1
00:00:41,320 --> 00:00:43,560
بعد أسابيع من الحملة
... على الطريق

2
00:00:44,080 --> 00:00:47,200
أخيراً مشي (توني بلير) وعائلته
... على المئة ياردة الأخيرة

3
00:00:47,200 --> 00:00:50,240
إلى المركز الإنتخابي
بصباح يوم الإنتخابات

4
00:00:50,240 --> 00:00:52,720
بين القوى العاملة
... بجميع أنحاء البلاد

5
00:00:52,720 --> 00:00:55,680
ثمة إعتزاز بإنجازات
(السيد (بلير

6
00:00:56,200 --> 00:00:58,400
... وثقةً بأنه سيصبح

7
00:00:58,400 --> 00:01:00,640
أصغر رئيس وزراء
هذا القرن

8
00:01:00,640 --> 00:01:02,360
هل أدليت بصوتك بعد
يا سيد (كراوفورد)؟

9
00:01:02,360 --> 00:01:03,120
أجل سيدتي

10
00:01:03,800 --> 00:01:07,320
،كنت هناك عندما فتحوا
أول الحاضرين، في تمام السابعة

11
00:01:07,960 --> 00:01:12,640
... لا أمانع إخبارك
(لم أصوّت للسيد (بلير

12
00:01:13,840 --> 00:01:16,440
لست عصرياً إذاً -
بالتأكيد لا -

13
00:01:16,440 --> 00:01:20,680
نحن في خطر خسارة الكثير
البلاد بخير حال بوضعها الحالي

14
00:01:20,680 --> 00:01:22,320
ثمة شعور شديد بالحماس

15
00:01:25,200 --> 00:01:27,720
أحسدك على كونك
قادراً على التصويت

16
00:01:27,720 --> 00:01:30,480
ليس للإقتراع ذاته

17
00:01:30,480 --> 00:01:33,240
برغم أنه أمر لطيف
المرور بتلك التجربة

18
00:01:34,680 --> 00:01:37,040
وإنما الشعور بالبهجة
لكونك فعالاً

19
00:01:37,040 --> 00:01:38,120
... أجل

20
00:01:38,120 --> 00:01:43,000
لقد نسيت أنك بصفتك ملكة
غير مسموح لكِ بالتصويت

21
00:01:43,000 --> 00:01:44,160
كلا

22
00:01:44,160 --> 00:01:47,520
مع ذلك، لن تجعليني
أشفق عليكِ

23
00:01:48,160 --> 00:01:50,640
ربما ليس لكِ التصويت
... يا سيدتي

24
00:01:53,160 --> 00:01:55,600
ولكنها حكومتك

25
00:01:56,280 --> 00:01:57,240
... أجل

26
00:01:58,520 --> 00:02:01,000
أحسب أن هذا عزاءاً

27
00:02:24,000 --> 00:02:28,160
<b>( الـمـلـكــــة )</b>

28
00:02:39,760 --> 00:02:43,000
<i>لندن) - 2 مايو 1997)</i>

29
00:02:59,280 --> 00:03:01,360
طاب صباحك

30
00:03:02,480 --> 00:03:04,560
هل أفتح الستائر؟ -
أجل -

31
00:03:07,600 --> 00:03:10,840
هل سهرتِ طيلة الليل؟ -
أجل سيدتي -

32
00:03:11,520 --> 00:03:15,160
هل حدثت النتيجة المتوقعة؟ -
أجل سيدتي -

33
00:03:15,680 --> 00:03:18,520
(السيد (بلير
بفوز ساحق

34
00:03:21,960 --> 00:03:22,920
حسناً

35
00:03:25,240 --> 00:03:27,760
... لقد أوقفوا حركة المرور تماماً

36
00:03:28,400 --> 00:03:31,640
(لأجل أول يوم لـ(توني بلير
(في السلطة، في (لندن

37
00:03:31,640 --> 00:03:34,280
هذه المراسم مع السياح

38
00:03:34,280 --> 00:03:36,920
وهذا يوم مشمس جميل

39
00:03:36,920 --> 00:03:39,520
توني بلير) يلوح إلى الجمهور)
والناس يلوحون إليهم

