيكا ..
شكرا

89
00:06:35,414 --> 00:06:37,260
هل سمع هذا؟
كيف سمع هذا؟

90
00:06:37,340 --> 00:06:39,216
في المستشفى .. هل سيعطونك ثلاثة اسابيع اجازة

91
00:06:39,296 --> 00:06:42,219
نعم.. انا لست الممرضة الوحيدة التي تعمل لديهم

92
00:07:07,595 --> 00:07:09,442
انا مسرور انك ستكون اخي

93
00:07:09,561 --> 00:07:11,397
ـ انا ايضا
ـ هذا رائع.

94
00:07:11,517 --> 00:07:14,401
اعتقد كذلك.. يجب ان ارد على الهاتف

95
00:07:18,322 --> 00:07:20,169
ـ الو
ـ هل هذا السيد إيثان هنت

96
00:07:20,288 --> 00:07:23,212
ـ نعم
ـ هذه شركة رحلات

97
00:07:24,170 --> 00:07:26,056
نحن نعطيك فرصة لتربح معنا

98
00:07:26,136 --> 00:07:29,050
رحلة مدفوعة التكاليف الى المكسيك

99
00:07:46,622 --> 00:07:48,468
لقد نفذ الثلج ... ساعود بعد عشر دقائق

100
00:07:48,589 --> 00:07:50,424
لا ارسل احد غيرك ليحضر المزيد

101
00:07:50,544 --> 00:07:52,351
لا ساذهب انا
ساعود حالا

102
00:07:52,470 --> 00:07:55,394
شكرا لك

103
00:08:22,686 --> 00:08:25,649
شكرا لحضورك

104
00:08:30,538 --> 00:08:33,333
كيف تسير الحفلة..
معذرة اظطررت للاتصال بك

105
00:08:33,453 --> 00:08:35,298
ـ كان يجب عليك الحضور
ـ كان يجب عليك دعوتي

106
00:08:35,378 --> 00:08:38,302
ـ تعرف اني كنت سافعل
ـ شكرا لك

107
00:08:42,184 --> 00:08:44,060
ولكني مازلت قريبا منك لارجو

108
00:08:44,140 --> 00:08:46,026
ان تتوقف عن التدريب وتعود للانضمام الى فريق العمل

109
00:08:46,105 --> 00:08:49,030
اعلم انك لم تعد تريد ذلك
واحترم قرارك

110
00:08:49,988 --> 00:08:52,951
انها العائلات
هي كل ما لدينا

111
00:08:54,867 --> 00:08:57,791
جون .. ماذا يجري

112
00:09:00,755 --> 00:09:03,678
انها العميلة فاريس.. كانت في مهمة

113
00:09:06,602 --> 00:09:08,438
وقد اختفت

114
00:09:08,558 --> 00:09:10,403
مضى على ذلك احد عشر ساعة

115
00:09:10,524 --> 00:09:13,328
سنرسل اليها فريق انقاذ

116
00:09:13,447 --> 00:09:16,321
وكنت اتمنى ان تنضم اليه

117
00:09:19,245 --> 00:09:22,168
لديك اناس جيدين للقيام بتلك المهمة

118
00:09:25,093 --> 00:09:27,976
نعم.. ها نحن

119
00:09:28,056 --> 00:09:30,980
تسطيع الانضمام صباحا اذا غيرت رايك

120
00:09:31,938 --> 00:09:34,862
قم باخذ بعض الصور من الحفل من اجلي

121
00:09:51,825 --> 00:09:53,432
تم تاكيد الهوية
ايثان هنت

122
00:09:53,432 --> 00:09:56,237
ايثان ..منذ ثلاثةايام..العميلة ليندسي فاريس

123
00:09:56,316 --> 00:09:59,150
تم القبض عليها اثناء احد عمليات المراقبة

124
00:09:59,230 --> 00:10:01,116
هذا هو الشخصية الرئيسية التي نتتبع

125
00:10:01,196 --> 00:10:03,081
اسمه اوين دافين ..المعلومات مجرد صور حتى الان

126
00:10:03,161 --> 00:10:05,996
ولكن يمكنني اخبارك بانه متحكم في السوق السوداء

127
00:10:06,075 --> 00:10:08,919
وخطر جدا.. وذو اهمية شديدة لدينا

128
00:10:08,999 --> 00:10:10,885
اليوم في الساعة 1400 التقطنا بالقمر الصناعي

129
00:10:10,965 --> 00:10:13,809
سيارة تحمل ارقام

130
00:10:13,888 --> 00:10:16,723
نعلم انها تخص دافين

131
00:10:16,803 --> 00:10:19,646
توقفت امام احد المصانع ببرلين

132
00:10:19,726 --> 00:10:22,530
كانت تحمل رهينة .. نعتقد بانها فاريس

133
00:10:24,615 --> 00:10:27,409
ليندسي هي الطريق الوحيد الذي يقربنا من دافين

134
00:10:27,530 --> 00:10:29,376
لذلك يجب علينا المغامرة

135
00:10:29,495 --> 00:10:31,342
مهمتك اذا قبلت

136
00:10:31,461 --> 00:10:34,255
هي ايجاد ليندسي واحضارها

137
00:10:34,375 --> 00:10:37,179
لقد تم اختيار وتجهيز الفريق

138
00:10:37,259 --> 00:10:40,103
وهم جاهزين في انتظارك

139
00:10:40,182 --> 00:10:43,147
هذه الرسالة هي هدية زواجك

140
00:10:44,104 --> 00:10:45,990
وسوف تتدمر اليا في خمس ثواني

141
00:10:46,070 --> 00:10:48,983
حظا سعيدا ايثان وشكرا لك

142
00:11:04,600 --> 00:11:07,524
هل انا مستعدة

143
00:11:18,252 --> 00:11:21,165
ـ هل انت بخير
ـ نعم

144
00:11:22,133 --> 00:11:25,056
نعم

145
00:11:35,824 --> 00:11:38,738
يؤسفني ان اخبرك

146
00:11:40,704 --> 00:11:43,627
بانهم في العمل اتصلوا بي
اثناء الحفل

147
00:11:44,586 --> 00:11:47,509
وانه يجب ان اذهب الى هيوستن
لحضور مؤتمر عن المواصلات

148
00:12:19,691 --> 00:12:21,566
حسناً.. حسناً

149
00:12:21,647 --> 00:12:24,570
اليس هذا هو الرجل الذي نعرفه

150
00:12:25,578 --> 00:12:28,372
عاد الى العمل
كيف حالك

151
00:12:28,492 --> 00:12:31,295
ـ اهلا زميلي
ـ لا تقلق ايثان

152
00:12:31,416 --> 00:12:34,220
سوف نعيد الفتاه

153
00:12:34,339 --> 00:12:37,264
ربما قد مرت مدة طويلة لدرجة
انك نسيت كم نحن بارعون

154
00:12:39,179 --> 00:12:42,023
اهلا بعودتك اخي

155
00:12:42,103 --> 00:12:45,027
برلين , المانيا

156
00:13:03,597 --> 00:13:05,403
هل الشاحنة جاهزة

157
00:13:05,563 --> 00:13:08,367
ـ من الافضل ان نذهب
ـ نعم

158
00:13:08,487 --> 00:13:11,281
سوف احميك من الخلف

159
00:13:11,400 --> 00:13:14,324
هذا عملك

160
00:13:48,472 --> 00:13:50,267
تم تشغيل المدافع الاربع

161
00:13:50,387 --> 00:13:53,351
يوجد حراسة بالطابق الثاني والثالث والرابع

162
00:13:54,309 --> 00:13:57,113
يمكنني عد حوالي اربعة عشر شخص

163
00:13:57,233 --> 00:13:59,078
حدد موقع الهدف

164
00:13:59,199 --> 00:14:02,082
علم... انتظر

165
00:14:07,920 --> 00:14:10,883
الهدف بالدور السادس
يوجد حارسان معها

166
00:14:30,382 --> 00:14:33,216
اعلم انه يجب علينا جميعا المرور
بتلك المرحلة الزواج

167
00:14:33,336 --> 00:14:35,142
اعرف ذلك

168
00:14:35,262 --> 00:14:38,106
لكن لا اريدك ان تتناقش معي في ذلك

169
00:14:38,225 --> 00:14:41,029
ربما لا تريد سماعي
ولكن ذلك الصوت في راسك

170
00:14:41,109 --> 00:14:44,023
وايضا ماذا ترى في هذه الفتاه على اي حال

171
00:14:45,909 --> 00:14:46,867
انت لم تقابلها حتى الان

172
00:14:46,946 --> 00:14:49,791
لا وربما لن اقابلها ابدا

173
00:14:49,871 --> 00:14:52,794
ولكني اعتقد انك محظوظ

174
00:14:53,792 --> 00:14:55,679
لدي رؤية هنا اتنين من الحراس

175
00:14:55,758 --> 00:14:58,592
الطابق الثاني .. الركن الشمالي الغربي

176
00:14:58,682 --> 00:15:01,596
برافو اريدك ان تحضري الاجهزة من
الطابق الثاني مباشرة بعد ان نصعد

177
00:15:02,563 --> 00:15:05,358
حسناَ .. احتاج لدقيقتين

178
00:15:05,478 --> 00:15:08,321
ـ ساقابل رادر واحد هناك؟
ـ نعم

179
00:15:08,441 --> 00:15:11,245
اتجه لليسار عند نهاية السلم

180
00:15:11,365 --> 00:15:14,288
الهدف سيكون في نهاية الممر

181
00:15:31,822 --> 00:15:34,745
استطيع ان ارى الهدف

182
00:15:44,504 --> 00:15:46,351
بعد ان اعد ثلاثة

183
00:15:46,470 --> 00:15:49,274
علم وينفذ

184
00:15:49,393 --> 00:15:52,318
كل ما افعله هو التنفيذ

185
00:15:55,231 --> 00:15:58,035
عند العد

186
00:15:58,195 --> 00:16:01,119
ثلاثة،اثنان,واحد..

