1
00:00:00,239 --> 00:00:52,350
تمت الترجمة .
بالشركة المتحدة للدعاية و الإعلان
يونيون جروب 2007
 حسن شحاتة قنديل - خميس رمضان الحبشى

2
00:00:52,490 --> 00:01:18,355
تعديل الترجمة
Tameem666

3
00:01:58,239 --> 00:02:01,835
كل شيء جاهز يوجد تسعه منهم
لا تقم بالاشتباك معهم انتظر المساعده

4
00:02:02,166 --> 00:02:03,338
لا يوجد وقت لذلك

5
00:03:03,616 --> 00:03:05,699
هل أنت مستعد للذهاب الي الوطن؟
أجل

6
00:03:28,235 --> 00:03:30,238
علينا ان نلتف من ورائهم
لا لن نفعل

7
00:03:33,243 --> 00:03:34,836
علينا ان نمر من خلالهم

8
00:03:47,134 --> 00:03:48,306
انتباه

9
00:03:48,636 --> 00:03:50,810
عمل جيد أيها المارينز

10
00:03:50,640 --> 00:03:52,813
تابعوا عملكم أيها الساده

11
00:03:53,895 --> 00:03:54,977
(ترايتن)

12
00:03:56,229 --> 00:03:57,070
سيدي

13
00:03:57,981 --> 00:03:59,404
الي الخارج بعد عشر دقائق

14
00:04:00,852 --> 00:04:02,685
حاضر سيدي

15
00:04:12,040 --> 00:04:13,793
لقد بحثنا هذا الامر من كل الجوانب

16
00:04:15,796 --> 00:04:18,801
كان الحكم أنك قمت بعمل جيد
ماذا عن الاستئناف؟

17
00:04:18,961 --> 00:04:21,135
انهم لا يقبلون الاستئناف

18
00:04:22,557 --> 00:04:23,809
المغزى هو

19
00:04:23,889 --> 00:04:25,973
أنك خالفت الآوامر

20
00:04:28,727 --> 00:04:29,899
لقد تم اعفاؤك من عملك

21
00:04:33,575 --> 00:04:36,660
لقد قمت بخدمة وحدتك وبلدك بشرف

22
00:04:38,413 --> 00:04:39,244
ارحل بكرامة

23
00:04:42,749 --> 00:04:43,841
أيها الكولونيل

24
00:04:45,253 --> 00:04:45,925
أنا مارينز

25
00:04:48,098 --> 00:04:51,103
أنت الافضل تذكر ذلك

26
00:04:53,517 --> 00:04:58,615
بالنيابه عن الآمة وعن المارينز
أشكرك على ولائك

27
00:06:04,300 --> 00:06:05,552
لقد عدت الى المنزل

28
00:06:31,764 --> 00:06:33,267
هل أنت بخير؟

29
00:06:33,677 --> 00:06:35,600
أجل أجل انا فقط

30
00:06:37,684 --> 00:06:39,026
لا أصدق أنك هنا

31
00:06:53,880 --> 00:06:57,886
لقد كنت أعيش على عدم المعرفة

32
00:07:03,315 --> 00:07:06,650
عدم معرفة أين كنت وعدم معرفة
فيما اذا كنت ستعود للمنزل

33
00:07:07,572 --> 00:07:10,326
وعدم معرفة فيما اذا كنت سأتلقى
ذلك الاتصال الذي يقول أنك لن تعود

34
00:07:12,239 --> 00:07:13,661
لقد تزوجتي رجل من المارينز يا
كيت

35
00:07:15,494 --> 00:07:18,589
أنا أعرف بأن الامر لن يكون سهلا عليك يا
جون

36
00:07:19,170 --> 00:07:20,502
لكننا سنعمل على هذا سويا

37
00:07:23,097 --> 00:07:25,510
أنا في المنزل ألان ولن اذهب في اي مكان

38
00:07:27,103 --> 00:07:29,607
هذا جيد وبالحديث عن هذا

39
00:07:31,190 --> 00:07:34,114
هل أنت متأكد من أنك ستبدا هذا العمل
غدا؟

40
00:07:34,194 --> 00:07:37,029
أنا اقول أنه هناك أشياء أخرى يمكنك
ألقيام بها

41
00:07:38,030 --> 00:07:40,374
اذا بقيت هنا طوال اليوم فسأجن

42
00:07:42,127 --> 00:07:44,291
أريدك أن تكون سعيدآ يا
جون

43
00:07:45,382 --> 00:07:46,714
أنا سعيد

44
00:07:47,716 --> 00:07:49,889
هيا
الى أين نحن ذاهبون؟

45
00:07:50,721 --> 00:07:51,973
لكي تجعليني سعيدآ

46
00:08:06,166 --> 00:08:07,748
يأعود حالا
أذهب واحضر ألنقود

47
00:08:09,251 --> 00:08:11,254
ماذا؟
اذهب وأحضر ألنقود

48
00:08:14,589 --> 00:08:18,265
أفعل هذا ثانية
حسنآ اذهب وأحضر ألنقود

49
00:08:20,849 --> 00:08:21,190
هذا مخيف

50
00:09:26,124 --> 00:09:27,796
كيف ألاحوال؟

51
00:09:46,577 --> 00:09:48,239
معذرة

52
00:09:54,589 --> 00:09:56,502
فلينبطح الجميع

53
00:09:57,674 --> 00:10:00,178
هيا جميعكم أنبطحوا على الارض الان

54
00:10:02,512 --> 00:10:04,355
سيداتي سادتي أبقوا رؤوسكم
منخفضه وافواهكم مغلقة

55
00:10:05,517 --> 00:10:07,270
لاأريد أي تواصل بالعين

56
00:10:07,941 --> 00:10:10,865
لدي مسائل حميمه ولدي مسدس
لذلك

57
00:10:11,867 --> 00:10:14,031
أسدوا لنفسكم معرفآ ولا تنظروا للأعلى

58
00:10:18,127 --> 00:10:19,960
ما اريده موجود في الجانب الأخر
من هذا الباب

59
00:10:20,381 --> 00:10:24,968
وسيكون هذا مخادعآ بعض الشيء
بسبب أنه مضاد للرصاص

60
00:10:26,390 --> 00:10:28,894
لذلك اليكم كيف سأقوم بهذا
مرحبآ يا عزيزتي هل أستطيع استعارتك قليلا؟

61
00:10:31,228 --> 00:10:33,151
كيف أحوالك؟

62
00:10:34,734 --> 00:10:36,567
لا تنظر اليه انه لن يستطيع مساعدتك

63
00:10:38,159 --> 00:10:42,076
أرجوك لدي اطفال
لاأعتقد انه يهتم

64
00:10:43,418 --> 00:10:43,999
أرجوك

65
00:11:04,201 --> 00:11:04,862
هيا قم بتعبئته

66
00:11:13,466 --> 00:11:14,878
انبطحي

67
00:11:30,573 --> 00:11:32,076
شكرآ لك

68
00:11:33,909 --> 00:11:36,082
أنت مخطيء

69
00:11:38,586 --> 00:11:39,508
عليك أن تقتلني

70
00:11:40,589 --> 00:11:42,923
لاني أعرف شكلك
من أجل الشرطه

71
00:11:52,939 --> 00:11:54,942
هذا حقيقي

72
00:11:57,697 --> 00:12:02,875
حسنآ الشرطه قادمة
أود ان ابقى وان نتحادث ولكنني لا استطيع

73
00:12:04,377 --> 00:12:08,464
أعتذر عن هذا التصرف الغاضب الذي
أظهرته ولكنه ضروري

74
00:12:10,467 --> 00:12:14,644
أتمنى ان يكون ما فعلته اليوم هنا
أن لا يترك رأيآ سلبيآ تجاهي

75
00:12:14,644 --> 00:12:17,729
أو كيف تظننون ما هو شعوري
حيال ولاية ساوث كارولينا

