1
00:00:41,925 --> 00:00:44,257
أنا أسمي دالتن راسل

2
00:00:45,061 --> 00:00:46,995
أنتبة بعناية لكلامي

3
00:00:47,063 --> 00:00:50,931
لأني أختار كلماتي بحرص
ولا أعيد كلامي أبدا

4
00:00:51,101 --> 00:00:54,002
لقد قلت لكم أسمي وهذا هو "من أكون"ـ

5
00:00:55,472 --> 00:00:59,272
و"المكان" ممكن أن أصفة بسهولة علي
أنة زنزانة السجن

6
00:00:59,776 --> 00:01:01,073
<i>ولكن هناك فرق شاسع</i>

7
00:01:01,144 --> 00:01:04,841
<i>بين أن تكون عالق فزنزانة صغيرة جدا
وأن تكون في السجن ـ </i>

8
00:01:06,249 --> 00:01:07,978
و"ماذا" سهل الأجابة عليها

9
00:01:08,651 --> 00:01:13,486
مؤخرا لقد خططت واستعديت
لتنفيذ سرقة بنك مثالية

10
00:01:14,190 --> 00:01:16,158
وهذا أيضا "متي"ـ

11
00:01:16,726 --> 00:01:20,924
أما بخصوص "لماذا"ـ
هذا الدافع لعمل هذة العملية المالية الواضحة

12
00:01:21,498 --> 00:01:23,466
السبب بسيط جدا

13
00:01:24,501 --> 00:01:26,025
لأني أقدر أنفذها

14
00:01:27,203 --> 00:01:29,763
وهذا يتركنا فقط مع " كيف " ـ

15
00:01:30,140 --> 00:01:33,041
بخصوص هذا الموضوع,كما قال لنا الشاعر,ـ

16
00:01:34,344 --> 00:01:35,811
تربص وأصتاد

17
00:04:53,000 --> 00:04:55,933
إذاً لامانع لديك في
إخباري لماذا أخفقت ؟

18
00:04:56,860 --> 00:04:58,725
سيدي هل تساعدك هذه الشابة في مشروعك ؟

19
00:05:04,124 --> 00:05:04,897
هذا جنون

20
00:05:19,822 --> 00:05:22,211
أجل لقد تناولنا السلطعون
(على حساب بطاقة السيد (هاندلي

21
00:05:23,347 --> 00:05:25,820
مهما يكن كان لقاء مع أحد عملائه

22
00:05:29,140 --> 00:05:30,904
لأنه لم ينتهي بعد

23
00:05:35,372 --> 00:05:37,063
كنت أجلس بجانب ذلك الرجل

24
00:05:52,460 --> 00:05:53,995
حسناً ربما يكون أحد زبائنه

25
00:05:57,119 --> 00:05:58,948
حسناً هذا مضحك

26
00:05:59,934 --> 00:06:05,129
لدي هذا الرجل إنه رائع
اللعنة

27
00:06:06,343 --> 00:06:07,346
معذرة ؟ -
نعم ؟ -

28
00:06:08,583 --> 00:06:10,114
هل يمكنك أن تخفضي
صوتك قليلاً من فضلك ؟

29
00:06:10,647 --> 00:06:14,617
إنه عال بعض الشيء أرجوك -
أجل حسناً -

30
00:06:16,710 --> 00:06:18,600
أنا آسفة -
شكراً لك -

31
00:06:22,356 --> 00:06:23,542
إنه من عناصر الأمن

32
00:06:24,236 --> 00:06:26,120
لم أعرف أن هذه مكتبة إنه بنك

33
00:06:40,439 --> 00:06:41,347
شكراً لك

34
00:06:53,203 --> 00:06:55,074
معذرة سيدي

35
00:06:57,433 --> 00:06:59,343
فلينبطح الجميع على الأرض

36
00:07:04,381 --> 00:07:07,442
لديك أربع ثواني أي واحد سيبقى واقفاً سيقتل

37
00:07:11,612 --> 00:07:12,837
أبعد يديك عن الهاتف

38
00:07:14,005 --> 00:07:15,432
ضع يديك على الأرض الآن

39
00:07:19,041 --> 00:07:21,169
اللعنة ما هذا ؟
لا أعرف ماذا سنفعل

40
00:07:21,934 --> 00:07:24,418
أغلق فمك اللعين -
ضعوا وجهكم على الأرض -

41
00:07:30,017 --> 00:07:31,858
سوف تتلقى المعاملة
نفسها مثل الآخرين أيها الرابي

42
00:07:33,430 --> 00:07:34,491
إنبطح

43
00:07:39,192 --> 00:07:43,986
الآن أنا و أصدقائي نقوم بإجراء
سحب كبير من هذا البنك

44
00:07:45,103 --> 00:07:46,791
أي واحد يقف في طريقنا

45
00:07:47,482 --> 00:07:49,183
سيحصل على رصاصة في دماغه

46
00:07:51,509 --> 00:07:53,445
إنبطح أيها اللعين
ضع يديك على الأرض

47
00:08:16,361 --> 00:08:18,649
ربما هناك عميلة سرقة في شارع مانهاتن

48
00:08:20,264 --> 00:08:24,977
لدي رهائن أي شرطي
لعين يقترب من هذا االباب سأبدأ بقتل الناس

49
00:08:26,241 --> 00:08:27,862
أنا لا أمزح

50
00:08:35,165 --> 00:08:37,308
أيها المركز أرسل لي مساعدة
إبتعد يا رجل أبتعد

51
00:08:38,067 --> 00:08:39,996
أنت ابتعد إبتعد
إبقوا خلف الناصية

52
00:08:41,435 --> 00:08:42,821
أيها المركز أعطني 185

53
00:08:43,557 --> 00:08:46,904
عملية سرقة و احتمال وجود رهائن
أكرر احتمال وجود رهائن

54
00:08:47,439 --> 00:08:54,157
يا (كيف) في كل مرة كنا نجري فيها
هذا الحديث يحصل الأمر نفسه دائماً

55
00:08:55,387 --> 00:08:59,321
هل تعرفين أي شيء علي تنظيمه و تغييره ؟
يوجد 140 ألف دولاراً أنا بحاجتها الآن

56
00:08:59,830 --> 00:09:05,189
و لكنك لم تأخذها -
بالطبع أنا لم أخذها يا عزيزتي -

57
00:09:05,607 --> 00:09:09,618
لأنني أحاول إنقاذ نفسي
و بعد هذا في النهاية سيهرب

58
00:09:10,270 --> 00:09:12,890
و ماذا عنا نحن ؟ -
حسناً سأحصل على الترقية -

59
00:09:13,384 --> 00:09:15,861
و ستتوفر لي نقود كافية من أجل
شراء منز ل أكبر و من ثم

60
00:09:16,716 --> 00:09:19,325
لماذا نجري هذه المحادثة في كل
مرة يحبس فيها أخوك ؟

61
00:09:20,125 --> 00:09:23,126
إنه العائلة الوحيدة التي لدي -
حسناً أنا آسف يا عزيزتي -

62
00:09:23,309 --> 00:09:25,218
هل أنت بخير أما زلت تحبيني ؟ -
أنا آسفة أيضاً -

63
00:09:25,640 --> 00:09:27,050
أما زلت تحبيني ؟ -
أنا أحبك يا عزيزي -

64
00:09:27,442 --> 00:09:30,252
لدي مفاجأة كبيرة لك عندما أعود إلى المنزل -
لدي القيود -

65
00:09:30,863 --> 00:09:32,510
حسنا -
أيها الأب الكبير -

66
00:09:34,409 --> 00:09:37,714
لديك مفاجأة لها أليس كذلك ؟ -
هذا صحيح إنه أخاها الوحيد -

67
00:09:38,481 --> 00:09:42,125
لديه ثلاث أسبقيات واحدة واحدة منها سطو مسلح
عمره سبعة عشر عاماً في الثانوية

68
00:09:42,507 --> 00:09:45,754
و ليس لديه عظمة صادقة في جسده
و هو غبي جداً للقيام بأي شيء

69
00:09:46,345 --> 00:09:47,920
حتى كونه مجرماً -
ألا تستطيع التخلص منه ؟ -

70
00:09:49,156 --> 00:09:51,877
أستطيع ذلك أليس كذلك ؟ لا
إنها تحبه ماذا أفعل به أأرميه في الشارع ؟ -

71
00:09:52,379 --> 00:09:55,705
كيف يشعر تجاهك ؟ -
إنه خائف بوجود محقق في الغرفة المجاورة له -

72
00:09:56,023 --> 00:09:58,976
ينام مع أخته و هي تحاول أن تضع
الحق علي لو كان لدينا منزلاً أكبر

73
00:09:59,257 --> 00:10:01,513
لما كان لدينا هذه المشكلة
بالطبع لو كنا متزوجين

74
00:10:02,332 --> 00:10:04,152
عندها ستكون الأشياء مختلفة -
و ما العيب في ذلك -

75
00:10:04,506 --> 00:10:07,728
الزفاف و الأثاث و الأولاد هل
تعرف ماذا سيحصل بعدها ؟

76
00:10:08,295 --> 00:10:10,403
كفاك يا رجل كنت متزوجاً -
أرجوك كان عمري 21 عاماً -