187
00:16:02,037 --> 00:16:04,960
ابدا

188
00:16:33,300 --> 00:16:36,224
رادر واحد
الطريق آمن تحرك

189
00:16:42,032 --> 00:16:44,945
ليندسي... ليندسي

190
00:16:46,911 --> 00:16:49,834
ـ ايثان
ـ سوف تعودين للوطن

191
00:16:55,712 --> 00:16:57,559
الى المراقب حصلت على الهدف
ابدا الاخلاء

192
00:16:57,638 --> 00:17:00,562
علم وينفذ

193
00:17:05,441 --> 00:17:08,405
هذا ادرينالين
ليندسي سوف تشعرين بذلك

194
00:17:24,940 --> 00:17:27,854
ـ الطابق الثاني آمن
ـ سادخل

195
00:17:50,316 --> 00:17:52,152
الى المراقب نحن نتحرك الان

196
00:17:52,271 --> 00:17:55,076
الاخلاء في تسعة عشر ثانية

197
00:17:55,196 --> 00:17:57,041
فونيكس تحرك الان

198
00:17:57,162 --> 00:18:00,075
علم..انا في الطريق

199
00:18:16,690 --> 00:18:19,613
ايثان يجب ان اتحدث اليك الان

200
00:18:20,572 --> 00:18:23,495
انه لك فقط
اطفئ الميكروفون

201
00:18:25,451 --> 00:18:28,375
اطفئه.. ايثان

202
00:18:36,178 --> 00:18:39,102
...ايثان

203
00:18:46,906 --> 00:18:49,829
ـ ليندسي تحركي
انا قادمة

204
00:19:00,556 --> 00:19:03,481
جاهزة للتحرك

205
00:19:28,816 --> 00:19:31,780
سوف نخرج من هنا

206
00:19:37,627 --> 00:19:40,541
لقد نفذت ذخيرتي.. كم تبقى لديك

207
00:19:42,507 --> 00:19:45,431
لدينا ما يكفي

208
00:19:55,190 --> 00:19:58,114
الان هو كفاية

209
00:19:59,082 --> 00:20:02,035
تحرك الى النقطة التالية

210
00:20:12,722 --> 00:20:15,647
ليندسي .. تمسكي بي

211
00:20:36,143 --> 00:20:39,066
ـ لوثر
ـ تمسكوا جيدا

212
00:21:05,241 --> 00:21:07,077
يالهي

213
00:21:07,156 --> 00:21:10,001
ـ ماذا بها؟
ـ هل هي بخير

214
00:21:10,081 --> 00:21:11,926
ليندسي.. لنحملها الى المروحية

215
00:21:12,046 --> 00:21:14,970
ـ تخلص من الشاحنة
ـ هيا بنا

216
00:21:21,816 --> 00:21:24,729
يالهي.. ماهذا ؟..
هل سمعت هذا؟

217
00:21:25,737 --> 00:21:28,531
ماذا اصابها؟

218
00:21:28,611 --> 00:21:30,497
ـ لنذهب
ـ نحن نقلع

219
00:21:30,577 --> 00:21:33,500
هيا بنا تحرك.. بسرعة

220
00:21:37,382 --> 00:21:40,346
هيا ..انطلق..انطلق..انطلق

221
00:22:00,832 --> 00:22:02,678
الحقير

222
00:22:02,798 --> 00:22:05,602
هناك من يتتبعنا
ساحاول تضليله

223
00:22:05,722 --> 00:22:08,645
انها حساسية

224
00:22:38,862 --> 00:22:41,785
!صاروخ

225
00:22:46,665 --> 00:22:49,548
انطلق ناحيتنا
تمسكوا جيدا

226
00:22:59,318 --> 00:23:02,241
لقد نجونا منه بالحظ

227
00:23:10,044 --> 00:23:13,009
اعدي جهاز النبض الكهربي

228
00:23:14,925 --> 00:23:17,888
ايثان..اسرع

229
00:23:21,770 --> 00:23:23,616
ايثان ماهذا الشيء الذي
وضعوه في راسي

230
00:23:25,692 --> 00:23:28,496
لقد زرعوا متفجرات بدماغك
هل تتذكرين ذلك

231
00:23:28,615 --> 00:23:31,419
سوف تنفجر بتوقيت معين
وهذه هي الطريقة الوحيدة امامنا

232
00:23:31,499 --> 00:23:33,375
ايثان.. ربما يؤدي هذا الى توقف القلب

233
00:23:33,455 --> 00:23:36,299
ـ ولكنها الوسيلة للوحيدة لابقائها حية
ـ حسناَ افعلها

234
00:23:36,378 --> 00:23:39,303
انهم يطلقون صاروخاً اخراً

235
00:23:46,148 --> 00:23:48,034
ـ ايثان
ـ زين

236
00:23:48,114 --> 00:23:51,028
تمسكي جيدا..تمسكي جيدا

237
00:24:15,406 --> 00:24:18,329
ـ سنحاول ايقاف المتفجرات التي بدماغك.. ستكونين بخير
ـ ثلاثون ثانية

238
00:24:20,295 --> 00:24:23,129
ـ اللعنة
ـ خمس وعشرون ثانية

239
00:24:28,098 --> 00:24:31,022
ـ مازالوا خلفنا
ـ عشرون ثانية

240
00:24:31,981 --> 00:24:34,904
تمسكوا جيدا

241
00:24:50,551 --> 00:24:52,356
ـ لقد تخلصت منهم
ـ عشر ثواني

242
00:24:55,390 --> 00:24:58,314
ايثان... شكرا لك

243
00:26:09,523 --> 00:26:12,327
مرحبا

244
00:26:12,446 --> 00:26:15,370
مرحبا

245
00:26:21,217 --> 00:26:24,131
كيف كانت رحلتك؟

246
00:26:26,097 --> 00:26:29,021
بخير...اسف

247
00:26:29,979 --> 00:26:32,942
...انه فقط

248
00:27:00,234 --> 00:27:03,068
قرات تقريرك عن تدريب العميلة فاريس

249
00:27:03,148 --> 00:27:05,034
الكلمة التي استخدمتها هي القديرة

250
00:27:05,114 --> 00:27:06,990
هل مازال سارياَ..سيد هنت

251
00:27:07,070 --> 00:27:09,914
ـ سيد براسل
!ـ هل مازال سارياً؟

252
00:27:09,994 --> 00:27:11,869
نعم سيدي انه كذلك

253
00:27:11,950 --> 00:27:14,793
لانه لدينا جثة هنا بالاسفل
تقول عكس ذلك

254
00:27:14,873 --> 00:27:17,786
قتلت بمتفجرات زرعت بالدماغ
عن طريق تجويف الانف

255
00:27:19,753 --> 00:27:22,667
سيد براسل ..لا يعقل ان نغير مصير العميلة فاريس

256
00:27:23,634 --> 00:27:26,598
ما لا يعقل انك لا تبالي
ولكن ان اضحي بمنصبي من اجل ماذا

257
00:27:27,557 --> 00:27:30,350
لقد ثبت ان تولي العميل فاريس مهمة المراقبة

258
00:27:30,470 --> 00:27:32,306
اعتمد اساساً على تقريرك ...سيد هنت

259
00:27:32,426 --> 00:27:34,272
لمراة اوقعت بنفسها في الاسر

260
00:27:34,391 --> 00:27:37,196
فتذهب لتعيدها وتواجه دستة من الرجال

261
00:27:37,276 --> 00:27:39,151
ولا تحضر احد منهم

262
00:27:39,231 --> 00:27:42,155
مهمتي سيد براسل كانت احضار
العميلة فاريس

263
00:27:44,120 --> 00:27:45,947
دايفن يمتلك منظمة قوية

264
00:27:46,027 --> 00:27:47,912
هؤلاء الرجال لن يعطوا اي معلومات

265
00:27:47,993 --> 00:27:50,827
من استنتج هذه المعلومات؟
اهذا انت؟

266
00:27:50,906 --> 00:27:52,792
...نعم سيدي بناء على

267
00:27:52,873 --> 00:27:54,758
لم ياتي دورك بعد

268
00:27:54,838 --> 00:27:57,672
لقد سمحتم لفاريس بالصعود الى المروحية
دون فحصها

269
00:27:57,752 --> 00:28:00,546
هذه المتفجرات ربما تكون قد قتلتكم جميعا

270
00:28:00,666 --> 00:28:02,512
هناك سبب وحيد لوجودكم هنا اليوم
وهو الحظ

271
00:28:04,587 --> 00:28:07,511
لان تخطيط العملية كان سيئا والتنفيذ كان اسوأ

272
00:28:08,469 --> 00:28:11,433
ـ قد تمكنا من احضار جهازي لاب توب
ـ لقد تحدثت الى الفنين

273
00:28:12,391 --> 00:28:14,226
وهم لا يعتقدون ان القرص
الصلب يمكن تشغيله مرة اخرى

274
00:28:14,346 --> 00:28:17,230
مما يعني انه لا يساوي شيئا

275
00:28:18,189 --> 00:28:20,074
سيد براسل .. باعتباري مدير العمليات

276
00:28:20,154 --> 00:28:22,030
ـ في هذا القسم يحق لي.

277
00:28:22,110 --> 00:28:24,954
اعذرني...
هل تتقمص وظيفتي سيد ماسكريف

278
00:28:25,033 --> 00:28:27,878
لا يهمني ان كان والدك
يلعب الجولف مع الرئيس

279
00:28:27,958 --> 00:28:30,791
هذه وكالة ذكاء
والذي لم ار اي شيء منه مؤخرا

280
00:28:30,871 --> 00:28:33,785
هل تعتقد ان هذه العملية
تستحق المخاطرة.. سيد هنت

281
00:28:34,792 --> 00:28:37,717
ماذا تعرفون عن اوين دافين؟؟

282
00:28:38,675 --> 00:28:41,628
هو الذي ادخل تقنية انشطار الغاز الى كوريا
وباكستان

283
00:28:43,545 --> 00:28:46,508
والذي باع التوكسين5 الى المجاهدين

284
00:28:48,434 --> 00:28:51,387
هذا الرجل يستطيع ان يزود..ويزود.. ويزود

285
00:28:53,314 --> 00:28:56,197
ويظال مختفياً
اللعنه انه رجل مختفي

286
00:28:57,195 --> 00:29:00,029
هذه ليست هلوسة
في حال اذا اردت ان تتحذلق مرة اخرى

287
00:29:00,108 --> 00:29:02,953
لا نستطيع ايجاده

288
00:29:03,033 --> 00:29:04,908
وهو يعلم ذلك

289
00:29:04,989 --> 00:29:07,833
وهاذا يقويه

290
00:29:07,912 --> 00:29:10,756
انا احاول الايقاع به منذ اليوم
الذي توليت فيه هذا المنصب

291
00:29:10,836 --> 00:29:12,702
وتعرفون الى ماذا توصلت

292
00:29:12,782 --> 00:29:14,667
لم يتم تاكيد ان التوكسين5 ...

293
00:29:14,748 --> 00:29:17,592
سيد ماسكريف ارجو عدم مقاطعتي
عندما اتحدث

294
00:29:17,671 --> 00:29:19,548
العملية التي قمتم بها حققت شيئا واحدا

295
00:29:19,628 --> 00:29:22,551
لقد ذكرتم دافين انه دائما ما يكسب

296
00:29:25,355 --> 00:29:31,512
والن اعذروني يجب ان اخبر السيد والسيدة فاريس
بان ابنتهم توفت نتيجة حادث اصابها في راسها

297
00:29:34,107 --> 00:29:36,122
أقف اليوم هنا حزينا لوفاة

298
00:29:39,116 --> 00:29:41,989
ليندسي اليزابيث فاريس

299
00:29:44,704 --> 00:29:47,428
عندما ياخذ الله احد اطفالنا فجأة.