76
00:12:18,650 --> 00:12:20,573
لأنني أحب هذا المكان
أنا كذلك

77
00:12:21,906 --> 00:12:23,658
أحب سكانها

78
00:12:25,742 --> 00:12:27,084
أتمنى أن تقدوا وقت ممتع بقية النهار

79
00:13:23,504 --> 00:13:26,179
ماذا؟ أهذا مبالغ فيه؟

80
00:13:48,795 --> 00:13:50,548
حسنآ

81
00:13:52,801 --> 00:13:54,304
نحن نعرف كيف دخل الرجل الى هنا

82
00:13:55,135 --> 00:14:01,736
الشيء المؤكد هو أنه أخذ
شيئآ صغيرآ بقيمة 12 مليون دولار من الماس

83
00:14:02,897 --> 00:14:05,401
وهي الماسات نفسها التي قمنا بتسليمها
قبل 24ساعه

84
00:14:07,074 --> 00:14:11,000
ألديك جواب لهذا؟
وكيف عرف هؤلاء الاشخاص

85
00:14:11,912 --> 00:14:14,005
بأنهم سيكونون محظوظين جدآ اليوم

86
00:14:14,917 --> 00:14:16,760
عليك أن تسأل صديقك عن هذا

87
00:14:18,673 --> 00:14:19,174
أراهن أنه يعرف ذلك

88
00:14:35,199 --> 00:14:37,873
لا يهمني.هل تفهم ما أقول؟

89
00:14:39,045 --> 00:14:41,710
حقا؟اذا كنت تفهم هذا

90
00:15:03,334 --> 00:15:05,087
أهذا ماتفعله طوال اليوم؟

91
00:15:06,920 --> 00:15:09,674
أنا أكره هذا الامر ولا احب التحدث به

92
00:15:17,767 --> 00:15:20,612
هيا يا رجل هذا عمل رائع

93
00:15:21,614 --> 00:15:24,027
رواتب جيده وأموال كثيرة

94
00:15:23,947 --> 00:15:26,782
وبعد بضع سنوات ستصبح مديرآ

95
00:15:29,877 --> 00:15:30,708
منذ متى تعمل هنا؟

96
00:15:31,710 --> 00:15:32,541
منذ تسع سنوات

97
00:15:33,883 --> 00:15:35,636
كيف لم تصبح مديرآ؟

98
00:15:42,056 --> 00:15:43,809
هنا الأمن

99
00:15:46,233 --> 00:15:47,405
سنكون هناك في الحال

100
00:15:47,986 --> 00:15:49,659
هناك صديق معتوه في الطابق12

101
00:15:52,323 --> 00:15:55,498
يا(مايك)هل فقدت عقلك؟
هذا عملي

102
00:15:55,999 --> 00:15:59,254
حقآ؟لا يبدوا كذلك
أين بقية العاهرات

103
00:15:59,835 --> 00:16:04,182
أين قوادك؟لقد كنت معه لهذا السبب لم
تردي علي المحمول في العطله

104
00:16:04,182 --> 00:16:06,435
يا سيدي هل أتيت معنا من فضلك

105
00:16:06,846 --> 00:16:08,599
لا تعبث معي ايها المغفل

106
00:16:09,020 --> 00:16:11,604
مغفل؟
لقد كنا نقوم بتحضير المشاهد

107
00:16:11,103 --> 00:16:14,609
هل تعتقد أنا هذا مشهدآ؟
ما رأيك أن يعلم والدك عن العاهره الصغيره التي رباها

108
00:16:15,450 --> 00:16:17,453
يا سيدي علي أن أطلب منك أن
والا ماذا؟

109
00:16:18,956 --> 00:16:21,710
اذهب واجلس سأتي اليك حالآ

110
00:16:24,124 --> 00:16:25,796
أبعد يديك عني

111
00:16:26,468 --> 00:16:28,881
لماذا أنت غاضب جدآ؟

112
00:16:34,310 --> 00:16:37,565
هل حصلت على الشحنه؟
جيد سأتصل بك فيما بعد

113
00:16:38,567 --> 00:16:42,403
لأنني محاصر في المصعد من
معتوهين هذا هو السبب

114
00:16:48,583 --> 00:16:51,668
نحن نطلب منك وبلطف أن تغادر المبنى
يا سيدي

115
00:16:53,591 --> 00:16:54,843
شكرآ

116
00:17:00,021 --> 00:17:03,026
جديآ اود أن اقول شيء
واخبرني اذا كنت مخطئآ

117
00:17:04,278 --> 00:17:10,538
أنت فشلت في الثانويه وتطوعت في الجيش
وأدركت أنك لن تكون كما توقعت أن تكون

118
00:17:10,198 --> 00:17:12,952
ولهذا السبب أنتهي بك الأمر كحارس في المبنى

119
00:17:13,703 --> 00:17:15,376
أخبرني بأنني مخطيء

120
00:17:18,050 --> 00:17:20,554
انتظروا قليلآ انتظروا قليلآ

121
00:17:20,304 --> 00:17:23,890
لقد حاول ان يضربني
أنا أعرف لقد رأيت هذا أقصد أنه لم يكن عليك القيام بهذا

122
00:17:23,719 --> 00:17:26,394
ما كان عليك القيام بهذا
ولكنه أخطأ وأنت بخير

123
00:17:27,065 --> 00:17:31,983
نحن نواجه كثير من الناس هكذا يوميآ والأوامر هي ان نقوم
بتجنبهم في بعض الأحيان عليك أن تدع الأمور كما هي

124
00:17:32,904 --> 00:17:34,827
أجل من الأفضل أن تخبر صديقك
أن يبتعد

125
00:17:37,582 --> 00:17:40,997
لسوء الحظ يا (جيمي) هذا ليس من ضمن الأوامر

126
00:18:06,037 --> 00:18:09,633
لقد أخطأتما في هذا

127
00:18:10,635 --> 00:18:12,387
في مكان ما في وقت ما هناك
من قام بتصوير هذا

128
00:18:14,972 --> 00:18:17,806
ولدى ذهابكم  للنوم الليلة
فسأقوم بامتلاك هذا المبنى

129
00:18:19,228 --> 00:18:20,400
وغدآ

130
00:18:21,732 --> 00:18:22,153
لا تتأخروا

131
00:18:23,235 --> 00:18:24,907
لأنه عندما تأتون

132
00:18:25,238 --> 00:18:27,071
فأنتم مفصولون

133
00:18:52,452 --> 00:18:53,954
فلنشرب نخبآ

134
00:18:54,705 --> 00:18:57,209
لأول وأخر يوم لك في عملك

135
00:18:58,962 --> 00:18:59,964
أجل

136
00:19:01,045 --> 00:19:03,049
بخصوص ذلك
لقد قلت لك لا تقلق لذلك

137
00:19:03,549 --> 00:19:06,975
انها ليست المره التي أفصل فيها
ان الأمر ليس كذلك

138
00:19:09,058 --> 00:19:12,143
يا (جون)سنجد عمل أخر
أنت مدرب بشكل كامل

139
00:19:12,564 --> 00:19:18,573
التدريب على الاشتباك
والحركات القتاليه والاباده

140
00:19:20,076 --> 00:19:23,752
يا (جون) انه عملآ لا يحتاج مهارات كهذه
حسنآ ولكنك رجل ذكي

141
00:19:25,004 --> 00:19:26,586
يمكنك أن تفعل ما تريده

142
00:19:27,588 --> 00:19:30,342
أنت لم تفهم الأمر انه لا يتعلق بالعمل
ولا يتعلق بالوظيفه

143
00:19:32,846 --> 00:19:35,020
كوني من المارينز كان يعني الكثير بالنسبه لي

144
00:19:38,025 --> 00:19:40,278
والأن يتم طردي من عمل أمني تافه

145
00:19:42,782 --> 00:19:43,864
أنا أسف

146
00:19:45,617 --> 00:19:55,052
اسمع أنا لن أحاول التظاهر بأنني أعرف
ما الذي تمر به

