0 00:00:00,600 --> 00:00:10,320 - تـرجـمــــــة الـثنائــــــــي - Lupin & Brad Pitt II 1 00:00:11,320 --> 00:00:16,320 aXXo تم تعديل الترجمة ليتوافق مع إصدار 2 00:00:32,720 --> 00:00:34,920 ...اليوم رقم 1000 (من حصار (سياتل 3 00:00:35,000 --> 00:00:36,720 المجتمع المسلم يطالب بإيقاف 4 00:00:36,800 --> 00:00:38,840 غزو الجيش للمساجد 5 00:00:38,920 --> 00:00:41,120 تمت الموافقة على خطة حماية الأمن القومي 6 00:00:41,200 --> 00:00:44,080 بعد ثمان سنوات ستظل الحدود البريطانية مغلقة 7 00:00:44,160 --> 00:00:46,960 سيستمر ترحيل المهاجرين غير الشرعيين 8 00:00:47,040 --> 00:00:48,960 صباح الخير خبرنا الرئيسي 9 00:00:49,040 --> 00:00:52,240 (أصيب العالم اليوم بصدمة لموت (دييغو ريكاردو 10 00:00:52,320 --> 00:00:54,440 أصغر إنسان على الأرض 11 00:00:54,920 --> 00:00:57,800 طُعِن (دييغو) الصغير خارج حانة (في (بوينوس أيرس 12 00:00:57,880 --> 00:01:00,320 بعد رفضه إعطاء توقيعه لأحدهم 13 00:01:00,480 --> 00:01:01,680 ...يقول شهود العيان 14 00:01:01,760 --> 00:01:02,880 عن إذنك 15 00:01:02,960 --> 00:01:06,400 أن (دييغو) بصق في وجه أحد المعجبين الذي طلب توقيعه 16 00:01:06,480 --> 00:01:09,880 و مات في المشاجرة الناتجة عن ذلك ...تم ضرب هذا المعجب 17 00:01:09,960 --> 00:01:11,080 القهوة من فضلك سادة 18 00:01:11,160 --> 00:01:12,440 بواسطة الجموع الغاضبة 19 00:01:12,560 --> 00:01:17,000 ولد عام 2009 (ابن (مارسيلو) و (سيلفيا ريكاردو 20 00:01:17,080 --> 00:01:19,600 (زوجان عاملان من (ميندوزا 21 00:01:19,680 --> 00:01:22,880 كافح طوال حياته ضد الشهرة 22 00:01:22,960 --> 00:01:26,000 التي حصل عليها كونه أصغر شخص بالعالم 23 00:01:30,480 --> 00:01:34,160 دييغو ريكاردو)، أصغر شخص على الأرض) 24 00:01:34,240 --> 00:01:37,120 كان عمره 18 سنة و 4 أشهر 25 00:01:37,200 --> 00:01:41,920 و 20 يوم، 16 ساعة و 8 دقائق 26 00:01:49,640 --> 00:01:55,680 لندن)، 16 نوفمبر 2027) 27 00:02:23,200 --> 00:02:28,400 ( أبنـــاء الرجـــال ) 28 00:02:57,920 --> 00:03:02,240 (طيلة حياته كان (دييغو ريكاردو تذكيراً مأساوياً 29 00:03:02,320 --> 00:03:06,360 للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة التي عانتها البشرية 30 00:03:06,440 --> 00:03:09,680 و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن 31 00:03:09,760 --> 00:03:14,280 يبدو أن راية أصغر إنسان بالعالم انتقلت لامرأة 32 00:03:14,360 --> 00:03:17,720 عمرها 18 عام، 5 أشهر و 11 يوم 33 00:03:20,760 --> 00:03:23,000 (فارون) - (سيد (جريفيث - 34 00:03:24,600 --> 00:03:28,760 يبدو أنني متأثر بوفاة (دييغو) الصغير أكثر مما توقعت يا سيدي 35 00:03:29,640 --> 00:03:33,080 إن لم تكن تمانع أود أن أنهي عملي بالمنزل 36 00:03:33,160 --> 00:03:36,440 يحتاج الجيل لرفض العائلة و المجتمع 37 00:03:59,120 --> 00:04:02,000 إنه طبيب أسناني إنها منظفة المنزل 38 00:04:02,080 --> 00:04:04,560 إنه النادل إنها قريبتي 39 00:04:04,640 --> 00:04:06,320 إنهم مهاجرون غير شرعيين 40 00:04:06,400 --> 00:04:09,520 تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة 41 00:04:18,600 --> 00:04:20,080 إنها حياتك 42 00:04:21,200 --> 00:04:22,720 إنه اختيارك 43 00:04:47,240 --> 00:04:49,200 مرحباً يا صديقي 44 00:04:49,280 --> 00:04:50,520 (جاسبر) 45 00:04:52,240 --> 00:04:54,200 تسعدني رؤيتك هيا 46 00:04:58,040 --> 00:04:59,560 أتعرف من فعلها؟ 47 00:04:59,640 --> 00:05:01,920 المسلمون؟ جماعة (سمك)؟ لا أحد يعرف؟ 48 00:05:02,000 --> 00:05:03,720 أراهن أنها الحكومة 49 00:05:03,800 --> 00:05:07,720 كلما وقع أحد رجال السياسة في مشكلة تنفجر قنبلة 50 00:05:07,800 --> 00:05:09,720 إنها المرة الثانية هذا الشهر 51 00:05:10,960 --> 00:05:13,760 هل أنت بخير؟ - أمر فظيع - 52 00:05:14,200 --> 00:05:16,960 يسعدني أنك لا تتناول قهوتك بالحليب أو السكر يا صديقي 53 00:05:17,760 --> 00:05:22,160 ففقدانك أنت و (دييغو) الصغير في يوم واحد أمر يفوق الاحتمال 54 00:05:22,240 --> 00:05:24,080 كان هذا أسوأ الكل يصرخ 55 00:05:24,160 --> 00:05:27,560 أعني، (دييغو) الصغير، بالله عليك كان فتى حقيراً 56 00:05:27,640 --> 00:05:31,200 نعم، لكن أصغر حقير على وجه الأرض 57 00:05:31,280 --> 00:05:32,640 اجذب إصبعي بسرعة 58 00:05:32,720 --> 00:05:34,320 (جاسبر) 59 00:05:34,840 --> 00:05:37,480 تباً هذا مقزز 60 00:05:39,960 --> 00:05:42,840 مهاجرون غير شرعيين (يأخذونهم إلى (بيكسهيل 61 00:05:43,480 --> 00:05:44,760 اللائجون المساكين 62 00:05:44,840 --> 00:05:48,880 بعد الهروب من أسوأ الظروف و الوصول لـ(إنكلترا) أخيراً 63 00:05:48,960 --> 00:05:51,960 تصطادهم حكومتنا كالصراصير 64 00:06:05,920 --> 00:06:08,000 هل من فتيات؟ - لا - 65 00:06:08,080 --> 00:06:10,600 ماذا عن التي تناولت الغداء معها؟ لورين)؟) 66 00:06:10,680 --> 00:06:12,400 لورنا)، كان هذا منذ زمن) 67 00:06:12,480 --> 00:06:16,520 أعجبتني، ماذا حدث معها؟ - قررت الإضراب - 68 00:06:16,600 --> 00:06:20,160 المضربون؟ أهم من يتفرغون لشهر من العبودية؟ 69 00:06:20,240 --> 00:06:21,920 لا هؤلاء يسمون المكفرون 70 00:06:22,000 --> 00:06:25,240 المضربون هم من يجلدون أنفسهم طلباً لغفران البشرية 71 00:06:25,320 --> 00:06:26,520 صحيح 72 00:06:26,800 --> 00:06:29,680 لم تعد المواعدة كما كانت أليس كذلك؟ 73 00:06:35,800 --> 00:06:37,840 ماذا فعلت في عيد مولدك؟ - لا شئ - 74 00:06:37,920 --> 00:06:39,600 هيا لا بد أنك فعلت شيئاً 75 00:06:39,680 --> 00:06:41,280 لا، مثله مثل أي يوم 76 00:06:41,360 --> 00:06:44,640 استيقظت، شعرت بالسوء ذهبت للعمل، شعرت بالسوء 77 00:06:44,720 --> 00:06:46,640 يسمى هذا تأثير الخمر يا صديقي 78 00:06:46,720 --> 00:06:49,120 على الأقل تأثير الخمر يعد شعوراً 79 00:06:49,560 --> 00:06:52,280 (صراحةً يا (جاسبر ...أحياناً 80 00:06:52,920 --> 00:06:55,320 يمكنك أن تأتي لتعيش معنا 81 00:06:55,680 --> 00:06:58,600 نعم، لكن إن فعلت هذا لن يوجد لدي ما أتطلع إليه 82 00:07:17,280 --> 00:07:19,160 انظري من هذا (إنه (ثيو 83 00:07:19,240 --> 00:07:21,960 مرحباً يا (جانيس)، كيف حالك؟ - (إنه (ثيو - 84 00:07:22,040 --> 00:07:23,920 الثوري الذي باع القضية 85 00:07:28,080 --> 00:07:30,040 إنها تحب هذا اللون 86 00:07:30,120 --> 00:07:32,480 صحيح يا عزيزتي؟ أنتِ تحبينه 87 00:07:44,040 --> 00:07:46,920 أهناك احتمال ألا تنجح معي؟" 88 00:07:47,720 --> 00:07:50,280 لا يوجد أي حالات نجاة أحد 89 00:07:50,360 --> 00:07:51,680 "كان مستعداً 90 00:07:51,760 --> 00:07:56,280 الحكومة توزع عقاقير للانتحار و مضادات للاكتئاب بكميات معقولة 91 00:07:56,360 --> 00:07:58,400 لكن نبات الجانجا لازال ممنوعاً 92 00:07:59,240 --> 00:08:01,680 معظم مخدراتي تذهب لـ(بيكسهيل) الآن 93 00:08:01,760 --> 00:08:04,440 هذا الرجل يشتريه مني و يهربه 94 00:08:04,520 --> 00:08:06,480 خمن ماذا يفعل؟ عمله الحقيقي؟ 95 00:08:06,560 --> 00:08:08,080 من رجال شرطة الهجرة 96 00:08:08,600 --> 00:08:09,720 أحسنت 97 00:08:11,320 --> 00:08:14,840 إحدى مميزات وجود معسكر للنازحين بالحي 98 00:08:17,480 --> 00:08:18,840 هيا تذوق ذلك 99 00:08:25,240 --> 00:08:26,360 اسعل 100 00:08:27,480 --> 00:08:29,000 أسعل؟ - نعم - 101 00:08:34,520 --> 00:08:37,120 أتشعر بالطعم؟ فراولة 102 00:08:38,080 --> 00:08:39,840 هذه سعلة الفراولة 103 00:08:41,320 --> 00:08:43,920 إذاً، مشروع البشرية يقيم ذلك العشاء 104 00:08:44,000 --> 00:08:45,520 ...و كل الحكماء بالعالم هناك 105 00:08:45,600 --> 00:08:48,400 مشروع البشرية؟ لماذا يؤمن الناس بهذا الهراء؟ 106 00:08:49,720 --> 00:08:53,200 حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود بتلك المرافق بأماكن سرية 107 00:08:53,280 --> 00:08:54,840 تباً، إن تأثيره قوي 108 00:08:55,160 --> 00:08:58,880 حتى إن اكتشفوا علاجاً لعدم الخصوبة فلا يهم 109 00:08:58,960 --> 00:09:01,200 فات الأوان انهار العالم 110 00:09:02,240 --> 00:09:03,400 أتعلم؟ 111 00:09:03,480 --> 00:09:06,120 كان الأوان قد فات حتى من قبل انعدام الخصوبة بحق الجحيم 112 00:09:08,080 --> 00:09:10,320 كنت أحاول إلقاء مزحة فقط يا رجل 113 00:09:12,080 --> 00:09:13,600 آسف استمر 114 00:09:13,680 --> 00:09:15,400 لا، لن أقولها الآن - (لا، هيا يا (جاسبر - 115 00:09:15,480 --> 00:09:17,840 لا، تباً، لن أقولها لك - لا عليك، هيا - 116 00:09:17,920 --> 00:09:21,400 حسناً، مشروع البشرية يقيم تلك الوليمة 117 00:09:21,480 --> 00:09:23,920 لكل علماء و حكماء العالم 118 00:09:24,000 --> 00:09:27,240 يتبادلون النظريات بشأن اللغز المحير 119 00:09:27,320 --> 00:09:31,680 ما سر عدم خصوبة النساء؟ لماذا لم يعد بإمكاننا الإنجاب؟ 120 00:09:32,000 --> 00:09:34,760 بعضهم يقول بأنها التجارب الوراثية 121 00:09:34,840 --> 00:09:37,880 أشعة (غاما)، التلوث نفس الأمور 122 00:09:37,960 --> 00:09:41,080 على أية حال، كان يجلس هذا الرجل الإنجليزي بالركن 123 00:09:41,160 --> 00:09:44,200 لم ينطق بكلمة كان يلتهم العشاء فحسب 124 00:09:44,640 --> 00:09:45,680 لذا فقرروا أن يسألوه 125 00:09:45,760 --> 00:09:49,120 فقالوا له: "لماذا لم يعد بإمكاننا "الإنجاب في رأيك؟ 126 00:09:49,960 --> 00:09:53,640 فينظر إليهم و هو يمضغ ذلك الجناح الكبير 127 00:09:53,720 --> 00:09:56,480 "و يقول: "لا أدري 128 00:09:56,880 --> 00:09:59,480 "لكن هذا اللقلق لذيذ جداً، صحيح؟" 129 00:10:01,280 --> 00:10:03,120 يأكل لقلق لعين 130 00:10:03,720 --> 00:10:05,040 يأكل اللقلق 131 00:10:07,600 --> 00:10:08,720 (إيطاليا) 132 00:10:13,560 --> 00:10:15,160 هل أنت بخير يا صديقي؟ 133 00:10:15,280 --> 00:10:19,280 نعم، لازال الانفجار يرن بأذني 134 00:10:19,360 --> 00:10:22,720 حسناً، بعض موسيقى الزين لن تزعجك صحيح؟ 