300
00:29:49,195 --> 00:29:50,233
ركزي

301
00:29:50,871 --> 00:29:52,148
عظيم

302
00:29:54,034 --> 00:29:54,992
اطلقي

303
00:29:57,147 --> 00:29:58,065
اقوى

304
00:29:58,904 --> 00:30:00,151
هاجمي

305
00:30:07,595 --> 00:30:09,272
حددي الهدف

306
00:30:10,439 --> 00:30:12,225
وحافظي على تركيزك

307
00:30:15,867 --> 00:30:19,869
يسرني ان اخبرك بنك حصلت على المركز الاول

308
00:30:20,667 --> 00:30:21,914
مبروك

309
00:30:22,314 --> 00:30:23,551
هل انا مستعدة

310
00:30:29,269 --> 00:30:30,386
نعم

311
00:30:31,025 --> 00:30:36,833
ـ هل هذا السيد كالفين؟
ـ نعم...من يتحدث؟

312
00:30:37,471 --> 00:30:41,303
هذا مكتب خطابات بريدية
ليندسي فاريس لديها صندوق بريدي هنا

313
00:30:42,062 --> 00:30:44,985
وصل بريد من برلين وقد طلبت مني
ان خبرك عندما يصل... لقد وصل هذا الصباح

314
00:30:51,591 --> 00:30:52,469
شكرا لك

315
00:30:57,030 --> 00:30:58,946
شكرا

316
00:31:15,910 --> 00:31:19,072
هذا ميكرودوت،لا شيء عليه
هذا غريب

317
00:31:19,791 --> 00:31:21,717
لماذا ترسل ليندسي
ميكرودوت فارغ الى

318
00:31:22,276 --> 00:31:24,222
ـ لا يوجد اي صورة عليه
ـ ربما لا تنظر في المكان الصحيح

319
00:31:24,781 --> 00:31:26,707
من المفترض اين ابحث

320
00:31:27,345 --> 00:31:29,271
لماذا ترسل ليندسي
ميكرودوت فارغ الى

321
00:31:29,630 --> 00:31:30,668
لا اعلم لماذا ترسل لك من الاساس

322
00:31:34,710 --> 00:31:37,194
لاقصد ان اتعدى حدودي ولكن

323
00:31:37,713 --> 00:31:40,507
هل كان هناك اي علاقة بينكما

324
00:31:41,066 --> 00:31:43,072
انت وليندسي

325
00:31:43,710 --> 00:31:45,507
ليندسي كانت اختي الصغرى

326
00:31:46,504 --> 00:31:50,486
وانت لم تنم معها..اليس كذلك؟

327
00:31:54,467 --> 00:31:57,112
ان لم اسئلك فمن سيفعل

328
00:31:57,670 --> 00:31:59,387
ربما يكون ممغنطا..الميكرودوت

329
00:32:02,430 --> 00:32:04,835
لقد كانت في عجلة من امرها

330
00:32:05,634 --> 00:32:07,181
ـ هل يمكنك ايجاد اداة لقرائته؟
ـ نعم

331
00:32:07,719 --> 00:32:09,785
ـ ستكون هذه المعلومات مشفرة
ـ اعرف ذلك

332
00:32:10,223 --> 00:32:11,192
نعم

333
00:32:12,549 --> 00:32:13,866
ساكون عندك حالا

334
00:32:14,385 --> 00:32:17,189
ليندسي كانت فتاة رائعة

335
00:32:18,187 --> 00:32:22,517
ـ فل تتذكر هذا لها
...في برلين

336
00:32:23,386 --> 00:32:25,671
في المانيا سالتني مالذي
يعجبني في جوليا

337
00:32:27,108 --> 00:32:29,313
ماراه في جوليا هو الحياة

338
00:32:30,870 --> 00:32:32,306
وهذا جيد جدا

339
00:32:35,549 --> 00:32:37,146
ماذا لديك

340
00:32:37,555 --> 00:32:40,908
هذا القرص انه مقلي

341
00:32:41,307 --> 00:32:44,670
وهذاه الفوهة

342
00:32:47,475 --> 00:32:48,352
هل استعدت اي معلومات؟

343
00:32:48,831 --> 00:32:51,595
برغم الحالة المزرية التي هو لها

344
00:32:52,114 --> 00:32:56,146
استعدت حوالي دستتين من الرسائل الالكترونية

345
00:33:02,392 --> 00:33:05,077
السيد دافين سيصل الى روما بعد غد

346
00:33:05,596 --> 00:33:07,701
وسيتجه الى الفاتيكان

347
00:33:08,270 --> 00:33:10,386
وماذا سيفعل دافين في الفاتيكان؟

348
00:33:10,984 --> 00:33:12,431
انه شيء متعلق بقدم الارنب

349
00:33:12,791 --> 00:33:16,752
ـ قدم الارنب؟
ـ نعم... يبدو انه رمز لشيء

350
00:33:17,112 --> 00:33:17,949
سوف يتم بيعه مقابل

351
00:33:18,269 --> 00:33:19,955
850مليون دولار

352
00:33:20,395 --> 00:33:23,149
ربما ليس رمز
ولكن شيء ذو قيمة عالية جدا

353
00:33:23,986 --> 00:33:25,992
هل لديك اي فكرة عن ماذا يكون

354
00:33:26,751 --> 00:33:30,633
اتصلت بصديقي الستاذ بجامعة اكسفورد
دوكتور ويكوم

355
00:33:31,231 --> 00:33:36,869
...هذا الرجل السمين كان يدعى
لادعي لان اخبركم ماذا كانوا يدعونه

356
00:33:37,986 --> 00:33:43,186
كان دائما يخيف الفصل بهذه القصة
كيف ان العالم سيزول

357
00:33:43,705 --> 00:33:47,836
بسبب التكنولوجيا

358
00:33:45,840 --> 00:33:48,395
وانه سيتم صنع شيء
اشار اليه بمضاد الطبيعة

359
00:33:53,024 --> 00:33:59,471
قوة لا يمكن ايقافها من التدمير
ستدمر المباني والحدائق والشوارع

360
00:34:00,030 --> 00:34:05,279
الاطفال ومحلات الآيس كريم

361
00:34:05,758 --> 00:34:08,911
لذلك عندما رايت هذه المنظمة سوف
تدفع كل هذا المال على هذا الشيء الغامض

362
00:34:09,869 --> 00:34:12,554
اعتقدت انه هو مضاد الطبيعة

363
00:34:14,588 --> 00:34:16,076
وان العالم سوف ينتهي

364
00:34:18,710 --> 00:34:21,584
ولكن حتى الان لست متاكدا ماذا قد يكون
هذا مجرد تخمين

365
00:34:22,103 --> 00:34:23,869
هل اخبرت ماسكريف بهذا

366
00:34:24,268 --> 00:34:25,306
ـ لا
ـ حسنا لا تفعل

367
00:34:25,785 --> 00:34:27,113
لا تخبر احدا عن هذا

368
00:34:27,631 --> 00:34:30,635
اذا حدث اي شيء خلال العملية
اريد ان يتم اخبار ما سكريف

369
00:34:31,792 --> 00:34:34,118
ـ عمل جيد
ـ اي عملية؟

370
00:34:35,664 --> 00:34:38,188
النظرة التي بعينك تجعلني
اشعر بالالم في مؤخرتي

371
00:34:55,143 --> 00:34:57,078
يجب ان اسافر مرة اخرى

372
00:35:00,112 --> 00:35:00,790
يومان

373
00:35:02,477 --> 00:35:03,475
يومان

374
00:35:13,194 --> 00:35:14,472
ايثان مالذي يحدث؟

375
00:35:17,035 --> 00:35:18,942
لا اعتقد انك تحتاج الى الوقت فقط

376
00:35:22,105 --> 00:35:23,422
اخبرني مهما يكن

377
00:35:28,272 --> 00:35:30,467
فلربما يستطيع عقلي ان يجد معناً لهذا

378
00:35:38,629 --> 00:35:39,748
ماذا حدث ؟

379
00:35:48,030 --> 00:35:48,988
اذا نت لن تخبرني

380
00:36:16,110 --> 00:36:17,866
هل يمكنني ان اطلب من شيئاً



381
00:36:30,167 --> 00:36:31,460
اريدك ان تثقي بي

382
00:36:34,456 --> 00:36:35,788
بالطبع اثق بك

383
00:36:40,527 --> 00:36:42,822
هل سيكون هناك سوء تفاهم بيننا

384
00:36:47,511 --> 00:36:48,954
اريدك ان تثقي بي

385
00:36:58,042 --> 00:36:59,855
نعم اثق بك

386
00:37:04,745 --> 00:37:06,067
اخبرني بان هذا حقيقي

387
00:37:11,819 --> 00:37:13,061
اعني نحن

388
00:37:14,673 --> 00:37:16,227
اخبرني بانه حقيقي

389
00:37:19,203 --> 00:37:20,205
اتبعيني

390
00:37:22,018 --> 00:37:27,038
القرا الذي ستتخذه
لا يجب ان ياخذ بدون حرص

391
00:37:28,000 --> 00:37:31,847
ولا يتاثر باي ظروف

392
00:37:32,419 --> 00:37:35,385
وان لا يفركم الا الموت

393
00:37:36,917 --> 00:37:38,601
هل الخاتمان معك

394
00:37:39,172 --> 00:37:40,133
نعم

395
00:37:54,151 --> 00:37:55,313
كرري هذا خلفي

396
00:38:02,577 --> 00:38:03,700
ان جوليا اميد

397
00:38:04,471 --> 00:38:08,168
ان جوليا اميد

398
00:38:09,611 --> 00:38:11,986
اقبل ايثان ماثيو هنت

399
00:38:13,669 --> 00:38:15,753
اقبل ايثان ماثيو هنت

400
00:38:16,475 --> 00:38:18,569
ليصبح زوجا لي

401
00:38:19,170 --> 00:38:20,973
ليصبح زوجا لي

402
00:38:38,888 --> 00:38:41,823
غذا هو اليوم الوحيد الذي
سنتمكن ان نتوقع اين يكون اوين دافين

403
00:38:42,825 --> 00:38:46,353
مهمتنا هي الدخول، واختطاف دافين

404
00:38:47,286 --> 00:38:48,528
ولماذ هو سعيد جدا؟

405
00:38:49,689 --> 00:38:52,545
لقد ذكرته ان الفاتيكان هو الفاتيكان

406
00:38:53,145 --> 00:38:58,618
يقع في وسط روما
محاطا بستين قدما من الاسوار

407
00:38:59,057 --> 00:39:02,263
مراقب اربع وعشرون ساعة طوال الاسبوع
باكثر من مائتي كاميرا مغلقة الدوائر

408
00:39:04,227 --> 00:39:05,641
هذا يمثل تحديا

409
00:39:07,604 --> 00:39:08,697
الحصول على دافين امر جيد

410
00:39:09,297 --> 00:39:10,941
ولكن الحصول على عملائه افضل

411
00:39:11,301 --> 00:39:12,394
اذا لاحظوا اختطافه..