147
00:19:56,214 --> 00:19:57,716
لأنني لا أعرف

148
00:19:59,639 --> 00:20:04,818
وذلك الوقت الذي كنت فيه من المارينز
قد انتهى وهذا مقرف

149
00:20:07,822 --> 00:20:09,485
يمكنك أن تبدأ حياتك من جديد

150
00:20:10,987 --> 00:20:13,912
انها تتغير وعليك أن تتعلم التغير معها

151
00:20:16,336 --> 00:20:18,169
في بعض الأحيان

152
00:20:19,171 --> 00:20:23,928
في بعض الأحيان من الجيد ان ترجع خطوة الي الوراء
وترى ماالذي مازال لديك

153
00:20:28,856 --> 00:20:32,021
أعتقد أني سأذهب الي المنزل وأرى زوجتي

154
00:20:33,113 --> 00:20:35,367
أجل أنها مثيرة

155
00:20:46,294 --> 00:20:47,466
ما الذي حدث اليوم؟

156
00:20:54,307 --> 00:20:55,479
لقد جنينا الكثير من المال

157
00:20:57,562 --> 00:20:59,986
في الخزنة مع الفتى

158
00:21:02,240 --> 00:21:04,493
لقد أظهر ذلك الفتى أنه لايمكنه
الحفاظ على فمه مغلقآ

159
00:21:05,325 --> 00:21:08,420
و(مورغان)؟
بتفجيره لسيارة الشرطه؟

160
00:21:09,331 --> 00:21:11,084
لقد تخطى حدوده قليلآ

161
00:21:10,924 --> 00:21:16,432
ولكن الأمر لا يتعلف ب(مورغان)
كنت أحمل سلاحآ أوتوماتكيآ على أولئك الشرطه

162
00:21:17,093 --> 00:21:19,597
هل كانوا أمواتآ؟
وبوجود كل هؤلاء الشهود

163
00:21:20,689 --> 00:21:25,697
أليس من المفترض أن يكون هذا مشكله لنا؟
ان الأمر كان يبدو أجمل مع وجود الشرطه

164
00:21:27,450 --> 00:21:29,363
الهدف هو أننا قد نجونا من هذا

165
00:21:34,211 --> 00:21:36,294
ما الأمر يا (أنجيلا)؟

166
00:21:37,126 --> 00:21:38,878
ألم تعودي تثقين بي؟

167
00:21:45,479 --> 00:21:46,731
انظري الي

168
00:21:46,731 --> 00:21:47,733
ترجمة kenow878
لصالح منتدى العرب اليوم

169
00:21:50,567 --> 00:21:54,654
لقد عرف ذلك الفتى اسمي
وهذا خطر علينا جميعآ

170
00:21:57,909 --> 00:22:01,084
ولا تدعي شيئآ ببالك أنه يمكنني أن أؤذيك

171
00:22:15,026 --> 00:22:18,191
ماذا؟
لايمكننا أن ننسى ما فعلته اليوم

172
00:22:19,534 --> 00:22:24,542
لقد قتلت شرطيين وهذا ليس مشكله
لاتبدأ بهذا معي

173
00:22:25,203 --> 00:22:28,458
ما الذي حل بك لقد فقط ألسيطره؟
أنت مخطيء في هذا ياصديقي

174
00:22:30,381 --> 00:22:38,394
لقد أحكمت السيطره
هل هذا صحيح؟

175
00:22:38,564 --> 00:22:42,821
أجل صحيح
ماذا بك؟هل فقدت عقلك؟

176
00:22:44,484 --> 00:22:48,159
هل نسيت مع من تتحدث؟
أنا أعرف تماما مع من أتحدث

177
00:22:48,580 --> 00:22:51,996
كما ترلى الماس لدي مما
يعني أني لدي القوى

178
00:22:53,248 --> 00:22:59,347
ليس لديك أي فكره كم سيؤثر ذلك عليك
انها لدي الا اذا كنت لا تود رؤية الماسات

179
00:22:59,598 --> 00:23:03,604
غدآ عصرآ تأخذ أنت ماساتي
وتأخذ أنت مالك

180
00:23:17,707 --> 00:23:19,039
اسمع

181
00:23:22,384 --> 00:23:23,636
بالنسبه لما حدث اليوم

182
00:23:24,468 --> 00:23:26,391
أنا لن أخبر أحدآ

183
00:23:27,052 --> 00:23:28,304
هذا جيد

184
00:23:42,166 --> 00:23:43,498
مرحبآ يا عزيزتي
مرحبآ

185
00:23:44,249 --> 00:23:46,583
كيف كان العمل؟
جيد

186
00:23:48,586 --> 00:23:50,009
ماذا ما الذي يحدث؟

187
00:23:51,681 --> 00:23:52,683
حدثني

188
00:23:53,264 --> 00:23:54,516
لاشيء

189
00:23:54,766 --> 00:23:55,768
بعض الأشياء

190
00:23:56,769 --> 00:24:00,946
تم توظيفهم لحمايتنا
ولكن من سيحمينا منهم؟

191
00:24:02,449 --> 00:24:04,281
لقد فقد الحارس السيطرة

192
00:24:06,285 --> 00:24:09,790
بعض الأشياء كرميك لشخص من النافذه
أجل

193
00:24:16,631 --> 00:24:19,306
اعتقد أنك انتهيت من هذا
ما الذي حدث؟

194
00:24:22,060 --> 00:24:23,893
هذا ليس أنا

195
00:24:24,394 --> 00:24:27,649
لقد فقد عملك فور حصولك عليه
ما الذي من المفترض أن أفعله؟

196
00:24:28,320 --> 00:24:32,326
أن أعود الى المنزل وأن أبقى جالسآ
هذا ليس أنا لا أستطيع القيام بهذا

197
00:24:32,907 --> 00:24:35,502
أنا أعرف أنك لا يمكنك ذلك

198
00:24:36,002 --> 00:24:38,917
ماذا اذا رحلنا؟
ماذا؟

199
00:24:40,009 --> 00:24:44,095
أجل أن نرحل من هنا
وأن نقوم بشيء جنوني

200
00:24:44,766 --> 00:24:47,270
نستيقظ صباحآ ونذهب الى مكان ما
الى أين؟

201
00:24:47,431 --> 00:24:51,607
لا أعرف الى أين الى أي مكان لا يهم
ليس هذا المغزى

202
00:24:51,938 --> 00:24:54,782
لقد كنت أفكر في هذا كثيرآ
حقآ؟

203
00:24:55,113 --> 00:24:56,615
أجل

204
00:24:57,787 --> 00:24:59,200
ما رأيك أنت وأنا فقط؟

205
00:25:01,042 --> 00:25:02,375
أنت تريد ألقيام بهذا حقآ؟

206
00:25:04,548 --> 00:25:06,131
هيا قل نعم

207
00:25:08,304 --> 00:25:10,718
قل نعم يا(جون)قل نعم

208
00:25:11,059 --> 00:25:13,062
هيا
حسنآ أجل أجل

209
00:25:30,500 --> 00:25:35,347
أنت(لينكولن كينيدي) ماذا تفعل هنا؟
لا أعرف عما تتحدث

210
00:25:35,848 --> 00:25:37,851
هيا يا 72 أنا أعرف أنك أنت

211
00:25:39,855 --> 00:25:44,112
كنت في التشكيله ورامي كره ممتازة
أنت من بدأ بالرميه الممتازه

