1
00:01:41,768 --> 00:01:43,248
جينى

2
00:01:46,770 --> 00:01:50,249
انا سعيد برؤيتك
ولكنك تحضرين مرتين وثلاثه يوميا

3
00:01:50,769 --> 00:01:53,291
احتاج ان اعترف
ولكنك اعترفت بالفعل هذا الصباح

4
00:01:53,770 --> 00:01:55,292
احتاج ان اعترف مره اخرى

5
00:01:55,771 --> 00:01:59,292
ماهو الذنب الذى ارتكبتيه
وجعلك مصممه على الاعتراف

6
00:01:59,771 --> 00:02:01,292
ولم ينتظر للصبلح
حتى يتم غفرانه

7
00:02:02,772 --> 00:02:05,294
رأيت راهب فقير بدون حذاء
ولذلك اعطيته واحدا

8
00:02:06,729 --> 00:02:09,250
لايوجد خطيئه فى الاحسان جينى

9
00:02:09,728 --> 00:02:11,251
لم يكن حذائى
حزاء من اذن

10
00:02:11,729 --> 00:02:14,252
والدى
وانا متأكد انه سيسامحك

11
00:02:15,730 --> 00:02:17,252
لقد سامحنى بالفعل

12
00:02:17,730 --> 00:02:19,252
ولكنى اود ان  يسامحنى
المسيح ايضا

13
00:02:19,774 --> 00:02:22,253
لو ظللنا نطلب الغفران
طوال الوقت

14
00:02:22,774 --> 00:02:24,254
سنمضى عمرنا كله فى
الكنيسه

15
00:02:24,774 --> 00:02:28,253
وهل هذا سيىء
لا لكن

16
00:02:30,775 --> 00:02:33,254
هل انت سعيده فى المنزل
نعم جدا

17
00:02:33,776 --> 00:02:36,255
ووالدتك
هل كل شىء بخير من ناجيتها

18
00:02:36,777 --> 00:02:38,256
نعم على مايرام

19
00:02:38,776 --> 00:02:41,255
واختك كاثرين هل
لا زالت اعز صديقاتك

20
00:02:42,776 --> 00:02:45,256
اختى انها بخير

21
00:02:46,777 --> 00:02:49,256
وماذا عن اصدقائك الاخرين
انت لاتحبى ان تلعبى معهم