40
00:03:39,520 --> 00:03:42,080
... أحسب أن جميعهم يعرف بأن

41
00:03:42,600 --> 00:03:44,960
أن رئيس الوزراء منتظراً
في الشوارع هناك

42
00:03:49,120 --> 00:03:51,280
رئيس الوزراء في طريقه، سيدتي

43
00:03:51,280 --> 00:03:54,440
،ليس بعد
... سوف يكون رئيس الوزراء

44
00:03:55,040 --> 00:03:56,760
لم أسأله بعد

45
00:03:58,640 --> 00:04:00,680
يصعب فهمه، أليس كذلك؟

46
00:04:01,160 --> 00:04:04,480
أجل، من ناحية خلفيته
فهي كما يجب

47
00:04:04,640 --> 00:04:07,520
(أب محافظ، درس في (فيتيس
حيث كان

48
00:04:07,520 --> 00:04:10,400
تلقى تعليمه من ذات مدرس
(أمير (ويلز

49
00:04:10,400 --> 00:04:12,200
حسناً، سنحاول ألا نحمل ذلك ضده

50
00:04:12,800 --> 00:04:16,600
من ناحية أخرى، يعد بيانه
... بالتطوير الجذري

51
00:04:16,600 --> 00:04:19,600
وإعادة تنظيم الدستور
لـ300 سنة

52
00:04:19,600 --> 00:04:21,920
تعني بأنه سيحاول أن يجددنا؟

53
00:04:21,920 --> 00:04:23,400
لما فاتني ذلك

54
00:04:23,400 --> 00:04:26,760
زوجته معروفة بتعاطفها
... مع المعارضة

55
00:04:26,760 --> 00:04:29,560
لعلك تذكرين لباقتها
بأول إجتماع بينكما

56
00:04:29,560 --> 00:04:32,400
أفضل وصف هو السطحية

57
00:04:34,560 --> 00:04:38,000
(لست أقيس الأدب يا (روبن
أترك ذلك لأختي

58
00:04:38,000 --> 00:04:41,400
(الأجواء في (داونينغ ستريت
... متوقع أن تكون شكلية