412
00:39:13,236 --> 00:39:13,877
سيختفون

413
00:39:14,879 --> 00:39:16,722
اعذرني .. ماذا تقول؟

414
00:39:16,812 --> 00:39:19,709
مهما كانت الطريقه التي ستختطفه بها
فان عملائه سوف يلاحظون

415
00:39:19,789 --> 00:39:22,714
لا لن يلاحظوا
وهذا الشرح

416
00:39:23,686 --> 00:39:26,541
هذا طريق اتجاه واحد مواز لحائط الفاتيكان

417
00:39:26,621 --> 00:39:29,548
سوف احتاج ثلاثون ثانية
وسوف نحتاج شاحنة

418
00:39:36,420 --> 00:39:39,356
روما، ايطاليا

419
00:40:10,628 --> 00:40:11,669
لا تنسى الدخان

420
00:42:06,253 --> 00:42:09,108
الفا هذا برفا تمام حسب الخطة

421
00:42:09,188 --> 00:42:12,043
ـ نصل الى الجسر عند 60
ـ علم

422
00:42:12,123 --> 00:42:15,059
ـ ماذا لديك؟
ـ لا يوجد شيء يذكر

423
00:42:19,959 --> 00:42:21,813
ماعدا انه ينبغي ان اكون هناك في الوقت المحدد

424
00:42:21,933 --> 00:42:24,739
ـ ساكون بانتظارك
ـ عند الدقيقة 88

425
00:42:24,859 --> 00:42:27,794
علم

426
00:42:56,210 --> 00:42:59,145
ـ هل وجدت الغطاء؟
ـ انتظر

427
00:43:14,776 --> 00:43:17,712
اطلق الان

428
00:43:23,624 --> 00:43:26,479
الفا لقد دخلت
امامي دقيقتين

429
00:43:26,559 --> 00:43:29,484
علم

430
00:43:30,456 --> 00:43:33,353
انا اراك الان
انا اعمل على كاميرا المراقبة،انتظر

431
00:43:33,432 --> 00:43:36,358
علم

432
00:43:37,330 --> 00:43:40,255
تم توقيف الفيديو اذهب الان

433
00:43:51,998 --> 00:43:54,934
ـ الفا هـل تتحكم بالفيديو؟
ـ نعم تحرك

434
00:44:04,734 --> 00:44:07,669
ـ دلتا هل تسـمعني؟
نعم

435
00:44:09,643 --> 00:44:12,488
حسنا
استعدي للتحرك الى الموقع

436
00:44:12,569 --> 00:44:15,505
ـ انا فعلا هناك
ـ حقا

437
00:44:17,478 --> 00:44:20,415
ـ بعد ثلاثون ثانية
اراك بعد ثلاثون

438
00:44:30,214 --> 00:44:32,066
الفا في الى الموقع

439
00:44:32,187 --> 00:44:35,003
ابد الارسال

440
00:44:35,082 --> 00:44:38,018
تمام

441
00:44:39,982 --> 00:44:42,917
التقطك

442
00:45:51,522 --> 00:45:54,416
لقد دخلت

443
00:46:13,023 --> 00:46:15,959
استعد للتصوير الفرصة متاحة الان
في انتظار الاشارة

444
00:46:16,961 --> 00:46:19,897
انا جاهزة

445
00:46:36,499 --> 00:46:39,475
دلتا تم التحميل

446
00:46:49,274 --> 00:46:52,210
لا قصد ان اكون سيئا يوم خطوبتك

447
00:46:54,144 --> 00:46:57,109
اعرف
شكرا

448
00:47:00,046 --> 00:47:02,861
ولكن اقامة علاقة هو شيء غير صحيح لامثالنا

449
00:47:02,981 --> 00:47:05,796
لا اوافقك الراي

450
00:47:05,917 --> 00:47:07,760
سوف اصعد
انا اتفق معه

451
00:47:07,881 --> 00:47:10,816
لا نستطيع اقامة علاقة طويلة
انا احب ذلك

452
00:47:42,167 --> 00:47:44,983
انظر الي

453
00:47:45,103 --> 00:47:46,906
انا اعرف ما اقول

454
00:47:47,067 --> 00:47:50,002
واعلم انك تعرف اني اعلم ما اقول

455
00:48:01,696 --> 00:48:03,229
انتظر هنا

456
00:48:25,301 --> 00:48:26,944
دافين اخذ الحقيبة للتو

457
00:48:27,065 --> 00:48:28,187
هذا اسرع مما توقعنا

458
00:48:28,187 --> 00:48:30,432
ـ هل عرفتي من قام بوضعها
ـ لا

459
00:48:31,002 --> 00:48:32,124
كم تبقى امامكم

460
00:48:32,124 --> 00:48:33,918
ليس الكثير

461
00:48:52,955 --> 00:48:55,550
انا لست فخورا بهذا ولست سعيدا

462
00:48:55,560 --> 00:48:56,472
ولكني حاولت اقامة علاقة عدة مرات

463
00:48:56,482 --> 00:48:59,297
واطولها لم تدم لمدة سنتين

464
00:48:59,699 --> 00:49:01,422
...ـ لا تستطيع
ـشكرا على النصيحة

465
00:49:01,582 --> 00:49:02,955
هناك اختلاف بيني وبينك

466
00:49:04,036 --> 00:49:05,680
ـ لم اعد اشعر به
ـ حسنا

467
00:49:06,001 --> 00:49:07,333
حان وقت ارتداءه

468
00:49:11,551 --> 00:49:15,328
في عملنا سيكون هناك دائما
هذا الشيء بينك وبين المرأة

469
00:49:16,010 --> 00:49:17,663
انعدام الصدق

470
00:49:18,024 --> 00:49:21,081
انعدام الصدق الذي يسمم كل شيء

471
00:49:21,480 --> 00:49:23,525
ـ اظن انه يجب ان اخبرك شيء ما
ـ لا تتحدث

472
00:49:24,256 --> 00:49:27,222
هذا كله من اجلك ايثان

473
00:49:28,074 --> 00:49:29,878
وسوف تتوقف عن العبث بحياتها هي ايضا

474
00:49:30,278 --> 00:49:30,959
ولا تفعلها

475
00:49:32,813 --> 00:49:35,108
انا وجوليا تزوجنا منذ يومين

476
00:49:38,113 --> 00:49:40,929
ـ مبروك
ـ شكرا

477
00:49:42,100 --> 00:49:43,183
شكرا

478
00:49:47,441 --> 00:49:49,856
ـ انه يغادر سأتدخل
ـ علم

479
00:49:51,740 --> 00:49:52,832
انا في الطريق

480
00:50:00,226 --> 00:50:01,949
لا انا بخير

481
00:50:02,070 --> 00:50:03,923
دائما ما اسكب النبيذ الاحمر
على قميصي الابيض

482
00:50:04,124 --> 00:50:05,847
كل شيء على ما يرام

483
00:50:10,186 --> 00:50:12,200
ـ اخبرني انك في الطريق
ـ انا قادم

484
00:50:27,109 --> 00:50:30,045
ـ الحارس الشخصي يسبقه الى الحمام
ـ اوشكت على الوصول

485
00:51:10,954 --> 00:51:12,206
سيدخل الان

486
00:51:39,009 --> 00:51:39,571
اهدأ

487
00:51:40,461 --> 00:51:42,144
اقرأ هذا ببطء

488
00:51:44,520 --> 00:51:45,442
أقرأه

489
00:52:13,415 --> 00:52:15,660
ـ الفا لديك زائر
ـ انهه

490
00:52:25,469 --> 00:52:27,042
الفا هل تسمعني؟ الحارس في طريقه

491
00:52:27,163 --> 00:52:29,487
ـ حاولي ايقافه.. احتاج المزيد من الوقت
ـ لقد تأخرت كثير

492
00:52:29,727 --> 00:52:30,539
انه في الممر

493
00:52:40,539 --> 00:52:41,671
سيدي هل كل شيء على مايرام؟

494
00:52:41,792 --> 00:52:45,248
ليس كل شيء على مايرام مازالت الرسالة
الصوتية تحت التجميع احتاج ثلاثون ثانية

495
00:52:49,787 --> 00:52:50,508
سيدي؟

496
00:52:58,704 --> 00:52:59,315
سيدي؟

497
00:53:07,111 --> 00:53:08,193
ستة ثواني
انا اقوم بالارسال

498
00:53:10,607 --> 00:53:13,223
ـ لا استطيع ايقافه اكثر من ذلك
ـ حسنا ابدأ

499
00:53:14,265 --> 00:53:15,467
انا بخير انتظرني بالخارج

500
00:53:30,496 --> 00:53:32,510
اراك في البالوعة

501
00:53:39,864 --> 00:53:41,668
ـ تعتذر عن القميص
ـ لا يوجد مشكلة

502
00:53:46,337 --> 00:53:49,393
يوجد بفندقها خدمة غسيل ملابس سوف تنظفه لك

503
00:53:49,633 --> 00:53:50,516
ستغسلين قميصي؟

504
00:53:51,076 --> 00:53:54,091
ماذا سنفعل ونحن في غرفتك
وانا بدون قميص

505
00:53:58,871 --> 00:53:59,804
سنفكر بشيء ما

506
00:54:01,486 --> 00:54:02,728
ساوف اتولى القيادة

507
00:54:03,381 --> 00:54:04,503
اتبعيني الى الفندق

508
00:54:05,344 --> 00:54:07,358
ـ سيدي هل تحب ان احمل الحقيبة؟
ـ لا

509
00:54:09,241 --> 00:54:10,375
ـ عمل جيد
ـ شكرا لك

510
00:54:48,628 --> 00:54:50,403
ـ ماذا لديك؟
ـ لا شيء..ماذا لديك انت؟

511
00:54:51,243 --> 00:54:51,804
لا شيء

512
00:55:10,051 --> 00:55:14,959
ـ انسفي السيارة
ـ انها سيارة رائعة

513
00:55:15,842 --> 00:55:17,645
نفذي

514
00:55:43,648 --> 00:55:47,242
ـ السيد ماسكريف يريد مقابلتك
ـ ادخليه

515
00:55:47,951 --> 00:55:51,852
ايثان هنت وفريقه اختطفوا اوين دافين من روما

516
00:55:52,422 --> 00:55:55,286
وهم في الطريق الان
اعتقدت انه يجب ان تعرف

517
00:55:56,827 --> 00:56:03,045
ـ هل كنت على دراية بهذه المهمة؟
ـ نعم

518
00:56:04,858 --> 00:56:05,714
احسنت عملاً

519
00:56:10,129 --> 00:56:11,660
شكرا لك

520
00:56:50,131 --> 00:56:54,445
انت ميت سيد دافين

521
00:57:02,088 --> 00:57:06,332
هذا انت الذي كنت بالحمام

522
00:57:06,879 --> 00:57:10,337
ستخبرنا كل شيء..كل الاشخاص الذين عملت معهم والمنظمات