77
00:10:10,746 --> 00:10:12,947
أجل أنت تخليت عنها -
أجل و لم تتصل بي ثانية -

78
00:10:14,253 --> 00:10:15,917
هل أنتم من الشرطة ؟ -
اللعنة -

79
00:10:16,312 --> 00:10:22,344
لقد أتى عيد الميلاد مبكراً بالنسبة لك هذا العام
سرقة بنك و رهائن في الحي 20

80
00:10:23,440 --> 00:10:25,170
ماذا ؟ -
إن (غوسمان) في إجازة و ستتولى أنت المهمة -

81
00:10:25,421 --> 00:10:28,771
ماذا عن البقية علي أن أتحقق من أمر
في حظيرة الكلاب

82
00:10:29,116 --> 00:10:33,052
هل أنت جاد إن ما يهمني أنك  ما زلت
تعمل هنا و لكن إذا لم تعتقد أنك جاهز

83
00:10:33,412 --> 00:10:35,712
لا لا إنه مستعد -
جيد جيد -

84
00:10:36,540 --> 00:10:40,467
أنا أعطيك فرصة هنا لا تجعلني أبدو كأحمق -
هذا هو يا عزيزي لقد بدأ العرض -

85
00:10:40,951 --> 00:10:42,743
أجل -
لقد تلقينا الإتصال -

86
00:10:43,123 --> 00:10:45,682
أجل علي أن أكون سعيداً
لأنني سأضع شارة الشرطة

87
00:10:45,952 --> 00:10:47,592
هذا كل ما تحتاج لمعرفته
تدخل غير مسلح

88
00:10:47,905 --> 00:10:50,027
و يوجد مسدس مصوب إلى رأسك
و يرغمك على النزول على ركبتيك

89
00:10:50,474 --> 00:10:52,899
و تنظر من حولك فتجد خمسة رجال مسلحين
و يصوبون أسلحتهم عليك

90
00:10:53,360 --> 00:10:55,953
تخيلهم فقط في ثيابهم الداخلية -
ماذا عن بدلة محترمة -

91
00:10:57,005 --> 00:11:00,054
فلنذهب يا (كيف) يمكننا القيام بهذا -
أيها الأشرار ها أنا قادم -

92
00:11:49,985 --> 00:11:53,115
لدي لصوص في البنك و من المحتمل وجود رهائن
من سيتولى القضية من هو رئيسك ؟

93
00:11:53,403 --> 00:11:55,074
(إنه (توني هرنانديز -
أحضره إلى هنا أحضره إلى هنا -

94
00:11:55,661 --> 00:11:58,068
توني هرنانديز) هل تسمعني ؟) -
هذا (هرنانديز) حول -

95
00:11:58,558 --> 00:12:02,157
لدي الشرطي الذي اتصل بنا
يجب أن تأتي إلى هنا

96
00:12:02,502 --> 00:12:03,996
حسناً أنا في طريقي إليك

97
00:12:21,955 --> 00:12:25,086
أهيا الشرطي ما لديك ؟ -
لدي شخص مسلح في الداخل -

98
00:12:26,225 --> 00:12:27,743
و هو يقول أن لديه رهائن

99
00:12:52,258 --> 00:12:53,740
هيا بنا ضعوا الحواجز

100
00:12:57,430 --> 00:13:00,431
إرجعوا للوراء من فضلكم

101
00:13:19,227 --> 00:13:21,211
(سيد (كايس -
(صباح الخير يا (كاثرين -

102
00:13:22,124 --> 00:13:25,113
بماذا أخدمك ؟ -
سيدي توجد عملية سرقة الآن تحدث في أحد فروعنا -

103
00:13:26,477 --> 00:13:29,014
يا للهول
هل تأذى أحد ؟

104
00:13:29,521 --> 00:13:31,465
لا أعتقد ذلك و لكن يوجد رهائن

105
00:13:33,037 --> 00:13:34,376
هذا فظيع

106
00:13:35,935 --> 00:13:38,555
أي فرع ؟ -
الرقم 32 في الحي 20 -

107
00:13:39,946 --> 00:13:42,102
أي واحد ؟ -
الرقم 20 في حي البنوك -

108
00:13:45,329 --> 00:13:48,156
(شكراً لك يا (كاثرين -
(أنا آسفة يا سيد (كايس -

109
00:14:00,676 --> 00:14:01,962
يا إلهي

110
00:14:04,968 --> 00:14:07,059
أبعدوا هؤلاء الناس من هنا أخلوا المكان

111
00:14:15,195 --> 00:14:17,629
(أنا الرقيب (كالم
أعتقد أنكم المفاوضون من أجل الرهائن

112
00:14:18,175 --> 00:14:20,046
أجل أنا المحقق (فريجر) و هذا
هو المحقق (ميتشيل) ما الذي لديك ؟

113
00:14:20,393 --> 00:14:24,311
ليس كثيراً كنت بجانب البنك و كان الباب مقفلاً
و حاولت أن ألقي نظرة إلى الداخل

114
00:14:24,682 --> 00:14:27,522
فقام أحد المسلحين بفتح الباب
و ووجه مسدساً من عيار 357 إلى وجهي

115
00:14:28,147 --> 00:14:31,615
و تحدث بلهجة غريبة عن قتل أحد الرهائن -
هل رأيت إذا كان هناك مسلحون آخرين ؟ -

116
00:14:31,963 --> 00:14:34,383
لا يا سيدي لم أستطع رؤية أي شيء -
هل يوجد رجال كثر في الداخل ؟ -

117
00:14:34,708 --> 00:14:37,155
لا يا سيدي و لكن بوجود ذلك
المسدس المصوب إلى وجهي

118
00:14:37,420 --> 00:14:39,079
لا أستطيع ان أكون متأكداً أنا آسف

119
00:14:41,030 --> 00:14:44,293
جيد جيد

120
00:14:45,120 --> 00:14:46,752
لقد قمت بعمل جيد أيها الرقيب

121
00:14:47,178 --> 00:14:48,986
هل حدث و أن صوب أحدهم
مسدساً إلى وجهك من قبل ؟

122
00:14:49,251 --> 00:14:50,318
أجل مرة واحدة -
حقاً ؟ -

123
00:14:50,554 --> 00:14:52,335
أجل عندما كان عمري 12 عاماً -
تباً كيف كيف كان ذلك ؟ -

124
00:14:53,266 --> 00:14:55,268
ليس واحداً من أفضل أيامي -
أراهنك على ذلك -

125
00:14:56,304 --> 00:14:59,249
حسناً إسمع فور إنتهائنا
من هذا سوف نطلبك

126
00:14:59,773 --> 00:15:02,449
إذا لم تمانع أفضل البقاء هنا على
الأقل حتى نجري اتصالاً

127
00:15:03,474 --> 00:15:05,228
هذا ما أود سماعه أيها الرقيب

128
00:15:25,383 --> 00:15:27,021
لمذا تفعل هذا
لماذا تفعل هذا معي ؟

129
00:15:35,520 --> 00:15:37,907
فليرفع موظفوا البنك أيديهم

130
00:15:39,468 --> 00:15:42,809
موظفوا البنك في هذا الجانب
و البقية إلى هناك

131
00:15:50,000 --> 00:15:57,452
الآن أريد من الجميع أن يخرجوا هواتفهم الخليوية
و مفاتيحم و حقائبهم و يرفعوها عالياً

132
00:16:18,912 --> 00:16:20,157
ما هو اسمك ؟

133
00:16:20,450 --> 00:16:21,500
(بيتر) -
بيتر) ماذا ؟) -

134
00:16:22,399 --> 00:16:24,664
(بيتر هاموند) -
أين هاتفك الخليوي يا (بيتر هاموند) ؟ -

135
00:16:24,969 --> 00:16:26,487
تركته في المنزل

136
00:16:28,803 --> 00:16:33,508
بيتر) فكر ملياً بكيفية إجابتك على السؤال)
التالي لأنك إذا أخطأت

137
00:16:34,571 --> 00:16:38,037
فسيكون رأسك مبعثراً هنا في كل المكان
(يا (بيتر هاموند

138
00:16:40,035 --> 00:16:42,187
إذا كان هناك محاولة في لإفشال
عملية سرقة بنك ذكية

139
00:16:42,514 --> 00:16:48,699
بمحاولة إخفاء هاتفه الخليوي
و لكن توضح فيما بعد أنه سيتلقى رصاصة في رأسه

140
00:16:50,865 --> 00:16:53,582
(الآن يا (بيتر هاموند

141
00:16:54,484 --> 00:16:57,772
أين هاتفك الخليوي ؟ -
أنا أقول لك لقد تركته في المنزل -

142
00:17:54,048 --> 00:17:58,010
حسناً لقد أخطأت أنا آسف ارجوك -
لا تقلق لذلك -

143
00:18:49,007 --> 00:18:51,315
أيوجد أحد آخر هنا أذكى مني ؟

144
00:18:58,590 --> 00:19:00,885
و أنت ؟ -
(فيتروم كماليا) -

145
00:19:01,279 --> 00:19:04,127
(فيتروم كماليا) شكراً يا (فيتروم) -
يا سيد -

146
00:19:10,377 --> 00:19:11,376
إحتفظ بها

147
00:19:12,174 --> 00:19:13,287
الرجال هنا و النساء هنا

148
00:19:15,444 --> 00:19:16,643
تحركوا

149
00:19:22,941 --> 00:19:25,555
أريد منكم جميعاً أن تبقوا بألبستكم الداخلية

150
00:19:27,780 --> 00:19:28,919
الآن

151
00:19:51,317 --> 00:19:57,525
سيدتي صدقيني هذا
هو الوضع الوحيد الذي أطلب فيه منك فعل هذا