59
00:04:41,400 --> 00:04:43,480
... الجميع على معرفة تامة

60
00:04:43,480 --> 00:04:45,360
بإصرار رئيس الوزراء

61
00:04:45,880 --> 00:04:48,360
أتعني تجاهل الرسميات؟ -
أجل سيدتي -

62
00:04:48,360 --> 00:04:49,240
لا يروقني ذلك

63
00:04:50,400 --> 00:04:51,920
هلا نرسل له نشرة بالنظام؟

64
00:05:01,400 --> 00:05:03,560
غريب، أشعر بالتوتر

65
00:05:03,560 --> 00:05:05,320
لما؟ لقد قابلتها من قبل

66
00:05:05,320 --> 00:05:08,000
أعرف، ولكن ليس وجهاً لوجه

67
00:05:08,760 --> 00:05:10,160
وليس وأنا رئيس وزراء

68
00:05:10,800 --> 00:05:14,640
تذكر أنك الرجل الذي
إنتخبته الأمة بأكملها

69
00:05:16,120 --> 00:05:17,400
... ولكتها تبقى

70
00:05:17,400 --> 00:05:20,080
تعرفين، الملكة

71
00:05:31,240 --> 00:05:33,000
... حينما نبلغ غرفة الإجتماعات

72
00:05:33,000 --> 00:05:36,440
سأطرق الباب، لن ننتظر الجواب
بل سندخل مباشرةً

73
00:05:36,440 --> 00:05:39,560
،ونقف بجوار الباب
ثم ننحني من الرقبة

74
00:05:39,560 --> 00:05:41,320
... سأقوم بتقديمك

75
00:05:41,320 --> 00:05:43,520
ستمد الملكة يدها
... فتتقدم نحوها

76
00:05:43,520 --> 00:05:46,640
فتنحني ثانيةً ثم تصافحها

77
00:05:48,200 --> 00:05:49,520
... بضعة أمور أخرى

78
00:05:50,040 --> 00:05:52,360
إنها "سيدتي" بترقيق حرف الدال

79
00:05:52,360 --> 00:05:54,640
وليس بتفخيم الدال

80
00:05:55,800 --> 00:05:57,920
... وأثناء الحضور

81
00:05:57,920 --> 00:06:00,160
عليك ألا تدير ظهرك البتة

82
00:06:00,160 --> 00:06:01,440
الحضور؟ -
أجل سيدي -

83
00:06:01,440 --> 00:06:04,880
هكذا يدعى اللقاء بجلالتها

84
00:06:09,720 --> 00:06:11,320
هلا تفضلتِ بالجلوس
سيدة (بلير)؟

85
00:06:27,000 --> 00:06:29,200
(تسرني رؤيتك مجدداً سيد (بلير

86
00:06:30,240 --> 00:06:32,400
وتهانينا

87
00:06:32,920 --> 00:06:34,480
لا بد أن أبنائك فخورين؟

88
00:06:35,000 --> 00:06:36,920
آمل ذلك -
لديك ثلاثة، أليس كذلك؟ -

89
00:06:36,920 --> 00:06:38,480
ذلك صحيح -
يا للروعة -

90
00:06:38,480 --> 00:06:40,160
يا للأطفال من نعمة

91
00:06:40,160 --> 00:06:41,360
رجاء، تفضل بالجلوس

92
00:06:41,360 --> 00:06:42,680
شكراً

93
00:06:52,800 --> 00:06:54,800
هل علموك كيف تبدأ حرباً نووية بعد؟

94
00:06:55,800 --> 00:06:56,800
كلا

95
00:06:57,280 --> 00:06:59,320
... أول شيء يتبع، على ما يبدو

96
00:06:59,800 --> 00:07:03,920
،ثم نأخذ جواز سفرك
ونبدأ بإرسالك حول العالم

97
00:07:04,560 --> 00:07:06,560
واضح أنك تعرفين وظيفتي
أكثر مني

98
00:07:07,160 --> 00:07:09,440
حسناً، أنت عاشر رئيس وزراء
(يا سيد (بلير

99
00:07:09,920 --> 00:07:12,160
الأول طبعاً كان
(وينستن تشرشل)

100
00:07:12,160 --> 00:07:14,360
جلس في كرسيك في معطف طويل

101
00:07:14,360 --> 00:07:16,320
وقبعة رسمية

102
00:07:16,800 --> 00:07:20,480
كان من لطفه أن يلّقي طفلة خجولة
مثلي تعليماً جيداً

103
00:07:20,480 --> 00:07:21,560
يمكنني تخيل ذلك

104
00:07:22,360 --> 00:07:26,840
بمرور الوقت يكتسب المرء خبرة
على ذلك التعليم وبعض الحكمة

105
00:07:26,840 --> 00:07:30,520
مما يمكننا من إنجاز
مسؤوليتنا الدستورية

106
00:07:31,080 --> 00:07:35,200
لنصح وتوجيه وتحذير
الحكومة الحالية

107
00:07:35,240 --> 00:07:36,760
... النصح هو

108
00:07:36,760 --> 00:07:38,680
ما إتطلع إلى تلقيه

109
00:07:39,360 --> 00:07:42,160
سنوفر ذلك إلى إجتماعنا الأسبوعي

110
00:07:43,320 --> 00:07:46,600
،لو ما من شيء آخر
فإن علينا القيام بشيء ما

111
00:07:49,080 --> 00:07:50,000
... طبعاً

112
00:07:52,120 --> 00:07:55,040
جلالتك، لقد فاز حزبي بالإنتخابات

113
00:07:55,040 --> 00:07:58,360
ولذا أسألك الآن الإذن
... لتشكيل حكومة

114
00:07:58,360 --> 00:08:00,640
(كلا سيد (بلير
أنا من أطرح السؤال

115
00:08:03,440 --> 00:08:05,440
... من واجبي كملكة

116
00:08:05,440 --> 00:08:07,480
... دعوتك لأن تصبح رئيس الوزراء

117
00:08:07,480 --> 00:08:09,000
وأن تشكل حكومة بإسمي

118
00:08:11,880 --> 00:08:14,560
وإن وافقت، فإن العادة
"أن تقول "أجل

119
00:08:16,080 --> 00:08:17,040
أجل

120
00:08:38,280 --> 00:08:40,440
... (سيدة (بلير
تسعدني رؤيتك ثانيةً

121
00:08:42,000 --> 00:08:44,720
وتهانينا، لا بد أنك فخورة

122
00:08:44,720 --> 00:08:46,680
أجل -
ومنهكة حسبما أعتقد -

123
00:08:47,320 --> 00:08:49,400
أين ستقضيان الصيف؟

124
00:08:49,400 --> 00:08:51,160
(فرنسا) -
يا للجمال -

125
00:08:51,160 --> 00:08:54,520
ستكونين في (بالمورال)، صح؟ -
أجل، لا أطيق الإنتظار، إنه مكان بديع -