523
00:57:10,337 --> 00:57:11,946
ماسمك؟

524
00:57:11,946 --> 00:57:13,966
اسماء...اتصالات...اختراعات

525
00:57:14,228 --> 00:57:22,853
لديك.... زوجة.. او صديقة

526
00:57:22,967 --> 00:57:26,379
تعلم ما هي خطوتي التالية
سأجدها

527
00:57:27,816 --> 00:57:33,361
اينما تكن ساجدها... وسوف أأذيها

528
00:57:37,446 --> 00:57:42,522
يوجد بحقيبتك بيانات عن موقع شيء يرمز له بقدم الارنب

529
00:57:43,025 --> 00:57:47,440
ساجعلها تدمي وتصرخ وتنادي باسمك

530
00:57:48,525 --> 00:57:55,347
ـ ولن تستطيع فعل أي شيء...اتدري لماذا؟
ـ ماهو قدم الارنب؟

531
00:57:55,347 --> 00:57:58,644
ـ لانك ستكون قد اوشكت على الموت
ـ ومن سيشتريه؟

532
00:57:58,644 --> 00:58:02,466
ـ وسوف اقتلك امامها

533
00:58:03,607 --> 00:58:06,426
...ـ سأسألك مرة اخرى
ـ ما اسمك؟

534
00:58:06,426 --> 00:58:08,708
ـ ماهو قدم الارنب؟
ـ من انت؟

535
00:58:08,708 --> 00:58:12,130
ـ ومن سيشتريه؟
ـ ليست لديك اي فكرة عن ما يحدث

536
00:58:12,130 --> 00:58:16,695
انت رايت ما فعلت بصديقتك في المصنع

537
00:58:16,695 --> 00:58:26,962
ذلك كان مسلياً

538
00:58:29,244 --> 00:58:31,527
كان مسلياً

539
00:59:06,895 --> 00:59:08,550
ماهو قدم الارنب؟

540
00:59:16,879 --> 00:59:19,708
ـ ايثان
ـ ماهو قدم الارنب؟

541
00:59:20,450 --> 00:59:21,454
ايثان توقف

542
00:59:21,454 --> 00:59:22,595
ماهو؟

543
00:59:25,025 --> 00:59:26,075
لا تفعل

544
00:59:27,581 --> 00:59:29,326
ـ ايثان
ـ ماهو قدم الارنب؟

545
00:59:33,810 --> 00:59:35,452
ايثان لا تفعل

546
00:59:38,705 --> 00:59:41,774
يمكننا ان نستخدمه

547
00:59:49,054 --> 00:59:51,745
لا تفعل

548
00:59:53,035 --> 00:59:54,449
ارجوك توقف

549
01:00:29,728 --> 01:00:31,404
اين سأبيعه

550
01:00:32,067 --> 01:00:33,902
ولمن سأبيعه

551
01:00:37,144 --> 01:00:39,802
هذا آخر شيء يجب ان تقلق حياله

552
01:00:43,464 --> 01:00:44,514
ايثان

553
01:01:50,049 --> 01:01:51,020
ايثان
لقد حصلنا عليه

554
01:01:51,249 --> 01:01:53,848
الميكرودوت الذي ارسلته ليندسي

555
01:01:53,848 --> 01:01:56,052
انه ملف فيديو

556
01:02:00,444 --> 01:02:03,832
ايثان سوف اخبرك شيئا لم تكن تتوقعه

557
01:02:06,114 --> 01:02:08,636
براسل ارسلني الى المانيا لتبديل المراقبة

558
01:02:09,138 --> 01:02:11,202
لرجل يدعى اوين دافين

559
01:02:11,202 --> 01:02:14,489
تصنت على هاتفه وتمكنت من التقاط اتصال

560
01:02:14,671 --> 01:02:16,736
تعقبت الهاتف عبر الشبكة

561
01:02:17,284 --> 01:02:21,585
الاتصالات لدافين كانت صادرة من مكتب براسل

562
01:02:22,863 --> 01:02:25,887
اعتقد ان براسل يعمل مع دافين

563
01:02:26,434 --> 01:02:28,362
...اعتقد انه اعد لي

564
01:04:15,360 --> 01:04:16,637
انبطحوا

565
01:04:19,524 --> 01:04:20,665
انبطحوا

566
01:04:39,114 --> 01:04:41,819
ـ اصيبت الفتاه
ساهتم بها

567
01:05:06,062 --> 01:05:08,813
انبطحوا

568
01:05:09,315 --> 01:05:10,741
ابطحوا

569
01:05:14,814 --> 01:05:15,635
افتح

570
01:05:16,230 --> 01:05:17,964
افتح

571
01:05:36,412 --> 01:05:37,690
يالهي

572
01:05:38,979 --> 01:05:40,166
انها تنزف

573
01:05:40,622 --> 01:05:43,509
ـ لنحملها
ـ لا تقلقي انا بجانبك

574
01:05:43,509 --> 01:05:46,566
ايثان يوجد
بالشاحنةG36

575
01:05:46,566 --> 01:05:47,673
اعرف اعرف

576
01:06:34,452 --> 01:06:38,765
ايثان اخرج من الشاحنة

577
01:06:44,469 --> 01:06:47,892
ايثان تحرك

578
01:09:12,448 --> 01:09:14,823
ريك ..ايثان معك
هل جوليا بالبيت؟

579
01:09:15,702 --> 01:09:18,211
...اهلا.. ارجو ان لا تكون غاضبا

580
01:09:18,667 --> 01:09:22,602
انا لست غاضبا
هل جوليا بالبيت لاني اتصل بهاتفها المحمول ولا ترد

581
01:09:22,602 --> 01:09:23,755
لا للاسف ليست هنا

582
01:09:25,261 --> 01:09:27,179
هل وجدك صديقك

583
01:09:29,198 --> 01:09:30,384
اي صديق؟

584
01:09:31,205 --> 01:09:33,544
لا اعرف هذا الرجل الانجليزي

585
01:09:36,614 --> 01:09:38,030
ماذا اخبرته؟

586
01:09:38,439 --> 01:09:40,825
اخبرته اني لا اعرف اي انت

587
01:09:40,825 --> 01:09:43,561
وجوليا ربما تكون بالمستشفى

588
01:09:47,498 --> 01:09:48,423
...الو

589
01:09:55,098 --> 01:09:57,755
ـ اراك غدا سالي
ـ حسنا طابت ليلتك

590
01:10:06,678 --> 01:10:09,061
مرحبا هذه جوليا من فضلك اترك رسالة

591
01:10:22,195 --> 01:10:23,107
الطابق السادس

592
01:10:23,563 --> 01:10:26,678
سالي هذا ايثان هل استطيع التحدث الى جوليا

593
01:10:26,678 --> 01:10:28,880
لقد نزلت للتو
ساقوم بتحويل المكالمة

594
01:10:54,368 --> 01:10:55,783
مرحبا

595
01:10:56,651 --> 01:10:58,761
ايمكنك مساعدتي؟
اين اجد هذا المريض؟

596
01:10:59,035 --> 01:11:01,089
لنر ما يمكنني ان اعمل

597
01:11:07,364 --> 01:11:08,778
ما هذا؟

598
01:11:26,361 --> 01:11:27,911
سالي اين جوليا؟

599
01:11:27,911 --> 01:11:30,708
اعتقد انها رحلت
هل بحثت عنها في المبنى الشرقي

600
01:11:41,273 --> 01:11:42,425
ـ هل جوليا هنا
ـ انا لم ارها

601
01:11:44,707 --> 01:11:46,908
ـ هل رأيت جوليا؟
ـ هل كل شيء على مايرام؟

602
01:11:46,908 --> 01:11:48,004
ـ هل رأيت جوليا؟
ـ لا لم أرها

603
01:11:53,447 --> 01:11:54,690
انتبه يا هذا

604
01:12:05,483 --> 01:12:06,635
جوليا

605
01:12:07,413 --> 01:12:09,191
لقد كنت تعلقني لاسفل في الطائرة

606
01:12:10,149 --> 01:12:14,315
يمكنك ان تعرف شخصية من امامك عندما يتعامل
مع شخص لا يجب أن يعامله جيدا

607
01:12:14,315 --> 01:12:16,561
لو لمستها

608
01:12:19,403 --> 01:12:21,548
الحقيبة التي كانت معي في روما

609
01:12:21,821 --> 01:12:25,530
التي اخذتها مني
تحتوي على بيانات موقع قدم الارنب

610
01:12:26,443 --> 01:12:29,192
سوف تجده وتحضره الى

611
01:12:33,676 --> 01:12:36,197
لديك ثمان واربعون ساعة تبدأ عند اشارتي

612
01:12:36,197 --> 01:12:38,435
ـ انتظر ... انتظر
ـ الان

613
01:12:38,435 --> 01:12:40,453
اتصل بي على هذا الرقم عندما تحضره

614
01:12:40,956 --> 01:12:42,826
ـ انتظر
ـ حياة جوليا مقابل قدم الارنب

615
01:12:43,568 --> 01:12:45,850
امامك ثمان واربعون ساعة قبل ان تموت

616
01:12:55,457 --> 01:12:57,020
يجب ان تأتي معنا

617
01:12:59,439 --> 01:13:02,462
ـ اللعنة ماذا يحدث؟
ـ المعذرة عندنا أمر باحضارك

618
01:13:08,326 --> 01:13:11,613
ايثان لا تجعلنا نستخدم القوة
وانت تعرف اننا سنفعل

