1
00:00:35,400 --> 00:00:37,000
احيانا

2
00:00:37,200 --> 00:00:40,400
كنا انا والدكتور لاكتر نتحدث
عندما اصبحت الامور اكثر هدوئا

3
00:00:40,400 --> 00:00:42,400
حول الدورات التعليمة
كنت اخذ

4
00:00:42,500 --> 00:00:43,100
نوع من البريد بخصوص الدورة في علم النفس
ايها الممرض بارنى

5
00:00:43,100 --> 00:00:46,400
نوع من البريد بخصوص الدورة في علم النفس
ممرضة بارنى

6
00:00:46,600 --> 00:00:47,800
كلا يا سيدي

7
00:00:47,900 --> 00:00:50,700
انا لا اعتبر علم النفس علما...

8
00:00:50,800 --> 00:00:53,000
وكذلك الدكتور لاكتر

9
00:00:56,000 --> 00:00:59,900
والآن بارنى ، عندما كنت تعمل هناك

10
00:00:59,900 --> 00:01:00,400
هل لاحظت ان هناك تناغم بين كلاريس
تارلنج ودكتور لاكتر

11
00:01:00,400 --> 00:01:05,900
هل لاحظت ان هناك تناغم بين كلاريس
تارلنج ودكتور لاكتر

12
00:01:06,000 --> 00:01:07,600
متناغمين

13
00:01:07,600 --> 00:01:10,200
يتحدثون لبعضهم البعض

14
00:01:10,200 --> 00:01:13,000
نعم ، بدا لى كأنهم

15
00:01:13,000 --> 00:01:16,400
ارى بأنك متلهف لتأخذ
اجر استشارتك

16
00:01:16,500 --> 00:01:19,600
ولكن لما لا نبدأ بما رأيته

17
00:01:19,600 --> 00:01:21,600
ولكن لما لا نبدأ بما رأيته

18
00:01:21,800 --> 00:01:23,300
كورديل ، لا تكن هكذا

19
00:01:23,400 --> 00:01:26,000
بارنى يمكنه ان يعطينا رأيه

20
00:01:26,000 --> 00:01:30,200
بارنى ، اعطينا رأيك فيما رأيته

21
00:01:30,300 --> 00:01:33,200
ماذا كان بينهم

22
00:01:33,400 --> 00:01:35,000
اغلب الوقت

23
00:01:35,100 --> 00:01:38,000
دكتور لاكتر لم يستجب الى
جميع زواره

24
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
انه فقط ، على سبيل المثال

25
00:01:39,600 --> 00:01:42,000
انه يفتح عينيه كفاية
لأهانة الاكادميين

26
00:01:42,100 --> 00:01:45,000
الذين كانوا ينظرون اليه

27
00:01:45,000 --> 00:01:47,600
مع ستارلنج
كان يجيب اسئلتها

28
00:01:47,700 --> 00:01:49,300
أثارت اهتمامه

29
00:01:49,400 --> 00:01:51,600
وفتنته

30
00:01:51,700 --> 00:01:54,800
اعتقد بانها كانت الساحرة المسلية

31
00:01:54,800 --> 00:01:58,600
كلاريس ستارلنج
والدكتور لاكتر

32
00:01:58,600 --> 00:02:01,400
أصبحوا اصدقاء

33
00:02:01,400 --> 00:02:05,200
داخل نوع من العلاقة الرسمية
نعم

34
00:02:05,300 --> 00:02:08,400
وهل هو مولع بها؟

35
00:02:13,000 --> 00:02:14,100
اشكرك بارنى

36
00:02:14,200 --> 00:02:16,100
شكراً جزيلا ، لصدقك

37
00:02:16,100 --> 00:02:19,300
واحتفظ بكل المواد الرائعة

38
00:02:19,400 --> 00:02:22,000
التى احضرتها من كنوز
الدكتور لاكتر

39
00:02:22,100 --> 00:02:23,800
تمتعت بهم كثيرا

40
00:02:23,900 --> 00:02:25,500
مستر فيرجر

41
00:02:25,600 --> 00:02:26,700
لقد نسيت

42
00:02:26,800 --> 00:02:29,100
ربما سأذهب لتناول طعامى في الاسفل

43
00:02:29,200 --> 00:02:30,900
ماذا قلت ، كورديل

44
00:02:30,900 --> 00:02:33,800
اعتقد انه يريد قتلك

45
00:02:41,400 --> 00:02:42,600
كم تريد

46
00:02:42,600 --> 00:02:44,200
250...

47
00:02:44,300 --> 00:02:45,800
ألف

48
00:02:46,000 --> 00:02:47,600
كورديل

49
00:02:47,700 --> 00:02:51,700
اكتب شيك بـ
 $250,000.

50
00:02:51,700 --> 00:03:00,300
قام بالترجمة كل من
Black_Cell
Haitham_gbr

51
00:03:00,300 --> 00:03:29,100
للحصول على المزيد من الترجمات قوموا بزيارة موقعنا
www.safoah.net

52
00:04:41,100 --> 00:04:43,300
كيف تستطيعين النوم في مثل هذا الوقت

53
00:04:44,500 --> 00:04:46,200
لقد كانت تعمل في الفرقة طوال الليل

54
00:04:46,200 --> 00:04:47,600
انها تدخر قوتها

55
00:05:13,200 --> 00:05:14,600
لا مشكلة

56
00:05:16,800 --> 00:05:19,600
لقد حصلنا على رجل يدعى بولتن
من شرطو دالاس

57
00:05:20,700 --> 00:05:22,600
حسنا ، الى الجميع
انتبهوا

58
00:05:22,600 --> 00:05:23,800
هذا هو المخطط

59
00:05:23,900 --> 00:05:26,300
معذرة ..
انا الضابط بولتن من شرطة دالاس

60
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
أرى ذلك من شارتك
كيف حالك ؟

61
00:05:28,800 --> 00:05:30,200
انا المسئول هنا

62
00:05:30,300 --> 00:05:32,400
ايها الضابط بولتن
انا ستارلنج العميل الخاص

63
00:05:32,400 --> 00:05:34,600
لذا نحن لم نأتى
بأفدامنا للمكان الخطأ

64
00:05:34,600 --> 00:05:36,800
دعنى اوضح لك لماذا نحن هنا

65
00:05:37,000 --> 00:05:39,000
انا هنا لانى اعرف
ايفولدا ديرامجا

66
00:05:39,200 --> 00:05:40,800
لقد اعتقلتها مرتين
 RICO بتفويض من

67
00:05:40,900 --> 00:05:43,600
DEA و ATF,
بالاضافة الى رجوعى الى هنا

68
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
من اجل تجارة المخدرات
والأسلحة

69
00:05:45,500 --> 00:05:48,400
نحن هنا لأن رئيس بلديتنا بحاجة ماسة
للعثور على المخدرات

70
00:05:48,600 --> 00:05:50,600
خصوصا بعد اتهامه بامتلاك الكوكاين

71
00:05:50,700 --> 00:05:53,200
وهو يتمنى باتمام ذلك اليوم
من خلال مساعدتك

72
00:05:53,200 --> 00:05:55,400
ان لديك فم ذكى ، سيدتى

73
00:05:55,400 --> 00:05:57,000
حضرة الضابط ، اذا لم تمانع

74
00:05:57,100 --> 00:05:59,700
سأقدر لك ان جعلتنى اكمل عملى

75
00:06:00,700 --> 00:06:02,800
حسنا ، القوا نظرة

76
00:06:02,800 --> 00:06:05,700
سوق السمك
بالخلف عند البحر

77
00:06:05,800 --> 00:06:08,000
عبر الشارع ، بالطابق الارضي
في احدى المعامل

78
00:06:08,100 --> 00:06:10,400
ايفيلدا درامجا مصابة بالايدز

79
00:06:10,500 --> 00:06:13,800
سوف تبصق علينا وتعضنا اذا حاصرناها
لذا انتبهوا

80
00:06:13,900 --> 00:06:16,600
اذا صادف وكنت انت من سيضعها
في سيارة الدورية

81
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
فسوف تتصدر امام كاميرا التصوير
الاخبارية ايها الضابط بولتن

82
00:06:18,300 --> 00:06:19,600
ولكن لا تدفع رأسها للاسفل

83
00:06:19,700 --> 00:06:21,700
فهى تفضل دائما وضع
الابر في شعرها

84
00:06:21,800 --> 00:06:24,600
نريد القبض عليها داخل المبنى
ليس في الشارع خارجا

85
00:06:24,700 --> 00:06:26,200
سنستطيع الافتراب منها 
بواسطة الشاحنة

86
00:06:26,200 --> 00:06:27,500
أنه يبدو في حالة جيدة
على اشارتى

87
00:06:27,600 --> 00:06:29,400
سنضربه من الامام
  يضرب من الخلفDEA

88
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
D.C.P.D. 
يساندهم

89
00:06:31,500 --> 00:06:33,800
سيكون لديها مراقبين في الخارج
على بعد ثلاث نواصى

90
00:06:33,800 --> 00:06:35,600
يجب التخلص منهم قبل 
ساعة الصفر

91
00:06:35,600 --> 00:06:38,000
لهذا لنكن واضحين معها

92
00:06:49,000 --> 00:06:52,000
مشغول جدا اليوم
نعم

93
00:06:57,700 --> 00:07:00,300
هل استطيع الحصول على
قدح من القهوة

94
00:07:16,300 --> 00:07:18,500
هل رأيت هذا ؟
انه روجر

95
00:07:27,000 --> 00:07:28,300
كيف حالك ؟

96
00:07:37,900 --> 00:07:39,100
اللعنة ، انها هي

97
00:07:39,200 --> 00:07:41,500
مع ثلاثة رجال
انهم مسلحين

98
00:07:41,600 --> 00:07:43,200
هي تحمل شئ

99
00:07:43,200 --> 00:07:44,300
ان لديها طفل

100
00:07:44,400 --> 00:07:47,700
برجهام
انها ممتلئة ايضا

101
00:07:47,800 --> 00:07:49,100
هناك الكثير من الناس

102
00:07:49,200 --> 00:07:51,100
اقول ان نعود لها لاحقا
ماذا تقول ؟.

103
00:07:51,100 --> 00:07:53,100
اوافقك

104
00:07:53,100 --> 00:07:55,400
كل الواحدت ، تراجعوا

105
00:07:55,500 --> 00:07:57,600
فريق ويسكى ، علم
بورك ، علم

106
00:07:57,700 --> 00:07:59,400
انا بولتن
مازلت على الهدف

107
00:07:59,600 --> 00:08:02,200
قلت كل الوحدات تتراجع
الآن بولتن

108
00:08:02,200 --> 00:08:04,200
متأخر جدا، لقد تحركنا
بولتن تحرك

109
00:08:04,400 --> 00:08:06,100
تراجع الآن

110
00:08:06,100 --> 00:08:08,600
انها تحمل طفلا

111
00:08:08,700 --> 00:08:10,000
كل الوحدات تتراجع

112
00:08:10,000 --> 00:08:11,400
انزل سلاحك بولتن

113
00:08:11,400 --> 00:08:13,300
دودى يحمل قطعة تنير مؤخرته

114
00:08:13,400 --> 00:08:14,900
انه ذاهب
مباحث فيدرالية

115
00:08:56,500 --> 00:08:58,000
توقف

116
00:08:58,000 --> 00:09:00,100
اوقف اطلاق النار

117
00:09:01,900 --> 00:09:03,200
لا تفعل

118
00:09:06,200 --> 00:09:08,500
ايفلدا ، غادى السيارة

119
00:09:10,300 --> 00:09:11,900
ستارلنج ، اهذا انت؟

120
00:09:13,200 --> 00:09:16,000
اخط بعيدا عن السيارة

121
00:09:17,500 --> 00:09:19,500
اريني يديك ، ايفيلدا

122
00:09:21,200 --> 00:09:22,700
من فضلك

123
00:09:22,800 --> 00:09:24,200
اريني يديك

124
00:09:24,200 --> 00:09:25,700
كيف عثرتى علي ؟

125
00:09:25,800 --> 00:09:27,400
لا تفعلى ذلك

126
00:09:27,500 --> 00:09:28,600
افعل ماذا ؟

127
00:09:59,500 --> 00:10:01,700
حسنا

128
00:10:02,700 --> 00:10:03,800
اعرف ، اعرف

129
00:10:03,800 --> 00:10:07,000
حسنا يا صغيري
انت بخير

130
00:10:30,300 --> 00:10:32,600
اصدقاء ، عائلات ، وزملاء عمل تجمعوا
هنا هذا الصباح

131
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
في المقبرة الوطنية

132
00:10:34,200 --> 00:10:36,600
لدفن جثمان العميل جون برجهام

133
00:10:36,600 --> 00:10:38,500
اصيب وقتل اثناء اداء واجبه يوم الجمعة

134
00:10:38,600 --> 00:10:39,800
كان في الاربعين من عمره

135
00:10:39,900 --> 00:10:43,300
في هجوم على عصابة المخدرات
اودى بحياته و خمسة آخرون

136
00:10:43,300 --> 00:10:46,000
في النهاية على ما يبدو
ان مسلسل القتلا اللانهائى

137
00:10:46,000 --> 00:10:47,300
بدء في مقاطعة واكا ، تكساس

138
00:10:47,400 --> 00:10:49,800
التى فيها وزارة العدل والمباحث
الفيدرالية

139
00:10:49,900 --> 00:10:52,500
وبدأت الاسئلة
حول استخدامهم لقوة السلاح
ضدهم

140
00:10:52,600 --> 00:10:53,700
بدلا من محاكمتهم

141
00:10:53,800 --> 00:10:56,200
هذه المرة كانت من العميلة الفيدرالية
الخاصة كلاريس ستارلنج

142
00:10:56,300 --> 00:10:57,900
كانت رئيسة القوة الضاربة

143
00:10:58,000 --> 00:11:01,200
والجدير بالذكر ان ستارلنج قد حازت على
شهرة واسعة منذ عشر سنوات

144
00:11:01,300 --> 00:11:02,900
عندما استطاعت الحصول على معلومات

145
00:11:03,000 --> 00:11:04,900
من قبل الدكتور لاكتر
آكل لحوم البشر

146
00:11:04,900 --> 00:11:06,800
والذى أدى الى انقاذ
كاترين مارتن

147
00:11:07,000 --> 00:11:09,200
ابنة سيناتور الامريكي
من تينيسي

148
00:11:09,400 --> 00:11:11,600
على كل حال ، عند عودتها للعمل مرة
أخرى هذا الاسبوع

149
00:11:11,600 --> 00:11:13,100
فلن تكون مشهورة

150
00:11:13,200 --> 00:11:14,400
المحامى تيلفورد هيجنز

151
00:11:14,400 --> 00:11:16,100
قد حصل على توكيل من احد
عائلات المقتولين

152
00:11:46,800 --> 00:11:48,800
المدير المساعد نونان
بالطبع ان تعرفين

153
00:11:48,900 --> 00:11:51,800
لاركين وين من كتبنا والمتخصص
في المسئولية

154
00:11:51,900 --> 00:11:53,800
بوب سنيد 
ATF.

155
00:11:54,000 --> 00:11:56,000
بنى هولكمب
مساعد رئيس البلدية

156
00:11:56,000 --> 00:11:58,200
وبول كريندلر
تعرفين بول

157
00:11:58,300 --> 00:11:59,500
لقد جاء بول من وزارة العدل
بشكل غير رسمى كمعروف منه

158
00:11:59,500 --> 00:12:01,900
لقد جاء بول من وزارة العدل
بشكل غير رسمى كمعروف منه

159
00:12:02,000 --> 00:12:04,400
بمعنى آخر ، هو هنا
وليس هنا

160
00:12:06,600 --> 00:12:10,200
لقد رأيت التغطية في الصحف
وعلى التليفزيون

161
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
لم اكن استطيع عمل شئ
مع الاخبار ، سيد كريندلر

162
00:12:12,800 --> 00:12:15,500
المرأة كانت تحمل طفلا على ساعديها

163
00:12:15,600 --> 00:12:17,000
هناك صور

164
00:12:17,200 --> 00:12:18,500
اعتقد انه يمكنك
ان تري المشكلة

165
00:12:18,500 --> 00:12:19,800
ليس على ذراعها

166
00:12:19,800 --> 00:12:21,800
كانت تحمله على ناقل صدرى

167
00:12:21,800 --> 00:12:23,900
في ذراعها كانت تحمل سلاح
ماك - 10

168
00:12:24,000 --> 00:12:26,900
انظرى ، نحن هنا لمساعدتك
ستارلنج

169
00:12:26,900 --> 00:12:29,900
سيكون من الصعب
ان نعمل بمبدأ عدائي

170
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
ءاستطيع ان اتكلم بحرية
سيد بيرسيال

171
00:12:38,800 --> 00:12:39,900
وكالتك اتصلت بهذا المكتب

172
00:12:40,000 --> 00:12:41,800
للحصول على مساعدتى في ذلك الهجوم

173
00:12:41,900 --> 00:12:43,700
ولقد حاولت ذلك

174
00:12:43,800 --> 00:12:46,900
وأبديت رأيي هناك بشكل واضح
وتم اهماله

175
00:12:47,000 --> 00:12:49,800
والآن ، افضل عميل وصديق لدى
ميت

176
00:12:52,700 --> 00:12:55,200
لقد قتلت خمسة افراد هناك
ايتها العملية ستارلنج

177
00:12:55,200 --> 00:12:57,400
هل توضحين بذلك
صواب رأيك

178
00:12:57,400 --> 00:13:00,300
هذا الهجوم كان فوضى قبيحة

179
00:13:00,400 --> 00:13:03,500
انتهى بي الحال في موقف
وكان لدى خيار الموت

180
00:13:03,600 --> 00:13:05,400
او ان اطلق النار على امرأة
تحمل طفلا

181
00:13:05,500 --> 00:13:08,100
واخترت

182
00:13:08,100 --> 00:13:09,300
ان اضربها

183
00:13:09,400 --> 00:13:12,800
قتلت اما تحمل طفلها

184
00:13:14,800 --> 00:13:17,000
وانا اسفة لذلك
ومستاءة منه جدا

185
00:13:17,100 --> 00:13:19,700
ايها السادة ، يجب على المغادرة
اوقفوا الاجتماع

186
00:13:19,800 --> 00:13:21,900
وسأعود اليك لاحقا بعد الاتصال 
بك هاتفيا

187
00:13:26,100 --> 00:13:28,000
مضيعة للوقت

188
00:13:29,800 --> 00:13:32,000
لديك معجب سري
ستارلنج

189
00:13:32,000 --> 00:13:36,500
لا احب رؤيته كثيرا
ولكن لديه اصدقاء في مراكز رفيعة المستوى

190
00:13:36,600 --> 00:13:39,400
تذكرين مايسون فيرجر ؟

191
00:13:39,400 --> 00:13:41,800
ضحية لاكتر الرابعة

192
00:13:41,900 --> 00:13:43,300
الغني

193
00:13:43,400 --> 00:13:45,800
الوحيد الذى عاش

194
00:13:47,000 --> 00:13:49,300
قال ان لديه معلومات جديدة بخصوصه
وسيشاركك بها فقط