135 00:10:43,280 --> 00:10:47,760 صباح الخير الساعة الثامنة إلا دقيقة 136 00:11:08,800 --> 00:11:10,240 أيها المواطنون البريطانيون ...أخرجوا 137 00:11:10,320 --> 00:11:13,680 بطاقاتكم الآخرون، اتبعوا التعليمات 138 00:11:19,360 --> 00:11:20,480 ماذا؟ 139 00:11:20,560 --> 00:11:22,800 تحركوا 140 00:11:45,200 --> 00:11:46,480 هذا هو 141 00:11:49,240 --> 00:11:50,880 أخفض رأسك اللعين - سر - 142 00:11:50,960 --> 00:11:53,800 أخفض رأسك اللعين - حاضر - 143 00:11:53,880 --> 00:11:56,120 ادخل أدخلوه 144 00:11:56,200 --> 00:11:57,200 أمسكوا بساقه 145 00:11:57,280 --> 00:11:58,600 هيا، هيا 146 00:12:03,960 --> 00:12:06,080 (أنت في قبضة جماعة (سمك 147 00:12:06,160 --> 00:12:07,920 جماعة (سمك) في حرب مع الحكومة البريطانية 148 00:12:08,000 --> 00:12:10,320 حتى يعترفوا بحقوق (المهاجرين إلى (بريطانيا 149 00:12:10,400 --> 00:12:12,720 لن نؤذك نريد التحدث فحسب 150 00:12:12,800 --> 00:12:14,840 لكن لا ترتكب أية حماقات 151 00:12:14,920 --> 00:12:16,480 أزيلوا الغطاء عنه - هذا خطير - 152 00:12:16,560 --> 00:12:17,680 افعلها 153 00:12:30,480 --> 00:12:31,760 (مرحباً يا (ثيو 154 00:12:33,680 --> 00:12:35,800 (إنها أنا يا (ثيو (أنا (جوليان 155 00:12:41,440 --> 00:12:43,160 لقد أرعبتني 156 00:12:43,240 --> 00:12:47,040 آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل 157 00:12:47,120 --> 00:12:49,440 الشرطة أتعبتنا مؤخراً 158 00:12:49,520 --> 00:12:51,000 كيف حالك؟ 159 00:12:51,080 --> 00:12:53,640 بخير في أفضل حال 160 00:12:55,000 --> 00:12:56,280 أطفئوا الأنوار 161 00:13:04,440 --> 00:13:07,480 الشرطة تستخدم صورتك القديمة بالإعلانات 162 00:13:08,200 --> 00:13:09,720 إنها تظلم جمالك 00:13:31,800 --> 00:13:33,520 163 00:13:11,600 --> 00:13:12,800 ماذا تفعلون يا رفاق على أية حال؟ 164 00:13:12,880 --> 00:13:15,400 سمك) يحاربون لأجل حقوق) (المهاجرين في (بريطانيا 165 00:13:15,480 --> 00:13:16,520 إنه يعرف ما نفعل 166 00:13:16,600 --> 00:13:18,240 أعرف أنني كدت أموت بانفجاركم بالمقهى البارحة 167 00:13:18,320 --> 00:13:19,400 لازال يرن بأذني 168 00:13:19,480 --> 00:13:20,720 لا نفجر شيئاً - كانت هذه الحكومة - 169 00:13:20,800 --> 00:13:21,960 هذه طريقتهم لبث الخوف 170 00:13:22,040 --> 00:13:23,040 ماذا عن (ليفربول)؟ 171 00:13:23,120 --> 00:13:24,640 (بعد حادثة (ليفربول توقفنا عن التفجيرات 172 00:13:24,720 --> 00:13:26,480 بدأنا نتحدث للناس 173 00:13:26,560 --> 00:13:29,080 (و هم ينضمون إلينا يا (ثيو و البريطانيون أيضاً 174 00:13:29,680 --> 00:13:30,920 لا أتحدث بالسياسة 175 00:13:31,000 --> 00:13:33,960 كانت كل ما يشغل تفكيرك - كان هذا منذ عشرين عاماً - 176 00:13:34,040 --> 00:13:35,880 أصبحت أكثر نجاحاً الآن 177 00:13:36,240 --> 00:13:37,800 (هيا يا (ثيو فلنتمشى معاً 178 00:13:37,880 --> 00:13:40,280 لا أظنها فكرة جيدة - هيا - 179 00:13:47,760 --> 00:13:50,520 أتدخن؟ - نعم، لا يأتي بمفعوله - 180 00:13:51,400 --> 00:13:53,600 سمعت بشأن أمك آسفة 181 00:13:54,600 --> 00:13:56,160 أكان والداك بـ(نيويورك) وقت الحادث؟ 182 00:13:56,240 --> 00:13:58,000 نعم - تباً - 183 00:13:58,080 --> 00:14:00,840 نعم، هذا هو عالمنا الآن صحيح؟ 184 00:14:02,000 --> 00:14:03,480 لماذا أتيت بي هنا يا (جولز)؟ 185 00:14:03,560 --> 00:14:05,640 أحتاج مساعدتك أحتاج تصريح بالنقل 186 00:14:05,720 --> 00:14:08,080 ليس لي بل لفتاة، نازحة 187 00:14:08,160 --> 00:14:11,080 يجب نقلها للساحل و المرور بها من نقاط التفتيش 188 00:14:11,160 --> 00:14:14,760 لم أرك منذ عشرين عاماً و بعدها تطلبين مني تصريح بالنقل؟ 189 00:14:14,840 --> 00:14:17,480 أيمكنك أن تفعلها؟ - لا أعرف طريقة لذلك - 190 00:14:17,960 --> 00:14:19,040 يمكن أن تطلب من قريبك 191 00:14:19,120 --> 00:14:22,720 الحكومة تدعم "سفينة الفن" خاصته يمكنه استصدار تصريحات كهذه 192 00:14:22,800 --> 00:14:25,320 نعم، لكن لن يفعلها - سيفعل إن طلبت منه - 193 00:14:25,400 --> 00:14:27,920 لا يمكنني هذا خطير جداً 194 00:14:30,920 --> 00:14:33,960 يمكنني إعطاؤك خمسة آلاف أعرف أنك تحتاج المال 195 00:14:35,560 --> 00:14:37,280 عم تتحدثين؟ 196 00:14:38,120 --> 00:14:41,200 لا أحتاج أموالك اللعينة - صحيح، آسفة - 197 00:14:42,440 --> 00:14:43,720 آسفة 198 00:14:49,960 --> 00:14:52,600 أتعرف ذلك الرنين بأذنك؟ ...هذا 199 00:14:54,360 --> 00:14:58,480 إنه صوت موت خلايا الأذن إنه نشاطها الأخير 200 00:14:58,560 --> 00:15:01,600 بمجرد اختفائه لن تسمع ذلك التردد ثانيةً 201 00:15:01,920 --> 00:15:03,800 استمتع بها قبل أن تزول 202 00:15:06,560 --> 00:15:08,000 هذا لم يحدث أبداً 203 00:15:08,080 --> 00:15:11,160 لذا فلا تتحدث عنه لأننا سنراقبك 204 00:15:11,240 --> 00:15:13,600 بالمكتب، عند النوم 205 00:15:13,680 --> 00:15:18,040 عندما تقضي حاجتك، سنراقبك طوال الوقت 206 00:15:18,120 --> 00:15:20,040 يا للهول رائحة فمك كريهة 207 00:15:21,680 --> 00:15:23,080 لا - إنها كريهة - 208 00:15:23,160 --> 00:15:26,520 كانت فكرة (جوليان) أن نأتي بك هنا لقد خاطرت كثيراً 209 00:15:26,600 --> 00:15:28,720 أنت تعرف بأمر الخمسة آلاف التي نعرضها عليك 210 00:15:28,800 --> 00:15:29,960 لذا فإن غيرت رأيك 211 00:15:30,040 --> 00:15:32,520 اعط هذه الورقة لهيئة الملاحظة بمترو أنفاق (كامدين) و سنتصرف نحن 212 00:15:39,120 --> 00:15:40,760 امسك أجرة الحافلة 213 00:16:17,320 --> 00:16:19,880 زلازل تلوث 214 00:16:19,960 --> 00:16:21,880 مرض و مجاعة 215 00:16:22,200 --> 00:16:25,040 ذنوبنا أثارت غضب الرب 216 00:16:26,520 --> 00:16:30,520 و غضبه علينا أزال منا أغلى ما أعطاه لنا 217 00:17:06,120 --> 00:17:09,280 سيد (فارون)، الوزير ينتظرك من هنا يا سيدي 218 00:17:09,360 --> 00:17:11,560 أخشى أن التدخين ممنوع هنا 219 00:17:11,640 --> 00:17:13,600 هناك شئ بين أسنانك 220 00:17:21,640 --> 00:17:23,080 عن إذنك 221 00:17:42,240 --> 00:17:46,160 (لم نتمكن من إنقاذ تمثال (بيتا تحطم قبل وصولنا 222 00:17:48,280 --> 00:17:49,880 غريب، صحيح؟ 223 00:17:49,960 --> 00:17:52,520 كانت أمي تمتلك واحداً بلاستيكياً بالحمام 224 00:17:53,480 --> 00:17:54,920 كان مصباحاً 225 00:17:55,880 --> 00:17:57,640 (تسعدني رؤيتك يا (ثيو 226 00:18:01,680 --> 00:18:04,640 "تمكننا من إنقاذ لوحة "الإشبينات (و لوحات أخرى لـ(فيالسكز 227 00:18:05,320 --> 00:18:09,360 (لكن أنقذنا فقط لوحتين لـ(جويا ذلك الحادث بـ(مدريد) خسارة كبيرة للفن 228 00:18:09,440 --> 00:18:10,800 ناهيك عن الخسائر البشرية 229 00:18:10,880 --> 00:18:12,160 كيف حال (مارثا)؟ 230 00:18:12,240 --> 00:18:15,440 إنها تقوم بأعمالها الخيرية للحيوانات ترسل تحياتها لك 231 00:18:16,680 --> 00:18:18,440 بلغها تحياتي - حاضر - 232 00:18:22,760 --> 00:18:24,480 لماذا أتيت يا (ثيو)؟ 233 00:18:27,680 --> 00:18:29,440 ...الأمر هو 234 00:18:30,960 --> 00:18:32,360 قابلت تلك الفتاة 235 00:18:32,440 --> 00:18:33,480 جذابة؟ 236 00:18:33,960 --> 00:18:35,200 جميلة 237 00:18:35,280 --> 00:18:36,520 أعلاقتكما جادة؟ 238 00:18:37,120 --> 00:18:38,160 جداً 239 00:18:41,120 --> 00:18:44,360 (لديها أخ في (برايتون و لم تره منذ خمس سنوات 240 00:18:44,440 --> 00:18:46,160 و حالته ليست جيدة 241 00:18:46,560 --> 00:18:48,680 أعني، مريض جداً 242 00:18:50,440 --> 00:18:53,040 لا أظنه سينجو - يؤسفني هذا - 243 00:18:53,720 --> 00:18:56,600 معي أموال ...كنت أتمنى فقط أن 244 00:19:09,480 --> 00:19:12,600 كنت أتمنى أن تستصدر لنا تصريح النقل إلى الساحل 245 00:19:12,680 --> 00:19:16,320 تصريح بالنقل؟ هذه خدمة كبيرة - أعلم - 246 00:19:16,400 --> 00:19:18,040 تحتاج لسلطة كبيرة 247 00:19:20,640 --> 00:19:23,000 أليكس)، تناول الحبوب) 248 00:19:24,280 --> 00:19:25,360 (أليكس) 249 00:19:26,600 --> 00:19:27,720 أليكس)؟) 250 00:19:28,120 --> 00:19:29,160 (أليكس) 251 00:19:41,760 --> 00:19:43,040 تعال معي 252 00:19:46,640 --> 00:19:50,800 (آسف جداً يا (نايجل لا أعرف فقط غيرك 253 00:19:50,880 --> 00:19:52,400 سأفعل ما بوسعي 254 00:19:55,480 --> 00:19:56,640 ماذا؟ 255 00:19:56,720 --> 00:19:57,960 أنت تدهشني 256 00:19:59,280 --> 00:20:00,320 بعد مئة عام من الآن 257 00:20:00,400 --> 00:20:03,160 لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا 258 00:20:04,240 --> 00:20:05,840 لماذا تستمر في ذلك؟ 259 00:20:06,880 --> 00:20:08,640 أتعرف ما السر يا (ثيو)؟ 260 00:20:08,720 --> 00:20:10,840 لا أفكر بهذا فحسب 261 00:20:19,000 --> 00:20:22,040 أين (جوليان)؟ لم تستطع المجئ، ترسل تحياتها 262 00:20:24,160 --> 00:20:25,880 هذه صورة للفتاة و اسمها 263 00:20:25,960 --> 00:20:28,120 انتظر لدينا مشكلة 264 00:20:29,280 --> 00:20:33,880 لم أستطع سوى إحضار تصريح نقل مرافق مما يعني أنه يجب أن أصحبها 265 00:20:34,400 --> 00:20:35,640 هل ستفعل؟ 266 00:20:36,520 --> 00:20:38,160 مقابل ألفين آخرين 267 00:20:40,840 --> 00:20:42,840 أمل (جوليان) فيك كبير 268 00:20:42,920 --> 00:20:44,120 حقاً؟ 269 00:20:45,040 --> 00:20:46,080 نعم 270 00:20:46,880 --> 00:20:48,080 شكراً ثانيةً 271 00:21:09,200 --> 00:21:11,200 هيا، ابق معها 272 00:21:11,280 --> 00:21:14,800 ابق معها نعم 273 00:21:17,120 --> 00:21:18,840 هل رأيت هذا الكلب؟ 