1
00:00:59,393 --> 00:01:03,424
الـ (ويبر) يطير بسرعة 27 ميلاً بالساعة

2
00:01:08,950 --> 00:01:11,765
هل هذا ما يقلق (دونا) ؟ -
بالتأكيد -

3
00:01:17,986 --> 00:01:19,654
اعتقدت أن الأمر أكثر من ذلك

4
00:01:21,600 --> 00:01:23,477
واحد و ثلاثون أو شيء من هذا

5
00:01:28,412 --> 00:01:29,802
اثنان و ثلاثون

6
00:01:35,502 --> 00:01:37,517
اللعنة هذا مؤسف

7
00:01:39,080 --> 00:01:43,669
بشكل عادي يمكنني أن أنظر إلى أي
شيء و أخبرك بالتحديد مدى سرعته

8
00:01:44,954 --> 00:01:46,275
هذا مذهل

9
00:01:49,646 --> 00:01:51,175
أريد أن

10
00:02:58,979 --> 00:03:01,481
إبتعد عن طريقي
أيها المغفل

11
00:03:05,825 --> 00:03:07,320
صباح الخير أيها العمدة

12
00:03:09,578 --> 00:03:11,663
مرحباً كيف حالكم ؟

13
00:03:16,321 --> 00:03:18,893
حسناً مهما يكن ما يأتي بسهولة
يذهب بسهولة

14
00:03:26,051 --> 00:03:28,206
عندما قال (داروين) الملائمة

15
00:03:28,589 --> 00:03:34,045
فهو لم يعني بالضرورة الأقوى
أو الأكثر ذكاء أو أي شخص مدرب

16
00:03:34,532 --> 00:03:37,868
بل قصد تلك المخلوقات التي
تلائمت أعضائها مع بيئتها

17
00:03:38,945 --> 00:03:43,463
نحن البشر نعتقد أننا أكثر ملائمة

18
00:03:44,332 --> 00:03:48,154
و أكثر تكيفاً بسبب أننا أذكى
و سريعين تقريباً

19
00:03:49,163 --> 00:03:51,039
نحن على الأرض منذ 30 مليون عاماً

20
00:03:51,942 --> 00:03:56,148
إن الصرصور موجد على
الأرض منذ 350 مليون عاماً

21
00:03:57,503 --> 00:04:01,187
لذلك و قياساً على هذا
فهو يعتبر أكثر صنف ناجح

22
00:04:04,732 --> 00:04:06,644
الكثير من هذا يعتمد على أرض سليمة

23
00:04:07,477 --> 00:04:10,987
إن عملية التعرية في كمبوديا هي
من أكثر الأشياء ضرراً

24
00:04:12,100 --> 00:04:13,837
(مرحباً يا (كول -
(مرحباً يا (غرانت -

25
00:04:14,915 --> 00:04:16,305
حسناً -
(فيما بعد يا (هانك -

26
00:04:17,869 --> 00:04:20,649
إنه يقوم بدراسة بيئية على
واحد من المواضيع التي أعمل عليها

27
00:04:21,135 --> 00:04:23,951
كل ما أعرفه هو ما يريده غداً
و لن أسمح له بذلك

28
00:04:25,237 --> 00:04:26,592
هيا أيها الأطفال الصغار

29
00:04:30,762 --> 00:04:32,569
مرحباً يا حلوتي -
أراكم غداً -

30
00:04:34,134 --> 00:04:35,489
هل قضيت وقتاً ممتعاً اليوم

31
00:04:40,562 --> 00:04:43,968
هذا شيء لن أحصل عليه -
ليس هناك سر -

32
00:04:44,838 --> 00:04:49,113
لديه نقود كثيرة يمكن أن تنتشلنا من الفقر
و قد كان (غرانت) الجد يمتلك نقوداً كثيرة

33
00:04:50,920 --> 00:04:55,855
إنه مليء بالذهب -
تباً يا (مارغريت) لقد تركتها امها و والدها -

34
00:04:56,201 --> 00:04:59,329
سكير و كان عمرها 17 عاماً و يظهر
غرانت) بسيارته الكبيرة)

35
00:05:00,581 --> 00:05:03,395
و منزل على التلة و أقساط عليها دفعها
عندها ما الذي ستفعلينه ؟

36
00:05:05,030 --> 00:05:07,079
ربما كنت ستتزوجيه أنت أيضاً -
ماذا يعني هذا ؟ -

37
00:05:09,095 --> 00:05:12,118
إنه بلد أنت تعلم إنه حيث يأتي من الناس

38
00:05:13,579 --> 00:05:16,671
تعلم أن تأكل بشكل بشكل أفضل
إن أمك تنتظر هناك ماذا تفعل هنا ؟

39
00:05:19,660 --> 00:05:21,641
يا عزيزتي ألن تأتي للسرير ؟

40
00:05:51,911 --> 00:05:53,267
أتعلم يا عزيزي ؟

41
00:05:55,491 --> 00:06:00,183
إن هذا ليس بالوقت المناسب -
هيا يا حلوتي الصغيرة لقد مضى زمن طويل -

42
00:06:01,538 --> 00:06:03,658
كلانا بحاجة لهذا -
أجل أنا فقط -

43
00:06:07,585 --> 00:06:09,879
هيا يا عزيزي أنا لا أريد هذا

44
00:06:12,381 --> 00:06:13,459
بل تريدين

45
00:06:19,088 --> 00:06:22,251
هذا غير محترم -
هيا أنا أداعبك فقط -

46
00:06:23,224 --> 00:06:27,221
هيا -
لا هلا قمت بهذا بنفسك -

47
00:06:28,958 --> 00:06:32,920
يا عزيزي أنا لست في مزاج مناسب

48
00:06:36,256 --> 00:06:38,481
متى كنت في مزاج مناسب على أي حال ؟

49
00:06:49,810 --> 00:06:51,165
إلى أين أنت ذاهب ؟

50
00:06:55,441 --> 00:06:57,144
إلى الخارج أريد أن أتمشى

51
00:06:59,333 --> 00:07:01,036
غرانت) يا عزيزي)

52
00:07:30,159 --> 00:07:31,584
أجل أحضر لي واحدة أخرى

53
00:07:53,722 --> 00:07:57,509
شقيقة (ميغان مونتغمري) الصغيرة -
أنت تمزحين -

54
00:07:58,448 --> 00:08:00,220
(لا أنا (بريندا

55
00:08:03,106 --> 00:08:07,797
كانت أختي (ميغان) سمينة جداً و أفكر
ما الذي يراه فيها و ليس موجوداً في

56
00:08:09,569 --> 00:08:14,087
هيا لم يكن عمرك أكثر من 11 سنة -
كانت هذه لعبة -

57
00:08:31,985 --> 00:08:33,827
هيا -
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -

58
00:08:34,870 --> 00:08:36,295
تعال إلى هنا

59
00:08:39,075 --> 00:08:44,496
ماذا سأقول لك لدي انطباع عنك -
إنظري إلى هذا -

60
00:08:45,678 --> 00:08:53,254
إنها شيء قذر -
أصمت على الاقل لا أقول الاسم الأخير أولاً -

61
00:08:54,297 --> 00:08:57,251
أنت تذكرين هذا -
هيا -

62
00:09:11,013 --> 00:09:12,750
إنتظري إنتظري

63
00:09:15,670 --> 00:09:23,350
لا أستطيع إن (ستارلا) قلقة علي الآن
إذا تأخرت كثيراً

64
00:09:25,609 --> 00:09:27,278
أنا آسف علي أن أذهب

65
00:09:30,580 --> 00:09:33,186
ستارلا) أجل تباً)
إذهب

66
00:09:41,352 --> 00:09:42,569
ما هذا ؟

67
00:09:44,967 --> 00:09:46,079
لا أعرف

68
00:09:54,003 --> 00:09:55,220
يوجد أثر

69
00:10:15,168 --> 00:10:16,349
هذا مقرف

70
00:10:18,956 --> 00:10:22,292
(هيا تعال يا (غرانت
هيا

71
00:10:23,230 --> 00:10:24,307
إنتظري

72
00:10:33,378 --> 00:10:35,255
ما هذا ؟

73
00:10:36,714 --> 00:10:38,349
اللعنة

74
00:10:47,244 --> 00:10:49,157
يا إلهي -
(غرانت) -

75
00:11:03,301 --> 00:11:04,518
(غرانت)