22
00:02:50,734 --> 00:02:52,257
نعم
العب معهم كثيرا

23
00:02:53,735 --> 00:02:56,258
يبدو كل شىء بخير

24
00:02:57,736 --> 00:02:59,257
نعم هو كذلك

25
00:02:59,735 --> 00:03:01,257
اذن لماذا انت هنا كثيرا

26
00:03:03,736 --> 00:03:06,259
اشعر بالامان هنا
واستطيع ان اتكلم معه

27
00:03:08,737 --> 00:03:10,259
هو

28
00:03:11,737 --> 00:03:13,260
حسنا حاولت ان
اتكلم معه

29
00:03:13,738 --> 00:03:17,260
لكن غالبا هو الذى
لا يتحدث

30
00:03:17,782 --> 00:03:21,260
من هو؟

31
00:03:22,782 --> 00:03:26,262
لم يقل لى اسمه ابدا

32
00:03:26,783 --> 00:03:30,218
ماهو

33
00:03:30,740 --> 00:03:32,219
شكله

34
00:03:37,741 --> 00:03:40,219
جميل

35
00:03:43,741 --> 00:03:45,264
وماذا يقول لك

36
00:03:46,742 --> 00:03:48,265
يقول

37
00:03:52,742 --> 00:03:56,265
يقول .يقول
لابد ان اكون جيده

38
00:03:57,744 --> 00:04:01,266
واساعد كل الناس
واعتنى بنفسى

39
00:04:02,744 --> 00:04:04,267
هل تعتقد انه اتى من السماء

40
00:04:06,745 --> 00:04:08,267
ربما

41
00:04:09,745 --> 00:04:13,224
على ايه حال
اعتقد انكى لابد ان تطيعيه

42
00:04:14,745 --> 00:04:17,225
لأنه فيما يبدو يقدم
لك نصائح طيبه

43
00:04:42,749 --> 00:04:45,272
هذا رائع

44
00:04:47,750 --> 00:04:48,273
هذا رائع

45
00:06:06,761 --> 00:06:07,240
جينى

46
00:10:12,708 --> 00:10:14,230
امى

47
00:10:20,710 --> 00:10:21,232
كاثرين

48
00:10:34,668 --> 00:10:36,189
جينى هل انت بخير
هل اذوكى

49
00:10:36,668 --> 00:10:38,190
انا بخير

50
00:10:38,669 --> 00:10:41,191
لقد بحثنا عنكى فى كل مكان
الانجليز فى كل مكان

51
00:10:41,713 --> 00:10:43,189
لقد كنت فى الكنيسه

52
00:10:43,712 --> 00:10:46,190
كنت اتكلم مع القس
اتعلمين ماذا قال

53
00:10:46,713 --> 00:10:48,191
احرق هنا

54
00:10:48,713 --> 00:10:50,191
اخبرينى فيما بعد
اختبئى هنا بسرعه

55
00:10:52,714 --> 00:10:55,192
اين ستكونين
سأكون هنا

56
00:10:55,714 --> 00:10:56,192
اوعدك

57
00:11:02,715 --> 00:11:06,193
حسنا هذا ماسميه غنيمه

58
00:11:43,721 --> 00:11:45,199
ياصديق

59
00:12:00,680 --> 00:12:02,159
امرأه بسيف

60
00:12:05,680 --> 00:12:07,202
انظر الى هذا

61
00:12:07,681 --> 00:12:10,202
الفرنسيين فى غايه الجبن
تركوا القتال لأمره

62
00:12:10,681 --> 00:12:14,203
لوهذه اراده الله
لتكن هكذا

63
00:12:14,682 --> 00:12:18,203
هذا منسب بالنسبه لى
فأنا احب النساء

64
00:12:41,686 --> 00:12:43,164
اهدأى ايتها العاهره

65
00:12:43,685 --> 00:12:45,164
كيف لى ان افعلها
وانتى تتحركين هكذا

66
00:13:37,692 --> 00:13:38,171
دورك الان

67
00:14:11,653 --> 00:14:14,176
الهنا بارك هذه الروح
فهى غاليه علينا

68
00:14:14,654 --> 00:14:17,177
واحفظنا من الخوف والخطيئه
امين

69
00:14:24,700 --> 00:14:25,179
هيا

70
00:15:05,661 --> 00:15:07,184
اسمعى جين

71
00:15:07,662 --> 00:15:11,184
خالتك وعمك سيأخذونك
لمنزلهم لأسبوعين

72
00:15:11,662 --> 00:15:14,185
ليمنحونا الوقت لأعاده بناء المكان

73
00:15:22,663 --> 00:15:24,142
اتفهمين

74
00:16:34,673 --> 00:16:36,152
الهى نشكرك
على الطعام الذى منحته لنا

75
00:16:36,674 --> 00:16:38,153
وازرع فينا دوما
حب هذه الارض

76
00:16:38,674 --> 00:16:41,154
واحفظها دوما
من الذين يريدون تدميرها

77
00:16:41,633 --> 00:16:43,153
امين
امين

78
00:17:06,635 --> 00:17:08,157
حسنا تصبحين على خير

79
00:17:15,679 --> 00:17:20,158
ماذا سيحدث لها
ستكون على مايرام

80
00:17:20,680 --> 00:17:24,115
ستكبر وتجد رجل طيب
وتنجب له بعض الاولاد
لاتقلق

81
00:17:24,637 --> 00:17:26,115
لقد تألمت
لكنها ستنجو

82
00:17:26,638 --> 00:17:29,116
غدا ستكون على مايرام
مثل المطر

83
00:17:29,639 --> 00:17:31,117
سنرى

84
00:17:35,638 --> 00:17:37,116
اريد ان ارى كاهنا

85
00:18:00,643 --> 00:18:04,121
لماذا ماتت
الرب وحده هو الذى يستطيع الاجابه

86
00:18:04,600 --> 00:18:08,122
اعلم ان المسيح قال
حبوا اعدائكم
لكنى لا استطيع

87
00:18:08,644 --> 00:18:12,122
اريد ان يحترق الانجليز
فى الجحيم وللابد

88
00:18:13,644 --> 00:18:16,122
انا ادرك غضبك جينى

89
00:18:16,644 --> 00:18:18,122
لكن علينا ان نتعلم ان نغفر
هذا صعب

90
00:18:18,645 --> 00:18:22,124
ولكن الانتقام لن
يحقق السلام

91
00:18:22,646 --> 00:18:25,124
ماذا
وما الذى سيعيدها

92
00:18:25,646 --> 00:18:29,124
لماذا كان يجب ان تموت
فى المقام الاول عوضا عنى

93
00:18:29,646 --> 00:18:31,124
لماذا لم يأخذ حياتى
بدلا منها

94
00:18:31,647 --> 00:18:34,125
انه خطأى
لقد تأخرت

95
00:18:34,648 --> 00:18:39,169
لقد وهبتنى مكان اختبائها
لماذا انقذنى

96
00:18:39,648 --> 00:18:42,170
اهدأئى جينى اهدأى

97
00:18:45,605 --> 00:18:48,126
انا لا اتظاهر
بمعرفه اراده الله

98
00:18:48,605 --> 00:18:51,127
لكن شيئا واحدا انا متأكد منه

99
00:18:51,606 --> 00:18:55,128
الرب دائما لديه سبب جيد

100
00:18:55,607 --> 00:18:59,128
ربما اختارك لأنه
يحتاج لكى

101
00:18:59,607 --> 00:19:01,128
لعمل اسمى

102
00:19:01,651 --> 00:19:04,129
طالما انتى لبيت النداء

103
00:19:04,651 --> 00:19:08,129
اختك لم تمت
هناك

104
00:19:08,652 --> 00:19:11,130
انا لاريد الانتظار
لندائه

105
00:19:11,652 --> 00:19:13,131
كونى صبوره

106
00:19:13,653 --> 00:19:15,131
اريد ان اكون معه دائما

107
00:19:15,654 --> 00:19:19,130
قريبا ستكونى  قادره ان
تأخذى جزء

108
00:19:19,653 --> 00:19:22,131
عندما تأكليم من لحمه
وتشربين من دمه

109
00:19:22,654 --> 00:19:24,132
ستكونسن معه حينذاك

110
00:19:24,654 --> 00:19:28,088
اريد ان اكون معه
الان

111
00:19:34,612 --> 00:19:36,133
ماذا قال

112
00:19:37,612 --> 00:19:39,133
قال علينا ان نحضرها للكنيسه
متى ارادت ذلك

113
00:19:40,612 --> 00:19:43,134
هذا سهل عليه
.فليس هو من عليه احضارها

114
00:19:43,613 --> 00:19:45,135
هيا هذا مهم

115
00:19:45,614 --> 00:19:48,135
علينا الا نبعدها عن اعيننا

116
00:19:48,614 --> 00:19:52,136
لا تقلق سأراقبها
كظلى

117
00:20:41,621 --> 00:20:44,142
اريد ان اكون معك الان

118
00:21:16,626 --> 00:21:18,104
رساله من امبراطور فرنسا

119
00:21:28,628 --> 00:21:29,149
رساله

120
00:21:39,585 --> 00:21:42,106
كابتين رساله من الامبراطور

121
00:21:42,585 --> 00:21:44,108
سأخذا

122
00:21:51,631 --> 00:21:53,109
الملك الملك

123
00:22:07,633 --> 00:22:11,112
لويس لويس
الايتوجب عليك ان تكون فى دروسك

124
00:22:11,633 --> 00:22:13,111
لا اريد ان اتعلم
اريد ان اقاتل

125
00:22:14,590 --> 00:22:17,113
ستفعل هذا لكن الان عليك
الان على الاقل ان تتعلم كيف تجفف انفك

126
00:22:22,591 --> 00:22:23,113
رساله لسموه

127
00:22:28,592 --> 00:22:32,115
واحده اخرى من الفتاه
تطلق على نفسها عذراء لورين

128
00:22:32,593 --> 00:22:35,115
استطيع ان اقرأ انفسى
كما ترى

129
00:22:35,593 --> 00:22:38,116
تدعى انها ارسلت من الله
دجالين

130
00:22:38,594 --> 00:22:40,116
شىء مؤسف انه لايوجد
خشف كافى لحرقهم اجمعين

131
00:22:41,594 --> 00:22:43,116
تقول انها ستكون هنا غدا
لابد ان تراها ياسيدى

132
00:22:44,593 --> 00:22:47,116
نحن لا نعرف شيئا عنها
ولا متأكدين انها من لورين

133
00:22:47,638 --> 00:22:49,117
ما الفرق الذى سيحدث
لو لم تكن كذلك

134
00:22:50,639 --> 00:22:52,118
لو اتت من برجاندى
سيحدث هذا فارقا

135
00:22:52,639 --> 00:22:54,117
ربما يكون فخا
انظر لتوقيه اكس

136
00:22:54,639 --> 00:22:56,074
ماهو هذا الاسم

137
00:22:56,596 --> 00:22:59,075
او علينا ان نفترض ان رسول من الله
لاتستطيع ان تكتب اسمها

138
00:22:59,597 --> 00:23:02,075
سيدى انها تقول انها تسمع اصوات

139
00:23:02,597 --> 00:23:05,075
ربما تكون ساحره او مشعوذه

140
00:23:05,596 --> 00:23:08,076
عجيب هذا ان ترى السحره فى كل
مكان

141
00:23:08,597 --> 00:23:10,076
انها فلاحه

142
00:23:11,598 --> 00:23:14,120
فلاحه تهتم بأمر مليكها

143
00:23:14,598 --> 00:23:18,122
كل ماتريده ان ترانى متوج
وتصريح لتقاتل من اجلى

144
00:23:18,598 --> 00:23:22,122
ليس بالضبط.انها تريدك
ان تعطيها جي على نفقتك الخاصه

145
00:23:22,599 --> 00:23:25,122
انت تعلم ان والدتك سرقت
اخر قطعه من الكنز الملكى

146
00:23:26,600 --> 00:23:28,122
اتوق لان ارى كيف تعامل مثل هذه المجازفه

147
00:23:28,600 --> 00:23:30,123
استطيع ان اراها لو اردت

148
00:23:34,601 --> 00:23:36,123
رغم كل هذا بنصف فرنسا
فى ايدى الانجليز

149
00:23:37,557 --> 00:23:38,080
ماذا لدى لأخسر

150
00:23:38,557 --> 00:23:39,080
النصف الاخر

151
00:23:39,558 --> 00:23:42,081
لايتوجب عليك رؤيتها سيدى

152
00:23:42,602 --> 00:23:44,081
ربما تكون يد من ايدى الشيطان

153
00:23:44,603 --> 00:23:46,081
حسنا عتقد ان عليك

154
00:23:53,604 --> 00:23:54,082
موقفها المسلى

155
00:23:55,603 --> 00:23:58,083
اود ان اعرف لماذا امى المخلصه
تفكر فى شىء

156
00:23:58,604 --> 00:24:02,084
وناصحى المخلصين

157
00:24:02,605 --> 00:24:04,084
يفكرون بالشىء المعاكس

158
00:24:04,606 --> 00:24:08,084
لانى اهتم بأمرك
تعال الى هنا

159
00:24:19,563 --> 00:24:22,087
لأن صحتك وسعادتك ياتيان
دائما فى المقام الاول
تعال الى هنا