212
00:25:45,694 --> 00:25:48,198
ولم نربح ولكنك بدأت بها

213
00:25:50,121 --> 00:25:52,876
هيا يا رجل أنا أعرف انه أنت

214
00:26:02,721 --> 00:26:04,053
مورغان

215
00:26:06,307 --> 00:26:07,980
شكرآ لك

216
00:26:11,485 --> 00:26:12,988
فلنتمشى قليلآ

217
00:26:13,489 --> 00:26:16,243
أتريد بعض الحلوى؟
أنت تعرف أنني أكره الحلوى

218
00:26:17,245 --> 00:26:19,168
هذا صحيح بسبب هذه المرة

219
00:26:23,334 --> 00:26:24,426
أجل

220
00:26:25,678 --> 00:26:33,521
فلنتمشى هل أعجبتك تلك السياره؟
لقد أعجبتني كثيرآ انها أوتوماتيك وفيها كل شيء

221
00:26:34,773 --> 00:26:37,197
ما الذي لن يعجبني فيها؟
اذا أعجبتك ذلك فستحب هذا

222
00:26:37,277 --> 00:26:38,949
ما الذي ستكون هذه المره أهي (موستانغ)؟
لا

223
00:26:40,702 --> 00:26:41,363
جاكوار
بل أفضل

224
00:26:42,705 --> 00:26:45,039
هيا أخبرني ما هي
انها هناك

225
00:26:49,877 --> 00:26:52,972
هذه شاحنه صغيرة
قال(روم)أنه يريدها

226
00:26:53,723 --> 00:26:57,559
ولكن كيف ستقوم بعمليه في شاحنه صغيره؟
انها ليست للمجرمين

227
00:26:59,562 --> 00:27:04,741
هيا أيها الرجل الضخم فيها كل شيء
لقد قمنا بالكثير من الاضافات عليها

228
00:27:05,151 --> 00:27:06,243
تبآ لك
لا

229
00:27:07,325 --> 00:27:13,084
ربما لم أكن واضحآ كما ترى
أنا رجل أسود

230
00:27:14,166 --> 00:27:18,673
أجل لقد فهمت هذا
حسنآ وهذه شاحنه صغيرة

231
00:27:19,094 --> 00:27:22,680
أجل
الرجال السود لا يقودون شاحنه صغيرة

232
00:27:23,932 --> 00:27:24,853
انهم يفعلون هذا الأن

233
00:27:26,776 --> 00:27:32,696
ا(مورغان)لو كنت مكانك لما أخترت واحده من هذه
خذ الشاحنه وبهذه الطريقه لن تجلب الاهتمام

234
00:27:33,447 --> 00:27:34,699
ويمكن للرجال أن يختفوا

235
00:27:35,620 --> 00:27:37,043
ما قولك؟

236
00:27:42,301 --> 00:27:43,713
انها جاهزه متع نفسك

237
00:28:23,277 --> 00:28:25,120
(مونت سير)

238
00:28:25,450 --> 00:28:26,622
كنت أذهب هناك للتخييم

239
00:28:28,535 --> 00:28:30,879
لم أفكر بهذا منذ زمن طويل

240
00:28:32,962 --> 00:28:37,219
الجبال على بعد ساعات من هنا
عليك أن تعرف متى تتوقف عند الشاطىء

241
00:28:38,721 --> 00:28:40,304
لن أذهب لرؤية المزيد من الرمال

242
00:28:41,806 --> 00:28:46,063
بالاضافه أنك لست الوحيدة التي
لديها ذكريات في الجبال

243
00:28:46,233 --> 00:28:50,160
هل تخبريني أنك ذهبتي الى الجبال أيضآ؟
لم اذهب الى هناك بل الى أبعد من ذلك

244
00:28:54,076 --> 00:28:55,578
اذا هل ستخبريني أين؟

245
00:28:57,001 --> 00:28:59,505
انه مكان كان يأخذنا اليه والدنا عندما كنا صغارآ

246
00:28:59,505 --> 00:29:02,680
هل حصلت على عمل هناك؟هل هو ممتع؟
لا بأس به

247
00:29:04,342 --> 00:29:07,097
لقد أحبه والدي
لماذا؟

248
00:29:08,189 --> 00:29:11,855
أعتقد لأنه عرف أنه في مكان
بعيد حيث لا يستطيع سماع صراخ أخي

249
00:29:16,111 --> 00:29:17,954
علينا أن نحصل على بعض الوقود

250
00:29:32,728 --> 00:29:34,230
أتريدين شيأ؟
بعض ال دايت كولا

251
00:29:35,312 --> 00:29:36,314
حسنآ

252
00:29:42,574 --> 00:29:44,407
مؤخرة جميلة
ماذا؟

253
00:31:04,705 --> 00:31:06,538
كيف حالك؟

254
00:31:12,137 --> 00:31:13,890
أنت تحب الكاديلاك؟

255
00:31:16,394 --> 00:31:17,726
أجل

256
00:31:20,060 --> 00:31:22,734
ما حدث هناك يبقي هناك
ماذا؟

257
00:31:25,909 --> 00:31:26,911
لوحة فيغاس

258
00:31:33,171 --> 00:31:35,425
أجل انها سيارة أخي

259
00:31:37,758 --> 00:31:42,095
انه من فيغاس
هل تقوم بزيارته كثيرآ؟

260
00:31:43,187 --> 00:31:45,441
مرتين سنويآ
وأنا أيضآ أمي تعيش هناك

261
00:31:46,943 --> 00:31:53,614
أنا أحب هذا المكان وخصوصآ في المدينة
هل سبق وذهبت الى (أوليمبوس)؟

262
00:31:54,535 --> 00:31:58,872
لم أذهب اليه منذ السنه الماضية
لا يارجل

263
00:32:32,767 --> 00:32:34,099
هذا رائع

264
00:32:37,184 --> 00:32:38,275
خذوا الشاحنة

265
00:32:45,447 --> 00:32:46,949
(جون)

266
00:32:53,800 --> 00:32:54,381
اخرسي

267
00:32:55,052 --> 00:32:56,214
(جون)

268
00:32:58,057 --> 00:32:59,139
(جون)

269
00:32:58,808 --> 00:33:01,062
من أين أتت؟
هيااقتلها

270
00:33:02,644 --> 00:33:05,068
لا ربما نحتاج الى رهينة

271
00:33:05,569 --> 00:33:06,651
(جون)

272
00:33:25,181 --> 00:33:27,264
(مورغان)
اصعد الى الشاحنة

273
00:34:47,062 --> 00:34:48,735
حسنآ اضغط هنا وسأطلب المساعدة

274
00:35:12,773 --> 00:35:16,860
أنا(جون وايت)يوجد شرطي مصاب
في محطة الوقود

275
00:35:17,691 --> 00:35:23,871
هناك أربعة رجال يقودون سياره نافيجاتور
سوداء ولديهم رهينة انها زوجتي

276
00:35:48,911 --> 00:35:51,996
(كيت ترايتن)متزوجه من(جون ترايتن)

277
00:35:53,248 --> 00:35:55,171
(الرقيب(جون ترايتن

278
00:35:56,253 --> 00:35:57,845
انها متزوجة من أحد المارينز

279
00:35:57,925 --> 00:35:59,598
من أجل ماذا تزوجته؟

280
00:35:59,678 --> 00:36:01,351
من أجل النقود؟

281
00:36:14,282 --> 00:36:15,784
لا بد أنك تمزح معي

282
00:36:21,133 --> 00:36:22,885
من الأفضل أن نقتل الشرطة

283
00:36:26,642 --> 00:36:27,803
أنا أكره الشرطة

284
00:36:28,805 --> 00:36:30,808
وأنا لا أحب المزاح

285
00:36:35,155 --> 00:36:35,986
اقتلوه
لا

286
00:37:35,332 --> 00:37:38,336
هيا اقتلوا ذلك الرجل
ما الذي كنا نفعله؟

287
00:37:39,338 --> 00:37:40,340
تخطئون

288
00:39:17,666 --> 00:39:19,829
يبدو هذا الرجل وكأنه المبيد

289
00:40:34,789 --> 00:40:38,455
أيها القتلة
فليخرسها أحد ما وليخرجها من هنا

290
00:40:40,048 --> 00:40:40,458
أيها القتلة

291
00:40:44,966 --> 00:40:49,313
تمهلي يا عزيزتي أنا أعلم أنك تودين
الضغط على الزناد ولكنني قلت أن تخرسوها
لا أن تقتلوها

