2 00:00:22,600 --> 00:00:32,320 - www. C L I P S 4 A R A B .net - 1 00:00:54,720 --> 00:00:56,920 ...اليوم رقم 1000 (من حصار (سياتل 2 00:00:57,000 --> 00:00:58,720 المجتمع المسلم يطالب بإيقاف 3 00:00:58,800 --> 00:01:00,840 غزو الجيش للمساجد 4 00:01:00,920 --> 00:01:03,120 تمت الموافقة على خطة حماية الأمن القومي 5 00:01:03,200 --> 00:01:06,080 بعد ثمان سنوات ستظل الحدود البريطانية مغلقة 6 00:01:06,160 --> 00:01:08,960 سيستمر ترحيل المهاجرين غير الشرعيين 7 00:01:09,040 --> 00:01:10,960 صباح الخير خبرنا الرئيسي 8 00:01:11,040 --> 00:01:14,240 (أصيب العالم اليوم بصدمة لموت (دييغو ريكاردو 9 00:01:14,320 --> 00:01:16,440 أصغر إنسان على الأرض 10 00:01:16,920 --> 00:01:19,800 طُعِن (دييغو) الصغير خارج حانة (في (بوينوس أيرس 11 00:01:19,880 --> 00:01:22,320 بعد رفضه إعطاء توقيعه لأحدهم 12 00:01:22,480 --> 00:01:23,680 ...يقول شهود العيان 13 00:01:23,760 --> 00:01:24,880 عن إذنك 14 00:01:24,960 --> 00:01:28,400 أن (دييغو) بصق في وجه أحد المعجبين الذي طلب توقيعه 15 00:01:28,480 --> 00:01:31,880 و مات في المشاجرة الناتجة عن ذلك ...تم ضرب هذا المعجب 16 00:01:31,960 --> 00:01:33,080 القهوة من فضلك سادة 17 00:01:33,160 --> 00:01:34,440 بواسطة الجموع الغاضبة 18 00:01:34,560 --> 00:01:39,000 ولد عام 2009 (ابن (مارسيلو) و (سيلفيا ريكاردو 19 00:01:39,080 --> 00:01:41,600 (زوجان عاملان من (ميندوزا 20 00:01:41,680 --> 00:01:44,880 كافح طوال حياته ضد الشهرة 21 00:01:44,960 --> 00:01:48,000 التي حصل عليها كونه أصغر شخص بالعالم 22 00:01:52,480 --> 00:01:56,160 دييغو ريكاردو)، أصغر شخص على الأرض) 23 00:01:56,240 --> 00:01:59,120 كان عمره 18 سنة و 4 أشهر 24 00:01:59,200 --> 00:02:03,920 و 20 يوم، 16 ساعة و 8 دقائق 25 00:02:11,640 --> 00:02:17,680 لندن)، 16 نوفمبر 2027) 26 00:02:45,200 --> 00:02:50,400 ( أبنـــاء الرجـــال ) 27 00:03:19,920 --> 00:03:24,240 (طيلة حياته كان (دييغو ريكاردو تذكيراً مأساوياً 28 00:03:24,320 --> 00:03:28,360 للثمان عشرة عام من عدم الخصوبة التي عانتها البشرية 29 00:03:28,440 --> 00:03:31,680 و تأثيرها على العالم الذي نعيش به الآن 30 00:03:31,760 --> 00:03:36,280 يبدو أن راية أصغر إنسان بالعالم انتقلت لامرأة 31 00:03:36,360 --> 00:03:39,720 عمرها 18 عام، 5 أشهر و 11 يوم 32 00:03:42,760 --> 00:03:45,000 (فارون) - (سيد (جريفيث - 33 00:03:46,600 --> 00:03:50,760 يبدو أنني متأثر بوفاة (دييغو) الصغير أكثر مما توقعت يا سيدي 34 00:03:51,640 --> 00:03:55,080 إن لم تكن تمانع أود أن أنهي عملي بالمنزل 35 00:03:55,160 --> 00:03:58,440 يحتاج الجيل لرفض العائلة و المجتمع 36 00:04:21,120 --> 00:04:24,000 إنه طبيب أسناني إنها منظفة المنزل 37 00:04:24,080 --> 00:04:26,560 إنه النادل إنها قريبتي 38 00:04:26,640 --> 00:04:28,320 إنهم مهاجرون غير شرعيين 39 00:04:28,400 --> 00:04:31,520 تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة 40 00:04:40,600 --> 00:04:42,080 إنها حياتك 41 00:04:43,200 --> 00:04:44,720 إنه اختيارك 42 00:05:09,240 --> 00:05:11,200 مرحباً يا صديقي 43 00:05:11,280 --> 00:05:12,520 (جاسبر) 44 00:05:14,240 --> 00:05:16,200 تسعدني رؤيتك هيا 45 00:05:20,040 --> 00:05:21,560 أتعرف من فعلها؟ 46 00:05:21,640 --> 00:05:23,920 المسلمون؟ جماعة (سمك)؟ لا أحد يعرف؟ 47 00:05:24,000 --> 00:05:25,720 أراهن أنها الحكومة 48 00:05:25,800 --> 00:05:29,720 كلما وقع أحد رجال السياسة في مشكلة تنفجر قنبلة 49 00:05:29,800 --> 00:05:31,720 إنها المرة الثانية هذا الشهر 50 00:05:32,960 --> 00:05:35,760 هل أنت بخير؟ - أمر فظيع - 51 00:05:36,200 --> 00:05:38,960 يسعدني أنك لا تتناول قهوتك بالحليب أو السكر يا صديقي 52 00:05:39,760 --> 00:05:44,160 ففقدانك أنت و (دييغو) الصغير في يوم واحد أمر يفوق الاحتمال 53 00:05:44,240 --> 00:05:46,080 كان هذا أسوأ الكل يصرخ 54 00:05:46,160 --> 00:05:49,560 أعني، (دييغو) الصغير، بالله عليك كان فتى حقيراً 55 00:05:49,640 --> 00:05:53,200 نعم، لكن أصغر حقير على وجه الأرض 56 00:05:53,280 --> 00:05:54,640 اجذب إصبعي بسرعة 57 00:05:54,720 --> 00:05:56,320 (جاسبر) 58 00:05:56,840 --> 00:05:59,480 تباً هذا مقزز 59 00:06:01,960 --> 00:06:04,840 مهاجرون غير شرعيين (يأخذونهم إلى (بيكسهيل 60 00:06:05,480 --> 00:06:06,760 اللائجون المساكين 61 00:06:06,840 --> 00:06:10,880 بعد الهروب من أسوأ الظروف و الوصول لـ(إنكلترا) أخيراً 62 00:06:10,960 --> 00:06:13,960 تصطادهم حكومتنا كالصراصير 63 00:06:27,920 --> 00:06:30,000 هل من فتيات؟ - لا - 64 00:06:30,080 --> 00:06:32,600 ماذا عن التي تناولت الغداء معها؟ لورين)؟) 65 00:06:32,680 --> 00:06:34,400 لورنا)، كان هذا منذ زمن) 66 00:06:34,480 --> 00:06:38,520 أعجبتني، ماذا حدث معها؟ - قررت الإضراب - 67 00:06:38,600 --> 00:06:42,160 المضربون؟ أهم من يتفرغون لشهر من العبودية؟ 68 00:06:42,240 --> 00:06:43,920 لا هؤلاء يسمون المكفرون 69 00:06:44,000 --> 00:06:47,240 المضربون هم من يجلدون أنفسهم طلباً لغفران البشرية 70 00:06:47,320 --> 00:06:48,520 صحيح 71 00:06:48,800 --> 00:06:51,680 لم تعد المواعدة كما كانت أليس كذلك؟ 72 00:06:57,800 --> 00:06:59,840 ماذا فعلت في عيد مولدك؟ - لا شئ - 73 00:06:59,920 --> 00:07:01,600 هيا لا بد أنك فعلت شيئاً 74 00:07:01,680 --> 00:07:03,280 لا، مثله مثل أي يوم 75 00:07:03,360 --> 00:07:06,640 استيقظت، شعرت بالسوء ذهبت للعمل، شعرت بالسوء 76 00:07:06,720 --> 00:07:08,640 يسمى هذا تأثير الخمر يا صديقي 77 00:07:08,720 --> 00:07:11,120 على الأقل تأثير الخمر يعد شعوراً 78 00:07:11,560 --> 00:07:14,280 (صراحةً يا (جاسبر ...أحياناً 79 00:07:14,920 --> 00:07:17,320 يمكنك أن تأتي لتعيش معنا 80 00:07:17,680 --> 00:07:20,600 نعم، لكن إن فعلت هذا لن يوجد لدي ما أتطلع إليه 81 00:07:39,280 --> 00:07:41,160 انظري من هذا (إنه (ثيو 82 00:07:41,240 --> 00:07:43,960 مرحباً يا (جانيس)، كيف حالك؟ - (إنه (ثيو - 83 00:07:44,040 --> 00:07:45,920 الثوري الذي باع القضية 84 00:07:50,080 --> 00:07:52,040 إنها تحب هذا اللون 85 00:07:52,120 --> 00:07:54,480 صحيح يا عزيزتي؟ أنتِ تحبينه 86 00:08:06,040 --> 00:08:08,920 أهناك احتمال ألا تنجح معي؟" 87 00:08:09,720 --> 00:08:12,280 لا يوجد أي حالات نجاة أحد 88 00:08:12,360 --> 00:08:13,680 "كان مستعداً 89 00:08:13,760 --> 00:08:18,280 الحكومة توزع عقاقير للانتحار و مضادات للاكتئاب بكميات معقولة 90 00:08:18,360 --> 00:08:20,400 لكن نبات الجانجا لازال ممنوعاً 91 00:08:21,240 --> 00:08:23,680 معظم مخدراتي تذهب لـ(بيكسهيل) الآن 92 00:08:23,760 --> 00:08:26,440 هذا الرجل يشتريه مني و يهربه 93 00:08:26,520 --> 00:08:28,480 خمن ماذا يفعل؟ عمله الحقيقي؟ 94 00:08:28,560 --> 00:08:30,080 من رجال شرطة الهجرة 95 00:08:30,600 --> 00:08:31,720 أحسنت 96 00:08:33,320 --> 00:08:36,840 إحدى مميزات وجود معسكر للنازحين بالحي 97 00:08:39,480 --> 00:08:40,840 هيا تذوق ذلك 98 00:08:47,240 --> 00:08:48,360 اسعل 99 00:08:49,480 --> 00:08:51,000 أسعل؟ - نعم - 100 00:08:56,520 --> 00:08:59,120 أتشعر بالطعم؟ فراولة 101 00:09:00,080 --> 00:09:01,840 هذه سعلة الفراولة 102 00:09:03,320 --> 00:09:05,920 إذاً، مشروع البشرية يقيم ذلك العشاء 103 00:09:06,000 --> 00:09:07,520 ...و كل الحكماء بالعالم هناك 104 00:09:07,600 --> 00:09:10,400 مشروع البشرية؟ لماذا يؤمن الناس بهذا الهراء؟ 105 00:09:11,720 --> 00:09:15,200 حتى إن كان لهؤلاء الناس وجود بتلك المرافق بأماكن سرية 106 00:09:15,280 --> 00:09:16,840 تباً، إن تأثيره قوي 107 00:09:17,160 --> 00:09:20,880 حتى إن اكتشفوا علاجاً لعدم الخصوبة فلا يهم 108 00:09:20,960 --> 00:09:23,200 فات الأوان انهار العالم 109 00:09:24,240 --> 00:09:25,400 أتعلم؟ 110 00:09:25,480 --> 00:09:28,120 كان الأوان قد فات حتى من قبل انعدام الخصوبة بحق الجحيم 111 00:09:30,080 --> 00:09:32,320 كنت أحاول إلقاء مزحة فقط يا رجل 112 00:09:34,080 --> 00:09:35,600 آسف استمر 113 00:09:35,680 --> 00:09:37,400 لا، لن أقولها الآن - (لا، هيا يا (جاسبر - 114 00:09:37,480 --> 00:09:39,840 لا، تباً، لن أقولها لك - لا عليك، هيا - 115 00:09:39,920 --> 00:09:43,400 حسناً، مشروع البشرية يقيم تلك الوليمة 116 00:09:43,480 --> 00:09:45,920 لكل علماء و حكماء العالم 117 00:09:46,000 --> 00:09:49,240 يتبادلون النظريات بشأن اللغز المحير 118 00:09:49,320 --> 00:09:53,680 ما سر عدم خصوبة النساء؟ لماذا لم يعد بإمكاننا الإنجاب؟ 119 00:09:54,000 --> 00:09:56,760 بعضهم يقول بأنها التجارب الوراثية 120 00:09:56,840 --> 00:09:59,880 أشعة (غاما)، التلوث نفس الأمور 121 00:09:59,960 --> 00:10:03,080 على أية حال، كان يجلس هذا الرجل الإنجليزي بالركن 122 00:10:03,160 --> 00:10:06,200 لم ينطق بكلمة كان يلتهم العشاء فحسب 123 00:10:06,640 --> 00:10:07,680 لذا فقرروا أن يسألوه 124 00:10:07,760 --> 00:10:11,120 فقالوا له: "لماذا لم يعد بإمكاننا "الإنجاب في رأيك؟ 125 00:10:11,960 --> 00:10:15,640 فينظر إليهم و هو يمضغ ذلك الجناح الكبير 126 00:10:15,720 --> 00:10:18,480 "و يقول: "لا أدري 127 00:10:18,880 --> 00:10:21,480 "لكن هذا اللقلق لذيذ جداً، صحيح؟" 128 00:10:23,280 --> 00:10:25,120 يأكل لقلق لعين 129 00:10:25,720 --> 00:10:27,040 يأكل اللقلق 130 00:10:29,600 --> 00:10:30,720 (إيطاليا) 131 00:10:35,560 --> 00:10:37,160 هل أنت بخير يا صديقي؟ 132 00:10:37,280 --> 00:10:41,280 نعم، لازال الانفجار يرن بأذني 133 00:10:41,360 --> 00:10:44,720 حسناً، بعض موسيقى الزين لن تزعجك صحيح؟ 134 00:11:05,280 --> 00:11:09,760 صباح الخير الساعة الثامنة إلا دقيقة 135 00:11:30,800 --> 00:11:32,240 أيها المواطنون البريطانيون ...