160
00:24:22,564 --> 00:24:24,087
منذ ان كنت طفل صغير

161
00:24:24,565 --> 00:24:26,087
واعتقد اننى اعرفك
افضل من امك

162
00:24:26,564 --> 00:24:28,086
هل تعتقدين   هذا

163
00:24:28,564 --> 00:24:31,087
نعم

164
00:24:31,565 --> 00:24:34,088
اعلم على سبيل المثال
هذا الاعتلال الذى فى قلبك

165
00:24:34,566 --> 00:24:37,088
واعلم كم  هذا مؤلم لك
لن تحب والدك

166
00:24:37,609 --> 00:24:41,089
دون ان تعرف اذا كان والدك الحقيقى ام لا

167
00:24:43,611 --> 00:24:45,089
هل اعلرفك كفايه
هه

168
00:24:47,610 --> 00:24:50,090
ماذا على ان افعل
مع هذه العذراء

169
00:24:50,611 --> 00:24:54,091
من و افضل من رسول من الله
ليجاوب على اسئلتك

170
00:24:55,613 --> 00:24:58,091
اتعتقدين انها ارسلت من الله

171
00:24:58,613 --> 00:25:00,092
انت تجيد الحكم على الشخصيات

172
00:25:00,569 --> 00:25:03,092
وسيأخذ الامر منك 5 دقائق
لتعرف اذا كانت افاقه

173
00:25:04,570 --> 00:25:07,093
ولكنها لو تكن كذلك

174
00:25:09,570 --> 00:25:11,093
عندها ستعطيك
اجابات على اسئلتك

175
00:25:14,572 --> 00:25:16,094
وسيحل التاج بين يديك

176
00:25:19,571 --> 00:25:22,094
مع احترامى لسيدتى سيأخذ الامر اكثر من
مجرد فتاه قرويه

177
00:25:22,572 --> 00:25:25,095
لست مهتمه بما تعتقد

178
00:25:25,573 --> 00:25:26,095
او حتى بما اعتقد

179
00:25:26,573 --> 00:25:29,095
بماذا يعتقد الناس البسطاء هذا هو المهم
وهذه هى الحقيقه

180
00:25:29,573 --> 00:25:35,097
الناس البسطاء فى انحاء البلاد
بالفعل يتكلمون عنها

181
00:25:35,618 --> 00:25:37,096
الان انت تعرف
بماذا يريد البسطاء

182
00:25:37,618 --> 00:25:40,096
على استعداد دائم لتصديق
اى نبؤه قديمه

183
00:25:44,575 --> 00:25:46,054
مثل هذه

184
00:25:46,576 --> 00:25:49,054
عن عذراء من لورين

185
00:25:49,576 --> 00:25:52,055
تنقذ فرنسا

186
00:25:56,577 --> 00:25:58,056
و

187
00:25:59,577 --> 00:26:02,100
وتأتى الفتاه بمفردها

188
00:26:02,578 --> 00:26:04,100
من لورين

189
00:26:05,578 --> 00:26:09,101
وفجأه تنبت جرثومه الامل
فى عولهم البسيطه

190
00:26:17,580 --> 00:26:19,103
عليك الا تخيب امالهم

191
00:26:19,580 --> 00:26:23,103
لو انهم مؤمنون بها

192
00:26:23,538 --> 00:26:26,060
لو انها تستطيع ان تفخ النار
فى جيشنا

193
00:26:27,581 --> 00:26:29,060
سأومن بها ايضا

194
00:26:45,583 --> 00:26:46,062
توقف

195
00:26:49,584 --> 00:26:51,062
لويس ابقى هادئا للحظه

196
00:27:09,544 --> 00:27:12,066
انها قادمه ياسيدى
حسنا

197
00:27:12,544 --> 00:27:13,066
هدأنفسك

198
00:27:14,545 --> 00:27:17,067
سيدى  لا ترى
هذه المرأه

199
00:27:17,546 --> 00:27:19,067
انه معبأ بفخ من برجانديا

200
00:27:19,545 --> 00:27:23,067
علماء التنجيم يؤكدون ان توقيت
ثوره برج العذراء مع الاسد

201
00:27:23,588 --> 00:27:27,068
الم تلاحظ ذلك
على خارطه المنجمين

202
00:27:27,589 --> 00:27:29,069
ان العذراء تلى الاسد

203
00:27:29,590 --> 00:27:31,069
افترض انها قاتله

204
00:27:32,590 --> 00:27:35,069
عزيزى

205
00:27:35,591 --> 00:27:37,069
انا لست ملكا بعد

206
00:27:37,590 --> 00:27:39,069
من الذى يريد ان يغتالنى

207
00:28:31,555 --> 00:28:34,033
لقد وصلت ياسيدى
انها فى حجره الحرس

208
00:28:34,555 --> 00:28:35,033
حسنا حسنا

209
00:28:39,557 --> 00:28:42,035
اعتقد ان على ان
اتخذ قرارا

210
00:28:52,559 --> 00:28:54,079
لماذا الحياه بهذا التعقيد

211
00:28:56,559 --> 00:28:58,081
فى بعض الاحيان تمنيت حقيقه
ان اكون شخص اخر

212
00:29:01,560 --> 00:29:03,081
هذه فكره طيبه ياسيدى

213
00:29:06,560 --> 00:29:08,082
ماذا تعنى

214
00:29:08,560 --> 00:29:11,039
لندع احد اخر
يتظاهر انه انت

215
00:29:11,517 --> 00:29:14,040
ولنرى اذا كانت تستطيع ان تعثر على
هذه فكره جيده

216
00:29:14,517 --> 00:29:17,039
لو انها رسول من الله
ستكتشف الخدعه

217
00:29:17,562 --> 00:29:20,039
ولو انها قاتله
ستقتل الرجل الخطأ عبقرى

218
00:29:28,563 --> 00:29:30,041
من فضلك من فضلك

219
00:29:30,564 --> 00:29:33,042
سنلعب لعبه صغيره

220
00:29:35,564 --> 00:29:39,042
الان لنتظاهر ان عرشى خاليا

221
00:29:40,565 --> 00:29:42,043
لنتظاهر فقط

222
00:29:42,565 --> 00:29:44,087
من يريد ان يكون ملكا

223
00:29:48,566 --> 00:29:51,088
الان هناك قلوب حائره

224
00:29:54,523 --> 00:29:58,044
لنرى الان من منكم
يستطيع ان يكون

225
00:29:58,523 --> 00:30:01,045
ملك لفرنسا

226
00:30:02,524 --> 00:30:05,046
الينسون دوقى النبيل

227
00:30:05,525 --> 00:30:08,046
ولاد اعمامى
مناسبون جدا شجعان واغنياء

228
00:30:08,525 --> 00:30:12,047
اغنياء جدا
اغنياء جدا ليكونوا ملوك لفرنسا

229
00:30:13,569 --> 00:30:15,047
كل شخص يعرف اننى افقر شخص
فى مملكتى

230
00:30:19,570 --> 00:30:23,049
جيلز دى رىمستشار فرنسا

231
00:30:23,571 --> 00:30:26,050
مرعب للرجال
تهيم به النساء

232
00:30:26,571 --> 00:30:28,048
يخشاه الكل

233
00:30:28,571 --> 00:30:32,049
ستكون مناسبا
لتجلس على عرشى

234
00:30:33,528 --> 00:30:36,008
مناسب جدا لدرجه
انك ستحب هذا

235
00:30:36,529 --> 00:30:40,051
وللازعاج
عقلى السلمى

236
00:30:45,530 --> 00:30:46,051
لا هيرا

237
00:30:46,530 --> 00:30:50,052
طابطى الغاضب
والاشجع فى فرنسا

238
00:30:50,530 --> 00:30:54,053
اخاف مجموعه من المحاربين لكن
بعقل ومعده ليخيف اكثر