195
00:13:49,400 --> 00:13:50,800
ماذا تقصد انه
سيشاركننى بها فقط

196
00:13:51,000 --> 00:13:52,900
تريده ان يحصل علي

197
00:13:53,000 --> 00:13:54,500
نحن لا نفضل أن

198
00:13:54,600 --> 00:13:56,000
انا لم اتحدث اليك مستر كريندلر

199
00:13:56,100 --> 00:13:58,500
عندما اتحدث اليك
سأنظر اليك

200
00:13:59,900 --> 00:14:01,600
لماذا فضلنى بالتحديد

201
00:14:01,600 --> 00:14:02,800
في مكالمته الأخيره

202
00:14:02,800 --> 00:14:06,100
عندما أخذنا لاكتر بعيدا
عن قائمة العشرة المطلوبين

203
00:14:06,200 --> 00:14:08,600
كان منزعج بشأن ذلك
قلنا له " هده هي الحياة"

204
00:14:08,700 --> 00:14:11,800
فقال لنا ، " هل هذا تحت اشرف لجنة مجلس الشيوخ "

205
00:14:12,000 --> 00:14:13,500
لجعل حياته بائسة

206
00:14:13,600 --> 00:14:15,200
عائلته لها المساهمات السياسية

207
00:14:15,200 --> 00:14:18,200
ولكنها ليست كافية ليصبح سيناتور

208
00:14:18,200 --> 00:14:20,200
ولكن لديهم ما يكفى
لأستئجار بعضهم من وقت لآخر

209
00:14:20,200 --> 00:14:21,900
وليس هناك سبب وجيه للذهاب
اليه مجددا

210
00:14:21,900 --> 00:14:25,300
الا اذا كان بالفعل
لديه شيئا جديد

211
00:14:26,400 --> 00:14:29,000
انه صفقة جيدة لك
ستارلنج

212
00:14:29,100 --> 00:14:30,300
لا تستطيعين رفضه

213
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
ستعودين بها الى
القضية الشهيرة

214
00:14:33,500 --> 00:14:37,000
وانا سأعتنى بقضية الاعلام
الخاصة بمقتل درامجا

215
00:14:37,100 --> 00:14:38,200
ويصبح الجميع سعداء

216
00:14:38,300 --> 00:14:40,700
انا لست سعيدة

217
00:14:40,800 --> 00:14:45,000
حسنا ، ربما انت عاجزة
عن ان تكونى سعيدة

218
00:14:45,000 --> 00:14:46,000
مستر كريندلر

219
00:14:46,100 --> 00:14:48,500
عندما تكون في الشارع

220
00:14:48,600 --> 00:14:50,800
وتعرف انك قد تأخذ رصاصة في الشارع

221
00:14:50,900 --> 00:14:53,000
فاما ان تتقبله ، او تخرج من الخدمة

222
00:14:53,000 --> 00:14:54,700
ستعيش معه

223
00:14:54,800 --> 00:14:57,500
ما لا تتوقعه او توافق عليه

224
00:14:57,600 --> 00:15:00,100
فستحمله على ظهرك
في مكتب رئيسك

225
00:15:00,200 --> 00:15:02,200
لتؤدى عملك
بالضبط كما لقنوك

226
00:15:02,300 --> 00:15:03,900
ذلك يجعلك حزين

227
00:15:03,900 --> 00:15:06,300
بالطبع ان على حق ، ستارلنج

228
00:15:07,400 --> 00:15:09,200
ولكنه في الحقيقة لا يغير 
أى شئ

229
00:15:09,300 --> 00:15:12,400
انه يغير كل شئ
لقد غيرنى

230
00:16:01,700 --> 00:16:04,400
انا كورديل ديوملنج
الطبيب الخاص للسيد فيرجير

231
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
كيف حالك ؟

232
00:16:05,600 --> 00:16:07,200
سكون من اللطيف منك ان تركنى 
العربة في نهاية المنتزه هناك

233
00:16:13,500 --> 00:16:16,800
عيناه لا ترى
الا في الاضاءة الخافته

234
00:16:20,800 --> 00:16:23,800
يتة الى ثمانية
مقابل تخمين 16

235
00:16:23,900 --> 00:16:25,600
ديلان ، انهم يقولون ان
المبيعات تتقدم ببطئ

236
00:16:25,600 --> 00:16:26,700
لمراجعة الموضوع
راجعنا هنا

237
00:16:26,800 --> 00:16:29,600
ربما هناك اتفاق مع الشركة
على هذا التباطؤ

238
00:16:31,600 --> 00:16:34,600
مستر فيرجر
العميلة ستارلنج هنا

239
00:16:34,800 --> 00:16:36,700
صباح الخير مستر فيرجير

240
00:16:37,600 --> 00:16:41,000
اهذا هو صوتك سيارتك الموستنج الذى اسمعه
نعم ، انها كذلك

241
00:16:41,100 --> 00:16:42,600
خمس نقلات

242
00:16:44,700 --> 00:16:45,800
سريعة

243
00:16:47,000 --> 00:16:49,400
كارديل
اعتقد ان عليك المغادرة الآن

244
00:16:49,500 --> 00:16:53,900
اعتقد ان علي البقاء
ربما يكون مفيدا لك

245
00:16:53,900 --> 00:16:57,900
اعتقد انه من المفيد ان تنظر
ماذا ستصنع لطعامى

246
00:17:01,600 --> 00:17:03,400
اود ان تضع هذا
الميكروفون عليك

247
00:17:03,400 --> 00:17:05,900
على ملابسك او بجانب الوسادة
اذا كنت مرتاح لذلك

248
00:17:05,900 --> 00:17:07,800
بكل الوسائل

249
00:17:12,600 --> 00:17:14,600
هنا
سأسهل الأمر عليك

250
00:17:22,000 --> 00:17:26,200
اتعلمين ؟ انا اشكر الله على ماحدث

251
00:17:26,200 --> 00:17:28,400
على انقاذى

252
00:17:29,700 --> 00:17:32,900
هل تؤمنين بالله ، ستارلنج

253
00:17:32,900 --> 00:17:34,300
هل تؤمنين ؟

254
00:17:34,400 --> 00:17:35,600
انا من مذهب لوثرن

255
00:17:35,600 --> 00:17:38,000
هذا ليس سؤالى

256
00:17:38,000 --> 00:17:39,400
انا العميلة الخاصة
كلاريس ستارلنج

257
00:17:39,500 --> 00:17:41,300
5-1-4-3-6-9-0...

258
00:17:41,300 --> 00:17:44,000
تسجيل لمايسون فيرجر
في العشرين من مارس ، شهد وقسم

259
00:17:44,000 --> 00:17:45,400
اريد ان اخبرك عن المعسكر الصيفي

260
00:17:45,500 --> 00:17:47,600
لقد كانت طفولة رائعة
يمكننا ان نعود لذلك لاحقا

261
00:17:47,700 --> 00:17:50,800
بل يمكننا ذلك الآن

262
00:17:50,900 --> 00:17:52,700
كان الجميع يأتون اليه

263
00:17:52,800 --> 00:17:57,100
كان معسكر صيفي
قام والدى بتأسيسه

264
00:17:57,200 --> 00:18:01,600
للفقراء ، وسيئين
الحظ من الاولاد والبنات

265
00:18:01,700 --> 00:18:04,400
الذى يعمل اي شئ من
اجل قطعة حلوى

266
00:18:04,500 --> 00:18:06,500
مستر فيرجر انا لست بحاجة ان
اعرف تلك المخالفات الجنسية

267
00:18:06,600 --> 00:18:08,100
حسنا

268
00:18:08,200 --> 00:18:10,300
انا لذى حصانة
من المحامى الامريكي

269
00:18:10,400 --> 00:18:15,400
وعندى مناعة من السيد المسيح

270
00:18:15,400 --> 00:18:17,800
ولااحد يضرب الريز

271
00:18:17,800 --> 00:18:19,700
هل سبق لك وان شاهدت دكتور لاكتر

272
00:18:19,800 --> 00:18:21,700
قبل المحاكمة التى خصصت 
بعدها علاج

273
00:18:21,800 --> 00:18:23,000
ماذا تقصدين

274
00:18:23,100 --> 00:18:24,800
اجتماعيا ؟

275
00:18:26,600 --> 00:18:27,500
هذا ما اقصده

276
00:18:27,600 --> 00:18:29,400
نعم ، اذا لا كنت تمانع
في الحديث

277
00:18:29,600 --> 00:18:32,400
كلا ، اطلاقا ، لست خجلان من ذلك
انا لم اقل ذلك

278
00:18:32,400 --> 00:18:36,800
لا ، اجتمعنا بشكل تقليدي
مثل الدكتور والمريض

279
00:18:36,800 --> 00:18:38,500
وكيف انتهى الأمر به في منزلك

280
00:18:38,600 --> 00:18:41,400
دعوته بالطبع

281
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
لمنزلى

282
00:18:44,500 --> 00:18:49,100
فتحت له الباب لأرحب به
واقول : تعال هنا

283
00:18:49,100 --> 00:18:54,400
كنت اعتقد انه سيكون
خائفا منى

284
00:18:54,400 --> 00:18:57,800
لكنه لم يبدو لي كأنه خائف

285
00:18:59,100 --> 00:19:00,900
انه لأمر مضحك الآن

286
00:19:02,200 --> 00:19:04,300
وأريته ألعابى

287
00:19:04,400 --> 00:19:07,000
واعداد انشوطتى
بين الاشياء

288
00:19:07,000 --> 00:19:11,200
والطريقة التى كنت اريد
ان اشنق نفسي بها ، لكن ليس في الواقع

289
00:19:11,200 --> 00:19:13,300
يشعر بالارتياح بينما انت

290
00:19:13,300 --> 00:19:14,900
حسنا ، انت تعلمين

291
00:19:16,200 --> 00:19:19,800
على اي حالة ، قال لي
"مايسون"

292
00:19:19,900 --> 00:19:21,800
مايسون ـ هل تحب ابزيم الضغط

293
00:19:21,900 --> 00:19:24,200
وقلت له : هل يجب على

294
00:19:24,200 --> 00:19:26,100
واو

295
00:19:26,200 --> 00:19:28,700
وبدأ يرفسنى 
كنتا أطير

296
00:19:28,800 --> 00:19:30,200
وقال
"مايسون"

297
00:19:30,200 --> 00:19:32,600
اريني كيف تبتسم

298
00:19:32,600 --> 00:19:35,000
لتكسب ثقة طفل

299
00:19:36,200 --> 00:19:39,000
وعندما ابتسمت

300
00:19:39,100 --> 00:19:41,900
قال : انا ارى كيف فعلتها

301
00:19:42,000 --> 00:19:46,500
واقترب الطبيب منى
بقطعة من المرآة المكسورة

302
00:19:46,600 --> 00:19:47,600
" جرب هذا "

303
00:19:48,900 --> 00:19:50,500
حاول ان تقشر وجهك

304
00:19:50,600 --> 00:19:54,000
وتطعمه للكلاب

305
00:20:02,900 --> 00:20:04,500
انا مازلت اراه

306
00:20:05,800 --> 00:20:06,700
حاول ثانية

307
00:20:07,800 --> 00:20:08,900
كلا ، انا لست خائفا

308
00:20:10,500 --> 00:20:12,800
هذا ترفيه

309
00:20:15,000 --> 00:20:18,400
بدا لي انها فكرة جيدة في ذلك الوقت

310
00:20:18,500 --> 00:20:20,200
ميتر فيرجر
لقد اشير الى

311
00:20:20,300 --> 00:20:23,300
بأنك حصلت على بعض المعلومات
الجديدة

312
00:20:40,900 --> 00:20:42,200
من اين اتيت بها

313
00:20:43,200 --> 00:20:46,200
بوينيس آيرس
انا استملته منذ اسبوعين

314
00:20:48,100 --> 00:20:49,600
من اين اتت اليك المجموعة

315
00:20:49,600 --> 00:20:51,600
سؤال جيد

316
00:20:51,600 --> 00:20:53,800
لا شئ مهم قد كٌتب عليه

317
00:20:53,900 --> 00:20:55,800
كارديل ، هل تخلصنا من المظروف

318
00:20:56,800 --> 00:20:58,600
اعتقد ذلك

319
00:20:58,600 --> 00:20:59,800
اوه ، عزيزى

320
00:20:59,900 --> 00:21:01,600
اعتقد انه سيساعدنا

321
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
اتمنى ذلك

322
00:21:03,800 --> 00:21:05,500
اتمنى ان يساعدك ذلك في امساكه

323
00:21:05,600 --> 00:21:10,300
للمساعدة على تطهير وصمة عارك
في عمليتك الاخيرة

324
00:21:10,300 --> 00:21:11,600
شكرا
اعتقد ان هذا هو كل ما احتاجه

325
00:21:11,600 --> 00:21:14,900
هل وجدت بعض اللطافة
مع الدكتور لاكتر

326
00:21:14,900 --> 00:21:18,400
في محادثتك معه
في المعتقل

327
00:21:18,500 --> 00:21:21,300
كنت اعلم هذا اثناء
تقشر وجهى

328
00:21:21,400 --> 00:21:24,500
تبادلنا معلومات على نحو مدنى

329
00:21:24,600 --> 00:21:26,800
كان دائما خلال الزجاج

330
00:21:26,800 --> 00:21:27,700
نعم

331
00:21:38,300 --> 00:21:39,500
اليس هذا مضحكا

332
00:21:39,600 --> 00:21:42,100
ماهو

333
00:21:42,200 --> 00:21:44,000
انت يمكنك ان تنظرى الى وجهى

334
00:21:45,400 --> 00:21:49,700
ولكنك خجلتى عندما
قلت اسم الله

335
00:22:13,500 --> 00:22:14,600
عثرت على ما تريدين

336
00:22:14,700 --> 00:22:17,000
هل انت متأكد ان هذا
هو كل شئ

337
00:22:17,000 --> 00:22:19,300
هذا هو كل ماهو موجود الآن

338
00:22:19,400 --> 00:22:23,600
لكن بعض الاوراق تم تدميرها 
شيئا فشيئا مع السنين

339
00:22:23,600 --> 00:22:27,100
هذه الاشياء تساوى الكثير من المال
في بعض الدوائر

340
00:22:28,700 --> 00:22:30,800
كأنه نوع من الكوكايين الذى يختفى
هنا

341
00:22:30,900 --> 00:22:32,300
شيئا فشيئا

342
00:22:56,200 --> 00:22:58,200
دعنى اذهب

343
00:23:53,500 --> 00:23:55,200
مرحبا بارنى

344
00:23:55,300 --> 00:23:57,600
اتتذكرنى ؟

345
00:23:57,600 --> 00:23:59,800
هل توافقين على التسجيل
ستارلنج

346
00:23:59,800 --> 00:24:01,700
وانا لن اقرء عليكي اي حقوق

347
00:24:05,800 --> 00:24:07,600
انا لا احمل جهاز تسجيل يا بارنى

348
00:24:07,600 --> 00:24:10,300
هو غافل عن حقوقه

349
00:24:11,900 --> 00:24:14,300
عندما تم القبض على دكتور لاكتر 
من قبل شرطة تينيسي

350
00:24:14,300 --> 00:24:18,200
كانوا متعاطفون معه
وهم اموات الآن

351
00:24:18,200 --> 00:24:20,600
نعم ، لقد بقوا بصحبته لمدة ثلاثة
ايام فقط

352
00:24:20,600 --> 00:24:23,400
اما انت فقد عشت معه ستة
سنوات في المعتقل

353
00:24:23,500 --> 00:24:26,400
كيف فعلت هذا
وانت تعرف انه ليس مدنى عادى

354
00:24:26,500 --> 00:24:29,200
نعم

355
00:24:29,200 --> 00:24:32,400
الم تفكر ابدا انه بعد هروبه
سيأتى اليك

356
00:24:32,400 --> 00:24:35,100
اخبرنى ذات مرة
عندما كنت اعمل هناك

357
00:24:35,200 --> 00:24:37,800
انه يفضل ان يأكل الوقحين

358
00:24:37,900 --> 00:24:40,800
" وقحون بالوراثة "
هكذا كان يسميهم

359
00:24:40,900 --> 00:24:43,700
ماذا عنك ؟ الم تفكرين في انه
قد يجئ اليك بعد هروبه ؟

360
00:24:43,700 --> 00:24:45,100
الم تفكري فيه مطلقا ؟

361
00:24:45,200 --> 00:24:47,100
على الاقل ثلاثون ثانية في اليوم

362
00:24:47,200 --> 00:24:48,600
انا لا استطيع مساعدته

363
00:24:48,600 --> 00:24:52,500
انه دائما معى
كأنه عادة سيئة

364
00:24:52,500 --> 00:24:54,800
هل تعلم ماذا حل بأغراضه

365
00:24:54,900 --> 00:24:56,300
كتبه ، جرائده ، او رسوماته

366
00:24:56,400 --> 00:24:59,000
كل شئ تم التخلص منه
عندما اغلقوا المكان

367
00:24:59,100 --> 00:25:00,600
الإستقطاعات.

368
00:25:00,600 --> 00:25:02,100
بارنى ، انا اكتشفت

369
00:25:02,200 --> 00:25:04,300
على تلك النسخة الموقعة من الدكتور لاكتر
بعنوان " بهجة الطبخ "

370
00:25:04,400 --> 00:25:07,800
تم بيعها في مجمع خاص بحوالى
 $16,000.