274 00:21:31,360 --> 00:21:32,960 سأغيب دقيقة واحدة 275 00:21:34,400 --> 00:21:36,680 بيلي)، أنا على عجلة من أمري يا رجل) 276 00:21:36,760 --> 00:21:38,920 (حسناً يا (ثيو سيتولى أمرك 277 00:21:39,000 --> 00:21:41,160 أنا على عجلة من أمري هيا 278 00:21:42,000 --> 00:21:43,520 هذا 70 جنيه 279 00:21:58,360 --> 00:21:59,480 اللعنة 280 00:22:06,400 --> 00:22:09,200 إنها منظفة المنزل إنه السباك 281 00:22:09,280 --> 00:22:10,320 يا إلهي 282 00:22:10,400 --> 00:22:12,280 إنه طبيب أسناني إنه النادل 283 00:22:12,360 --> 00:22:13,880 إنها قريبتي 284 00:22:14,440 --> 00:22:16,440 إنهم مهاجرون غير شرعيين 285 00:22:16,520 --> 00:22:19,800 تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة 286 00:22:19,880 --> 00:22:20,880 (احموا (بريطانيا 287 00:22:20,960 --> 00:22:22,600 بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين 288 00:22:22,680 --> 00:22:24,160 هل حصلت على التصريح؟ 289 00:22:24,240 --> 00:22:26,080 تسعدني رؤيتك أيضاً 290 00:22:26,560 --> 00:22:29,040 شكراً لك أقدر لك هذا 291 00:22:30,200 --> 00:22:32,120 كالأيام الخوالي بآخر الحافلة 292 00:22:32,200 --> 00:22:34,640 نعم، عدا أننا كبيران في السن 293 00:22:34,720 --> 00:22:36,120 لازلت تبدين جميلة - نعم - 294 00:22:36,200 --> 00:22:37,960 حقاً انظر إليَّ أنا 295 00:22:40,720 --> 00:22:42,640 يصعب عليَّ النظر إليك 00:23:05,600 --> 00:23:07,160 296 00:22:52,040 --> 00:22:55,280 لم أفهم أبداً كيف نسيت الأمر سريعاً؟ 297 00:22:55,520 --> 00:22:56,640 أتظنني نسيت؟ 298 00:22:56,720 --> 00:22:59,040 لم ينسه أحد أفكر به يومياً 299 00:22:59,120 --> 00:23:00,240 ...هيا، أعني طريقتك 300 00:23:00,320 --> 00:23:02,000 لا توجد جائزة لمن يظهر معاناته أكثر لعلمك 301 00:23:02,080 --> 00:23:03,640 ...لطالما حملت ذكراه كأنها هدية 302 00:23:03,720 --> 00:23:04,920 ماذا تعرفين عن ذكرياتي؟ 303 00:23:05,000 --> 00:23:06,600 ...لا تعرفين مشاعري أو - تحرك - 304 00:23:06,680 --> 00:23:07,760 نعم، ها قد بدأت 305 00:23:07,840 --> 00:23:10,400 هذا ما تفعلين دائماً عندما تتعقد الأمور ترحلين 306 00:23:11,560 --> 00:23:12,880 هذه محطتنا 307 00:23:25,240 --> 00:23:26,520 (ثيلونياس) 308 00:23:34,360 --> 00:23:36,400 لماذا أتيت إليَّ إذاً؟ 309 00:23:37,080 --> 00:23:39,600 كنت لتحصلين على التصريح بطرق أخرى كثيرة 310 00:23:39,680 --> 00:23:40,680 ربما 311 00:23:40,960 --> 00:23:43,200 لماذا أنا؟ - أثق بك - 312 00:23:44,960 --> 00:23:47,960 و ماذا بعدها؟ - تستقل قطاراً للعودة، أكثر أمناً - 313 00:23:48,040 --> 00:23:50,200 لا، أعني بيننا؟ 314 00:23:51,200 --> 00:23:52,480 لا أدري 315 00:23:56,000 --> 00:23:58,720 (هيا يا (ثيو أتيت لأجل المال 316 00:23:59,040 --> 00:24:00,160 حقاً؟ 317 00:24:12,800 --> 00:24:13,840 ثيو)؟) 318 00:24:15,360 --> 00:24:17,160 أمعك نقودي؟ - أرأيت؟ - 319 00:24:17,920 --> 00:24:20,800 (سنأخذك لأول نقطة تفتيش في طريق (كانتربري 320 00:24:20,880 --> 00:24:22,880 ثم تكون أنت و (كي) وحدكما 321 00:24:27,040 --> 00:24:29,200 واضح أن هذه أفضل جنودك 322 00:24:29,280 --> 00:24:30,560 (هذه (ميريام - مرحباً - 323 00:24:30,640 --> 00:24:33,800 أهذه الفتاة؟ - (كي)، هذا (ثيو) - 324 00:24:36,360 --> 00:24:37,760 علام تحدق؟ 325 00:24:37,840 --> 00:24:40,080 الشرف لي بمقابلتك طبعاً 326 00:24:40,160 --> 00:24:42,560 هل سنغني معاً بالرحلة؟ 327 00:24:43,360 --> 00:24:46,240 جيد سأنام قليلاً 328 00:24:55,000 --> 00:24:58,120 الجو بالظهيرة يبدو جيداً (بمحطة (راديو أفالون 329 00:24:58,200 --> 00:25:00,600 و الآن أغنية لكل من يحن للقديم 330 00:25:00,680 --> 00:25:03,720 لمحة من الماضي من عام 2003 331 00:25:03,800 --> 00:25:06,480 ذلك الزمن الجميل الذي رفض ... به الناس تقبّل 332 00:25:06,560 --> 00:25:08,880 أن المستقبل كان على الأبواب 333 00:25:10,040 --> 00:25:11,200 أنت 334 00:25:11,320 --> 00:25:12,760 أنت تشخر 335 00:25:13,280 --> 00:25:16,520 لا - كنت تشخر، إنه هكذا دائماً - 336 00:25:18,680 --> 00:25:20,000 أين نحن؟ 337 00:25:20,080 --> 00:25:22,520 (كانتربري) اقتربنا 338 00:25:23,680 --> 00:25:26,120 أيعلم أحدكم بأي فندق هنا؟ 339 00:25:26,920 --> 00:25:27,960 ماذا؟ 340 00:25:28,480 --> 00:25:30,200 وعدتني (جوليان) ببعض الإثارة 341 00:25:30,280 --> 00:25:32,480 لازلت تحبه وقت الظهيرة؟ 342 00:25:33,800 --> 00:25:37,120 ماذا فعلت إذاً؟ سرقت ركاب قطار؟ فجرت مبنى؟ 343 00:25:37,200 --> 00:25:38,680 دع الفتاة و شأنها 344 00:25:39,280 --> 00:25:41,880 أخبرتني أنه مهذب إنه ثمل حقير 345 00:25:41,960 --> 00:25:45,560 إنه مهذب، كان يجب أن تريه قديماً عندما كان ثورياً حقيقياً 346 00:25:45,640 --> 00:25:47,840 كنت أنت الثورية أردت فقط أن أمارس الجنس 347 00:25:47,920 --> 00:25:50,520 جاءت الشرطة مرة لتوقف نشاطنا 348 00:25:50,600 --> 00:25:52,840 و دعاهم (ثيو) لتناول القهوة للتفاوض 349 00:25:52,920 --> 00:25:55,840 فقط كانت القهوة مليئة بالكيتامين 350 00:25:55,920 --> 00:25:58,320 لم تفعل ذلك أفعلت؟ 351 00:26:00,120 --> 00:26:01,960 لا لا بد أنكِ تمزحين 352 00:26:02,040 --> 00:26:03,480 أتعرف مع كم شخص فعلت هذا؟ 353 00:26:03,560 --> 00:26:04,560 لا أريد 354 00:26:04,640 --> 00:26:05,760 ستسعدك معرفة أنه من ضمن المئات 355 00:26:05,840 --> 00:26:07,320 مئات؟ - لازلت أنت القريب من قلبي - 356 00:26:07,400 --> 00:26:08,560 لن أفعلها - بل ستفعل - 357 00:26:08,640 --> 00:26:11,120 لا، السيارة تتحرك كثيراً - بل ستفعل - 358 00:26:11,200 --> 00:26:12,560 ستفعلها جاهز؟ 359 00:26:15,000 --> 00:26:16,400 (ثيلونياس) 360 00:26:17,480 --> 00:26:19,280 لا، انتظر حسناً 361 00:26:21,760 --> 00:26:23,680 افعلها ثانيةً 362 00:26:24,960 --> 00:26:26,960 جوليان)، هذا مقزز) 363 00:26:30,680 --> 00:26:31,960 انتبهوا 364 00:26:32,040 --> 00:26:33,400 يا إلهي اللعنة 365 00:26:33,480 --> 00:26:35,720 هيا، هيا، سنفعلها هيا، سنفعلها 366 00:26:35,800 --> 00:26:38,720 لا، لن أنجح لن أفعلها 367 00:26:40,560 --> 00:26:41,720 يا إلهي - تراجع، تراجع الآن - 368 00:26:42,400 --> 00:26:43,680 يا إلهي 369 00:26:48,320 --> 00:26:51,720 انقذنا يا رب انقذنا وقت الحاجة 370 00:26:51,800 --> 00:26:54,560 أيتها العذراء انقذينا 371 00:27:07,360 --> 00:27:08,440 يا إلهي 372 00:27:08,520 --> 00:27:10,040 معه سلاح - (احم (كي - 373 00:27:10,120 --> 00:27:11,320 انبطحوا 374 00:27:13,440 --> 00:27:14,520 يا إلهي 375 00:27:14,600 --> 00:27:17,720 أصابتها رصاصة 376 00:27:25,440 --> 00:27:29,240 كيف حالها؟ - إنها تنزف - 377 00:27:29,320 --> 00:27:30,960 إنها تنزف بكل مكان 378 00:27:35,160 --> 00:27:36,880 اللعنة (جوليان) 379 00:27:36,960 --> 00:27:38,920 اضغط على الجرح 380 00:27:41,080 --> 00:27:44,400 يا رب 381 00:27:44,480 --> 00:27:47,040 يا رب 382 00:27:47,120 --> 00:27:48,200 لا 383 00:27:49,240 --> 00:27:50,720 لا 384 00:27:52,120 --> 00:27:53,360 (جوليان) 385 00:27:53,680 --> 00:27:55,160 يا إلهي 386 00:27:56,080 --> 00:27:57,200 (جوليان) 387 00:27:57,600 --> 00:27:59,520 إنها الشرطة 388 00:28:01,480 --> 00:28:02,960 هل رأونا؟ 389 00:28:03,840 --> 00:28:04,920 استمر زد من سرعتك 390 00:28:05,000 --> 00:28:06,040 هل سيعودون؟ ماذا هناك؟ 391 00:28:06,120 --> 00:28:07,120 أسرع 392 00:28:07,200 --> 00:28:09,080 هل سيعودون؟ - لا أدري، أسرع فحسب - 393 00:28:10,040 --> 00:28:12,120 ألا يمكنك الخروج عن الطريق؟ 394 00:28:13,320 --> 00:28:16,080 حسناً، أبطئ - لا يمكنني أن أسبقهم - 395 00:28:16,160 --> 00:28:18,440 أوقف السيارة - يجب أن أتوقف - 396 00:28:18,520 --> 00:28:21,120 قف على جانب الطريق أوقف السيارة 397 00:28:21,200 --> 00:28:23,080 أخرجوا جوزات السفر 398 00:28:24,560 --> 00:28:25,720 ابقوا داخل السيارة 399 00:28:25,800 --> 00:28:28,040 نحن مواطنون بريطانيون 400 00:28:28,120 --> 00:28:29,440 مواطنون بريطانيون - ضع يديك على عجلة القيادة - 401 00:28:29,520 --> 00:28:32,280 ضع يديك على عجلة القيادة اهدأ، قل لي ما حدث 402 00:28:32,360 --> 00:28:34,160 لقد هوجمنا يجب أن نأخذها للمستشفى 403 00:28:34,240 --> 00:28:35,960 حسناً، انتظر فحسب سأطلب المساعدة 404 00:28:38,640 --> 00:28:40,240 ماذا تفعل؟ 405 00:28:40,320 --> 00:28:41,680 اركب - لم فعلت هذا؟ - 406 00:28:41,760 --> 00:28:43,600 اركب بحق الجحيم 407 00:28:43,680 --> 00:28:47,640 عد الآن، بسرعة يجب أن نخرج عن الطريق، اركب 408 00:28:48,640 --> 00:28:50,520 هيا، هيا 409 00:29:29,400 --> 00:29:32,200 يجب أن نطلب المساعدة الآن ضعي يديك 410 00:29:33,720 --> 00:29:34,720 اللعنة 411 00:29:34,800 --> 00:29:37,840 باسم كل المخلوقات، البودافيستيين و القسس 412 00:29:37,920 --> 00:29:42,040 و كل من سار على وجه الأرض في ضوء الحقيقة الخالدة 413 00:29:42,120 --> 00:29:45,840 (ساعد أختنا المحبوبة (جوليان 414 00:30:13,600 --> 00:30:15,800 ثيو)، هيا) 415 00:30:28,560 --> 00:30:30,360 (هيا يا (ثيو 416 00:31:11,840 --> 00:31:15,960 (هذه مزرعة (توماش) و (إميلي لقد اتصلت بهم و أخبرتهم بالموقف بالفعل 417 00:31:16,280 --> 00:31:17,720 سنكون بأمان هنا 418 00:31:22,080 --> 00:31:24,600 جماعة (سمك) قادمون لأجل التصويت لقائد جديد 419 00:31:29,720 --> 00:31:30,800 إيان)؟) - نعم - 420 00:31:31,440 --> 00:31:33,200 يجب أن نتدخل - الكل على وصول - 421 00:31:33,280 --> 00:31:35,360 هل أنتِ بخير؟ - نعم، ليست هذه دمائي - 422 00:31:35,440 --> 00:31:38,680 (إميلي)، (توماش)، هذه (كي) - مرحبا - 423 00:31:38,760 --> 00:31:39,920 (ميريام) 424 00:31:40,000 --> 00:31:41,840 يحتاجان للاغتسال و الراحة 425 00:31:41,920 --> 00:31:43,520 ماذا عن رفيق (جوليان)؟ 426 00:31:43,680 --> 00:31:46,800 نعم، أيمكن أن يعيدني أحد إلى (لندن)؟ 