أخرجوا 136 00:11:32,320 --> 00:11:35,680 بطاقاتكم الآخرون، اتبعوا التعليمات 137 00:11:41,360 --> 00:11:42,480 ماذا؟ 138 00:11:42,560 --> 00:11:44,800 تحركوا 139 00:12:07,200 --> 00:12:08,480 هذا هو 140 00:12:11,240 --> 00:12:12,880 أخفض رأسك اللعين - سر - 141 00:12:12,960 --> 00:12:15,800 أخفض رأسك اللعين - حاضر - 142 00:12:15,880 --> 00:12:18,120 ادخل أدخلوه 143 00:12:18,200 --> 00:12:19,200 أمسكوا بساقه 144 00:12:19,280 --> 00:12:20,600 هيا، هيا 145 00:12:25,960 --> 00:12:28,080 (أنت في قبضة جماعة (سمك 146 00:12:28,160 --> 00:12:29,920 جماعة (سمك) في حرب مع الحكومة البريطانية 147 00:12:30,000 --> 00:12:32,320 حتى يعترفوا بحقوق (المهاجرين إلى (بريطانيا 148 00:12:32,400 --> 00:12:34,720 لن نؤذك نريد التحدث فحسب 149 00:12:34,800 --> 00:12:36,840 لكن لا ترتكب أية حماقات 150 00:12:36,920 --> 00:12:38,480 أزيلوا الغطاء عنه - هذا خطير - 151 00:12:38,560 --> 00:12:39,680 افعلها 152 00:12:52,480 --> 00:12:53,760 (مرحباً يا (ثيو 153 00:12:55,680 --> 00:12:57,800 (إنها أنا يا (ثيو (أنا (جوليان 154 00:13:03,440 --> 00:13:05,160 لقد أرعبتني 155 00:13:05,240 --> 00:13:09,040 آسفة بشأن ذلك الاختطاف المسرحي لكن لم يكن هناك بديل 156 00:13:09,120 --> 00:13:11,440 الشرطة أتعبتنا مؤخراً 157 00:13:11,520 --> 00:13:13,000 كيف حالك؟ 158 00:13:13,080 --> 00:13:15,640 بخير في أفضل حال 159 00:13:17,000 --> 00:13:18,280 أطفئوا الأنوار 160 00:13:26,440 --> 00:13:29,480 الشرطة تستخدم صورتك القديمة بالإعلانات 161 00:13:30,200 --> 00:13:31,720 إنها تظلم جمالك 00:13:31,800 --> 00:13:33,520 و ماذا تعرف الشرطة عن العدل؟ 163 00:13:33,600 --> 00:13:34,800 ماذا تفعلون يا رفاق على أية حال؟ 164 00:13:34,880 --> 00:13:37,400 سمك) يحاربون لأجل حقوق) (المهاجرين في (بريطانيا 165 00:13:37,480 --> 00:13:38,520 إنه يعرف ما نفعل 166 00:13:38,600 --> 00:13:40,240 أعرف أنني كدت أموت بانفجاركم بالمقهى البارحة 167 00:13:40,320 --> 00:13:41,400 لازال يرن بأذني 168 00:13:41,480 --> 00:13:42,720 لا نفجر شيئاً - كانت هذه الحكومة - 169 00:13:42,800 --> 00:13:43,960 هذه طريقتهم لبث الخوف 170 00:13:44,040 --> 00:13:45,040 ماذا عن (ليفربول)؟ 171 00:13:45,120 --> 00:13:46,640 (بعد حادثة (ليفربول توقفنا عن التفجيرات 172 00:13:46,720 --> 00:13:48,480 بدأنا نتحدث للناس 173 00:13:48,560 --> 00:13:51,080 (و هم ينضمون إلينا يا (ثيو و البريطانيون أيضاً 174 00:13:51,680 --> 00:13:52,920 لا أتحدث بالسياسة 175 00:13:53,000 --> 00:13:55,960 كانت كل ما يشغل تفكيرك - كان هذا منذ عشرين عاماً - 176 00:13:56,040 --> 00:13:57,880 أصبحت أكثر نجاحاً الآن 177 00:13:58,240 --> 00:13:59,800 (هيا يا (ثيو فلنتمشى معاً 178 00:13:59,880 --> 00:14:02,280 لا أظنها فكرة جيدة - هيا - 179 00:14:09,760 --> 00:14:12,520 أتدخن؟ - نعم، لا يأتي بمفعوله - 180 00:14:13,400 --> 00:14:15,600 سمعت بشأن أمك آسفة 181 00:14:16,600 --> 00:14:18,160 أكان والداك بـ(نيويورك) وقت الحادث؟ 182 00:14:18,240 --> 00:14:20,000 نعم - تباً - 183 00:14:20,080 --> 00:14:22,840 نعم، هذا هو عالمنا الآن صحيح؟ 184 00:14:24,000 --> 00:14:25,480 لماذا أتيت بي هنا يا (جولز)؟ 185 00:14:25,560 --> 00:14:27,640 أحتاج مساعدتك أحتاج تصريح بالنقل 186 00:14:27,720 --> 00:14:30,080 ليس لي بل لفتاة، نازحة 187 00:14:30,160 --> 00:14:33,080 يجب نقلها للساحل و المرور بها من نقاط التفتيش 188 00:14:33,160 --> 00:14:36,760 لم أرك منذ عشرين عاماً و بعدها تطلبين مني تصريح بالنقل؟ 189 00:14:36,840 --> 00:14:39,480 أيمكنك أن تفعلها؟ - لا أعرف طريقة لذلك - 190 00:14:39,960 --> 00:14:41,040 يمكن أن تطلب من قريبك 191 00:14:41,120 --> 00:14:44,720 الحكومة تدعم "سفينة الفن" خاصته يمكنه استصدار تصريحات كهذه 192 00:14:44,800 --> 00:14:47,320 نعم، لكن لن يفعلها - سيفعل إن طلبت منه - 193 00:14:47,400 --> 00:14:49,920 لا يمكنني هذا خطير جداً 194 00:14:52,920 --> 00:14:55,960 يمكنني إعطاؤك خمسة آلاف أعرف أنك تحتاج المال 195 00:14:57,560 --> 00:14:59,280 عم تتحدثين؟ 196 00:15:00,120 --> 00:15:03,200 لا أحتاج أموالك اللعينة - صحيح، آسفة - 197 00:15:04,440 --> 00:15:05,720 آسفة 198 00:15:11,960 --> 00:15:14,600 أتعرف ذلك الرنين بأذنك؟ ...هذا 199 00:15:16,360 --> 00:15:20,480 إنه صوت موت خلايا الأذن إنه نشاطها الأخير 200 00:15:20,560 --> 00:15:23,600 بمجرد اختفائه لن تسمع ذلك التردد ثانيةً 201 00:15:23,920 --> 00:15:25,800 استمتع بها قبل أن تزول 202 00:15:28,560 --> 00:15:30,000 هذا لم يحدث أبداً 203 00:15:30,080 --> 00:15:33,160 لذا فلا تتحدث عنه لأننا سنراقبك 204 00:15:33,240 --> 00:15:35,600 بالمكتب، عند النوم 205 00:15:35,680 --> 00:15:40,040 عندما تقضي حاجتك، سنراقبك طوال الوقت 206 00:15:40,120 --> 00:15:42,040 يا للهول رائحة فمك كريهة 207 00:15:43,680 --> 00:15:45,080 لا - إنها كريهة - 208 00:15:45,160 --> 00:15:48,520 كانت فكرة (جوليان) أن نأتي بك هنا لقد خاطرت كثيراً 209 00:15:48,600 --> 00:15:50,720 أنت تعرف بأمر الخمسة آلاف التي نعرضها عليك 210 00:15:50,800 --> 00:15:51,960 لذا فإن غيرت رأيك 211 00:15:52,040 --> 00:15:54,520 اعط هذه الورقة لهيئة الملاحظة بمترو أنفاق (كامدين) و سنتصرف نحن 212 00:16:01,120 --> 00:16:02,760 امسك أجرة الحافلة 213 00:16:39,320 --> 00:16:41,880 زلازل تلوث 214 00:16:41,960 --> 00:16:43,880 مرض و مجاعة 215 00:16:44,200 --> 00:16:47,040 ذنوبنا أثارت غضب الرب 216 00:16:48,520 --> 00:16:52,520 و غضبه علينا أزال منا أغلى ما أعطاه لنا 217 00:17:28,120 --> 00:17:31,280 سيد (فارون)، الوزير ينتظرك من هنا يا سيدي 218 00:17:31,360 --> 00:17:33,560 أخشى أن التدخين ممنوع هنا 219 00:17:33,640 --> 00:17:35,600 هناك شئ بين أسنانك 220 00:17:43,640 --> 00:17:45,080 عن إذنك 221 00:18:04,240 --> 00:18:08,160 (لم نتمكن من إنقاذ تمثال (بيتا تحطم قبل وصولنا 222 00:18:10,280 --> 00:18:11,880 غريب، صحيح؟ 223 00:18:11,960 --> 00:18:14,520 كانت أمي تمتلك واحداً بلاستيكياً بالحمام 224 00:18:15,480 --> 00:18:16,920 كان مصباحاً 225 00:18:17,880 --> 00:18:19,640 (تسعدني رؤيتك يا (ثيو 226 00:18:23,680 --> 00:18:26,640 "تمكننا من إنقاذ لوحة "الإشبينات (و لوحات أخرى لـ(فيالسكز 227 00:18:27,320 --> 00:18:31,360 (لكن أنقذنا فقط لوحتين لـ(جويا ذلك الحادث بـ(مدريد) خسارة كبيرة للفن 228 00:18:31,440 --> 00:18:32,800 ناهيك عن الخسائر البشرية 229 00:18:32,880 --> 00:18:34,160 كيف حال (مارثا)؟ 230 00:18:34,240 --> 00:18:37,440 إنها تقوم بأعمالها الخيرية للحيوانات ترسل تحياتها لك 231 00:18:38,680 --> 00:18:40,440 بلغها تحياتي - حاضر - 232 00:18:44,760 --> 00:18:46,480 لماذا أتيت يا (ثيو)؟ 233 00:18:49,680 --> 00:18:51,440 ...الأمر هو 234 00:18:52,960 --> 00:18:54,360 قابلت تلك الفتاة 235 00:18:54,440 --> 00:18:55,480 جذابة؟ 236 00:18:55,960 --> 00:18:57,200 جميلة 237 00:18:57,280 --> 00:18:58,520 أعلاقتكما جادة؟ 238 00:18:59,120 --> 00:19:00,160 جداً 239 00:19:03,120 --> 00:19:06,360 (لديها أخ في (برايتون و لم تره منذ خمس سنوات 240 00:19:06,440 --> 00:19:08,160 و حالته ليست جيدة 241 00:19:08,560 --> 00:19:10,680 أعني، مريض جداً 242 00:19:12,440 --> 00:19:15,040 لا أظنه سينجو - يؤسفني هذا - 243 00:19:15,720 --> 00:19:18,600 معي أموال ...كنت أتمنى فقط أن 244 00:19:31,480 --> 00:19:34,600 كنت أتمنى أن تستصدر لنا تصريح النقل إلى الساحل 245 00:19:34,680 --> 00:19:38,320 تصريح بالنقل؟ هذه خدمة كبيرة - أعلم - 246 00:19:38,400 --> 00:19:40,040 تحتاج لسلطة كبيرة 247 00:19:42,640 --> 00:19:45,000 أليكس)، تناول الحبوب) 248 00:19:46,280 --> 00:19:47,360 (أليكس) 249 00:19:48,600 --> 00:19:49,720 أليكس)؟) 250 00:19:50,120 --> 00:19:51,160 (أليكس) 251 00:20:03,760 --> 00:20:05,040 تعال معي 252 00:20:08,640 --> 00:20:12,800 (آسف جداً يا (نايجل لا أعرف فقط غيرك 253 00:20:12,880 --> 00:20:14,400 سأفعل ما بوسعي 254 00:20:17,480 --> 00:20:18,640 ماذا؟ 255 00:20:18,720 --> 00:20:19,960 أنت تدهشني 256 00:20:21,280 --> 00:20:22,320 بعد مئة عام من الآن 257 00:20:22,400 --> 00:20:25,160 لن يوجد أحد لينظر لأي من هذا 258 00:20:26,240 --> 00:20:27,840 لماذا تستمر في ذلك؟ 259 00:20:28,880 --> 00:20:30,640 أتعرف ما السر يا (ثيو)؟ 260 00:20:30,720 --> 00:20:32,840 لا أفكر بهذا فحسب 261 00:20:41,000 --> 00:20:44,040 أين (جوليان)؟ لم تستطع المجئ، ترسل تحياتها 262 00:20:46,160 --> 00:20:47,880 هذه صورة للفتاة و اسمها 263 00:20:47,960 --> 00:20:50,120 انتظر لدينا مشكلة 264 00:20:51,280 --> 00:20:55,880 لم أستطع سوى إحضار تصريح نقل مرافق مما يعني أنه يجب أن أصحبها 265 00:20:56,400 --> 00:20:57,640 هل ستفعل؟ 266 00:20:58,520 --> 00:21:00,160 مقابل ألفين آخرين 267 00:21:02,840 --> 00:21:04,840 أمل (جوليان) فيك كبير 268 00:21:04,920 --> 00:21:06,120 حقاً؟ 269 00:21:07,040 --> 00:21:08,080 نعم 270 00:21:08,880 --> 00:21:10,080 شكراً ثانيةً 271 00:21:31,200 --> 00:21:33,200 هيا، ابق معها 272 00:21:33,280 --> 00:21:36,800 ابق معها نعم 273 00:21:39,120 --> 00:21:40,840 هل رأيت هذا الكلب؟ 