371
00:25:09,100 --> 00:25:11,000
من المحتمل ان يكون مزيف

372
00:25:11,000 --> 00:25:12,700
البائع كان يملك شهادة ملكية

373
00:25:12,700 --> 00:25:15,000
موقعة بأسم كارين فلوكس

374
00:25:15,100 --> 00:25:18,300
هل تعرف كارين فلوكس
يجب ان تعرفه ؟

375
00:25:18,400 --> 00:25:19,900
لقد قامت بملئ استمارات
البيع

376
00:25:20,000 --> 00:25:21,900
وفي اشفل الورقة 
كتبت اسم بارنى

377
00:25:22,000 --> 00:25:25,400
الشئ نفسه على تصاريح ضريبتك

378
00:25:27,900 --> 00:25:29,700
انت تريدين الكتاب ؟

379
00:25:29,700 --> 00:25:31,600
ربما لن استطيع استرجاعه ؟

380
00:25:31,600 --> 00:25:33,800
انا اريد صور الاشعة التى أُخذت لذراع
دكتور لاكتر بعد ان كسرت

381
00:25:33,800 --> 00:25:36,000
اثناء الهجوم على تلك الممرضة

382
00:25:36,100 --> 00:25:38,000
وكل شئ آخر لديك

383
00:25:41,900 --> 00:25:45,500
نحن كنا نتحدث حول الكثير
من الامور عادة في الليل

384
00:25:45,600 --> 00:25:48,500
وبعد ان هدأ الصياح

385
00:25:51,800 --> 00:25:54,600
وكنا نتحدث عنك احيانا

386
00:25:54,700 --> 00:25:56,100
اتريدين معرفة ماذا قال ؟

387
00:25:56,100 --> 00:25:58,300
اعطنى صورة الأشعة

388
00:26:04,200 --> 00:26:07,500
انا لست رجل شئ -
انا لم اقل ذلك -

389
00:26:07,500 --> 00:26:10,000
دكتور كارلتون هو الشخص الشئ

390
00:26:10,100 --> 00:26:11,300
بعد زيارتك الأولى

391
00:26:11,300 --> 00:26:14,500
بدأ بتسجيل محادثاتك مع الدكتور لاكتر

392
00:26:16,600 --> 00:26:19,400
هذه .. ثمينة

393
00:26:23,600 --> 00:26:25,300
اذهبي بعيدا

394
00:26:26,400 --> 00:26:28,200
حزنت لمدة طويلة
بما فيه الكفاية

395
00:26:31,800 --> 00:26:33,800
وماذا قال ؟

396
00:26:35,000 --> 00:26:36,600
ماذا كان يقول عنى في آخر الليل

397
00:26:37,900 --> 00:26:40,700
كان يتحدث عن سلوكك الوراثى
وكان يثيره كثيرا

398
00:26:40,800 --> 00:26:43,600
كان يتكلم في علم الوراثة مثلا
في انوع الحمام الدحروجة

399
00:26:43,600 --> 00:26:45,600
التى تطير في الهواء عاليا

400
00:26:45,600 --> 00:26:48,200
وتتدحرج عكسا اتجاها الى الارض سقوطا

401
00:26:48,200 --> 00:26:51,700
هناك دحرجات صغيرة
واخرى كبيرة

402
00:26:51,700 --> 00:26:53,500
انت لا تستطيع رؤية تزاوج بين دحروجين في نفس الوقت

403
00:26:53,600 --> 00:26:56,900
او ان نسل صغيرهم سأخذ طريقه للأسفل

404
00:26:57,000 --> 00:26:59,100
تصاب وتموت

405
00:26:59,200 --> 00:27:02,100
العميلة ستارلنج هي دحرجة كبيرة ، بارنى

406
00:27:02,200 --> 00:27:05,500
دعنا نتمنى ان احد والديها لم يكن

407
00:27:05,600 --> 00:27:07,600
بالتأكيد ، المحور الرئيسي للأحداث

408
00:27:07,600 --> 00:27:10,200
وهو السبب لهروب كلاريس

409
00:27:10,300 --> 00:27:13,300
جاك كروفورد قد
وضعك امامى

410
00:27:13,400 --> 00:27:16,000
وبعدها سأعطيك انا المعلومات

411
00:27:16,100 --> 00:27:18,100
يعتقد اننى سأفعل ذلك
بسبب اننى سأعجب بك

412
00:27:18,100 --> 00:27:22,200
واتخيل مدى جمال طعمك

413
00:27:22,300 --> 00:27:24,300
كلاريس

414
00:27:24,400 --> 00:27:28,900
لا اعرف ، اليس كذلك

415
00:27:29,000 --> 00:27:32,100
لقد قضيت في هذه الغرفة اكثر
من 8 سنوات كلاريس

416
00:27:32,200 --> 00:27:36,100
واعرف انهم لن يخرجونى
منها حيا ابدا

417
00:27:36,200 --> 00:27:38,400
كل ما اريده هو منظر طبيعي

418
00:27:38,500 --> 00:27:42,000
اريد نافذة في اي مكان لأرى شجرة
او مسطح مائى

419
00:27:42,200 --> 00:27:43,900
اريد ان اكون في اي مؤسسة
فيدرالية

420
00:27:43,900 --> 00:27:44,900
بعيدا عن الدكتور كارلتون

421
00:27:44,900 --> 00:27:45,500
بعيدا عن الدكتور كارلتون

422
00:27:58,100 --> 00:28:01,400
رسائل كابونى
تعود الى القرن الثالث عشر

423
00:28:01,500 --> 00:28:06,000
دكتور فيل امسك بها
بيديه الايطالية

424
00:28:06,100 --> 00:28:08,500
وارسل ملاحظة الى دانتى اليجرا
نفسه

425
00:28:08,500 --> 00:28:11,500
ولكن هل يعرفه
لا اعتقد ذلك

426
00:28:11,500 --> 00:28:15,800
ايها السادة ، لقد تم فحصها في القرون
الوسطى بايطاليا

427
00:28:15,800 --> 00:28:18,400
وانا لن انكر ذلك
فان لغته مثيرة للأعجاب

428
00:28:18,500 --> 00:28:21,700
ولكن

429
00:28:21,800 --> 00:28:24,000
هل يهتم بعلم الشخصيات

430
00:28:24,000 --> 00:28:26,400
قبل عصر نهضة فيرنز

431
00:28:26,400 --> 00:28:28,100
لا أظن

432
00:28:28,200 --> 00:28:30,900
ماذا لو وقع ملاحظة
في مكتبة كابونى

433
00:28:31,000 --> 00:28:33,600
ولنقل من جيدو . دي . كافلكينتى

434
00:28:33,600 --> 00:28:35,400
هل يعترف بذلك ؟

435
00:28:35,500 --> 00:28:37,300
لا اعتقد ذلك ؟

436
00:28:37,400 --> 00:28:39,100
مازالوا يتجادلون

437
00:28:39,200 --> 00:28:42,400
ان رسائل كابونى
تعود للقرن الثالث عشر

438
00:28:42,400 --> 00:28:44,800
سوجيلتو يريد ان يجد عملا
لأبن اخيه

439
00:28:44,900 --> 00:28:46,400
ولكن يبدو ان العلماء راضيين عنه

440
00:28:46,500 --> 00:28:48,300
مع الرجل الذى عينوه مؤقتا

441
00:28:49,500 --> 00:28:51,800
انه يشبه ذلك الخبير في دانتى

442
00:28:51,900 --> 00:28:54,400
دعونا نضعه في محاضرة لدانتى
في ستيديلو

443
00:28:54,400 --> 00:28:56,300
لندعه يواجههم اذا استطاع

444
00:28:56,300 --> 00:28:59,400
انا اتطلع الى ذلك
دعنا نحدد موعدا

445
00:28:59,400 --> 00:29:02,100
جميل جدا ، لنجعله يوم 14

446
00:29:18,200 --> 00:29:20,800
دكتور فيل

447
00:29:20,900 --> 00:29:23,700
رئيس المفتشين رينالدو بازي
من كياستيورا

448
00:29:23,800 --> 00:29:27,200
ايها الرئيس
كيف استطيع ان اخدمك

449
00:29:27,200 --> 00:29:30,200
انا اسف ، انا احقق في اختفاء

450
00:29:30,300 --> 00:29:32,200
للذى كان يعمل قبلك هنا

451
00:29:32,400 --> 00:29:34,700
السنيور دي بونافينتورا
انا كنت اتساءل اذا

452
00:29:34,800 --> 00:29:37,000
كان ما حل به
والآن انا لدى عمل

453
00:29:37,100 --> 00:29:39,000
للأسف ، انا لا 
ليس بعد

454
00:29:39,000 --> 00:29:40,600
مع ذلك انا متفاءل

455
00:29:40,700 --> 00:29:43,100
انهم يدعونى اهتم بالمكتبة

456
00:29:43,100 --> 00:29:44,400
مقابل أجر

457
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
ولقد قام الضباط بالفحص والتفتيش

458
00:29:48,000 --> 00:29:51,700
ولم يجدوا اى خطابات انتحار ، او وصية

459
00:29:51,800 --> 00:29:53,600
انا كنت اتساءل اذا انت

460
00:29:53,700 --> 00:29:55,900
اذا كنت صادفت ووجدت
اي شئ في مكتبة كابونى

461
00:29:56,000 --> 00:29:59,100
محشور في كتاب او على الرفوف
فسوف اتصل بك فورا

462
00:30:01,100 --> 00:30:03,000
اشكرك

463
00:30:04,200 --> 00:30:05,700
هل تم اعادة تعيينك

464
00:30:08,800 --> 00:30:09,800
معذرة

465
00:30:09,900 --> 00:30:13,200
لقد كنت تحقق في فضية موسترو
متأكد اننى قرأت ذلك ؟

466
00:30:13,300 --> 00:30:14,200
نعم ، هذا صحيح

467
00:30:14,200 --> 00:30:15,500
والآن انت تعمل على هذه القضية

468
00:30:15,600 --> 00:30:18,500
هذه القضية اصغر بكثير من سابقتها
اليس كذلك ؟

469
00:30:18,500 --> 00:30:22,000
حسنا ، اذا فكرت في القضايا
بهذه الطريقة

470
00:30:22,100 --> 00:30:23,600
نعم ، اعتقد اننى اوافقك

471
00:30:23,800 --> 00:30:25,500
شخص مفقود

472
00:30:25,600 --> 00:30:26,700
آسف

473
00:30:26,700 --> 00:30:29,300
هل طردت بشكل غير عادل من القضية الكبيرة أو

474
00:30:29,300 --> 00:30:31,200
او طردت منها

475
00:30:35,600 --> 00:30:38,700
بخصوص هذا ، دكتور فيل

476
00:30:38,800 --> 00:30:40,600
هل انت سنيور مهتم
بالتأثيرات الشخصية

477
00:30:40,700 --> 00:30:42,000
نعم انا هنا في
مالازو

478
00:30:43,400 --> 00:30:47,000
المكتبة المكتظة باربع تخصصات في
هذا المجال

479
00:30:47,000 --> 00:30:49,600
بكل اسف ، ليس هناك ملاحظات

480
00:30:51,100 --> 00:30:54,600
سوف ارسل شخص لانهاء
ما يمكن ملاحظته

481
00:30:54,600 --> 00:30:56,200
اشكرك على مساعدتك

482
00:31:06,200 --> 00:31:08,200
شكرا

483
00:31:09,800 --> 00:31:11,800
كيف الحال ؟ اهناك أدلة

484
00:31:11,900 --> 00:31:14,700
نعم ، هناك جميع الأدلة 
ولكنها لا تقود اليه

485
00:31:19,800 --> 00:31:21,400
انا لا اعرف كيف تعيشين
وسط كل هذا

486
00:31:21,400 --> 00:31:22,800
يالهى

487
00:31:22,900 --> 00:31:25,300
هذا من مجموعة كتب جينيز
للموسوعة العالمية

488
00:31:25,400 --> 00:31:27,900
تحمل تهنئة الى عميلة
المباحث الفيدرالية

489
00:31:27,900 --> 00:31:29,900
التى ضربت وقتلت معظم الناس

490
00:31:52,600 --> 00:31:54,500
جيفرى
هل تسمح لي ، رجاءا

491
00:31:56,300 --> 00:31:57,400
بالتأكيد

492
00:32:23,200 --> 00:32:25,400
عزيزتى كلاريس

493
00:32:25,600 --> 00:32:27,400
اننى اتتبع بحماس

494
00:32:27,500 --> 00:32:29,600
ماحصل لك من خزى
و عار الذى عرفه عنك العامة

495
00:32:29,700 --> 00:32:31,500
من خلال مشاركتى معك
تلك الايام

496
00:32:31,500 --> 00:32:34,600
انا اتذكرها بدون انزعاج
ماعدا اننى كنت بالسجن

497
00:32:34,800 --> 00:32:37,900
وانت كنت تفتقرين الى الحظ الجيد

498
00:32:38,000 --> 00:32:40,100
في مناقشتنا في الاسفل 
عند الزنزانة

499
00:32:40,200 --> 00:32:42,500
كان واضح لي ان ابوك

500
00:32:42,600 --> 00:32:44,000
انه كان الحارس الميت

501
00:32:44,200 --> 00:32:47,100
الارقام كانت تشكل نتيجة تقييمك

502
00:32:47,200 --> 00:32:49,700
واعتقد انك نجحت في وضع النهاية

503
00:32:49,800 --> 00:32:52,100
وبالأخص الى جيمي جمب لوضعه
في مهنة تصميم الازياء

504
00:32:52,200 --> 00:32:53,300
اسعدك كثيرا

505
00:32:53,400 --> 00:32:56,600
لانك تتخيلين ان ابوك
سيكون مسرورا

506
00:32:56,700 --> 00:33:00,200
ولكن الآن ، بكل اسف
فقد انغمشت في رائحة المباحث الفيدرالية الكريهة

507
00:33:00,300 --> 00:33:03,100
وقد تتخيلين ان والدك
قد جلب عليك العار والخزى مرة أخرى

508
00:33:03,100 --> 00:33:06,100
هل ترينه في ذلك الصندوق
المربع المصنوع من الصنوبر

509
00:33:06,200 --> 00:33:07,800
وقد سحق بفشلك

510
00:33:07,800 --> 00:33:11,300
وهو يشاهد النهاية المخزية للمهنة الشريفة

511
00:33:11,400 --> 00:33:14,600
هل هناك شئ اسوء من 
الاذلال ، كلاريس ؟

512
00:33:14,800 --> 00:33:16,000
انه الشعور بالفشل

513
00:33:16,000 --> 00:33:18,600
وانعكاسه على والديك

514
00:33:19,800 --> 00:33:22,200
ولكن هناك خوف من الأسوء من ذلك
وهو مع الناس والذى سيبقى للأبد

515
00:33:22,300 --> 00:33:23,800
اننى اعتقد انهم في واقع الامر

516
00:33:24,000 --> 00:33:27,500
مجرد معسكر قديم ، وطعام للأكاذيب
ومجموعة نفايا بيضاء

517
00:33:27,600 --> 00:33:31,600
وربما كنت كذلك انت ايضا ؟

518
00:33:33,100 --> 00:33:34,400
بالمناسبة ، انا لا استطيع
ان اساعدك بملاحظة

519
00:33:34,500 --> 00:33:36,600
بأن موقع المباحث الفيدرالية
المضجر هذا

520
00:33:36,700 --> 00:33:38,200
اننى قد رُفعت

521
00:33:38,200 --> 00:33:40,700
من ارشيف مكتب المجرمين العاديين

522
00:33:40,800 --> 00:33:42,600
وتم رفعى الى مكان
عالى المستوى

523
00:33:42,800 --> 00:33:45,000
الى قائمة اهم عشرة رجال مطلوبين

524
00:33:45,200 --> 00:33:49,300
هل هذه صدفة ، ان انك
قد عدتى الى القضية مجددا

525
00:33:49,400 --> 00:33:51,100
اذا كان الامر كذلك
سيكون جيد جدا جدا

526
00:33:51,200 --> 00:33:54,700
لأننى اريد الخروج من التقاعد
والعودة الى الحياة العامة

527
00:33:58,400 --> 00:34:00,700
انا اتخيلك تجلسين في
غرفة من الطرقة المظلمة

528
00:34:00,800 --> 00:34:03,800
وانت وسط الاوراق وشاشات الكمبيوتر

529
00:34:03,800 --> 00:34:05,600
هل وصفى دقيق

530
00:34:05,700 --> 00:34:10,000
اخبريني بالحقيقة
ايتها العميلة ستارلنج

531
00:34:10,100 --> 00:34:14,800
التوقيع ، صديقك العجوز
هانيبال لاكتر . ام . دى

532
00:34:16,200 --> 00:34:17,400
P.S.

533
00:34:17,400 --> 00:34:20,500
والامر واضح ان هذه المهمة 
كانت ليست من اختيارك

534
00:34:20,600 --> 00:34:22,400
بالأحرى ، انا افترض انها جزء من صفقة

535
00:34:22,600 --> 00:34:25,200
ولكنك قبلتها ، كلاريس

536
00:34:25,300 --> 00:34:27,800
ان عملك هو صنع الموتى

537
00:34:27,900 --> 00:34:30,500
لذا انا لست متأكد هل سأفرح
بلقاؤك مرة اخرى

538
00:34:30,600 --> 00:34:33,000
ولكنى متأكد انه سيكون لدينا
الكثير من المرح

539
00:34:42,500 --> 00:34:43,900
على الرسالة

540
00:34:44,000 --> 00:34:46,700
هنا جزء من بصمة اصبع
هنا

541
00:34:46,800 --> 00:34:48,400
لا يصلح كدليل اما المحكمة ، لكن

542
00:34:48,400 --> 00:34:49,800
انا اعرف انه هو

543
00:34:49,900 --> 00:34:52,000
ولكن اين قام بكتابة هذا الخطاب
هو ما اريد معرفته ؟

544
00:34:52,100 --> 00:34:54,300
الورقة لن تساعدنا ؟

545
00:34:54,400 --> 00:34:56,900
و ، نعم ، انه ليف كتاني
ومن النوع الغالى

546
00:34:57,000 --> 00:34:59,800
ولكن ليس من النادر ان تجديه

547
00:35:00,000 --> 00:35:01,800
في لآلاف
المحلات المختلفة

548
00:35:01,900 --> 00:35:03,200
في كافة انحاء العالم

549
00:35:03,300 --> 00:35:05,300
ونفس الحال مع الحبر

550
00:35:05,300 --> 00:35:07,200
وكذلك الشمع

551
00:35:07,200 --> 00:35:10,400
وتم ختمه في لاس فيجاس
يمكنك التحقق منه

552
00:35:10,400 --> 00:35:13,400
ولكنى اراهنك بدولار على انه
قد قدم اليك من خدمة بريد آخر

553
00:35:13,500 --> 00:35:15,500
كلا ، فإن لاس فيجاس اخر مكان
يمكن ان يتواجد فيه

554
00:35:15,600 --> 00:35:18,600
وسيجهز هجوما بمجرد
ان يشعر بالطعم

555
00:35:24,900 --> 00:35:28,600
الا تشعريني بيعيني وهي تتحرك على 
جسمك يا كلاريس