76
00:11:08,062 --> 00:11:09,348
(غرانت)

77
00:11:13,067 --> 00:11:14,040
(غرانت)

78
00:11:22,971 --> 00:11:24,327
هل أنت بخير يا (غرانت) ؟

79
00:11:37,359 --> 00:11:38,610
(غرانت)

80
00:11:47,368 --> 00:11:48,654
هل أنت بخير ؟

81
00:12:07,803 --> 00:12:08,777
لحم

82
00:13:16,892 --> 00:13:18,491
صباح الخير يا عزيزي

83
00:13:19,291 --> 00:13:21,654
نحن لم نسمع هذه الأغنية منذ فترة

84
00:13:22,627 --> 00:13:24,574
كنت آمل أنها يمكن أن تكون

85
00:13:25,720 --> 00:13:27,214
كما كانت في الماضي

86
00:13:39,065 --> 00:13:40,942
أنا متأسفة بخصوص الليلة الماضية

87
00:13:47,093 --> 00:13:49,004
لم أقصد أن أبعدك

88
00:13:51,854 --> 00:13:53,557
لم أرد رفضك

89
00:14:00,821 --> 00:14:02,628
أريد أن أكون كما تريد

90
00:14:11,664 --> 00:14:13,298
أنت تبكي ؟

91
00:14:15,313 --> 00:14:16,598
حبيبي

92
00:14:40,474 --> 00:14:42,004
ما هذا يا عزيزي ؟

93
00:14:45,722 --> 00:14:47,494
إنه جرح صغير

94
00:15:10,293 --> 00:15:13,629
ما الذي يجعلك سعيدة هكذا ؟ -
لا شيء -

95
00:15:15,297 --> 00:15:18,460
لقد قضينا أنا و (غرانت) صباحاً جيداً
لقد مر زمن طويل

96
00:15:20,719 --> 00:15:22,978
أيتها القذرة -
(إيلين) -

97
00:15:25,515 --> 00:15:26,940
أنت امرأة متزوجة

98
00:15:29,407 --> 00:15:35,455
إنه (غرانت) لا أعرف كان و كأنه
يكتشف كل أجزاء جسدي

99
00:15:36,497 --> 00:15:42,231
مثل ولد صغير أنا أقول لك
هذا الصباح كان (غرانت) مختلفاً

100
00:15:49,668 --> 00:15:51,162
لحم

101
00:15:52,031 --> 00:15:55,507
(صباح الخير يا سيد (غرانت -
(مرحباً يا (كيل -

102
00:15:55,993 --> 00:15:58,252
بماذا أخدمك ؟ -
أعطني بعضاً من الأضلاع -

103
00:15:59,225 --> 00:16:03,153
كم تريد ؟ -
ثمانية لا عشرة -

104
00:16:05,238 --> 00:16:11,250
لا لا أتعلم ماذا ؟ أعطني أربعة عشرة -
ألديك حفلة ؟ -

105
00:16:12,883 --> 00:16:14,447
أجل شيء كهذا أجل

106
00:16:15,420 --> 00:16:17,819
إنها مفاجأة صغيرة لزوجتي

107
00:16:32,450 --> 00:16:35,056
غرانت) لماذا يوجد قفل على الباب ؟)

108
00:16:36,168 --> 00:16:39,053
يا عزيزي إنه موصول على إطار الباب
و قد أفسده

109
00:16:44,717 --> 00:16:49,583
يا حلوتي أتعتقدين أنه عليك أن تسألي
أسئلة كثيرة و قد اقترب موعد عيد ميلادك ؟

110
00:16:50,070 --> 00:16:52,433
لن يأتي عيد ميلادي قبل شهرين -
هذا قريب -

111
00:16:53,198 --> 00:16:55,561
ليس تماماً -
إنها مسألة رأي -

112
00:17:34,345 --> 00:17:37,577
يا (غرانت) أنا في الحمام
علينا أن نغادر بعد 40 دقيقة

113
00:19:05,191 --> 00:19:09,292
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء علي أن أذهب للعمل -

114
00:19:10,195 --> 00:19:14,365
لقد تركت شيئاً في العمل -
ماذا ؟ يا (غرانت) هنالك حفلة صيد الغزلان البدء بعد ساعة -

115
00:19:14,747 --> 00:19:16,624
و قد وعدتني -
علي أن أذهب إلى العمل -

116
00:19:17,632 --> 00:19:18,779
سألاقيك هناك

117
00:19:38,067 --> 00:19:42,585
أنا لن أفهم ما هي المتعة في
حصول رجل على سلاح بألف دولار

118
00:19:43,558 --> 00:19:54,748
هذا مفاجئ إنها لوحدها و لكنه لن
يتركها مدة طويلة

119
00:19:56,382 --> 00:19:59,058
هذا يذكرني بشيء أردت إخبارك به
تباً لك يا صاحبي

120
00:20:21,717 --> 00:20:22,934
(غرانت)

121
00:20:23,802 --> 00:20:25,401
اللعنة يا فتاة

122
00:20:26,270 --> 00:20:31,101
أنت ممتعة للنظر -
أعتقدت أنك ميت بعد تلك الليلة -

123
00:20:32,351 --> 00:20:34,541
أنا ميت ألا ترين ؟

124
00:20:39,476 --> 00:20:43,508
هل ذلك النصف المكسيكي هنا ؟ -
إنه عند والدته و في هذه العطلة أنا لوحدي -

125
00:21:03,977 --> 00:21:05,402
مرحباً -
مرحباً -

126
00:21:05,923 --> 00:21:07,870
هل أخفتك ؟ -
(مرحباً يا (بيل -

127
00:21:10,267 --> 00:21:14,890
ماذا تفعل ؟ -
لا شيء أنا أحاول أن أنسجم و لكنني لا أستطيع -

128
00:21:16,315 --> 00:21:19,060
يوجد الكثير من الرجال الأقوياء في الغابة -
حقاً ؟ -

129
00:21:22,814 --> 00:21:24,725
بالمناسبة تهانينا -
شكراً لك -

130
00:21:25,906 --> 00:21:27,123
شكراً لك

131
00:21:30,181 --> 00:21:32,301
كيف حالك ؟ -
أنا بخير -

132
00:21:36,680 --> 00:21:38,035
(إذاً أين (غرانت

133
00:21:39,564 --> 00:21:41,719
لا أعرف كان من المفترض أن يلاقيني هنا

134
00:21:45,855 --> 00:21:49,295
إن الليلة باردة قليلاً -
أجل و لكنها جميلة -

135
00:22:00,868 --> 00:22:02,711
أتعلمين ؟ -
لقد حان الوقت تقريباً -

136
00:22:03,267 --> 00:22:08,306
أجل سيلقي القاضي كلمة -
أنا أعلم كم هو مؤثر -

137
00:22:13,657 --> 00:22:15,847
(أود أن أقدم العمدة (جاك ماكرودي

138
00:22:28,880 --> 00:22:30,547
شكراً لكم

139
00:22:32,980 --> 00:22:34,301
فطائر بالجبنة

140
00:22:34,683 --> 00:22:36,143
سيداتي سادتي

141
00:22:37,185 --> 00:22:39,966
بعد أن خلق الله هذا العالم لنا

142
00:22:41,565 --> 00:22:48,689
جاء إلى (آدم) و قال أن على البشر
أن يحصلوا السيطرة على الأسماك في البحر

143
00:22:50,253 --> 00:22:51,573
و على الطيور في السماء

144
00:22:53,416 --> 00:22:58,385
و على كل شيء حي يتحرك على الأرض

145
00:23:01,026 --> 00:23:04,432
أنا أؤمن أنه عندما قال الله هذا

146
00:23:06,274 --> 00:23:11,731
كان يفكر بموسم صيد الغزلان
و كم سيكون ممتعاً أن نصطاد الكثير منها

147
00:23:22,122 --> 00:23:39,950
هل أنتم مستعدون ؟  -
أجل -

148
00:23:40,297 --> 00:23:41,410
(يا إلهي يا (غرانت

149
00:23:42,382 --> 00:23:44,364
فليبدأ الصيد

150
00:23:45,788 --> 00:23:47,665
(غرانت)
ما هذا ؟

151
00:25:16,148 --> 00:25:17,433
غرانت) ؟)