239
00:30:54,532 --> 00:30:57,054
تستطيع ان تكون ملكا
اللعنه انت على حق استطيع

240
00:30:57,531 --> 00:30:59,053
حتى تفتح فمك
لأنه لا يوجد احد

241
00:30:59,532 --> 00:31:01,054
بهذا اللسان ان يون
ملكا لفرنسا

242
00:31:12,578 --> 00:31:15,056
يبدو انه لابد ان يكون انا
على كل الاحوال

243
00:31:17,535 --> 00:31:21,013
لماذا لست انت

244
00:31:22,535 --> 00:31:25,014
الرجل الوحيد الفقير مثلى

245
00:31:25,536 --> 00:31:27,015
الوحيد الذى استطيع ان اثق فيه

246
00:31:30,536 --> 00:31:32,015
موقر.كريم.حكيم

247
00:31:32,537 --> 00:31:34,059
ماذا نريد اكثر من هذا فى ملك

248
00:31:40,537 --> 00:31:42,059
سيدى لست متأكدا اننى

249
00:31:42,538 --> 00:31:43,059
الست مستعدا ان تموت
من اجل مليكك

250
00:31:43,538 --> 00:31:45,060
بالطبع انا مستعد
حسنا

251
00:31:45,539 --> 00:31:48,061
حتى هذا الوقت تصرف وكانك
ملك احضروها

252
00:31:58,497 --> 00:32:01,019
سيدى انت تعلم كمانا سىء فى
هذا النوع من الالعاب