556
00:35:28,700 --> 00:35:30,400
اعتقد انه من غير المحتمل
الا تشعري بها

557
00:35:30,400 --> 00:35:35,300
ولا تحركين عيناك ايضا
لترى ما تريدين

558
00:35:35,400 --> 00:35:37,400
حسنا ، اخبرنى كيف ؟

559
00:35:37,600 --> 00:35:40,900
كلا ، انه دورك لتخبريني
كلاريس ؟

560
00:35:41,000 --> 00:35:45,200
انت لا تمتلكين الكثير 
من العطل على هذ الجزيرة

561
00:35:45,300 --> 00:35:47,200
شئ مقابل شئ ، كلاريس

562
00:35:47,200 --> 00:35:50,100
اخبرك اشياء
وتخبريني اشياء

563
00:35:50,200 --> 00:35:53,500
ليس بخصوص القضية
ولكن بخصوصك انت

564
00:35:53,500 --> 00:35:54,900
شئ لشئ

565
00:35:55,000 --> 00:35:58,000
نعم ام لا ، كلاريس

566
00:36:08,700 --> 00:36:10,400
كريم اليد

567
00:36:12,400 --> 00:36:14,800
خامة امبرجس

568
00:36:16,100 --> 00:36:18,400
تنيسي لافندر

569
00:36:19,400 --> 00:36:21,800
وهناك أثر لشئ آخر

570
00:36:23,300 --> 00:36:24,400
الصوف

571
00:36:24,500 --> 00:36:27,000
رائع

572
00:36:27,100 --> 00:36:28,600
ما هذا الامبرجس

573
00:36:28,700 --> 00:36:31,000
الامبرجس مادة تصنع من الحيتان

574
00:36:31,000 --> 00:36:34,000
وللأسف ، فهو نادر جدا
ولا نقدر على استيراده

575
00:36:34,100 --> 00:36:36,600
فهذه الانواع اصبحت معرضة للاقتراض

576
00:36:36,700 --> 00:36:38,000
فهو يتواجد بشكل غير شرعى

577
00:36:38,000 --> 00:36:40,900
في اليابان بالطبع
ومكانين في اوروبا

578
00:36:41,000 --> 00:36:44,000
يمكنك ان تجديه بكل تأكيد
في مكان ما في باريس

579
00:36:44,100 --> 00:36:46,600
روما ، امستردام

580
00:36:46,700 --> 00:36:47,900
وربما لندن

581
00:36:48,000 --> 00:36:52,100
هذا النوع من الخطاب يتم صنعها يدويا
بطلبات مخصوصة

582
00:36:52,100 --> 00:36:53,700
هل هناك طريقة بأية حال
لمعرفة الدكاكين

583
00:36:53,800 --> 00:36:55,700
بالطبع سنعطيك قائمة بها

584
00:36:55,800 --> 00:36:57,500
ستكون قصيرة

585
00:37:09,400 --> 00:37:11,600
انا اريد تذكرة للأوبرا

586
00:37:11,700 --> 00:37:13,700
لااعتقد انى سأحصل على واحدة

587
00:37:13,700 --> 00:37:15,600
انها تباع 
على اية حال

588
00:37:15,600 --> 00:37:18,200
لا يطلبها الا الزوجات الجميلات
اصحاب المناقير المفتوحة

589
00:37:18,300 --> 00:37:20,400
هم دائما يحتاجونها

590
00:37:28,500 --> 00:37:29,600
بنيتي

591
00:37:29,600 --> 00:37:30,800
ماذا ؟

592
00:37:30,900 --> 00:37:32,200
اعده مرة أخرى

593
00:37:32,400 --> 00:37:33,600
لا استطيع اعادته

594
00:37:33,700 --> 00:37:36,500
انى اصنع نسخة
أسجله

595
00:37:46,400 --> 00:37:47,300
ماهذا ؟

596
00:37:47,400 --> 00:37:50,400
كاميرا تصوير امنيه من دكان للعطور 
على طريق ديلا سكالا

597
00:37:50,500 --> 00:37:52,400
المباحث الفيدرالية طلبت
نسخة عن طريق الانتربول.

598
00:37:52,500 --> 00:37:54,600
لماذا ؟ -
لم يخبرونا -

599
00:37:56,300 --> 00:37:57,400
لم يخبرونا

600
00:37:57,500 --> 00:37:59,700
كلا ، انه امر غريب بعض الشئ

601
00:37:59,700 --> 00:38:02,400
انه يتجنبوا معرفتنا لما يريدون

602
00:39:41,700 --> 00:39:43,600
هل ستذهب الى الاوبرا ؟

603
00:39:45,600 --> 00:39:46,600
نعم ، آسف

604
00:39:46,700 --> 00:39:48,000
نعم ، سنذهب

605
00:39:48,000 --> 00:39:49,500
هل لديك التذاكر

606
00:39:49,600 --> 00:39:50,800
كلا ، ولكن سأفعل

607
00:39:50,800 --> 00:39:54,300
في الحقيقة
انا مشغول بالبحث عن بعض الاشياء هنا

608
00:39:54,400 --> 00:39:56,700
رجاءا لا تقطع تذكرة بالصفوف الخلفية

609
00:39:56,800 --> 00:39:59,800
اريد ان اشاهدها هذه المرة

610
00:39:59,800 --> 00:40:02,000
وابتعد عن الصفوف الخلفية

611
00:40:02,000 --> 00:40:03,600
مهما كانت تكلفة الأمر

612
00:42:08,000 --> 00:42:10,300
اخبريني كلاريس
هل تريدين ايذاء اولائك

613
00:42:10,400 --> 00:42:12,400
الناس الذين اجبروك على الاشياء

614
00:42:12,400 --> 00:42:14,600
انه شعور جيد بالتأكيد

615
00:42:14,700 --> 00:42:19,200
انه شعور طبيعي انك تريدين
ايذاء اعدائك

616
00:42:33,500 --> 00:42:35,700
انه شعور جيد جدا
اخبريني كلاريس ؟

617
00:42:35,700 --> 00:42:37,900
ماهو اسوأ شئ في طفولتك ؟

618
00:42:38,000 --> 00:42:40,600
يا الهى -
هل استطيع مساعدتك مستر كالندلر

619
00:42:40,700 --> 00:42:42,600
ماذا تفعلين وانت تجلسين
في الظلام هناك ؟

620
00:42:42,700 --> 00:42:44,000
افكر في اكل لحوم البشر

621
00:42:44,100 --> 00:42:46,800
والرجال في وزارة العدل
يفكرون ايضا

622
00:42:46,800 --> 00:42:48,000
هل تعرفين ذلك ؟

623
00:42:48,200 --> 00:42:50,200
انهم يفكرون فيما تفعليه مع 
الدكتور لاكتر

624
00:42:50,200 --> 00:42:52,500
هل لديك الفضول لتعرف
لماذا يتعشى على ضحاياه

625
00:42:52,600 --> 00:42:54,700
ماهو الهدف من ذلك ؟

626
00:42:54,800 --> 00:42:56,700
هل تكتبين كتابا
ام انك تمسكين بالمحتال ؟

627
00:42:56,800 --> 00:43:00,000
انه يفعل ذلك ليظهر لنا
احتقاره لهؤلاء الناس الذين يثيرونه

628
00:43:01,200 --> 00:43:04,000
او احيانا لتقديم خدماته العامة

629
00:43:04,000 --> 00:43:06,700
هذا كان الحال مع ضحيته
بنجامين ريسبل

630
00:43:06,700 --> 00:43:08,000
وقام بها لتحسين صوته

631
00:43:08,100 --> 00:43:10,700
باوركتسرا التيمور الموسيقية

632
00:43:10,700 --> 00:43:13,100
فعل ذلك بلاعب ناى ليس متمرس
او موهوب عليه

633
00:43:13,200 --> 00:43:14,200
وهو ينظر الى اللوحة

634
00:43:14,200 --> 00:43:16,400
مع قارورة جميلة تقدر ب 700 دولار

635
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
وجبة الطعام تلك قد بدأت
بالمحار الاخضر

636
00:43:21,000 --> 00:43:22,100
من جيروندل

637
00:43:22,100 --> 00:43:24,200
وتبعها بعدها ببنكرياس العجول

638
00:43:24,200 --> 00:43:25,400
سيوبت

639
00:43:25,400 --> 00:43:28,000
وبعدها تستطيع ان تقرأ له هنا
" مطبخ خبير الاطعمة "

640
00:43:28,000 --> 00:43:30,200
مذاق اليخنى الامع
مع المقبلات

641
00:43:30,200 --> 00:43:33,000
الناخبون لم يحددوا ابدا

642
00:43:33,000 --> 00:43:34,600
دائما قلت انه احمق

643
00:43:34,700 --> 00:43:36,500
لماذا تقول ذلك ، بول ؟

644
00:43:36,500 --> 00:43:39,400
حسنا ، مع كل هذه الاغراض
والجرائم

645
00:43:39,400 --> 00:43:41,000
ومزيج من الموسيقى ، وحفلات الشاى 
على الغذاء

646
00:43:41,100 --> 00:43:43,200
انا لا اعنى اي شئ 
بمحمل شخصى

647
00:43:43,200 --> 00:43:46,400
اذا كان لديك الكثير من
العطف تجاه هؤلاء الناس

648
00:43:46,500 --> 00:43:51,200
ماجئت من اجله الى هنا
هو اعجابي بك ستارلنج

649
00:43:51,200 --> 00:43:52,800
وخصوصا مع تعاونك معنا

650
00:43:52,900 --> 00:43:55,300
لا مجال للأعمال الفردية هنا

651
00:43:55,400 --> 00:43:57,600
واريد نسخ كاملة من ملفات  3-0-2 
اتفهمين ؟

652
00:43:58,800 --> 00:44:00,800
اذا عملتى معى

653
00:44:01,000 --> 00:44:03,600
فسوف تترقين في مهنتك ؟

654
00:44:05,400 --> 00:44:09,500
واذا لم تفعلى
فسيتوجب علي وقتها

655
00:44:09,600 --> 00:44:12,800
ان ارسم خطا على اسمك 
بدلا من ان ارسمه تحت اسمك

656
00:44:12,900 --> 00:44:14,200
وينتهى الأمر

657
00:44:14,300 --> 00:44:16,700
بول ، ماخطبك ؟

658
00:44:16,700 --> 00:44:19,800
لقد اخبرتك ان تذهب الى زوجتك 
في المنزل ، هل هذا خطأ ؟

659
00:44:19,800 --> 00:44:22,800
لا تغترى بنفسك
ستارلنج

660
00:44:22,900 --> 00:44:25,600
كان هذا منذ زمن بعيد

661
00:44:25,700 --> 00:44:29,500
لماذا احمل ذلك في صدرى ضدك

662
00:44:29,600 --> 00:44:34,400
وبجانب هذا ، فالبلد مليئة بامثالك

663
00:44:35,800 --> 00:44:39,000
لست انا من قال انا لا اريد
ان اصنع علاقة معك الآن

664
00:44:39,100 --> 00:44:40,800
اذا كنتى تريدين اعادة النظر

665
00:44:40,800 --> 00:44:43,000
في صالة الالعاب والجمنيزيوم
اي وقت

666
00:44:43,000 --> 00:44:44,200
ليس في السرير

667
00:44:48,300 --> 00:44:51,000
من المحتمل انك ارسلته لي
واستبدل بالبريد المنتظم

668
00:44:51,000 --> 00:44:54,800
كلا ، لقد سجلته لك بنفسي
وملات الاستمارة بنفسي

669
00:44:54,800 --> 00:44:57,000
هذا كان في اليوم التالى لطلبك

670
00:44:57,000 --> 00:44:58,600
لقد نسخته بسرعة

671
00:44:58,600 --> 00:45:00,100
انا لا افهم ماذا يحدث

672
00:45:00,200 --> 00:45:01,800
اعتقد انه يجب ان يكون معك الآن

673
00:45:01,800 --> 00:45:03,800
كلا
هل تستطيع ان ترسل الى واحدا اخر

674
00:45:04,000 --> 00:45:06,600
بالتأكيد ، ساصنع نسخة
خصيصا لك

675
00:45:06,600 --> 00:45:08,400
العميلة كلاريس

676
00:45:08,500 --> 00:45:10,400
هل هذا صحيح
هل يمكننى ان اناديكي كلاريس

677
00:45:10,400 --> 00:45:11,700
العميلة كلاريس

678
00:45:11,700 --> 00:45:13,200
انا اقدر ذلك

679
00:45:13,200 --> 00:45:14,400
ماهو اسمك ؟

680
00:45:14,400 --> 00:45:17,300
اسمى العميل فرانكو بنيتي

681
00:45:17,400 --> 00:45:19,600
اشكرك كثيرا ، ايها العميل
بنيتي

682
00:45:20,600 --> 00:45:23,000
سأرسله لك غدا
حسنا

683
00:45:25,700 --> 00:45:27,100
لاشئ ، اليس كذلك ؟

684
00:45:27,200 --> 00:45:28,500
لاشئ بعد

685
00:45:28,600 --> 00:45:30,200
مازلنا ننتظره في فلورنس ولمدم

686
00:46:05,300 --> 00:46:09,200
الرقم الذى طلبته ليس موجودا بالخدمة

687
00:46:09,300 --> 00:46:10,700
الرجاء التأكد من الرقم

688
00:46:35,700 --> 00:46:38,200
انا لدى معلومات بخصوص 
هانيبال لاكتر

689
00:46:38,300 --> 00:46:41,500
هل قمت باعطاء المعلومات الى
الشرطة يا سيدي ؟

690
00:46:41,600 --> 00:46:43,900
انا احتاج لتشجيعك لعمل هذا ؟

691
00:46:45,700 --> 00:46:49,800
هل الجائزة واجبة الدفع
تحت الظروق الخاصة

692
00:46:49,900 --> 00:46:52,300
هل لي ان اقترح ان تتصل بمحامى ؟

693
00:46:52,300 --> 00:46:54,800
قبل ان تبدأ في اي
عمل غير شرعى

694
00:46:54,800 --> 00:46:57,900
هناك واحد في جينيف 
وهو ممتاز في هذه الامور

695
00:46:58,000 --> 00:46:59,900
هل لى ان اعطيك رقم هاتفه المجانى ؟

696
00:47:00,000 --> 00:47:05,800
الرقم هو :
0-0-4-1-2-3-3-1-7.

697
00:47:05,800 --> 00:47:07,500
شكرا لمكالمتك

698
00:47:27,400 --> 00:47:28,800
انا كنت اتحدث الى شخص ما الآن -

699
00:47:28,900 --> 00:47:31,200
هناك 10 الآلاف تقدم

700
00:47:31,300 --> 00:47:33,000
للتأهل للتقديم

701
00:47:33,100 --> 00:47:36,900
بصمة اصبع كاملة على اي جسم

702
00:47:37,000 --> 00:47:39,600
وعند مطابقة البصمة وتكون النتيجة
ايجابية

703
00:47:39,700 --> 00:47:42,200
سيتم تحويل المال اليك ونضعه

704
00:47:42,300 --> 00:47:43,700
في حسابك الخاص في سويز جينف

705
00:47:43,800 --> 00:47:45,300
وسوف نقوم في هذا الوقت

706
00:47:45,400 --> 00:47:48,300
بارسال اخطار مسبق ب 24 ساعة
قبل التحويل

707
00:47:48,400 --> 00:47:51,000
لأعادة الرسالة باللغة الفرنسية
اضغط على رقم 2

708
00:47:51,100 --> 00:47:52,600
للأسبانية اضغط 3

709
00:47:52,800 --> 00:47:53,700
للألمانية

710
00:48:18,600 --> 00:48:19,600
صباح الهير

711
00:48:19,700 --> 00:48:22,200
دكتور فيل ، انا المحقق بازى

712
00:48:22,300 --> 00:48:24,700
نعم ـ استطيع رؤيتك ؟

713
00:48:24,800 --> 00:48:26,200
تفضل بالدخول

714
00:49:16,300 --> 00:49:17,800
لقطة

715
00:49:17,900 --> 00:49:21,300
كان علي ان اشجعك
في الحديث الى طويلا

716
00:49:21,400 --> 00:49:23,700
القضية ، اخشى انها 
من النوع الثقيل

717
00:49:23,700 --> 00:49:26,000
ربما استطعت مساعدتى فيها

718
00:49:27,200 --> 00:49:29,000
اقصد ، دعنا نتحدث بالأسفل

719
00:49:31,600 --> 00:49:34,100
نعم ، من هنا

720
00:49:36,100 --> 00:49:38,000
ها نحن ذا

721
00:49:41,800 --> 00:49:43,200
هل هذه هي المخطوطات

722
00:49:46,500 --> 00:49:48,100
ءاستطيع ان اراه

723
00:49:48,200 --> 00:49:49,400
بالطبع

724
00:49:58,600 --> 00:50:01,400
هل اسمك باتزى

725
00:50:01,400 --> 00:50:03,600
من عائلة باتزى على ما اعتقد

726
00:50:04,800 --> 00:50:09,000
وماذا حل ببلازو  فاكيو
بصهرك ، هل شنق ؟؟

727
00:50:09,100 --> 00:50:10,600
فرانشسكو دي باتزى

728
00:50:10,600 --> 00:50:12,200
نعم ، ورمى عاريا

729
00:50:12,300 --> 00:50:15,200
مع انشوطة حول رقبته
من النافذة

730
00:50:15,200 --> 00:50:17,600
كان يتلوى ويرفس في الهواء
بجانب رئيس الاساقفة

731
00:50:17,800 --> 00:50:20,400
في مقابل حائط الحجارة البارد

732
00:50:20,400 --> 00:50:24,600
في الحقيقة ، انا رأيت انه من اللطيف
ان اعيدها هنا

733
00:50:24,600 --> 00:50:26,400
الى المكتبة في يوم آخر

734
00:50:26,500 --> 00:50:28,600
اذا كنت ترغب ، ربما

735
00:50:28,600 --> 00:50:30,200
استطيع ان اسرقه لك

736
00:50:30,300 --> 00:50:33,900
اعتقد انك بهذا تعرض فرصتك للخطر

737
00:50:34,000 --> 00:50:37,000
في التعين الدائم بالمكتبة

738
00:50:37,000 --> 00:50:39,100
فقط لو اخبرتنى

739
00:50:40,200 --> 00:50:43,200
ذكرنى ، ماذا كانت جريمته

740
00:50:43,200 --> 00:50:46,000
لقد كان متهم بقتل جوليانو
دي ميدسي

741
00:50:46,000 --> 00:50:47,200
بشكل ظالم ؟

742
00:50:47,300 --> 00:50:50,800
كلا ، لا اعتقد ذلك

743
00:50:50,900 --> 00:50:53,800
اذن فهو ليس متهم
بل قام بالجريمة

744
00:50:53,900 --> 00:50:55,800
اعتقد ان هذا السبب الذى 
دعلك تعيش في فلورينس

745
00:50:55,900 --> 00:50:59,700
مع اسم باترى المزعج

746
00:50:59,800 --> 00:51:01,200
حتى بعد 500 عام

747
00:51:01,300 --> 00:51:04,400
ليس في الواقع

748
00:51:04,400 --> 00:51:07,000
في الحقيقة انا لست اتذكر اخر مرة

749
00:51:07,000 --> 00:51:11,300
اذا كان قد تربي
قبل ذلك اليوم

750
00:51:18,800 --> 00:51:22,300
الناس لاتخبرك دائما بماذا يفكرون

751
00:51:22,400 --> 00:51:24,400
انه يرون ، ولكنك لا

752
00:51:24,500 --> 00:51:27,700
تتقدم في حياتك

753
00:51:30,600 --> 00:51:33,900
انا اسف ايها الرئيس

754
00:51:34,000 --> 00:51:36,400
لأننى غالبا ما اقول 
مافاكر فيه

755
00:51:37,800 --> 00:51:40,000
سأعود لمساعدتك

756
00:51:54,000 --> 00:51:58,900
ان الغرفة التى تقف بها يعود
بنائها الى القرن الخامس عشر

757
00:51:59,000 --> 00:52:00,100
انها جميلة

758
00:52:01,500 --> 00:52:03,400
نعم ، انها كذلك

759
00:52:03,400 --> 00:52:06,100
للأسف ، انا اعتقد
ان نظام التدفئة

760
00:52:06,100 --> 00:52:08,000
قد تم تركيبه في نفس الوقت

761
00:52:09,500 --> 00:52:12,000
امر يثير الشفقة

762
00:52:15,500 --> 00:52:18,600
حسنا ، دعنا نسحب
هذا للأسفل

763
00:52:18,700 --> 00:52:21,300
أنها ثقيلة كالجثث

764
00:52:50,200 --> 00:52:51,700
والمجموعة ؟

765
00:52:51,700 --> 00:52:52,800
ثمانية الآلاف

766
00:52:56,500 --> 00:52:58,900
كم سعر هذا ؟
-50,000.