619
01:13:13,038 --> 01:13:14,362
ايثان اركب

620
01:13:22,555 --> 01:13:23,878
حسناً

621
01:13:27,951 --> 01:13:29,742
توقف ... توقف
ايثان

622
01:14:47,999 --> 01:14:50,383
نعم سيدي ليس هناك داع للقلق سوف نعيده

623
01:14:50,703 --> 01:14:52,391
اعلم ما حدث اعطني الراديو

624
01:14:53,304 --> 01:14:55,689
هذا المدير براسل
ايثان هنت يحاول الهروب من المبنى

625
01:14:55,826 --> 01:14:58,348
انه في المصعد الغربي
يجب ايقافه

626
01:14:58,577 --> 01:15:01,268
اري ماندوزا و جرهام في الغرفة حالا

627
01:15:02,330 --> 01:15:05,248
المبنى كله محاصر
وكل الوحدات مستعدة

628
01:15:05,387 --> 01:15:08,775
هذا براسل مرة اخرى
اغلقوا الطابق السادس

629
01:15:09,186 --> 01:15:12,849
...اكرر..اغلقوا      ـ انه هنت
اعرف انه هنت

630
01:15:14,502 --> 01:15:17,105
هنت تمت مشاهدته بالطابق التاسع تحت الارض

631
01:15:17,789 --> 01:15:21,177
اريد جميع الحراس بالاسفل حالا

632
01:15:22,329 --> 01:15:26,301
ـ تم تغيير قنوات الأمن
ـ هنت لابد انه غيرها

633
01:15:53,580 --> 01:15:55,418
لا بد انه يمزح معي

634
01:16:21,818 --> 01:16:25,709
ـ سيد هابل.. سوبو..سوبو..
ـ سوبروتكو

635
01:16:26,804 --> 01:16:28,276
ومسافر الى شنغهاي

636
01:16:32,212 --> 01:16:34,266
لا اتحدث الصينية

637
01:16:34,632 --> 01:16:37,289
...لنأكد حجز الرحلة

638
01:16:39,343 --> 01:16:40,770
حسنا

639
01:16:48,094 --> 01:16:50,376
شنغهاي الصين

640
01:18:29,683 --> 01:18:30,790
لا تقتلني

641
01:18:33,254 --> 01:18:34,041
اعذرني

642
01:18:36,323 --> 01:18:37,420
اعذرني

643
01:18:39,803 --> 01:18:43,557
ماسكريف اخبرنا عن جوليا
ويجب ان نقدم المساعدة

644
01:18:43,876 --> 01:18:45,930
لتسترجع زوجتك ستحتاج الى قدم الارنب

645
01:18:46,078 --> 01:18:47,996
ووفقا للاوراق بحقيبة دافين

646
01:18:48,177 --> 01:18:51,933
انه بالمعمل بالدور السادس والخمسين من مبنى شنغهاي لو

647
01:18:52,387 --> 01:18:54,499
والتي تعتبر كابوس بكل المقاييس

648
01:18:54,637 --> 01:18:58,480
وهي تحت حماية الجيش الصيني
وليس لدينا اي تفاصيل عن المكان

649
01:18:58,662 --> 01:19:01,538
الخبر الجيد هو
مهما كان قدم الارنب

650
01:19:01,675 --> 01:19:03,330
فهو صغير اي يمكننا سرقته

651
01:19:03,695 --> 01:19:06,901
الخبر السيء انه يجب علينا سرقته

652
01:19:07,722 --> 01:19:10,563
من وجهة نظر لص
فهذه اصعب عملية واجهتنا

653
01:19:11,111 --> 01:19:12,753
عدد الحراس كبير

654
01:19:15,138 --> 01:19:17,285
والطريقة الوحيدة الى المعمل
عبر مصعد خاص

655
01:19:17,511 --> 01:19:20,307
ويتم تشغيله بكود شخصي من الداخل

656
01:19:20,489 --> 01:19:22,738
وكل هذا مراقب بكاميرات مراقبة في جميع انحاء المبنى

657
01:19:23,969 --> 01:19:24,928
ماذا عن السطح

658
01:19:27,176 --> 01:19:29,549
اربعة حراس طوال الوقت
اثنين على كل جانب

659
01:19:30,279 --> 01:19:33,258
هذا هو

660
01:19:35,277 --> 01:19:36,920
ـ كم ارتفاع هذا المبنى؟
ـ لماذا؟

661
01:19:37,101 --> 01:19:41,632
ـ 162 متر للمبنى الاعلى

662
01:19:41,767 --> 01:19:44,289
ـ والمبنى على يساره؟
ـ 226 متر

663
01:19:44,928 --> 01:19:49,595
ـ والمسافة بين المبنين؟
ـ 47.55 متر

664
01:20:08,409 --> 01:20:09,687
ايثان

665
01:20:10,644 --> 01:20:13,852
هذا جيد
اعتقد انه طويل بما فيه الكفاية

666
01:20:15,037 --> 01:20:17,605
ـ لأجل ماذا؟
ـ قفزة

667
01:20:20,171 --> 01:20:24,461
لا لن تستطيع ان تصل الى السطح

668
01:20:24,581 --> 01:20:25,301
بلى استطيع

669
01:20:27,270 --> 01:20:29,910
لو وصلت الى السطح وتخلصت من الحراس وحصلت على
قدم الارنب كيف ستخرج به من هناك بهذه اللكنة

670
01:20:32,760 --> 01:20:35,010
حتى لو تمكنت من القفز من هذا الارتفاع

671
01:20:35,211 --> 01:20:37,170
ـ لن تستطيع أخذ أي حمولة معك
ـ ماذا ستفعل اذن؟

672
01:20:37,331 --> 01:20:39,381
هل ستهبط في منتصف شنغهاي
بدون ان يشعر احد

673
01:20:39,500 --> 01:20:40,540
مركز المدينة على بعد مبنيين

674
01:20:40,661 --> 01:20:42,871
ايثان لا أقول ان له لدي فكرة أفضل

675
01:20:43,190 --> 01:20:45,199
ولن هناك نقطة كنا فيها اغبية

676
01:20:45,480 --> 01:20:47,240
لا نعرف ما قد يكون هذا الشيء

677
01:20:47,399 --> 01:20:50,170
وسوف نسلمه لاكبر راعي للارهاب في العالم

678
01:20:50,170 --> 01:20:54,060
لايوجد لدي اقتراحات اخرى
غير اني ساحصل على قدم الارنب

679
01:20:54,060 --> 01:20:55,670
وسوف نقوم بتعقبه

680
01:20:55,709 --> 01:20:57,510
وقد اتفقت مع ماسكريف على هذا

681
01:20:57,790 --> 01:21:03,609
وبهذا نحصل على دافين وقدم الارنب

682
01:21:03,769 --> 01:21:05,930
ولو تمكنا من ذلك نكون قد ربحنا

683
01:21:07,458 --> 01:21:09,099
واذا لم اتمكن

684
01:21:15,398 --> 01:21:18,207
هي ميتة بأي حال بسببي

685
01:21:19,328 --> 01:21:21,539
اللعنة

686
01:21:27,639 --> 01:21:30,399
قد تبقى ساعتين ويقتل زوجتي

687
01:21:31,329 --> 01:21:32,968
هل انت معي ام لا؟

688
01:21:40,587 --> 01:21:41,826
بالطبع انا معك

689
01:22:14,086 --> 01:22:15,405
تبقى لدينا ثمانية عشرة دقيقة

690
01:22:17,975 --> 01:22:19,495
سوف تتم المهمة

691
01:22:20,056 --> 01:22:22,505
ستجد قدم الارنب وتعود الى السطح

692
01:22:22,826 --> 01:22:26,155
وتخبرني عندما تكون
جاهزا للقفز وسنأتي لأخذك

693
01:22:28,315 --> 01:22:32,015
ـ شكرا لحضورك
ـ هذه وظيفتي

694
01:23:07,832 --> 01:23:09,074
ابدأ القذف

695
01:23:36,272 --> 01:23:38,793
لقد اصابهم الخبلان
اضربي مرة اخرى

696
01:25:12,288 --> 01:25:13,098
حسنا

697
01:25:14,699 --> 01:25:16,468
لقد فعلها... لقد فعلها

698
01:25:19,957 --> 01:25:21,238
عرفت انه سيفعلها

699
01:25:35,917 --> 01:25:38,086
سادخل الان
وساخرج خلال خمس دقائق

700
01:25:46,946 --> 01:25:48,306
...ـ لقد مر
ـ لقد تبقى خمس دقائق

701
01:25:49,396 --> 01:25:52,247
اذا لم يتص بدافين خلال خمس دقائق
ستموتت جوليا

702
01:25:52,845 --> 01:25:53,886
اي جديد؟

703
01:25:55,817 --> 01:25:58,776
لا، ماذا عندك؟
اي اخبار جيدة؟

704
01:25:58,976 --> 01:26:00,107
لا، لاشيء

705
01:26:00,346 --> 01:26:01,586
هيا ايثان

706
01:26:10,935 --> 01:26:12,095
ما هذا؟

707
01:26:17,396 --> 01:26:21,524
عندما كنت صغيرة كان لدي قط
وكان دائم الهرب

708
01:26:23,045 --> 01:26:25,294
وكنت ادعو هذا الدعاء ليعود لي

709
01:26:27,904 --> 01:26:29,266
علميني اياه

710
01:26:31,635 --> 01:26:33,424
لقد حصلت على قدم الارنب
ولكني لا استطيع الوصول الى السطح

711
01:26:33,424 --> 01:26:36,454
ماذا تعني بانك لا تستطيع الوصول الى السطح
اين انت؟

712
01:26:36,454 --> 01:26:38,454
انظر لاعلى ... انظر لاعلى

713
01:28:31,599 --> 01:28:32,319
ايثان

714
01:28:33,129 --> 01:28:34,689
اركب السيارة

715
01:28:34,808 --> 01:28:36,299
الحراس قادمون

716
01:28:39,909 --> 01:28:40,949
انطلق... بسرعة..بسرعة

717
01:28:48,449 --> 01:28:51,538
ـ كم تبقى من الوقت؟
ـ حوالي دقيقتين

718
01:28:58,597 --> 01:29:00,318
لا يمكننا الاتصال
لايوجد ارسال

719
01:29:04,368 --> 01:29:05,778
ـ هل انت بخير؟
ـ ليس بعد

720
01:29:22,498 --> 01:29:25,147
ـ لا يوجد ارسال.. لا يوجد ارسال
ـ انا اعمل على ذلك.. انا اعم على ذلك