253
00:32:01,540 --> 00:32:03,019
تظاهر انها ليست لعبه

254
00:32:05,541 --> 00:32:07,020
افسحو الطريق للدوفان

255
00:32:16,543 --> 00:32:18,022
امى
لست انت

256
00:33:11,550 --> 00:33:14,029
اتيت لأن ارى الدوفان

257
00:34:07,514 --> 00:34:07,993
من انت

258
00:34:10,515 --> 00:34:10,994
انا انا

259
00:34:11,515 --> 00:34:15,994
انه سيدى المبجل
تشارلز دو فالويز

260
00:34:16,515 --> 00:34:17,994
دوفان فرنسا

261
00:34:38,518 --> 00:34:41,042
استطيع ان ارى انك رجل طيب

262
00:34:41,519 --> 00:34:42,042
لكنك لست الدوفان

263
00:34:47,475 --> 00:34:49,998
انا اسفه لتصميمى
لكننى اريد مقابله الدوفان

264
00:34:50,520 --> 00:34:52,999
ليس لدينا وقت لنضيعه
اين هو

265
00:34:55,520 --> 00:34:59,000
انه هنا
اعثرى عليه بنفسك

266
00:35:26,481 --> 00:35:29,004
سنرى الان من
الذى يمكن ان يكون ملكا

267
00:36:42,536 --> 00:36:45,015
لايوجد سبب لأن تخاف ياسيدى

268
00:36:47,535 --> 00:36:48,014
انا لست الملك

269
00:36:49,492 --> 00:36:52,972
اعرف انك لم تتوج بعد
لكنك ستتوج قريبا

270
00:37:06,495 --> 00:37:07,973
اخرجوا اخرجوا

271
00:37:10,495 --> 00:37:12,018
كيف عرفتى اننىانا

272
00:37:12,497 --> 00:37:14,019
اسمع اصوات بالطبع
هذه هو هو قال لى

273
00:37:14,496 --> 00:37:17,019
الشخص الذى فى الزاويه
بأنف كبيره

274
00:37:24,497 --> 00:37:25,020
ارجعى

275
00:37:30,455 --> 00:37:31,977
سيدى الدوفان

276
00:37:41,499 --> 00:37:42,978
لدى رساله

277
00:37:43,501 --> 00:37:45,979
من ملك السماء

278
00:37:46,502 --> 00:37:47,980
لك

279
00:37:50,502 --> 00:37:51,980
لك وحدك

280
00:38:01,503 --> 00:38:02,981
اتبعينى

281
00:38:04,504 --> 00:38:06,026
سيدى اتقد حقيقه

282
00:38:06,505 --> 00:38:11,026
ياصديقى الوفى
اعلم اننى استطيع الاعتماد عليك

283
00:38:11,504 --> 00:38:12,982
لتأمن خصوصيتنا

284
00:38:13,461 --> 00:38:15,983
اود ان اتكلم معها على انفراد

285
00:38:21,462 --> 00:38:23,984
يود ان يتكلم معها على انفراد

286
00:38:24,463 --> 00:38:25,985
حسنا

287
00:38:43,509 --> 00:38:44,988
لقد كنت فى العاشره من عمرى

288
00:38:45,510 --> 00:38:47,987
كن يوما جميلا من ايام الربيع

289
00:38:48,510 --> 00:38:49,988
كنت اخذ طريقا مختصرا للمنزل
خلال الغابه

290
00:38:50,510 --> 00:38:54,945
عندما اتت رياح غريبه

291
00:38:55,467 --> 00:38:56,945
اخذت فى الهبوب

292
00:39:05,468 --> 00:39:08,991
لقد كان صوتا غريب
مثل هذه الكلمات

293
00:39:09,469 --> 00:39:10,991
نادانى

294
00:39:31,516 --> 00:39:32,994
للمره الثانيه

295
00:39:34,516 --> 00:39:35,951
من سنوات عديده

296
00:39:36,473 --> 00:39:39,951
كانت عائده من الكنيسه
عندما فجأه

297
00:39:40,473 --> 00:39:41,951
نفس

298
00:39:42,473 --> 00:39:45,952
الريح القاسيه

299
00:39:51,476 --> 00:39:52,953
بعدها

300
00:39:54,476 --> 00:39:56,997
شبح

301
00:39:57,475 --> 00:39:58,997
ظهر

302
00:40:01,477 --> 00:40:02,997
فى منتصف السماء

303
00:40:03,476 --> 00:40:05,998
الشبح

304
00:40:06,477 --> 00:40:06,999
ل

305
00:40:09,478 --> 00:40:09,999
لرجل

306
00:40:24,479 --> 00:40:27,958
كل شىء كان يتحرك بسرعه شديده
بسرعه

307
00:40:31,480 --> 00:40:31,958
الرياح والسحب

308
00:40:34,480 --> 00:40:36,959
لم استطع التحرك
لم استكع التنفس

309
00:40:38,481 --> 00:40:41,960
كنت خائفه بشده

310
00:40:43,483 --> 00:40:44,960
كان

311
00:40:46,482 --> 00:40:46,960
كذلك

312
00:40:47,482 --> 00:40:48,960
كذلك

313
00:40:50,483 --> 00:40:52,005
هنا

314
00:41:02,442 --> 00:41:03,962
عندها علمت
ان الرب اختارنى

315
00:41:04,441 --> 00:41:07,963
لكننى لم افهم
ماذا يريدنى ان افعل

316
00:41:08,441 --> 00:41:11,964
ما هى مهمتى
ماذا على ان افعل لأساعد بلدى

317
00:41:12,443 --> 00:41:14,965
لأننى كنت لا شىء
كنت مجرد فتاه فقيره

318
00:41:15,443 --> 00:41:19,965
لم اكن اعرف اى شىء
عن  القتال

319
00:41:20,487 --> 00:41:23,965
لذلك قررت ان انتظر

320
00:41:24,488 --> 00:41:26,965
وان لا اتكلم عن هذا مع
اى شخص

321
00:41:27,488 --> 00:41:28,966
لقد احسنتى
لقد احسنتى

322
00:41:29,488 --> 00:41:31,967
لم انتظر طويلا

323
00:41:33,489 --> 00:41:37,966
كنت اذهب للقداس يوميا
مثلما كنت افعل

324
00:41:39,489 --> 00:41:40,925
ونفس

325
00:41:42,446 --> 00:41:44,926
الريح الغريبه

326
00:42:13,450 --> 00:42:15,973
كل شىء كان صافيا

327
00:42:18,495 --> 00:42:19,973
اعطانى الرب رساله

328
00:42:22,452 --> 00:42:23,931
رساله لأسلمها

329
00:42:27,453 --> 00:42:29,931
ماذا

330
00:42:30,452 --> 00:42:31,932
ماذا كانت الرساله

331
00:42:40,454 --> 00:42:42,976
قال

332
00:42:43,455 --> 00:42:46,977
على ان انقذ فرنسا
من اعدائها

333
00:42:47,455 --> 00:42:49,977
واعيدها
ليد الرب

334
00:42:50,455 --> 00:42:52,977
واخبرنى

335
00:42:53,456 --> 00:42:54,978
جينى

336
00:42:55,457 --> 00:42:57,978
سأقودك لمذبح الريمز

337
00:43:01,458 --> 00:43:02,979
المكان الذى ستتوج فيه

338
00:43:05,414 --> 00:43:05,936
ملكا

339
00:43:12,459 --> 00:43:12,938
لفرنسا

340
00:43:37,463 --> 00:43:38,941
سيدى هل انت
انا على مايرام

341
00:43:42,463 --> 00:43:44,985
كان هذا حقيقه جان دولون صديقى الوفى
وافضل رماتى

342
00:43:45,420 --> 00:43:47,943
سأضعها تحت عنايتك

343
00:43:48,421 --> 00:43:50,943
جد لها مكان مريح
هنا فى القلعه

344
00:43:52,421 --> 00:43:52,943
واحرسها بحياتك

345
00:43:54,421 --> 00:43:56,943
سيدى لن احتج لمسكن
لو اننا ذهبنا الى اوليانز

346
00:43:57,421 --> 00:43:58,944
اوليانز سقطتت منذ 6 اشهر

347
00:43:59,422 --> 00:44:01,944
لذلك اعتقد ان ايام اخرى قلائل
لن تصنع فارقا

348
00:44:02,422 --> 00:44:02,944
اخلدى لبعض الراحه

349
00:44:11,467 --> 00:44:12,945
ضع الحقيبه هنا

350
00:44:15,467 --> 00:44:16,946
من افضلك اقبلى اعتذارى

351
00:44:17,468 --> 00:44:19,947
لتظاهرى اننى
انتى تعلمين

352
00:44:20,468 --> 00:44:21,947
هل تعتقد اننى احتاج
بعض الماء

353
00:44:22,468 --> 00:44:24,948
ماء بالطبع نعم

354
00:44:25,469 --> 00:44:26,904
هل تحضر لى بعض الماء

355
00:44:27,426 --> 00:44:28,905
شىء اخر
احتاج ان ارى كاهننا

356
00:44:29,426 --> 00:44:32,904
الان
لأننى لم اعترف اليوم

357
00:44:34,426 --> 00:44:38,950
حسنا
ريموند كاهن

358
00:44:39,427 --> 00:44:39,950
شىء اخر

359
00:44:40,428 --> 00:44:41,950
ايضا سأحتاج الى حصان من اجل القتال

360
00:44:42,427 --> 00:44:44,950
سيف ودرع

361
00:44:45,428 --> 00:44:47,950
وخطاط
ليصنع لى شعار

362
00:44:48,428 --> 00:44:50,951
الان
من الافضل اليوم بدلا من غدا

363
00:44:51,428 --> 00:44:52,951
هذه سيستغرق بعض الوقت

364
00:44:53,429 --> 00:44:56,952
لكن دعينى ارى مات يمكننى فعله

365
00:44:57,430 --> 00:45:00,953
ايضا سأحتاج لشخ
يستطيع القرأه والكتابه

366
00:45:01,431 --> 00:45:02,953
هذا استطيع عمله

367
00:45:03,474 --> 00:45:05,953
كنت ادرس بجامعه باريس
حتى غزاها الانجليز

368
00:45:06,474 --> 00:45:08,910
اعتقدت انك رامى
نعم انا كذلك

369
00:45:09,431 --> 00:45:13,910
انا رامى سهام يستطيه الكتبه والقرأءه
ماذا تريدى ان تكتبى الان

370
00:45:14,432 --> 00:45:15,911
ملك انجلترا

371
00:45:18,433 --> 00:45:20,911
اريد ان اعطيه الفرصه ليرحل فى سلام

372
00:45:23,432 --> 00:45:25,912
قبل ان اصل الى اوليانز

373
00:45:36,435 --> 00:45:38,957
رئيس الاساقفهوانا بدأنا لتونا
المفاوضات مع الرجنديين

374
00:45:40,435 --> 00:45:40,958
لو استطعنا ان نحيلهم الى جانبنا

375
00:45:41,436 --> 00:45:44,958
مفاوضات بكل معنى الكلمه
لكن من مركز قوى

376
00:45:45,436 --> 00:45:47,959
لو اخذ الانجليز ازليانز
لن يتبقى شىء لنفاوض عليه

377
00:45:48,437 --> 00:45:49,959
ستكون لهم بقيه البلاد

378
00:45:50,395 --> 00:45:52,917
سيدتى سيكون هذا
اكبر حماقه

379
00:45:53,394 --> 00:45:55,916
ان ندع طفله كتلك
تقود جيشنا

380
00:45:56,394 --> 00:45:59,917
بأسم الملك
وبدنها كحافز

381
00:46:00,438 --> 00:46:01,917
سيدى.ترمويل على حق

382
00:46:02,439 --> 00:46:05,917
علينا ان نتأكد
انها ليست يد الشيطان

383
00:46:06,439 --> 00:46:09,919
كيف يستطيع اى شخص
ان يتأكد من اى شىء

384
00:46:12,440 --> 00:46:15,918
احيانا احساسنا
افضل مستشار لنا

385
00:46:16,440 --> 00:46:19,920
علينا ان لأمنا المقدسه
قبل ان نستمع لأحساسنا

386
00:46:26,442 --> 00:46:26,964
انتظر

387
00:46:29,443 --> 00:46:31,921
لقد تظاهرت انها عذراء

388
00:46:32,400 --> 00:46:34,921
حسنا هذاشىء
يمكننا معرفته

389
00:46:35,400 --> 00:46:37,922
وكون متأكدين بخصوصه

390
00:46:55,445 --> 00:46:57,925
لنكتشف هذا

391
00:49:30,380 --> 00:49:31,902
ماذا لو لم تكن كذلك

392
00:49:32,381 --> 00:49:35,903
لو لم تكن كذلك
سأقتلها بنفسى

393
00:49:46,427 --> 00:49:49,904
لاتوجد اى علامه
عن تهتك الغشاء

394
00:49:50,427 --> 00:49:51,905
انها بكر

395
00:49:56,428 --> 00:50:00,862
ماذا بالضبط
كانت تلك الرؤيا

396
00:50:01,384 --> 00:50:01,862
انا لا اتذكر

397
00:50:02,385 --> 00:50:04,863
هذه الرؤيا
لم تعطك اى شىء

398
00:50:05,385 --> 00:50:07,908
شىء
كخاتم او غير ذلك

399
00:50:08,386 --> 00:50:11,908
او اى شىء
نستطيع به ان نعرف ادعائك

400
00:50:12,387 --> 00:50:13,907
اعطانى نصيحه طيبه

401
00:50:14,386 --> 00:50:16,908
خلال طفولتك هل كانت لك
اى نوع من التعليم العسكرى