767
00:52:58,900 --> 00:53:00,200
سآخذه

768
00:53:20,400 --> 00:53:21,900
معذرة سيدي

769
00:53:23,000 --> 00:53:24,300
عمل جيد

770
00:53:27,100 --> 00:53:28,900
جنوكو

771
00:53:32,000 --> 00:53:36,500
عندما تمسك محفظته
فسوف يمسكك من ذراعك

772
00:53:36,600 --> 00:53:38,500
لقد فعلت هذا منذ دقائق
ايها المفتش

773
00:53:38,600 --> 00:53:40,200
انه لأمر مختلف

774
00:53:41,400 --> 00:53:44,800
اذا لم اجد بصمة كاملة له
على السوار

775
00:53:44,800 --> 00:53:49,100
فسوف تقضى الصيفية
في زنزانة في كوليكانو

776
00:53:50,300 --> 00:53:53,000
أعطنى السوار

777
00:53:53,000 --> 00:53:55,100
اغسل يداك القذرتان

778
00:54:04,600 --> 00:54:06,000
انه قادم

779
00:55:51,600 --> 00:55:52,400
حصلت عليها

780
00:55:58,300 --> 00:56:01,000
لقد تمكن منى

781
00:56:04,100 --> 00:56:06,600
وحاول اصابتى في مقتل

782
00:56:10,400 --> 00:56:11,800
لكنه اخطأ

783
00:56:16,400 --> 00:56:18,800
دعنى اساعدك

784
00:56:18,900 --> 00:56:20,800
كلا ، لا تفعل

785
00:57:15,400 --> 00:57:17,100
ستون نقطة متطابقة
مستر فيرجر

786
00:57:19,200 --> 00:57:20,700
مرحى

787
00:57:37,600 --> 00:57:38,500
مرحبا

788
00:57:38,600 --> 00:57:40,000
كارلو

789
00:57:40,100 --> 00:57:40,900
مايسون

790
00:57:41,000 --> 00:57:43,200
كيا بالو ، تعالى 
الى مدينة ستاى

791
00:57:43,300 --> 00:57:45,700
حسننا جداجدا

792
00:57:45,800 --> 00:57:47,800
سوف اتى لرؤيتك

793
00:57:47,900 --> 00:57:49,600
اتمنى ذلك قريبا

794
00:57:49,800 --> 00:57:51,100
لكن

795
00:57:51,200 --> 00:57:53,300
اولا احتاجك لارسال الاولاد

796
00:57:53,400 --> 00:57:55,300
الان
نعم انا اعرف -

797
00:57:55,400 --> 00:57:58,100
لا اعتقد انه سيصل
اليك اليوم

798
00:57:58,100 --> 00:58:00,600
كورديل سيرسل اليك
فاكسا بجميع الاشكال
البيطرية

799
00:58:00,700 --> 00:58:03,800
مباشرا الى الحيوان والصحة النباتية

800
00:58:03,800 --> 00:58:07,700
ولكنك تحتاج الى شهادات
طبيب بيطرى من ساردينا

801
00:58:09,300 --> 00:58:11,000
رائع ، رائع

802
00:58:11,100 --> 00:58:12,800
كيف احوالهم

803
00:58:12,800 --> 00:58:15,100
اصبحوا كبار يا مايسون
كبار جدا

804
00:58:15,200 --> 00:58:16,600
تماسو

805
00:58:21,800 --> 00:58:22,600
ماذا قلت

806
00:58:22,700 --> 00:58:25,700
لقد اصبحوا كبار
يا مايسون ، كبار فعلا

807
00:58:25,800 --> 00:58:28,400
ربما 270 كيلو

808
00:58:30,900 --> 00:58:32,500
هل تسمع ؟

809
00:58:34,700 --> 00:58:35,800
اسمع

810
00:58:43,600 --> 00:58:46,400
ان صوتهم رائع

811
00:58:56,000 --> 00:58:57,300
ممتاز

812
00:59:31,100 --> 00:59:32,200
الملبغ الكامل

813
00:59:32,300 --> 00:59:35,800
سيدفع لك عندما نصل الى الدكتور حيا

814
00:59:35,900 --> 00:59:38,600
بالطبع انت لن تستطيع القبض عليه بنفسك

815
00:59:38,600 --> 00:59:40,300
فقط عليك الاشاره اليهم في الخارج

816
00:59:40,500 --> 00:59:43,000
في الحقيقه هو مطلوب الى كل الاجهزه الامنيه

817
00:59:43,000 --> 00:59:45,100
سيكون هذا اخر تدخل لك ...

818
00:59:45,200 --> 00:59:46,700
في هذه النقطه .

819
00:59:46,800 --> 00:59:50,800
افضل ان اشترك معهم لأتاكد انهم على صواب

820
00:59:50,900 --> 00:59:52,800
المحترفون سَيَنْظرونَ في ذلك.

821
00:59:54,600 --> 00:59:56,300
انا من المحترفين...

822
01:02:14,500 --> 01:02:17,000
هل استمتعت بأداء المسرحيه؟

823
01:02:17,100 --> 01:02:18,300
كثيرا

824
01:02:18,400 --> 01:02:23,300
اليجرا , هذا الدكتور فيل امين مكتبه كابوني...

825
01:02:23,400 --> 01:02:24,500
تحياتي

826
01:02:24,600 --> 01:02:26,400
انا سعيد بلقائك

827
01:02:26,500 --> 01:02:28,400
هل انت من اميريكا دكتور

828
01:02:28,500 --> 01:02:31,100
ليست جنسيتي ...
ولكنى سافرت الى هناك

829
01:02:31,200 --> 01:02:32,800
انا اردت  دائما زيارتها

830
01:02:32,800 --> 01:02:34,000
وخاصه بريطانيا....

831
01:02:34,000 --> 01:02:36,800
لقد تمتعت كثيرا بالوجبات الشهيه هناك

832
01:02:37,900 --> 01:02:41,400
لاحظت انك تلتفت في منتصف السيمفونيه

833
01:02:41,600 --> 01:02:43,200
اعتقد ان هذا قد يسليك

834
01:02:45,200 --> 01:02:48,200
سوناتا دانتي ..الاولى
من لافيتا نوفا

835
01:02:48,200 --> 01:02:50,100
انها رائعه

836
01:02:51,200 --> 01:02:52,800
رينالدو انظر الى هذا

837
01:02:52,900 --> 01:02:53,900
نعم اني اراها

838
01:02:55,400 --> 01:02:57,800
حبيب قريب يغني لى....

839
01:02:57,800 --> 01:03:00,600
.....وعند ذلك حمل قلبي في يديه

840
01:03:00,700 --> 01:03:02,400
وفي ذراعيه...

841
01:03:02,400 --> 01:03:04,800
مولاتي ارقدي نائمه...

842
01:03:04,800 --> 01:03:06,700
وغطيني..........

843
01:03:07,700 --> 01:03:10,700
ثم ايقظها ..وارتجف ..

844
01:03:10,700 --> 01:03:13,600
اكلت ذلك القلب المحترق ..خارج يديه

845
01:03:13,700 --> 01:03:15,700
رايته ثم غادر من ..باكيا

846
01:03:15,700 --> 01:03:17,700
دكتور فيل: الا تعتقد..

847
01:03:17,800 --> 01:03:21,600
ان الرجل يمكن ان يصبح مهووس..... بأمرأه

848
01:03:21,700 --> 01:03:24,000
من لقاء واحد  .......؟

849
01:03:24,100 --> 01:03:27,000
من المحتمل ان يشعر بالجوع لها

850
01:03:27,100 --> 01:03:29,800
وغذا بحثه في النظر اليها

851
01:03:29,800 --> 01:03:32,000
اعتقد ذلك..

852
01:03:32,100 --> 01:03:34,600
ولكن ترى خلال حانات ضيقه

853
01:03:34,700 --> 01:03:36,300
وعندها يتألم..

854
01:03:36,300 --> 01:03:37,800
اروجو منك الاحتفاظ به

855
01:03:37,800 --> 01:03:40,200
ارجوك-
انا اصر على ذلك-

856
01:03:41,800 --> 01:03:42,800
استمتعا بوقتكم..

857
01:03:43,900 --> 01:03:45,000
اليجرا

858
01:03:52,800 --> 01:03:54,200
دعنا نحصل على شيء لنأكله

859
01:03:54,300 --> 01:03:55,800
بالطبع..

860
01:03:55,900 --> 01:03:57,600
لما لا...؟

861
01:04:28,900 --> 01:04:30,800
اهذا انت يا دكتور...؟

862
01:05:18,100 --> 01:05:19,400
كستورو   بندوفيني المتحدث

863
01:05:19,500 --> 01:05:20,600
.... اردت التحدث الى

864
01:05:20,600 --> 01:05:22,200
المفتش رينادو.....لو سمحت

865
01:05:22,300 --> 01:05:25,600
انا اجينت كلاريس ستارلينج من المباحث الفيدراليه

866
01:05:25,600 --> 01:05:26,800
...حسنا دقيقه واحده

867
01:05:27,900 --> 01:05:30,000
ايها المفتش انها المباحث الفيدراليه

868
01:05:30,200 --> 01:05:31,800
انا لست هنا

869
01:05:36,800 --> 01:05:40,600
المفتش بازي انا استارليج من المباحث الفيدراليه , كيف حالك

870
01:05:42,000 --> 01:05:44,200
حقيقه انا كنت سأغادر الان

871
01:05:44,200 --> 01:05:46,200
يمكنك ان تحدثيني غدا-
هذا لن يأخذ واقتا طويلا-

872
01:05:46,400 --> 01:05:48,600
....اولا
ان اود ان اشكر لكم

873
01:05:48,800 --> 01:05:51,200
ارسالكم لى شريط الامن  من متجر العطور

874
01:05:51,200 --> 01:05:53,800
عندما اقول هذا
اقصد بها القسم

875
01:05:53,800 --> 01:05:55,600
الوكيل بينيتي

876
01:05:55,600 --> 01:05:58,000
هل هو موجود ؟
هل يمكنني ان اتحدث اليه؟

877
01:05:58,000 --> 01:06:00,700
انا اسف لقد غادر الى المنزل-
هذا جيد-

878
01:06:00,800 --> 01:06:03,000
انا يجب ان اخبرك هذا
بدلا منه على ايه حال

879
01:06:03,100 --> 01:06:05,400
اووه...انا متاخر على امر مهم للغايه

880
01:06:05,400 --> 01:06:08,100
الشخص الذي ابحث عنه ايها المفتش

881
01:06:08,200 --> 01:06:10,900
ولقد رأيته في الحقيقه على هذا الشريط ... هانيبال ليكتر

882
01:06:11,000 --> 01:06:12,500
من......؟

883
01:06:12,500 --> 01:06:15,400
هانيبال ليكتر الم تسمع به من قبل

884
01:06:15,400 --> 01:06:17,900
اسمه ليس مألوف بالنسبه لي

885
01:06:18,000 --> 01:06:21,600
ان الشريط يؤكد انه كان مؤخرا في فلورانس

886
01:06:23,100 --> 01:06:24,100
حقا.......؟

887
01:06:24,200 --> 01:06:26,200
انه شخص خطير جدا ايها الشريف

888
01:06:26,200 --> 01:06:29,400
لقد قتل اربعه عشر ضحيه
هذا ما نعرفه حتى الان

889
01:06:29,500 --> 01:06:31,200
....انا حقا اريد ان اذهب انسه

890
01:06:31,300 --> 01:06:33,200
استارلينج . فقط دقيقه اخرى

891
01:06:33,200 --> 01:06:35,400
هل انتواثق انك لم تسمع به قط؟

892
01:06:35,400 --> 01:06:36,300
نعم انا لم اسمع به

893
01:06:36,400 --> 01:06:37,800
لاني مشوش

894
01:06:37,800 --> 01:06:39,200
انا مشوش لان شخص ما هناك

895
01:06:39,300 --> 01:06:41,900
يدخل على الموقع ويبحث عنه

896
01:06:42,000 --> 01:06:44,200
عن دكتور لكتر
وبانتظام

897
01:06:44,300 --> 01:06:45,500
من الحاسب المنزلي

898
01:06:45,600 --> 01:06:49,600
كل شخص يستخدم كل الحاسبات هنا

899
01:06:49,600 --> 01:06:52,200
لربما احد المخبرين هو الفاعل

900
01:06:52,200 --> 01:06:54,200
كان ينظر عن المطلوبين للعداله

901
01:06:54,200 --> 01:06:56,600
انا اتكلم عن حاسبك المنزلي

902
01:06:58,500 --> 01:07:00,400
انت تحاول امساكه بنفسك يا سيدي؟

903
01:07:00,500 --> 01:07:01,600
لكي تحصل على الجائزه

904
01:07:01,600 --> 01:07:04,200
انا  لا استطيع تحذيرك بقوه بما فيه
الكفايه ضد ذلك

905
01:07:04,200 --> 01:07:07,100
لقد قتل ثلاثه من الشرطه عندما
كان تحت الحراسه  في ممفيس

906
01:07:07,200 --> 01:07:10,100
ومزق وجه واحد منهم , وسوف يقتلك ايضا

907
01:07:44,000 --> 01:07:46,100
اريده خارج تسكانيا بأقصى سرعه

908
01:07:46,100 --> 01:07:50,100
صدقني هو سيختفي تحت الارض بسرعه

909
01:07:50,100 --> 01:07:51,600
الاقدام اولا

910
01:08:06,800 --> 01:08:08,400
عمت مساء يا بروفيسور

911
01:08:10,300 --> 01:08:11,600
.....بسبب جشعه

912
01:08:11,800 --> 01:08:14,200
وخان ثقته بالامبراطوريه.

913
01:08:14,300 --> 01:08:18,200
بيير ديلا فينيا اخزي ثم انصاب بالعمي وسجن

914
01:08:18,300 --> 01:08:20,800
المهاجر دانتي اكتشف بيير
ديلا

915
01:08:20,800 --> 01:08:23,600
على المستوى السابع من الجحيم

916
01:08:23,700 --> 01:08:25,300
ومثل يهوذا

917
01:08:25,400 --> 01:08:27,000
لقد مات بالشنق

918
01:08:27,100 --> 01:08:29,900
لذا يهوذا وبيير مرتبطين بدانتي

919
01:08:30,000 --> 01:08:32,200
في رايهم بالجشع

920
01:08:32,200 --> 01:08:36,200
في الحقيقه الجشع والشنق مرتبط
بالعقل في القرون الوسطى.

921
01:08:37,400 --> 01:08:40,000
وتصوير الصلبان كان معروفا
في السابق

922
01:08:40,100 --> 01:08:44,000
لقد قطع على صندوق عاجي في يوليو عام اربعمائه

923
01:08:44,100 --> 01:08:48,700
يتضمن الشنق بموت يهوذا

924
01:08:48,800 --> 01:08:50,600
لقد قلب وجهه الى الفرع الذي يعلقه

925
01:08:50,700 --> 01:08:53,500
وهنا يظهر على الابواب
في كاثدرائيه بنفينتو

926
01:08:53,600 --> 01:08:57,300
وقد ظهرت امعاءه وهي خارجه

927
01:09:00,100 --> 01:09:01,700
الشريف بازي

928
01:09:04,100 --> 01:09:06,900
لم يكن سهلا , ولكني حصلت
على الرقم بدون اخبار احدهم

929
01:09:07,000 --> 01:09:09,700
اسف-
كلا على الاطلاق. مرحبا بك-

930
01:09:09,800 --> 01:09:11,700
ارجومنك الانضمام الينا

931
01:09:11,700 --> 01:09:12,900
...شكرا لك

932
01:09:13,000 --> 01:09:14,100
في هذا الطبق

933
01:09:14,200 --> 01:09:16,000
"من القرن الخامس عشر "الجحيم

934
01:09:16,100 --> 01:09:19,200
جسد بيير ديلا فينيا تعلق
من شجره تنزف

935
01:09:19,400 --> 01:09:21,100
انا لن اكرر التوافق الواضح

936
01:09:21,200 --> 01:09:22,300
مع يهوذا

937
01:09:22,400 --> 01:09:25,000
لكن دانتي كان يحتاج
الى الرسم بايضاح اكثر

938
01:09:25,000 --> 01:09:28,200
لقد كان عبقري لجعل بيير

939
01:09:28,200 --> 01:09:29,500
الان في الجحيم

940
01:09:29,600 --> 01:09:32,700
وقد تكلم في توتر وتمتم
بصوت خافت

941
01:09:32,800 --> 01:09:36,400
كما لو انه مازال يعلق

942
01:09:59,000 --> 01:10:00,400
....الجشع

943
01:10:00,500 --> 01:10:03,300
........الشنق , الانتحار

944
01:10:07,200 --> 01:10:09,000
" اصنع منزلى الخاص "

945
01:10:10,200 --> 01:10:11,900
ليكون مشنقتي

946
01:10:13,400 --> 01:10:16,400
شكرا لكم ايها السيدات والساده
لانتباهكم الرحيم

947
01:10:31,800 --> 01:10:34,600
لست انا المعلم ,ولكن
اعتقد ان عندك العمل

948
01:10:34,700 --> 01:10:36,400
شكرا لك

949
01:10:36,400 --> 01:10:38,800
ربما تريد ان تحتسي شيئا-
كيف اعتقدت انا  فعلا اريد ذلك-

950
01:10:39,000 --> 01:10:41,200
سأكون معك بعد دقيقه
سأجمع حاجياتي

951
01:10:41,200 --> 01:10:43,600
خذ وقتك

952
01:10:53,000 --> 01:10:57,000
اليجرا :سأكون في المنزل
لاحقا كما قلت لك

953
01:10:57,000 --> 01:11:00,000
سأخذ دكتور فيل الى الخارج
لنشرب شيئا

954
01:11:02,700 --> 01:11:04,500
انا اري الناس يخرجون الان

955
01:11:06,600 --> 01:11:09,300
نعم , الى اللقاء عزيزتي

956
01:11:09,300 --> 01:11:10,200
زوجتي

957
01:11:12,300 --> 01:11:15,900
اه كان يجب ان اريهم هذا

958
01:11:16,000 --> 01:11:17,800
أنا لا أَستطيعُ تَخَيُّل كَمْ تَغيّبتُ عنه.