721
01:29:33,166 --> 01:29:34,297
زين

722
01:29:36,988 --> 01:29:37,987
اللعنة
انا اسفة

723
01:29:48,656 --> 01:29:50,657
ـ اخبرني عندما تحصل على ارسال
ـ ماذا ستفعل؟

724
01:30:10,435 --> 01:30:11,275
يوجد ارسال

725
01:30:16,254 --> 01:30:17,176
عاود الاتصال بآخر رقم

726
01:30:19,655 --> 01:30:21,704
تبقى خمس ثوان فقط
هل تعرف ماذا يعني هذا؟

727
01:30:21,905 --> 01:30:24,754
قدم الارنب ...انه معي

728
01:30:24,914 --> 01:30:26,924
محطة القطار بلوجو

729
01:30:27,164 --> 01:30:28,804
قابلني هناك بمفردك

730
01:30:31,734 --> 01:30:33,214
ـ نعم
ـ هل هاذا الخط آمن

731
01:30:33,234 --> 01:30:34,064
نعم

732
01:30:35,785 --> 01:30:38,433
ـ لقد حصلت على قدم الارنب
ـ هل انت بخير؟

733
01:30:38,433 --> 01:30:40,964
انا افككه الان

734
01:30:42,964 --> 01:30:44,724
اريدك ان تتعقبه

735
01:30:44,893 --> 01:30:47,973
ـ ما احداثياته؟
ـ 639641

736
01:30:49,103 --> 01:30:49,824
حسنا

737
01:30:53,032 --> 01:30:55,233
استطيع ان اراك بشارع لانج تاو لو

738
01:30:55,233 --> 01:30:57,722
اذا لم اتصل بك بعد الان
اريدك ان تعرف بان الجيش يسعى وراء ذلك الشيء

739
01:30:57,923 --> 01:30:59,133
ـ حظا سعيدا
ـ ولك ايضا

740
01:31:06,792 --> 01:31:08,713
ـ سيد ماسكريف
ـ نعم

741
01:31:09,072 --> 01:31:12,402
قد عرفت انه بالامس قمت بارسال
فريق الى الشرق الاقصى

742
01:31:12,882 --> 01:31:16,292
لقد استلمت تقرير بان آدم سليم باهارة
سيصل الى شنغهاي

743
01:31:16,532 --> 01:31:18,542
ـ آدم سليم باهارة؟
ـ نعم هذا صحيح

744
01:31:18,742 --> 01:31:21,952
اود ان ارى ذلك التقرير
ساكون في مكتبي

745
01:31:22,432 --> 01:31:23,512
حاضر سيدي

746
01:31:35,551 --> 01:31:36,750
شكرا لكم مرة اخرى

747
01:31:37,471 --> 01:31:38,961
اراكم في الوطن

748
01:31:40,161 --> 01:31:41,082
ايثان

749
01:31:42,811 --> 01:31:44,810
تعلم انه ربما يحاولون
قتلكما الاثنين معا

750
01:31:47,300 --> 01:31:48,901
حينها لن اراك ثانية

751
01:31:51,070 --> 01:31:52,801
الوداع

752
01:32:38,119 --> 01:32:40,768
اشربه...بدون اسئلة

753
01:33:42,736 --> 01:33:43,945
صباح الخير

754
01:33:59,664 --> 01:34:00,704
.....جوليا

755
01:34:02,075 --> 01:34:05,804
لقد وضعنا شحنة متفجرة بدماغك
هل يبدو هذا الصوت مألوفا

756
01:34:07,645 --> 01:34:08,974
قدم الارنب اين هو؟

757
01:34:10,694 --> 01:34:11,904
لقد اعطيته لك

758
01:34:12,584 --> 01:34:14,426
سوف اعد حتى عشرة

759
01:34:14,984 --> 01:34:21,283
وسوف تخبرني اين قدم الارنب
او هي تموت

760
01:34:45,632 --> 01:34:47,843
يبدو ان لدين الكثير لنتحدث فيه

761
01:34:48,364 --> 01:34:49,842
اليس كذلك؟

762
01:34:52,493 --> 01:34:53,452
لا ... انتظر

763
01:34:53,573 --> 01:34:54,782
ـ يابن العاهرة
ـ تعتقد بأنني العب

764
01:34:54,863 --> 01:34:57,222
هل تعتقد أنني لن أفعلها؟
اين هو؟

765
01:34:57,782 --> 01:34:59,272
ـ انظري الي
ـ اين هو؟

766
01:34:59,353 --> 01:35:00,592
ـ انظري الي ... أبقي معي
ـ سبعة

767
01:35:00,672 --> 01:35:04,082
سوف اقتلك... اقسم اني سوف اقتلك
ـ ثمانية

768
01:35:06,131 --> 01:35:09,541
من فضلك لا تفعل
فقط اتركها ترحل

769
01:35:10,582 --> 01:35:11,461
وانا اعدك

770
01:35:12,951 --> 01:35:15,511
...ـ اعدك سوف اجد طريقة لاحضار
ـ تسعة

771
01:35:16,801 --> 01:35:19,361
اسمعني ... اريد مساعدتك في الحصول على ايا ما تريد

772
01:35:19,931 --> 01:35:21,452
ولكن يجب عليك ان تفعل ما هو صحيح

773
01:35:23,011 --> 01:35:25,500
تعلم ماهو صحيح؟
ارجوك

774
01:35:28,551 --> 01:35:29,150
لا

775
01:35:31,721 --> 01:35:32,721
لا

776
01:35:33,241 --> 01:35:35,130
ـ عشرة
ـ لا

777
01:36:22,259 --> 01:36:24,349
هذا معقد

778
01:36:32,729 --> 01:36:34,899
كان يجب ان نتأكد من انك ستحضر الشيء الصحيح

779
01:36:35,899 --> 01:36:37,139
قدم الارنب

780
01:36:38,297 --> 01:36:39,787
والان نحن نعرف

781
01:36:48,128 --> 01:36:50,658
لا تلمسها...لا تلمسها

782
01:37:00,007 --> 01:37:05,257
انها مترجمة دافين وهي رئيسة الحرس
هل تتذكرها؟

783
01:37:06,177 --> 01:37:08,827
لقد فشلت في الفاتيكان

784
01:37:09,866 --> 01:37:13,796
ايثان ... جوليا مازالت حية

785
01:37:14,606 --> 01:37:17,165
دافين أراد أن يقتلكما معا ولكني
أقتنعته بطريقة ما ألا يفعل

786
01:37:18,416 --> 01:37:21,307
جوليا لم ترني وهي لا تعرف أي شيء
انها نظيفة

787
01:37:22,307 --> 01:37:24,106
....يمكنها أن تعود لحياتها

788
01:37:24,835 --> 01:37:29,566
ولكن بشرط أن تخبرني ماذا كان في رسالة ليندسي؟

789
01:37:30,685 --> 01:37:33,576
أعلم أنها أرسلت إليك ميكرودوت من برلين

790
01:37:34,735 --> 01:37:36,505
هل عرفت ليندسي عني أنا وادافين

791
01:37:37,265 --> 01:37:39,515
ألهذا أرسلت تلك الرسالة اليك؟
هل قرأتها؟

792
01:37:40,236 --> 01:37:41,596
هل رآها أحد آخر

793
01:37:42,034 --> 01:37:43,526
هل عرفت بالعمل الذي كنت أفعله؟

794
01:37:46,496 --> 01:37:47,334
ايثان

795
01:37:47,455 --> 01:37:48,374
ايثان

796
01:37:49,415 --> 01:37:51,104
هل صدقت أن براسل خانها؟

797
01:37:51,785 --> 01:37:52,985
هل صدقت هذا؟

798
01:37:54,755 --> 01:37:55,755
أنت أخبرتهم

799
01:37:57,285 --> 01:37:59,724
هكذا عرف دافين بقدوم ليندسي

800
01:37:59,844 --> 01:38:01,095
أنت أخبرتهم

801
01:38:03,214 --> 01:38:04,664
اعتقدت أنه يمكنك استعادتها

802
01:38:05,743 --> 01:38:07,753
لكني لم اتمكن من الايقاع ببراسل من دون كل الناس

803
01:38:08,075 --> 01:38:10,394
حتى قمت بهذا العمل ايثان

804
01:38:10,713 --> 01:38:12,803
بالنيابة عن العائلات العاملة في بلدنا

805
01:38:13,603 --> 01:38:20,013
IMFالجيش والبيت الابيض عينوى براسل المدير التنفيذي لـ
وهو المفضل لديهم

806
01:38:20,343 --> 01:38:23,753
اختطفت دافين كما اردت
ثم ماذا؟

807
01:38:23,993 --> 01:38:25,883
دافين مثل الاعشاب الضارة

808
01:38:27,724 --> 01:38:30,493
تقطعه اليوم فيعود للظهور في اليوم التالي

809
01:38:31,894 --> 01:38:33,222
تعتقله ثم ماذا؟

810
01:38:34,862 --> 01:38:36,103
تستخدمه؟

811
01:38:38,592 --> 01:38:40,043
تتعاون

812
01:38:40,642 --> 01:38:42,002
معه

813
01:38:42,723 --> 01:38:44,972
ويأتي الكريسماس

814
01:38:46,492 --> 01:38:50,631
خلال ثمانية عشر ساعة سيتم تسليم قدم الارنب
الى منظمة ما في الشرق الأوسط

815
01:38:51,670 --> 01:38:56,113
ويصل التقرير الى الى منظمة الامن
غدا في مثل هذا التوقيت

816
01:38:56,041 --> 01:38:58,092
ومن ثم تجهيزات عسكرية لمدة اسبوع

817
01:38:58,812 --> 01:39:02,901
وعندها ستتخذ دولتنا القرارات الافضل لنا

818
01:39:03,821 --> 01:39:04,912
وتنظف

819
01:39:05,432 --> 01:39:07,031
وتعيد البناء

820
01:39:08,112 --> 01:39:09,480
وتفوز الديموقراطية

821
01:39:14,571 --> 01:39:18,380
ماذا كلنت رسالة ليندسي؟
لو أخبرتني

822
01:39:19,671 --> 01:39:20,951
أطلق سراح جوليا

823
01:39:24,360 --> 01:39:26,041
وهذه اللعبة الوحيدة المتبقية أمامك

824
01:39:27,330 --> 01:39:29,051
أريد أن أسمع صوتها أولا

825
01:39:29,859 --> 01:39:31,181
و اتأكد أنها حية

826
01:39:32,660 --> 01:39:33,871
بالطبع

827
01:39:46,939 --> 01:39:47,910
ضعها على الخط

828
01:39:55,609 --> 01:39:56,729
جوليا

829
01:39:57,248 --> 01:39:58,859
ـ ايثان
ـ عندما التقينا

830
01:39:59,939 --> 01:40:01,908
كان هناك بحيرة قرب الجبل

831
01:40:03,389 --> 01:40:04,949
ما اسمها؟

832
01:40:06,598 --> 01:40:10,769
ـ مونيكا...ارجوك..ايثان
ـ جوليا

833
01:40:33,228 --> 01:40:34,638
بينجي دن هذا انا ايثان

834
01:40:34,958 --> 01:40:36,398
ماذا؟...من؟...حقا

835
01:40:37,398 --> 01:40:39,767
اسمعني جيداً ...احتاج مساعدتك

836
01:40:41,378 --> 01:40:43,817
اريد ان تحدد موقع آخر مكالمة من هذا الهاتف

837
01:40:44,747 --> 01:40:47,586
الجميع يبحث عنك

838
01:40:51,677 --> 01:40:57,616
انت في أول قائمة المطلوبين مهما حدث
أنا آسف سأنهي هذه المكالمة