152
00:25:27,130 --> 00:25:29,249
غرانت) هل أنت من قطع الوصلات ؟)

153
00:25:40,578 --> 00:25:42,525
لماذا لم ترد على الهاتف يا (غرانت) ؟

154
00:25:53,924 --> 00:25:55,244
غرانت) ؟)

155
00:26:00,353 --> 00:26:02,682
يا إلهي يا عزيزي ما الذي حدث لوجهك ؟

156
00:26:03,794 --> 00:26:05,706
إنها عضة بعوضة فقط

157
00:26:09,042 --> 00:26:10,467
سأكون بخير

158
00:26:11,718 --> 00:26:13,559
لدي ردة فعل بسيطة هذا كل شيء

159
00:26:14,880 --> 00:26:17,695
علينا أن نأخذك إلى المستشفى -
لا لا -

160
00:26:18,842 --> 00:26:25,480
لقد رأيت الطبيب و قد أعطاني وصفة
و قال أنها ستختفي قريباً

161
00:26:27,148 --> 00:26:30,032
قال أن أشياء كهذه تحدث

162
00:26:31,111 --> 00:26:33,821
و لكن علينا أن لا نقلق بشأنها

163
00:26:35,941 --> 00:26:39,764
لا تنظري إلي هكذا يا عزيزتي

164
00:26:43,690 --> 00:26:46,263
(أجل مرحباً يا دكتور (كارل
(هذه (ستارلي غرانت

165
00:26:47,062 --> 00:26:49,738
ستارلا) كيف حالك ؟) -
أنا بخير شكراً لك -

166
00:26:50,398 --> 00:26:54,638
أنا أتصل بخصوص حالة (غرانت) أعتقد
أنها تزداد سوءاً

167
00:26:56,029 --> 00:26:57,905
أي حالة يا عزيزتي ؟

168
00:26:59,329 --> 00:27:05,863
تلك التي حدثته بشأنها -
يا (ستارلا) لم أرى زوجك منذ سنة -

169
00:27:24,978 --> 00:27:27,133
كلب مفقود

170
00:27:55,143 --> 00:27:58,445
ما الأمر ؟ هيا لا تبكي

171
00:28:00,078 --> 00:28:02,615
إنظري إلى نفسك أنت تقومين بعمل جيد

172
00:28:04,214 --> 00:28:11,374
أنا جائعة جداً أعتقد أنني سأموت -
لا لا لقد أحضرت لك شيئاً سيجعلك تشعرين بتحسن -

173
00:28:14,362 --> 00:28:16,482
لقد أحضرت لك قروداً

174
00:28:18,116 --> 00:28:20,340
هيا غذي نفسك

175
00:28:23,225 --> 00:28:25,553
أجل هذه فتاتي

176
00:28:27,395 --> 00:28:29,237
ستكون الأمور على ما يرام

177
00:28:41,366 --> 00:28:42,825
(مرحباً يا (ستارلا -
مرحباً -

178
00:28:43,867 --> 00:28:45,814
(بيل) (والي) -
مرحباً -

179
00:28:46,440 --> 00:28:49,324
هل (غرانت) هنا ؟ -
لا إنه ليس في المنزل إنه في العمل -

180
00:28:49,741 --> 00:28:52,208
(يا سيد (غرانت -
إنه ليس في المنزل يا (والي) كما قلت لك -

181
00:28:54,815 --> 00:28:56,136
ما الذي يحدث ؟

182
00:28:57,421 --> 00:28:59,472
هل تعرفين (بريندا غوتاريس) ؟

183
00:28:59,958 --> 00:29:02,357
ربما تكون قد اتصلت بالمنزل -
لا -

184
00:29:04,755 --> 00:29:08,056
ماذا ؟ -
لقد اختفت الفتاة مساء الجمعة -

185
00:29:08,959 --> 00:29:11,358
و هنالك آثار عراك في المنزل -
هنا في البلدة ؟ -

186
00:29:12,331 --> 00:29:15,701
أجل و لكن الأمر هو أن الناس
قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها

187
00:29:16,988 --> 00:29:21,193
و هذه آخر شيء قد رأوه -
(لا بد أنه شخص يشبه (غرانت -

188
00:29:23,278 --> 00:29:25,294
أجل ربما

189
00:29:28,108 --> 00:29:30,298
عندما يصل اتصلي بي فور مجيئه

190
00:29:31,723 --> 00:29:33,043
حسناً -
حسناً -

191
00:29:33,843 --> 00:29:35,094
شكراً

192
00:29:36,623 --> 00:29:39,508
تصبح على خير -
تصبحين على خير -

193
00:31:28,633 --> 00:31:33,082
الرجاء ترك رسالة -
لا لا أرجوك -

194
00:31:33,534 --> 00:31:38,017
يا (بيل) أنا (ستارلا) لقد كان هنا
عليك أن تعود إلى هنا في الحال

195
00:31:38,711 --> 00:31:41,457
أعتقد أن (غرانت) مريض أو شيء من هذا

196
00:32:01,718 --> 00:32:05,785
لماذا تهربين مني يا عزيزتي ؟ أنا لن أؤذيك
أنا أحبك يا عزيزتي

197
00:32:06,931 --> 00:32:09,051
أنا أحاول أن لا أؤذيك -
لا -

198
00:32:11,136 --> 00:32:14,125
أنت لم تعودي تحبيني أليس كذلك ؟ -
لا أنت تؤذيني -

199
00:32:15,134 --> 00:32:17,983
لقد كنت تخونيني لم أعد
أستطيع الوثوق بك بعد الآن

200
00:32:18,922 --> 00:32:21,736
لا أرجوك لا -
كنت سأفاجئك -

201
00:32:43,944 --> 00:32:46,446
(ستارلا)
ستارلا) هل أنت في الداخل ؟)

202
00:32:47,697 --> 00:32:49,504
ستارلا) هل أنت بخير ؟)

203
00:32:50,200 --> 00:32:51,763
توقف

204
00:33:02,780 --> 00:33:03,996
ما كان ذلك ؟

205
00:33:30,757 --> 00:33:32,494
بعد ثلاثة أيام

206
00:33:38,124 --> 00:33:41,947
إنهم مجموعة من الحمقى لا أعرف
كيف تم انتخابهم إنهم يعتقدون أنني

207
00:33:43,163 --> 00:33:44,693
يا (بيل) علينا أن نتحدث

208
00:33:45,596 --> 00:33:46,708
اللعنة

209
00:33:47,056 --> 00:33:49,002
(صباح الخير يا (جاك -
علينا أن نجد (غرانت) أقصد أنه البارحة -

210
00:33:49,280 --> 00:33:53,450
اتصل بي المستشار (رومان) و قام بإزعاجي -
يا (جاك) لا تتدخل في ما لا يعنيك -

211
00:33:53,763 --> 00:33:56,752
لا تعبث معي يا بيل أنت رئيس
الشرطة في البلدة لا أحد يريد

212
00:33:56,995 --> 00:33:59,914
الصيد إذا كان هناك مجرم أو خاطف طليقاً -
(سوف نعثر عليه يا (جاك -

213
00:34:00,332 --> 00:34:05,267
في أي مكان يختبئ فيه يبدو غريباً -
لقد سمعتك و أنت تقول أن هذه هستيريا -

214
00:34:06,622 --> 00:34:09,333
يا (شيلبي) هل ستخلقين هستيريا ؟ -
(ليس اليوم يا (بيل -

215
00:34:10,236 --> 00:34:12,079
ما هذا ؟ -
اعتقدت أنه يمكننا استخدام هذه -

216
00:34:12,461 --> 00:34:15,553
كشيء توضيحي أنت تعلم نطرق الأبواب لنرىة
فيما إذا كان هناك أحد قد رآه

217
00:34:17,674 --> 00:34:22,783
أظهر بعض الإحترام الآن حالاً و أنت لا تعرف
ما الذي كان هناك قلت أن المكان كان مظلماً

218
00:34:23,025 --> 00:34:25,389
و لا تعرف ما الذي رأيته -
كانت ذراعاه طويلتان أيها العمدة -

219
00:34:25,841 --> 00:34:28,204
من الواضح أن هذا الوغد يعاني
من مرض جلدي

220
00:34:28,586 --> 00:34:36,162
ماذا ؟ -
عندما لا تغسل يديك جيداً تصاب بمرض جلدي -