126
00:08:55,480 --> 00:08:57,480
... لقد قالت عنه جدتي الكبرى

127
00:08:57,480 --> 00:09:02,400
في (بالمورال) الشعور بالحرية والسلام
ينسيان المرء هموم العالم

128
00:09:04,400 --> 00:09:05,200
عذراً

129
00:09:12,480 --> 00:09:13,720
أجل، طبعاً

130
00:09:15,480 --> 00:09:17,320
أعتذر، علينا إنهاء الإجتماع الآن

131
00:09:31,000 --> 00:09:32,720
،لم يكن قصيراً
خمسة عشر دقيقة

132
00:09:32,720 --> 00:09:34,440
لا يريد المرء أن يكون وقحاً

133
00:09:34,440 --> 00:09:35,440
لا، لا

134
00:09:40,920 --> 00:09:42,600
شكراً على الحضور
!الآن أغربا عني

135
00:09:42,600 --> 00:09:44,280
ما الأمر؟

136
00:09:44,280 --> 00:09:47,280
،(الله أعلم، (ديانا
لا بد أن للأمر علاقة بها

137
00:09:47,720 --> 00:09:50,240
الأميرة (ديانا) تتسبب في المزيد
... من الجدال

138
00:09:50,240 --> 00:09:52,720
بعد إنسحابها من إجتماع
... بعضو البرلمان

139
00:09:53,120 --> 00:09:55,400
... ستتحرك الأميرة (ديانا) اليوم

140
00:09:55,400 --> 00:09:57,720
للصلح مع مربية الأطفال
الملكية السابقة

141
00:09:57,720 --> 00:09:59,880
ستسافر الأميرة (ديانا) إلى
... ميلان) اليوم لحضور)

142
00:09:59,880 --> 00:10:02,040
الحفل التأبيني لمصمم الأزياء
... الإيطالي الراحل

143
00:10:02,040 --> 00:10:03,440
(جياني فيرزاتشي)

144
00:10:03,440 --> 00:10:06,680
الليلة، ينشب خلاف جديد
في العائلة المالكة

145
00:10:06,680 --> 00:10:10,160
بعد أن وجدت نفسها متورطة
في ثاني الخلافات هذ الأسبوع

146
00:10:10,160 --> 00:10:11,760
لست شخصية سياسية

147
00:10:13,560 --> 00:10:16,240
أبحرت الأميرة (ديانا) إلى
... البحر الأبيض المتوسط

148
00:10:16,240 --> 00:10:18,720
في أحد يخوت السيد (محمد الفايد) اليوم

149
00:10:19,560 --> 00:10:20,600
مع إبنه

150
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
... ملايين الصور

151
00:10:23,200 --> 00:10:25,000
إلتقطت للتغطية الكاملة

152
00:10:27,240 --> 00:10:30,080
من جديد، قرارها قيد التدقيق

153
00:10:40,800 --> 00:10:44,880
<i>باريس) - 30 أغسطس 1997)</i>

154
00:12:22,640 --> 00:12:23,840
(روبين جانفرين)

155
00:12:28,000 --> 00:12:29,120
ماذا؟

156
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
أريد حضور الجميع
بأسرع وقت ممكن

157
00:12:55,800 --> 00:12:57,000
سيدتي؟

158
00:12:58,040 --> 00:12:58,800
سيدتي؟

159
00:13:02,040 --> 00:13:04,360
(سيدتي، السيد (جانفرين
يريد رؤيتك

160
00:13:04,360 --> 00:13:05,560
ماذا؟

161
00:13:15,560 --> 00:13:16,800
مساء الخير سيدتي

162
00:13:17,400 --> 00:13:21,800
آسف على الإزعاج، ولكني تلقيت لتوي
(مكالمة من سفارتنا بـ(باريس