292
00:40:49,894 --> 00:40:51,146
ربما نحتاج الى بوليصة تأمين

293
00:40:54,902 --> 00:40:56,734
أحضروا حبلآ وأربطوها

294
00:41:07,922 --> 00:41:09,595
ضعي يديك سويآ

295
00:41:13,261 --> 00:41:16,186
لقد أصبح من التاريخ الأن
لن نذهب الى أي مكان بهذا الشيء

296
00:41:17,438 --> 00:41:22,195
هل عرفت هذا لوحدك؟
لقد فعلت هذا في الواقع

297
00:41:23,618 --> 00:41:26,031
ولكن هل تعرف ما الذي عرفته أيضآ؟

298
00:41:26,622 --> 00:41:27,874
ما ذلك؟

299
00:41:28,706 --> 00:41:30,629
أنك لا تنفع لهذا العمل

300
00:41:38,141 --> 00:41:44,311
حسنآ لقد أخفقنا كثيرآ هنا
وأخر ما أحتاج اليه أن تتصرفا كفتاتين صغيرتين

301
00:41:46,154 --> 00:41:47,406
لهذا لقد أنتهى هذا الأن هل هذا واضح؟

302
00:41:48,908 --> 00:41:52,494
لأنه اذا لم ينتهي أعدكم أنني
سأقتلكم بنفسي

303
00:41:54,327 --> 00:41:55,919
ماذا سنفعل الأن؟

304
00:41:56,580 --> 00:41:57,422
حسب ما أرى لدينا خياران

305
00:41:58,584 --> 00:42:01,008
الأول أن نبقى هنا وأن نحاول قتل بعضنا البعض

306
00:42:01,679 --> 00:42:04,092
واذا لم يأخذ أحد أجرته فسيموت أحد منا

307
00:42:05,094 --> 00:42:07,598
أو نخرج من هذا المستنقع ونجد
طريقنا و نأخذ نقودنا

308
00:42:08,690 --> 00:42:11,775
ربما يكون حديث ولكنني ملتزم بالخيار الثاني

309
00:42:12,696 --> 00:42:16,112
أقترح أن نتحرك لأن كل شرطي في الولاية
قد سمع ذلك الانفجار

310
00:42:17,113 --> 00:42:18,616
سننزل الى المستنقع مباشرة

311
00:42:20,288 --> 00:42:21,711
عبر ذلك؟
أجل عبر ذلك

312
00:42:22,622 --> 00:42:26,799
ستعطينا الأشجار تغطية من الجو
وسيبطيء المستنقع من حركة الشرطة

313
00:42:28,221 --> 00:42:31,556
ما الذي تريد منا أن نفعله ببوليصة تأميننا؟
اذهبي الى الجحيم

314
00:42:34,391 --> 00:42:36,645
(أنجي)
لماذا فعلت هذا؟

315
00:42:37,145 --> 00:42:39,399
سيقوم (مورغان)بحملها الأن

316
00:42:40,240 --> 00:42:42,494
ما الذي سيفعله(مورغان)؟

317
00:42:53,592 --> 00:42:57,518
أحذروا من التماسيح
ما خطبك؟لا يوجد تماسيح في ساوث كارولينا

318
00:43:18,462 --> 00:43:20,134
المحقق(دان بيورن)
ماذا لدينا هنا؟

319
00:43:21,056 --> 00:43:26,645
لدينا شرطي ميت هنا
وأخر اصابته خطيره هناك

320
00:43:27,897 --> 00:43:30,902
لقد اتصل ذلك الرجل

321
00:43:31,232 --> 00:43:33,576
جون ترايتن
انه مارينز سابق

322
00:43:33,776 --> 00:43:40,367
حسب الوصف يبدو أن لهم
علاقه بما حدث في المدينه البارحة

323
00:43:41,789 --> 00:43:43,622
هل تم وضع الحواجز على الطرقات؟
أجل يا سيدي

324
00:43:44,193 --> 00:43:46,527
الحوامات وفريق البحث في
طريقهم الى هنا

325
00:43:46,927 --> 00:43:48,900
ما الذي نعرفه أيضآ عن هؤلاء الأشخاص؟

326
00:43:50,503 --> 00:43:51,705
انهم قذرون

327
00:43:55,271 --> 00:43:58,015
هيا أجب
ماذا لديك؟

328
00:43:58,476 --> 00:44:04,786
وردنا خبر عن مطاردة بالسيارات و
كانت هناك سيارة شرطة مشتركة في هذا

329
00:44:06,028 --> 00:44:07,460
أنا في طريقي الى هناك

330
00:44:37,108 --> 00:44:39,181
أنا المحقق (دان بيورن)ا

331
00:44:40,113 --> 00:44:41,986
سأفترض أنك(جون ترايتن)ا

332
00:44:47,294 --> 00:44:48,356
لقد أخذوا زوجتي

333
00:44:49,357 --> 00:44:51,260
سيحتاج الأمر الى كثير من التعزيزات الأن

334
00:44:51,561 --> 00:44:56,539
اسمع لقد رأيتهم يقتلون ثلاثة أشخاص
ولن تكون زوجتي الرابعة

335
00:44:57,540 --> 00:44:59,343
لا أستطيع أن أمنحك الاذن بالمطاردة

336
00:45:00,415 --> 00:45:01,847
أنا لا أطلبه

337
00:45:02,879 --> 00:45:04,922
أنت تعرف أن المنطقة بأكملها غير ثابتة

338
00:45:05,824 --> 00:45:08,558
هناك الكثير من التغيرات في مستوى المياه
وسيكون من المستحيل اقتفاء أثرهم

339
00:45:09,490 --> 00:45:10,591
أستطيع تدبر الأمر

340
00:45:11,062 --> 00:45:14,638
يا(ترايتن) لقد رأيت ما الذي يستطيع هؤلاء الرجال فعله

341
00:45:17,002 --> 00:45:18,274
من الأفضل لك أن تسرع

342
00:45:21,148 --> 00:45:23,081
أنزلوا السلسله أريد أن يتم تجفيف هذا النهر

343
00:45:24,384 --> 00:45:25,616
فتشوا المنطقة

344
00:46:20,273 --> 00:46:23,078
اذآ أردت أن نكون أصدقاء
عليك أن تتعلمي بعض الأداب

345
00:46:24,480 --> 00:46:25,481
أيتها السافلة

346
00:46:27,985 --> 00:46:30,189
ما هذا بحق الجحيم؟
ألديك مشكله أيها الأخ؟

347
00:46:32,693 --> 00:46:38,132
مشكلتي هي أننا نسير في
هذا المستنقع القذر بينما يبحث الجميع عنا

348
00:46:38,633 --> 00:46:42,038
لأن أحدهم قرر أن قتل الشرطة
فكرة جيدة

349
00:46:42,639 --> 00:46:46,786
أجل هذا صحيح وهذا الشخص هو أنت
أنت من قتل الشرطة

350
00:46:47,417 --> 00:46:48,789
أجل كليهما

351
00:46:51,253 --> 00:46:53,556
اذآ تريدون الأن أن تلعبوا لعبة على من تقع اللائمة؟

352
00:46:54,328 --> 00:46:56,461
علينا أن نلوم الرجل الأسود دائمآ

353
00:46:57,162 --> 00:47:02,140
اذا سرق أحدهم سيارة فهو رجل أسود
وقام أحدهم بالسرقة فهو رجل أسود