221
00:34:37,170 --> 00:34:43,009
هل يجعلك هذا تبدو مثل السنجاب ؟ -
تباً لكم جميعاً ما الذي تضحكون عليه ؟ -

222
00:34:43,321 --> 00:34:46,310
(أيها المأمور هجوم آخر في (كاستا فيت -
ماذا ؟ -

223
00:34:46,657 --> 00:34:49,299
إن (غرانت) يسرق الحيوانات من المزارع في البلدة

224
00:34:50,307 --> 00:34:51,906
يا للهول -
حسناً يا أصحاب خذوا بنادقكم -

225
00:34:52,218 --> 00:34:55,798
لا أريد أن نصاب بمرض جلدي -
تباً لك -

226
00:34:57,849 --> 00:35:01,254
أعتقد أن (غرانت) قد أخذ كل الجراء المفقودة
في هذه البلدة

227
00:35:01,810 --> 00:35:10,950
من الواضح أنه قد أحضرها إلى هنا -
إرمي هذا أيها الأحمق -

228
00:35:12,201 --> 00:35:13,730
لقد جر البقرة من هنا

229
00:35:15,399 --> 00:35:18,457
كيف يمكن لرجل واحد أن يفعل هذا ؟
و أن يذبح كل الكلاب لوحده

230
00:35:19,395 --> 00:35:24,365
لا بد أنه في الغابة -
أعتقد أنه علينا أن نحضر فرقة بحث -

231
00:35:26,798 --> 00:35:29,960
و أن نذهب إلى هناك -
إنها 100 ألف هكتار سنكون كمن يبحث عن إبرة في كومة قش -

232
00:35:32,045 --> 00:35:34,826
أجمعوا الجميع أعتقد أنه علينا أن نبدأ بهذا

233
00:35:37,120 --> 00:35:40,768
بعد أن هرب (غرانت) فقدت بقرة من هنا
(مزرعة (راغموند

234
00:35:41,394 --> 00:35:45,008
و منذ ليلتين سرقت فرس من هذه
(المزرعة المملوكة من قبل (كريفن

235
00:35:45,634 --> 00:35:50,013
أنا أعرف هذا الرجل إنه أحمق -
(يوجد مزرعتين أخرتين يا (والي -

236
00:35:51,021 --> 00:35:54,461
ثم الـ (كاستافيت) هنا حيث حدثت
سرقة البارحة

237
00:35:55,226 --> 00:35:57,763
و إذا بقي بهذا المستوى فسيكون
هنا في المرة القادمة

238
00:35:58,041 --> 00:35:59,813
(و هي مملوكة لعائلة (ستريبامرتز

239
00:36:00,543 --> 00:36:02,732
أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً
و بالكاد ترون عائلاتكم

240
00:36:03,358 --> 00:36:06,034
علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر

241
00:36:06,833 --> 00:36:09,128
فلنذهب و لننل من ابن السافلة هذا أيها المأمور -
أجل -

242
00:36:10,517 --> 00:36:11,629
حسناً يا شباب

243
00:36:13,506 --> 00:36:15,938
أين عزيزتي الصغيرة ؟
ها هي

244
00:36:19,276 --> 00:36:22,612
يا (بيل) لدنا هذه القنبلة و هي من النوع
الذي يستخدموها في صيد السمك

245
00:36:23,376 --> 00:36:25,565
لا علينا أن نستخدم البنادق -
حسناً -

246
00:36:28,519 --> 00:36:30,605
كيف تعرفون أن (راسكي) هناك

247
00:36:31,647 --> 00:36:33,038
عندما ترى هذا الرجل

248
00:36:33,454 --> 00:36:34,845
تتمنى لو أنهم يقتلوه

249
00:36:42,455 --> 00:36:43,916
أعطني دقيقة واحدة

250
00:36:44,714 --> 00:36:46,765
(يا (بيل) سمعت أنك ستذهب للإمساك بـ (غرانت

251
00:36:47,182 --> 00:36:48,711
أجل سوف -
أعتقد أنه علي الذهاب معك -

252
00:36:49,129 --> 00:36:52,187
يا عزيزتي لا لا -
يا (بيل) عليك أن تسمح لي بالمساعدة -

253
00:36:52,673 --> 00:36:55,175
هذا مخالف للإجراءات لا يجب أن نأخذ مدنيين معنا -
يجب ان أذهب هذا خطأي -

254
00:36:55,697 --> 00:37:00,632
إنه ليس خطؤك لقد حاول قتلك -
إنه يعاني من أعراض جسدية سيئة -

255
00:37:00,979 --> 00:37:03,551
يا (ستارلا) شكراً لك -
(لو أنني أعتنيت به لما حدث هذا لـ (بيل -

256
00:37:04,037 --> 00:37:06,088
شكراً لك يا (ستارلا) و لكنني لا أستطيع

257
00:37:07,304 --> 00:37:09,424
إذا كانت تلك الفتاة مازالت هناك كيف ستعثر عليها ؟

258
00:37:09,807 --> 00:37:11,962
كيف ستعيدهما هي و (غرانت) على قيد الحياة ؟

259
00:37:12,517 --> 00:37:15,680
إن فرصتك الوحيدة لفعل هذا هي معي

260
00:37:17,800 --> 00:37:19,190
لديها وجهة نظر

261
00:37:34,238 --> 00:37:35,976
هل انتهيت يا عزيزي ؟ -
أجل شكراً لك -

262
00:37:39,556 --> 00:37:43,204
(كفى الآن يا (كولي
ما الذي فعلته بأصابعك ؟

263
00:37:43,726 --> 00:37:46,193
(شرييغشيتي غاما)
إنها يابانية

264
00:37:47,201 --> 00:37:49,495
حقاً ؟ تبدو مثل ما فعله
ذلك الرجل المخيف لي

265
00:37:51,371 --> 00:37:53,422
إنه نموج جديد إذا كنت تعرف شيئاً

266
00:37:55,889 --> 00:37:57,940
(ها هو (جاك

267
00:37:59,503 --> 00:38:02,249
أريد منكم كلكم أن تبقوا في
الداخل الليلة هل تسمعوني ؟

268
00:38:07,115 --> 00:38:08,922
(مرحباً يا (أوتيس

269
00:38:10,590 --> 00:38:13,649
إذا تبين أنه كذبة كبيرة
سنبدو مثل مجموعة من الحمقى

270
00:38:18,862 --> 00:38:19,973
شكراً

271
00:39:06,056 --> 00:39:07,724
إنها ليلة جيدة لمطاردة الفتيات

272
00:39:10,574 --> 00:39:12,659
(ماذا عن نائبة المأمور (مارغريت

273
00:39:13,320 --> 00:39:16,587
و تلك الأشياء المتعلقة بمكتب المأمور
هل تجري الأمور بينكم بشكل جيد ؟

274
00:39:18,290 --> 00:39:21,591
(يوجد جريمة قتل في (بوكسيلونت -
تباً -

275
00:39:28,160 --> 00:39:29,306
(يا (ستارلا

276
00:39:31,148 --> 00:39:33,025
هل تذكرين عندما كنا صغاراً ؟

277
00:39:33,441 --> 00:39:35,076
عندما كنت تأتين إلى نافذتي هل تذكرين ذلك ؟

278
00:39:37,786 --> 00:39:41,922
كان عمر (ستارلا) 12 عاماً
و أنا 14 عاماً

279
00:39:43,347 --> 00:39:45,606
كنت أقول ماذ تفعلين هنا يا (ستارلا) ؟
فتقول

280
00:39:46,335 --> 00:39:49,150
إنها ستهرب إلى هوليوود و ستصبح نجمة مشهورة

281
00:39:50,401 --> 00:39:55,545
و كانت تعرف أنني سأذهب إلى الشرطة
(و تريد حارساً شخصياً و ثم أقول يا (ستارلا

282
00:39:56,970 --> 00:40:00,480
إذا كان هنالك أي شخص يستطيع الإعتناء بنفسه
أعتقد أنه أنت

283
00:40:04,268 --> 00:40:07,222
إلى أي مدى ابتعدت ؟ -
لغاية موقف الحافلات -

284
00:40:09,203 --> 00:40:13,548
كان هنالك شرطي اتصل بأبي -
كان عليك أن تدعها تذهب أنت لعين -