274 00:21:53,360 --> 00:21:54,960 سأغيب دقيقة واحدة 275 00:21:56,400 --> 00:21:58,680 بيلي)، أنا على عجلة من أمري يا رجل) 276 00:21:58,760 --> 00:22:00,920 (حسناً يا (ثيو سيتولى أمرك 277 00:22:01,000 --> 00:22:03,160 أنا على عجلة من أمري هيا 278 00:22:04,000 --> 00:22:05,520 هذا 70 جنيه 279 00:22:20,360 --> 00:22:21,480 اللعنة 280 00:22:28,400 --> 00:22:31,200 إنها منظفة المنزل إنه السباك 281 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 يا إلهي 282 00:22:32,400 --> 00:22:34,280 إنه طبيب أسناني إنه النادل 283 00:22:34,360 --> 00:22:35,880 إنها قريبتي 284 00:22:36,440 --> 00:22:38,440 إنهم مهاجرون غير شرعيين 285 00:22:38,520 --> 00:22:41,800 تعيين، إطعام أو رعاية مهاجرين غير شرعيين تعد جريمة 286 00:22:41,880 --> 00:22:42,880 (احموا (بريطانيا 287 00:22:42,960 --> 00:22:44,600 بلغوا عن كل المهاجرين غير الشرعيين 288 00:22:44,680 --> 00:22:46,160 هل حصلت على التصريح؟ 289 00:22:46,240 --> 00:22:48,080 تسعدني رؤيتك أيضاً 290 00:22:48,560 --> 00:22:51,040 شكراً لك أقدر لك هذا 291 00:22:52,200 --> 00:22:54,120 كالأيام الخوالي بآخر الحافلة 292 00:22:54,200 --> 00:22:56,640 نعم، عدا أننا كبيران في السن 293 00:22:56,720 --> 00:22:58,120 لازلت تبدين جميلة - نعم - 294 00:22:58,200 --> 00:22:59,960 حقاً انظر إليَّ أنا 295 00:23:02,720 --> 00:23:04,640 يصعب عليَّ النظر إليك 00:23:05,600 --> 00:23:07,160 كانت عيناه كعينيك 297 00:23:14,040 --> 00:23:17,280 لم أفهم أبداً كيف نسيت الأمر سريعاً؟ 298 00:23:17,520 --> 00:23:18,640 أتظنني نسيت؟ 299 00:23:18,720 --> 00:23:21,040 لم ينسه أحد أفكر به يومياً 300 00:23:21,120 --> 00:23:22,240 ...هيا، أعني طريقتك 301 00:23:22,320 --> 00:23:24,000 لا توجد جائزة لمن يظهر معاناته أكثر لعلمك 302 00:23:24,080 --> 00:23:25,640 ...لطالما حملت ذكراه كأنها هدية 303 00:23:25,720 --> 00:23:26,920 ماذا تعرفين عن ذكرياتي؟ 304 00:23:27,000 --> 00:23:28,600 ...لا تعرفين مشاعري أو - تحرك - 305 00:23:28,680 --> 00:23:29,760 نعم، ها قد بدأت 306 00:23:29,840 --> 00:23:32,400 هذا ما تفعلين دائماً عندما تتعقد الأمور ترحلين 307 00:23:33,560 --> 00:23:34,880 هذه محطتنا 308 00:23:47,240 --> 00:23:48,520 (ثيلونياس) 309 00:23:56,360 --> 00:23:58,400 لماذا أتيت إليَّ إذاً؟ 310 00:23:59,080 --> 00:24:01,600 كنت لتحصلين على التصريح بطرق أخرى كثيرة 311 00:24:01,680 --> 00:24:02,680 ربما 312 00:24:02,960 --> 00:24:05,200 لماذا أنا؟ - أثق بك - 313 00:24:06,960 --> 00:24:09,960 و ماذا بعدها؟ - تستقل قطاراً للعودة، أكثر أمناً - 314 00:24:10,040 --> 00:24:12,200 لا، أعني بيننا؟ 315 00:24:13,200 --> 00:24:14,480 لا أدري 316 00:24:18,000 --> 00:24:20,720 (هيا يا (ثيو أتيت لأجل المال 317 00:24:21,040 --> 00:24:22,160 حقاً؟ 318 00:24:34,800 --> 00:24:35,840 ثيو)؟) 319 00:24:37,360 --> 00:24:39,160 أمعك نقودي؟ - أرأيت؟ - 320 00:24:39,920 --> 00:24:42,800 (سنأخذك لأول نقطة تفتيش في طريق (كانتربري 321 00:24:42,880 --> 00:24:44,880 ثم تكون أنت و (كي) وحدكما 322 00:24:49,040 --> 00:24:51,200 واضح أن هذه أفضل جنودك 323 00:24:51,280 --> 00:24:52,560 (هذه (ميريام - مرحباً - 324 00:24:52,640 --> 00:24:55,800 أهذه الفتاة؟ - (كي)، هذا (ثيو) - 325 00:24:58,360 --> 00:24:59,760 علام تحدق؟ 326 00:24:59,840 --> 00:25:02,080 الشرف لي بمقابلتك طبعاً 327 00:25:02,160 --> 00:25:04,560 هل سنغني معاً بالرحلة؟ 328 00:25:05,360 --> 00:25:08,240 جيد سأنام قليلاً 329 00:25:17,000 --> 00:25:20,120 الجو بالظهيرة يبدو جيداً (بمحطة (راديو أفالون 330 00:25:20,200 --> 00:25:22,600 و الآن أغنية لكل من يحن للقديم 331 00:25:22,680 --> 00:25:25,720 لمحة من الماضي من عام 2003 332 00:25:25,800 --> 00:25:28,480 ذلك الزمن الجميل الذي رفض ... به الناس تقبّل 333 00:25:28,560 --> 00:25:30,880 أن المستقبل كان على الأبواب 334 00:25:32,040 --> 00:25:33,200 أنت 335 00:25:33,320 --> 00:25:34,760 أنت تشخر 336 00:25:35,280 --> 00:25:38,520 لا - كنت تشخر، إنه هكذا دائماً - 337 00:25:40,680 --> 00:25:42,000 أين نحن؟ 338 00:25:42,080 --> 00:25:44,520 (كانتربري) اقتربنا 339 00:25:45,680 --> 00:25:48,120 أيعلم أحدكم بأي فندق هنا؟ 340 00:25:48,920 --> 00:25:49,960 ماذا؟ 341 00:25:50,480 --> 00:25:52,200 وعدتني (جوليان) ببعض الإثارة 342 00:25:52,280 --> 00:25:54,480 لازلت تحبه وقت الظهيرة؟ 343 00:25:55,800 --> 00:25:59,120 ماذا فعلت إذاً؟ سرقت ركاب قطار؟ فجرت مبنى؟ 344 00:25:59,200 --> 00:26:00,680 دع الفتاة و شأنها 345 00:26:01,280 --> 00:26:03,880 أخبرتني أنه مهذب إنه ثمل حقير 346 00:26:03,960 --> 00:26:07,560 إنه مهذب، كان يجب أن تريه قديماً عندما كان ثورياً حقيقياً 347 00:26:07,640 --> 00:26:09,840 كنت أنت الثورية أردت فقط أن أمارس الجنس 348 00:26:09,920 --> 00:26:12,520 جاءت الشرطة مرة لتوقف نشاطنا 349 00:26:12,600 --> 00:26:14,840 و دعاهم (ثيو) لتناول القهوة للتفاوض 350 00:26:14,920 --> 00:26:17,840 فقط كانت القهوة مليئة بالكيتامين 351 00:26:17,920 --> 00:26:20,320 لم تفعل ذلك أفعلت؟ 352 00:26:22,120 --> 00:26:23,960 لا لا بد أنكِ تمزحين 353 00:26:24,040 --> 00:26:25,480 أتعرف مع كم شخص فعلت هذا؟ 354 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 لا أريد 355 00:26:26,640 --> 00:26:27,760 ستسعدك معرفة أنه من ضمن المئات 356 00:26:27,840 --> 00:26:29,320 مئات؟ - لازلت أنت القريب من قلبي - 357 00:26:29,400 --> 00:26:30,560 لن أفعلها - بل ستفعل - 358 00:26:30,640 --> 00:26:33,120 لا، السيارة تتحرك كثيراً - بل ستفعل - 359 00:26:33,200 --> 00:26:34,560 ستفعلها جاهز؟ 360 00:26:37,000 --> 00:26:38,400 (ثيلونياس) 361 00:26:39,480 --> 00:26:41,280 لا، انتظر حسناً 362 00:26:43,760 --> 00:26:45,680 افعلها ثانيةً 363 00:26:46,960 --> 00:26:48,960 جوليان)، هذا مقزز) 364 00:26:52,680 --> 00:26:53,960 انتبهوا 365 00:26:54,040 --> 00:26:55,400 يا إلهي اللعنة 366 00:26:55,480 --> 00:26:57,720 هيا، هيا، سنفعلها هيا، سنفعلها 367 00:26:57,800 --> 00:27:00,720 لا، لن أنجح لن أفعلها 368 00:27:02,560 --> 00:27:03,720 يا إلهي - تراجع، تراجع الآن - 369 00:27:04,400 --> 00:27:05,680 يا إلهي 370 00:27:10,320 --> 00:27:13,720 انقذنا يا رب انقذنا وقت الحاجة 371 00:27:13,800 --> 00:27:16,560 أيتها العذراء انقذينا 372 00:27:29,360 --> 00:27:30,440 يا إلهي 373 00:27:30,520 --> 00:27:32,040 معه سلاح - (احم (كي - 374 00:27:32,120 --> 00:27:33,320 انبطحوا 375 00:27:35,440 --> 00:27:36,520 يا إلهي 376 00:27:36,600 --> 00:27:39,720 أصابتها رصاصة 377 00:27:47,440 --> 00:27:51,240 كيف حالها؟ - إنها تنزف - 378 00:27:51,320 --> 00:27:52,960 إنها تنزف بكل مكان 379 00:27:57,160 --> 00:27:58,880 اللعنة (جوليان) 380 00:27:58,960 --> 00:28:00,920 اضغط على الجرح 381 00:28:03,080 --> 00:28:06,400 يا رب 382 00:28:06,480 --> 00:28:09,040 يا رب 383 00:28:09,120 --> 00:28:10,200 لا 384 00:28:11,240 --> 00:28:12,720 لا 385 00:28:14,120 --> 00:28:15,360 (جوليان) 386 00:28:15,680 --> 00:28:17,160 يا إلهي 387 00:28:18,080 --> 00:28:19,200 (جوليان) 388 00:28:19,600 --> 00:28:21,520 إنها الشرطة 389 00:28:23,480 --> 00:28:24,960 هل رأونا؟ 390 00:28:25,840 --> 00:28:26,920 استمر زد من سرعتك 391 00:28:27,000 --> 00:28:28,040 هل سيعودون؟ ماذا هناك؟ 392 00:28:28,120 --> 00:28:29,120 أسرع 393 00:28:29,200 --> 00:28:31,080 هل سيعودون؟ - لا أدري، أسرع فحسب - 394 00:28:32,040 --> 00:28:34,120 ألا يمكنك الخروج عن الطريق؟ 395 00:28:35,320 --> 00:28:38,080 حسناً، أبطئ - لا يمكنني أن أسبقهم - 396 00:28:38,160 --> 00:28:40,440 أوقف السيارة - يجب أن أتوقف - 397 00:28:40,520 --> 00:28:43,120 قف على جانب الطريق أوقف السيارة 398 00:28:43,200 --> 00:28:45,080 أخرجوا جوزات السفر 399 00:28:46,560 --> 00:28:47,720 ابقوا داخل السيارة 400 00:28:47,800 --> 00:28:50,040 نحن مواطنون بريطانيون 401 00:28:50,120 --> 00:28:51,440 مواطنون بريطانيون - ضع يديك على عجلة القيادة - 402 00:28:51,520 --> 00:28:54,280 ضع يديك على عجلة القيادة اهدأ، قل لي ما حدث 403 00:28:54,360 --> 00:28:56,160 لقد هوجمنا يجب أن نأخذها للمستشفى 404 00:28:56,240 --> 00:28:57,960 حسناً، انتظر فحسب سأطلب المساعدة 405 00:29:00,640 --> 00:29:02,240 ماذا تفعل؟ 406 00:29:02,320 --> 00:29:03,680 اركب - لم فعلت هذا؟ - 407 00:29:03,760 --> 00:29:05,600 اركب بحق الجحيم 408 00:29:05,680 --> 00:29:09,640 عد الآن، بسرعة يجب أن نخرج عن الطريق، اركب 409 00:29:10,640 --> 00:29:12,520 هيا، هيا 410 00:29:51,400 --> 00:29:54,200 يجب أن نطلب المساعدة الآن ضعي يديك 411 00:29:55,720 --> 00:29:56,720 اللعنة 412 00:29:56,800 --> 00:29:59,840 باسم كل المخلوقات، البودافيستيين و القسس 413 00:29:59,920 --> 00:30:04,040 و كل من سار على وجه الأرض في ضوء الحقيقة الخالدة 414 00:30:04,120 --> 00:30:07,840 (ساعد أختنا المحبوبة (جوليان 415 00:30:35,600 --> 00:30:37,800 ثيو)، هيا) 416 00:30:50,560 --> 00:30:52,360 (هيا يا (ثيو 417 00:31:33,840 --> 00:31:37,960 (هذه مزرعة (توماش) و (إميلي لقد اتصلت بهم و أخبرتهم بالموقف بالفعل 418 00:31:38,280 --> 00:31:39,720 سنكون بأمان هنا 419 00:31:44,080 --> 00:31:46,600 جماعة (سمك) قادمون لأجل التصويت لقائد جديد 420 00:31:51,720 --> 00:31:52,800 إيان)؟) - نعم - 421 00:31:53,440 --> 00:31:55,200 يجب أن نتدخل - الكل على وصول - 422 00:31:55,280 --> 00:31:57,360 هل أنتِ بخير؟ - نعم، ليست هذه دمائي - 423 00:31:57,440 --> 00:32:00,680 (إميلي)، (توماش)، هذه (كي) - مرحبا - 424 00:32:00,760 --> 00:32:01,920 (ميريام) 425 00:32:02,000 --> 00:32:03,840 يحتاجان للاغتسال و الراحة 426 00:32:03,920 --> 00:32:05,520 ماذا عن رفيق (جوليان)؟ 427 00:32:05,680 --> 00:32:08,800 نعم، أيمكن أن يعيدني أحد إلى (لندن)؟ 428 00:32:08,880 --> 00:32:11,600 لا، هذا خطير سنحل الأزمة غداً 429 00:32:11,680 --> 00:32:13,640 توماش)، جهز له حمام و قميصاً نظيفاً) 430 00:32:13,720 --> 00:32:16,080 توماش)، لا تسد طريق السيارة) فنحتاج لإدارتها و الانطلاق بسرعة، (إيان)؟ 