163
00:13:22,360 --> 00:13:24,640
(بسبب أميرة (ويلز -
لماذا؟ -

164
00:13:24,640 --> 00:13:26,200
ماذا فعلت الآن؟

165
00:13:28,040 --> 00:13:29,600
حسناً

166
00:13:30,040 --> 00:13:31,520
من يتكلم معهم؟

167
00:13:32,400 --> 00:13:34,840
حسناً، أطلعني على المستجدات

168
00:13:37,360 --> 00:13:40,640
إنها (ديانا)، لقد تعرضت لحادث سير
(في (باريس

169
00:13:41,200 --> 00:13:43,000
هل الأمر خطير؟

170
00:13:43,280 --> 00:13:46,600
يبدو ذلك، (دودي الفايد) لقي مصرعه

171
00:13:47,240 --> 00:13:49,960
(دعينا نلخص الإصابات يا (ماكسين

172
00:13:49,960 --> 00:13:51,560
... حسناً، إنهم يقولون

173
00:13:51,560 --> 00:13:56,080
بأن الأميرة في وحدة العناية المركزة
(بمشفى جنوب شرق (باريس

174
00:13:56,080 --> 00:13:58,720
... لديها إرتجاج، ذراع مكسورة و

175
00:13:58,720 --> 00:14:01,680
ماذا كانت فاعلةً في (باريس)؟
(ظننت أنها في (لندن

176
00:14:01,680 --> 00:14:03,440
تعرف طبيعتها

177
00:14:05,880 --> 00:14:09,160
تشارلز)، أليس هذا مخيفاً؟)

178
00:14:10,480 --> 00:14:12,600
ماذا ستفعل بشأن الأطفال؟

179
00:14:12,600 --> 00:14:14,640
لندعهما ينامان حتى نعرف المزيد

180
00:14:14,640 --> 00:14:15,880
أجل، هذا معقول

181
00:14:16,480 --> 00:14:20,160
(سأذهب إلى (باريس
طلبت تهيئة طائرة

182
00:14:21,280 --> 00:14:23,000
طائرة خاصة؟ -
أجل -

183
00:14:23,000 --> 00:14:26,840
أليس ذلك هو التبذير
الذي ينتقدوننا بشأنه؟

184
00:14:26,840 --> 00:14:28,600
(كيف إذاً أصل إلى (باريس
بهذا الوقت المتأخر؟

185
00:14:28,600 --> 00:14:30,360
مطار (أبيردن) سيكون مغلقاً

186
00:14:30,440 --> 00:14:31,280
... (تشارلز)

187
00:14:32,080 --> 00:14:37,320
،إلجأ إلى الطيران الملكي
إنهم يبقون طائرة إحتياطية دائماً

188
00:14:37,320 --> 00:14:38,840
في حال توفيت

189
00:14:39,040 --> 00:14:41,960
كلا أمي! ذلك غير مقبول
ليس هكذا الأمر

190
00:14:42,600 --> 00:14:46,600
ماذا تقصدين؟ -
ديانا) لم تعد عضوة بالعائلة المالكة) -

191
00:14:46,600 --> 00:14:49,440
،ليست صاحبة السمو الملكي
تلك مسألة خاصة

192
00:14:49,480 --> 00:14:51,000
إنها أم أحفادك

193
00:14:51,920 --> 00:14:55,400
ماذا يجري الآن؟ -
... لا أعرف، أعجز عن المتابعة -

194
00:14:55,400 --> 00:14:57,640
فالجميع يصيح

195
00:15:03,480 --> 00:15:04,760
شكراً على القدوم

196
00:15:04,760 --> 00:15:06,360
(السفير، من (باريس

197
00:15:09,040 --> 00:15:10,400
مساء الخير سيدي

198
00:15:22,520 --> 00:15:23,400
نعم؟

199
00:15:28,040 --> 00:15:31,400
تكلمت لتوي مع سفيرنا
في (باريس)، يا سيدتي

200
00:15:32,640 --> 00:15:34,280
للأسف ليست أخبار سارّة

201
00:15:34,840 --> 00:15:35,680
!كلا

202
00:15:37,640 --> 00:15:38,880
كلا، كلا

203
00:15:50,120 --> 00:15:54,040
ديانا)، أميرة (ويلز)، لقيت مصرعها)
(بعد تحطم سيارتها في (باريس