285
00:40:14,799 --> 00:40:17,092
(لم أعتقد أن لهذا أهمية كبيرة يا (بيل

286
00:40:19,490 --> 00:40:20,672
أجل

287
00:40:22,201 --> 00:40:23,696
ربما قد فعلت هذا

288
00:40:42,114 --> 00:40:45,694
لقد قلت أنه مثل السنجاب -
لقد أصبح أسوأ من ذلك -

289
00:41:01,229 --> 00:41:04,495
يبدو و كأنه شيء قد خرج من الحرب

290
00:41:11,620 --> 00:41:12,906
غرانت) ؟)

291
00:41:14,575 --> 00:41:17,215
اللعنة

292
00:41:22,880 --> 00:41:24,235
ماذا سنفعل الآن يا (بيل) ؟

293
00:41:26,043 --> 00:41:27,711
إن القيود لن تنجح معه

294
00:41:39,979 --> 00:41:41,195
(إنتظري يا (ستارلا

295
00:41:47,660 --> 00:41:48,945
إذهبوا إذهبوا

296
00:41:50,474 --> 00:41:51,308
هيا

297
00:41:51,308 --> 00:41:52,316
مع تحيات زيـــاد

298
00:42:09,867 --> 00:42:11,326
(غرانت)

299
00:42:21,301 --> 00:42:22,690
(لا بأس بذلك يا (غرانت

300
00:42:24,324 --> 00:42:25,784
سوف نصلح الأمور

301
00:42:26,374 --> 00:42:27,799
أنت مريض

302
00:42:29,954 --> 00:42:32,734
نحن هنا لكي نأخذك لكي تحصل على المساعدة

303
00:42:33,708 --> 00:42:38,155
و كلنا هنا من أجل إنقاذك

304
00:42:39,720 --> 00:42:41,492
تماماً كما كنا

305
00:42:43,195 --> 00:42:44,655
للأفضل أو الأسوأ

306
00:42:45,871 --> 00:42:47,262
(إنتبه إليه يا (مارسون

307
00:42:48,061 --> 00:42:49,381
(غرانت)

308
00:42:50,632 --> 00:42:55,707
إن الزواج رباط مقدس أليس كذلك يا عزيزي ؟

309
00:43:03,213 --> 00:43:04,950
(ستكون الأمور على ما يرام يا (غرانت

310
00:43:07,001 --> 00:43:08,252
تعال معنا

311
00:43:17,253 --> 00:43:18,817
توقف مكانك يا ابن السافلة

312
00:43:19,929 --> 00:43:21,945
لا يهمني ما نوع الزواحف التي لديك

313
00:43:23,057 --> 00:43:24,725
علينا أن نجد تلك الفتاة

314
00:43:25,768 --> 00:43:27,367
يمكنك أن تقوم بهذا بشكل مسالم

315
00:43:28,548 --> 00:43:30,181
أو يمكنك اتخاذ الطريقة القاسية

316
00:43:44,777 --> 00:43:45,786
لا

317
00:43:46,272 --> 00:43:48,427
أطلقوا النار أطلقوا النار

318
00:43:53,744 --> 00:43:55,795
لاحقوا أثره لا تفقدوه في الغابة

319
00:44:00,590 --> 00:44:01,841
إبتعد عن طريقي

320
00:44:09,139 --> 00:44:10,774
هيا اخرج أيها الأحمق

321
00:44:12,163 --> 00:44:13,797
أين أنت أيها الجبان ؟

322
00:44:14,631 --> 00:44:15,639
هل أنت خائف ؟

323
00:44:16,925 --> 00:44:18,072
إنها حرب نفسية

324
00:44:32,946 --> 00:44:34,163
هناك

325
00:44:46,743 --> 00:44:49,072
إلى أين ذهب ؟ -
لن نجد تلك الفتاة -

326
00:44:49,697 --> 00:44:51,191
يا (ستارلا) إذهبي من هنا

327
00:45:22,956 --> 00:45:24,450
ما هذه الرائحة ؟

328
00:45:24,937 --> 00:45:26,431
إنها رائحة شيء ميت

329
00:45:27,300 --> 00:45:29,803
إنها قادمة من هناك -
هل تعتقدون أنه في الداخل ؟ -

330
00:45:53,955 --> 00:45:55,138
أيها المخادع

331
00:46:15,781 --> 00:46:17,831
لقد حدث لي شيء ما

332
00:46:20,577 --> 00:46:21,655
أجل

333
00:46:23,670 --> 00:46:25,199
يا إلهي

334
00:46:32,637 --> 00:46:33,922
(بريندا)

335
00:46:35,104 --> 00:46:38,092
لم أرد أن يراني أحد هكذا

336
00:46:41,360 --> 00:46:42,402
اللعنة

337
00:46:43,792 --> 00:46:45,565
كيف حال (بول) الصغير يا (بيل) ؟

338
00:46:45,912 --> 00:46:47,788
هل هو بخير ؟ -
(إنه بخير يا (بريندا -

339
00:46:51,472 --> 00:46:55,782
ما الذي يحدث هنا ؟ بالضبط

340
00:46:56,963 --> 00:46:58,875
(أنا جائعة جداً يا (بيل

341
00:46:59,570 --> 00:47:03,323
أنا جائعة جداً لم أعرف أحداً
يمكن أن يكون جائعاً هكذا

342
00:47:05,618 --> 00:47:11,525
هلا ناولتني قطعة من تلك الجيفة هناك

343
00:47:12,638 --> 00:47:14,479
قطعة صغيرة فقط

344
00:47:20,387 --> 00:47:22,125
أعتقد أنه من الأفضل أن نأخذك
إلى المستشفى و بسرعة

345
00:47:22,682 --> 00:47:25,079
ما الذي سيفعلوه من أجلها
في المستشفى يا (بيل) ؟

346
00:47:25,288 --> 00:47:27,512
إخرس -
يا للهول -

347
00:47:28,067 --> 00:47:29,840
لماذا تفعل هذا ؟ -
إنها تتحرك -

348
00:47:30,362 --> 00:47:33,212
إهدأ -
علينا أن نعرف لماذا تفعل هذا -

349
00:47:33,802 --> 00:47:35,227
إنه يؤلم أيتها السافلة

350
00:47:42,177 --> 00:47:43,151
(بيل)

351
00:47:44,958 --> 00:47:46,765
اللعنة إنهم يحملوني بعيداً

352
00:47:49,615 --> 00:47:51,214
اللعنة لقد قادنا هذا الوغد إلى هنا

353
00:48:08,242 --> 00:48:09,320
(اللعنة يا (رولي

354
00:48:16,897 --> 00:48:18,704
مارغريت) أغلقي فمك)
لا تفتحوا أفواهكم

355
00:48:56,063 --> 00:48:57,627
إنها تحاول الدخول في فمي

356
00:48:58,775 --> 00:49:00,268
ما نوع هذا الشيء ؟

357
00:49:43,050 --> 00:49:45,309
هل أستطيع الدخول يا عزيزتي ؟

358
00:49:45,587 --> 00:49:47,672
علينا أن نجري بعض التصليحات في الداخل -
سوف أنتهي يا أمي -

359
00:49:47,950 --> 00:49:50,626
إن الأنابيب جيدة -
أنا أعرف ما الذي يتحول إلى ماذا ؟ -

360
00:49:51,147 --> 00:49:53,406
أريد أن تنتهي و تذهبي إلى السرير هل تسمعين ؟

361
00:50:12,103 --> 00:50:14,536
لقد حان وقت إطفاء الأنوار -
ما زال هنالك صفحتين يا أمي -

362
00:50:15,057 --> 00:50:18,116
لا بالإضافة إلى أنكم تعرفون
ما هو يوم الغد

363
00:50:18,603 --> 00:50:23,051
إنه يوم العائلة -
هذا صحيح لذلك تصبحون على خير -