402
00:50:19,388 --> 00:50:20,908
هل تدربتى على مهارات
السيف والرمح

403
00:50:21,387 --> 00:50:23,909
لا ولكنى جيده بالطعن

404
00:50:29,389 --> 00:50:30,910
هل تعلمين ماهو
دوجان كالفريز

405
00:50:33,389 --> 00:50:34,910
انه جزء من المدفعيه

406
00:50:35,389 --> 00:50:36,911
كيف لكى ان تتوقعى
ان تحررى اوليانز

407
00:50:37,390 --> 00:50:38,912
لو كنتى جاهله
بالتسليح الحديث

408
00:50:39,434 --> 00:50:43,868
طريق اوليانز طريق طويل
وسيكون معى كابتن جيد

409
00:50:44,391 --> 00:50:45,869
وسأتعلم بسرعه صدقنى

410
00:50:46,391 --> 00:50:48,869
نود ان نصدقكك جينى
ولكننا نشعر

411
00:50:49,391 --> 00:50:51,869
لو ان الرب يريدنا
ان نصدقكك

412
00:50:52,391 --> 00:50:54,870
سيبعث معك بعلامه

413
00:50:55,392 --> 00:50:58,871
هل تستطيعين فعل شىء

414
00:51:01,394 --> 00:51:02,871
ارينا شىء ما

415
00:51:05,393 --> 00:51:07,915
علامه لنصدقكك

416
00:51:08,394 --> 00:51:09,916
انكى مرسله من الرب

417
00:51:12,394 --> 00:51:15,916
لم اتى هنا لتأديه حيل

418
00:51:18,396 --> 00:51:20,918
كلكم افضل منى

419
00:51:21,397 --> 00:51:24,873
اعنى انا
لا اعرف من ايه او بى

420
00:51:25,352 --> 00:51:26,874
ولكنى اعلم شىء واحد

421
00:51:27,353 --> 00:51:31,875
بينما اهل فرنسا ينزفون

422
00:51:32,354 --> 00:51:33,875
تجلسون انتم هنا
فى افضل ملابسكم

423
00:51:34,398 --> 00:51:35,876
تحاولون ان تنصحونى

424
00:51:36,398 --> 00:51:39,876
بينما انت
تنصح نفسك فقط

425
00:51:40,398 --> 00:51:41,876
تقولون انكم رجال الرب

426
00:51:42,399 --> 00:51:46,877
لكنكم لا ترون
يديه التى تقودنى

427
00:51:47,399 --> 00:51:52,879
خلال 500 فرسخ من ارض الاعداء
لأحضر لكم مساعدته

428
00:51:53,400 --> 00:51:54,878
اليس هذا دليلا كافيا

429
00:52:00,401 --> 00:52:02,923
او انك مازلت تحتاج الى علامات اخرى

430
00:52:09,359 --> 00:52:10,881
اعطنى جيشا

431
00:52:14,359 --> 00:52:15,880
وخذنى الى اوليانز

432
00:52:20,360 --> 00:52:22,882
وعندها سترى الاثبات
هذا ما ارسلت من اجل ان افعله

433
00:52:52,365 --> 00:52:52,843
دونوا

434
00:52:53,365 --> 00:52:56,886
ماذا ؟مبشاره لنا

435
00:53:00,366 --> 00:53:00,887
اى جانب

436
00:53:01,366 --> 00:53:02,888
جانب النافذه

437
00:53:19,369 --> 00:53:19,890
ماذا

438
00:53:21,369 --> 00:53:23,890
لدى اخبار رائعه

439
00:53:24,369 --> 00:53:26,890
لقد ارسلها لنا
شكرا للرب لقد نجونا

440
00:53:27,413 --> 00:53:27,890
هذا
هذا رائع

441
00:53:28,369 --> 00:53:30,849
هدأنفسك يارجل
من الذى اخيرا فعل ماذا

442
00:53:31,370 --> 00:53:34,850
الدوفان ارسل لنا
طعام والامدادات وجيش

443
00:53:35,371 --> 00:53:37,850
بقياده جينى
عذراء لوران

444
00:53:38,371 --> 00:53:39,849
اليس هذا رائعا

445
00:53:40,371 --> 00:53:41,850
نعم هذه نعجزه

446
00:53:46,372 --> 00:53:48,851
لا اصدق انهم
ارسلوا امرأه

447
00:53:50,373 --> 00:53:52,896
اتسأل مالون الرداء
الذى ترتديه

448
00:53:54,374 --> 00:53:54,895
ازرق

449
00:53:56,373 --> 00:53:58,894
يوشاح ازرق لشعرها

450
00:54:02,374 --> 00:54:05,896
هل يعلم اى منكم
لو انها تعلم كيف تركب حصانا

451
00:54:06,375 --> 00:54:06,898
انها تعرف

452
00:54:21,377 --> 00:54:21,855
هل قذفت لورد دونموا

453
00:54:22,377 --> 00:54:24,856
نعم

454
00:54:25,378 --> 00:54:27,856
اين الانجليز
فى كل مكان اين الطعام

455
00:54:28,378 --> 00:54:29,857
انه قادم
لقد سبقته

456
00:54:31,378 --> 00:54:33,857
لدى رساله
لقئد الجيش الانجليزى

457
00:54:34,378 --> 00:54:34,857
اسمه تالبوت
اعلم هذا

458
00:54:35,379 --> 00:54:38,857
هل تستطيع ان تأخذنى له
انه فى الجانب الاخلر من النهر

459
00:54:39,379 --> 00:54:41,858
من الذى يعطى الاوامر
ليوجهنى الى الجانب الاخر من النهر

460
00:54:44,380 --> 00:54:47,903
ياصديقى
من الجيد ان ارى وجهك القبيح مره اخرى

461
00:54:48,381 --> 00:54:50,903
احذرك لا تقسم
اسف جينى

462
00:54:51,380 --> 00:54:55,860
دعينى اقدم لكى اخو الملك
العنيد لورد دونوا

463
00:54:57,339 --> 00:54:59,861
سيدى هل ترينى
الجانب الاخر من النهر

464
00:55:00,338 --> 00:55:02,861
انتظرى انتظرى

465
00:55:06,339 --> 00:55:08,862
حسنا اذهبى الان لو تريدى ذلك
لكن ليس معى

466
00:55:09,339 --> 00:55:12,862
ربما يوجد لديك واجب تجاه الرب
لكنى لدى واجبى اتجاه اهلى