152
00:19:59,189 --> 00:20:01,123
إخلعي ملابسك اللعينة

153
00:20:01,921 --> 00:20:05,071
هل تعلم ؟ يجب أن تكون خجلاً من نفسك

154
00:20:07,858 --> 00:20:11,311
لن أنفذ أمرك هيا إفعلها

155
00:20:11,954 --> 00:20:13,845
إخلعي ملابسك -
لا -

156
00:20:16,385 --> 00:20:17,599
(ستيفي)

157
00:20:21,115 --> 00:20:22,148
فلنذهب

158
00:20:25,432 --> 00:20:28,433
أريد منكم جميعاً أن ترتدوا هذه البدلات و هذه الأقنعة

159
00:20:39,537 --> 00:20:42,627
(أنا (شون كيبلز) من (سي بي إس نيوز
خارج بنك مانهاتن

160
00:20:42,937 --> 00:20:46,193
و لدينا معلومات من المحققين أن البنك قد سرق

161
00:20:52,228 --> 00:20:53,415
(كابتن (داريوس -
أجل -

162
00:20:53,854 --> 00:20:55,734
(أنا المحقق (فريجر) و هذا المحقق (ميتشل -
مرحباً -

163
00:20:56,887 --> 00:20:59,175
ربما تذكر لقد عملنا سوية في قضية المستشفى

164
00:21:00,995 --> 00:21:02,096
أجل

165
00:21:02,939 --> 00:21:04,934
كان مخجلاً فعلاً -
أجل لقد كان كذلك -

166
00:21:06,094 --> 00:21:09,094
إذاً ماذا لدينا ؟ -
لدينا عدد غير معروف من المشتبهين -

167
00:21:09,457 --> 00:21:12,846
و عدد غير معروف من الرهائن
و بنك و حوالي مليون مشاهد

168
00:21:13,474 --> 00:21:16,242
و لا أستطيع أن أرى شيئاً من هذا -
هذا مفهوم -

169
00:21:16,490 --> 00:21:20,841
في هذه الأعمال يا سيد (فريجر) نحن نتعامل مع
السيد (غوسمان) لذلك إذا احتجت إلى أي شيء

170
00:21:21,698 --> 00:21:23,746
تستطيع التحدث معه موافق ؟ -
لا إنه ليس كذلك أيها الكابتن -

171
00:21:23,993 --> 00:21:28,856
إن الحقق (غوسمان) في إجازة و المحقق
فريجر) هو من سيتولى الأمر موافق ؟)

172
00:21:29,303 --> 00:21:31,550
و الآن إذا احتجت أنت إلى أي شيء
تستطيع التحدث معي

173
00:21:33,260 --> 00:21:35,338
أعتقد أنه علي ذلك -
هذا ما سيكون -

174
00:21:35,773 --> 00:21:37,384
ألديك بدلات ضد الرصاص ؟ -
(بيرك) -

175
00:21:37,930 --> 00:21:39,739
أجل ؟ -
أحضر لهؤلاء الرجال بدلات ضد الرصاص -

176
00:21:40,765 --> 00:21:43,738
تحقق منهم من مركز القيادة -
أنا أعلم أنك لا تريد مني أن أدير أنا -

177
00:21:44,115 --> 00:21:47,321
هذه العملية دعني أعلم عندما يحصل
على تفاصيل

178
00:21:47,748 --> 00:21:48,840
حسناً

179
00:21:49,421 --> 00:21:50,773
سوف نتمشى إلى المطعم

180
00:21:51,534 --> 00:21:53,471
لا تذهب إلى البنك حتى أتصل بك أنا حسناً ؟

181
00:21:54,194 --> 00:21:55,338
موافق ؟ -
حسناً -

182
00:21:55,582 --> 00:21:56,915
سررت بلقائك

183
00:22:05,407 --> 00:22:08,922
ألا يجب أن يدخل ؟ -
أعطه بعض الوقت و سيفعلها -

184
00:22:12,003 --> 00:22:15,064
إن الوضع الآمن في هذا
هو أن يعتمدوا علينا

185
00:22:15,577 --> 00:22:18,578
سيبدأ العرض -
إرفع الشريط -

186
00:22:19,926 --> 00:22:23,529
أريد هذا الشيء لي -
(هنالك شيء تعلمته من (غروسمان -

187
00:22:23,809 --> 00:22:26,041
إن هؤلاء الرجال لا يحترمون ما نقوم به -
مذا تقصد ؟ -

188
00:22:26,367 --> 00:22:29,498
إنهم يقومون بالهجوم فوراً
و هم مجانين

189
00:22:30,908 --> 00:22:33,913
لقد أخبرتك و لكنه لا يحبك

190
00:22:35,164 --> 00:22:38,843
إنتظر حتى يوظفه شخص آخر
و ليظهر و يقول هذا ما نفعله

191
00:22:39,440 --> 00:22:42,496
ما الذي حدث في المستشفى ؟ -
أطلق الرجل النار على نفسه و قفز من النافذة -

192
00:22:43,371 --> 00:22:44,257
شكراً لك

193
00:23:00,536 --> 00:23:01,639
إنهض

194
00:23:27,655 --> 00:23:31,367
ألقوا أسلحتكم لا تتحركوا -
لا تطلقوا لا تطلقوا -

195
00:23:32,055 --> 00:23:33,401
لا تتحرك لا تتحرك

196
00:23:37,097 --> 00:23:38,755
هيا هيا على ركبتيك

197
00:23:39,298 --> 00:23:41,241
إبقى على ركبتيك الآن -
قلت لكم أنني لست منهم -

198
00:23:42,379 --> 00:23:46,589
لقد أرسلوني إلى هنا
يوجد لصوص في البنك و جثتان

199
00:23:47,235 --> 00:23:48,717
من فعل هذا من ؟ -
لا أعرف -

200
00:23:48,980 --> 00:23:51,741
إنه ذلك الرجل الذي يحمل مسدساً كبيراً -
على ركبتيك هيا -

201
00:23:55,265 --> 00:23:57,077
إهدأ فلنذهب -
هل سأعرض على التلفاز ؟ -

202
00:23:57,359 --> 00:23:58,735
أجل فلنذهب هيا

203
00:24:02,717 --> 00:24:05,244
هل حدث و فكرت فيها بأنني لن
أرى عائلتي ثانية ؟

204
00:24:05,518 --> 00:24:07,879
أجل أجل لقد فكرت بهذا
أقصد في البداية لم أكن

205
00:24:08,947 --> 00:24:12,094
أقصد كان كثيراً جداً أن تفكر بهذا من هذه النقطة
و بوجود مسدس في وجهك

206
00:24:13,161 --> 00:24:15,358
و لكن بعد فترة فكرت بهذا

207
00:24:18,625 --> 00:24:21,812
أجل زوجتي و أنني لن أرى زوجتي ثانية

208
00:24:22,862 --> 00:24:26,842
و أولادي صبي في العاشرة من عمره
و بنت في السابعة عشرة

209
00:24:28,846 --> 00:24:31,221
أجل لقد فكرت بهذا ما رأيك ؟

210
00:24:32,859 --> 00:24:34,498
إنهم أطفالي

211
00:25:30,269 --> 00:25:31,660
هذا جميل

212
00:25:49,452 --> 00:25:52,014
(آنسة (وايت
أريد أن أؤكد هذا إن قصدي الوحيد

213
00:25:52,459 --> 00:25:54,299
هو أن أقضي وقتاً هنا في مدينتك الجميلة

214
00:25:54,736 --> 00:25:57,335
و أن أستمتع بكل ما هو موجود -
علمت أن تعمل مع عمك -

215
00:25:57,711 --> 00:26:02,043
في الحقيقة العمل قليل بيننا هذه الأيام -
لقد أخبرت أنك لم تره طوال 9 سنوات أهذا صحيح ؟ -

216
00:26:03,897 --> 00:26:05,854
يبدو أنك على معرفة كاملة -
علي أن أكون كذلك نعم ؟ -

217
00:26:06,404 --> 00:26:09,535
إن السيد (أرثر كايس) على الهاتف و هو يطلبك

218
00:26:11,283 --> 00:26:17,155
يجب أن ننهي هذا هنا أريد نسخة
عن طلبك للحصول و الضمانت فلنبقى على اتصال

219
00:26:18,128 --> 00:26:19,751
(شكراً لك يا آنسة (وايت -
من هنا يا سيدي -

220
00:26:31,996 --> 00:26:34,192
أرثر كايس) ؟ هل أنت متأكد ؟) -
هذا ما قاله -

221
00:26:34,538 --> 00:26:37,234
إذا قال أنه مهتم بهذا الشكل
صلني بسكرتيرته على الخط رقم واحد