364
00:50:24,614 --> 00:50:25,657
نوماً سعيداً

365
00:50:27,082 --> 00:50:28,611
لا تسمحوا للبعوض بأن يقرصكن

366
00:50:30,106 --> 00:50:32,226
تصبحين على خير يا أمي -
تصبحن على خير -

367
00:52:27,120 --> 00:52:28,475
أمي

368
00:52:30,839 --> 00:52:31,881
أمي

369
00:52:41,230 --> 00:52:44,254
النجدة -
(جينا) -

370
00:52:46,825 --> 00:52:48,459
(إفتحي الباب يا (جينا

371
00:54:32,440 --> 00:54:35,882
شيلبي) هل تسمعيني ؟)
لدي أربعة رجال مصابون هنا

372
00:54:39,704 --> 00:54:41,025
شيلبي) هل أنت موجودة ؟)

373
00:54:44,847 --> 00:54:46,933
(شيلبي) لدنا حالة طارئة هنا هذا (بيل)

374
00:54:49,088 --> 00:54:50,269
يا إلهي

375
00:54:51,103 --> 00:54:54,717
(شيلبي)
لا وقت للأستراحة يا (شيلبي) أنا جاد في هذا

376
00:54:56,038 --> 00:54:57,741
هل هم أحياء ؟

377
00:54:58,957 --> 00:55:00,312
يا إلهي

378
00:55:01,286 --> 00:55:06,186
يا إلهي تباً لهذا
هذا عقاب من الله

379
00:55:08,063 --> 00:55:09,835
هل رأيت شيئاً كهذا من قبل ؟

380
00:55:11,052 --> 00:55:13,067
هل سمعت بشيء كهذا من قبل ؟

381
00:55:16,091 --> 00:55:17,342
و لا أنا أيضاً

382
00:55:17,932 --> 00:55:21,790
أنا أشاهد قناة الحيوانات دائماً -
لا يوجد أي اتصال من هنا -

383
00:55:22,242 --> 00:55:24,884
علي أن أذهب إلى سيارتي و أطلب الإسعاف من هناك -
إنها مسافة طويلة -

384
00:55:25,578 --> 00:55:28,532
و بوجود هذه الديدان هناك -
أجل علينا أن نغير مكاننا -

385
00:55:30,305 --> 00:55:34,128
حسمناً أنتم الثلاثة أخرجوا هؤلاء الرجال
من الحظيرة لا يمكن أن نفعل لهم شيئاً

386
00:55:35,066 --> 00:55:38,298
خذي هذا لدي جهازي -
كن حذراً -

387
00:55:39,515 --> 00:55:41,044
أجل هذا ما أفكر به

388
00:56:00,123 --> 00:56:02,904
هل تعرفون ما هذا ؟
هل تعرفون ما هذا ؟

389
00:56:03,911 --> 00:56:06,205
إنه سلاح بيولوجي هذا ما هو

390
00:56:06,935 --> 00:56:09,646
الحكومة تختبرها على البشر و هل
تعرفون لماذا ؟

391
00:56:09,994 --> 00:56:12,113
إنهم لا يهتمون إذا لم يبقى أحد هنا

392
00:56:13,156 --> 00:56:15,797
إنهم يريدون إبادتنا يمكنهم أن يقبلوا مؤخرتي

393
00:56:16,562 --> 00:56:19,133
إذا كان يعتقدون أن هذا يمكن أن يهزومنا
فسأتحول إلى معارض قوي

394
00:56:19,759 --> 00:56:22,087
سوف أقاضي هؤلاء الأوغاد أقسم بالله على ذلك

395
00:57:13,626 --> 00:57:15,260
كان علي أن أعرف

396
00:57:17,102 --> 00:57:22,489
الزواج إنه رباط مقدس
تماماً كما قلت

397
00:57:24,817 --> 00:57:26,902
ماذا ؟ -
أنا آسف -

398
00:57:27,528 --> 00:57:32,637
لأنني حاولت خنقك و لكنك
ضربتني على رأسي

399
00:57:34,062 --> 00:57:37,362
لم أقصد أن أفعل أي شيء من تلك
الأشياء التي فعلتها

400
00:57:37,954 --> 00:57:41,951
لم أرد قتل حيواناتهم الأليفة

401
00:57:43,792 --> 00:57:48,866
و لا جعل (بريندا) دودة ملكة

402
00:57:49,701 --> 00:57:51,682
و لكنها طبيعتي

403
00:57:53,906 --> 00:58:00,926
كيف يمكنك أن تلومي شخصاً لتصرفه
حسب طبيعته

404
00:58:02,350 --> 00:58:04,957
أردت أن أخبرك بما يحصل و لكن

405
00:58:06,417 --> 00:58:08,398
كنت أخشى من أنك لن تحبيني بعد ذلك

406
00:58:10,691 --> 00:58:13,785
(أنا لم أعرف الحب أبداً يا (ستارلا -
(والي) -

407
00:58:15,348 --> 00:58:16,599
هل أنت بخير ؟

408
00:58:17,885 --> 00:58:19,380
ربما عليك أن ترجع للوراء

409
00:58:20,144 --> 00:58:21,257
لا تبدو بحالة جيدة

410
00:58:46,730 --> 00:58:49,685
كولي) يا عزيزتي هل أنت بخير ؟)

411
00:58:50,414 --> 00:58:52,604
يا (كولي) عزيزتي هذه أنا

412
00:58:53,160 --> 00:58:58,373
إفتحي الباب يا صغيرتي -
هيا يا (كولي) إفتحي الباب -

413
00:58:59,415 --> 00:59:04,698
هيا يا عزيزتي لن نؤذيك إفتحي الباب -
إبتعدوا إبتعدوا من هنا -

414
00:59:06,053 --> 00:59:11,822
يا (كولي) لن نقبل بأي عذريجب أن تكوني
مع عائلتك يا (كولي) إنه يوم العائلة

415
00:59:13,908 --> 00:59:16,931
من الأفضل أن تبتعدوا
يجب أن تستريحوا قليلاً

416
00:59:17,974 --> 00:59:19,711
أنتم مرضى -
أنا ؟ -

417
00:59:21,136 --> 00:59:22,735
دعها تذهب

418
00:59:23,257 --> 00:59:25,376
إرجعوا جميعكم الآن موافقون ؟

419
00:59:26,593 --> 00:59:28,191
ها أنت يا حلوتي

420
00:59:29,686 --> 00:59:33,613
لماذا تتهميني من دون معرفة القصة

421
00:59:34,413 --> 00:59:36,845
(لماذا تتحدثون مثل (غرانت  -
(أنا (غرانت -

422
00:59:37,783 --> 00:59:39,174
أنا زوجك -
أنا زوجك -

423
00:59:39,486 --> 00:59:41,397
عليك أن تطيعيني -
عليك أن تطيعيني -

424
00:59:42,162 --> 00:59:45,012
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -
لهذا ضعي هذا السلاح اللعين جانباً -

425
00:59:49,982 --> 00:59:51,476
إبتعدوا عنها

426
00:59:53,284 --> 00:59:54,917
إنه يعض

427
00:59:57,314 --> 00:59:58,427
إبتعدوا عنها

428
00:59:59,400 --> 01:00:01,971
إبتعدوا عنها سوف أطلق النار عليكم
أقسم بالله على ذلك

429
01:00:02,249 --> 01:00:03,778
(أنت لن تطلقي النار علي يا (ستارلا

430
01:00:04,891 --> 01:00:12,711
لقد قلت لك أنك تحتاجين لي دائماً لكي أحميك
......يجب أن تتأكدي أنني سوف

431
01:00:18,410 --> 01:00:29,044
يا له من حظ -
فلنذهب إنطلق إنطلق -

432
01:00:31,060 --> 01:00:36,586
لا تذهبي يا عزيزتي لن نؤذيك -
لا تحاولي أن تصعبي الأمر علينا -

433
01:00:37,802 --> 01:00:44,127
لا تعبثي معي -
يا (كولي) هذه فرصتك الأخيرة -

434
01:00:59,454 --> 01:01:00,705
ما الذي يحدث ؟

435
01:01:01,191 --> 01:01:02,338
ماذا تفعلون ؟

436
01:01:03,832 --> 01:01:05,848
رويدك رويدك

437
01:01:06,822 --> 01:01:08,385
ما الذي حدث لك يا (أوتيس) ؟

438
01:01:09,671 --> 01:01:13,390
ربما تسممنا بعض الشيء -
نحن مصابون بالحكة -

439
01:01:14,606 --> 01:01:17,212
لا إنهم ليسوا أهلي لقد
حاولوا أن يقتلوني

440
01:01:18,951 --> 01:01:20,758
الدودة في أدمغتهم

441
01:01:22,321 --> 01:01:26,283
حسناً إسمعوا إبقوا هنا و سوف أتصل
بالإسعاف لكي يأتوا لمساعدتكم