204
00:15:54,040 --> 00:15:55,720
... أعلنت الحكومة الفرنسة موتها

205
00:15:55,720 --> 00:15:57,400
في تمام الخامسة هذا الصباح

206
00:15:58,120 --> 00:15:59,120
ماذا لدي هذا الأسبوع؟

207
00:15:59,760 --> 00:16:02,960
ستكتب خطابات أولى مؤتمراتك
أيها الرئيس

208
00:16:02,960 --> 00:16:04,600
دعنا نلغي كل شيء آخر

209
00:16:06,080 --> 00:16:08,120
ذلك سيثير ضجة عارمة

210
00:16:11,400 --> 00:16:13,680
يجدر بي إلقاء تصريح في الصباح

211
00:16:13,680 --> 00:16:16,520
إذاً سيسرك معرفة أني بدأت
أعمل على ذلك

212
00:16:17,200 --> 00:16:19,280
رباه، لقد ماتت منذ ساعة

213
00:16:19,280 --> 00:16:21,360
هل تفضل عدم قيامي بواجبي؟

214
00:16:25,520 --> 00:16:28,480
"أميرة الشعب"

215
00:16:49,840 --> 00:16:51,440
سيعاودان النوم

216
00:16:52,760 --> 00:16:54,480
أو يحاولان

217
00:17:05,000 --> 00:17:07,600
... وجد سكرتيري وكالة سفريات

218
00:17:07,600 --> 00:17:10,200
... في (نيويورك)، سوف

219
00:17:10,840 --> 00:17:14,760
(توفر لي طيران إلى (باريس
(مع توقف لمدة ساعة في (مانشستر

220
00:17:17,200 --> 00:17:19,560
... ربما الآن لا تعتبرين الأمر

221
00:17:19,560 --> 00:17:21,880
... تبذيراً أن نعيد أم

222
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
... ملك (إنكلترا) مستقبلاً

223
00:17:24,720 --> 00:17:26,200
في إحدى طائراتنا

224
00:17:26,200 --> 00:17:27,240
... حسناً

225
00:17:27,240 --> 00:17:28,280
بالطبع

226
00:17:41,280 --> 00:17:44,680
جون)، لا أريد أن يرى الأطفال)
الأخبار فينزعجا

227
00:17:44,680 --> 00:17:46,960
... أريد أن ينقل المذياع

228
00:17:46,960 --> 00:17:49,240
من غرفة النوم، والتلفاز
من روضة الأطفال

229
00:17:49,240 --> 00:17:50,040
حاضر سيدتي

230
00:17:57,000 --> 00:17:58,880
... حسناً، حسناً

231
00:17:58,920 --> 00:18:00,920
أجل

232
00:18:01,920 --> 00:18:03,040
هل أنتِ بخير؟

233
00:18:05,840 --> 00:18:07,600
إتصلت أختك

234
00:18:08,120 --> 00:18:09,160
(من (تسكانيا

235
00:18:09,200 --> 00:18:12,440
آمل أنك سألتها العودة
وقطع إجازتها القصيرة

236
00:18:12,440 --> 00:18:13,160
لقد فعلت

237
00:18:13,160 --> 00:18:16,880
لا أتصور بأنها كانت سعيدة -
ذلك صحيح -

238
00:18:17,920 --> 00:18:20,080
ماذا قالت؟ -
... (شيئاً مثل أن (ديانا -

239
00:18:20,120 --> 00:18:22,400
ستكون أكثر إزعاجاً وهي ميتة
عنها وهي حية

240
00:18:22,400 --> 00:18:25,680
أحرص على ألا يسمعك الأطفال
وأنت تتكلم بهذا النحو

241
00:18:25,840 --> 00:18:28,040
طبعاً

242
00:18:30,800 --> 00:18:32,720
شيئ يساعدك على النوم

243
00:18:33,360 --> 00:18:35,400
لا، سأكتب مذكراتي لبعض الوقت

244
00:18:37,480 --> 00:18:38,760
حسناً

245
00:18:39,200 --> 00:18:40,240
سأخلد إلى النوم

246
00:18:46,160 --> 00:18:48,800
<i>الأحـد</i>

247
00:19:11,280 --> 00:19:14,160
،ما سمعنا شيئاً من القصر حتى الآن
لا نزال جاهلين