959
01:11:17,900 --> 01:11:19,000
اتتذكر لقد تحدثت من قبل عن هذا

960
01:11:19,000 --> 01:11:22,500
وهو يعيده , لقد وجدتها
في مكتبه كابوني

961
01:11:22,600 --> 01:11:23,600
هل بالامكان ان تفهمه

962
01:11:25,000 --> 01:11:27,500
هذا الاسم هناك

963
01:11:27,600 --> 01:11:30,400
لقد حدثتك عن هذا الشخص من قبل

964
01:11:42,200 --> 01:11:44,200
هوه سلفك , شريف ايضا

965
01:11:44,300 --> 01:11:47,000
شنق من نافذه
عاليه جدا

966
01:11:47,000 --> 01:11:48,600
فرانسيكو دي بازي

967
01:11:49,800 --> 01:11:53,300
علي التعليق على هذا الموضوع
انايجب ان اعترف اليك

968
01:11:53,400 --> 01:11:55,800
انا متشوق جدا للبدء

969
01:12:01,700 --> 01:12:03,600
لاكل زوجتك

970
01:12:35,400 --> 01:12:38,400
اذا اخبرتي بما اريد معرفته
ايها الشريف

971
01:12:38,400 --> 01:12:40,800
قد يكون اسهل لى الى ان اترك وجبه طعامي لفلورانس.

972
01:12:41,000 --> 01:12:44,700
انا اسأل وانت تجاوب
ثم سأرى , حسنا؟

973
01:12:57,800 --> 01:12:59,100
...................لذلك

974
01:13:01,800 --> 01:13:04,000
لماذا  كان شمّاس مايسن
يهتم بي ؟

975
01:13:07,700 --> 01:13:09,900
ارمش مرتين نعم
ومره للا

976
01:13:10,000 --> 01:13:12,300
هل كان شمّاس ميسن
مهتما بي؟

977
01:13:14,200 --> 01:13:16,000
نعم جيد شكرا لك

978
01:13:16,000 --> 01:13:20,200
وهؤلاء الرجال ينتظرونني في الخارج؟

979
01:13:20,200 --> 01:13:22,800
هل كانت هذه رمشه وحيده

980
01:13:22,800 --> 01:13:24,300
انت مشوش

981
01:13:24,400 --> 01:13:25,600
ارجوك لاتكن مشوشا

982
01:13:25,600 --> 01:13:28,200
لاني ساتعصب
سنيور بازي مع ذلك

983
01:13:31,200 --> 01:13:33,600
ااخبرك احدهم في كوستاريكا عني؟

984
01:13:35,300 --> 01:13:36,800
لا , لا اعتقد هذا

985
01:13:37,000 --> 01:13:40,400
هل انت قلت لزوجتك؟

986
01:13:43,000 --> 01:13:44,900
لا ؟ هل انت متأكد؟

987
01:13:46,000 --> 01:13:48,100
انا اصدقك

988
01:13:50,800 --> 01:13:53,200
حسنا يا حماري دعنا نذهب

989
01:14:02,100 --> 01:14:03,600
قلبك يخفق بشده
فعلا

990
01:14:03,700 --> 01:14:06,000
انه ليس قلبك

991
01:14:06,100 --> 01:14:07,800
حسنا

992
01:14:07,900 --> 01:14:09,400
هل اجيب؟

993
01:14:11,700 --> 01:14:12,800
......مرحبا

994
01:14:12,900 --> 01:14:15,200
ذهبت الى اعلى منك
رتبه , الى رئيس قسمك

995
01:14:15,200 --> 01:14:17,400
يوما ما سوف تشكرني او لا

996
01:14:17,400 --> 01:14:20,400
انا لا اهتم انك ستكون
على قيد الحياه

997
01:14:20,400 --> 01:14:21,800
شريف بازي

998
01:14:23,000 --> 01:14:25,200
هل انت كلاريس؟

999
01:14:25,300 --> 01:14:28,800
حسنا , مرحبا , كلاريس

1000
01:14:28,800 --> 01:14:30,600
انا خائف , عندي اخبار سيئه لك

1001
01:14:30,600 --> 01:14:32,400
هل مات؟

1002
01:14:32,400 --> 01:14:33,700
هل انت حصلتي على الملاحظه

1003
01:14:33,800 --> 01:14:36,100
اتمني ان تعجبك رائحة الكريم الخاص بي
لقد استخدمته خصيصا من اجلك

1004
01:14:36,200 --> 01:14:38,000
هل مات يا دكتور ليكتر؟

1005
01:14:38,000 --> 01:14:39,800
كلاريس , هذا ليس
شيئا في العالم

1006
01:14:39,800 --> 01:14:42,300
من اكثر من حبي للحديث معك

1007
01:14:42,400 --> 01:14:45,500
لسوء الحظ امسكتني في
لحظه صعبه

1008
01:14:45,500 --> 01:14:47,600
لوسمحت انسيني

1009
01:14:47,700 --> 01:14:49,400
انظري حولك

1010
01:14:51,500 --> 01:14:52,900
و اقدم اصدقائك

1011
01:14:57,400 --> 01:14:58,800
حسنا اصمد

1012
01:15:00,500 --> 01:15:01,800
هيا بنا نذهب

1013
01:15:32,800 --> 01:15:34,000
انا سأعود للخلف

1014
01:15:34,000 --> 01:15:36,800
اقطعه
اقتله لو وقع في يدك

1015
01:15:40,000 --> 01:15:43,900
ما ذا تريد ان تكون
امعاء في الداخل او الخارج؟

1016
01:15:44,000 --> 01:15:46,000
مثل يهوذا

1017
01:15:46,000 --> 01:15:48,500
هل انت مشوش

1018
01:15:48,500 --> 01:15:50,600
اذا انا سأقرر لك
هذا من بعد اذنك

1019
01:17:01,100 --> 01:17:02,200
عمت مساء

1020
01:18:09,700 --> 01:18:11,600
وانت ايضا

1021
01:18:11,600 --> 01:18:15,800
هل هذا يبدو انه الوداع

1022
01:18:15,800 --> 01:18:18,200
او.....اهلا بك؟

1023
01:19:01,500 --> 01:19:04,600
ماذا تعتقد؟

1024
01:19:04,800 --> 01:19:09,700
هل ليكتر يريد مضاجعتها
او قتلها او اكلها  ، ام ماذا؟

1025
01:19:09,700 --> 01:19:12,300
من المحتمل انه يريد
كل ذلك

1026
01:19:12,400 --> 01:19:14,500
لو اني لا اعتقد هذا

1027
01:19:16,400 --> 01:19:18,600
هنا انا اعتقد

1028
01:19:18,800 --> 01:19:22,900
مهما كان بارني
يريد المغازله

1029
01:19:23,000 --> 01:19:26,700
او يجلعه الحسناء والوحش

1030
01:19:26,800 --> 01:19:29,700
هدف ليكتر كما اعرفه
من تجربتي معه

1031
01:19:29,800 --> 01:19:34,100
كان دائما منحل

1032
01:19:34,200 --> 01:19:36,400
ويعذب الاخرين

1033
01:19:36,500 --> 01:19:37,800
كورديل،
خُذْ هذا الشيءِ الملعونِ منني.

1034
01:19:37,900 --> 01:19:40,700
أنا لا أَستطيعُ. . . التنفّسْ
في هذا الشيءِ.

1035
01:19:43,600 --> 01:19:46,400
هو يأتي على انه
صديق واعظ

1036
01:19:46,500 --> 01:19:49,600
....بينما هو يعمل معي وهي

1037
01:19:49,700 --> 01:19:53,600
لكن ضيقه هذا مايثيره

1038
01:19:53,600 --> 01:19:55,400
لسحبه

1039
01:19:56,900 --> 01:19:59,300
هي من الضروري ان تحزن

1040
01:20:01,800 --> 01:20:04,900
لتجذبه اليها

1041
01:20:04,900 --> 01:20:08,000
دعها تريه انها مكتئبه

1042
01:20:08,000 --> 01:20:10,600
دع المتضرر يرى

1043
01:20:10,700 --> 01:20:13,600
اقترح الضرر الذي يمكن ان يفعله

1044
01:20:22,400 --> 01:20:24,400
عندما يركض الثعلب خلف الارنب

1045
01:20:24,400 --> 01:20:26,300
هو بالطبع سوف يركض

1046
01:20:27,700 --> 01:20:29,600
ولكن ليس للمساعده

1047
01:20:29,700 --> 01:20:31,200
انا لا افهم

1048
01:20:31,400 --> 01:20:33,800
لا يوجد شئ لتفهمه بول

1049
01:20:33,800 --> 01:20:37,400
كل ماتريد ان تفهمه هو
انه كم يساوي هذا لك

1050
01:20:37,500 --> 01:20:40,500
لا انا لا افهم بانها
انهت كل هذا

1051
01:20:40,500 --> 01:20:42,300
هي مثل هذه السهمِ المستقيمِ.

1052
01:20:42,300 --> 01:20:45,600
هي لم تنتهي بعد
لانها لم تستلمها

1053
01:20:45,700 --> 01:20:48,000
هي لم تستلمها لانها لم ترسل على الاطلاق

1054
01:20:48,100 --> 01:20:50,000
وهو لم يرسل لان
ليكترلم يكتب ابدا

1055
01:20:50,000 --> 01:20:52,600
هو لم يكتب لانني ميت

1056
01:20:57,600 --> 01:20:59,600
ماذا تعتقد؟

1057
01:20:59,600 --> 01:21:00,800
هل كان من المحتمل
ان تكون افضل حالا؟

1058
01:21:00,900 --> 01:21:02,600
اذا انت اخرجتها من المشكله اولا

1059
01:21:02,700 --> 01:21:04,200
يجب ان , يمكن ان

1060
01:21:04,200 --> 01:21:06,900
ماذا عنيت بقصدك حول المال؟

1061
01:21:07,000 --> 01:21:07,900
خمس

1062
01:21:08,000 --> 01:21:13,400
دعنا نرميه فقط مثل خمسه

1063
01:21:13,400 --> 01:21:16,200
لنقل انه يستحق الاحترام

1064
01:21:16,200 --> 01:21:19,200
$500,000.

1065
01:21:19,200 --> 01:21:20,900
هذا جيد ولكنه ليس كثير

1066
01:21:21,000 --> 01:21:23,300
ستعمل جيدا؟-
بالطبع سأعمل-

1067
01:21:23,400 --> 01:21:25,600
لن يكون هذا جميلا

1068
01:21:25,600 --> 01:21:27,400
على اي حال

1069
01:21:30,800 --> 01:21:32,800
سافل

1070
01:21:32,900 --> 01:21:35,800
انا مارايت هذا في حياتي

1071
01:21:35,800 --> 01:21:39,000
وهذا يفسر بدايه وجودها في مكتبك

1072
01:21:39,100 --> 01:21:40,300
وسردابك

1073
01:21:40,400 --> 01:21:42,000
بماذا تريدني ان اجيبك؟

1074
01:21:42,100 --> 01:21:45,000
هل يجب ان احجب السبب المحتمل؟

1075
01:21:45,100 --> 01:21:49,100
ربمابسبب محتواها

1076
01:21:49,200 --> 01:21:52,300
من قرائتي لها ارى
انها رساله غراميه

1077
01:21:52,300 --> 01:21:53,600
هل هو اختبار للطباعه؟

1078
01:21:53,700 --> 01:21:55,000
لاطبعات عليها
لا شيء على هذه الاخيره

1079
01:21:55,100 --> 01:21:56,300
هل التحليل يقول انها كتابه يدويه؟

1080
01:21:56,400 --> 01:21:57,800
اعتقد ذلك , كلاريس

1081
01:21:57,800 --> 01:22:00,400
لماذا الفلسطينيون لا يفهموك؟

1082
01:22:00,400 --> 01:22:03,000
لانك الجواب الى لغز مايسون

1083
01:22:03,100 --> 01:22:05,000
انت العسل بقرب الاسد

1084
01:22:05,000 --> 01:22:06,400
يبدو هذا لى ايضا

1085
01:22:06,500 --> 01:22:08,700
هل تعني يا سيد كليندلير
انه شاذ جنسيا

1086
01:22:08,800 --> 01:22:10,500
مثل شخص احمق
في ازدحام

1087
01:22:10,600 --> 01:22:11,800
اسف للمقاطعه
الدكتور كونان.

1088
01:22:11,800 --> 01:22:14,000
انا اضعك في اجازه اداريه

1089
01:22:14,100 --> 01:22:15,900
حتى يخبرني بتحليل الوثيقه

1090
01:22:16,000 --> 01:22:18,500
وبشكل صريح هذا
خطا وقع الان

1091
01:22:18,600 --> 01:22:21,600
وتبقى مؤهله للتأمين والمنافع الطبيه

1092
01:22:21,600 --> 01:22:24,700
سلمى سلاحك وهويتك
الى الوكيل بيرسال

1093
01:22:37,100 --> 01:22:39,700
انا اردت ان اقول شيء
انا احق واحده بهذا

1094
01:22:39,800 --> 01:22:41,500
.....اكملى

1095
01:22:42,800 --> 01:22:45,000
اعتقد ان السيد مايسن
يحاول اسر الدكتور ليكتر

1096
01:22:45,000 --> 01:22:46,900
.....لغرض ما
او انتقام شخصي

1097
01:22:46,900 --> 01:22:49,300
اعتقد ان السيد كليندلير
متواطيء معه

1098
01:22:49,400 --> 01:22:51,300
ويحول جهود المباحث
الفيدراليه الى الدكتور ليكتر

1099
01:22:51,400 --> 01:22:52,400
ليعمل مع السيد فيرجير

1100
01:22:52,400 --> 01:22:54,500
اعتقد ان السيد كليندلير
يقبض ليعمل معه

1101
01:22:54,500 --> 01:22:56,400
انت محظوظه كلاريس لانك لم تقسمي اليوم هنا

1102
01:22:56,400 --> 01:22:58,500
اجعلني اقسم هيا

1103
01:22:58,600 --> 01:23:00,800
كلاريس انتي تفتقري الى الدليل

1104
01:23:00,900 --> 01:23:02,700
انتي ستؤهلي الى
الاستجواب الكامل

1105
01:23:02,800 --> 01:23:04,000
وبدون تحيز

1106
01:23:04,000 --> 01:23:08,600
اذا انتي لم تفعلى او تقولى شيئا
في هذه الاثناء

1107
01:23:08,700 --> 01:23:10,800
هذا سيجعل الامر مستحيلا

1108
01:23:10,900 --> 01:23:13,200
حرر العميل من واجباته
في انتظار

1109
01:23:13,200 --> 01:23:14,400
التوجه الى المتهم
بالاسئله

1110
01:23:14,500 --> 01:23:17,200
العميل الخاص كلاريس ستارلنج
تعمل في القضيه منذ اكثر من عشر سنوات

1111
01:23:17,300 --> 01:23:18,600
بدأت عملها... بمهمة

1112
01:23:18,600 --> 01:23:21,300
وهي مقابله القاتل المجنون
..... هانيبال ليكتر

1113
01:23:21,300 --> 01:23:22,800
في وقت سابق اليوم،
سَمعنَا التعليقاتَ. . .

1114
01:23:22,800 --> 01:23:24,600
ِمنْ وزارة العدلِ
الناطق بول كريندلير

1115
01:23:24,600 --> 01:23:26,100
...........ها هو

1116
01:23:26,200 --> 01:23:29,200
هل يمكن ان تعلق على
قرار وزارة العدل؟

1117
01:23:29,400 --> 01:23:31,500
مكتب التحقيقات الفدرالي
ووزارة العدل. . .

1118
01:23:31,600 --> 01:23:33,300
يَنْظرُون بعناية جداً
إلى التهمِ. . .

1119
01:23:33,400 --> 01:23:35,500
ونعم،
هم جدّيون جداً.

1120
01:23:35,600 --> 01:23:37,100
أنا أوَدُّ أَنْ أُضيفَ
مُلاحظة شخصية، مع ذلك.

1121
01:23:37,100 --> 01:23:40,100
ستارلنج أحد أفضل
الوكلاء عندنا

1122
01:23:40,200 --> 01:23:41,700
بخلاف اننا عرفناها لعدة سنوات

1123
01:23:41,800 --> 01:23:45,600
وسافاجأ ان اتضح
ان الإتّهاماتُ صحيحه

1124
01:23:45,600 --> 01:23:48,900
وزارة العدلُ
ومكتب التحقيقات الفدرالي إتّحدَت في هذا القرارِ؟

1125
01:23:48,900 --> 01:23:51,400
هو أيضاً قريباً
لإدانتها.

1126
01:24:35,000 --> 01:24:36,500
......الى اللقاء

1127
01:24:48,700 --> 01:24:50,400
اه وهذه

1128
01:24:50,400 --> 01:25:19,200
**** مع اطيب التمنيات بمشاهدة ممتعة ****
www.safoah.net

1129
01:25:19,200 --> 01:25:47,900
***** Haitham_ gbr  و   Black_cell****
من مترجمي منتدى الصفوة نت

1130
01:27:12,100 --> 01:27:14,600
انا اعتقد انها جميلة

1131
01:27:14,600 --> 01:27:17,500
هي دائما لطيفه
ومؤدبه معي

1132
01:27:17,600 --> 01:27:18,800
....... الاتعتقد ذلك

1133
01:27:18,800 --> 01:27:21,400
هل تعرف ماهو الحمام الدحروج؟

1134
01:27:21,500 --> 01:27:23,900
حسنا رولر انه
سريع وقوي

1135
01:27:24,000 --> 01:27:27,300
ثم ينقلب ويسقط
.............نحو الارض

1136
01:27:27,300 --> 01:27:30,400
هناك دحرجات سفلية
وهناك دحروجات عالية

1137
01:27:30,400 --> 01:27:32,100
لَكنَّك لا تَستطيعُ ان تزاوج
دحروجتان عميقة. . .

1138
01:27:32,200 --> 01:27:35,000
لان صغيرهم، نسلهم،
يمكن ان تسقط في الدحرجات السفيلة

1139
01:27:35,200 --> 01:27:37,300
وعندها يموت

1140
01:27:37,400 --> 01:27:40,200
العميله استارلينج
دحروجه سفلية

1141
01:27:41,200 --> 01:27:45,000
دعنا نَتمنّى
أحد أبويها ليس كذلك

1142
01:29:10,500 --> 01:29:12,500
البطاريه الان ضعيفه
يا كلاريس

1143
01:29:12,600 --> 01:29:14,800
أنا كُنْتُ سَأُغيّرُها،
لَكنِّي لَمْ أُردْ إيْقاظك.