442
01:01:27,534 --> 01:01:29,897
و سوف تأتي (كولي) معي -
ها أنت ذا أيها القاتل -

443
01:01:37,196 --> 01:01:39,177
لقد أخذت امرأتي أيها الأحمق

444
01:01:50,958 --> 01:01:53,981
يا إلهي يا إلهي

445
01:02:03,330 --> 01:02:08,821
هيا انطلقي

446
01:02:09,168 --> 01:02:10,072
اللعنة

447
01:02:10,975 --> 01:02:12,470
هيا هيا

448
01:02:22,444 --> 01:02:23,626
ما الذي يبصقونه ؟

449
01:02:25,225 --> 01:02:29,047
أيها المركز أجب أيها المركز أجب -
إذهب سوف يدخلون إذهب -

450
01:02:29,708 --> 01:02:32,175
ما زالت (ستارلا) هناك هي و العمدة

451
01:02:34,296 --> 01:02:35,547
ما الذي يحدث ؟

452
01:02:40,203 --> 01:02:42,637
اللعنة لم أكن أتوقع حدوث كل هذا

453
01:03:12,767 --> 01:03:15,026
إنها أصعب من السيارة -
إدخل إلى السيارة -

454
01:03:18,258 --> 01:03:21,873
إنطلق إنطلق

455
01:03:23,610 --> 01:03:29,588
(ستارلا) (ستارلا)

456
01:03:43,107 --> 01:03:46,930
إذاً ما رأيكم بهذه الأمسية أهي جيدة ؟

457
01:03:48,250 --> 01:03:49,293
إنها جيدة

458
01:03:50,822 --> 01:03:52,247
شكراً

459
01:03:57,704 --> 01:03:58,850
(شيلبي)

460
01:04:03,333 --> 01:04:04,792
شيلبي) هل أنت هناك ؟)

461
01:04:05,557 --> 01:04:07,886
مرحباً أيها المأمور كيف حالك ؟ هل عثرت على

462
01:04:09,727 --> 01:04:11,362
يوجد بعوض هنا

463
01:04:12,578 --> 01:04:18,138
يا (شيلبي) هل رأيت ديدان من حولك ؟

464
01:04:19,042 --> 01:04:23,177
لا لا يوجد ديدان و لكن امك
اتصلت و قالت أن المرحاض

465
01:04:23,559 --> 01:04:27,383
قد فاض ثانية و تريد منك أن تذهب إلى هناك -
حسناً يا عزيزتي إصغي إلي -

466
01:04:27,973 --> 01:04:32,804
أريد منك أن تصغي إلي جيداً -
قالت أن مافعلته يوم الأحد هو ما سبب ذلك -

467
01:04:35,480 --> 01:04:38,782
حسناً إسمعي أريد منك أن
(أريد منك أن تجدي الـ (سي دي سي

468
01:04:43,612 --> 01:04:45,419
يا (شيلبي) هل تسمعيني ؟

469
01:04:46,566 --> 01:04:49,103
أنا أسفة سأعود إليك حالاً

470
01:04:53,900 --> 01:04:55,915
يوجد شجرة كبيرة في الفناء الخلفي

471
01:04:56,610 --> 01:04:58,903
و عليها أن تراجع النظام بأكمله

472
01:05:01,962 --> 01:05:03,248
إنها تستخدم الكثير من الأوراق

473
01:05:20,590 --> 01:05:28,132
أين (مستر بيب) لقد قلت لسكرتيرتك
أن تحضر (مستر بيب) إنها الكولا التي أحبها

474
01:05:31,190 --> 01:05:35,430
اللعنة عليك يا (بريندا) كانت مثل بالون مليء بالماء
و الديدان تقفز على أصدقائي

475
01:05:35,916 --> 01:05:42,310
و رجال مصابون بمرض جلدي يبصقون
(علينا و يطاردوني و لا يوجد (مستر بيب

476
01:05:43,875 --> 01:05:46,134
يا إلهي يا (جاك) دعني أصل إلى هناك

477
01:05:50,200 --> 01:05:51,521
إنه أنا

478
01:05:52,354 --> 01:05:54,231
لقد أصبحت هو

479
01:05:56,246 --> 01:05:57,811
جزءاً منه -
من ؟ -

480
01:06:00,486 --> 01:06:01,737
من ؟

481
01:06:02,780 --> 01:06:04,483
(زوج السيدة (غرانت

482
01:06:06,430 --> 01:06:07,924
و لكن لم يكن هو دائماً

483
01:06:09,974 --> 01:06:11,469
لقد أتى

484
01:06:17,412 --> 01:06:20,122
هل هو مريخي -
(المريخيون يأتون من المريخ يا (جاك -

485
01:06:20,574 --> 01:06:24,188
إنه مصطلح عام عن سكان الفضاء -
إنه ليس كذلك -

486
01:06:24,502 --> 01:06:26,864
إنظر إلى هذا أيها الأحمق -
كفى -

487
01:06:28,254 --> 01:06:29,541
(كولي)

488
01:06:33,015 --> 01:06:34,754
ماذا تقصدين يا عزيزتي ؟

489
01:06:35,344 --> 01:06:39,480
لقد بدا وجهه الحقيقي مثل إبرة
و لكن كان هناك وجه آخر

490
01:06:40,523 --> 01:06:42,469
إنه يتنقل من مكان إلى مكان

491
01:06:43,025 --> 01:06:45,354
إلى عوالم و كواكب و يقتلهم

492
01:06:46,917 --> 01:06:50,567
بعضهن يصبحن حوامل و الآخرون تأكلهم الديدان

493
01:06:51,609 --> 01:06:54,007
و لن يرتاح حتى ينتهوا

494
01:06:57,309 --> 01:06:58,907
و الآن هو هنا

495
01:07:00,123 --> 01:07:03,112
إذاً هذه الديدان تتصل بالدماغ
و كأنهم مرتبطون بواحد

496
01:07:03,773 --> 01:07:06,032
إنه نوع لا يتطور

497
01:07:07,665 --> 01:07:09,298
إنه ينتشر و ينمو

498
01:07:09,958 --> 01:07:13,226
و يسيطر على العقول و الأجساد
و كل الأعضاء

499
01:07:15,832 --> 01:07:17,326
إنه مرض رهيب

500
01:07:19,620 --> 01:07:22,123
لا تقلقوا بشأن هذا
إنه شيء سريع

501
01:07:24,937 --> 01:07:27,058
عندما سنعود سيكون كل شيء على ما يرام

502
01:07:35,989 --> 01:07:38,144
يا (شيلبي) هل حصلت على الـ (سي دي سي) ؟

503
01:07:39,151 --> 01:07:41,932
مرحباً بعودتك أيها القاتل

504
01:07:43,043 --> 01:07:46,449
لدي مفاجأة صغيرة لكم إنها
عند الزاوية

505
01:08:22,072 --> 01:08:25,477
ستارلا) (ستارلا) إتركوها)

506
01:08:47,616 --> 01:08:49,283
هيا تعالي إلى هنا

507
01:08:52,725 --> 01:08:54,914
إبقي هنا (جاك) إستيقظ

508
01:08:55,956 --> 01:08:56,860
إستيقظ

509
01:08:59,084 --> 01:09:00,057
(جاك)

510
01:09:22,994 --> 01:09:24,002
إبقي هنا

511
01:09:38,355 --> 01:09:39,988
علينا أن نبقى هنا

512
01:09:45,792 --> 01:09:47,460
حسناً لا بأس

513
01:09:48,225 --> 01:09:50,276
يوجد قنبلة في المركز

514
01:09:51,353 --> 01:09:55,627
إذا قمت برميها على (غرانت) فسندمره
و هذا يعني أن النظام بأكمله سيدمر