467
00:55:13,340 --> 00:55:15,863
واناسى يتضورون جوعا

468
00:55:16,385 --> 00:55:18,864
الان سأخذ الطعام
للمدينه

469
00:55:19,385 --> 00:55:21,863
ولو هدأتى قليلا
سأرافقكك الى اوليانز

470
00:55:22,385 --> 00:55:23,864
سيكون لى مزيد الشرف
لأرحب بكى

471
00:56:23,350 --> 00:56:25,829
يالهى

472
00:56:26,351 --> 00:56:27,830
الانجليز الملاعين سيدفعون
ثمن هذا

473
00:56:28,351 --> 00:56:31,829
نعم سيدفعون وكذلك انت
لو لم تتوقفى عن الصراخ

474
00:56:50,354 --> 00:56:52,876
هيا انا سعيد
لأرحب بك فى مكانى

475
00:56:53,353 --> 00:56:54,876
هيا

476
00:56:58,312 --> 00:56:59,834
دعنى اريك شيئا

477
00:57:09,356 --> 00:57:11,836
نحن هنا
وصليبى النهر هناك

478
00:57:16,357 --> 00:57:19,837
اهدأى
لايمكنك ان تلومى هؤلاء الناس

479
00:57:20,358 --> 00:57:21,837
كانوا يسمعون عنك
منذ اسابيع

480
00:57:22,358 --> 00:57:24,836
لايوجد شىء ليسمعونه
ولماذا لايوجد شىء يسمعونه

481
00:57:25,358 --> 00:57:26,837
لانى لم افعل شىء
ولماذا لم تفعلى

482
00:57:28,359 --> 00:57:29,838
لأنه لن يسمعنى احدا منكم

483
00:57:35,360 --> 00:57:36,883
لماذا لا تنضمى الينا

484
00:57:38,318 --> 00:57:39,839
كنا على وشك مناقشه الحمله

485
00:57:42,318 --> 00:57:43,839
انا اسفه

486
00:57:44,318 --> 00:57:45,839
من هنا
تالبوت وزع قواته

487
00:57:46,318 --> 00:57:47,840
بين هذه القلعه هنا

488
00:57:48,319 --> 00:57:50,841
لكن فى اليام الماضيه يبدو
طبقا لمستكشفينا

489
00:57:51,320 --> 00:57:53,841
ان بعض قواته
تجهزت لهذا

490
00:57:54,320 --> 00:57:54,841
ماذا عن الخازوق الضخم هنا

491
00:57:56,320 --> 00:57:57,841
هذا مايخطط له الانجليز

492
00:57:58,320 --> 00:58:00,842
لنهجم منه
وعندها نحطم الكوبرى

493
00:58:01,321 --> 00:58:03,843
انا فعلت
نعم

494
00:58:04,363 --> 00:58:05,842
ولنبقهم هادئين
لفتره

495
00:58:06,364 --> 00:58:08,843
لا احساسى يقول

496
00:58:09,365 --> 00:58:10,844
ان الهجوم سيأتى
من هنا

497
00:58:11,365 --> 00:58:13,844
وماذا تعتقدين انتى

498
00:58:15,364 --> 00:58:17,844
انا لا اعتقد
اترك هذا للرب

499
00:58:18,365 --> 00:58:20,801
انا لاشىء فى كل هذا
انا رسول فقط

500
00:58:22,324 --> 00:58:22,802
وعلى هذا

501
00:58:23,324 --> 00:58:24,801
ماهى الرساله

502
00:58:25,324 --> 00:58:28,802
نعطى الانجليز

503
00:58:29,325 --> 00:58:30,846
اخر فرصه
للعوده لديارهم فى سلام

504
00:58:31,324 --> 00:58:32,846
ولو رفضوا

505
00:58:33,325 --> 00:58:33,846
لو رفضوا

506
00:58:37,325 --> 00:58:38,847
سنعبلا النهر

507
00:58:40,326 --> 00:58:42,848
ونهاجمهم

508
00:58:43,327 --> 00:58:43,848
على الابرابج

509
00:58:46,327 --> 00:58:48,848
هذا ليس منطقيا
هذا المكان منيع بالفعل

510
00:58:49,327 --> 00:58:52,849
لو اننا على الجانب الاخر من النهر
نهاجم من على الابراج

511
00:58:53,328 --> 00:58:55,849
ما الذى يمنع تالبوت
من مهاجمه المدينه من الشمال

512
00:58:56,328 --> 00:58:59,850
الهى الهى
بالطبع

513
00:59:00,372 --> 00:59:03,808
لقد نسيناه

514
00:59:06,329 --> 00:59:10,808
اشعر باالاسى الان من اجلك
لانك تضحك الان

515
00:59:11,330 --> 00:59:13,808
لكن بحلول ليله الغد سيكون
بعضكم ميت

516
00:59:14,331 --> 00:59:16,808
مع احترمىلكننا لا يمكننا
ان نهاجم الابراج هكذا

517
00:59:17,331 --> 00:59:19,809
انه امر معقد
ماهو الشىء النعقد بالنسبه لهذا

518
00:59:20,332 --> 00:59:24,810
كل ماعليكم فعله هو مااقوله لكم
مالشىء الابسط من هذا

519
00:59:25,332 --> 00:59:26,853
انا الرسول

520
00:59:27,332 --> 00:59:28,854
الرب الذى لن يهزم وتضيع رسالته

521
00:59:29,332 --> 00:59:31,854
ويدق بها بمنتهى القوه
ستفجر اذناى

522
00:59:32,333 --> 00:59:34,855
عليكى ان تفهمى
انه ليس من السهل علينا

523
00:59:35,334 --> 00:59:37,855
اعنى لكبريائنا
ان تؤخذ السلطه مننا فجأه

524
00:59:43,291 --> 00:59:46,813
مع كل احترامى

525
00:59:47,291 --> 00:59:48,813
من فتاه

526
00:59:54,337 --> 00:59:55,815
هذا هو الامر

527
00:59:56,337 --> 01:00:00,814
بالنسبه لك
انا مجرد فتاه

528
01:00:02,337 --> 01:00:06,816
ضعى نفسك مكانى للحظه
بماذا ستشعرين لو كنتى مكانى