427 00:31:46,880 --> 00:31:49,600 لا، هذا خطير سنحل الأزمة غداً 428 00:31:49,680 --> 00:31:51,640 توماش)، جهز له حمام و قميصاً نظيفاً) 429 00:31:51,720 --> 00:31:54,080 توماش)، لا تسد طريق السيارة) فنحتاج لإدارتها و الانطلاق بسرعة، (إيان)؟ 430 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 نعم 431 00:31:55,960 --> 00:31:58,800 إنهم يحبونك و هم لا يحبون أي شخص 432 00:32:24,960 --> 00:32:27,560 فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة 433 00:32:27,640 --> 00:32:30,320 أيناسبك القميص؟ - نعم، إنه جيد، شكراً - 434 00:32:30,400 --> 00:32:31,880 سأتولى أمر هذه 435 00:32:31,960 --> 00:32:34,200 (بصفتنا كبار جماعة (سمك يجب أن نتخذ قراراً الآن 436 00:32:34,280 --> 00:32:35,440 يجب أن نختار القيادة 437 00:32:35,520 --> 00:32:38,400 لا أظن أنه يمكن غسل بقع الدم هذه 438 00:32:38,880 --> 00:32:41,200 لا تشغل بالك تخلص منه 439 00:32:48,160 --> 00:32:50,600 أنا مسئول عن مراقبتك - لماذا؟ - 440 00:32:50,960 --> 00:32:52,440 هذه أوامرهم 441 00:32:52,880 --> 00:32:54,560 حسناً، سأعود إلى (لندن) غداً 442 00:32:56,120 --> 00:32:59,240 عشت هناك من قبل لم تعجبني 443 00:33:00,640 --> 00:33:01,720 لا 444 00:33:02,640 --> 00:33:03,680 إنها تدمر الصحة 445 00:33:03,760 --> 00:33:05,680 من أين أتيت؟ - (من (بولندا - 446 00:33:06,560 --> 00:33:08,000 أهذا منزلك؟ 447 00:33:08,080 --> 00:33:10,440 سيدتي (إنها سمكة (كود 448 00:33:11,800 --> 00:33:13,520 سمكة إنجليزية - (سيد (فارون - 449 00:33:14,280 --> 00:33:18,520 تود (كي) التحدث إليك (إنها بالحظيرة، لا مشكلة يا (توماش 450 00:33:19,080 --> 00:33:20,360 سأراقبه أنا 451 00:33:25,680 --> 00:33:27,640 لا تدخن في الحظيرة 452 00:33:31,440 --> 00:33:33,680 نخب (لوك)، قائدنا الجديد - (لوك) 453 00:33:33,760 --> 00:33:35,080 (نخب (لوك - (لوك) - 454 00:33:44,560 --> 00:33:46,360 سأكون بالخارج 455 00:33:50,640 --> 00:33:54,920 أتعرف ما يفعلون بتلك الأبقار؟ يقطعون حلماتها، نعم 456 00:33:56,480 --> 00:33:57,760 يخفونها 457 00:33:58,160 --> 00:34:01,160 يتركون أربعة فقط أربع حلمات تناسب الآلة 458 00:34:01,920 --> 00:34:05,360 هذا جنون لم لا يصنعون آلات تناسب ثمان حلمات؟ 459 00:34:06,080 --> 00:34:09,280 أهذا ما تريدين التحدث بشأنه؟ الأبقار و الحلمات؟ 460 00:34:09,360 --> 00:34:11,240 حدثتني (جوليان) عن طفلك 461 00:34:11,600 --> 00:34:13,200 (قالت أن اسمه كان (ديلان 462 00:34:14,040 --> 00:34:17,560 علمته السباحة في عامه الثاني "ناداك بـ"أبي 463 00:34:18,320 --> 00:34:21,280 قالت إن حدث أي شئ مخيف عليَّ أن ألجأ إليك 464 00:34:21,360 --> 00:34:24,240 قالت أنك ستساعدني قالت أنك ستوصلني للقارب 465 00:34:24,320 --> 00:34:26,080 أي قارب؟ - (الغد) - 466 00:34:26,160 --> 00:34:27,280 الغد)؟) 467 00:34:28,120 --> 00:34:30,360 لا أعرف عم تتحدثين 468 00:34:30,440 --> 00:34:32,440 لكنني واثق أن أصدقاؤك سيعتنون بكِ 469 00:34:32,520 --> 00:34:34,480 لكن قالت (جوليان) أن أثق بك وحدك 470 00:34:35,560 --> 00:34:36,600 قالت أنك ستساعدني 471 00:34:36,680 --> 00:34:38,600 أجهل لما قالت ذلك 472 00:34:39,800 --> 00:34:41,760 اسمعي، لا أعرف ماذا يجري 473 00:34:41,840 --> 00:34:44,240 لا يمكنك أن ترحل - كي)، لدي ما يكفيني من مشاكل) - 474 00:34:44,320 --> 00:34:45,600 آسف - انتظر - 475 00:34:47,080 --> 00:34:49,320 ماذا تفعلين؟ لا تفعلي هذا 476 00:35:08,000 --> 00:35:09,320 أنا خائفة 477 00:35:14,800 --> 00:35:16,320 ساعدني أرجوك 478 00:35:21,920 --> 00:35:23,200 يا إلهي 479 00:35:23,280 --> 00:35:25,680 (كي)، (كي) - ماذا تفعل؟ - 480 00:35:27,400 --> 00:35:30,920 هل أنتِ بخير؟ - أرادته أن يعرف، إنه حقها - 481 00:35:31,520 --> 00:35:32,880 بالطبع 482 00:35:33,360 --> 00:35:34,440 بالله عليك 483 00:35:34,520 --> 00:35:37,160 عندما تجهزين ادخلي وصل الجميع 484 00:35:37,240 --> 00:35:40,320 إنها حبلى - الآن تعرف مدى الخطورة - 485 00:35:44,280 --> 00:35:46,600 لكنها حبلى - نعم، أعلم - 486 00:35:48,280 --> 00:35:49,880 إنها معجزة صحيح؟ 487 00:35:55,200 --> 00:35:58,680 زعيمة جماعة (سمك) الإرهابية جوليان تايلور) قُتِلت اليوم) 488 00:35:58,760 --> 00:36:01,360 في معركة نارية مع الشرطة (قرب (كانتربري 489 00:36:01,440 --> 00:36:05,160 هرب أربعة إرهابيون آخرون بعد قتل ضابطين 490 00:36:05,560 --> 00:36:09,000 تقول الشرطة أنه لديها أدلة جنائية و بصرية كافية 491 00:36:09,080 --> 00:36:10,840 للتعرف على هوية القتلة الأربعة 492 00:36:10,920 --> 00:36:14,760 نعتبر كل المشتبه بهم مسلحين و خطرين جداً 493 00:36:15,840 --> 00:36:17,800 كان هذا البث منذ ساعة 494 00:36:17,880 --> 00:36:21,520 يجب الافتراض بأنها مسألة وقت قبل أن يتعرفوا على بقيتنا 495 00:36:21,600 --> 00:36:22,640 (ممن فيهم أنت يا (ثيو 496 00:36:22,720 --> 00:36:24,200 لماذا هو هنا؟ ليس أحد أفراد جماعتنا 497 00:36:24,280 --> 00:36:26,280 ليس واحد منا - أريده هنا - 498 00:36:26,360 --> 00:36:28,120 كي) تريده) لذا سيبقى 499 00:36:28,200 --> 00:36:31,600 و الآن كلنا متفقون على توصيل "كي) للإخوة و الأخوات بمشروع البشرية) 500 00:36:31,680 --> 00:36:33,800 صحيح - و الآن يجب أن نعيد تقدير الموقف - 501 00:36:33,880 --> 00:36:37,000 لا حاجة لذلك سنستمر بالخطة الرئيسية 502 00:36:37,080 --> 00:36:38,080 نعم 503 00:36:38,160 --> 00:36:40,240 لن تنجح أبداً الشرطة تبحث عنها 504 00:36:40,320 --> 00:36:42,600 يمكن أن نجد الحل (إنه ما أرادت (جوليان 505 00:36:42,680 --> 00:36:44,040 سنخاطر بحياة الفتاة هكذا 506 00:36:44,120 --> 00:36:46,480 اسمعوا هذا هو مكانها 507 00:36:46,560 --> 00:36:48,560 و هذا الطفل هو الراية التي يمكن أن تجمعنا كلنا 508 00:36:48,640 --> 00:36:50,920 قلنا أننا لن نستخدم هذا الطفل أبداً لأغراض سياسية 509 00:36:51,000 --> 00:36:52,160 طفلي ليس راية 510 00:36:52,240 --> 00:36:53,720 أعلنوا عنه 511 00:36:54,120 --> 00:36:55,200 ماذا؟ 512 00:36:55,400 --> 00:36:56,480 ماذا؟ - ماذا؟ - 513 00:36:56,560 --> 00:36:57,560 ماذا تقول؟ 514 00:36:58,920 --> 00:37:00,560 يجب أن تعلنوا عن وجوده 515 00:37:01,440 --> 00:37:03,800 شاهدتم بالتلفاز سينتشر خبرها بسرعة كبيرة 516 00:37:03,880 --> 00:37:06,080 لا يهم إنها حبلى 517 00:37:06,160 --> 00:37:10,800 صحيح، و وقتها ستقول الحكومة "كنا مخطئين، النازحون هم بشر أيضاً" 518 00:37:10,880 --> 00:37:11,960 مهما كان ما يجري 519 00:37:12,040 --> 00:37:14,080 مهما كانت أفكاركم السياسية فهي لا تخصنا 520 00:37:14,160 --> 00:37:15,480 لا يهم - هيا - 521 00:37:15,560 --> 00:37:17,320 يلزمها طبيب - أنت لا تفهم - 522 00:37:17,400 --> 00:37:19,400 ستأخذ الحكومة طفلها 523 00:37:19,480 --> 00:37:21,400 و تدعي أنه ابن سيدة إنجليزية سوداء 524 00:37:21,480 --> 00:37:23,360 و لن تراه ثانيةً - لن يأخذ أحد طفلي - 525 00:37:23,440 --> 00:37:25,360 كلنا نعرف أن الحكومة لن تعترف أبداً 526 00:37:25,440 --> 00:37:27,360 بأن نازحة هي من ولدت أول طفل منذ 18 عام 527 00:37:27,440 --> 00:37:28,520 نازحة مطلوبة أمام العدالة 528 00:37:28,600 --> 00:37:31,560 (لم لا نشرح لسيد (فارون ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد؟ 529 00:37:31,640 --> 00:37:34,520 إنه يعرف، لقد رأى الأقفاص ليس بهذا الغباء 530 00:37:34,600 --> 00:37:36,080 لن أذهب للحكومة 531 00:37:36,160 --> 00:37:38,080 أخبرتمونني بأنك ستأخذونني لمشروع البشرية 532 00:37:38,160 --> 00:37:39,440 وعدتمونني - أعلم - 533 00:37:39,680 --> 00:37:41,000 و سنفعل 534 00:37:42,120 --> 00:37:45,240 لكن لا أظنه آمناً بأن نحاول الوصول للساحل الآن 535 00:37:45,760 --> 00:37:50,000 (يمكن أن تبقي هنا يا (كي إنه مكان آمن لإنجاب طفلك 536 00:37:50,600 --> 00:37:51,880 ... وحينما تستعيدي والطفل عافيتكما 537 00:37:51,960 --> 00:37:54,120 سنجد طريقاً لنصلك بمشروع البشرية 538 00:37:54,200 --> 00:37:55,200 (أعدك يا (كي 539 00:37:55,280 --> 00:37:58,360 قد يستغرق الأمر شهوراً قبل أن نستطع الوصول إليهم ثانيةً 540 00:37:59,480 --> 00:38:02,680 هذا صحيح يجب أن نفكر في ذلك 541 00:38:02,760 --> 00:38:05,880 كي)، القرار لكِ) 542 00:38:08,040 --> 00:38:09,640 ما رأيك؟ 543 00:38:12,080 --> 00:38:14,160 رأيي أنك بحاجة إلى عناية مناسبة - !رائع - 544 00:38:14,240 --> 00:38:15,680 إنها تحظى برعاية مناسبة 545 00:38:15,760 --> 00:38:18,160 وما أدراه بحق الجحيم؟ - أسكتوا، (كي)؟ - 546 00:38:19,080 --> 00:38:20,840 كي)، القرار لكِ) 547 00:38:23,880 --> 00:38:25,480 ... سألد طفلي هنا - !أجل - 548 00:38:25,560 --> 00:38:26,960 ثم تصلوني بمشروع البشرية 549 00:38:27,040 --> 00:38:28,960 (شكراً يا (كي شكراً لكِ 550 00:38:29,400 --> 00:38:32,280 نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد 551 00:38:32,360 --> 00:38:33,680 لا، لا لا يمكن التنقل بها هكذا 552 00:38:33,760 --> 00:38:34,880 إنه لأجل سلامتها 553 00:38:55,880 --> 00:38:58,120 ساعدوه أرجوكم - ماذا تفعل؟ - 554 00:38:58,200 --> 00:38:59,920 لقد أصيب بأذى بالغ - تباً، اللعنة - 555 00:39:00,000 --> 00:39:02,280 ليس لي ملاذ آخر - !لا يصح أن تكون هنا - 556 00:39:02,360 --> 00:39:03,400 الشرطة اللعينة تملأ الأرجاء 557 00:39:03,480 --> 00:39:05,800 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - إنه ينزف منذ ساعات - 558 00:39:05,880 --> 00:39:08,080 اصمت، أخرج دراجته من هنا أخرجها 559 00:39:21,000 --> 00:39:22,280 ماذا كان يفترض أن أفعل؟ 560 00:39:22,360 --> 00:39:25,360 إنها خطة بسيطة يا رجل (ادخل يا (باتريك 561 00:39:25,440 --> 00:39:28,840 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 562 00:39:28,920 --> 00:39:30,000 لا أعذار لعينة 563 00:39:30,080 --> 00:39:32,560 هل عندكم إسعافات أولية؟ أدوية؟ - معظمها للماشية - 564 00:39:32,640 --> 00:39:35,520 اليود، ضمادات، مناشف نظيفة ما لديك، أحضره للحظيرة 565 00:39:35,600 --> 00:39:37,240 و بالله عليك أخف الدراجة البخارية اللعينة 566 00:39:37,320 --> 00:39:39,640 أنت تخاطر بكل شئ - ماذا كان عليَّ أن أفعل؟ - 567 00:39:39,720 --> 00:39:43,920 ماذا عن كل رجال الشرطة يا (إيان)؟ قلت أن الجو سيكون آمناً 568 00:39:44,000 --> 00:39:47,400 دفعنا النقود للعصابة لم نعرف بأمر الشرطة 569 00:39:53,800 --> 00:39:55,640 لقد خرقت القوانين فيم كنت تفكر؟ 570 00:39:55,720 --> 00:39:57,000 فيم كنت أفكر؟ 571 00:39:57,080 --> 00:39:59,280 قد تكون مسئولاً عن تعريض الانتفاضة للخطر 572 00:39:59,360 --> 00:40:00,600 يحتاج طبيباً ليعتني به 573 00:40:00,680 --> 00:40:02,080 ألا تفهم؟ 574 00:40:02,160 --> 00:40:03,240 لدينا طفل 575 00:40:03,320 --> 00:40:06,520 عندما يرى الناس أن لدينا طفل سينضم لنا الجميع بالانتفاضة 576 00:40:06,600 --> 00:40:09,800 لكن يمكننا أن ننسى أمر الطفل إن (شكت الفتاة للحظة أننا قتلنا (جوليان 577 00:40:09,880 --> 00:40:11,160 ماذا كان عليَّ أن أفعل؟ 578 00:40:11,240 --> 00:40:13,960 رأيت حالته إنه على أعتاب الموت 579 00:40:14,040 --> 00:40:15,200 اهدأ - لقد خرقت القوانين - 580 00:40:15,280 --> 00:40:16,840 إنه قريبي 581 00:40:18,000 --> 00:40:20,360 لوك)، إنه يحتاج لطبيب) 582 00:40:20,440 --> 00:40:23,600 لا تقلق، سنعتني به سايمون)، صحيح؟) 583 00:40:23,680 --> 00:40:25,920 (نعم، (سايمون - (حسناً، اجلس يا (باتريك - 584 00:40:26,920 --> 00:40:29,160 سايمون) عضو جيد) و كذلك أنت 585 00:40:29,240 --> 00:40:32,640 افخر بمعرفة أن الانتفاضة مؤكدة بفضلكما 586 00:40:35,720 --> 00:40:38,960 أين (فارون)؟ سأقتله بيدي 587 00:40:39,040 --> 00:40:41,680 لا، غداً سنقتله عندئذ، بعد نقل الفتاة 588 00:40:41,760 --> 00:40:46,120 باتريك)، إن خرقت القوانين ثانيةً) 589 00:40:47,600 --> 00:40:49,160 سأضطر لقتلك 590 00:41:00,680 --> 00:41:03,040 (كي)، هذا (ثيو) 591 00:41:03,120 --> 00:41:04,720 أنصتي إلي - ما الأمر؟ - 592 00:41:04,800 --> 00:41:08,800 (لوك) قتل (جوليان) (يريدون طفلك، وقتلوا (جوليان 593 00:41:09,200 --> 00:41:11,520 قتلو (جوليان) وسيقتلونني 594 00:41:11,600 --> 00:41:13,240 علينا الذهاب في الحال 595 00:41:13,320 --> 00:41:14,920 ميرمام)، أسكتي) 596 00:41:15,000 --> 00:41:16,960 صدقيني، علينا الذهاب 597 00:41:17,360 --> 00:41:19,440 !كفى! توقفا 598 00:41:19,840 --> 00:41:21,160 !إبتعد 599 00:41:21,240 --> 00:41:24,680 ،سأذهب معه يمكنك البقاء إن شئتِ 600 00:41:27,600 --> 00:41:29,240 ميريام)، عليكِ إلتزام الصمت) 601 00:41:29,320 --> 00:41:31,320 أعني ذلك - حسناً، حسناً - 602 00:41:51,840 --> 00:41:54,760 (سننقل الفتاة إلى (بريستول في أقرب فرصة 603 00:41:55,960 --> 00:41:59,400 علينا التزويد بالأسلحة 604 00:42:00,280 --> 00:42:02,920 حيث معسكرات النازحيين 605 00:42:09,240 --> 00:42:10,600 زافير)، إنه يبدو بحالٍ مزرية) 606 00:42:10,680 --> 00:42:11,760 حقاً؟ 607 00:42:11,840 --> 00:42:14,880 ،كل ذلك الوحل والرمل بالداخل لا مكان لإخفاء الدماء، لا جلد 608 00:42:14,960 --> 00:42:16,360 اللعنة، ذلك مقرف 609 00:42:16,440 --> 00:42:17,560 لن ينجو 610 00:42:17,640 --> 00:42:21,120 ،طبعاً لن ينجو مع خروج الدماء والأحشاء 611 00:42:24,120 --> 00:42:25,400 (أهلاً (سمير 612 00:43:00,040 --> 00:43:01,200 تباً 613 00:43:13,160 --> 00:43:15,840 !أوقف السيارة اللعينة 614 00:43:15,920 --> 00:43:17,680 !لا تطلق النار 615 00:43:17,760 --> 00:43:20,640 !لا تطلق النار !الفتاة في السيارة 616 00:43:20,720 --> 00:43:22,560 توقف - !الفتاة في السيارة - 617 00:43:22,640 --> 00:43:25,280 !أوقف السيارة اللعينة ناولني المفاتيح 618 00:43:25,360 --> 00:43:27,080 ناولني المفاتيح اللعينة 619 00:43:27,920 --> 00:43:29,440 !إنبطحي، إنبطحي 620 00:43:29,960 --> 00:43:33,080 ألا يمكنك الإسراع؟ 621 00:43:33,160 --> 00:43:34,560 هيا، هيا 622 00:43:34,640 --> 00:43:36,400 !توقف 623 00:43:36,480 --> 00:43:37,920 !توقف 624 00:43:38,000 --> 00:43:39,240 اللعنة 625 00:43:40,120 --> 00:43:42,200 إنهم قادمون 626 00:43:42,880 --> 00:43:45,560 تقدم، إنهم يقتربون 627 00:43:50,400 --> 00:43:52,200 !يا إلهي، إنه يقترب منا 628 00:43:53,080 --> 00:43:55,960 هل أطلق النار؟ !الهدف واضحاً أمامي 629 00:43:56,480 --> 00:43:57,760 !إبتعد 630 00:44:08,960 --> 00:44:10,800 ميريام)، إقفزي إلى المقعد الأمامي) 631 00:44:10,880 --> 00:44:12,160 علينا الذهاب 632 00:44:18,640 --> 00:44:20,240 !إنتظري حتى تزداد السرعة 633 00:44:20,320 --> 00:44:22,720 !حسناً، فقط إدفع 634 00:44:30,080 --> 00:44:31,520 !اللعنة 635 00:44:33,440 --> 00:44:35,080 !(ميريام) 636 00:44:35,160 --> 00:44:37,440 !(علينا إنتظاره، (ثيو 637 00:44:39,080 --> 00:44:40,840 !إنطلقي! إنطلقي 638 00:44:50,880 --> 00:44:53,240 كي)، هل أنتِ بخير؟) - أنا بخير - 639 00:44:53,320 --> 00:44:55,400 علينا إيجاد بيت آمن 640 00:44:55,480 --> 00:44:57,400 آخر بيت كان آمناً حقاً 641 00:44:57,480 --> 00:44:58,640 ما إقتراحك؟ 642 00:44:58,720 --> 00:45:01,040 لا تقلقا، أعرف إلى أين نذهب 643 00:45:25,440 --> 00:45:26,720 إنتظرا هنا 644 00:45:29,800 --> 00:45:31,000 تباً 645 00:45:49,880 --> 00:45:50,960 اللعنة 646 00:45:54,720 --> 00:45:55,840 جاسبر)؟) 647 00:45:56,760 --> 00:45:57,920 جانيس)؟) 648 00:46:13,600 --> 00:46:14,760 جاسبر)؟) 649 00:46:20,480 --> 00:46:23,080 اللعنة - عليك اللعنة - 650 00:46:23,920 --> 00:46:25,920 ماذا تفعل بهذا الهراء؟ 651 00:46:26,000 --> 00:46:30,080 هذه خلطة بالخبز لتسميم الفئران 652 00:46:30,440 --> 00:46:34,320 ليست هراءاً كما يقال تقتلهم بسلام 653 00:46:34,760 --> 00:46:35,840 (جاسبر) 654 00:46:36,680 --> 00:46:38,560 (أقدم لك (ميريام) و(كي 655 00:46:49,280 --> 00:46:52,800 الغد) سفينة مزودة بالأدوية) متنكرة في هيئة سفينة صيد 656 00:46:52,880 --> 00:46:54,360 ستأخذنا إلى مشروع البشرية 657 00:46:54,440 --> 00:46:57,480 أخبرتك يا صديقي أن مشروع البشرية حقيقي 658 00:46:57,560 --> 00:46:59,840 أجل ولكنك تؤمن أيضاً بالمخلوقات الغريبة 659 00:47:02,600 --> 00:47:03,840 هل رأيت مخلوقاً غريباً؟ 660 00:47:05,280 --> 00:47:07,840 ... هل تعرفون بأن مشروع البشرية 661 00:47:07,920 --> 00:47:09,920 يجب أن يحوي جماعات على جُزر (أزورز)؟ 662 00:47:10,000 --> 00:47:12,760 إنه حرم، هناك حيث (سيأخذونا يا (كي 663 00:47:12,840 --> 00:47:14,600 هل يمكنكم اللحاق بتلك السفينة من أي مكان آخر؟ 664 00:47:14,680 --> 00:47:19,480 ستتوقف عند طوافتي الطقس الأخيرتين على الطريق عند وقت الغروب 665 00:47:19,560 --> 00:47:23,360 (لذا سيكون ذلك الليلة في (ويندزمور (وبعدها ليلاً في (بيكسيل 666 00:47:23,440 --> 00:47:25,480 (أنسوا أمر (ويندزمور لن نلحق أبداً الموعد 667 00:47:25,560 --> 00:47:27,400 ،كلا، تلك فرصتنا الوحيدة (لن نستيطع الوصول إلى (بيكسيل 668 00:47:27,480 --> 00:47:28,760 ذلك مخيم نازحين 669 00:47:28,840 --> 00:47:30,680 وجدتها! كلوا وإرتاحوا 670 00:47:30,760 --> 00:47:34,120 مع بعض الحظ ستلزمكم كامل قواكم 671 00:47:34,520 --> 00:47:37,000 إلى أين تذهب؟ - (أطعمها يا (ثيو - 672 00:47:37,800 --> 00:47:40,760 ... كي)، إن طفلك هو المعجزة) 673 00:47:40,840 --> 00:47:43,080 التي إنتظرها العالم أجمع 674 00:47:43,160 --> 00:47:44,600 !إهتفوا! إهتفوا 675 00:47:44,680 --> 00:47:47,040 هيا، هيا 676 00:47:49,560 --> 00:47:51,360 هل رأى حقاً مخلوقاً غريباً؟ 677 00:48:31,760 --> 00:48:33,840 هل تمارس شعائرها؟ 678 00:48:36,080 --> 00:48:37,600 إنها تفعل شيئاً 679 00:48:37,720 --> 00:48:41,080 لقد علمتني ذلك قالت أنه سيفيد طفلي 680 00:48:43,120 --> 00:48:45,400 هل تبدو غريبة في نظرك أو خرقاء؟ 681 00:48:50,760 --> 00:48:52,040 جادة 682 00:48:53,320 --> 00:48:54,600 أجل 683 00:48:56,840 --> 00:48:59,080 في أي شهر حملك؟ - الثامن - 684 00:48:59,320 --> 00:49:00,920 يستغرق الأمر تسعة أشهر 685 00:49:01,160 --> 00:49:02,280 أعرف 686 00:49:03,240 --> 00:49:04,680 من الوالد؟ 687 00:49:05,960 --> 00:49:08,200 ويحي، أنا عذراء 688 00:49:08,440 --> 00:49:09,720 عذراً؟ 689 00:49:14,160 --> 00:49:15,520 تلك مزحة 690 00:49:15,720 --> 00:49:16,960 أجل، بالتأكيد 691 00:49:17,080 --> 00:49:20,440 من يدري؟ أجهل أسماء معظم الأوغاد 692 00:49:21,080 --> 00:49:24,600 أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء 693 00:49:24,800 --> 00:49:27,000 ولكن بعد ذلك بدأ بطني يزداد حجمه 694 00:49:28,480 --> 00:49:32,600 أحداً ما أخبرني يوماً بهكذا أشياء ما رأيت إمرأة حبلى يوماً 695 00:49:32,800 --> 00:49:34,080 ولكني عرفت 696 00:49:34,880 --> 00:49:36,640 شعرت بغرابة 697 00:49:37,120 --> 00:49:38,720 لم أخبر أحداً 698 00:49:40,480 --> 00:49:44,160 فكرت في الهدوء ظننت بأنه سيكون رقيقاً 699 00:49:44,480 --> 00:49:46,240 موسيقى هادئة وما شابه 700 00:49:48,960 --> 00:49:50,720 ثم بدأ الطفل يركل 701 00:49:51,320 --> 00:49:55,640 شعرت به، الوغد الصغير حياً وأنا كذلك 702 00:49:55,960 --> 00:49:57,520 إني حية 703 00:50:02,640 --> 00:50:05,120 (فرولي) - (فرولي) - 704 00:50:07,000 --> 00:50:08,440 (سأسمي طفلي (فرولي 705 00:50:09,400 --> 00:50:11,960 ... إنه أول طفل خلال 18 سنة 706 00:50:12,280 --> 00:50:14,680 (لا يجوز تسميته (فرولي - من قال ذلك؟ - 707 00:50:14,760 --> 00:50:16,920 كي)، وجدت لكِ قارباً) 708 00:50:17,000 --> 00:50:18,040 رائع - كيف؟ - 709 00:50:18,120 --> 00:50:19,200 نلقي بأنفسنا في الإعتقال 710 00:50:19,560 --> 00:50:20,600 كفاك - لا، لا - 711 00:50:20,680 --> 00:50:24,480 سيد)، ذلك الحارس الذي بعت له القدر) (سمح لنا بالذهاب إلى (بيكسيل 712 00:50:24,640 --> 00:50:27,520 مثير للسخرية، ايه؟ !إقتحمنا سجناً 713 00:50:30,320 --> 00:50:31,600 مريع 714 00:51:04,840 --> 00:51:06,120 (فرولي) 715 00:51:08,200 --> 00:51:09,320 هيا 716 00:51:15,720 --> 00:51:19,880 ... كل شيء هو معركة كونية أسطورية 717 00:51:20,360 --> 00:51:23,240 بين الإيمان والصدفة 718 00:51:23,880 --> 00:51:27,360 ربما لا يجب أن أفعل - لقد فعلتِ، جربي واحداً آخر - 719 00:51:29,600 --> 00:51:30,880 الآن إسعلي 720 00:51:33,280 --> 00:51:35,720 ما مذاقها؟ - الفراولة - 721 00:51:35,800 --> 00:51:38,960 ،الفراولة؟ جواب صحيح سعال الفراولة 722 00:51:40,000 --> 00:51:41,040 مريع 723 00:51:41,120 --> 00:51:45,200 لذا ثمة إيمان هنا وصدفة هنا 724 00:51:45,280 --> 00:51:47,200 (مثل (ين) و(يانغ - إلى حد ما - 725 00:51:47,360 --> 00:51:49,000 (أو (شيفا) و(شاكي 726 00:51:49,080 --> 00:51:50,520 (لينون) و(مكارثي) 727 00:51:51,200 --> 00:51:52,720 (مثل (جوليان) و(ثيو 728 00:51:52,800 --> 00:51:57,040 أصبتِ، (جوليان) و(ثيو) إلتقيا ... بين مليون معارض في إجتماع 729 00:51:57,120 --> 00:51:58,280 بالصدفة 730 00:51:58,360 --> 00:52:00,960 لكنهما كانا هناك بسبب ما آمنا به 731 00:52:01,040 --> 00:52:04,440 إيمانهما في المقام الأول بتغيير العالم 732 00:52:04,600 --> 00:52:07,160 وإيمانهما أبقاهما معاً 733 00:52:07,480 --> 00:52:10,680 ولكن عن طريق الصدفة (أنجبا (ديلان 734 00:52:11,000 --> 00:52:12,280 أهذا هو؟ 735 00:52:12,600 --> 00:52:16,920 أجل، هذا هو، لكان بمثل عمرك طفل سحري 736 00:52:17,880 --> 00:52:19,160 جميل 737 00:52:19,960 --> 00:52:22,360 خضع إيمانهما للإختبار - إختبار؟ - 738 00:52:22,440 --> 00:52:24,520 ماذا حدث؟ - الصدفة - 739 00:52:25,240 --> 00:52:26,760 كان حلمهما الجميل 740 00:52:26,840 --> 00:52:30,040 كانت لديه يدان صغيرتان سيقان صغيرتان 741 00:52:31,600 --> 00:52:33,200 رئتين صغيرتين 742 00:52:33,840 --> 00:52:38,040 وبحلول 2008 إنتشر وباء الإنفلونزا 743 00:52:40,240 --> 00:52:41,840 ... ومن ثم عن طريق الصدفة 744 00:52:42,480 --> 00:52:44,720 قد قضى - يا إلهي - 745 00:52:46,480 --> 00:52:49,040 ... (كما ترين، إيمان (ثيو 746 00:52:49,840 --> 00:52:51,760 إستسلم للصدفة 747 00:52:53,040 --> 00:52:54,160 ... لذا 748 00:52:54,960 --> 00:52:59,280 لما العناء إن كانت الحياة ستسير بإختياراتها الخاصة؟ 749 00:52:59,600 --> 00:53:02,320 (لديه عينا (ثيو - أجل - 750 00:53:02,400 --> 00:53:03,720 ذلك مريع 751 00:53:03,800 --> 00:53:07,280 ولكن كل شيء يحدث لسبب معين 752 00:53:07,360 --> 00:53:08,800 لا أعرف عن ذلك 753 00:53:08,880 --> 00:53:12,080 (دائماً ما كانا يصحبان (ديلان إلى هنا، كان يحب هذا المكان 754 00:53:25,840 --> 00:53:28,080 !هذا جرس الإنذار !أحدهم يقتحم المكان 755 00:53:28,400 --> 00:53:29,680 ما الأمر؟ 756 00:53:29,880 --> 00:53:31,120 أنظر 757 00:53:34,320 --> 00:53:35,560 سحقاً 758 00:53:43,320 --> 00:53:45,080 !جاسبر)، أسرع) 759 00:53:47,640 --> 00:53:48,720 أين (جانيس)؟ 760 00:53:48,800 --> 00:53:52,040 أسلك الطريق الخلفي إلى الطريق العام (ثمّ تتبع الخريطة التي أعطيتها إلى (ميريام 761 00:53:52,120 --> 00:53:53,280 إنها معي - عم تتكلم؟ - 762 00:53:53,360 --> 00:53:56,480 إنتظر (سيد) في المدرسة القديمة (بطريق (واتشبيل) في (راي 763 00:53:56,840 --> 00:53:58,720 سلمه هذه، وقل بأنه خنزير فاشي 764 00:53:58,800 --> 00:54:01,400 (علينا إحضار (جانيس - (لسنا ذاهبين (ثيو - 765 00:54:03,000 --> 00:54:05,680 عم تتكلم؟ - لست بحاجة إلى مرساه - 766 00:54:05,760 --> 00:54:08,280 كلا (جاسبر)، أنت آت - يلزمك الوقت، سنؤخرهم - 767 00:54:08,360 --> 00:54:11,040 ،سأدلهم على الطريق الخاطئ فكرة رائعة، أمضي، أمضي 768 00:54:11,120 --> 00:54:12,240 (جاسبر) 769 00:54:12,680 --> 00:54:16,680 ثيو) لقد نجوت من مواقف) أصعب من هذا، صدقني 770 00:54:16,760 --> 00:54:18,320 أمضي، هيا 771 00:54:20,200 --> 00:54:24,200 (وتذكر أن تخبر (سيد بأنه خنزير فاشي 772 00:55:04,400 --> 00:55:05,680 أحبك 00:56:16,320 --> 00:56:17,760 773 00:55:56,880 --> 00:55:58,640 (جئنا باحثين عن (ثيو فارون 774 00:55:58,720 --> 00:56:01,200 نعرف بأنه كان هنا منذ عدة أسابيع، هل عاد؟ 775 00:56:01,280 --> 00:56:02,800 من؟ - (ثيو فارون) - 776 00:56:03,040 --> 00:56:04,560 لم أره منذ أسابيع 777 00:56:04,640 --> 00:56:07,240 !هناك بسكويت وقهوة بالداخل مرحباً بكم 778 00:56:12,160 --> 00:56:13,800 ماذا لدينا؟ - (أنظر (لوك - 779 00:56:15,360 --> 00:56:17,040 ثمة إمرأة ميتة وكلب بالداخل 780 00:56:17,120 --> 00:56:18,800 (إنهم متوجهون إلى (بكسيل 781 00:56:19,600 --> 00:56:21,200 متى غادروا؟ 782 00:56:22,480 --> 00:56:24,400 متى غادروا؟ 783 00:56:26,880 --> 00:56:28,480 شد إصبعي، هيا 784 00:56:28,880 --> 00:56:30,320 شد إصبعي 785 00:56:31,280 --> 00:56:32,560 سأشده أنا 786 00:56:39,000 --> 00:56:40,440 تباً لك 787 00:56:51,080 --> 00:56:52,520 شد إصبعي 788 00:56:58,600 --> 00:57:01,640 ثيو) إني آسفة) - إياكِ أن تلمسيني - 789 00:57:02,920 --> 00:57:04,840 أخبريني عن سبب هذا 790 00:57:04,920 --> 00:57:07,280 كل ذلك جزء من شيء أكبر - !أسكتي - 791 00:57:07,400 --> 00:57:09,520 أسكتي وأدخلي السيارة اللعينة 792 00:57:09,960 --> 00:57:12,040 جاسبر)؟) - إنه بخير - 793 00:57:13,840 --> 00:57:15,440 كل الأمور على ما يرام 794 00:59:15,760 --> 00:59:19,280 كنت في الحادية والثلاثين (أعمل مولدة في (جون رادكليف 795 00:59:19,480 --> 00:59:22,000 كنت أعمل بالتوليد في العيادة 796 00:59:23,120 --> 00:59:26,000 ثلاثة من مرضاي أجهضن في إسبوع واحد 797 00:59:26,640 --> 00:59:31,400 الأخريات كنّ في شهرهن السادس إستطعنا إنقاذ رضيعان فقط 798 00:59:31,880 --> 00:59:34,760 ،الأسبوع التالي خمس أخريات أجهضن 799 00:59:35,320 --> 00:59:37,960 ثم بدأت الإجهاضات تحدث في وقت مبكر عن ذلك 800 00:59:39,320 --> 00:59:41,800 ... أذكر حجز إمرأة لموعدها القادم 801 00:59:41,880 --> 00:59:45,360 ولاحظت بأن سبعة شهور أمامية كانت فارغة 802 00:59:45,480 --> 00:59:46,800 لا إسم وحيد 803 00:59:47,880 --> 00:59:50,480 هاتفت صديقة كانت تعمل ... (في (كوين شارلوت 804 00:59:50,560 --> 00:59:52,920 وما كان لديها حالات حمل هي الأخرى 805 00:59:54,280 --> 00:59:57,160 وهي بدورها هاتفت أختها ... (في (سيدني 806 00:59:58,440 --> 01:00:00,160 وكان نفس الوضع هناك 807 01:00:04,000 --> 01:00:06,080 إسترخ، فقد إنتهت 808 01:00:10,240 --> 01:00:12,800 ... ريثما خفت صوت ساحات اللعب 809 01:00:13,760 --> 01:00:15,520 حل اليأس 810 01:00:20,160 --> 01:00:24,000 غريب جداً ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال 811 01:00:26,480 --> 01:00:28,040 كنت هناك عند النهاية 812 01:00:29,760 --> 01:00:32,200 الآن ستكونين هناك عند البداية 813 01:00:32,840 --> 01:00:33,920 أجل 814 01:00:34,520 --> 01:00:36,440 سأكون هناك عند البداية 815 01:00:37,720 --> 01:00:39,000 شكراً 816 01:00:42,840 --> 01:00:45,560 كي) تعالي) !علينا الذهاب 817 01:00:55,800 --> 01:00:57,400 !قف حيث أنت 818 01:00:57,720 --> 01:00:59,640 (أبحث عن (سيد 819 01:01:01,400 --> 01:01:03,120 يديك خلف رأسك 820 01:01:05,640 --> 01:01:07,560 أنت خنزير فاشي 821 01:01:20,560 --> 01:01:22,000 ماذا قلت؟ 822 01:01:23,120 --> 01:01:25,600 قيل لي أن أخبرك بأنك خنزير فاشي 823 01:01:28,240 --> 01:01:30,960 قلها ثانيةً - !توقف، رجاء - 824 01:01:31,640 --> 01:01:33,000 قلها مجدداً 825 01:01:33,680 --> 01:01:35,080 !قلها 826 01:01:36,080 --> 01:01:37,840 أنت خنزير فاشي 827 01:01:46,320 --> 01:01:47,440 هيا 828 01:01:55,920 --> 01:01:58,960 ،(كانت فكرة (جاسبر فكرة كلمة السر 829 01:01:59,360 --> 01:02:02,800 سيموت ضحكاً حين أخبره عن ذلك 830 01:02:03,560 --> 01:02:05,520 ذلك العجوز الوغد 831 01:02:06,120 --> 01:02:07,880 يفتخر بخلطاته العشبية 832 01:02:08,280 --> 01:02:12,720 سيد) سيوفر الكثير بالتعامل مع العصابات) (ولكنه يحب التعامل مع (جاسبر 833 01:02:13,680 --> 01:02:15,920 جاسبر)، مستقيم، سيد حقيقي) 834 01:02:17,400 --> 01:02:19,600 حسناً - ما خطبها؟ هل هي مريضة؟ - 835 01:02:19,680 --> 01:02:21,120 مجرد داء السيارة 836 01:02:21,640 --> 01:02:23,440 هل ستتقيأ؟ - لا، إنها بخير - 837 01:02:23,520 --> 01:02:25,400 التقيؤ سيء جداً 838 01:02:25,920 --> 01:02:28,520 لا يسهل تنظيفه ورائحته تبقى إلى الأبد 839 01:02:29,720 --> 01:02:33,560 عادةً ما يحاول الناس الخروج من (بكسيل)، لا الدخول إليها 840 01:02:34,960 --> 01:02:37,520 سيد) لا يعرف لماذا تودون الدخول) 841 01:02:38,480 --> 01:02:40,080 سيد) لا يريد أن يعرف) 842 01:02:41,200 --> 01:02:43,000 سيد) لا يبالي) 843 01:02:44,680 --> 01:02:46,160 تنفسي، تنفسي 844 01:02:47,400 --> 01:02:48,440 ما خطبها؟ 845 01:02:48,520 --> 01:02:51,120 ،إنكماش بسيط، هذا طبيعي تنفسي 846 01:02:52,040 --> 01:02:53,080 حسناً 847 01:02:53,280 --> 01:02:55,520 حينما تنطلقون سيروا بجانب النازحين الآخرين 848 01:02:55,600 --> 01:02:57,200 إبحثوا عن نصب عسكري 849 01:02:57,280 --> 01:03:00,600 (هناك ستلقون إمرأة (ماريكا غجرية أو عربية، لا أعرف 850 01:03:00,880 --> 01:03:02,800 دائماً تحمل معها كلب قذر صغير 851 01:03:02,880 --> 01:03:05,120 ستوفر لكم محل إقامة الليلة 852 01:03:05,200 --> 01:03:07,600 حسناً، أنتم نازحون الآن 853 01:03:08,720 --> 01:03:10,480 أروا (سيد) نظرة النازحين 854 01:03:10,800 --> 01:03:12,240 الوجة الحزين 855 01:03:12,400 --> 01:03:14,000 وجه النازح الحزين 856 01:03:14,800 --> 01:03:16,720 أحسنتم 857 01:03:16,920 --> 01:03:19,120 !