222
00:26:38,247 --> 00:26:39,777
لا يا سيدتي -
حسناً صلني به -

223
00:26:40,983 --> 00:26:42,313
حسناً

224
00:26:43,626 --> 00:26:46,969
آنسة (مارموي) ؟ -
(آنسة (وايت) أنا (أرثر كايس -

225
00:26:47,943 --> 00:26:50,341
(صباح الخير يا سيد (كايس -
هل التقينا بشكل رسمي ؟ -

226
00:26:51,760 --> 00:26:56,473
لا يا سيدي لا أعتقد ذلك -
أعتقد أن تظهرين دائماً -

227
00:26:56,815 --> 00:26:58,970
في احتمالاتي في الرابع من
(تموز في (ساوثامبتون

228
00:27:00,509 --> 00:27:06,560
أجل نحن نعرف الأشخاص نفسها -
هذا ما يبدو سأتطرق إلى الموضوع مباشرة -

229
00:27:08,205 --> 00:27:13,674
لدي مشكلة صغيرة تتطلب شخصاً
بمهارات خاصة و تعقل كامل

230
00:27:14,989 --> 00:27:19,202
هل أنت هذا الشخص الذي أبلغت عنه -
تابع -

231
00:27:20,853 --> 00:27:23,441
هل أستطيع أن أخذك من
أمام مكتبك في خمس دقائق ؟

232
00:27:24,007 --> 00:27:25,676
سأكون في الطابق السفلي -
شكراً لك -

233
00:27:31,712 --> 00:27:37,403
كان لديهم خطة جهنمية من
أجل رمينا في عربة

234
00:27:38,594 --> 00:27:42,367
و حرماننا من أي نوع
التحكم بأنفسنا لقد كانوا

235
00:27:43,088 --> 00:27:53,119
ملحين جداً و مستقلين -
(كل ما أعرفه أنهم كانوا يسمون أنفسهم (ستيف -

236
00:27:54,383 --> 00:27:57,855
(سيتفن) (سيتفو) (سيتفي) -
و بماذا كانوا ينادونك ؟ -

237
00:27:58,270 --> 00:28:02,261
لم ينادوني بأي شيء لقد قالةا لي أن -
أنت تكذب علي قل لي الحقيقة -

238
00:28:02,707 --> 00:28:05,095
أنت تكذب علي هيا إنظر إلي
و قل لي الحقيقة

239
00:28:05,546 --> 00:28:08,934
كان هناك رشاشات (إيه كي 47) أربعة منها -
أنت تعرف الكثير عن -الأسلحة

240
00:28:09,512 --> 00:28:12,547
لا أنا لا أعرف أي شيء عن الأسلحة -
(لقد قلت أنه كان معهم (إي كي 47 -

241
00:28:13,054 --> 00:28:15,984
(الجميع يعرف ما هو الـ (أي كي 47 -
الجميع ؟ -

242
00:28:16,469 --> 00:28:20,842
أي واحد كان قد شاهد أفلام تشويق من قبل -
هل سبق و سرقت بنكاً ؟ -

243
00:28:21,885 --> 00:28:27,317
هل تمزح ؟ أنا أسرق بنكاً ؟ لا -
ألم تسرق كلباً من قبل ؟ -

244
00:28:27,756 --> 00:28:28,881
أبداً -
أبداً ؟ -

245
00:28:29,334 --> 00:28:31,936
على الإطلاق أتعرف ماذا ؟ -
كان هناك مرة واحدة -

246
00:28:32,417 --> 00:28:35,609
لقد سرقت نيكل جيب جدتي

247
00:28:38,778 --> 00:28:40,082
كانت بولونية

248
00:28:40,881 --> 00:28:42,283
كنت أذهب إليها و أقول

249
00:28:42,731 --> 00:28:44,783
جدتي أريد نيكلاً واحداً أريد نيكلاً واحداً

250
00:28:46,722 --> 00:28:51,153
و في أحد الأيام فتحت محفظتها الصغيرة
و كان هناك نيكل

251
00:28:53,179 --> 00:28:54,990
كان هذا الشيء الوحيد الذي أخذته

252
00:28:59,480 --> 00:29:03,358
إسمع أيها المحقق لم أقصد أن أصعب الأمور عليك -
إنسى هذا ما القصة أيها الكابتن ؟ -

253
00:29:04,625 --> 00:29:07,987
حسناً إن الرهينة الذي أطلقوه
إنه في الثالثة و السبعين من عمره

254
00:29:08,442 --> 00:29:13,203
و قد أرسلناه لإجراء الفحص الطبي
قالوا له أن يقول أنه إذا اقترب أي شرطي

255
00:29:13,663 --> 00:29:19,744
من الباب فسوف يرمون جثتين و يقول
أنهم قد دخلوا و هم يرتدون ألبسة الدهانين

256
00:29:21,519 --> 00:29:23,474
يوجد نظام تصوير بالفيديو في البنك

257
00:29:24,342 --> 00:29:28,120
و نحن نعمل على التحميل منه
من مكتب الأمن المركزي في مانهاتن

258
00:29:28,510 --> 00:29:31,481
و لكنه سيستغرق فترة لقد أقفلنا الحي
يوجد رجال على النوافذ

259
00:29:33,479 --> 00:29:36,189
و نحن نتأكد من الوصلات مع مصلحة الكهرباء-
ماذا عن الهواتف ؟ -

260
00:29:37,030 --> 00:29:40,530
قمنا بإجراء تحويلات من مقاسم الهاتف
حسث سيكون هم الوحيدين الذي سيجرون اتصالاً

261
00:29:41,530 --> 00:29:45,351
الهواتف الخليوية مراقبة و نستطيع
البدء متى قلت ذلك

262
00:29:45,916 --> 00:29:50,633
نود أن تكون العملية نظيفة حتى
يكون الرهائن سالمين و لكن حتى الآن لا شيء

263
00:29:51,803 --> 00:29:56,674
و بالنسبة للطوارئ ؟ -
إنها مراقبة أي شيء سيصدر سيصل إلينا مباشرة -

264
00:29:57,983 --> 00:30:01,152
حسناً هذا ما لدي أيها المحقق

265
00:30:02,802 --> 00:30:03,852
أجل

266
00:30:05,017 --> 00:30:07,281
أجل لم أتصل به بعد-
معذرة -

267
00:30:09,470 --> 00:30:11,735
دعه يشعر بأنه يعمل بشكل صحيح
أتعرف ما أقصد ؟

268
00:30:11,964 --> 00:30:13,791
فلنتصل به و لنرى ماذا سيفعل

269
00:30:15,807 --> 00:30:16,925
كما تريد

270
00:30:25,332 --> 00:30:29,004
يا سيد (كايس) لم لا تدعني أشرح لك طريقة عملي ؟ -
أرجوك سيكون هذا لطفاً منك -

271
00:30:30,311 --> 00:30:33,832
حسناً أنت تقول أنه يوجد إرث
عائلي داخل خزنتك

272
00:30:36,484 --> 00:30:41,077
و وفقاً لخبرتي أن أناساً مثلك لديهم
أناساً يعملون لديهم يتولون هذا النوع من الأشياء

273
00:30:41,684 --> 00:30:45,794
و عندما لا يستطيعون سيتصلون بي
إن أناسك يتصلون بي

274
00:30:46,987 --> 00:30:52,299
حسناً حسب ما عرفته أنه يوجد في ذلك
الصندوق شيء لا تريد من أقرب المقربين أن يعرف ما بداخله

275
00:30:54,266 --> 00:30:58,243
لا مشكلة لدي لا تخبرني لا أريد
أن أعرف ما الذي يوجد في ذلك الصندوق

276
00:30:58,803 --> 00:31:02,259
و لا أريد أن أعرف و لكن بإمكانك أن تقول لي
أنه يوجد محموعة من بطاقات البيسبول

277
00:31:02,977 --> 00:31:06,590
و أكتشف أنها رموز الإطلاق للصواريخ النووية

278
00:31:07,714 --> 00:31:11,216
إلا إذا قلت أنه ليس بيننا اتفاق -
هل انتهيت ؟ -

279
00:31:11,794 --> 00:31:14,794
أجل -
إن ما في داخل هذا الصندوق أيتها الشابة -

280
00:31:15,136 --> 00:31:20,664
عائد لي قبل أن تولدي إنه ثمين جداً
و لا يشكل خطراً على أي أحد

281
00:31:22,916 --> 00:31:24,548
باستثنائك أنت

282
00:31:25,943 --> 00:31:30,670
حسناً أولاً يوجد رجال مسلحون هناك
و لا نستطيع الوصول إلى هناك نتيجة لهذا أتوافق ؟

283
00:31:31,164 --> 00:31:32,356
بالطبع -
حسناً -

284
00:31:33,557 --> 00:31:36,456
ما الذي يجعلك تعتقد أنهم  يريدون سرقة صندوقك ؟ -
أنا لا أعتقد -

285
00:31:37,867 --> 00:31:40,972
لم لا تخبرني كيف تود أن نحل هذا

286
00:31:43,284 --> 00:31:50,709
أفضل أن لا يلمس أحد صندوق ودائعي
لا هم و لا أنت و لا السلطات

287
00:31:51,472 --> 00:31:55,336
سرعان ما انتهى هذا الوضع
سأكون أكثر سعادة هل يكفيك هذا ؟