354
00:47:03,573 --> 00:47:08,050
انفجرت سيارة شرطة بواسطة طلقة
صاروخية اسرائيلية خمن من فعل ذلك؟

355
00:47:08,551 --> 00:47:09,682
الرجل الأسود

356
00:47:12,186 --> 00:47:13,689
هذا صحيح يا(فيسيرا)ا

357
00:47:14,690 --> 00:47:16,093
الرجل الأسود

358
00:47:16,834 --> 00:47:19,839
يا(مورغان)أنت ابن عاهرة مجنون

359
00:47:21,201 --> 00:47:22,543
يعجبني هذا حقآ

360
00:47:24,306 --> 00:47:29,154
ولكن لن يقتل أحد هنا قبل أن أعطي
الأمر بهذا وأنا أعطي الأمر

361
00:47:39,771 --> 00:47:40,872
ما كان ذلك؟

362
00:47:41,333 --> 00:47:42,605
انه الأمر

363
00:47:49,386 --> 00:47:52,120
لماذا(فيسيرا)؟
لا تعرفين متي تحتاجين الى رجل مجنون

364
00:47:58,831 --> 00:48:00,364
ظننت أنك قلت أنه لا يوجد تماسيح

365
00:48:01,335 --> 00:48:02,707
تلك ليست تماسيح

366
00:48:05,211 --> 00:48:07,545
انها جائعة جدآ
لم تعد كذلك

367
00:48:16,389 --> 00:48:17,461
ماذا لديك؟

368
00:48:18,292 --> 00:48:19,494
لاشيء بعد

369
00:48:23,901 --> 00:48:25,905
من المحال أن ينجو أحد من هنا

370
00:48:27,447 --> 00:48:29,510
هل تم الابلاغ عن هذا؟
أجل سيدي

371
00:50:06,566 --> 00:50:07,868
نعم
أين أنت؟

372
00:50:08,509 --> 00:50:10,342
كيف حالك؟
كيف حالي؟

373
00:50:10,713 --> 00:50:14,949
أنت بخير؟هل تعرف المشكلة
التي تورطت بها؟

374
00:50:15,380 --> 00:50:17,423
تلك في المدينة؟
أجل انها هي

375
00:50:17,784 --> 00:50:22,762
أجل أنا أعرف أنها سيئه على أية حال
أعتقد أنه تم إضافة الخطف الي قائمة اتهاماتي

376
00:50:23,994 --> 00:50:26,939
في الواقع أنا أعرف أنه يمكنني ذلك
لآنها واقفة أمامي الأن

377
00:50:27,369 --> 00:50:29,402
لماذا تقول لي هذا؟
لماذا أقول لك هذا؟

378
00:50:30,544 --> 00:50:34,551
لأنه في وسط تفجير محطة الوقود قتلنا
جنديآ سابفآ في المارينز وقمنا بالإختطاف

379
00:50:35,112 --> 00:50:39,759
لدي فكرة رائعة في واقع الأمر
إنها فكرة رائعة لم أكن أخطط لها

380
00:50:41,061 --> 00:50:43,365
إنها تسمى أنت خارج العملية

381
00:50:44,497 --> 00:50:46,830
مما يعني وبشكل أساسي
أنك لن تحصل على شيء

382
00:50:47,371 --> 00:50:52,009
لا نقود ولا ماس ولا شيء
لدينا خطة يا(روم)ا

383
00:50:52,379 --> 00:50:54,843
أنا أعرف أنه كان لدينا خطة
ولكن الخطة تغيرت

384
00:50:55,384 --> 00:50:56,917
على الأقل بالنسبة لأحدنا

385
00:50:58,119 --> 00:51:00,923
اسمع إذا فكرت للحظة
لن تنجو مني

386
00:51:01,524 --> 00:51:02,926
أنت لوحدك
أجل

387
00:51:04,459 --> 00:51:05,460
نعم

388
00:51:06,201 --> 00:51:07,133
هذا أنا

389
00:51:09,968 --> 00:51:15,917
أجل وهل يتضمن هذا كل القنوات؟
بالتأكيد

390
00:51:42,960 --> 00:51:46,065
حسنآ لقد إنتهى العرض
فلنخرج من هنا

391
00:51:50,833 --> 00:51:51,775
هيا

392
00:53:00,845 --> 00:53:02,588
هذه أفعى مخيفة

393
00:53:03,249 --> 00:53:04,852
إنها قاتلة

394
00:53:05,994 --> 00:53:08,157
إنه مخيف وجود كثير من الحيوانات هنا

395
00:53:08,698 --> 00:53:11,262
أنا أكره هذا أنا لست
معتادآ على هذه الأمور

396
00:53:11,803 --> 00:53:15,068
ما خطبك؟
ماخطبي؟فكر بهذا

397
00:53:15,970 --> 00:53:19,675
ماعدد الأخوة التي رأيتهم أمواتآ
الجواب هو لاأحد

398
00:53:20,246 --> 00:53:23,021
أتعرف لماذا؟لأن الإخوة لا يقومون بالتخييم

399
00:53:23,782 --> 00:53:26,627
لماذا يجب أن يكون كل شيء عرقيآ
بالنسبة لك يا(مورغان)ا

400
00:53:27,057 --> 00:53:32,336
ما هو شعورك بأن تشاركنا بهذه الأمور؟
لماذا لا يمكننا أن نكون بشرآ فقط؟

401
00:53:33,768 --> 00:53:36,202
ما رأيك يا(كيت)؟
أعتقد أنه أمر جنوني

402
00:53:39,778 --> 00:53:42,282
كيف تقولين هذا؟
أنت لاتعرفينني حتى

403
00:53:44,155 --> 00:53:45,918
إنه أمر منطقي جدآ

404
00:53:49,193 --> 00:53:50,665
هل تنظرين إلي؟

405
00:53:57,777 --> 00:53:59,710
دعيني أن أقول لك الحقيقة

406
00:54:01,242 --> 00:54:05,148
فكرت بأنه أنا وأنت سيكون لنا مستقبل

407
00:54:17,909 --> 00:54:18,870
ماذا؟

408
00:54:21,715 --> 00:54:23,117
أنت مجنون

409
00:54:27,354 --> 00:54:28,756
ربما

410
00:54:31,390 --> 00:54:32,733
حديث جيد

411
00:54:41,747 --> 00:54:43,780
الشرطة
قم بتحميل الشاحنة

412
00:55:14,329 --> 00:55:16,002
لاتتحرك أيها الشرطي

413
00:55:19,337 --> 00:55:20,509
أنا لست شرطيآ

414
00:55:21,971 --> 00:55:23,514
أنا أبحث عن بعض الأشخاص

415
00:55:24,876 --> 00:55:26,819
لماذا علي أن أصدقك؟

416
00:55:29,383 --> 00:55:31,226
لقد أخبرتك بإنني لست شرطيآ

417
00:55:42,504 --> 00:55:44,948
انتظروا هنا وليقوم أحد بإسكاتها

418
00:55:51,889 --> 00:55:53,622
ماذا لديك؟
لاشيء

419
00:55:54,524 --> 00:55:55,425
حسنآ

420
00:55:56,467 --> 00:55:58,871
إنهم ليسوا هنا هل تسمعني ياسيدي؟

421
00:56:00,333 --> 00:56:02,607
لايوجد شيء هنا
سنتجه إلى المرفأ

422
00:56:02,977 --> 00:56:06,012
أريد أن يتم تفتيش كل بقعة من هذا النهر
اعثروا عليهم