431 00:32:16,160 --> 00:32:17,240 نعم 432 00:32:17,960 --> 00:32:20,800 إنهم يحبونك و هم لا يحبون أي شخص 433 00:32:46,960 --> 00:32:49,560 فعلت ما بوسعك يجب أن تظهر القوة و الوحدة 434 00:32:49,640 --> 00:32:52,320 أيناسبك القميص؟ - نعم، إنه جيد، شكراً - 435 00:32:52,400 --> 00:32:53,880 سأتولى أمر هذه 436 00:32:53,960 --> 00:32:56,200 (بصفتنا كبار جماعة (سمك يجب أن نتخذ قراراً الآن 437 00:32:56,280 --> 00:32:57,440 يجب أن نختار القيادة 438 00:32:57,520 --> 00:33:00,400 لا أظن أنه يمكن غسل بقع الدم هذه 439 00:33:00,880 --> 00:33:03,200 لا تشغل بالك تخلص منه 440 00:33:10,160 --> 00:33:12,600 أنا مسئول عن مراقبتك - لماذا؟ - 441 00:33:12,960 --> 00:33:14,440 هذه أوامرهم 442 00:33:14,880 --> 00:33:16,560 حسناً، سأعود إلى (لندن) غداً 443 00:33:18,120 --> 00:33:21,240 عشت هناك من قبل لم تعجبني 444 00:33:22,640 --> 00:33:23,720 لا 445 00:33:24,640 --> 00:33:25,680 إنها تدمر الصحة 446 00:33:25,760 --> 00:33:27,680 من أين أتيت؟ - (من (بولندا - 447 00:33:28,560 --> 00:33:30,000 أهذا منزلك؟ 448 00:33:30,080 --> 00:33:32,440 سيدتي (إنها سمكة (كود 449 00:33:33,800 --> 00:33:35,520 سمكة إنجليزية - (سيد (فارون - 450 00:33:36,280 --> 00:33:40,520 تود (كي) التحدث إليك (إنها بالحظيرة، لا مشكلة يا (توماش 451 00:33:41,080 --> 00:33:42,360 سأراقبه أنا 452 00:33:47,680 --> 00:33:49,640 لا تدخن في الحظيرة 453 00:33:53,440 --> 00:33:55,680 نخب (لوك)، قائدنا الجديد - (لوك) 454 00:33:55,760 --> 00:33:57,080 (نخب (لوك - (لوك) - 455 00:34:06,560 --> 00:34:08,360 سأكون بالخارج 456 00:34:12,640 --> 00:34:16,920 أتعرف ما يفعلون بتلك الأبقار؟ يقطعون حلماتها، نعم 457 00:34:18,480 --> 00:34:19,760 يخفونها 458 00:34:20,160 --> 00:34:23,160 يتركون أربعة فقط أربع حلمات تناسب الآلة 459 00:34:23,920 --> 00:34:27,360 هذا جنون لم لا يصنعون آلات تناسب ثمان حلمات؟ 460 00:34:28,080 --> 00:34:31,280 أهذا ما تريدين التحدث بشأنه؟ الأبقار و الحلمات؟ 461 00:34:31,360 --> 00:34:33,240 حدثتني (جوليان) عن طفلك 462 00:34:33,600 --> 00:34:35,200 (قالت أن اسمه كان (ديلان 463 00:34:36,040 --> 00:34:39,560 علمته السباحة في عامه الثاني "ناداك بـ"أبي 464 00:34:40,320 --> 00:34:43,280 قالت إن حدث أي شئ مخيف عليَّ أن ألجأ إليك 465 00:34:43,360 --> 00:34:46,240 قالت أنك ستساعدني قالت أنك ستوصلني للقارب 466 00:34:46,320 --> 00:34:48,080 أي قارب؟ - (الغد) - 467 00:34:48,160 --> 00:34:49,280 الغد)؟) 468 00:34:50,120 --> 00:34:52,360 لا أعرف عم تتحدثين 469 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 لكنني واثق أن أصدقاؤك سيعتنون بكِ 470 00:34:54,520 --> 00:34:56,480 لكن قالت (جوليان) أن أثق بك وحدك 471 00:34:57,560 --> 00:34:58,600 قالت أنك ستساعدني 472 00:34:58,680 --> 00:35:00,600 أجهل لما قالت ذلك 473 00:35:01,800 --> 00:35:03,760 اسمعي، لا أعرف ماذا يجري 474 00:35:03,840 --> 00:35:06,240 لا يمكنك أن ترحل - كي)، لدي ما يكفيني من مشاكل) - 475 00:35:06,320 --> 00:35:07,600 آسف - انتظر - 476 00:35:09,080 --> 00:35:11,320 ماذا تفعلين؟ لا تفعلي هذا 477 00:35:30,000 --> 00:35:31,320 أنا خائفة 478 00:35:36,800 --> 00:35:38,320 ساعدني أرجوك 479 00:35:43,920 --> 00:35:45,200 يا إلهي 480 00:35:45,280 --> 00:35:47,680 (كي)، (كي) - ماذا تفعل؟ - 481 00:35:49,400 --> 00:35:52,920 هل أنتِ بخير؟ - أرادته أن يعرف، إنه حقها - 482 00:35:53,520 --> 00:35:54,880 بالطبع 483 00:35:55,360 --> 00:35:56,440 بالله عليك 484 00:35:56,520 --> 00:35:59,160 عندما تجهزين ادخلي وصل الجميع 485 00:35:59,240 --> 00:36:02,320 إنها حبلى - الآن تعرف مدى الخطورة - 486 00:36:06,280 --> 00:36:08,600 لكنها حبلى - نعم، أعلم - 487 00:36:10,280 --> 00:36:11,880 إنها معجزة صحيح؟ 488 00:36:17,200 --> 00:36:20,680 زعيمة جماعة (سمك) الإرهابية جوليان تايلور) قُتِلت اليوم) 489 00:36:20,760 --> 00:36:23,360 في معركة نارية مع الشرطة (قرب (كانتربري 490 00:36:23,440 --> 00:36:27,160 هرب أربعة إرهابيون آخرون بعد قتل ضابطين 491 00:36:27,560 --> 00:36:31,000 تقول الشرطة أنه لديها أدلة جنائية و بصرية كافية 492 00:36:31,080 --> 00:36:32,840 للتعرف على هوية القتلة الأربعة 493 00:36:32,920 --> 00:36:36,760 نعتبر كل المشتبه بهم مسلحين و خطرين جداً 494 00:36:37,840 --> 00:36:39,800 كان هذا البث منذ ساعة 495 00:36:39,880 --> 00:36:43,520 يجب الافتراض بأنها مسألة وقت قبل أن يتعرفوا على بقيتنا 496 00:36:43,600 --> 00:36:44,640 (ممن فيهم أنت يا (ثيو 497 00:36:44,720 --> 00:36:46,200 لماذا هو هنا؟ ليس أحد أفراد جماعتنا 498 00:36:46,280 --> 00:36:48,280 ليس واحد منا - أريده هنا - 499 00:36:48,360 --> 00:36:50,120 كي) تريده) لذا سيبقى 500 00:36:50,200 --> 00:36:53,600 و الآن كلنا متفقون على توصيل "كي) للإخوة و الأخوات بمشروع البشرية) 501 00:36:53,680 --> 00:36:55,800 صحيح - و الآن يجب أن نعيد تقدير الموقف - 502 00:36:55,880 --> 00:36:59,000 لا حاجة لذلك سنستمر بالخطة الرئيسية 503 00:36:59,080 --> 00:37:00,080 نعم 504 00:37:00,160 --> 00:37:02,240 لن تنجح أبداً الشرطة تبحث عنها 505 00:37:02,320 --> 00:37:04,600 يمكن أن نجد الحل (إنه ما أرادت (جوليان 506 00:37:04,680 --> 00:37:06,040 سنخاطر بحياة الفتاة هكذا 507 00:37:06,120 --> 00:37:08,480 اسمعوا هذا هو مكانها 508 00:37:08,560 --> 00:37:10,560 و هذا الطفل هو الراية التي يمكن أن تجمعنا كلنا 509 00:37:10,640 --> 00:37:12,920 قلنا أننا لن نستخدم هذا الطفل أبداً لأغراض سياسية 510 00:37:13,000 --> 00:37:14,160 طفلي ليس راية 511 00:37:14,240 --> 00:37:15,720 أعلنوا عنه 512 00:37:16,120 --> 00:37:17,200 ماذا؟ 513 00:37:17,400 --> 00:37:18,480 ماذا؟ - ماذا؟ - 514 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 ماذا تقول؟ 515 00:37:20,920 --> 00:37:22,560 يجب أن تعلنوا عن وجوده 516 00:37:23,440 --> 00:37:25,800 شاهدتم بالتلفاز سينتشر خبرها بسرعة كبيرة 517 00:37:25,880 --> 00:37:28,080 لا يهم إنها حبلى 518 00:37:28,160 --> 00:37:32,800 صحيح، و وقتها ستقول الحكومة "كنا مخطئين، النازحون هم بشر أيضاً" 519 00:37:32,880 --> 00:37:33,960 مهما كان ما يجري 520 00:37:34,040 --> 00:37:36,080 مهما كانت أفكاركم السياسية فهي لا تخصنا 521 00:37:36,160 --> 00:37:37,480 لا يهم - هيا - 522 00:37:37,560 --> 00:37:39,320 يلزمها طبيب - أنت لا تفهم - 523 00:37:39,400 --> 00:37:41,400 ستأخذ الحكومة طفلها 524 00:37:41,480 --> 00:37:43,400 و تدعي أنه ابن سيدة إنجليزية سوداء 525 00:37:43,480 --> 00:37:45,360 و لن تراه ثانيةً - لن يأخذ أحد طفلي - 526 00:37:45,440 --> 00:37:47,360 كلنا نعرف أن الحكومة لن تعترف أبداً 527 00:37:47,440 --> 00:37:49,360 بأن نازحة هي من ولدت أول طفل منذ 18 عام 528 00:37:49,440 --> 00:37:50,520 نازحة مطلوبة أمام العدالة 529 00:37:50,600 --> 00:37:53,560 (لم لا نشرح لسيد (فارون ما يفعلونه بالمهاجرين بهذا البلد؟ 530 00:37:53,640 --> 00:37:56,520 إنه يعرف، لقد رأى الأقفاص ليس بهذا الغباء 531 00:37:56,600 --> 00:37:58,080 لن أذهب للحكومة 532 00:37:58,160 --> 00:38:00,080 أخبرتمونني بأنك ستأخذونني لمشروع البشرية 533 00:38:00,160 --> 00:38:01,440 وعدتمونني - أعلم - 534 00:38:01,680 --> 00:38:03,000 و سنفعل 535 00:38:04,120 --> 00:38:07,240 لكن لا أظنه آمناً بأن نحاول الوصول للساحل الآن 536 00:38:07,760 --> 00:38:12,000 (يمكن أن تبقي هنا يا (كي إنه مكان آمن لإنجاب طفلك 537 00:38:12,600 --> 00:38:13,880 ... وحينما تستعيدي والطفل عافيتكما 538 00:38:13,960 --> 00:38:16,120 سنجد طريقاً لنصلك بمشروع البشرية 539 00:38:16,200 --> 00:38:17,200 (أعدك يا (كي 540 00:38:17,280 --> 00:38:20,360 قد يستغرق الأمر شهوراً قبل أن نستطع الوصول إليهم ثانيةً 541 00:38:21,480 --> 00:38:24,680 هذا صحيح يجب أن نفكر في ذلك 542 00:38:24,760 --> 00:38:27,880 كي)، القرار لكِ) 543 00:38:30,040 --> 00:38:31,640 ما رأيك؟ 544 00:38:34,080 --> 00:38:36,160 رأيي أنك بحاجة إلى عناية مناسبة - !رائع - 545 00:38:36,240 --> 00:38:37,680 إنها تحظى برعاية مناسبة 546 00:38:37,760 --> 00:38:40,160 وما أدراه بحق الجحيم؟ - أسكتوا، (كي)؟ - 547 00:38:41,080 --> 00:38:42,840 كي)، القرار لكِ) 548 00:38:45,880 --> 00:38:47,480 ... سألد طفلي هنا - !أجل - 549 00:38:47,560 --> 00:38:48,960 ثم تصلوني بمشروع البشرية 550 00:38:49,040 --> 00:38:50,960 (شكراً يا (كي شكراً لكِ 551 00:38:51,400 --> 00:38:54,280 نحتاج لإعداد بيوت آمنة لا أكثر من ثلاثة أيام بالبيت الواحد 552 00:38:54,360 --> 00:38:55,680 لا، لا لا يمكن التنقل بها هكذا 553 00:38:55,760 --> 00:38:56,880 إنه لأجل سلامتها 554 00:39:17,880 --> 00:39:20,120 ساعدوه أرجوكم - ماذا تفعل؟ - 555 00:39:20,200 --> 00:39:21,920 لقد أصيب بأذى بالغ - تباً، اللعنة - 556 00:39:22,000 --> 00:39:24,280 ليس لي ملاذ آخر - !لا يصح أن تكون هنا - 557 00:39:24,360 --> 00:39:25,400 الشرطة اللعينة تملأ الأرجاء 558 00:39:25,480 --> 00:39:27,800 ماذا تظن نفسك فاعلاً؟ - إنه ينزف منذ ساعات - 559 00:39:27,880 --> 00:39:30,080 اصمت، أخرج دراجته من هنا أخرجها 560 00:39:43,000 --> 00:39:44,280 ماذا كان يفترض أن أفعل؟ 561 00:39:44,360 --> 00:39:47,360 إنها خطة بسيطة يا رجل (ادخل يا (باتريك 562 00:39:47,440 --> 00:39:50,840 ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ 563 00:39:50,920 --> 00:39:52,000 لا أعذار لعينة 564 00:39:52,080 --> 00:39:54,560 هل عندكم إسعافات أولية؟ أدوية؟ - معظمها للماشية - 565 00:39:54,640 --> 00:39:57,520 اليود، ضمادات، مناشف نظيفة ما لديك، أحضره للحظيرة 566 00:39:57,600 --> 00:39:59,240 و بالله عليك أخف الدراجة البخارية اللعينة 567 00:39:59,320 --> 00:40:01,640 أنت تخاطر بكل شئ - ماذا كان عليَّ أن أفعل؟ - 568 00:40:01,720 --> 00:40:05,920 ماذا عن كل رجال الشرطة يا (إيان)؟ قلت أن الجو سيكون آمناً 569 00:40:06,000 --> 00:40:09,400 دفعنا النقود للعصابة لم نعرف بأمر الشرطة 570 00:40:15,800 --> 00:40:17,640 لقد خرقت القوانين فيم كنت تفكر؟ 571 00:40:17,720 --> 00:40:19,000 فيم كنت أفكر؟ 572 00:40:19,080 --> 00:40:21,280 قد تكون مسئولاً عن تعريض الانتفاضة للخطر 573 00:40:21,360 --> 00:40:22,600 يحتاج طبيباً ليعتني به 574 00:40:22,680 --> 00:40:24,080 ألا تفهم؟ 575 00:40:24,160 --> 00:40:25,240 لدينا طفل 576 00:40:25,320 --> 00:40:28,520 عندما يرى الناس أن لدينا طفل سينضم لنا الجميع بالانتفاضة 577 00:40:28,600 --> 00:40:31,800 لكن يمكننا أن ننسى أمر الطفل إن (شكت الفتاة للحظة أننا قتلنا (جوليان 578 00:40:31,880 --> 00:40:33,160 ماذا كان عليَّ أن أفعل؟ 579 00:40:33,240 --> 00:40:35,960 رأيت حالته إنه على أعتاب الموت 580 00:40:36,040 --> 00:40:37,200 اهدأ - لقد خرقت القوانين - 581 00:40:37,280 --> 00:40:38,840 إنه قريبي 582 00:40:40,000 --> 00:40:42,360 لوك)، إنه يحتاج لطبيب) 583 00:40:42,440 --> 00:40:45,600 لا تقلق، سنعتني به سايمون)، صحيح؟) 584 00:40:45,680 --> 00:40:47,920 (نعم، (سايمون - (حسناً، اجلس يا (باتريك - 585 00:40:48,920 --> 00:40:51,160 سايمون) عضو جيد) و كذلك أنت 586 00:40:51,240 --> 00:40:54,640 افخر بمعرفة أن الانتفاضة مؤكدة بفضلكما 00:40:54,720 --> 00:40:56,760 لكن الطفل سيبقى معنا 588 00:40:57,720 --> 00:41:00,960 أين (فارون)؟ سأقتله بيدي 589 00:41:01,040 --> 00:41:03,680 لا، غداً سنقتله عندئذ، بعد نقل الفتاة 590 00:41:03,760 --> 00:41:08,120 باتريك)، إن خرقت القوانين ثانيةً) 591 00:41:09,600 --> 00:41:11,160 سأضطر لقتلك 592 00:41:22,680 --> 00:41:25,040 (كي)، هذا (ثيو) 593 00:41:25,120 --> 00:41:26,720 أنصتي إلي - ما الأمر؟ - 594 00:41:26,800 --> 00:41:30,800 (لوك) قتل (جوليان) (يريدون طفلك، وقتلوا (جوليان 595 00:41:31,200 --> 00:41:33,520 قتلو (جوليان) وسيقتلونني 596 00:41:33,600 --> 00:41:35,240 علينا الذهاب في الحال 597 00:41:35,320 --> 00:41:36,920 ميرمام)، أسكتي) 598 00:41:37,000 --> 00:41:38,960 صدقيني، علينا الذهاب 599 00:41:39,360 --> 00:41:41,440 !كفى! توقفا 600 00:41:41,840 --> 00:41:43,160 !إبتعد 601 00:41:43,240 --> 00:41:46,680 ،سأذهب معه يمكنك البقاء إن شئتِ 602 00:41:49,600 --> 00:41:51,240 ميريام)، عليكِ إلتزام الصمت) 603 00:41:51,320 --> 00:41:53,320 أعني ذلك - حسناً، حسناً - 604 00:42:13,840 --> 00:42:16,760 (سننقل الفتاة إلى (بريستول في أقرب فرصة 605 00:42:17,960 --> 00:42:21,400 علينا التزويد بالأسلحة 606 00:42:22,280 --> 00:42:24,920 حيث معسكرات النازحيين 607 00:42:31,240 --> 00:42:32,600 زافير)، إنه يبدو بحالٍ مزرية) 608 00:42:32,680 --> 00:42:33,760 حقاً؟ 609 00:42:33,840 --> 00:42:36,880 ،كل ذلك الوحل والرمل بالداخل لا مكان لإخفاء الدماء، لا جلد 610 00:42:36,960 --> 00:42:38,360 اللعنة، ذلك مقرف 611 00:42:38,440 --> 00:42:39,560 لن ينجو 612 00:42:39,640 --> 00:42:43,120 ،طبعاً لن ينجو مع خروج الدماء والأحشاء 613 00:42:46,120 --> 00:42:47,400 (أهلاً (سمير 614 00:43:22,040 --> 00:43:23,200 تباً 615 00:43:35,160 --> 00:43:37,840 !أوقف السيارة اللعينة 616 00:43:37,920 --> 00:43:39,680 !لا تطلق النار 617 00:43:39,760 --> 00:43:42,640 !لا تطلق النار !الفتاة في السيارة 618 00:43:42,720 --> 00:43:44,560 توقف - !الفتاة في السيارة - 619 00:43:44,640 --> 00:43:47,280 !أوقف السيارة اللعينة ناولني المفاتيح 620 00:43:47,360 --> 00:43:49,080 ناولني المفاتيح اللعينة 621 00:43:49,920 --> 00:43:51,440 !إنبطحي، إنبطحي 622 00:43:51,960 --> 00:43:55,080 ألا يمكنك الإسراع؟ 623 00:43:55,160 --> 00:43:56,560 هيا، هيا 624 00:43:56,640 --> 00:43:58,400 !توقف 625 00:43:58,480 --> 00:43:59,920 !توقف 626 00:44:00,000 --> 00:44:01,240 اللعنة 627 00:44:02,120 --> 00:44:04,200 إنهم قادمون 628 00:44:04,880 --> 00:44:07,560 تقدم، إنهم يقتربون 629 00:44:12,400 --> 00:44:14,200 !يا إلهي، إنه يقترب منا 630 00:44:15,080 --> 00:44:17,960 هل أطلق النار؟ !الهدف واضحاً أمامي 631 00:44:18,480 --> 00:44:19,760 !إبتعد 632 00:44:30,960 --> 00:44:32,800 ميريام)، إقفزي إلى المقعد الأمامي) 633 00:44:32,880 --> 00:44:34,160 علينا الذهاب 634 00:44:40,640 --> 00:44:42,240 !إنتظري حتى تزداد السرعة 635 00:44:42,320 --> 00:44:44,720 !حسناً، فقط إدفع 636 00:44:52,080 --> 00:44:53,520 !اللعنة 637 00:44:55,440 --> 00:44:57,080 !(ميريام) 638 00:44:57,160 --> 00:44:59,440 !(علينا إنتظاره، (ثيو 639 00:45:01,080 --> 00:45:02,840 !إنطلقي! إنطلقي 640 00:45:12,880 --> 00:45:15,240 كي)، هل أنتِ بخير؟) - أنا بخير - 641 00:45:15,320 --> 00:45:17,400 علينا إيجاد بيت آمن 642 00:45:17,480 --> 00:45:19,400 آخر بيت كان آمناً حقاً 643 00:45:19,480 --> 00:45:20,640 ما إقتراحك؟ 644 00:45:20,720 --> 00:45:23,040 لا تقلقا، أعرف إلى أين نذهب 645 00:45:47,440 --> 00:45:48,720 إنتظرا هنا 646 00:45:51,800 --> 00:45:53,000 تباً 647 00:46:11,880 --> 00:46:12,960 اللعنة 648 00:46:16,720 --> 00:46:17,840 جاسبر)؟) 649 00:46:18,760 --> 00:46:19,920 جانيس)؟) 650 00:46:35,600 --> 00:46:36,760 جاسبر)؟) 651 00:46:42,480 --> 00:46:45,080 اللعنة - عليك اللعنة - 652 00:46:45,920 --> 00:46:47,920 ماذا تفعل بهذا الهراء؟ 653 00:46:48,000 --> 00:46:52,080 هذه خلطة بالخبز لتسميم الفئران 654 00:46:52,440 --> 00:46:56,320 ليست هراءاً كما يقال تقتلهم بسلام 655 00:46:56,760 --> 00:46:57,840 (جاسبر) 656 00:46:58,680 --> 00:47:00,560 (أقدم لك (ميريام) و(كي 657 00:47:11,280 --> 00:47:14,800 الغد) سفينة مزودة بالأدوية) متنكرة في هيئة سفينة صيد 658 00:47:14,880 --> 00:47:16,360 ستأخذنا إلى مشروع البشرية 659 00:47:16,440 --> 00:47:19,480 أخبرتك يا صديقي أن مشروع البشرية حقيقي 660 00:47:19,560 --> 00:47:21,840 أجل ولكنك تؤمن أيضاً بالمخلوقات الغريبة 00:47:21,920 --> 00:47:24,520 أخبرهم بذلك الشيء الذي رأيته في الأرض 662 00:47:24,600 --> 00:47:25,840 هل رأيت مخلوقاً غريباً؟ 663 00:47:27,280 --> 00:47:29,840 ... هل تعرفون بأن مشروع البشرية 664 00:47:29,920 --> 00:47:31,920 يجب أن يحوي جماعات على جُزر (أزورز)؟ 665 00:47:32,000 --> 00:47:34,760 إنه حرم، هناك حيث (سيأخذونا يا (كي 666 00:47:34,840 --> 00:47:36,600 هل يمكنكم اللحاق بتلك السفينة من أي مكان آخر؟ 667 00:47:36,680 --> 00:47:41,480 ستتوقف عند طوافتي الطقس الأخيرتين على الطريق عند وقت الغروب 668 00:47:41,560 --> 00:47:45,360 (لذا سيكون ذلك الليلة في (ويندزمور (وبعدها ليلاً في (بيكسيل 669 00:47:45,440 --> 00:47:47,480 (أنسوا أمر (ويندزمور لن نلحق أبداً الموعد 670 00:47:47,560 --> 00:47:49,400 ،كلا، تلك فرصتنا الوحيدة (لن نستيطع الوصول إلى (بيكسيل 671 00:47:49,480 --> 00:47:50,760 ذلك مخيم نازحين 672 00:47:50,840 --> 00:47:52,680 وجدتها! كلوا وإرتاحوا 673 00:47:52,760 --> 00:47:56,120 مع بعض الحظ ستلزمكم كامل قواكم 674 00:47:56,520 --> 00:47:59,000 إلى أين تذهب؟ - (أطعمها يا (ثيو - 675 00:47:59,800 --> 00:48:02,760 ... كي)، إن طفلك هو المعجزة) 676 00:48:02,840 --> 00:48:05,080 التي إنتظرها العالم أجمع 677 00:48:05,160 --> 00:48:06,600 !إهتفوا! إهتفوا 678 00:48:06,680 --> 00:48:09,040 هيا، هيا 679 00:48:11,560 --> 00:48:13,360 هل رأى حقاً مخلوقاً غريباً؟ 680 00:48:53,760 --> 00:48:55,840 هل تمارس شعائرها؟ 681 00:48:58,080 --> 00:48:59,600 إنها تفعل شيئاً 682 00:48:59,720 --> 00:49:03,080 لقد علمتني ذلك قالت أنه سيفيد طفلي 683 00:49:05,120 --> 00:49:07,400 هل تبدو غريبة في نظرك أو خرقاء؟ 684 00:49:12,760 --> 00:49:14,040 جادة 685 00:49:15,320 --> 00:49:16,600 أجل 686 00:49:18,840 --> 00:49:21,080 في أي شهر حملك؟ - الثامن - 687 00:49:21,320 --> 00:49:22,920 يستغرق الأمر تسعة أشهر 688 00:49:23,160 --> 00:49:24,280 أعرف 689 00:49:25,240 --> 00:49:26,680 من الوالد؟ 690 00:49:27,960 --> 00:49:30,200 ويحي، أنا عذراء 691 00:49:30,440 --> 00:49:31,720 عذراً؟ 692 00:49:36,160 --> 00:49:37,520 تلك مزحة 693 00:49:37,720 --> 00:49:38,960 أجل، بالتأكيد 694 00:49:39,080 --> 00:49:42,440 من يدري؟ أجهل أسماء معظم الأوغاد 695 00:49:43,080 --> 00:49:46,600 أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء 696 00:49:46,800 --> 00:49:49,000 ولكن بعد ذلك بدأ بطني يزداد حجمه 697 00:49:50,480 --> 00:49:54,600 أحداً ما أخبرني يوماً بهكذا أشياء ما رأيت إمرأة حبلى يوماً 698 00:49:54,800 --> 00:49:56,080 ولكني عرفت 699 00:49:56,880 --> 00:49:58,640 شعرت بغرابة 700 00:49:59,120 --> 00:50:00,720 لم أخبر أحداً 701 00:50:02,480 --> 00:50:06,160 فكرت في الهدوء ظننت بأنه سيكون رقيقاً 702 00:50:06,480 --> 00:50:08,240 موسيقى هادئة وما شابه 703 00:50:10,960 --> 00:50:12,720 ثم بدأ الطفل يركل 704 00:50:13,320 --> 00:50:17,640 شعرت به، الوغد الصغير حياً وأنا كذلك 705 00:50:17,960 --> 00:50:19,520 إني حية 706 00:50:24,640 --> 00:50:27,120 (فرولي) - (فرولي) - 707 00:50:29,000 --> 00:50:30,440 (سأسمي طفلي (فرولي 708 00:50:31,400 --> 00:50:33,960 ... إنه أول طفل خلال 18 سنة 709 00:50:34,280 --> 00:50:36,680 (لا يجوز تسميته (فرولي - من قال ذلك؟ - 710 00:50:36,760 --> 00:50:38,920 كي)، وجدت لكِ قارباً) 711 00:50:39,000 --> 00:50:40,040 رائع - كيف؟ - 712 00:50:40,120 --> 00:50:41,200 نلقي بأنفسنا في الإعتقال 713 00:50:41,560 --> 00:50:42,600 كفاك - لا، لا - 714 00:50:42,680 --> 00:50:46,480 سيد)، ذلك الحارس الذي بعت له القدر) (سمح لنا بالذهاب إلى (بيكسيل 715 00:50:46,640 --> 00:50:49,520 مثير للسخرية، ايه؟ !إقتحمنا سجناً 716 00:50:52,320 --> 00:50:53,600 مريع 717 00:51:26,840 --> 00:51:28,120 (فرولي) 718 00:51:30,200 --> 00:51:31,320 هيا 719 00:51:37,720 --> 00:51:41,880 ... كل شيء هو معركة كونية أسطورية 720 00:51:42,360 --> 00:51:45,240 بين الإيمان والصدفة 721 00:51:45,880 --> 00:51:49,360 ربما لا يجب أن أفعل - لقد فعلتِ، جربي واحداً آخر - 722 00:51:51,600 --> 00:51:52,880 الآن إسعلي 723 00:51:55,280 --> 00:51:57,720 ما مذاقها؟ - الفراولة - 724 00:51:57,800 --> 00:52:00,960 ،الفراولة؟ جواب صحيح سعال الفراولة 725 00:52:02,000 --> 00:52:03,040 مريع 726 00:52:03,120 --> 00:52:07,200 لذا ثمة إيمان هنا وصدفة هنا 727 00:52:07,280 --> 00:52:09,200 (مثل (ين) و(يانغ - إلى حد ما - 728 00:52:09,360 --> 00:52:11,000 (أو (شيفا) و(شاكي 729 00:52:11,080 --> 00:52:12,520 (لينون) و(مكارثي) 730 00:52:13,200 --> 00:52:14,720 (مثل (جوليان) و(ثيو 731 00:52:14,800 --> 00:52:19,040 أصبتِ، (جوليان) و(ثيو) إلتقيا ... بين مليون معارض في إجتماع 732 00:52:19,120 --> 00:52:20,280 بالصدفة 733 00:52:20,360 --> 00:52:22,960 لكنهما كانا هناك بسبب ما آمنا به 734 00:52:23,040 --> 00:52:26,440 إيمانهما في المقام الأول بتغيير العالم 735 00:52:26,600 --> 00:52:29,160 وإيمانهما أبقاهما معاً 736 00:52:29,480 --> 00:52:32,680 ولكن عن طريق الصدفة (أنجبا (ديلان 737 00:52:33,000 --> 00:52:34,280 أهذا هو؟ 738 00:52:34,600 --> 00:52:38,920 أجل، هذا هو، لكان بمثل عمرك طفل سحري 739 00:52:39,880 --> 00:52:41,160 جميل 740 00:52:41,960 --> 00:52:44,360 خضع إيمانهما للإختبار - إختبار؟ - 741 00:52:44,440 --> 00:52:46,520 ماذا حدث؟ - الصدفة - 742 00:52:47,240 --> 00:52:48,760 كان حلمهما الجميل 743 00:52:48,840 --> 00:52:52,040 كانت لديه يدان صغيرتان سيقان صغيرتان 744 00:52:53,600 --> 00:52:55,200 رئتين صغيرتين 745 00:52:55,840 --> 00:53:00,040 وبحلول 2008 إنتشر وباء الإنفلونزا 746 00:53:02,240 --> 00:53:03,840 ... ومن ثم عن طريق الصدفة 747 00:53:04,480 --> 00:53:06,720 قد قضى - يا إلهي - 748 00:53:08,480 --> 00:53:11,040 ... (كما ترين، إيمان (ثيو 749 00:53:11,840 --> 00:53:13,760 إستسلم للصدفة 750 00:53:15,040 --> 00:53:16,160 ... لذا 751 00:53:16,960 --> 00:53:21,280 لما العناء إن كانت الحياة ستسير بإختياراتها الخاصة؟ 752 00:53:21,600 --> 00:53:24,320 (لديه عينا (ثيو - أجل - 753 00:53:24,400 --> 00:53:25,720 ذلك مريع 754 00:53:25,800 --> 00:53:29,280 ولكن كل شيء يحدث لسبب معين 755 00:53:29,360 --> 00:53:30,800 لا أعرف عن ذلك 756 00:53:30,880 --> 00:53:34,080 (دائماً ما كانا يصحبان (ديلان إلى هنا، كان يحب هذا المكان 757 00:53:47,840 --> 00:53:50,080 !هذا جرس الإنذار !أحدهم يقتحم المكان 758 00:53:50,400 --> 00:53:51,680 ما الأمر؟ 759 00:53:51,880 --> 00:53:53,120 أنظر 760 00:53:56,320 --> 00:53:57,560 سحقاً 761 00:54:05,320 --> 00:54:07,080 !جاسبر)، أسرع) 762 00:54:09,640 --> 00:54:10,720 أين (جانيس)؟ 763 00:54:10,800 --> 00:54:14,040 أسلك الطريق الخلفي إلى الطريق العام (ثمّ تتبع الخريطة التي أعطيتها إلى (ميريام 764 00:54:14,120 --> 00:54:15,280 إنها معي - عم تتكلم؟ - 765 00:54:15,360 --> 00:54:18,480 إنتظر (سيد) في المدرسة القديمة (بطريق (واتشبيل) في (راي 766 00:54:18,840 --> 00:54:20,720 سلمه هذه، وقل بأنه خنزير فاشي 767 00:54:20,800 --> 00:54:23,400 (علينا إحضار (جانيس - (لسنا ذاهبين (ثيو - 768 00:54:25,000 --> 00:54:27,680 عم تتكلم؟ - لست بحاجة إلى مرساه - 769 00:54:27,760 --> 00:54:30,280 كلا (جاسبر)، أنت آت - يلزمك الوقت، سنؤخرهم - 770 00:54:30,360 --> 00:54:33,040 ،سأدلهم على الطريق الخاطئ فكرة رائعة، أمضي، أمضي 771 00:54:33,120 --> 00:54:34,240 (جاسبر) 772 00:54:34,680 --> 00:54:38,680 ثيو) لقد نجوت من مواقف) أصعب من هذا، صدقني 773 00:54:38,760 --> 00:54:40,320 أمضي، هيا 774 00:54:42,200 --> 00:54:46,200 (وتذكر أن تخبر (سيد بأنه خنزير فاشي 775 00:55:26,400 --> 00:55:27,680 أحبك www. C L I P S 4 A R A B .net 00:56:16,320 --> 00:56:17,760 !مرحباً يا صاح 777 00:56:18,880 --> 00:56:20,640 (جئنا باحثين عن (ثيو فارون 778 00:56:20,720 --> 00:56:23,200 نعرف بأنه كان هنا منذ عدة أسابيع، هل عاد؟ 779 00:56:23,280 --> 00:56:24,800 من؟ - (ثيو فارون) - 780 00:56:25,040 --> 00:56:26,560 لم أره منذ أسابيع 781 00:56:26,640 --> 00:56:29,240 !هناك بسكويت وقهوة بالداخل مرحباً بكم 782 00:56:34,160 --> 00:56:35,800 ماذا لدينا؟ - (أنظر (لوك - 783 00:56:37,360 --> 00:56:39,040 ثمة إمرأة ميتة وكلب بالداخل 784 00:56:39,120 --> 00:56:40,800 (إنهم متوجهون إلى (بكسيل 785 00:56:41,600 --> 00:56:43,200 متى غادروا؟ 786 00:56:44,480 --> 00:56:46,400 متى غادروا؟ 787 00:56:48,880 --> 00:56:50,480 شد إصبعي، هيا 788 00:56:50,880 --> 00:56:52,320 شد إصبعي 789 00:56:53,280 --> 00:56:54,560 سأشده أنا 790 00:57:01,000 --> 00:57:02,440 تباً لك 791 00:57:13,080 --> 00:57:14,520 شد إصبعي 792 00:57:20,600 --> 00:57:23,640 ثيو) إني آسفة) - إياكِ أن تلمسيني - 793 00:57:24,920 --> 00:57:26,840 أخبريني عن سبب هذا 794 00:57:26,920 --> 00:57:29,280 كل ذلك جزء من شيء أكبر - !أسكتي - 795 00:57:29,400 --> 00:57:31,520 أسكتي وأدخلي السيارة اللعينة 796 00:57:31,960 --> 00:57:34,040 جاسبر)؟) - إنه بخير - 797 00:57:35,840 --> 00:57:37,440 كل الأمور على ما يرام 798 00:59:37,760 --> 00:59:41,280 كنت في الحادية والثلاثين (أعمل مولدة في (جون رادكليف 799 00:59:41,480 --> 00:59:44,000 كنت أعمل بالتوليد في العيادة 800 00:59:45,120 --> 00:59:48,000 ثلاثة من مرضاي أجهضن في إسبوع واحد 801 00:59:48,640 --> 00:59:53,400 الأخريات كنّ في شهرهن السادس إستطعنا إنقاذ رضيعان فقط 802 00:59:53,880 --> 00:59:56,760 ،الأسبوع التالي خمس أخريات أجهضن 803 00:59:57,320 --> 00:59:59,960 ثم بدأت الإجهاضات تحدث في وقت مبكر عن ذلك 804 01:00:01,320 --> 01:00:03,800 ... أذكر حجز إمرأة لموعدها القادم 805 01:00:03,880 --> 01:00:07,360 ولاحظت بأن سبعة شهور أمامية كانت فارغة 806 01:00:07,480 --> 01:00:08,800 لا إسم وحيد 807 01:00:09,880 --> 01:00:12,480 هاتفت صديقة كانت تعمل ... (في (كوين شارلوت 808 01:00:12,560 --> 01:00:14,920 وما كان لديها حالات حمل هي الأخرى 809 01:00:16,280 --> 01:00:19,160 وهي بدورها هاتفت أختها ... (في (سيدني 810 01:00:20,440 --> 01:00:22,160 وكان نفس الوضع هناك 811 01:00:26,000 --> 01:00:28,080 إسترخ، فقد إنتهت 812 01:00:32,240 --> 01:00:34,800 ... ريثما خفت صوت ساحات اللعب 813 01:00:35,760 --> 01:00:37,520 حل اليأس 814 01:00:42,160 --> 01:00:46,000 غريب جداً ما يحدث في عالم بلا أصوات أطفال 815 01:00:48,480 --> 01:00:50,040 كنت هناك عند النهاية 816 01:00:51,760 --> 01:00:54,200 الآن ستكونين هناك عند البداية 817 01:00:54,840 --> 01:00:55,920 أجل 818 01:00:56,520 --> 01:00:58,440 سأكون هناك عند البداية 819 01:00:59,720 --> 01:01:01,000 شكراً 820 01:01:04,840 --> 01:01:07,560 كي) تعالي) !علينا الذهاب 821 01:01:17,800 --> 01:01:19,400 !قف حيث أنت 822 01:01:19,720 --> 01:01:21,640 (أبحث عن (سيد 823 01:01:23,400 --> 01:01:25,120 يديك خلف رأسك 824 01:01:27,640 --> 01:01:29,560 أنت خنزير فاشي 825 01:01:42,560 --> 01:01:44,000 ماذا قلت؟ 826 01:01:45,120 --> 01:01:47,600 قيل لي أن أخبرك بأنك خنزير فاشي 827 01:01:50,240 --> 01:01:52,960 قلها ثانيةً - !توقف، رجاء - 828 01:01:53,640 --> 01:01:55,000 قلها مجدداً 829 01:01:55,680 --> 01:01:57,080 !قلها 830 01:01:58,080 --> 01:01:59,840 أنت خنزير فاشي 831 01:02:08,320 --> 01:02:09,440 هيا 832 01:02:17,920 --> 01:02:20,960 ،(كانت فكرة (جاسبر فكرة كلمة السر 833 01:02:21,360 --> 01:02:24,800 سيموت ضحكاً حين أخبره عن ذلك 834 01:02:25,560 --> 01:02:27,520 ذلك العجوز الوغد 835 01:02:28,120 --> 01:02:29,880 يفتخر بخلطاته العشبية 836 01:02:30,280 --> 01:02:34,720 سيد) سيوفر الكثير بالتعامل مع العصابات) (ولكنه يحب التعامل مع (جاسبر 837 01:02:35,680 --> 01:02:37,920 جاسبر)، مستقيم، سيد حقيقي) 838 01:02:39,400 --> 01:02:41,600 حسناً - ما خطبها؟ هل هي مريضة؟ - 839 01:02:41,680 --> 01:02:43,120 مجرد داء السيارة 840 01:02:43,640 --> 01:02:45,440 هل ستتقيأ؟ - لا، إنها بخير - 841 01:02:45,520 --> 01:02:47,400 التقيؤ سيء جداً 842 01:02:47,920 --> 01:02:50,520 لا يسهل تنظيفه ورائحته تبقى إلى الأبد 843 01:02:51,720 --> 01:02:55,560 عادةً ما يحاول الناس الخروج من (بكسيل)، لا الدخول إليها 844 01:02:56,960 --> 01:02:59,520 سيد) لا يعرف لماذا تودون الدخول) www. C L I P S 4 A R A B .net 845 01:03:00,480 --> 01:03:02,080 سيد) لا يريد أن يعرف) 846 01:03:03,200 --> 01:03:05,000 سيد) لا يبالي) 847 01:03:06,680 --> 01:03:08,160 تنفسي، تنفسي 848 01:03:09,400 --> 01:03:10,440 ما خطبها؟ 849 01:03:10,520 --> 01:03:13,120 ،إنكماش بسيط، هذا طبيعي تنفسي 850 01:03:14,040 --> 01:03:15,080 حسناً 851 01:03:15,280 --> 01:03:17,520 حينما تنطلقون سيروا بجانب النازحين الآخرين 852 01:03:17,600 --> 01:03:19,200 إبحثوا عن نصب عسكري 853 01:03:19,280 --> 01:03:22,600 (هناك ستلقون إمرأة (ماريكا غجرية أو عربية، لا أعرف 854 01:03:22,880 --> 01:03:24,800 دائماً تحمل معها كلب قذر صغير 855 01:03:24,880 --> 01:03:27,120 ستوفر لكم محل إقامة الليلة 856 01:03:27,200 --> 01:03:29,600 حسناً، أنتم نازحون الآن 857 01:03:30,720 --> 01:03:32,480 أروا (سيد) نظرة النازحين 858 01:03:32,800 --> 01:03:34,240 الوجة الحزين 859 01:03:34,400 --> 01:03:36,000 وجه النازح الحزين 860 01:03:36,800 --> 01:03:38,720 أحسنتم 861 01:03:38,920 --> 01:03:41,120 !