839
01:40:58,257 --> 01:41:00,186
لا يوجد وقت لهذا
ماذا تظن أنه حدث؟

840
01:41:00,626 --> 01:41:03,835
اعتقد..اعتقد بأني أحب وظيفتي

841
01:41:04,516 --> 01:41:05,955
ولا يجب أن أكمل هذه المكالمة

842
01:41:07,006 --> 01:41:08,926
اعرف أتك تستطيع فعل ذلك
سوف أعطيك احداثيات وحدد لي مكانها الآن

843
01:41:09,325 --> 01:41:10,176
هل أنت جاهز؟

844
01:41:10,537 --> 01:41:13,015
حسنأ
سأفقد وظيفتي بسبب هذا انا اعرف

845
01:41:16,675 --> 01:41:19,846
انتظر من فضلك

846
01:41:32,275 --> 01:41:33,315
ايثان

847
01:41:33,795 --> 01:41:34,965
نعم

848
01:41:35,885 --> 01:41:37,974
يكننا أن نشترك في زنزانة واحدة

849
01:41:37,974 --> 01:41:42,345
اذا تم القبض علينا وسوف يحدث

850
01:41:42,345 --> 01:41:44,675
موقع هذا الرقم هو شنغهاي

851
01:41:44,755 --> 01:41:47,554
شنغهاي
اعداء الولايات المتحدة هذا رائع ...شكرا

852
01:41:48,035 --> 01:41:50,624
هل أنا قريب؟
تعقب هذا الهاتف لتعرف مكاني

853
01:41:50,644 --> 01:41:52,413
نعم أنت هناك
أنت قريب جدا

854
01:41:52,894 --> 01:41:54,133
هل هو بهذا المبنى

855
01:41:54,815 --> 01:41:57,463
لا ولكنه في مبنى على بعد ميل
الى الشمال الشرقي

856
01:42:12,153 --> 01:42:16,153
هل يمكنني أن أسألك شيئا واحدأ..ماذا تفعل في شنغهاي؟
سأخبرك حين اراك

857
01:42:27,633 --> 01:42:29,713
اتجه الى الشمال هناك جسر

858
01:42:30,403 --> 01:42:32,922
اذحب الى هناك واعبره ثم اتجه الى اليسار بعد الفيلا

859
01:42:33,562 --> 01:42:34,812
حسنا..حسنا

860
01:43:10,220 --> 01:43:13,710
حسنا...حسنا..تابع السير
ثم اتجه لليسار

861
01:43:14,800 --> 01:43:16,159
حسنا

862
01:43:18,161 --> 01:43:20,690
لليسار ... لليسار

863
01:43:20,690 --> 01:43:23,420
حسنا استمر

864
01:43:24,020 --> 01:43:25,150
مرحبا

865
01:43:25,630 --> 01:43:26,429
أين؟

866
01:43:26,829 --> 01:43:27,909
أين أذهب؟

867
01:43:28,399 --> 01:43:29,480
لليمين

868
01:43:35,539 --> 01:43:37,379
لليسار

869
01:43:37,379 --> 01:43:41,790
حسنا ساتجه لليسار

870
01:43:41,790 --> 01:43:43,079
أنه المبنى الثاني على يسارك

871
01:43:43,999 --> 01:43:47,089
على بعد ثلاث أمتار من الشمال الشرقي للمبنى

872
01:43:47,769 --> 01:43:48,890
حسنا

873
01:45:47,253 --> 01:45:48,343
جوليا

874
01:45:49,224 --> 01:45:50,063
سيكون كل شيء على ما يرام

875
01:46:03,864 --> 01:46:06,172
لقد شغلت الشحنة التي برأسك

876
01:46:07,394 --> 01:46:08,192
لا

877
01:46:11,963 --> 01:46:13,173
ربما تبقى حوالي أربع دقائق

878
01:46:22,963 --> 01:46:24,762
اخبرتك أني سأجعلها تنادي باسمك

879
01:46:31,981 --> 01:46:33,061
ايثان

880
01:46:33,902 --> 01:46:35,032
ايثان

881
01:46:39,321 --> 01:46:40,080
لا

882
01:46:44,781 --> 01:46:46,022
أرجوك

883
01:46:50,831 --> 01:46:53,441
أخبرتك اني سأقتلك امامها

884
01:46:53,882 --> 01:46:56,160
ولكني سأقتلها هي أمامك

885
01:48:50,946 --> 01:48:53,756
هل انت بخير؟

886
01:48:53,875 --> 01:48:55,716
ما الذي يحدث هنا؟

887
01:48:55,835 --> 01:48:58,765
ماذا يريد منك هؤلاء الرجال؟
ولماذا نحن هنا؟

888
01:48:59,725 --> 01:49:01,573
أخبرني

889
01:49:01,695 --> 01:49:04,624
ماذا يحدث ايثان؟

890
01:49:05,585 --> 01:49:08,515
هل انت بخير؟ ماذا أصابك؟

891
01:49:13,404 --> 01:49:16,335
سأخبرك كل شيء ولكن ابقي معي

892
01:49:23,194 --> 01:49:26,125
ايثان مالذي تبحث عنه

893
01:49:27,085 --> 01:49:30,013
ـ لنخرج من هنا
ـ ليس بعد

894
01:49:31,014 --> 01:49:32,813
ـ لا يوجد لديهم منه
ـ ماهو؟

895
01:49:32,974 --> 01:49:35,904
ـ مقوي التيار الكهربي
ـ مقوي التيار الكهربي

896
01:49:36,873 --> 01:49:39,792
ايثان من هؤلاء؟
ما الذي نفعله هنا؟

897
01:49:46,694 --> 01:49:53,583
هذا سلاح جيد للتصويب عن قرب

898
01:49:59,372 --> 01:50:02,213
لا أعرف الكثير عن هذا الشيء

899
01:50:02,293 --> 01:50:05,222
لاعادة تعميره اضغطي هذا الزر
ثم ركبي الذخيرة

900
01:50:08,152 --> 01:50:11,081
ثم اطلقي

901
01:50:16,981 --> 01:50:19,780
ـ لماذا اقوم بهذا ؟
ـ لأنه ربما يكون هناك آخرون

902
01:50:19,902 --> 01:50:22,831
عندما يأتوا اطلقي عليهم

903
01:50:24,792 --> 01:50:26,761
ارجعي للوراء

904
01:50:27,732 --> 01:50:30,530
حسنا

905
01:50:30,611 --> 01:50:32,501
لدي شحنة متفجرة بدماغي
سأموت ان لم تفعلي ما أقول

906
01:50:32,581 --> 01:50:34,461
ـ ماذا
ـ شغلي هذا المفتاح ثم أغلقيه

907
01:50:34,541 --> 01:50:35,390
لا تنسي أن تغلقيه

908
01:50:35,471 --> 01:50:39,360
ـ ايثان لا أستطيع فعل هذا
ـ يمكنك اعادتي .. وسوف أعود

909
01:50:39,441 --> 01:50:41,281
لابد أن تفعلي ...لا يوجد وقت ...الآن

910
01:50:41,360 --> 01:50:44,332
من فضلك

911
01:50:49,251 --> 01:50:52,070
انتظري...
أحبك

912
01:50:52,150 --> 01:50:55,080
أحبك

913
01:52:14,216 --> 01:52:17,186
هيا عزيزي

914
01:52:19,576 --> 01:52:21,426
واحد،اثنين،ثلاثة،أربعة،خمسة،ستة،سبعة

915
01:52:21,546 --> 01:52:24,475
ثماني،تسعة،عشرة،احدعشرة،اثنى عشرة
ثلاثة عشر،أربعة عشر،خمسة عشر

916
01:52:31,296 --> 01:52:34,136
هيا عزيزي

917
01:52:34,215 --> 01:52:37,146
احتاج اليك
ارجعلي

918
01:53:32,862 --> 01:53:35,833
انت من فعل هذا؟

919
01:54:06,911 --> 01:54:09,842
كنت افكر

920
01:54:10,801 --> 01:54:13,731
كنت افكر في ما اذا كنت تريد ان
تخبرني لماذا نحن في الصين؟

921
01:54:16,700 --> 01:54:17,632
اعرف

922
01:54:22,561 --> 01:54:25,482
... ـ انا
أعمل لدى وكالة

923
01:54:27,451 --> 01:54:30,381
IMFوهي تدعى

924
01:54:31,340 --> 01:54:34,190
والى ماذا ترمز؟

925
01:54:34,271 --> 01:54:37,200
قوات المهام المستحيلة

926
01:54:38,160 --> 01:54:41,009
لست امزح

927
01:54:41,089 --> 01:54:44,060
تعرفين أن ما أخبرك سري للغاية

928
01:54:45,020 --> 01:54:47,949
ـ يكنك ان تثق بي
ـ أعرف

929
01:54:49,909 --> 01:54:52,839
فقط أريد أن أظهر تقديري لما فعلت

930
01:54:59,699 --> 01:55:02,628
اعتبرها تعويضا عن كل ما وضعتك به

931
01:55:03,589 --> 01:55:06,399
لقد اتصل بي البيت الابيض

932
01:55:06,519 --> 01:55:10,488
وهم يريدون التحدث اليك في مهمة

933
01:55:15,298 --> 01:55:18,228
شكرا
... ولكني أفكر في

934
01:55:19,228 --> 01:55:22,077
اتفكر في التقاعد أليس كذلك ايثان

935
01:55:22,159 --> 01:55:25,088
افكر في ان أقضي شهر العسل

936
01:55:28,018 --> 01:55:30,948
ـ استمتع
ـ شكرا

937
01:55:32,908 --> 01:55:34,798
شيء واحد

938
01:55:34,877 --> 01:55:37,808
قدم الارنب ...ماهو؟

939
01:55:40,728 --> 01:55:43,657
عدني أن تبقى لو أخبرتك

940
01:55:46,588 --> 01:55:49,557
ـ سأرسل لك بطاقة بريدية
ـ هذا عادل بما في الكفاية

941
01:55:49,557 --> 01:55:50,557
منتدى الدى فى دى للعرب
www.dvd4arab.com
Krroosshy  ترجمة