423
00:56:07,114 --> 00:56:08,146
تلقيت ذلك

424
00:56:22,408 --> 00:56:23,771
ما الذي وجدته؟

425
00:56:24,512 --> 00:56:27,046
يوجد كوخ هناك وأيضآ بعض الشرطة

426
00:56:29,750 --> 00:56:30,982
ماذا سنفعل الأن؟

427
00:56:31,823 --> 00:56:34,087
سندع الشرطة ترحل ومن ثم سنجتاز النهر

428
00:56:49,011 --> 00:56:50,513
علينا أن نرحل

429
00:57:03,074 --> 00:57:04,836
ما الذي تحاول فعله أيها الشرطي؟

430
00:57:06,379 --> 00:57:07,681
أنتم مخطئون

431
00:57:09,644 --> 00:57:10,986
إحفظ حياتك أيها الفتى

432
00:57:14,953 --> 00:57:16,094
لوكنت شرطيآ

433
00:57:16,495 --> 00:57:18,158
فسأحمل شارة ومسدس

434
00:57:19,400 --> 00:57:23,937
وليس لدي هذا أنا أحاول أن أفول لكم أنني...ا

435
00:57:28,244 --> 00:57:29,516
تحاول ماذا؟

436
00:57:31,519 --> 00:57:36,227
لدي عمل هنا وأنت كنت تتسلل لنا
وأنت لست شرطيآ؟

437
00:57:40,634 --> 00:57:41,665
أجل

438
00:57:42,196 --> 00:57:43,298
أنت محق

439
00:57:44,871 --> 00:57:46,042
أناشرطي

440
00:57:46,904 --> 00:57:48,346
إنهم يتعقبون الإشارة الأن

441
00:57:48,677 --> 00:57:49,849
نظام التعقب؟

442
00:57:51,681 --> 00:57:53,585
لقد قلت لك أن تفتشه
لقد فعلت هذا

443
00:57:53,585 --> 00:57:54,316
أعثر عليه

444
00:57:55,518 --> 00:57:57,691
أين ذلك الجهاز اللعين؟

445
00:59:54,048 --> 00:59:58,184
ماذا تفعل؟
لايوجد جهاز اتصال ولا إنذار

446
00:59:58,755 --> 00:59:59,917
إنه كوخ لعين

447
01:00:02,221 --> 01:00:03,393
هيا ادخلي

448
01:00:15,843 --> 01:00:17,445
هل مات أحد من هنا؟

449
01:00:18,216 --> 01:00:20,450
لا أعرف ولكن رائحته مقرفة

450
01:00:23,425 --> 01:00:25,057
هيا أذهب واعثر على المولد

451
01:00:26,500 --> 01:00:28,763
لماذا أنا؟
ولما لا؟

452
01:00:29,565 --> 01:00:32,039
ماذا إذا كان هناك رجل ما
ينصب فخآ لنا

453
01:00:34,472 --> 01:00:37,748
أو مجموعة من الناس المحليين
المجانين؟

454
01:00:39,721 --> 01:00:42,956
سيكون الأمر ممتعآ مثل معسكر صيفي
الأخوة لا يقومون بالتخييم

455
01:00:42,686 --> 01:00:44,659
في الواقع لقد ذهبت إلى مخيم ذات مرة

456
01:00:46,962 --> 01:00:48,465
كان عمري 13 عامآ

457
01:00:50,969 --> 01:00:53,874
وكان هناك مستشار في المخيم اسمه(هانكي)ا

458
01:00:53,503 --> 01:00:54,975
كان اسمه(تيم)ا

459
01:01:00,013 --> 01:01:05,292
وكان يحب أن ندعوه(جوني ويبلاش)ا

460
01:01:06,965 --> 01:01:11,332
أخبرنا يا (مورغان)ما الذي قدمه لك
جوني ويبلاش؟

461
01:01:14,336 --> 01:01:16,640
في بداية الأمر عرض صداقته

462
01:01:19,515 --> 01:01:21,187
وبعض الحلوى

463
01:01:24,993 --> 01:01:29,501
ومن ثم عرض علي شيئأ لم يكن علي
القبول بها على الإطلاق

464
01:01:38,445 --> 01:01:40,178
حظآ سعيدآ

465
01:01:40,949 --> 01:01:42,381
والأن اذهب وجد المولد

466
01:02:01,252 --> 01:02:02,914
...بالنسبة لما تحدثنا عنه

467
01:02:04,917 --> 01:02:07,321
لن يخرج من هذه الغرفة صحيح؟...

468
01:02:07,542 --> 01:02:09,945
لا لا

469
01:02:10,967 --> 01:02:12,870
والأن اذهب وجد المولد اللعين

470
01:03:31,626 --> 01:03:32,758
رائع

471
01:04:59,154 --> 01:05:00,125
مرحبآ

472
01:05:00,596 --> 01:05:02,399
مرحبآ هذا أنا
انتظر قليلآ

473
01:05:02,890 --> 01:05:04,963
(فرانك)
ماذا؟

474
01:05:05,314 --> 01:05:06,986
إنه(روم)ا

475
01:05:12,305 --> 01:05:14,538
كيف هي سيارتي الكاديلاك؟
لقد فشلت الخطة الأولى

476
01:05:15,580 --> 01:05:18,385
بلا هراء أنتم في نشرات الأخبار
سننتقل إلى الخطة الثانية

477
01:05:19,136 --> 01:05:21,480
وما هي الخطة الثانية؟
لا أعرف ما هي

478
01:05:22,151 --> 01:05:25,186
ولكنني سأدع الأمور تجري كما هي
هذا رائع

479
01:05:25,166 --> 01:05:27,229
هل تعرف هذا المكان القريب من المرفأ؟
أجل

480
01:05:27,609 --> 01:05:31,085
أريد أن تضع سيارة لي هناك
سأحتاج للمزيد من الوقت أمهلني حتي الغد

481
01:05:32,347 --> 01:05:35,252
لا بأسرع وقت ممكن
على الأرجح أننا سنذهب إلى فينيكس

482
01:05:42,613 --> 01:05:43,886
ما الذي تنظرين إليه؟

483
01:05:58,529 --> 01:06:00,362
لماذا أنت حزينة جدآ؟

484
01:06:00,682 --> 01:06:02,355
ألاتحبين أصدقائك الجدد؟

485
01:06:03,186 --> 01:06:04,428
أنتم مثيرون للشفقة

486
01:06:06,492 --> 01:06:07,794
كيف ذلك؟

487
01:06:13,162 --> 01:06:15,066
أنت أشبه بدميته الصغيرة

488
01:06:24,195 --> 01:06:25,838
ما هي الخطة إذا؟

489
01:06:26,729 --> 01:06:28,161
إلى أين سنذهب؟

490
01:06:29,393 --> 01:06:32,298
أليس لديك إيمان؟
لدي إيمان

491
01:06:32,909 --> 01:06:34,742
ولكنني مازلت في حاجة للمعرفة

492
01:06:37,586 --> 01:06:39,059
يوجد رجل في فينيكس

493
01:06:40,611 --> 01:06:43,185
أعتقد بما أننا قمنا بالعمل كله

494
01:06:44,207 --> 01:06:46,310
فإننا سنحتفظ بالماس كله

495
01:06:48,344 --> 01:06:49,716
هل يستطيع تصريفها؟

496
01:06:50,066 --> 01:06:51,609
أجل يستطيع تصريفها

497
01:06:57,368 --> 01:07:00,774
لقد تربيت في المياه في لويزيانا صحيح؟
في ميامي

498
01:07:01,234 --> 01:07:02,406
أجل أيآ يكن

499
01:07:03,528 --> 01:07:05,261
فلنرا إذا بإمكانك تشغيل هذا القارب

500
01:07:08,606 --> 01:07:10,048
يا(بيني)ا

501
01:07:13,033 --> 01:07:14,836
ابحث عن(مورغان)ا

502
01:07:35,920 --> 01:07:37,122
(مورغان)