حسناً، خروج 862 01:03:45,640 --> 01:03:47,320 هيا، هيا 863 01:03:51,360 --> 01:03:53,640 !أسرعوا، تحركوا 864 01:04:09,480 --> 01:04:10,880 أرسلوا لي بطاقة بريدية 865 01:04:11,000 --> 01:04:13,080 المقاعد في الخلف !هيا 866 01:04:56,960 --> 01:04:59,200 متى سنلتقي القارب؟ 867 01:04:59,280 --> 01:05:00,640 غداً وقت الغروب 868 01:05:00,840 --> 01:05:03,880 كيف نعرف بأن (لوك) وحثالته لم يعترضوه؟ 869 01:05:04,640 --> 01:05:08,480 لوك) لا يملك طريقة للإتصال بمشروع) البشرية، ولا أي أحد آخر 870 01:05:11,240 --> 01:05:12,680 فسري ما قلت 871 01:05:14,120 --> 01:05:16,840 الإتصال بمشروع البشرية يتم عن طريق المرايا 872 01:05:16,920 --> 01:05:18,840 جوليان) كان مرآتنا) 873 01:05:20,080 --> 01:05:22,120 ماذا تعنين بمرايا؟ 874 01:05:23,240 --> 01:05:26,120 المرايا، يتصلون بأحد رجالنا 875 01:05:26,200 --> 01:05:29,600 ،وذلك الرجل يتصل بشخص آخر (وهكذا، حتى يصل الكلام إلى (جوليان 876 01:05:29,680 --> 01:05:30,800 (فتخبر (لوك 877 01:05:30,880 --> 01:05:33,160 أتعنين بأنك لم تتكلمي يوماً مع أحدهم؟ 878 01:05:33,240 --> 01:05:36,680 لا تقولي بأنك لم تتكلمي معهم 879 01:05:37,240 --> 01:05:39,160 أزفري - هل هي بخير؟ - 880 01:05:39,400 --> 01:05:41,480 أحسنتِ، أزفري 881 01:05:42,440 --> 01:05:44,360 أعجز عن التنفس 882 01:05:44,680 --> 01:05:46,600 أواثقة من أن هذا طبيعي؟ 883 01:05:46,920 --> 01:05:49,000 لا يجب أن تطول هكذا 884 01:05:49,480 --> 01:05:51,800 هيا، أزفري، حسناً 885 01:06:17,920 --> 01:06:19,200 (ميريام) 886 01:06:19,520 --> 01:06:20,960 إني مبتلة 887 01:06:21,600 --> 01:06:23,600 إنها تلد، الطفل قادم 888 01:06:23,680 --> 01:06:25,480 !تباً، تباً 889 01:06:25,560 --> 01:06:29,720 حسناً يا عزيزتي، كل الامور على ما يرام، تنفسي 890 01:06:29,800 --> 01:06:31,560 أزفري فحسب، أحسنتِ 891 01:06:31,640 --> 01:06:34,920 غداً ستكونين بأمان ستكونين على متن القارب 892 01:06:35,000 --> 01:06:37,400 بحلول الغد، ستلقين عنايتهم 893 01:06:37,480 --> 01:06:39,760 سيأخذونك بعيداً عن كل هذا 894 01:06:49,680 --> 01:06:52,480 إنتبه لطريقك أيها الحثالة 895 01:06:53,800 --> 01:06:54,880 !إلى الخارج 896 01:06:54,960 --> 01:06:56,440 !أخرج 897 01:06:56,520 --> 01:06:59,320 إلهي، إمنح (كي) القوة لتعرف مقدار القوة بداخلها 898 01:06:59,400 --> 01:07:00,960 والحكمة لديها - ما خطبها؟ - 899 01:07:01,040 --> 01:07:02,840 قلت ما خطبك؟ 900 01:07:02,920 --> 01:07:04,640 !أنظري إلي قلت ما خطبك؟ 901 01:07:04,720 --> 01:07:06,760 القديس (غابريل)، ساعدنا - !أسكتي - 902 01:07:07,560 --> 01:07:09,680 !أخرجي - !القديس (غابريل)، أنجدنا - 903 01:07:09,760 --> 01:07:12,480 !أسكتي أيتها المغفلة! أخرجي 904 01:07:12,680 --> 01:07:14,760 قومي الآن - !"كاكا"! "كاكا" - 905 01:07:14,840 --> 01:07:18,160 تبول، "كاكا"، إشتمّها 906 01:07:18,240 --> 01:07:22,880 إشتمها بنفسك أنتم مقرفون 907 01:07:32,200 --> 01:07:35,240 (إنها بخير يا (كي 908 01:07:35,320 --> 01:07:36,960 ستكون بخير - !(ميريام) - 909 01:07:52,800 --> 01:07:55,760 !تحركوا بسرعة 910 01:08:01,560 --> 01:08:03,800 !هيا، تحرك، تحرك 911 01:08:03,880 --> 01:08:06,680 !إلى الأسفل، هيا 912 01:08:06,760 --> 01:08:08,160 !تتبعوا الصف 913 01:08:12,880 --> 01:08:14,000 !(ثيو) - !(كي) - 914 01:08:14,080 --> 01:08:15,920 !إخلعها - !(ثيو) - 915 01:08:20,520 --> 01:08:23,160 !هيا! تحركوا 916 01:08:23,280 --> 01:08:25,160 !تحركوا! تحركوا 917 01:08:25,240 --> 01:08:27,400 !هيا! تحركوا 918 01:08:30,560 --> 01:08:32,600 لا تساندوا الإرهابيين 919 01:08:32,920 --> 01:08:35,680 بريطانيا) تساندكم وتزودكم بالملجأ) 920 01:08:35,760 --> 01:08:38,000 لا تساندوا الإرهابيين 921 01:08:44,080 --> 01:08:46,840 !مرحباً يا صاح !أهلاً بك في الجنة 922 01:08:46,920 --> 01:08:50,120 أتريد مسكن؟ !لدي مواسير مياه 923 01:08:50,200 --> 01:08:51,560 دع الفتاة وشأنها 924 01:08:51,640 --> 01:08:54,120 من أنت لتملي علي أفعالي؟ - أغرب عني - 925 01:08:54,200 --> 01:08:55,800 من تحسب نفسك؟ - أغرب عني - 926 01:08:55,880 --> 01:08:57,720 تجاهل هؤلاء الأوغاد سأعتني بكما 927 01:08:57,800 --> 01:09:00,120 ،لدي غرفة، طعام، مكان للإقامة ما حاجتكما؟ 928 01:09:00,200 --> 01:09:01,560 إننا بخير، شكراً - لا بد وأن يلزمك شئ ما - 929 01:09:01,640 --> 01:09:03,360 أغرب عني"؟ أيها الأبله" 930 01:09:14,600 --> 01:09:15,880 ماريكا)؟) 931 01:09:27,120 --> 01:09:28,520 (إننا بخير يا (كي 932 01:09:28,600 --> 01:09:31,560 فقط تنفسي 933 01:09:32,640 --> 01:09:36,000 (هكذا، كدنا نصل (كي 934 01:09:36,840 --> 01:09:38,440 كدنا نصل 935 01:09:51,240 --> 01:09:52,920 أمامنا بضعة درجات سلم 936 01:09:54,160 --> 01:09:55,880 إستندي علي 937 01:09:57,000 --> 01:09:58,760 إني ممسك بك 938 01:09:59,400 --> 01:10:01,120 تابعي التنفس 939 01:10:02,120 --> 01:10:04,200 ماريكا)؟ كم بقى؟) 940 01:10:04,680 --> 01:10:05,960 كم بقى؟ 941 01:10:06,280 --> 01:10:09,000 (كدنا نصل (كي 942 01:10:09,960 --> 01:10:12,040 أنت تبلين حسناً، هيا 943 01:10:14,440 --> 01:10:17,160 كدنا نصل، ثلاث خطوات 944 01:10:26,440 --> 01:10:28,520 وصلنا (كي)، لقد وصلنا 945 01:10:37,840 --> 01:10:40,720 حسناً، هاك سرير، على رسلك 946 01:10:41,880 --> 01:10:44,440 !أخرجها! أخرجها 947 01:10:47,840 --> 01:10:49,600 هذا رائع، شكراً 948 01:10:49,920 --> 01:10:51,520 !أخرجها 949 01:10:51,720 --> 01:10:53,320 !أخرجها 950 01:11:00,120 --> 01:11:01,200 أشكرك 951 01:11:13,120 --> 01:11:14,600 (حسناً (كي 952 01:11:14,680 --> 01:11:17,920 سأضع معطفي تحتك للنظافة 953 01:11:22,040 --> 01:11:23,320 أنت بخير 954 01:11:25,040 --> 01:11:26,400 حسناً؟ 955 01:11:26,480 --> 01:11:29,000 ثمة ماء، سأغسل يدي 956 01:11:33,360 --> 01:11:36,520 (ثيو) - أنا هنا، اللعنة - 957 01:11:37,080 --> 01:11:39,320 كل الأمور على ما يرام 958 01:11:39,560 --> 01:11:41,080 !إفعل شيئاً 959 01:11:45,400 --> 01:11:48,280 (تبدين بخير (كي 960 01:11:48,600 --> 01:11:51,480 إنك تحسنين صنعاً واصلي التنفس 961 01:11:51,720 --> 01:11:53,640 واصلي التنفس - !إني أتنفس - 962 01:11:53,800 --> 01:11:58,000 كلا، كما قالت (ميريام)، الزفير إهتمي بالزفير 963 01:11:59,480 --> 01:12:02,520 أزفري وأدفعي، أدفعي بقوة 964 01:12:03,120 --> 01:12:05,640 أحسنت، أحسنتِ - لا أستطيع - 965 01:12:05,720 --> 01:12:08,680 ،بل تستطيعين زفير ودفع 966 01:12:09,000 --> 01:12:10,600 زفير ودفع 967 01:12:11,760 --> 01:12:14,160 أحسنتِ - لا أستطيع (ثيو)، توقف من فضلك - 968 01:12:14,240 --> 01:12:16,680 كي)، أستطيع رؤية الرأس) 969 01:12:17,360 --> 01:12:19,400 (إنكِ تحسنين صنعاً (كي 970 01:12:19,480 --> 01:12:21,520 أحسنتِ 971 01:12:22,160 --> 01:12:27,200 إنه خارج، أزفري وأدفعي 972 01:12:27,280 --> 01:12:29,040 ... هكذا، أزفري و - لا أستطيع - 973 01:12:29,120 --> 01:12:31,200 بل تستطيعين - !لا أستطيع - 974 01:12:31,280 --> 01:12:33,280 بل تستطيعين، هيا - لا أستطيع ذلك - 975 01:12:33,360 --> 01:12:35,080 كي)، الرأس يخرج) 976 01:12:35,400 --> 01:12:39,520 حسناً، كدت تنتهين، إدفعي 977 01:12:39,600 --> 01:12:41,960 إدفعي (كي)، إدفعي 978 01:12:42,120 --> 01:12:43,400 !إدفعي 979 01:12:51,400 --> 01:12:53,000 يا إلهي 980 01:12:54,760 --> 01:12:56,200 ما نوعه؟ 981 01:12:57,320 --> 01:12:58,760 إنها بنت 982 01:13:00,520 --> 01:13:02,760 كي)، أنجبتِ بنتاً) 983 01:13:09,800 --> 01:13:11,400 أهلأً إبنتي 984 01:13:18,920 --> 01:13:22,320 أليس علينا قطع الحبل؟ - أجل، لا داعي للعجلة - 985 01:13:24,080 --> 01:13:25,360 لقد نجحتِ 986 01:13:27,080 --> 01:13:28,320 (كي) 987 01:13:29,440 --> 01:13:30,720 أترين؟ 988 01:13:31,600 --> 01:13:33,200 ليس متعباً للغاية 989 01:13:34,080 --> 01:13:36,040 أجل، ليس عليك 990 01:13:52,960 --> 01:13:55,360 !هيا، أسرع !ليس لدينا متسع من الوقت 991 01:13:56,320 --> 01:13:57,600 من الطارق؟ 992 01:13:57,920 --> 01:14:01,080 ملك (إنكلترا)، إفتح الباب (أيها الأبله، هذا (سيد 993 01:14:07,000 --> 01:14:09,920 كيف يمكنك النوم والمدينة تغرق في الجحيم؟ 994 01:14:10,440 --> 01:14:13,920 ما خطبها؟ - إنها بخير، مسألة نسائية - 995 01:14:14,000 --> 01:14:15,040 !أغرب عني 996 01:14:15,120 --> 01:14:18,760 منذ بضعة ساعات، أدى إنفجار إلى فتح منفذاً في السياج وهرب النازحون 997 01:14:18,840 --> 01:14:20,080 ولكن (سيد) عرف بالأمر 998 01:14:20,160 --> 01:14:22,480 منفذ السياج لا يهم إن خرج منه النازحون 999 01:14:22,560 --> 01:14:24,280 (بل عن دخول جماعة (سمك - أغرب عني - 1000 01:14:24,360 --> 01:14:27,720 عرف (سيد) أيضاً بأن الجيش سيفجر هذا المكان عن بكره أبيه 1001 01:14:27,800 --> 01:14:30,280 ولكن لا تقلق، (سيد) هنا ليخرجكما 1002 01:14:30,360 --> 01:14:32,200 إبعد، إذهب 1003 01:14:32,280 --> 01:14:33,880 خذي كلبك اللعين 1004 01:14:40,240 --> 01:14:41,640 ماذا معك هنا؟ 1005 01:14:41,800 --> 01:14:43,440 لا شيء - لا شيء؟ - 1006 01:14:43,560 --> 01:14:44,840 لا شيء - حقاً؟ - 1007 01:14:46,160 --> 01:14:48,560 أتودين أن تريني؟ - لا شيء معي - 1008 01:14:50,000 --> 01:14:53,520 لا شيء معي - حسناً، لو لا شيء، فيمكنني إلقاء نظرة - 1009 01:14:55,280 --> 01:14:57,200 إنه لا شيء - دعيني أرى - 1010 01:14:58,320 --> 01:14:59,760 كلا - دعيني أرى - 1011 01:14:59,920 --> 01:15:01,680 حسناً، دعيني أرى 1012 01:15:03,360 --> 01:15:04,640 يا إلهي 1013 01:15:05,560 --> 01:15:07,160 يا إلهي 1014 01:15:08,040 --> 01:15:09,800 ... هذا - بالفعل - 1015 01:15:10,520 --> 01:15:12,120 لدينا طفل 1016 01:15:12,680 --> 01:15:16,200 ،والآن يلزمنا زورق هل تستطيع المساعدة؟ 1017 01:15:17,480 --> 01:15:19,400 ساعدها على النهوض علينا الذهاب 1018 01:15:19,480 --> 01:15:20,560 هل تستطيع إمدادنا بزورق؟ 1019 01:15:20,640 --> 01:15:23,800 أجل، أجل، ساعدها على النهوض يلزمنا الذهاب الآن 1020 01:15:25,040 --> 01:15:26,960 ماذا تقول؟ - من يدري؟ - 1021 01:15:27,040 --> 01:15:28,120 !شر! شر 1022 01:15:28,240 --> 01:15:30,360 إنها لا تريدنا أن نذهب - أسكتي - 1023 01:15:34,240 --> 01:15:35,480 علينا الذهاب 1024 01:15:37,920 --> 01:15:41,000 سيد) كان يشاهد التلفاز بالأمس) مع أمي 1025 01:15:41,600 --> 01:15:45,120 تلك العجوزة الطيبة السرطان يقتلها، أمر مفجع 1026 01:15:45,360 --> 01:15:48,880 ثم تلقيت الأخبار وكلاكما أتى 1027 01:15:49,120 --> 01:15:51,200 شيء عن شرطي قاتل 1028 01:15:51,280 --> 01:15:53,800 شيء عن مكافأة مجزية 1029 01:15:54,720 --> 01:15:57,600 (ثم يعرف (سيد) بأن جماعة (سمك يبحثون عنكما 1030 01:15:57,680 --> 01:16:00,240 (فأخذ يفكر (سيد ... لو جماعة (سمك) يبحثون عنكما" 1031 01:16:00,320 --> 01:16:01,800 ... والشرطة تبحث عنكما ... 1032 01:16:02,120 --> 01:16:04,480 "إذاً فأنتما سلعة من الدرجة الأولى 1033 01:16:04,560 --> 01:16:07,080 !أخرسي! أخرسي 1034 01:16:07,680 --> 01:16:09,560 !إلى الأسفل 1035 01:16:09,880 --> 01:16:12,280 الآن لدى (سيد) طفلاً 1036 01:16:25,000 --> 01:16:27,080 !شرير! شرير 1037 01:16:28,640 --> 01:16:29,760 !(ماريكا) 1038 01:16:30,680 --> 01:16:34,840 !سأقتلك أيتها الساقطة !سوف أقتلك 1039 01:16:39,760 --> 01:16:41,440 يا لكِ من ساقطة 1040 01:16:44,080 --> 01:16:45,400 (الطفل يا (ماريكا 1041 01:16:45,480 --> 01:16:47,560 !بسرعة، الطفل 1042 01:16:49,840 --> 01:16:52,240 ... طفلي، لقد أخذت 1043 01:16:53,320 --> 01:16:55,680 سأقتلك أيتها الغانية الغجرية 1044 01:17:02,640 --> 01:17:04,880 سأفجر رأسك 1045 01:17:07,440 --> 01:17:09,200 إذهبي 1046 01:17:25,000 --> 01:17:27,080 !اللعنة 1047 01:17:33,720 --> 01:17:35,160 كيف حالك؟ 1048 01:17:35,560 --> 01:17:37,160 كيف حالك؟ - أشعر بألم - 1049 01:17:37,320 --> 01:17:39,720 ماريكا) يلزمنا قارب) 1050 01:17:40,680 --> 01:17:44,080 قارب، البحر، زورق 1051 01:17:45,480 --> 01:17:47,080 يلزمنا قارب 1052 01:17:50,440 --> 01:17:52,680 !قارب لعين، قارب 1053 01:17:53,160 --> 01:17:54,920 !زورق - أجل - 1054 01:17:55,400 --> 01:17:56,680 بسرعة 1055 01:17:57,160 --> 01:17:59,240 حسناً، هيا 1056 01:17:59,320 --> 01:18:00,680 بسرعة 1057 01:18:53,080 --> 01:18:54,360 لا بأس 1058 01:19:36,120 --> 01:19:38,800 أنظر، لقد أحبوا طفلتي 1059 01:19:42,160 --> 01:19:43,880 (أريد تسميتها (بزوكا 1060 01:19:43,960 --> 01:19:45,200 بزوكا)؟) 1061 01:19:45,520 --> 01:19:47,120 ألا يروقك؟ 1062 01:19:47,440 --> 01:19:49,280 (كنت بدأت أعتاد على (فلوري 1063 01:19:50,160 --> 01:19:51,880 فرولي) إسم صبياني) 1064 01:19:52,960 --> 01:19:57,000 ماذا دهاه ليطلق عليكِ إسم صبياني؟ أنتِ بنت 1065 01:19:57,480 --> 01:20:00,840 لدينا قارب، إبقا هنا سننطلق بعد ساعة 1066 01:20:01,160 --> 01:20:02,440 شكراً 1067 01:20:02,880 --> 01:20:04,480 هل مشروع البشرية حقيقي؟ 1068 01:20:05,600 --> 01:20:07,040 يجدر به أن يكون 1069 01:21:25,560 --> 01:21:27,560 !أترك سلاحك !أترك سلاحك 1070 01:21:27,640 --> 01:21:29,040 !إرفع يديك 1071 01:21:29,120 --> 01:21:31,360 حسناً، الوضع آمن 1072 01:21:31,440 --> 01:21:33,320 يديك وراء رأسك وتحرك إلى هنا 1073 01:21:33,400 --> 01:21:34,600 !لقد قلت قريبي 1074 01:21:34,680 --> 01:21:36,480 ... إنحني أيها الـ 1075 01:21:36,560 --> 01:21:38,160 !كان في التاسعة عشر 1076 01:21:38,640 --> 01:21:40,240 !لا تقتلوه 1077 01:21:40,800 --> 01:21:42,400 !لا تقتلوه 1078 01:21:43,440 --> 01:21:45,000 !تول المراقبة 1079 01:21:45,920 --> 01:21:48,320 كي)، الحمد لله) 1080 01:21:49,920 --> 01:21:52,800 ،ستكونين بأمان الآن أين الطفل 1081 01:21:59,080 --> 01:22:00,520 لقد خاطرت بحياتيهما 1082 01:22:00,600 --> 01:22:02,240 ،دعها وشأنها لست تعي أفعالك 1083 01:22:02,320 --> 01:22:04,680 حقاً؟ أنظر حولك 1084 01:22:04,960 --> 01:22:06,400 هذه الإنتفاضة 1085 01:22:06,480 --> 01:22:09,160 ولم يروا الطفل حتى، هيا بنا 1086 01:22:09,240 --> 01:22:10,920 كلا! إبتعد عني 1087 01:22:11,480 --> 01:22:12,960 ليس أمام الفتاة 01:22:13,040 --> 01:22:15,720 إنتظر حتى نبلغ الزاوية ثم أنهي عليهم جميعاً 1089 01:22:15,800 --> 01:22:16,880 !هيا 1090 01:22:16,960 --> 01:22:18,880 يا رجال 1091 01:22:19,160 --> 01:22:21,720 ليتكم رأيتمونا ننتصر 1092 01:22:22,360 --> 01:22:26,680 نمر على الناس في الطريق وكلهم يحدقون 1093 01:22:27,000 --> 01:22:31,600 وكل الفتيان والفتيات يبتسمون 1094 01:22:55,520 --> 01:22:56,640 !اللعنة 1095 01:23:13,120 --> 01:23:14,720 آسف، آسف 1096 01:23:32,960 --> 01:23:35,360 !هيا، أدخلوها 1097 01:23:36,800 --> 01:23:38,160 !(فارون) 1098 01:23:47,840 --> 01:23:50,240 !أدخلها إلى المبنى الآن 1099 01:23:50,320 --> 01:23:51,600 !الآن! هيا 1100 01:24:15,040 --> 01:24:16,800 !أيها العريف، أترك الجناح 1101 01:24:17,280 --> 01:24:19,360 !أضربوا الحقير 1102 01:24:22,080 --> 01:24:24,800 !لا تطلقوا !إننا مواطنين 1103 01:25:36,240 --> 01:25:38,160 !تفقد السطح 1104 01:26:51,680 --> 01:26:54,080 كنت أحمل الطفل عند السلم 1105 01:26:55,000 --> 01:26:56,760 بدأت أبكي 1106 01:26:57,320 --> 01:27:00,440 نسيت أشكالهم إنهم جميلون للغاية 1107 01:27:00,800 --> 01:27:02,560 صغيرون جداً 1108 01:27:04,360 --> 01:27:05,720 !جوليان) كانت مخطئة) 1109 01:27:06,120 --> 01:27:08,120 !ظنت بأنه سيعمّ السلام 1110 01:27:08,200 --> 01:27:11,880 ولكن كيف يعمّ السلام وهم يحاولون سلب كرامتك؟ 1111 01:27:12,520 --> 01:27:14,280 !(إننا بحاجة إليه (ثيو 1112 01:27:14,880 --> 01:27:17,120 نحتاج إلى الطفل 1113 01:27:20,120 --> 01:27:21,720 (إنها بنت يا (لوك 1114 01:27:24,880 --> 01:27:26,000 بنت؟ 1115 01:27:28,400 --> 01:27:29,920 كانت لدي أخت 1116 01:27:32,920 --> 01:27:34,840 !(ثيو)! (ثيو) 1117 01:27:52,080 --> 01:27:53,360 هل أنتِ بخير؟ 1118 01:27:55,320 --> 01:27:56,560 كيف حالها؟ 1119 01:27:57,320 --> 01:27:58,600 منزعجة 1120 01:29:08,200 --> 01:29:10,120 يا إلهي، طفل 1121 01:29:10,240 --> 01:29:12,880 !تراجعوا بحق الجحيم 1122 01:29:16,040 --> 01:29:19,240 !توقفوا !أوقفوا إطلاق النار 1123 01:29:19,400 --> 01:29:22,200 !أوقفوا إطلاق النار - !أوقفوا إطلاق النار - 1124 01:29:22,280 --> 01:29:24,600 !أوقفوا إطلاق النار 1125 01:29:38,720 --> 01:29:41,440 أفسحوا الطريق لشخصين 1126 01:30:36,800 --> 01:30:38,240 الطابق الثاني، يساراً 1127 01:30:40,400 --> 01:30:41,680 !الإسعافات 1128 01:30:54,560 --> 01:30:55,800 !(ماريكا) 1129 01:31:38,920 --> 01:31:41,120 ماريكا) لن تذهب) إذهبا 1130 01:31:41,440 --> 01:31:44,160 إذهبا - (تعالي (ماريكا - 1131 01:31:44,800 --> 01:31:47,120 ماريكا) إصعدي على المتن) - إذهبا - 1132 01:32:53,200 --> 01:32:55,080 !ثيو)، العوامة) 1133 01:33:04,360 --> 01:33:05,640 هل أنتِ بخير؟ 1134 01:33:05,840 --> 01:33:07,440 أجل، وأنت؟ 1135 01:33:07,800 --> 01:33:09,000 أجل 1136 01:33:13,160 --> 01:33:14,760 يوم حافل 1137 01:33:16,120 --> 01:33:17,800 هل تأخرنا كثيراً؟ 1138 01:33:18,120 --> 01:33:19,720 كلا، لم نتأخر 1139 01:33:19,960 --> 01:33:21,320 ولكنهم قالوا بأنهم لن ينتظروا 1140 01:33:21,400 --> 01:33:23,880 صدقيني، سيعودون 1141 01:33:37,800 --> 01:33:39,960 !إني أنزف، اللعنة، إني أنزف www. C L I P S 4 A R A B .net 1142 01:33:40,040 --> 01:33:42,240 كلا، هذا أنا - إني أنزف من كل مكان - 1143 01:33:43,440 --> 01:33:45,520 هذا أنا - ماذا؟ - 1144 01:33:46,920 --> 01:33:48,240 لقد أصابني 1145 01:33:48,400 --> 01:33:49,520 إصابة بالغة؟ 1146 01:33:49,800 --> 01:33:52,040 كلا، أنا بخير 1147 01:33:53,320 --> 01:33:55,080 (لا تغفلي عنها (كي 1148 01:33:56,200 --> 01:33:59,520 ... مهما حدث، مهما قالوا 1149 01:34:00,800 --> 01:34:02,400 لا تغفلي عنها 1150 01:34:06,080 --> 01:34:07,680 ستكون الأمور على ما يرام 1151 01:34:14,760 --> 01:34:17,480 قد تهب الريح، غطيها 1152 01:34:18,720 --> 01:34:20,480 ضعيها على كتفك 1153 01:34:21,280 --> 01:34:23,680 تحسسي ظهرها 1154 01:34:31,960 --> 01:34:33,400 برفق 1155 01:34:38,720 --> 01:34:39,880 برفق 1156 01:34:53,560 --> 01:34:55,000 أحسنتِ 1157 01:34:58,040 --> 01:34:59,800 يا إلهي 1158 01:35:02,800 --> 01:35:04,080 (ديلان) 1159 01:35:07,400 --> 01:35:10,760 (سأسمي طفلتي (ديلان إنه إسم أنثوي أيضاً 1160 01:35:32,160 --> 01:35:33,440 ثيو)؟) 1161 01:35:36,920 --> 01:35:38,040 ثيو)؟) 1162 01:35:44,280 --> 01:35:45,320 !(ثيو) 1163 01:35:59,560 --> 01:36:01,800 ثيو)، القارب) 1164 01:36:04,360 --> 01:36:05,640 !القارب 1165 01:36:07,760 --> 01:36:09,160 لا بأس 1166 01:36:09,800 --> 01:36:11,320 إننا بأمان الآن 1167 01:36:12,360 --> 01:36:13,640 إننا بأمان 1168 01:36:20,040 --> 01:36:22,800 (الغـد) 1169 01:36:35,520 --> 01:36:43,760 ( أبنـــاء الرجـــال ) 459 00:46:03,800 --> 00:46:22,000 - www. C L I P S 4 A R A B .net 460 00:46:22,360 --> 00:54:14,760 :لـمـزيـد مـن الأفلام www. C L I P S 4 A R A B .net