529
01:00:07,339 --> 01:00:09,816
وترفين ما اعرفه

530
01:00:10,338 --> 01:00:12,817
شكرا

531
01:00:17,339 --> 01:00:18,817
وفتاه من الجحيم

532
01:00:25,297 --> 01:00:26,819
انا احذرك

533
01:00:31,297 --> 01:00:34,819
احبها عندما يشتعل نار غضبها

534
01:00:35,298 --> 01:00:36,820
وانا ايضا

535
01:00:39,298 --> 01:00:40,820
اهلا

536
01:00:42,299 --> 01:00:43,821
يالها من رحله

537
01:00:44,300 --> 01:00:45,821
ولكننا فعلناها

538
01:00:47,301 --> 01:00:48,820
نعود مره اخرى معا
هيا نمرح قليلا

539
01:00:53,344 --> 01:00:55,822
حسنا
على ان ابدو مثل الرجال

540
01:01:02,346 --> 01:01:03,824
توقفى عن هذا

541
01:01:04,346 --> 01:01:06,781
كيف تجرؤ على ايقافى
عن مشيئه الرب

542
01:01:07,302 --> 01:01:08,780
هو لم يخبرك
ان تقطعى شعرك

543
01:01:09,303 --> 01:01:10,780
كيف تجرؤ ان تخبرنى
ماذايريد ان يقول الرب

544
01:01:11,303 --> 01:01:13,782
اين كان وطالما انه لن ينزل
ويقطعه بنفسه

545
01:01:14,303 --> 01:01:15,781
على الاقل دعى شخص ما
يفعل هذا

546
01:01:19,305 --> 01:01:20,826
ريموند
احضر المقص

547
01:01:21,304 --> 01:01:23,826
لويس احضر المرأه

548
01:01:28,306 --> 01:01:29,827
توقفى عن الغضب عن كل شىء
واهدأى

549
01:01:30,305 --> 01:01:33,827
انا هادئه
انه الرب غاضب

550
01:01:34,306 --> 01:01:36,828
اود ان ارسل رساله الان

551
01:01:37,307 --> 01:01:37,829
حسنا

552
01:01:38,307 --> 01:01:40,828
لملك انجلترا هنرى

553
01:01:41,306 --> 01:01:44,829
ودوق بيفورد
يامن تدعى الوصايه على فرنسا

554
01:01:45,307 --> 01:01:48,787
اطع ملك السماء
وتخلى عن حصارك

555
01:01:49,309 --> 01:01:51,787
واعد مفاتيح البلاد
الاخرى التى اخذتها

556
01:01:52,309 --> 01:01:53,788
وعد الى موطنك

557
01:01:55,309 --> 01:01:57,788
للورد تالبوت.
اتوسل اليك ذليله

558
01:01:58,309 --> 01:02:00,789
من اجل حياه جنودك

559
01:02:01,309 --> 01:02:02,788
لاتقدم على تدميرهم

560
01:02:03,310 --> 01:02:06,788
استسلم لى جينى العذراء
المبعوثه من الرب

561
01:02:10,312 --> 01:02:11,790
برساله

562
01:02:12,311 --> 01:02:14,832
ولكن لو لم تهتم بتحذيرى

563
01:02:15,311 --> 01:02:16,833
علينا ان نرفع عويلك بالمعركه

564
01:02:17,312 --> 01:02:18,834
لم يسمع به فى فرنسا
من الف سنه

565
01:02:28,314 --> 01:02:30,793
سيدى
رساله

566
01:02:31,270 --> 01:02:33,792
هذه ثالث واخر مره
اكتب لك فيها

567
01:02:34,270 --> 01:02:35,793
لو بقيت هنا للظهيره
انا احذرك

568
01:02:36,271 --> 01:02:38,794
ستسمع منى
عن دمارك

569
01:02:39,272 --> 01:02:41,795
من فضلك جاوبنى
بسرعه

570
01:02:43,315 --> 01:02:43,794
اذهبى وانكحى نفسك

571
01:02:47,317 --> 01:02:48,795
ماذا ماقالوا؟

572
01:02:49,316 --> 01:02:52,795
قالوا انهم سيفكرون بهذا

573
01:02:54,317 --> 01:02:55,796
هذا جيد

574
01:02:56,317 --> 01:02:58,797
ولأكون امينا
لا اعتقد انهم سيرحلون غدا

575
01:03:03,318 --> 01:03:04,797
انا لا استطيع الانتظار للغد

576
01:03:33,279 --> 01:03:34,801
الدماء الفرنسيه تنزف

577
01:03:39,324 --> 01:03:41,802
اصحوا اسرعو

578
01:03:45,324 --> 01:03:46,803
لقد بدأوا المعركه
بدونى

579
01:03:53,282 --> 01:03:55,761
هناك معركه لنخوضها
وحرب لننتصر فيها

580
01:04:00,282 --> 01:04:00,761
اللعنه

581
01:04:06,283 --> 01:04:06,806
صوت الانسحاب

582
01:04:09,284 --> 01:04:10,807
رايتى رايتى

583
01:04:18,285 --> 01:04:18,807
افتح البوابه

584
01:04:32,287 --> 01:04:34,810
ما الذى حدث
من الذى اعطى امر الهجوم

585
01:04:35,287 --> 01:04:37,766
الله يعلم
لقد كانت فكره سيئه

586
01:04:38,287 --> 01:04:39,766
الرجال قلقون
اين القساوسه

587
01:04:40,288 --> 01:04:42,767
لم نأخذهم
اردنا ان نجعله هجوم مفاجىء

588
01:04:43,289 --> 01:04:44,768
دونوا اكان انت
من اعطى امر الهجوم

589
01:04:47,289 --> 01:04:48,767
اجبنى
يمكننا ان نناقش هذا فيما بعد

590
01:04:50,289 --> 01:04:51,768
الان افضل من فيما بعد

591
01:04:52,289 --> 01:04:52,768
انتظر

592
01:04:56,290 --> 01:04:57,769
ستقتلين

593
01:05:09,291 --> 01:05:10,814
اتبعونى

594
01:05:12,292 --> 01:05:12,815
اتبعونى
و سأعطيكم النصر

595
01:05:20,250 --> 01:05:21,773
اغلقها

596
01:05:22,251 --> 01:05:23,772
اغلق الكوبرى

597
01:05:46,297 --> 01:05:48,776
الى الكويرى

598
01:05:53,298 --> 01:05:54,777
ماذا تفعل
الى الكوبرى

599
01:05:55,299 --> 01:05:56,778
انه مغلق
ليس لوقت طويل

600
01:06:06,256 --> 01:06:06,779
لنذهب

601
01:07:38,269 --> 01:07:38,748
هذا لى

602
01:07:49,271 --> 01:07:52,793
انه نصر عظيم
انه نصرك

603
01:07:53,271 --> 01:07:54,794
ولكن علينا ان نكمله
ونلاحق الانجليز

604
01:07:55,271 --> 01:07:57,793
نعود لتالبوت الا لو كان
بالطبع لديك فكره اخرى

605
01:07:58,271 --> 01:08:01,794
اولا لنجد
اكبر جيش نستطيع الحصول عليه

606
01:08:02,271 --> 01:08:03,750
وعندها نعود اوليانز
الكوبرى يتم رفعه

607
01:08:04,229 --> 01:08:07,752
الانجليز سيصلحوه
وكيف عرفت هذا

608
01:08:08,230 --> 01:08:11,752
لقد كنت مع مستشاريك
وانا كنت مع مستشارى

609
01:08:24,275 --> 01:08:24,754
هيا
اسرع

610
01:08:48,236 --> 01:08:49,757
خذى حذرك على طفلى

611
01:09:20,283 --> 01:09:23,761
هذه هى الابراج
رائع

612
01:09:24,282 --> 01:09:24,761
كابتن

613
01:09:31,242 --> 01:09:33,720
يبدو ان العاهره
اتيه لزيارتنا

614
01:09:34,242 --> 01:09:35,720
سأخبر جلاسدال

615
01:09:41,243 --> 01:09:42,764
لندع خيول هنا

616
01:09:47,243 --> 01:09:51,766
باركنى ياأبتاه

617
01:09:52,245 --> 01:09:53,767
باركهم كلهم
سنفعل

618
01:10:10,247 --> 01:10:11,725
لنخطط للهجوم اكثر
ونكون حذرين اكثر من هذا الصباح

619
01:10:12,248 --> 01:10:13,726
فكره طيبه

620
01:10:18,247 --> 01:10:19,726
سيدى

621
01:10:22,249 --> 01:10:24,727
لدينا زائرين

622
01:10:45,252 --> 01:10:45,774
جلاسدال

623
01:10:48,252 --> 01:10:50,730
اسمعتنى

624
01:10:51,208 --> 01:10:52,730
انت.من الذى نعتنى بالعاهره

625
01:10:53,209 --> 01:10:56,730
اشعر بالام من اجلك
من اجل روحك

626
01:10:57,209 --> 01:10:58,731
وارواح رجالك

627
01:10:59,210 --> 01:11:02,732
اصرخ اصرخ الان
لملك السماء

628
01:11:05,255 --> 01:11:05,733
او عود لأرضك

629
01:11:07,254 --> 01:11:09,732
وانت عود الى زريبه الخنازير

630
01:11:17,256 --> 01:11:18,734
الحائط

631
01:11:40,216 --> 01:11:41,737
هذا الصباح

632
01:11:43,216 --> 01:11:44,737
لقد منحنا الرب نصر عظيم

633
01:11:48,216 --> 01:11:51,738
ولكنه لاشىء مقارنه
بالذى سيمنحه لنا الان

634
01:11:52,217 --> 01:11:55,740
اعلم انكم
جائعون ومتعبون

635
01:11:56,218 --> 01:11:58,739
ولكنى اقسم لكم

636
01:11:59,261 --> 01:12:03,740
حتى لو هؤلاء الانجليز معلقين فى السماء
ومختيئين فى السحب

637
01:12:04,262 --> 01:12:05,741
سنسقطهم قبل حلول المساء

638
01:12:08,264 --> 01:12:09,741
الان

639
01:12:10,263 --> 01:12:11,741
لندع كل الذين يحبوننى

640
01:12:15,220 --> 01:12:15,699
اتبعونى

641
01:12:24,222 --> 01:12:24,700
اتبعونى

642
01:12:35,223 --> 01:12:36,745
كنت تقول

643
01:12:43,224 --> 01:12:44,746
هيا

644
01:12:48,226 --> 01:12:50,746
انا اذهب يمينا
وانا اذهب يسارا

645
01:12:56,226 --> 01:12:57,705
هيا

646
01:13:03,227 --> 01:13:05,706
احضر برميل الزيت الملعون
لأعلىالان

647
01:13:15,229 --> 01:13:17,708
اجعل هذا الشىء يتحرك