515
01:09:57,330 --> 01:09:58,895
ربما -
ربما ؟ -

516
01:10:00,424 --> 01:10:01,362
حسناً

517
01:10:05,080 --> 01:10:06,019
حسناً

518
01:10:07,270 --> 01:10:08,382
إنتظري أنت هنا

519
01:10:08,869 --> 01:10:11,024
سوف أعود

520
01:10:52,102 --> 01:10:53,284
حسناً

521
01:11:25,291 --> 01:11:26,473
(هذا المأمور (بارلي

522
01:11:50,557 --> 01:11:51,704
تباً لي

523
01:12:20,480 --> 01:12:21,939
يا ابن السافلة

524
01:12:28,229 --> 01:12:29,411
هيا هيا

525
01:12:33,860 --> 01:12:37,057
علينا أن نذهب فور رؤية واحد منهم
لنا سيرونا حميعهم

526
01:12:40,497 --> 01:12:42,131
خذي هذه خذي

527
01:13:27,102 --> 01:13:28,769
لا تنظري لا تنظري

528
01:13:31,897 --> 01:13:34,851
ما الذي سنفعله الآن ؟ -
ربما علينا أن نذهب إلى هناك -

529
01:13:35,269 --> 01:13:37,492
هذا شيء مرفوض -
إنه يوم كامل هكذا -

530
01:13:42,149 --> 01:13:44,374
أستطيع أن أنقذ نفسي هناك -
على الرحب و السعة -

531
01:13:45,034 --> 01:13:47,710
بالطبع يمكن أن يكون هذا بالطريقة المعاكسة -
ماذا تقصد ؟ -

532
01:13:48,301 --> 01:13:51,428
مثلما أنقذتك -
أجل إذا عشت -

533
01:13:54,870 --> 01:13:57,858
حسناً إنهم يجرون هذه الجثث إلى الشمال
أتعتقدين أنهم سيقودونا إلى السيدة (غرانت) ؟

534
01:13:58,866 --> 01:14:00,534
أنت معجب بها ألست كذلك ؟

535
01:14:02,515 --> 01:14:03,627
هيا

536
01:14:49,328 --> 01:14:50,406
من هناك ؟

537
01:14:53,116 --> 01:14:53,916
بيل) ؟)

538
01:14:55,201 --> 01:14:56,139
(بيل)

539
01:14:57,426 --> 01:14:58,259
(ستارلا)

540
01:15:03,542 --> 01:15:04,480
مرحباً

541
01:15:23,317 --> 01:15:25,194
لا تنظر إلي هكذا

542
01:15:28,390 --> 01:15:32,630
لا تتجاهلني

543
01:15:35,376 --> 01:15:38,261
لا أطيق ذلك ما زلت أريد المزيد

544
01:15:44,307 --> 01:15:47,088
أيها الجمهوري اللعين

545
01:17:21,791 --> 01:17:23,459
(ستارلا)

546
01:18:07,491 --> 01:18:11,731
قلت أنك تريدين المزيد
لقد كذبت أيتها السافلة

547
01:18:23,930 --> 01:18:28,065
هذا جهاز تدفئة
و هم يأخذون الجثث إلى هناك

548
01:18:29,073 --> 01:18:31,228
ربما يوجد ملكة جديدة يطعمونها في الداخل

549
01:18:34,390 --> 01:18:35,849
(إنظر هذا (غرانت

550
01:18:36,441 --> 01:18:38,213
إنه المكان الذي يندمجون فيه

551
01:18:53,296 --> 01:18:55,172
حسناً هذا شيء مقرف حقاً

552
01:19:01,602 --> 01:19:02,679
(ها هي (ستارلا

553
01:19:04,556 --> 01:19:05,946
حسناً حسناً

554
01:19:09,804 --> 01:19:12,410
إبقي أنت هنا -
لا لن أبقى هنا لوحدي -

555
01:19:15,920 --> 01:19:17,241
حسناً تعالي

556
01:19:26,590 --> 01:19:32,706
(لقد حاولت قتلي و الهروب مع (بارلي
سوف أقتله الآن

557
01:19:35,417 --> 01:19:38,893
(سوف أنمو يا (ستارلا -
سأستمر بالنمو حتى أصبح في كل مكان -

558
01:19:39,483 --> 01:19:41,464
و سأقتلهم كلهم من أجلك

559
01:19:43,376 --> 01:19:47,060
أنت تعرفين كيف يشعر المء إذا تعرض للخيانة
ألست كذلك يا حلوتي ؟

560
01:19:48,554 --> 01:19:50,708
أنا آسفة أنا آسفة

561
01:19:51,682 --> 01:19:53,732
أنت من حاول قتلي

562
01:19:54,844 --> 01:19:58,632
و لا يمكنك أن تتوقع مني أن أتجاوز ذلك

563
01:20:00,300 --> 01:20:01,726
أريد بعض العدالة

564
01:20:02,837 --> 01:20:04,576
بعد كل هذه التغييرات

565
01:20:08,432 --> 01:20:10,761
لقد قمت بعمل جيد في الديكور يا عزيزي

566
01:20:11,769 --> 01:20:13,507
أنت تحب هذه الذكريات

567
01:20:14,376 --> 01:20:17,573
(أحل أنا أعلم أنك لا تريد أن تؤذيني يا (غران

568
01:20:26,400 --> 01:20:30,153
(أجل أنت تحبني عندما أدعوك (غران

569
01:20:31,301 --> 01:20:32,586
ألست كذلك ؟

570
01:20:34,497 --> 01:20:38,147
أستطيع القيام بهذا أستطيع أن أناديك هكذا

571
01:20:39,954 --> 01:20:42,178
لأنك وحيد أليس كذلك ؟

572
01:20:43,672 --> 01:20:46,940
أنت لوحدك منذ زمن طويل
لا أستطيع أن أتخيل مدى صعوبته

573
01:20:49,962 --> 01:20:52,708
لاداعي لأن تكون وحيداً
بعد الآن

574
01:20:56,218 --> 01:20:57,782
لأنه أنت و أنا

575
01:20:59,103 --> 01:21:01,536
سنكون سوية مرة أخرى

576
01:21:02,127 --> 01:21:04,629
أنا لم أستفد من هذا العالم على أي حال

577
01:21:06,888 --> 01:21:08,730
أستطيع أن أبقى معك

578
01:21:09,355 --> 01:21:11,892
بينما تفعل ما تريد أن تفعله

579
01:21:12,865 --> 01:21:14,325
لأنها طبيعتك

580
01:21:15,298 --> 01:21:16,966
و أنا أرى هذا الآن

581
01:21:18,356 --> 01:21:20,511
أنا هنا من أجلك

582
01:22:02,319 --> 01:22:04,126
(إقتلني يا (بارلي

583
01:22:04,821 --> 01:22:05,899
أرجوك

584
01:22:07,393 --> 01:22:10,904
أيها المحتالة أنا موجود منذ مليار سنة

585
01:22:11,425 --> 01:22:13,232
هل تعتقدين أنك تستطيعين العبث معي

586
01:22:15,839 --> 01:22:16,568
أجل

587
01:22:19,175 --> 01:22:20,148
اللعنة

588
01:24:16,884 --> 01:24:17,927
أطلقي النار عليه

589
01:24:18,448 --> 01:24:19,352
أطلقي النار عليه

590
01:25:30,214 --> 01:25:31,257
(بيل)

591
01:25:34,175 --> 01:25:35,149
(بيل)

592
01:25:37,373 --> 01:25:38,381
(بيل)

593
01:25:43,316 --> 01:25:45,609
إسحبي هذا إنه مؤلم جداً

594
01:25:55,479 --> 01:25:56,800
هل أنت بخير ؟

595
01:25:58,225 --> 01:26:01,178
يحتاج إلى كلا المخلبين
لكي يستطيع أن يزرع البيض

596
01:26:01,804 --> 01:26:03,472
هذا رائع

597
01:26:43,474 --> 01:26:46,532
أراهنك أن (غرانت) لا يريد مني
(الذهاب إلى هوليوود يا (بيل

598
01:26:48,409 --> 01:26:49,798
(أجل يا (ستارلا

599
01:26:50,807 --> 01:26:52,127
لقد كنت مستعداً لهذا دائماً

600
01:26:59,321 --> 01:27:03,074
حسناً يوجد بضعة أميال إلى البلدة
يوجد مستشفى هناك

601
01:27:04,499 --> 01:27:06,029
علينا أن نخرج هذه الأشياء

602
01:27:09,295 --> 01:27:16,767
يا (كولي) لم لا تحكي هذه القصة بشكل مختلف -
أجل لقد أنقذني (بيل) من هناك -

603
01:27:19,339 --> 01:27:20,312
حقاً ؟