503
01:08:22,084 --> 01:08:23,586
كم بقى منهم؟

504
01:08:24,578 --> 01:08:25,980
يوجد اثنان في الأعلى

505
01:08:28,154 --> 01:08:30,097
انتظر هنا
لن أنتظر

506
01:08:32,611 --> 01:08:34,314
أنت لا تعرف ما الذي ستواجهه

507
01:08:35,956 --> 01:08:39,322
أصغي إلي إنها مسألة وقت فقط
قبل أن يدركوا أن هذين الاثنين لن يعودوا

508
01:08:39,672 --> 01:08:43,548
علي أن أفعل شيأ ما وعلي
أن أقوم به الأن

509
01:08:45,181 --> 01:08:46,243
حسنآ

510
01:09:25,846 --> 01:09:27,218
لقد انتهى وقت اللعب

511
01:09:30,093 --> 01:09:32,867
هذا رجل مجنون
أين هي؟

512
01:09:35,612 --> 01:09:37,685
إن الأمور تتحسن أكثر فأكثر

513
01:09:38,196 --> 01:09:39,698
ضعه جانبآ

514
01:09:41,661 --> 01:09:42,763
حسنآ

515
01:09:45,658 --> 01:09:47,301
علي مهلك أيها الضخم

516
01:09:48,923 --> 01:09:52,559
مازال لدينا شيء مخفي
اسمع لا يهمني ما ستفعله أريد زوجتي

517
01:09:53,410 --> 01:09:54,983
إنه لن يفعل بي أي شيء

518
01:09:56,004 --> 01:09:58,669
ليس قبل أن يعرف ما الذي حل بتلك الماسات

519
01:09:59,580 --> 01:10:01,053
لأن هذا ما يسعى إليه

520
01:10:02,154 --> 01:10:03,557
إنه يريد حصته

521
01:10:05,259 --> 01:10:06,732
أليس هذا صحيحآ أيها الشرطي؟

522
01:10:09,105 --> 01:10:13,412
لماذا لا تتروى قليلآ ولنرى فيما
إذا كان هذا سيساعدك

523
01:10:17,709 --> 01:10:19,282
أين هي يا(روم)ا

524
01:10:20,814 --> 01:10:23,378
أين ماذا؟
أعطني ماساتي

525
01:10:24,059 --> 01:10:25,592
هديء من روعك

526
01:10:26,814 --> 01:10:29,959
أنا أعرف أن عملنا الأخير لم
يسر على ما يرام ولكنني أنوي تحسين ذلك

527
01:10:31,561 --> 01:10:33,935
كما ترى لقد حاولت قتل هذا الرجل مرتين اليوم

528
01:10:35,037 --> 01:10:36,409
ولكنه لا يريد الموت

529
01:10:36,910 --> 01:10:44,252
لدي عرض أقدمه لك
إذا قتلته الأن

530
01:10:44,763 --> 01:10:48,268
فسنقسم الماسات معك
ما قولك؟

531
01:11:18,573 --> 01:11:20,376
ها هى توصيلتنا فلنذهب
إلى أين ما الذي حدث؟

532
01:11:21,097 --> 01:11:24,001
لقد ظهر ذلك المارينز هذا هو السبب
(جون)

533
01:11:23,859 --> 01:11:25,324
ماذا؟ هل مازال حيا؟

534
01:12:01,809 --> 01:12:02,741
فلنذهب

535
01:12:11,324 --> 01:12:16,072
هيا إدخلي
لن تضعوني في الداخل

536
01:12:42,824 --> 01:12:43,956
اخرج من الماء

537
01:12:43,896 --> 01:12:45,538
اخرج من الماء في الحال

538
01:12:55,645 --> 01:12:58,048
استدر ويديك فوق رأسك

539
01:13:07,423 --> 01:13:08,425
استدر

540
01:13:10,288 --> 01:13:12,031
أنا (جون ترايتن)ا
اصمت

541
01:13:13,293 --> 01:13:17,940
إنزل علي ركبتيك ويديك خلف رأسك
عليك أن تجري إتصالآ إن زوجتي معهم

542
01:13:17,650 --> 01:13:18,882
اخرس

543
01:13:19,763 --> 01:13:20,795
أنت رهن الإعتقال

544
01:13:21,766 --> 01:13:25,302
لك الحق بأن تبقى صامتآ
وأقترح أن تفعل ذلك

545
01:13:29,789 --> 01:13:31,051
أيها اللعين

546
01:13:42,440 --> 01:13:43,712
إنظر إلى هذا

547
01:13:45,434 --> 01:13:47,568
أنت لا تمانع إذا إحتفظت بهذا أليس كذلك

548
01:13:51,554 --> 01:13:53,698
أنا متأكد من أنك تريدين شيأ أخر

549
01:13:54,409 --> 01:13:55,971
أريد شيأ أخر؟

550
01:14:06,057 --> 01:14:09,032
انتظري قليلآ يا عزيزتي علي أن أقود السيارة
لا أستطيع القيام بهذا الأن يا عزيزتي

551
01:14:12,538 --> 01:14:14,140
دعيني أقود

552
01:14:28,273 --> 01:14:30,847
ما الأمر يا عزيزتي؟
ألم تعد تثق بي؟

553
01:14:38,489 --> 01:14:40,523
هنا القيادة حول

554
01:14:41,835 --> 01:14:43,277
علينا أن نتخلص من هذه السيارة

555
01:14:44,008 --> 01:14:45,210
هل من اقتراحات؟

556
01:14:46,032 --> 01:14:46,673
هيا أجب

557
01:14:47,183 --> 01:14:48,486
أجل

558
01:14:51,550 --> 01:14:52,682
لدي اقتراح

559
01:15:21,939 --> 01:15:22,911
مرحبآ

560
01:15:23,422 --> 01:15:24,583
مرحبا

561
01:15:25,004 --> 01:15:27,047
إنها شاحنة جميلة
أتريدين القيام بجولة؟

562
01:15:38,145 --> 01:15:46,629
لدينا بلاغ من صاحب شاحنة لنفس المواصفات
وهي على بعد خمسة أميال شمالآ

563
01:15:47,200 --> 01:15:50,545
المرفأ و تتجه على طريق 15

564
01:16:01,442 --> 01:16:05,419
ما هي الخطة؟
سنأخذ سيارة و من ثم سنكون أحرارآ

565
01:16:51,933 --> 01:16:53,376
أبعدي تلك العاهره عني

566
01:17:01,799 --> 01:17:02,961
أنا لا أرى أي سيارة

567
01:17:04,443 --> 01:17:05,615
فلنتأكد من الأمر

568
01:17:15,762 --> 01:17:17,104
ما كان ذلك؟

569
01:17:49,886 --> 01:17:50,527
(جون)

570
01:17:53,452 --> 01:17:54,313
(جون)

571
01:18:01,044 --> 01:18:01,705
(جون)

572
01:18:28,779 --> 01:18:29,780
(جون)

573
01:18:48,991 --> 01:18:50,093
علي أن أذهب يا عزيزتي

574
01:18:53,188 --> 01:18:54,189
لا

575
01:21:02,064 --> 01:21:03,637
هيا التحق بزوجتك

576
01:22:28,114 --> 01:22:29,934
هيا هيا

577
01:22:37,471 --> 01:22:40,127
هيا يا (كيت) هيا

578
01:22:44,099 --> 01:22:45,231
استيقظي

579
01:23:01,900 --> 01:23:03,499
هيا

580
01:23:08,090 --> 01:23:09,132
هيا إستيقظي

581
01:23:10,246 --> 01:23:11,347
استيقظي

582
01:23:12,840 --> 01:23:14,968
أحسنت هذا هو

583
01:23:50,427 --> 01:23:52,412
كان علينا الذهاب الى الشاطيء

584
01:23:57,398 --> 01:24:04,335
تعديل الترجمة
Tameem666

585
01:24:04,400 --> 01:24:19,191
تمت الترجمة .
بالشركة المتحدة للدعاية و الإعلان
يونيون جروب 2007
حسن شحاتة قنديل - خميس رمضان الحبشى