288
00:31:56,351 --> 00:31:57,467
لا

289
00:31:59,717 --> 00:32:01,854
إن محتويات ذلك الصندوق

290
00:32:03,920 --> 00:32:05,858
ذات قيمة عظيمة بالنسبة لي

291
00:32:07,282 --> 00:32:10,437
ما دادمت بقيت من أسراري -
إذاً إذا كشفت ؟ -

292
00:32:20,222 --> 00:32:24,083
سأواجه أسئلة صعبة -
إذاً فإما أن تبقى محتجزة أو تختفي -

293
00:32:24,696 --> 00:32:26,614
بالضبط هل تستطيعين تحقيق ذلك ؟

294
00:32:27,497 --> 00:32:28,878
أجل -
أتمنى ذلك -

295
00:32:29,161 --> 00:32:31,341
علي أن أقول أنني لا استطيع
المساعدة إلا في أن أكون متشككاً

296
00:32:31,605 --> 00:32:33,433
أياً يكن من أعطاك رقمي لديه شيء ما

297
00:32:34,692 --> 00:32:36,277
من الواضح أنه لم يكن راضياً

298
00:32:45,359 --> 00:32:46,416
(ستيف)

299
00:32:47,156 --> 00:32:48,382
لا يوجد شيء بعد

300
00:32:55,673 --> 00:32:57,730
لقد أتيت إلى هنا لكي أرى الإستعدادات التي جهزوها

301
00:32:58,839 --> 00:33:00,037
خمن ما الذي وجدته

302
00:33:00,465 --> 00:33:03,217
ذلك الرهينة الذي أخرجوه قال أنهم كانوا يرتدون
ألبسة دهانين أليس كذلك ؟

303
00:33:03,629 --> 00:33:04,751
أجل

304
00:33:15,336 --> 00:33:17,831
على الأرجح أنها مسروقة -
إطلب منهم أن يرفعوا البصمات -

305
00:33:23,648 --> 00:33:25,257
هل يوجد أحد ؟ -
أجل -

306
00:33:37,921 --> 00:33:39,637
هل أنت متأكدة أن لديك الرقم الصحيح ؟ -
بكل تأكيد -

307
00:33:51,251 --> 00:33:52,663
حسناً لا شيء بعد

308
00:33:55,466 --> 00:33:57,126
لدينا تصوير فيديو -
ما الذي يحدث ؟ -

309
00:34:01,159 --> 00:34:02,567
لقد عطلوا كاميرا هناك

310
00:34:03,645 --> 00:34:04,951
إنتظر إنتظر

311
00:34:09,610 --> 00:34:11,918
أجل إنه هناك يسلط هذا الضوء
على الكاميرا

312
00:34:14,552 --> 00:34:16,323
ها هو يدخل و لا يراه أحد

313
00:34:17,101 --> 00:34:19,462
يعتقد أن الأمور ستكون صحيحة ؟ -
يمكنك أن تكون أشعة فوق بنفسجية -

314
00:34:19,741 --> 00:34:21,971
ما ذاك ؟ -
قنبلة أشعة فوق بنفسجية -

315
00:34:22,377 --> 00:34:24,685
لا يستطيع البشر رؤيتها و لكن
كاميرا الفيديو تستطيع التقاطها

316
00:34:25,079 --> 00:34:26,963
يمكنه أن يعطل الكاميرات من دون أن ينتبه أحد

317
00:34:28,591 --> 00:34:33,141
لقد عطل الكاميرات حوالي الساعة العاشرة -
إذاً خلال دقيقتين تقريباً ليس لدجينا أي -

318
00:34:33,391 --> 00:34:35,859
دليل عن الناس الذين يغادرون أن يدخلون
إلى البنك هذا رائع

319
00:34:36,455 --> 00:34:38,616
ماريان) كم مضى على وجودك في)
الداخل قبل أن يبدأ هذا ؟

320
00:34:39,254 --> 00:34:41,915
كانت بضع دقائق فقط -
هل تستطيعين أن تخبرينا ما الذي حدث -

321
00:34:42,540 --> 00:34:45,791
بعد الإنفجار و الدخان ؟ -
كانوا يطلبون منا إخفاض رؤوسنا -

322
00:34:47,051 --> 00:34:48,712
و ثم أن نغمض أعيننا

323
00:34:50,515 --> 00:34:54,151
ثم لا أعرف ما الذي كانوا يقولون للآخرين
كانوا يقولون لهم إذهبوا و أصلحوا الكاميرات

324
00:34:54,858 --> 00:34:56,623
كاميرات الفيديو ؟ -
لا أعرف -

325
00:34:57,432 --> 00:34:59,250
أيوجد شيء آخر تودين إطلاعنا عليه ؟ -
لا -

326
00:34:59,529 --> 00:35:00,982
هل أنت متأكدة ؟ -
أجل -

327
00:35:01,952 --> 00:35:03,665
هل يمكنك أن تعطينا اسم أحد  لصوص البنك ؟

328
00:35:05,272 --> 00:35:08,130
كنت أمزح يا عزيزتي أنت بخير -
شكراً لك -

329
00:35:09,995 --> 00:35:11,250
كان هذا فظيعاً جداً -
هل كان سيئاً ؟ -

330
00:35:11,586 --> 00:35:13,682
أقصد أنهم أجبرونا على خلع ملابسنا

331
00:35:14,725 --> 00:35:16,714
لقد أجبرونا على أن ننزع ثيابنا

332
00:35:18,712 --> 00:35:20,891
لا أفهم لماذا فعلوا ذلك

333
00:35:21,682 --> 00:35:24,553
لقد اعتقدت أنهم سوف يقتلون

334
00:35:26,312 --> 00:35:27,440
حسناً

335
00:35:29,234 --> 00:35:30,499
حسناً يا عزيزتي

336
00:35:32,035 --> 00:35:33,614
هل أستطيع الذعاب ؟ -
لا -

337
00:35:34,869 --> 00:35:36,299
لا عليك أن تبقي

338
00:35:37,305 --> 00:35:40,149
لا إبقي -
هل سرقت البنك ؟ -

339
00:35:41,598 --> 00:35:42,825
لقد فعلتها -
هل سرقت البنك ؟ -

340
00:35:42,825 --> 00:35:43,998
لا -
هل أنت متأكدة ؟ -

341
00:35:44,292 --> 00:35:45,863
يوجد حركة عند الباب الأمامي -
فلنذهب -

342
00:35:50,400 --> 00:35:51,603
أبعدوا أسلحتكم

343
00:35:52,563 --> 00:35:54,870
لا تتحرك لا تتحرك

344
00:35:56,750 --> 00:35:58,684
ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك

345
00:35:59,795 --> 00:36:01,813
قلت ضع يديك على رأسك و اجثو على ركبتيك الآن

346
00:36:03,126 --> 00:36:05,176
إنه مقيد -
يا (زوس) فك قيده -

347
00:36:05,831 --> 00:36:11,977
على مهل على مهل -
أستطيع ان أراه إنه في الهدف -

348
00:36:14,400 --> 00:36:16,440
من أنت ؟ -
فيتروم كماليو) أنا أعمل في البنك) -

349
00:36:17,021 --> 00:36:20,155
حسناً يا (فيتروم) هل هذه قتبلة ؟ -
اللعنة إنه عربي -

350
00:36:20,749 --> 00:36:21,996
أنا من السيخ -
هل هذه قنبلة ؟ -

351
00:36:22,280 --> 00:36:24,441
يا (فيتروم) هل هذه قنبلة هل أنت نفخخ ؟ -
لا لا -

352
00:36:24,969 --> 00:36:27,325
حسناً يا (فيتروم) أريد أن تسترخي
أعطني يدك

353
00:36:30,157 --> 00:36:32,561
إنتبهوا يوجد الكثير من الحركة في البنك -
إطرحوه أرضاً هيا -

354
00:36:35,465 --> 00:36:37,674
هذه عمامتي
أعد لي عمامتي

355
00:36:41,382 --> 00:36:43,024
إخرس إهدأ -
ماذا تفعل ؟ -

356
00:36:44,008 --> 00:36:45,425
أعد لي عمامتي -
إخرس -

357
00:36:54,215 --> 00:36:58,377
ثم الحادي عشر و الثاني عشر -
(لا تنسى لقائك مع المسشار (جون لاين -

358
00:36:59,374 --> 00:37:00,690
سيادة القاضي

359
00:37:01,404 --> 00:37:04,266
مادلين) كيف حالك ؟) -
بخير شكراً لقولك هذا -

360
00:37:06,230 --> 00:37:08,095
هل اتنهينا يا (مارجا) ؟ -
أجل حضرة العمدة -

361
00:37:09,412 --> 00:37:10,823
(بهذا الإتجاه يا آنسة (وايت

362
00:37:11,780 --> 00:37:15,039
أتمنى لو أن لدي الوقت لكي
أضع السم لكي نأكل طعاماً مجانياً لسبب جيد

363
00:37:16,042 --> 00:37:17,555
من ستنقذين هذا الأسبوع ؟

364
00:37:18,252 --> 00:37:21,904
أنا أقوم بجمع التأييد لتمويل النصب التذكاري
لأبحاث العمود الفقري