1144
01:29:14,900 --> 01:29:17,400
انتي يجب ان تستعملى
الاخرى في الشاحن

1145
01:29:17,500 --> 01:29:19,900
انا ءأمل، الضوء عليه
أخضرُ حتى الآن.

1146
01:29:19,900 --> 01:29:22,300
لانها ستكون مكالمه طويله
وأنا لا أَستطيعُ تَرْكك 

1147
01:29:22,400 --> 01:29:24,800
على الرغم من انك تجردت
من واجباتك

1148
01:29:24,900 --> 01:29:25,800
اعرف انك لن تتركي الامر

1149
01:29:25,900 --> 01:29:27,900
انت ستحاولين المشي
قدما على اثرهم

1150
01:29:27,900 --> 01:29:29,500
لذا، انا سأغلق
لمدة تكفى

1151
01:29:29,600 --> 01:29:31,800
لكي تغيري البطاريه

1152
01:29:31,900 --> 01:29:33,600
للبطاريه الاخرى

1153
01:29:33,700 --> 01:29:37,400
هل نقول ثلاث ثواني؟
هل انتي مستعده؟

1154
01:29:37,500 --> 01:29:39,000
الان

1155
01:29:43,600 --> 01:29:45,400
جيد جدا

1156
01:29:45,500 --> 01:29:46,800
شكر لك

1157
01:29:46,900 --> 01:29:49,300
اذا استطعت ان تخفي
السلاح الغير مرخص

1158
01:29:49,400 --> 01:29:51,500
في مقاطعة كولومبيا،
فإنّ العقوبةَ ستكون جثّةُ جميلةُ.

1159
01:29:51,600 --> 01:29:54,100
لكن
 اجلبي السلاح. اذا انت اردت

1160
01:29:54,100 --> 01:29:55,300
اركبي سيارتك الآن

1161
01:30:31,100 --> 01:30:32,900
ان السبب لما نفعله الآن

1162
01:30:33,000 --> 01:30:35,300
اني احب مراقبتك
وانا اتحدث معك

1163
01:30:35,400 --> 01:30:37,300
وعيانك مفتوحتان

1164
01:30:37,300 --> 01:30:41,000
انها تثيرني
انها تسرني

1165
01:30:41,000 --> 01:30:44,000
عندك اقدام رشيقه جدا

1166
01:30:47,000 --> 01:30:49,400
اين نحن الان؟
اتصلى به

1167
01:30:49,600 --> 01:30:51,300
درب ماسوشوستس.

1168
01:30:51,400 --> 01:30:53,200
اذهبي منه

1169
01:30:53,200 --> 01:30:54,700
درب ماسوشوستس. إعتقدتُ، إبتداءً. . .

1170
01:30:54,700 --> 01:30:56,900
انك سوف تخبريني
كم انا اشعر

1171
01:30:56,900 --> 01:30:58,100
عن ماذا؟

1172
01:30:58,100 --> 01:31:01,000
الساده الذين خدمتيهم
وكيف عاملوكى

1173
01:31:01,000 --> 01:31:03,100
هل وظيفتك مثلهم

1174
01:31:03,100 --> 01:31:05,500
حياتك , كلاريس

1175
01:31:05,600 --> 01:31:07,200
اعتقدت اننا سوف
نتحدث عنك

1176
01:31:07,300 --> 01:31:08,600
ماذا عند الشارع القادم؟

1177
01:31:08,700 --> 01:31:10,200
شارع كابيتول

1178
01:31:10,300 --> 01:31:13,400
في المربع الثاني انحرفي
يسارا الى محطه الاتحاد

1179
01:31:13,400 --> 01:31:14,400
موقف!

1180
01:31:15,800 --> 01:31:18,100
حياتي ؟
ماذا تريدين ان اقول عنها؟

1181
01:31:18,200 --> 01:31:21,000
اني كنت في حاله من
السبات بعض الشيء

1182
01:31:21,100 --> 01:31:25,300
أي خامل إلى حدٍّ ما،
لكن الآن أَنا في الموطن الأصلي. . .

1183
01:31:25,300 --> 01:31:27,800
انا سعيد جدا وفي
غايه النشاط

1184
01:31:27,900 --> 01:31:31,200
وتعتقدي بأني قلق بشأن

1185
01:31:31,300 --> 01:31:32,300
انا بخير

1186
01:31:32,300 --> 01:31:34,900
لا، أنت بالتأكيد لست بخير،
كلاريس.

1187
01:31:34,900 --> 01:31:37,800
وقعت في حب.. المكتب والمؤسسه

1188
01:31:37,900 --> 01:31:40,800
فقط للاكتشاف. بعد ذلك
ليس عندك اي شيء

1189
01:31:40,800 --> 01:31:43,200
لكنك لاتجدين الدعم

1190
01:31:43,200 --> 01:31:46,200
انت في الحقيقه تستائين
من ذلك وهو ايضا

1191
01:31:46,200 --> 01:31:48,000
واستسلمت الى الزوج
والاطفال

1192
01:31:48,200 --> 01:31:50,600
الاتعتقدي هذا؟

1193
01:31:50,600 --> 01:31:53,600
لماذا تستائي من هذا؟-
اخبريني-

1194
01:31:54,600 --> 01:31:56,500
اخبرك؟الله معك

1195
01:31:56,500 --> 01:31:59,400
حسنا
هل انا لست واضحا؟

1196
01:31:59,500 --> 01:32:04,400
انتي تطيعي اوامرهم
الاتعتقدي ذلك كلاريس؟

1197
01:32:04,400 --> 01:32:08,200
انتي تؤمني بالقسم
اما هم فلا

1198
01:32:08,300 --> 01:32:12,500
انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف
اما هم فلا

1199
01:32:12,600 --> 01:32:14,700
هم لا يحبونك لانك لست مثلهم

1200
01:32:14,800 --> 01:32:17,100
انهم يكرهونك ..ويحسدونك

1201
01:32:17,200 --> 01:32:20,600
هم ضعفاء ومنفلتون
ولا يؤمنون بشئ.

1202
01:32:20,700 --> 01:32:23,400
شماس مايسن
يريد قتلك يا دكتور ليكتر

1203
01:32:23,400 --> 01:32:25,900
ثق بي وانا اعدك لا أحد سَيَآْذيك.

1204
01:32:25,900 --> 01:32:29,300
سَتَبْقى مَعي في
زنزانة سجني وتمسكين  بيدي؟

1205
01:32:29,300 --> 01:32:31,200
يمكن ان نمرح سويا

1206
01:32:31,300 --> 01:32:33,800
لا ,شماس ميسن .....لا يريد قتلى

1207
01:32:33,900 --> 01:32:35,200
اكثر مما انا اريد قتله

1208
01:32:35,200 --> 01:32:39,200
هو فقط يُريدُ رُؤيتي أَعاني
في بَعْض الطرقِ المستحيلة التصورِ.

1209
01:32:39,300 --> 01:32:40,900
هو انسان , مخادع

1210
01:32:41,000 --> 01:32:42,300
هل تشرفتي بالاجتماع معه؟

1211
01:32:42,400 --> 01:32:43,400
نعم

1212
01:32:43,500 --> 01:32:45,600
وجها لوجه للتحدث؟       
        نعم

1213
01:32:47,600 --> 01:32:48,800
جذاب اليس كذلك؟

1214
01:32:49,000 --> 01:32:51,400
دكتور ليكتر؟

1215
01:32:54,800 --> 01:32:56,900
حسنا 
لنعد للحديث عنك

1216
01:32:57,000 --> 01:32:59,100
اريد ان اعرف بماذا تريد
العمل من اجله

1217
01:32:59,200 --> 01:33:01,100
هذا كل شيء اهتممت
به في هذا العالم

1218
01:33:01,200 --> 01:33:02,300
وقد اخذ منك

1219
01:33:02,400 --> 01:33:03,900
انا لا اعرف دكتور ليكتر

1220
01:33:04,000 --> 01:33:06,500
اخبريني كلاريس هل
انتى راضيه عن عملك

1221
01:33:06,500 --> 01:33:10,200
او كأنك عامله نظافه في فندق
على طريق 66

1222
01:33:10,300 --> 01:33:12,400
تماما مثل امك

1223
01:33:14,300 --> 01:33:15,500
هل لى ان استحوذ على انتباهك رجاء؟

1224
01:33:15,600 --> 01:33:19,000
ستجتمع السيده كلارك
عند البوابه ج

1225
01:33:22,200 --> 01:33:23,800
بماذا تفكرين الان؟

1226
01:33:23,900 --> 01:33:27,700
هل انا مستحوذ على كل انتباهك
كلاركس العميل السابق؟

1227
01:33:27,800 --> 01:33:31,800
انت اذا تحاولين تتبع مكاني

1228
01:33:36,000 --> 01:33:37,200
شخص ما يتتبعني دكتور ليكتر

1229
01:33:37,300 --> 01:33:39,100
انا اعرف ,انا اراهم الان

1230
01:33:39,200 --> 01:33:41,900
والآن أنت في الدّاخلِ
معضلة حقيقية، أليس كذلك؟

1231
01:33:41,900 --> 01:33:43,500
انتي تواصلين المحاوله
في ايجادي

1232
01:33:43,600 --> 01:33:45,500
انا اعرف بانك تقوديهم لى

1233
01:33:45,500 --> 01:33:47,800
هل انتي واثقه بالفعل في
قدراتك يا كلاركس

1234
01:33:47,900 --> 01:33:51,200
بأنك يمكن ان تعرفي مكاني

1235
01:33:51,300 --> 01:33:52,700
توقفي وبعدها

1236
01:33:52,800 --> 01:33:55,300
انتي يمكن ان تكوني
مشوشه جدا كلاريس

1237
01:33:55,400 --> 01:33:57,000
مثل سوق السمك

1238
01:33:58,600 --> 01:34:01,000
مذا لو اني فعلت ذلك لكي؟-
هل ماذا؟-

1239
01:34:01,000 --> 01:34:04,500
اذيتهم يا كلاريس-
الذين آذوكى-

1240
01:34:04,500 --> 01:34:07,500
ماذا لو جعلتهم يصرخون
وهم يعتذرون

1241
01:34:07,600 --> 01:34:10,300
كلا ، لا يجب علي قول
ذلك حتى لا تشعرين

1242
01:34:10,400 --> 01:34:12,700
بقوتك العاليه,
صحيح ام خاطيء

1243
01:34:12,800 --> 01:34:16,300
بأنك كنت بطريقه ما
شريكه فيها

1244
01:34:16,400 --> 01:34:17,800
لا تساعدني

1245
01:34:19,000 --> 01:34:20,600
لا بالطبع ,لا

1246
01:34:20,600 --> 01:34:22,800
انسي ما قلته لكي

1247
01:34:22,900 --> 01:34:24,800
بيرو

1248
01:34:25,000 --> 01:34:28,800
كلاريس انتي
فعلا دافئه

1249
01:34:28,900 --> 01:34:30,500
لقد كنتي قريبه جدا

1250
01:34:34,700 --> 01:34:37,800
والان انتي اصبحتي
بارده مجددا

1251
01:34:37,800 --> 01:34:39,700
نعم دافئه مره اخري

1252
01:34:39,800 --> 01:34:44,000
أنا كُنْتُ كريمُ بما فيه الكفاية
مَعك والأفكارِ.

1253
01:34:44,000 --> 01:34:45,800
انت حره الان يا كلاريس

1254
01:34:55,900 --> 01:34:58,800
اتمني لك السعاده يا كلاريس
مع السلامه

1255
01:35:07,600 --> 01:35:09,000
ساحضر حالا

1256
01:35:26,800 --> 01:35:28,600
انطلق

1257
01:35:31,200 --> 01:35:32,600
بسرعه ....بسرعه

1258
01:35:44,000 --> 01:35:45,700
ابتعد عن هنا

1259
01:35:57,800 --> 01:36:00,200
اعرف انك ستقول انه
شيئ هستيري

1260
01:36:00,300 --> 01:36:01,300
ولكن انا لست في حاله هيستيريا

1261
01:36:01,400 --> 01:36:04,400
انا هادئه جدا

1262
01:36:04,500 --> 01:36:07,600
سأسألك سؤال اعتقد بانك
سبق وان جاوبتي عليه

1263
01:36:07,600 --> 01:36:10,600
فكري بكل شيء جيد انتي
فعلتيه في عملك

1264
01:36:10,600 --> 01:36:12,600
فكري بشأن ما
اقسمتي عليه

1265
01:36:12,600 --> 01:36:15,200
رجلان في سياره فان
والثالث السائق

1266
01:36:15,300 --> 01:36:17,400
الرجل الذي اختطف كان على الارض

1267
01:36:17,400 --> 01:36:18,400
اعتقد انه ليكتر

1268
01:36:18,400 --> 01:36:19,600
سوف اعطيك رقم اللوحه

1269
01:36:19,600 --> 01:36:22,700
انا اعطها لك ثانيه
امام الشهود

1270
01:36:22,800 --> 01:36:25,300
حسنا

1271
01:36:25,300 --> 01:36:27,700
انا سأذهب الى المختطفين

1272
01:36:29,000 --> 01:36:31,400
أنا سَأُرسلُ شخص ما خارج
بالإدارات المحليَّةِ. . .

1273
01:36:31,400 --> 01:36:33,100
اذا هو دلنا على
مالكها بدون تفويض

1274
01:36:33,100 --> 01:36:35,100
انا استطيع ان اذهب ايضا
يمكن ان تنتدبني

1275
01:36:35,200 --> 01:36:37,000
لا لن تذهبي

1276
01:36:37,100 --> 01:36:40,100
سوف تذهبي الى البيت
وتنتظري اتصالى

1277
01:36:40,100 --> 01:36:43,200
وسأخبرك بما سوف نجده

1278
01:36:44,600 --> 01:36:46,700
اشكر السيد راوند لسماحه
لنا بالتفتيش

1279
01:36:46,700 --> 01:36:48,200
آسف إذا أزعجنَاه.

1280
01:36:48,200 --> 01:36:50,000
على الرحب والسعه
هوه دائما يسر بمشاهدتكم

1281
01:36:59,300 --> 01:37:00,200
اريد الهاتف

1282
01:37:00,300 --> 01:37:03,200
ماهو الرقم  المطلوب؟

1283
01:37:12,800 --> 01:37:13,900
اعطني واحده

1284
01:37:18,800 --> 01:37:20,900
كيف يبدو؟-
انه نائم-

1285
01:37:20,900 --> 01:37:23,700
اجلبه الى البيت

1286
01:37:45,200 --> 01:37:47,000
لقد وصلت كلاريس ستارلنج

1287
01:37:47,100 --> 01:37:49,000
لو سمحت اترك رسالتك

1288
01:37:49,100 --> 01:37:50,700
ارفعى السماعة ستارلينج

1289
01:37:50,800 --> 01:37:52,600
لم نجد شيء هناك

1290
01:37:52,700 --> 01:37:55,000
سأقولها ثانيه
في حاله عدم سماعك

1291
01:37:55,100 --> 01:37:57,700
انت لست ضابط الان حيث
انك موقوفه عن العمل

1292
01:37:57,800 --> 01:37:58,800
انتي لا شيء

1293
01:37:58,900 --> 01:38:02,800
اتمني ان تفهمي ,
انتي في دوره المياه

1294
01:38:40,400 --> 01:38:42,000
هالى كوروس

1295
01:38:42,100 --> 01:38:45,300
ماينر تشجن

1296
01:38:45,400 --> 01:38:49,100
هل دقت اي اجراس من
مدرسه عليا في الاحياء يادكتور؟

1297
01:38:52,000 --> 01:38:55,600
حسنا  يمكن ان اوضح
لك المميزات

1298
01:38:55,700 --> 01:38:58,200
لو الذاكره ساعدتني
على ذلك

1299
01:38:58,300 --> 01:39:02,000
ثلاثه من ازواج القواطع

1300
01:39:02,100 --> 01:39:07,400
واحد من ذوي الانياب الطويله

1301
01:39:07,500 --> 01:39:10,800
ثلاثه من ذوي الاضراس

1302
01:39:10,800 --> 01:39:15,800
اربعه من ذوي الاضراس
العلويه والسفلى

1303
01:39:15,800 --> 01:39:20,600
يكون مجموعهم اربعة
واربعين ضرسا

1304
01:39:25,000 --> 01:39:30,500
وجبه الطعام سوف تبدأ
بمشهي تار تار

1305
01:39:30,500 --> 01:39:33,000
اقدامك

1306
01:39:33,100 --> 01:39:36,200
الوجبه الرئيسيه-
انتم الباقون-

1307
01:39:36,200 --> 01:39:39,000
لا اريد خدمه قبل
سبع ساعات

1308
01:39:39,100 --> 01:39:41,000
....لكن خلال تلك الفتره

1309
01:39:41,000 --> 01:39:42,500
ستكون قادرا على التمتع

1310
01:39:42,600 --> 01:39:46,800
بالتأثيرات المشهيه لك.