حسناً، خروج 858 01:03:23,640 --> 01:03:25,320 هيا، هيا 859 01:03:29,360 --> 01:03:31,640 !أسرعوا، تحركوا 860 01:03:47,480 --> 01:03:48,880 أرسلوا لي بطاقة بريدية 861 01:03:49,000 --> 01:03:51,080 المقاعد في الخلف !هيا 862 01:04:34,960 --> 01:04:37,200 متى سنلتقي القارب؟ 863 01:04:37,280 --> 01:04:38,640 غداً وقت الغروب 864 01:04:38,840 --> 01:04:41,880 كيف نعرف بأن (لوك) وحثالته لم يعترضوه؟ 865 01:04:42,640 --> 01:04:46,480 لوك) لا يملك طريقة للإتصال بمشروع) البشرية، ولا أي أحد آخر 866 01:04:49,240 --> 01:04:50,680 فسري ما قلت 867 01:04:52,120 --> 01:04:54,840 الإتصال بمشروع البشرية يتم عن طريق المرايا 868 01:04:54,920 --> 01:04:56,840 جوليان) كان مرآتنا) 869 01:04:58,080 --> 01:05:00,120 ماذا تعنين بمرايا؟ 870 01:05:01,240 --> 01:05:04,120 المرايا، يتصلون بأحد رجالنا 871 01:05:04,200 --> 01:05:07,600 ،وذلك الرجل يتصل بشخص آخر (وهكذا، حتى يصل الكلام إلى (جوليان 872 01:05:07,680 --> 01:05:08,800 (فتخبر (لوك 873 01:05:08,880 --> 01:05:11,160 أتعنين بأنك لم تتكلمي يوماً مع أحدهم؟ 874 01:05:11,240 --> 01:05:14,680 لا تقولي بأنك لم تتكلمي معهم 875 01:05:15,240 --> 01:05:17,160 أزفري - هل هي بخير؟ - 876 01:05:17,400 --> 01:05:19,480 أحسنتِ، أزفري 877 01:05:20,440 --> 01:05:22,360 أعجز عن التنفس 878 01:05:22,680 --> 01:05:24,600 أواثقة من أن هذا طبيعي؟ 879 01:05:24,920 --> 01:05:27,000 لا يجب أن تطول هكذا 880 01:05:27,480 --> 01:05:29,800 هيا، أزفري، حسناً 881 01:05:55,920 --> 01:05:57,200 (ميريام) 882 01:05:57,520 --> 01:05:58,960 إني مبتلة 883 01:05:59,600 --> 01:06:01,600 إنها تلد، الطفل قادم 884 01:06:01,680 --> 01:06:03,480 !تباً، تباً 885 01:06:03,560 --> 01:06:07,720 حسناً يا عزيزتي، كل الامور على ما يرام، تنفسي 886 01:06:07,800 --> 01:06:09,560 أزفري فحسب، أحسنتِ 887 01:06:09,640 --> 01:06:12,920 غداً ستكونين بأمان ستكونين على متن القارب 888 01:06:13,000 --> 01:06:15,400 بحلول الغد، ستلقين عنايتهم 889 01:06:15,480 --> 01:06:17,760 سيأخذونك بعيداً عن كل هذا 890 01:06:27,680 --> 01:06:30,480 إنتبه لطريقك أيها الحثالة 891 01:06:31,800 --> 01:06:32,880 !إلى الخارج 892 01:06:32,960 --> 01:06:34,440 !أخرج 893 01:06:34,520 --> 01:06:37,320 إلهي، إمنح (كي) القوة لتعرف مقدار القوة بداخلها 894 01:06:37,400 --> 01:06:38,960 والحكمة لديها - ما خطبها؟ - 895 01:06:39,040 --> 01:06:40,840 قلت ما خطبك؟ 896 01:06:40,920 --> 01:06:42,640 !أنظري إلي قلت ما خطبك؟ 897 01:06:42,720 --> 01:06:44,760 القديس (غابريل)، ساعدنا - !أسكتي - 898 01:06:45,560 --> 01:06:47,680 !أخرجي - !القديس (غابريل)، أنجدنا - 899 01:06:47,760 --> 01:06:50,480 !أسكتي أيتها المغفلة! أخرجي 900 01:06:50,680 --> 01:06:52,760 قومي الآن - !"كاكا"! "كاكا" - 901 01:06:52,840 --> 01:06:56,160 تبول، "كاكا"، إشتمّها 902 01:06:56,240 --> 01:07:00,880 إشتمها بنفسك أنتم مقرفون 903 01:07:10,200 --> 01:07:13,240 (إنها بخير يا (كي 904 01:07:13,320 --> 01:07:14,960 ستكون بخير - !(ميريام) - 905 01:07:30,800 --> 01:07:33,760 !تحركوا بسرعة 906 01:07:39,560 --> 01:07:41,800 !هيا، تحرك، تحرك 907 01:07:41,880 --> 01:07:44,680 !إلى الأسفل، هيا 908 01:07:44,760 --> 01:07:46,160 !تتبعوا الصف 909 01:07:50,880 --> 01:07:52,000 !(ثيو) - !(كي) - 910 01:07:52,080 --> 01:07:53,920 !إخلعها - !(ثيو) - 911 01:07:58,520 --> 01:08:01,160 !هيا! تحركوا 912 01:08:01,280 --> 01:08:03,160 !تحركوا! تحركوا 913 01:08:03,240 --> 01:08:05,400 !هيا! تحركوا 914 01:08:08,560 --> 01:08:10,600 لا تساندوا الإرهابيين 915 01:08:10,920 --> 01:08:13,680 بريطانيا) تساندكم وتزودكم بالملجأ) 916 01:08:13,760 --> 01:08:16,000 لا تساندوا الإرهابيين 917 01:08:22,080 --> 01:08:24,840 !مرحباً يا صاح !أهلاً بك في الجنة 918 01:08:24,920 --> 01:08:28,120 أتريد مسكن؟ !لدي مواسير مياه 919 01:08:28,200 --> 01:08:29,560 دع الفتاة وشأنها 920 01:08:29,640 --> 01:08:32,120 من أنت لتملي علي أفعالي؟ - أغرب عني - 921 01:08:32,200 --> 01:08:33,800 من تحسب نفسك؟ - أغرب عني - 922 01:08:33,880 --> 01:08:35,720 تجاهل هؤلاء الأوغاد سأعتني بكما 923 01:08:35,800 --> 01:08:38,120 ،لدي غرفة، طعام، مكان للإقامة ما حاجتكما؟ 924 01:08:38,200 --> 01:08:39,560 إننا بخير، شكراً - لا بد وأن يلزمك شئ ما - 925 01:08:39,640 --> 01:08:41,360 أغرب عني"؟ أيها الأبله" 926 01:08:52,600 --> 01:08:53,880 ماريكا)؟) 927 01:09:05,120 --> 01:09:06,520 (إننا بخير يا (كي 928 01:09:06,600 --> 01:09:09,560 فقط تنفسي 929 01:09:10,640 --> 01:09:14,000 (هكذا، كدنا نصل (كي 930 01:09:14,840 --> 01:09:16,440 كدنا نصل 931 01:09:29,240 --> 01:09:30,920 أمامنا بضعة درجات سلم 932 01:09:32,160 --> 01:09:33,880 إستندي علي 933 01:09:35,000 --> 01:09:36,760 إني ممسك بك 934 01:09:37,400 --> 01:09:39,120 تابعي التنفس 935 01:09:40,120 --> 01:09:42,200 ماريكا)؟ كم بقى؟) 936 01:09:42,680 --> 01:09:43,960 كم بقى؟ 937 01:09:44,280 --> 01:09:47,000 (كدنا نصل (كي 938 01:09:47,960 --> 01:09:50,040 أنت تبلين حسناً، هيا 939 01:09:52,440 --> 01:09:55,160 كدنا نصل، ثلاث خطوات 940 01:10:04,440 --> 01:10:06,520 وصلنا (كي)، لقد وصلنا 941 01:10:15,840 --> 01:10:18,720 حسناً، هاك سرير، على رسلك 942 01:10:19,880 --> 01:10:22,440 !أخرجها! أخرجها 943 01:10:25,840 --> 01:10:27,600 هذا رائع، شكراً 944 01:10:27,920 --> 01:10:29,520 !أخرجها 945 01:10:29,720 --> 01:10:31,320 !أخرجها 946 01:10:38,120 --> 01:10:39,200 أشكرك 947 01:10:51,120 --> 01:10:52,600 (حسناً (كي 948 01:10:52,680 --> 01:10:55,920 سأضع معطفي تحتك للنظافة 949 01:11:00,040 --> 01:11:01,320 أنت بخير 950 01:11:03,040 --> 01:11:04,400 حسناً؟ 951 01:11:04,480 --> 01:11:07,000 ثمة ماء، سأغسل يدي 952 01:11:11,360 --> 01:11:14,520 (ثيو) - أنا هنا، اللعنة - 953 01:11:15,080 --> 01:11:17,320 كل الأمور على ما يرام 954 01:11:17,560 --> 01:11:19,080 !إفعل شيئاً 955 01:11:23,400 --> 01:11:26,280 (تبدين بخير (كي 956 01:11:26,600 --> 01:11:29,480 إنك تحسنين صنعاً واصلي التنفس 957 01:11:29,720 --> 01:11:31,640 واصلي التنفس - !إني أتنفس - 958 01:11:31,800 --> 01:11:36,000 كلا، كما قالت (ميريام)، الزفير إهتمي بالزفير 959 01:11:37,480 --> 01:11:40,520 أزفري وأدفعي، أدفعي بقوة 960 01:11:41,120 --> 01:11:43,640 أحسنت، أحسنتِ - لا أستطيع - 961 01:11:43,720 --> 01:11:46,680 ،بل تستطيعين زفير ودفع 962 01:11:47,000 --> 01:11:48,600 زفير ودفع 963 01:11:49,760 --> 01:11:52,160 أحسنتِ - لا أستطيع (ثيو)، توقف من فضلك - 964 01:11:52,240 --> 01:11:54,680 كي)، أستطيع رؤية الرأس) 965 01:11:55,360 --> 01:11:57,400 (إنكِ تحسنين صنعاً (كي 966 01:11:57,480 --> 01:11:59,520 أحسنتِ 967 01:12:00,160 --> 01:12:05,200 إنه خارج، أزفري وأدفعي 968 01:12:05,280 --> 01:12:07,040 ... هكذا، أزفري و - لا أستطيع - 969 01:12:07,120 --> 01:12:09,200 بل تستطيعين - !لا أستطيع - 970 01:12:09,280 --> 01:12:11,280 بل تستطيعين، هيا - لا أستطيع ذلك - 971 01:12:11,360 --> 01:12:13,080 كي)، الرأس يخرج) 972 01:12:13,400 --> 01:12:17,520 حسناً، كدت تنتهين، إدفعي 973 01:12:17,600 --> 01:12:19,960 إدفعي (كي)، إدفعي 974 01:12:20,120 --> 01:12:21,400 !إدفعي 975 01:12:29,400 --> 01:12:31,000 يا إلهي 976 01:12:32,760 --> 01:12:34,200 ما نوعه؟ 977 01:12:35,320 --> 01:12:36,760 إنها بنت 978 01:12:38,520 --> 01:12:40,760 كي)، أنجبتِ بنتاً) 979 01:12:47,800 --> 01:12:49,400 أهلأً إبنتي 980 01:12:56,920 --> 01:13:00,320 أليس علينا قطع الحبل؟ - أجل، لا داعي للعجلة - 981 01:13:02,080 --> 01:13:03,360 لقد نجحتِ 982 01:13:05,080 --> 01:13:06,320 (كي) 983 01:13:07,440 --> 01:13:08,720 أترين؟ 984 01:13:09,600 --> 01:13:11,200 ليس متعباً للغاية 985 01:13:12,080 --> 01:13:14,040 أجل، ليس عليك 986 01:13:30,960 --> 01:13:33,360 !هيا، أسرع !ليس لدينا متسع من الوقت 987 01:13:34,320 --> 01:13:35,600 من الطارق؟ 988 01:13:35,920 --> 01:13:39,080 ملك (إنكلترا)، إفتح الباب (أيها الأبله، هذا (سيد 989 01:13:45,000 --> 01:13:47,920 كيف يمكنك النوم والمدينة تغرق في الجحيم؟ 990 01:13:48,440 --> 01:13:51,920 ما خطبها؟ - إنها بخير، مسألة نسائية - 991 01:13:52,000 --> 01:13:53,040 !أغرب عني 992 01:13:53,120 --> 01:13:56,760 منذ بضعة ساعات، أدى إنفجار إلى فتح منفذاً في السياج وهرب النازحون 993 01:13:56,840 --> 01:13:58,080 ولكن (سيد) عرف بالأمر 994 01:13:58,160 --> 01:14:00,480 منفذ السياج لا يهم إن خرج منه النازحون 995 01:14:00,560 --> 01:14:02,280 (بل عن دخول جماعة (سمك - أغرب عني - 996 01:14:02,360 --> 01:14:05,720 عرف (سيد) أيضاً بأن الجيش سيفجر هذا المكان عن بكره أبيه 997 01:14:05,800 --> 01:14:08,280 ولكن لا تقلق، (سيد) هنا ليخرجكما 998 01:14:08,360 --> 01:14:10,200 إبعد، إذهب 999 01:14:10,280 --> 01:14:11,880 خذي كلبك اللعين 1000 01:14:18,240 --> 01:14:19,640 ماذا معك هنا؟ 1001 01:14:19,800 --> 01:14:21,440 لا شيء - لا شيء؟ - 1002 01:14:21,560 --> 01:14:22,840 لا شيء - حقاً؟ - 1003 01:14:24,160 --> 01:14:26,560 أتودين أن تريني؟ - لا شيء معي - 1004 01:14:28,000 --> 01:14:31,520 لا شيء معي - حسناً، لو لا شيء، فيمكنني إلقاء نظرة - 1005 01:14:33,280 --> 01:14:35,200 إنه لا شيء - دعيني أرى - 1006 01:14:36,320 --> 01:14:37,760 كلا - دعيني أرى - 1007 01:14:37,920 --> 01:14:39,680 حسناً، دعيني أرى 1008 01:14:41,360 --> 01:14:42,640 يا إلهي 1009 01:14:43,560 --> 01:14:45,160 يا إلهي 1010 01:14:46,040 --> 01:14:47,800 ... هذا - بالفعل - 1011 01:14:48,520 --> 01:14:50,120 لدينا طفل 1012 01:14:50,680 --> 01:14:54,200 ،والآن يلزمنا زورق هل تستطيع المساعدة؟ 1013 01:14:55,480 --> 01:14:57,400 ساعدها على النهوض علينا الذهاب 1014 01:14:57,480 --> 01:14:58,560 هل تستطيع إمدادنا بزورق؟ 1015 01:14:58,640 --> 01:15:01,800 أجل، أجل، ساعدها على النهوض يلزمنا الذهاب الآن 1016 01:15:03,040 --> 01:15:04,960 ماذا تقول؟ - من يدري؟ - 1017 01:15:05,040 --> 01:15:06,120 !شر! شر 1018 01:15:06,240 --> 01:15:08,360 إنها لا تريدنا أن نذهب - أسكتي - 1019 01:15:12,240 --> 01:15:13,480 علينا الذهاب 1020 01:15:15,920 --> 01:15:19,000 سيد) كان يشاهد التلفاز بالأمس) مع أمي 1021 01:15:19,600 --> 01:15:23,120 تلك العجوزة الطيبة السرطان يقتلها، أمر مفجع 1022 01:15:23,360 --> 01:15:26,880 ثم تلقيت الأخبار وكلاكما أتى 1023 01:15:27,120 --> 01:15:29,200 شيء عن شرطي قاتل 1024 01:15:29,280 --> 01:15:31,800 شيء عن مكافأة مجزية 1025 01:15:32,720 --> 01:15:35,600 (ثم يعرف (سيد) بأن جماعة (سمك يبحثون عنكما 1026 01:15:35,680 --> 01:15:38,240 (فأخذ يفكر (سيد ... لو جماعة (سمك) يبحثون عنكما" 1027 01:15:38,320 --> 01:15:39,800 ... والشرطة تبحث عنكما ... 1028 01:15:40,120 --> 01:15:42,480 "إذاً فأنتما سلعة من الدرجة الأولى 1029 01:15:42,560 --> 01:15:45,080 !أخرسي! أخرسي 1030 01:15:45,680 --> 01:15:47,560 !إلى الأسفل 1031 01:15:47,880 --> 01:15:50,280 الآن لدى (سيد) طفلاً 1032 01:16:03,000 --> 01:16:05,080 !شرير! شرير 1033 01:16:06,640 --> 01:16:07,760 !(ماريكا) 1034 01:16:08,680 --> 01:16:12,840 !سأقتلك أيتها الساقطة !سوف أقتلك 1035 01:16:17,760 --> 01:16:19,440 يا لكِ من ساقطة 1036 01:16:22,080 --> 01:16:23,400 (الطفل يا (ماريكا 1037 01:16:23,480 --> 01:16:25,560 !بسرعة، الطفل 1038 01:16:27,840 --> 01:16:30,240 ... طفلي، لقد أخذت 1039 01:16:31,320 --> 01:16:33,680 سأقتلك أيتها الغانية الغجرية 1040 01:16:40,640 --> 01:16:42,880 سأفجر رأسك 1041 01:16:45,440 --> 01:16:47,200 إذهبي 1042 01:17:03,000 --> 01:17:05,080 !اللعنة 1043 01:17:11,720 --> 01:17:13,160 كيف حالك؟ 1044 01:17:13,560 --> 01:17:15,160 كيف حالك؟ - أشعر بألم - 1045 01:17:15,320 --> 01:17:17,720 ماريكا) يلزمنا قارب) 1046 01:17:18,680 --> 01:17:22,080 قارب، البحر، زورق 1047 01:17:23,480 --> 01:17:25,080 يلزمنا قارب 1048 01:17:28,440 --> 01:17:30,680 !قارب لعين، قارب 1049 01:17:31,160 --> 01:17:32,920 !زورق - أجل - 1050 01:17:33,400 --> 01:17:34,680 بسرعة 1051 01:17:35,160 --> 01:17:37,240 حسناً، هيا 1052 01:17:37,320 --> 01:17:38,680 بسرعة 1053 01:18:31,080 --> 01:18:32,360 لا بأس 1054 01:19:14,120 --> 01:19:16,800 أنظر، لقد أحبوا طفلتي 1055 01:19:20,160 --> 01:19:21,880 (أريد تسميتها (بزوكا 1056 01:19:21,960 --> 01:19:23,200 بزوكا)؟) 1057 01:19:23,520 --> 01:19:25,120 ألا يروقك؟ 1058 01:19:25,440 --> 01:19:27,280 (كنت بدأت أعتاد على (فلوري 1059 01:19:28,160 --> 01:19:29,880 فرولي) إسم صبياني) 1060 01:19:30,960 --> 01:19:35,000 ماذا دهاه ليطلق عليكِ إسم صبياني؟ أنتِ بنت 1061 01:19:35,480 --> 01:19:38,840 لدينا قارب، إبقا هنا سننطلق بعد ساعة 1062 01:19:39,160 --> 01:19:40,440 شكراً 1063 01:19:40,880 --> 01:19:42,480 هل مشروع البشرية حقيقي؟ 1064 01:19:43,600 --> 01:19:45,040 يجدر به أن يكون 1065 01:21:03,560 --> 01:21:05,560 !أترك سلاحك !أترك سلاحك 1066 01:21:05,640 --> 01:21:07,040 !إرفع يديك 1067 01:21:07,120 --> 01:21:09,360 حسناً، الوضع آمن 1068 01:21:09,440 --> 01:21:11,320 يديك وراء رأسك وتحرك إلى هنا 1069 01:21:11,400 --> 01:21:12,600 !لقد قلت قريبي 1070 01:21:12,680 --> 01:21:14,480 ... إنحني أيها الـ 1071 01:21:14,560 --> 01:21:16,160 !كان في التاسعة عشر 1072 01:21:16,640 --> 01:21:18,240 !لا تقتلوه 1073 01:21:18,800 --> 01:21:20,400 !لا تقتلوه 1074 01:21:21,440 --> 01:21:23,000 !تول المراقبة 1075 01:21:23,920 --> 01:21:26,320 كي)، الحمد لله) 1076 01:21:27,920 --> 01:21:30,800 ،ستكونين بأمان الآن أين الطفل 1077 01:21:37,080 --> 01:21:38,520 لقد خاطرت بحياتيهما 1078 01:21:38,600 --> 01:21:40,240 ،دعها وشأنها لست تعي أفعالك 1079 01:21:40,320 --> 01:21:42,680 حقاً؟ أنظر حولك 1080 01:21:42,960 --> 01:21:44,400 هذه الإنتفاضة 1081 01:21:44,480 --> 01:21:47,160 ولم يروا الطفل حتى، هيا بنا 1082 01:21:47,240 --> 01:21:48,920 كلا! إبتعد عني 1083 01:21:49,480 --> 01:21:50,960 ليس أمام الفتاة 01:22:13,040 --> 01:22:15,720 1084 01:21:53,800 --> 01:21:54,880 !هيا 1085 01:21:54,960 --> 01:21:56,880 يا رجال 1086 01:21:57,160 --> 01:21:59,720 ليتكم رأيتمونا ننتصر 1087 01:22:00,360 --> 01:22:04,680 نمر على الناس في الطريق وكلهم يحدقون 1088 01:22:05,000 --> 01:22:09,600 وكل الفتيان والفتيات يبتسمون 1089 01:22:33,520 --> 01:22:34,640 !اللعنة 1090 01:22:51,120 --> 01:22:52,720 آسف، آسف 1091 01:23:10,960 --> 01:23:13,360 !هيا، أدخلوها 1092 01:23:14,800 --> 01:23:16,160 !(فارون) 1093 01:23:25,840 --> 01:23:28,240 !أدخلها إلى المبنى الآن 1094 01:23:28,320 --> 01:23:29,600 !الآن! هيا 1095 01:23:53,040 --> 01:23:54,800 !أيها العريف، أترك الجناح 1096 01:23:55,280 --> 01:23:57,360 !أضربوا الحقير 1097 01:24:00,080 --> 01:24:02,800 !لا تطلقوا !إننا مواطنين 1098 01:25:14,240 --> 01:25:16,160 !تفقد السطح 1099 01:26:29,680 --> 01:26:32,080 كنت أحمل الطفل عند السلم 1100 01:26:33,000 --> 01:26:34,760 بدأت أبكي 1101 01:26:35,320 --> 01:26:38,440 نسيت أشكالهم إنهم جميلون للغاية 1102 01:26:38,800 --> 01:26:40,560 صغيرون جداً 1103 01:26:42,360 --> 01:26:43,720 !جوليان) كانت مخطئة) 1104 01:26:44,120 --> 01:26:46,120 !ظنت بأنه سيعمّ السلام 1105 01:26:46,200 --> 01:26:49,880 ولكن كيف يعمّ السلام وهم يحاولون سلب كرامتك؟ 1106 01:26:50,520 --> 01:26:52,280 !(إننا بحاجة إليه (ثيو 1107 01:26:52,880 --> 01:26:55,120 نحتاج إلى الطفل 1108 01:26:58,120 --> 01:26:59,720 (إنها بنت يا (لوك 1109 01:27:02,880 --> 01:27:04,000 بنت؟ 1110 01:27:06,400 --> 01:27:07,920 كانت لدي أخت 1111 01:27:10,920 --> 01:27:12,840 !(ثيو)! (ثيو) 1112 01:27:30,080 --> 01:27:31,360 هل أنتِ بخير؟ 1113 01:27:33,320 --> 01:27:34,560 كيف حالها؟ 1114 01:27:35,320 --> 01:27:36,600 منزعجة 1115 01:28:46,200 --> 01:28:48,120 يا إلهي، طفل 1116 01:28:48,240 --> 01:28:50,880 !تراجعوا بحق الجحيم 1117 01:28:54,040 --> 01:28:57,240 !توقفوا !أوقفوا إطلاق النار 1118 01:28:57,400 --> 01:29:00,200 !أوقفوا إطلاق النار - !أوقفوا إطلاق النار - 1119 01:29:00,280 --> 01:29:02,600 !أوقفوا إطلاق النار 1120 01:29:16,720 --> 01:29:19,440 أفسحوا الطريق لشخصين 1121 01:30:14,800 --> 01:30:16,240 الطابق الثاني، يساراً 1122 01:30:18,400 --> 01:30:19,680 !الإسعافات 1123 01:30:32,560 --> 01:30:33,800 !(ماريكا) 1124 01:31:16,920 --> 01:31:19,120 ماريكا) لن تذهب) إذهبا 1125 01:31:19,440 --> 01:31:22,160 إذهبا - (تعالي (ماريكا - 1126 01:31:22,800 --> 01:31:25,120 ماريكا) إصعدي على المتن) - إذهبا - 1127 01:32:31,200 --> 01:32:33,080 !ثيو)، العوامة) 1128 01:32:42,360 --> 01:32:43,640 هل أنتِ بخير؟ 1129 01:32:43,840 --> 01:32:45,440 أجل، وأنت؟ 1130 01:32:45,800 --> 01:32:47,000 أجل 1131 01:32:51,160 --> 01:32:52,760 يوم حافل 1132 01:32:54,120 --> 01:32:55,800 هل تأخرنا كثيراً؟ 1133 01:32:56,120 --> 01:32:57,720 كلا، لم نتأخر 1134 01:32:57,960 --> 01:32:59,320 ولكنهم قالوا بأنهم لن ينتظروا 1135 01:32:59,400 --> 01:33:01,880 صدقيني، سيعودون 1136 01:33:15,800 --> 01:33:17,960 !إني أنزف، اللعنة، إني أنزف 1137 01:33:18,040 --> 01:33:20,240 كلا، هذا أنا - إني أنزف من كل مكان - 1138 01:33:21,440 --> 01:33:23,520 هذا أنا - ماذا؟ - 1139 01:33:24,920 --> 01:33:26,240 لقد أصابني 1140 01:33:26,400 --> 01:33:27,520 إصابة بالغة؟ 1141 01:33:27,800 --> 01:33:30,040 كلا، أنا بخير 1142 01:33:31,320 --> 01:33:33,080 (لا تغفلي عنها (كي 1143 01:33:34,200 --> 01:33:37,520 ... مهما حدث، مهما قالوا 1144 01:33:38,800 --> 01:33:40,400 لا تغفلي عنها 1145 01:33:44,080 --> 01:33:45,680 ستكون الأمور على ما يرام 1146 01:33:52,760 --> 01:33:55,480 قد تهب الريح، غطيها 1147 01:33:56,720 --> 01:33:58,480 ضعيها على كتفك 1148 01:33:59,280 --> 01:34:01,680 تحسسي ظهرها 1149 01:34:09,960 --> 01:34:11,400 برفق 1150 01:34:16,720 --> 01:34:17,880 برفق 1151 01:34:31,560 --> 01:34:33,000 أحسنتِ 1152 01:34:36,040 --> 01:34:37,800 يا إلهي 1153 01:34:40,800 --> 01:34:42,080 (ديلان) 1154 01:34:45,400 --> 01:34:48,760 (سأسمي طفلتي (ديلان إنه إسم أنثوي أيضاً 1155 01:35:10,160 --> 01:35:11,440 ثيو)؟) 1156 01:35:14,920 --> 01:35:16,040 ثيو)؟) 1157 01:35:22,280 --> 01:35:23,320 !(ثيو) 1158 01:35:37,560 --> 01:35:39,800 ثيو)، القارب) 1159 01:35:42,360 --> 01:35:43,640 !القارب 1160 01:35:45,760 --> 01:35:47,160 لا بأس 1161 01:35:47,800 --> 01:35:49,320 إننا بأمان الآن 1162 01:35:50,360 --> 01:35:51,640 إننا بأمان 1163 01:35:58,040 --> 01:36:00,800 (الغـد) 1164 01:36:13,520 --> 01:36:21,760 ( أبنـــاء الرجـــال ) 1165 00:45:41,800 --> 00:46:00,000 - تـرجـمــــــة الـثنائــــــــي - Lupin & Brad Pitt II 1166 00:46:00,360 --> 00:53:52,760 :لـمـزيـد مـن الـتـرجـمـات w w w . D V D 4 A R A B . c o m