365
00:37:22,765 --> 00:37:26,677
و ستقام الذكرى السنوية في الشهرالقادم
يمكنك أن تأتي ستعطي دفعة قوية

366
00:37:27,168 --> 00:37:30,458
سيكون هذا من دواعي سروري
هل يوجد شيء آخر أستطيع فعله ؟

367
00:37:31,587 --> 00:37:33,503
ما الذي تريدينه ؟ -
معروفاً -

368
00:37:34,197 --> 00:37:37,609
بلا هراء من أي نوع -
إنه آخر ما طلبته منك -

369
00:37:38,489 --> 00:37:42,235
هذا هو النوع الذي في بالي -
أنت تعرف بمسألة الرهائن -

370
00:37:43,407 --> 00:37:47,137
في طريقي إلى هناك ما علاقة هذا بك ؟ -
حسناً أريد أن أراقبه -

371
00:37:48,002 --> 00:37:52,441
لذلك أريد منك أن تأخذني إلى هناك
و أياً كان المسؤول عليه أن يعلمني بأدق التفاصيل

372
00:37:55,893 --> 00:38:00,739
لقد جننت -
لو كان الأمر سهلاً لن أبدله أقسم لك -

373
00:38:01,711 --> 00:38:04,210
هذا مستحيل -
لا شيء مستحيل -

374
00:38:05,125 --> 00:38:08,909
عليك أن تتصل ببعض المسؤولين هذا كل شيء -
ربما علي أن أفعل القليل من هذا -

375
00:38:10,241 --> 00:38:12,074
إذاً هذا بالضبط ما عليك فعله

376
00:38:14,011 --> 00:38:16,028
أنت مستشارة رائعة

377
00:38:18,155 --> 00:38:20,043
شكراً لك

378
00:38:27,011 --> 00:38:31,704
بعد مضي عدة ساعات لم يتوضح بعد
عدد الرهائن و عدد السارقين الذين يتعاملون معهم

379
00:38:32,641 --> 00:38:38,434
يقول المسؤولون هنا أن هذا بدأ بسرقة
البنك و تحول ليصبح احتجاز رهائن

380
00:38:39,362 --> 00:38:44,066
المفاوضون هنا يعملون بجد
و ما زال الأمر غامضاً حول وجود إصابات محتملة

381
00:38:44,622 --> 00:38:48,488
بالطبع سنبقى معكم لإطلاعكم على آخر المستجدات
و سنبقى هنا في مسرح العمليات

382
00:38:54,825 --> 00:38:57,247
أيها المحقق أريد أن أسألك سؤالاً
أين عمامتي ؟

383
00:38:58,487 --> 00:39:01,180
لن أتحدث مع أحد من دون عمامتي
إنها جزء من ديني

384
00:39:01,617 --> 00:39:03,621
أن أغطي رأسي و أحترم الإله
أنا من السيخ

385
00:39:04,035 --> 00:39:06,400
سوف نجد لك عمامتك -
أنا لست عربياً كما ناديتموني في الخارج -

386
00:39:06,947 --> 00:39:10,954
لا أعتقد أنك سمعت هذا يوجد
الكثير من المصاعب هنا و من المحتمل أنك

387
00:39:11,535 --> 00:39:13,464
لم تفهم هذا أنا لم أسمع هذا -
لقد سمعت ما سمعته -

388
00:39:13,891 --> 00:39:17,750
سأعطيكم كل المعلومات التي تريدونها
لا أحتاج إلى هذا أريد عمامتي

389
00:39:18,185 --> 00:39:20,116
إنها جزء من ديني -
سنحضر لك عمامتك -

390
00:39:21,429 --> 00:39:24,423
سوف نجدها لك -
لا لا يمكن هذا أريد عمامتي الآن -

391
00:39:24,912 --> 00:39:27,363
عليك أن تفكر بالناس الموجودين في الداخل
إنه وضع خطير عليك أن تبدأ

392
00:39:27,626 --> 00:39:30,570
بإخبارنا عما الذي يحدث داخل البنك
يمكننا أن نتحدث عن هذا لاحقاً

393
00:39:30,887 --> 00:39:33,556
لدينا مكتب و يمكنك الحضور
و أن تتقدم بشكوى رسمية

394
00:39:34,152 --> 00:39:36,249
و لكن في هذا الوقت علينا أن نتعامل مع هذا الوضع

395
00:39:36,681 --> 00:39:39,976
تقومون بضربي أولاً و الآن تريدون مساعدتي -
عليك أن تتوقف عن التفكير عما حدث لك -

396
00:39:41,614 --> 00:39:46,043
أنا أعتذر نيابة عن قسم الشرطة
نحن محققون و نريد أن نعرف ما الذي يحصل

397
00:39:46,277 --> 00:39:47,629
ما الذي تريدون معرفته ؟ -
كم عددهم ؟ -

398
00:39:48,483 --> 00:39:50,101
إنهم أربعة -
كم عدد الرهائن ؟ -

399
00:39:50,703 --> 00:39:53,079
لا أعرف عدد الرهائن ربما عشرين
أو ثلاثين

400
00:39:55,228 --> 00:39:58,600
لقد سئمت من هذا
ما الذي حدث لحقوقي المدنية ؟

401
00:39:59,371 --> 00:40:01,417
لا أستطيع الذهاب إلى أي
مكان من دون أن أتعرض للمضايقة

402
00:40:02,516 --> 00:40:06,275
إنهم يسرقون البنك و أنا رهينة و تعرضت للمضايقة
أنت تعرف المطار لا أستطيع تجاوز الأمن

403
00:40:06,576 --> 00:40:11,059
من دون عزل إنهم يتصرفون بعشوائية -
أراهن أنك لم تصعد في سيارة أجرة -

404
00:40:13,793 --> 00:40:15,581
إنها إحدى أشكال الرفاهية

405
00:40:16,732 --> 00:40:18,217
ضع ثلجاً على وجهك

406
00:40:22,853 --> 00:40:27,007
حافلتان معبأتان بالوقود و طائرة
(نفاثة معبأة بالوقود و طيار في مطار (جون كينيدي

407
00:40:27,572 --> 00:40:30,461
و تنتظر في المدرج لقد أمهلونا
حتى التاسعة مساء للقيام بهذا

408
00:40:30,851 --> 00:40:33,859
و إلا سيقتلون رهينة كل ساعة أمام
عدسات التلفزيون و بحماية عربات البنك

409
00:40:35,248 --> 00:40:38,017
سوف نستوضح عن هذا -
مهما فعلت فلا تعطهم طائرة نفاثة -

410
00:40:38,291 --> 00:40:41,863
لا يوجد طائرة ربما حافلة ربما -
إلى أن أتحدث معهم لن أعطيهم شيئاً -

411
00:40:42,136 --> 00:40:45,783
و لا حتى فنجان قهوة و الآن ننتظر
دعهم يتساءلون عما الذي سنفعله موافق ؟

412
00:40:47,234 --> 00:40:51,084
معذرة أيها المحقق هذا خارج القضية إنه -
رئيس مجلس الإدارة -

413
00:40:52,144 --> 00:40:54,929
من البنك أتريد التحدث معه ؟ -
بكل تأكيد بكل تأكيد -

414
00:40:55,429 --> 00:40:59,465
(سيد (كايس) كيف حالك أنا المحقق (فريجر
أيوجد شيء على وجه التحديد علينا معرفته ؟

415
00:41:00,100 --> 00:41:04,006
لا لقد تساءلت فيما إذا كان يمكنني
تقديم بعض المساعدة

416
00:41:06,307 --> 00:41:09,063
هل تقدموا بأية طلبات ؟ -
يريدون طائرة نفاثة -

417
00:41:10,820 --> 00:41:12,105
أنا أرى

418
00:41:14,117 --> 00:41:16,205
هل تودون مني أن أدبر لكم واحدة ؟

419
00:41:23,463 --> 00:41:25,563
أنا متأسف جداً لا بد
أنه قد أسيء فهمي

420
00:41:25,848 --> 00:41:30,436
(هذا صحيح يا سيد (كايس
أين نستطيع الاتصال بك إذا احتجنا لأي شيء ؟

421
00:41:30,935 --> 00:41:36,445
إن الموجودون في داخل موظفيني لفترة
لن أزعجكم يمكنكم القايم بعملكم

422
00:41:36,792 --> 00:41:41,624
سيد كايس سوف نحاول لإبقائك قريباً
منا قدر استطاعتنا و لكن الآن

423
00:41:41,923 --> 00:41:43,954
عليك أن تعذرنا قليلاً -
تفضل من هنا يا سيدي -

424
00:41:44,227 --> 00:41:45,634
شكراً جزيلاً لك -
أنا آسف -

425
00:41:45,982 --> 00:41:47,330
شكراً جزيلاً لك

426
00:41:47,910 --> 00:41:49,554
و شكراً لكم -
شكراً لك -

427
00:41:50,899 --> 00:41:51,861
من هنا يا سيدي

428
00:42:26,269 --> 00:42:28,227
يوجد 500 شخص بحاجة للطعام الآن

429
00:42:39,646 --> 00:42:43,186
حسناً نحن جاهزون لأجهزة التنصت -
نحتاج إلى 15 دقيقة لإحضار الطعام -