1311
01:39:46,800 --> 01:39:51,100
مع البهارات الكامله

1312
01:39:51,200 --> 01:39:54,200
انا اخمن بماذا تتمني الان

1313
01:39:54,200 --> 01:39:56,900
انت تريد ان تتغذي
الكلاب علي

1314
01:39:58,400 --> 01:40:00,700
لا يا ميسن

1315
01:40:00,700 --> 01:40:03,300
انا افضل لك
طريقة أخرى

1316
01:40:03,300 --> 01:40:07,200
.....لذلك

1317
01:40:07,300 --> 01:40:09,200
العشاء الساعه 8,00

1318
01:40:35,600 --> 01:40:39,100
انت ستبقى معنا هذا المساء
للتسلية

1319
01:40:39,200 --> 01:40:41,100
 ماذا عن كورديل؟

1320
01:40:41,200 --> 01:40:44,200
هل هو على ما يرام معك

1321
01:40:44,200 --> 01:40:46,600
اعتقد انه لا يحبذ ذلك

1322
01:40:46,600 --> 01:40:48,600
.....وبالاحري ليس

1323
01:40:48,700 --> 01:40:50,800
وانا كذلك

1324
01:42:50,100 --> 01:42:54,000
اخوك الصغير يجب ان
يشتم ماتفعله من امور سيئة

1325
01:43:20,600 --> 01:43:22,900
مكانك -
ارفعوا يديكم حيث ارها

1326
01:43:27,500 --> 01:43:28,800
هدوء

1327
01:43:28,800 --> 01:43:30,600
هيا-
بسرعه-

1328
01:43:34,100 --> 01:43:36,100
ما كان هذا؟-

1329
01:43:36,200 --> 01:43:37,800
كوريديل بسرعه

1330
01:43:37,900 --> 01:43:39,500
اسفل علىبطنك

1331
01:43:40,900 --> 01:43:44,400
مساء الخير كلاريس
مثل وقت قضيناه سابقا

1332
01:43:44,400 --> 01:43:45,500
اقفل فمك

1333
01:43:47,200 --> 01:43:49,400
هل تستطيع المشي-
سأحاول -

1334
01:43:52,300 --> 01:43:53,800
تبدين في صحه
جيده

1335
01:43:53,800 --> 01:43:55,300
سوف اقطع قيودك

1336
01:43:55,400 --> 01:43:58,600
لو حاولت لمسي
سوف اطلق عليك النار

1337
01:43:58,800 --> 01:43:59,900
هذا مفهوم

1338
01:44:00,000 --> 01:44:01,800
افعل الصواب وسوف تعيش

1339
01:44:01,900 --> 01:44:03,700
تتكلمين مثل بروتستانتي
في الحقيقة

1340
01:44:03,700 --> 01:44:05,100
ولكن اسرعي

1341
01:44:05,200 --> 01:44:07,500
يمكن ان تزدادي سرعه
ان اعطيتني السكين

1342
01:44:07,600 --> 01:44:09,900
كان هناك ثالثهم
في الغرفه العلويه

1343
01:44:09,900 --> 01:44:13,400
لا كلاريس , انه خلفي

1344
01:44:49,600 --> 01:44:51,600
كورديل, اقتله

1345
01:44:51,700 --> 01:44:53,200
احصل على المسدس واقتله

1346
01:44:53,200 --> 01:44:54,600
ءادخل الحظيرة

1347
01:44:55,600 --> 01:44:57,600
لا, انا خارج هذه اللعبه

1348
01:44:57,700 --> 01:45:00,800
انت ايضا متورط في
كل هذا

1349
01:45:00,900 --> 01:45:02,800
والان افعلها-
لا-

1350
01:45:02,900 --> 01:45:05,900
ها ي كورديل-
لماذا لا ترميه هو ايضا هنا

1351
01:45:06,000 --> 01:45:08,000
يمكنك ان تقول اني انا الفاعل

1352
01:46:50,200 --> 01:46:53,200
هاي ماري هذا انا
لقد قررت الاقلاع مبكرا

1353
01:46:53,300 --> 01:46:55,100
سأكون فيبيت البحيره
نهايه كل اسبوع

1354
01:46:55,200 --> 01:46:57,800
انا لا اريد اي اتصالات , هل فهمتي

1355
01:46:57,900 --> 01:47:00,200
على اي حال , الجميع
يستطيعون الانتظار

1356
01:47:00,300 --> 01:47:03,300
ماري, انه الرابع من
يوليو ,عيد المسيح

1357
01:47:03,400 --> 01:47:04,200
شكرا لك

1358
01:47:18,700 --> 01:47:21,500
ماهذا ، اللعنه؟

1359
01:47:31,100 --> 01:47:32,600
جيد , لقد احضرت النبيذ

1360
01:47:32,700 --> 01:47:34,000
اوه يا الهى

1361
01:48:51,900 --> 01:48:53,400
في مره سابقه راهنت
على صديق

1362
01:48:53,600 --> 01:48:57,800
ان يمكنني ان احمل
الاضاءه في يدي

1363
01:48:57,900 --> 01:48:59,200
هل استطيع ان اخمن؟

1364
01:48:59,300 --> 01:49:01,500
لقد خسرت الرهان, وخسرت اصابعك

1365
01:49:01,600 --> 01:49:02,800
هل انا على صواب؟

1366
01:49:04,200 --> 01:49:05,700
هذا لن يؤذك ,قليلا

1367
01:49:12,200 --> 01:49:13,800
هل نحن نتوقع الضيوف؟

1368
01:49:14,800 --> 01:49:18,300
انك ترى العشاء , تستطيع
ان تشم وتتذوق

1369
01:49:18,400 --> 01:49:22,900
الأحاسيس  هي الأقدم والأقرب
إلى مركزِ العقلِ.

1370
01:49:23,000 --> 01:49:25,100
تسبق تقريباً
كُلّ عاطفة إنسانية.

1371
01:49:45,500 --> 01:49:46,900
لقد تتبعنا ندائك

1372
01:49:47,000 --> 01:49:49,800
الوحدات ستكون هناك في
غضون عشره دقائق

1373
01:49:49,800 --> 01:49:53,100
اذا كنتي بخير-
فقط اخرجي من المنزل

1374
01:49:53,200 --> 01:49:56,400
ما عدا ذلك،
إبقَ على الهاتف مَعي.

1375
01:49:56,500 --> 01:49:57,700
سيدتي

1376
01:49:57,800 --> 01:49:59,900
هل انتي هنا؟

1377
01:50:04,200 --> 01:50:06,400
انا اتفرغ للمشاهده

1378
01:50:06,400 --> 01:50:08,900
تريد التصرف
أمام الضيوفِ الآخرينِ.

1379
01:50:09,000 --> 01:50:11,200
هذا مهم جدا

1380
01:50:15,600 --> 01:50:18,200
انت تحتاج الى ان
يشعرون بكلمه مرحبا

1381
01:50:23,200 --> 01:50:24,800
هل هذا هو الكراث؟

1382
01:50:24,800 --> 01:50:27,700
وتوت نباتي

1383
01:50:29,800 --> 01:50:31,600
ان طعمه جدا رائع

1384
01:50:31,600 --> 01:50:33,800
هل تشعر بالجوع , بول؟

1385
01:50:34,900 --> 01:50:36,600
انا  جائع جدا

1386
01:50:41,600 --> 01:50:43,000
ماهي الوجبه الرئيسيه؟

1387
01:50:43,100 --> 01:50:46,000
يجب ان لا تسأل

1388
01:50:46,000 --> 01:50:47,600
فهذا يفسد المفاجأه

1389
01:50:47,700 --> 01:50:49,600
كلاريس , ماذا تفعلين عندك؟

1390
01:50:49,700 --> 01:50:52,300
انتي بالفعل متعبه
اذهبي الى السرير

1391
01:50:52,400 --> 01:50:54,400
اني جائعه

1392
01:50:58,300 --> 01:50:59,600
بول , لا تكن وقحا

1393
01:51:00,600 --> 01:51:03,500
قل , اهلا انسه ستارلينج

1394
01:51:03,600 --> 01:51:07,000
اهلا انسه استارلينج

1395
01:51:08,400 --> 01:51:10,600
اردت دائما مراقبتك
وانتي تاكلين

1396
01:51:10,600 --> 01:51:13,800
ما الذي تحملينه في
يدك يا كلاريس

1397
01:51:13,900 --> 01:51:15,500
شيء لضربي على راسي؟

1398
01:51:15,600 --> 01:51:17,500
ضعيه على الطاوله

1399
01:51:18,800 --> 01:51:20,100
فتاة طيبه

1400
01:51:20,200 --> 01:51:22,300
هذا لى

1401
01:51:22,400 --> 01:51:23,800
الان اجلسي

1402
01:51:26,500 --> 01:51:29,100
كلاريس.....اعشق ملابسك

1403
01:51:29,100 --> 01:51:31,100
انه غايه في الروعه

1404
01:51:31,200 --> 01:51:33,400
مارأيك يا بول؟
انها رائعه-

1405
01:51:44,200 --> 01:51:47,200
لماذا لم تقم بالموافقه يا بول؟

1406
01:51:47,300 --> 01:51:48,400
انا ؟

1407
01:51:49,500 --> 01:51:51,400
الموافقه؟-
بالطبع-

1408
01:51:54,000 --> 01:51:55,600
اخلع رأسك

1409
01:51:58,400 --> 01:52:01,000
الاب , نحن نشكر ك
ولنتبارك بك

1410
01:52:01,200 --> 01:52:05,900
ولتحمينا برحمتك

1411
01:52:06,000 --> 01:52:07,600
.........اغفر لنا كل

1412
01:52:07,700 --> 01:52:10,600
حتى النفايات البيضاء مثل
استارلينج هنا

1413
01:52:10,600 --> 01:52:12,800
واجلبها الى خدمتي . امين

1414
01:52:12,800 --> 01:52:16,000
يجب ان اخبرك الان بول

1415
01:52:16,100 --> 01:52:19,600
حتى الحواري بول
لا  يَمكنْ أنْ تفْعلَ  ذلك أحسن منك

1416
01:52:19,600 --> 01:52:20,900
كره النساء ايضا

1417
01:52:21,000 --> 01:52:22,600
هل لي ببعض الحساء انا ايضا؟

1418
01:52:22,600 --> 01:52:24,200
انا لا اعتقدانها فكره صائبه

1419
01:52:24,400 --> 01:52:25,900
ليس مع المخدر

1420
01:52:26,000 --> 01:52:28,200
يكون من الافضل لو اخذتي
بعض الحساء

1421
01:52:28,300 --> 01:52:29,700
على اي حال  استارلينج

1422
01:52:29,800 --> 01:52:33,400
ذلك كان عرض عمل
لى في العياده

1423
01:52:33,500 --> 01:52:35,300
انا ذاهب الى
الكونجرس , هل تعلمين

1424
01:52:35,400 --> 01:52:37,000
هل انت متأكد؟

1425
01:52:37,100 --> 01:52:39,800
تعالي معي
الى مقر الحمله

1426
01:52:39,900 --> 01:52:43,200
انتي يمكنك ان تكوني صاحبه مكتب-
هل تستطيعين ان تطبعى وتحفظي الملفات

1427
01:52:43,200 --> 01:52:45,600
هل بالإمكان أَنْ تَأْخذُى إستمارة؟

1428
01:52:45,600 --> 01:52:46,900
ضعي هذا بالاسفل

1429
01:52:46,900 --> 01:52:50,500
واشنطن مزدحمه
ولكن كورن بون بلاد ممتلئة بالعاهرات

1430
01:52:53,400 --> 01:52:56,100
انا قلته
لقد قلت انك جاهز

1431
01:52:56,200 --> 01:52:59,200
الان انت وقح
وانا لا احب الوقاحه

1432
01:52:59,300 --> 01:53:01,200
اشرب مرقك مثل
الاولاد الطيبين

1433
01:53:01,300 --> 01:53:02,600
هيا , احتسي

1434
01:53:05,000 --> 01:53:06,100
هذا جيد

1435
01:53:08,100 --> 01:53:09,900
انه ليس جيدا يا بودي

1436
01:53:10,000 --> 01:53:12,600
لقد ادخلت شيئا
اضافيا اليه

1437
01:53:12,600 --> 01:53:13,900
ربما هو يشبه الكمون

1438
01:53:13,900 --> 01:53:17,500
لكن اطمأن
الطبق القادم سوف تموت من اجله

1439
01:53:29,000 --> 01:53:30,900
هيا كلاريس.لا

1440
01:53:31,000 --> 01:53:32,900
مثل البنات الطيبين

1441
01:53:33,000 --> 01:53:34,400
جيد

1442
01:54:05,700 --> 01:54:09,600
الدماغ نفسه لا يشعر باي الم
اذا كان هذا يزعجك ؟

1443
01:54:09,600 --> 01:54:13,400
على سبيل المثال، بول لن يغيب عن الوعى
بسبب هذه القطعةِ الصَغيرةِ هنا. . .

1444
01:54:13,500 --> 01:54:15,400
الجزءالذي يعلو شحمه الاذن

1445
01:54:15,400 --> 01:54:18,300
لهذا يقولون ان
المقعد حسن السلوك

1446
01:54:18,300 --> 01:54:22,200
لمحه من حياتك على الاطراف
هناك خمسة واحدت قادمة الآن

1447
01:54:22,300 --> 01:54:23,800
سيقبضون عليك
علي -

1448
01:54:23,800 --> 01:54:25,800
توقف الان وانا سوف
اخبرك من هم  الان

1449
01:54:25,800 --> 01:54:28,600
ما هذه الكلمات التي
تتذوقيها ,كلاريس

1450
01:54:28,600 --> 01:54:31,600
الرخيص والمعدني، مثل. . .
علق عملة معدنية دهنية؟

1451
01:54:31,700 --> 01:54:32,900
من هي كلاريس؟

1452
01:54:33,000 --> 01:54:34,200
العميلة استارلينج , بول

1453
01:54:34,300 --> 01:54:35,900
اذا انتي لاتستطيعين
المواصله بالمحادثه

1454
01:54:36,000 --> 01:54:37,600
انت اذا لاتستطيعين
الارتباط مطلقا

1455
01:54:37,600 --> 01:54:39,700
 بول, انا استارلينج

1456
01:54:39,800 --> 01:54:41,500
ارى ذلك

1457
01:54:41,600 --> 01:54:43,200
......وهنا

1458
01:54:43,300 --> 01:54:45,000
وفي هذه المنطقه

1459
01:54:45,100 --> 01:54:47,400
الحويصلة التي تَحتوي الدماغَ.

1460
01:54:49,600 --> 01:54:52,000
انا فعلا اريد بعض النبيذ

1461
01:54:55,400 --> 01:54:57,000
انا اشتم رائحه رائعه

1462
01:54:57,100 --> 01:55:00,100
نعم , لقد راهنت, لماذا
لا تأخد قطعه اكبر

1463
01:55:00,200 --> 01:55:03,400
انا حقا اريد بعض النبيذ

1464
01:55:05,200 --> 01:55:07,100
انها شهيه

1465
01:55:07,100 --> 01:55:10,200
حسنا , فقط بعضا منها

1466
01:55:30,200 --> 01:55:33,300
اعطني الفرصه, هل تريدي
ان تحرميني حياتي؟

1467
01:55:33,400 --> 01:55:36,200
ليست حياتك انت

1468
01:55:36,200 --> 01:55:39,200
حريتي فقط , ان تأخذي هذا مني

1469
01:55:39,300 --> 01:55:42,500
وهل تعتقدي انك لو فعلتيها
انك سترجعين الى

1470
01:55:42,600 --> 01:55:44,800
مكتب التحقيقات الفيدرالي

1471
01:55:44,900 --> 01:55:48,400
هؤلاء الناس يحتقرونك بقدر
ما انتي تحتقريهم

1472
01:55:48,400 --> 01:55:51,600
هل تعتقدي انهم سوف
يعطونك اوسمه؟

1473
01:55:51,700 --> 01:55:53,100
هل انت فعلا من المحترفين

1474
01:55:53,200 --> 01:55:54,800
وتعلقينه على الحائط للنظر اليه

1475
01:55:54,900 --> 01:55:58,700
ويذكرك بشجاعتك واستقامتك

1476
01:56:01,600 --> 01:56:04,900
كل ماتحتاجيه يا كلاريس, هو
مرآة

1477
01:56:05,000 --> 01:56:08,300
كان عندي الخطط لهذا
الفم الذكي

1478
01:56:08,400 --> 01:56:11,100
ولكن لا استطيع ان استأجره الان

1479
01:56:11,200 --> 01:56:12,600
بول؟

1480
01:56:15,800 --> 01:56:17,000
تذكر ماقلته

1481
01:56:17,000 --> 01:56:18,900
اذا انت لن تكون مؤدبا
الى الضيوف

1482
01:56:20,300 --> 01:56:23,000
تستطيع ان تجلس على
مائده الاطفال

1483
01:56:23,000 --> 01:56:26,100
لا تذهبي ,كلاريس

1484
01:56:26,200 --> 01:56:29,500
بول يستطيع ان ينظف
وبعدها يعد القهوه

1485
01:56:31,800 --> 01:56:34,200
فقط فكري فيما قلته , كلاريس

1486
01:56:35,600 --> 01:56:37,400
القهوه

1487
01:57:13,500 --> 01:57:15,400
لقد تجولت في
نصف العالم

1488
01:57:15,400 --> 01:57:17,800
لاراكي تركضين ,كلاريس

1489
01:57:20,900 --> 01:57:22,800
دعيني اركض

1490
01:57:41,100 --> 01:57:43,800
قولى لى , كلاريس

1491
01:57:43,800 --> 01:57:47,000
هل تريدي ان تقولى لى  توقف

1492
01:57:47,100 --> 01:57:49,000
لو انت تحبني , توقف

1493
01:57:50,500 --> 01:57:52,800
لا لألاف السنين

1494
01:57:54,300 --> 01:57:56,000
اوووه لا لألاف السنين

1495
01:58:01,600 --> 01:58:03,400
هذه هي فتاتي

1496
01:58:16,600 --> 01:58:20,000
الان هذا فعلا
مشوق , كلاريس

1497
01:58:20,200 --> 01:58:22,200
ان الوقت ضيق فعلا

1498
01:58:22,300 --> 01:58:23,900
حسنا اين المفتاح؟

1499
01:58:26,000 --> 01:58:27,800
اين المفتاح؟

1500
01:58:38,700 --> 01:58:40,900
في الاعلى

1501
01:58:41,000 --> 01:58:44,300
او فوق الكف

1502
01:58:51,400 --> 01:58:53,000
انه حقا مؤلم

1503
01:59:40,800 --> 01:59:42,200
اريني يدك

1504
01:59:43,600 --> 01:59:45,200
اظهري نفسك

1505
01:59:46,400 --> 01:59:48,000
انا كلاريس استارلينج

1506
01:59:48,100 --> 01:59:51,000
مكتب التحقيق الفيدرالي

1507
02:00:49,300 --> 02:00:50,900
ما هذا؟

1508
02:00:52,700 --> 02:00:54,800
هذا كافيار

1509
02:00:54,800 --> 02:00:56,700
وما هذا؟

1510
02:00:56,800 --> 02:00:58,000
هذا التين

1511
02:00:58,100 --> 02:01:00,000
وهذا؟

1512
02:01:01,800 --> 02:01:02,900
اه ..هذا؟

1513
02:01:04,500 --> 02:01:07,300
هذا لا اعتقد انك قت تحبيه

1514
02:01:07,300 --> 02:01:08,800
انه يبدو شهي

1515
02:01:08,800 --> 02:01:11,000
انه شهي-
هل يمكن ان اتذوقه؟-

1516
02:01:12,600 --> 02:01:15,000
انك فعلا ولد غير عادي

1517
02:01:15,000 --> 02:01:16,500
ان ا لا احب الماكولات
التي يعطوني اياها

1518
02:01:16,500 --> 02:01:17,600
لا يجب ان تقبل

1519
02:01:17,700 --> 02:01:20,100
انه ليس حتى بالطعام الجيد

1520
02:01:20,200 --> 02:01:22,100
لهذا انا دائما اجلب معي طعامي

1521
02:01:23,700 --> 02:01:26,600
اذا ماذا تريد ان تتذوق ايضا

1522
02:01:29,800 --> 02:01:32,900
حسنا افترض انه بخير

1523
02:01:35,000 --> 02:01:37,000
ومع ذلك امك سوف تخبرك

1524
02:01:37,000 --> 02:01:38,900
وامي كذلك اخبرتني

1525
02:01:39,000 --> 02:01:42,200
"من المهم ان.."
هي كانت  دائما تقول ذلك

1526
02:01:42,300 --> 02:01:44,900
"دائما تجرب الاشياء الجديده."

1527
02:01:45,000 --> 02:01:46,400
افتح فمك

1528
02:01:46,400 --> 02:02:15,100
نتنمى ان تكونوا قد استمتعتم بالمشاهدة
للحصول على المزيد من الترجمات
***www.safoah.net***