430
00:42:43,878 --> 00:42:46,332
أحضروا لهم الأفضل لا تحضروا سندويشات -
هل هذه الأشياء حقيقية ؟ -

431
00:42:46,729 --> 00:42:49,090
هل هذه حقيقية ؟ -
حسناً إذا أرسلنا لهم فلنقل -

432
00:42:49,335 --> 00:42:52,036
عشر علب بيتزا مع أجهزة إرسال
ربما نحصل على محادثة

433
00:42:52,397 --> 00:42:54,791
و إذا أعطيناهم شيئاً سوف يجتمون
و إذا أرسلنا لهم سندوشات

434
00:42:55,164 --> 00:42:58,458
فستصبح فوضى يبدأون بالتجول و ليس لدي
أجهزة إرسال لهذا

435
00:42:58,888 --> 00:43:00,491
ما هذا ؟ -
إنها مسجلة رقمية -

436
00:43:00,936 --> 00:43:03,510
إضغط عليها فتسجل لمدة نصف ساعة -
(جيمس بوند) -

437
00:43:04,013 --> 00:43:06,249
يمكنك أن تحصل عليها في الأمازون -
هل ستطلب رهينة ؟ -

438
00:43:06,547 --> 00:43:09,567
لقد أعطانا واحدة أليس كذلك ؟
أقوم بطلب واحدة أخرى و يرفض ثم ماذا ؟

439
00:43:10,212 --> 00:43:11,776
أنا أعرف ما الذي يريده

440
00:43:12,369 --> 00:43:14,173
لقد أرسل لنا رهينة و أعطيناه الطعام

441
00:43:14,461 --> 00:43:25,185
تباً لهذا إسمعوا إذا كانوا سيقتلوني لأنني
نزعت قناعي فليفعلوا

442
00:43:25,996 --> 00:43:30,134
أتريد أن تتسبب بمقتلنا كلنا ؟ -
أتريدون أن تستريحوا ؟ ما الفرق إنهم في الخارج -

443
00:43:30,873 --> 00:43:34,659
يسرقون البنك -
أتريد أن نهدأ ألم ترى ما فعلوه به ؟ -

444
00:43:35,110 --> 00:43:36,780
إخرسوا -
هل تظن أنهم يفعلون هذا للمتعة ؟ -

445
00:43:37,032 --> 00:43:41,489
لا فكرة لدي لم أجبونا على ارتداء كل هذا -
إخرس -

446
00:43:41,724 --> 00:43:43,183
ربما فور إنتهائهم -
هلا خرست ؟ -

447
00:43:43,440 --> 00:43:47,304
و عندما يأتون لإنقذنا سنقتل جميعاً
هذا هي الخطة الحقيقية لا شكراً لكم

448
00:43:48,430 --> 00:43:50,598
إخرس

449
00:44:28,838 --> 00:44:30,333
قام شخص واحد بمعظم الحديث

450
00:44:30,996 --> 00:44:34,334
لقد أخبر الجميع ما الذي عليهم فعله -
إذاً أنت تقول أنهم كانوا يتحدثون مع بعضهم ؟ -

451
00:44:34,628 --> 00:44:36,254
لم أتمكن من سماعهم

452
00:44:37,194 --> 00:44:40,500
لقد حبسونا في الغرف و كانت
الأبواب مقفلة طوال الوقت

453
00:44:41,914 --> 00:44:44,182
لم نعرف ما الذي كانوا يفعلونه -
هل سمعت شيئاً مما قالوه ؟ -

454
00:44:44,490 --> 00:44:46,409
لدي مشاكل في السمع -
أنا أفهم -

455
00:44:46,693 --> 00:44:48,520
أنا أضع مقويات للسمع -
أين هي ؟ -

456
00:44:48,866 --> 00:44:50,250
في أذني -
دعني أرى -

457
00:44:50,818 --> 00:44:54,630
أجل هذه واحدة منها و هذه هي الأخرى

458
00:44:55,563 --> 00:44:56,887
هل تضعها دائماً ؟

459
00:44:57,151 --> 00:44:58,828
ما هو اللون الأحمر ما الغرض منه ؟ -
إنها بألوان مختلفة -

460
00:44:59,235 --> 00:45:01,702
أنت تحتاج إلى لونين مختلفين
لكي تميز بين اليمنى و اليسرى

461
00:45:01,945 --> 00:45:03,737
لكي تميز اليمنى من اليسرى ؟ -
أجل -

462
00:45:03,975 --> 00:45:05,205
الخطأ من الصواب

463
00:45:05,555 --> 00:45:06,988
أنا لا أفهم -
(ستيف) -

464
00:45:08,109 --> 00:45:11,108
أنا آسف ؟ -
لا شيء (ستيف) أهذا هو اسمك ؟ -

465
00:45:12,107 --> 00:45:15,121
ستيفي) ؟ (ستيفو) ؟)
كم سيدفعون لك ؟

466
00:45:15,685 --> 00:45:17,698
أنا آسف -
لقد سمعتني -

467
00:45:18,244 --> 00:45:21,250
لا لم أسمعك -
كم سيدفعون لك ؟ -

468
00:45:21,818 --> 00:45:24,385
من سيدفع لي ؟ -
هل كنت متورطاً في هذه السرقة ؟ -

469
00:45:25,163 --> 00:45:27,398
بالتأكيد لا -
هل كنت متورطاً في هذا الوضع ؟ -

470
00:45:29,766 --> 00:45:31,910
أي وضع ؟ -
لا تكذب لا تكذب -

471
00:45:50,919 --> 00:45:52,503
إذا أعطيتنا بقشيشاً سأحتفظ به

472
00:45:54,650 --> 00:45:56,642
إرم سلاحك -
حسناً يا رجال هدئوا من روعكم -

473
00:45:57,094 --> 00:45:59,081
هدئوا من روعكم

474
00:46:02,033 --> 00:46:03,135
كيف حالك ؟

475
00:46:05,157 --> 00:46:07,646
أنا المحقق (كيف فريجر) أنا عضو
من فريق التفاوض

476
00:46:09,167 --> 00:46:10,586
كيف الأحوال ؟

477
00:46:11,803 --> 00:46:14,080
أتمنى أن تكون البيتزا جيدة
ربما تكون باردة بعض الشيء

478
00:46:15,585 --> 00:46:18,264
إسمع يمكنك أن تتصل في أي وفت تشاء
في خط مباشر معي

479
00:46:19,089 --> 00:46:20,371
أحب أن أتحدث معك

480
00:46:27,146 --> 00:46:28,486
سررت بالحديث معك

481
00:46:58,421 --> 00:47:01,711
اللعنة إنهم روس -
إتصلي بغرفة العمليات و اسألي -

482
00:47:01,993 --> 00:47:03,577
فيما إذا كان بإمكانهم إحضار مترجم روسي إلى هنا

483
00:47:03,890 --> 00:47:06,795
و ليحضروا بعض أكياس الجثث
أتمنى أن تعرف ما الذي تفعله

484
00:47:07,213 --> 00:47:09,660
لأنه إذا كان على رجالي أن
يطلقوا النار على هؤلاء المتوحشين

485
00:47:10,220 --> 00:47:11,849
(حسناً حسناً يا (ميتش

486
00:47:12,592 --> 00:47:16,201
تحقق من من هؤلاء الرهائن الذين
أخلي سبيلهم و اعرف فيما إذا كان هناك روس بينهم

487
00:47:18,952 --> 00:47:20,167
ستكون الأمور بخير

488
00:47:27,440 --> 00:47:28,918
هيا تعالوا كلكم

489
00:47:42,283 --> 00:47:43,430
إنبطحوا على الأرض

490
00:47:51,447 --> 00:47:52,530
حسناً يا (ستيفي) فلنذهب

491
00:47:55,445 --> 00:47:57,071
توقفن عن البكاء إخرسن

492
00:48:01,645 --> 00:48:04,031
إدخلي هذا أجلسي
ضعي قناعك

493
00:48:05,801 --> 00:48:07,120
هيا فلنذهب

494
00:48:08,669 --> 00:48:10,652
هيا لقد سمعتني توقفن

495
00:48:12,254 --> 00:48:14,928
تحركي هيا فلنذهب -
أنا لم أفعل شيئاً -

496
00:48:15,820 --> 00:48:17,041
إخرسي و تحركي

497
00:48:22,703 --> 00:48:23,747
ضعوا أقنعتكم

498
00:48:24,853 --> 00:48:26,106
ضعوا وجوهكم على الأرض

499
00:48:36,015 --> 00:48:37,147
ضعوا أقنعتكم

500
00:48:37,997 --> 00:48:39,200
ضعوا أيديكم على الأرض

501
00:48:41,754 --> 00:48:44,444
هيا تحركي تباً
إجلسي إجلسي

502
00:48:54,561 --> 00:48:57,968
كانت في الصف أمامي و كان
هذا منظم الصف

503
00:48:59,333 --> 00:49:04,838
كان هذا الرجل إلى يميني
و كان ابنه أمامه كان يلعب بلعبة الفيديو

504
00:49:05,801 --> 00:49:07,777
أنا أذكرها -
ما الذي تذكره عنها ؟ -

505
00:49:08,477 --> 00:49:09,777
حلمات حمراء

506
00:49:11,173 --> 00:49:14,055
ألم ترها بعد ذلك ؟ -
أجل رأيتها مرة واحدة -

507
00:49:14,730 --> 00:49:16,653
بعد ذلك -
كيف تكون متأكداً أنك رأيتها ثانية ؟ -

508
00:49:16,930 --> 00:49:20,713
أستطيع أن أراها من تحت البدلة
لا يمكنك أن تخبئ نوعية كهذه

509
00:49:21,272 --> 00:49:23,918
هذا الرجل كاد أن يتسبب بمقتلنا جميعاً

510
00:49:25,013 --> 00:49:31,010
وضعونا جميعاً في مكتب لفترة و قام هذا الرجل
بنزع قناعه و بدأ يتحدث و كأنه ليس خائفاً

511
00:49:31,589 --> 00:49:34,912
و أنه لا يريد أن يرتدي القناع اللعين
لذلك دخلوا

512
00:49:35,419 --> 00:49:37,583
و جروه إلى خارج الغرفة و ضربوه قليلاً

513
00:49:39,339 --> 00:49:41,060
هل رأيته ثانية بعد هذا ؟ -
لا -

514
00:49:42,301 --> 00:49:44,007
هل هو بخير ؟ -
يبدو بخير -

515
00:49:45,621 --> 00:49:51,006
هل تميزين أحداً آخر من الغرفة ؟ -
لا أستطيع أن أكون متأكدة بخصوص الآخرين -

516
00:49:52,054 --> 00:49:53,234
لا أحد ؟

517
00:49:54,049 --> 00:49:56,253
لم لا تواصلين البحث ؟ -
كنت خائفة -

518
00:49:56,987 --> 00:50:00,221
ماذا عن قبل حدوث هذا ؟
ألم تنظري من حولك و أنت واقفة في الصف ؟

519
00:50:00,474 --> 00:50:02,906
كنت أتحدث مع صديقتي على الهاتف

520
00:50:06,973 --> 00:50:08,820
أتريد أن تأخذ صورة أخرى ؟

521
00:50:09,212 --> 00:50:11,292
أستطيع أن أنحني و ألتقط قلم رصاص

522
00:50:12,364 --> 00:50:13,586
مهما يكن

523
00:50:14,086 --> 00:50:15,635
هذا الرجل

524
00:50:16,176 --> 00:50:17,341
أحمق

525
00:50:39,354 --> 00:50:40,462
ما هذا ؟

526
00:50:40,747 --> 00:50:42,122
هذا ليس روسياً

527
00:50:43,053 --> 00:50:44,466
لا ؟ ما هذا بحق الجحيم ؟

528
00:50:45,057 --> 00:50:48,260
إنه ليس بولونياً و لا رومانياً
بلغارياً

529
00:50:49,176 --> 00:50:50,301
ربما

530
00:50:50,607 --> 00:50:52,000
إنه من وسط أوروبا

531
00:50:52,382 --> 00:50:54,747
نوعاً ما -
هذا هو ؟ أنت لست خبيراً باللغة ؟ -

532
00:50:55,455 --> 00:50:56,843
ماذا ؟ لا

533
00:50:57,909 --> 00:50:59,588
ما رأيك ؟ -
حسناً -

534
00:51:00,344 --> 00:51:03,010
هذه مدينة نيويورك لا بد أن أحداً
ما في الشارع يعرف ما هذا

535
00:51:03,833 --> 00:51:06,477
ربما بائع الهوت دوغ
بريتا) ضعي هذا على الميكروفون معذرة)

536
00:51:11,541 --> 00:51:12,468
معذرة

537
00:51:13,375 --> 00:51:15,166
هل يوجد أحد يعرف بأية لغة يتحدثون ؟

538
00:51:16,066 --> 00:51:17,669
أيوجد أحد ؟ -
أنا -

539
00:51:18,435 --> 00:51:20,005
يا (فيل) دع ذلك الرجل يمر هيا

540
00:51:25,797 --> 00:51:27,862
هل تعرف بأية لغة يتحدثون ؟ -
أجل إنهم يتحدثون بالألبانية -

541
00:51:28,330 --> 00:51:30,290
ألبانية ؟ -
ألبانية من ألبانيا -

542
00:51:34,659 --> 00:51:40,514
هل سيتم اعتقالي ؟ -
لا لن يتم اعتقالك هيا هيا -

543
00:51:45,889 --> 00:51:48,771
حسناً ماذا يقولون ؟ -
لا أعرف ما الذي يقولونه -

544
00:51:49,717 --> 00:51:51,394
ليس لديك أية فكرة ؟ و لكنك قلت
أنك تتكلم بالألبانية ؟

545
00:51:51,648 --> 00:51:53,130
لم أقل أنني أتكلم الألبانية -
قلت أنك تتحدث بالألبانية -

546
00:51:53,339 --> 00:51:55,604
لم أقل أبداً أنني أتكلم الأبانية -
إذاً كيف تعرف أنها ألبانية ؟ -

547
00:51:56,113 --> 00:52:00,159
إن زوجتي السابقى و أهلها ألبانيون
لا يستطيعون أن يتكلموا الإنكليزية أبداً

548
00:52:00,805 --> 00:52:03,538
ليس لدي أية فكرة عما يقولونه
و لكنني أقول لك الآن إن لغتهم

549
00:52:03,752 --> 00:52:05,313
ألبانية مئة بالمئة -
مئة بالمئة ؟ -

550
00:52:05,613 --> 00:52:07,650
مئة بالمئة -
إتصلوا بالقنصلية الألبانية -

551
00:52:08,480 --> 00:52:11,182
و حاول أن تحضر مترجماً لنا هنا
و ليكن هذا بسرعة

552
00:52:11,597 --> 00:52:13,641
حسناً إبقى هنا -
ليس ثانية -

553
00:52:16,023 --> 00:52:18,612
الشاحنة مسروقة منذ يومين و لكنها نظيفة
لا يوجد بصمات

554
00:52:19,092 --> 00:52:20,146
لا شيء ؟ -
لا شيء -

555
00:52:21,515 --> 00:52:25,563
ألبانية ؟ -
يا رجل لقد أخبرتك إنها ألبانية مئة بالمئة -

556
00:52:28,282 --> 00:52:29,308
لن أنكر هذا

557
00:52:43,057 --> 00:52:44,395
مرحباً -
شكراً -

558
00:53:15,077 --> 00:53:16,287
لماذا يسير هذا الرجل ؟

559
00:53:17,078 --> 00:53:21,009
إنه مكلف بالأعمال القذرة
و (جاك نيكول) يبيع المخدرات

560
00:53:21,564 --> 00:53:24,446
و يخطئ في إصابة الهدف و يبدأون بإطلاق النار

561
00:53:37,240 --> 00:53:38,403
يا للهول

562
00:53:38,978 --> 00:53:41,605
ما المغزى من هذه ؟ -
يقول دع رجلي يأكل -

563
00:53:42,175 --> 00:53:44,201
أصبح غنياً أو مت و أنت تحاول

564
00:53:45,032 --> 00:53:47,060
أنت ستحقق هذا من سرقة البنك

565
00:53:47,763 --> 00:53:51,120
أعتقد أن هذا رائع -
من أنت مدين له هل ستحاول أن تدفع  كل هذا ؟ -

566
00:53:55,867 --> 00:53:58,078
أنهي شطيرتك و سأعيدك إلى أبيك

567
00:54:00,369 --> 00:54:01,950
علي أن أتحدث معه بخصوص هذه اللعبة

568
00:54:10,690 --> 00:54:11,816
أهي جيدة ؟

569
00:54:12,109 --> 00:54:13,669
لقد شبعت

570
00:54:16,469 --> 00:54:17,691
ستكون بخير

571
00:54:19,278 --> 00:54:20,130
شكراً

572
00:54:20,866 --> 00:54:22,755
ستعود إلى منزلك قريباً

573
00:54:23,080 --> 00:54:25,006
هذا لطف منك

574
00:54:30,303 --> 00:54:31,115
سيدي -
أجل -

575
00:54:31,397 --> 00:54:32,959
لا يوجد أحد في القنصلية الألبانية -
ماذا تقصدين ؟ -

576
00:54:33,325 --> 00:54:35,341
أستطيع أن أقول لك أن الشخص الذي
كنت أتحدث معه عن هذا أنه يريد نقوداً

577
00:54:35,703 --> 00:54:37,971
لقد أخبرت الإدارة و سيرسلون أحدهم -
أجل حسناً -

578
00:54:39,520 --> 00:54:40,954
إتصل بها -
هل أنت مجنون ؟ -

579
00:54:41,312 --> 00:54:43,327
أنا أكره تلك السافلة -
قلت أنها تتكلم الألبانية أليس كذلك ؟ -

580
00:54:43,548 --> 00:54:45,196
أجل لقد ولدت هناك -
إتصل بها -

581
00:54:46,069 --> 00:54:47,492
أتمنى أن لا أندم على هذا

582
00:55:28,390 --> 00:55:29,591
أين المحقق (فريجر) ؟ -
أنا هنا -

583
00:55:30,295 --> 00:55:32,352
(لدي (إيليتا ماريو -
(إيريتيا) -

584
00:55:31,945 --> 00:55:33,412
أوه كيف حالك
مرحباً