248
00:19:14,160 --> 00:19:17,000
متى سنحصل على التصريحات
... من داخل القصر

249
00:19:17,320 --> 00:19:20,160
أو طبعاً عند عودة العائلة المالكة

250
00:19:20,560 --> 00:19:24,640
هكذا كيف ستبقى
... في عقولنا وقلوبنا

251
00:19:24,640 --> 00:19:25,960
إلى الأبد

252
00:19:26,600 --> 00:19:28,360
ما رأيك؟ حسناً

253
00:19:28,360 --> 00:19:29,360
أين ستلقيه؟

254
00:19:29,760 --> 00:19:32,080
سنلقيه في الكنيسة
على الطريق

255
00:19:32,680 --> 00:19:33,840
حسناً، سأنظم ذلك

256
00:19:36,360 --> 00:19:38,120
مهلاً، أريد مشاهدة هذا

257
00:19:41,000 --> 00:19:44,680
هذا ليس وقت الإتهامات
وإنما الحزن

258
00:19:44,680 --> 00:19:46,680
... لطالما إعتقدت

259
00:19:46,680 --> 00:19:48,720
بأن الصحافة ستكون سبباً
في قتلها في النهاية

260
00:19:48,720 --> 00:19:50,920
... ولكتي لم أتخيل بأن موتها

261
00:19:50,920 --> 00:19:53,160
سيكون بيدهم

262
00:19:53,160 --> 00:19:54,320
كما يتضح الأمر

263
00:19:55,320 --> 00:19:57,720
... سينجلي أن كل مراسل ومحرر

264
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
... لكل دار نشر دفعت للتطفل

265
00:20:00,160 --> 00:20:02,600
... وإستغلال صورها

266
00:20:02,600 --> 00:20:04,360
فيده ملوثة بدمائها

267
00:20:05,680 --> 00:20:08,560
ليس الصحافة يا صاح
لقد أسئت الإتهام

268
00:20:08,560 --> 00:20:09,440
... (توني)

269
00:20:10,440 --> 00:20:11,920
على الذهاب

270
00:20:12,280 --> 00:20:13,360
هل ستتكلم مع الملكة؟

271
00:20:13,360 --> 00:20:16,640
أجل -
سلها إن كانت شحمت كوابح السيارة -

272
00:20:16,640 --> 00:20:17,520
كلا، كلا

273
00:20:28,280 --> 00:20:29,680
آلو؟

274
00:20:33,280 --> 00:20:34,640
حسناً

275
00:20:36,240 --> 00:20:37,760
هل أمير (ويلز) مع الأطفال؟

276
00:20:37,760 --> 00:20:38,840
أجل سيدتي

277
00:20:40,000 --> 00:20:41,880
وهل ذهب إلى (باريس)؟ -
أجل -

278
00:20:46,400 --> 00:20:49,560
آسف على الإزعاج سيدتي

279
00:20:50,160 --> 00:20:53,680
لكن رئيس الوزراء على الهاتف
من دائرته الإنتخابية

280
00:20:54,320 --> 00:20:55,400
لحسن الحظ

281
00:20:56,400 --> 00:20:59,280
(شكراً (روبين
سأجيب من المكتب

282
00:21:10,360 --> 00:21:12,120
صباح الخير جلالتك -
رئيس الوزراء -

283
00:21:12,120 --> 00:21:15,080
هل لي أن أعرب عن أسفي؟

284
00:21:15,880 --> 00:21:17,600
... وأن قلبي ودعائي

285
00:21:17,600 --> 00:21:19,280
معكم في هذه المحنة

286
00:21:19,920 --> 00:21:22,000
ومع الأمراء، بالتحديد

287
00:21:22,000 --> 00:21:22,680
شكراً

288
00:21:24,000 --> 00:21:26,440
هل من نيةٍ للظهور؟

289
00:21:26,640 --> 00:21:28,920
أو للتصريحات؟

290
00:21:29,440 --> 00:21:31,560
كلا، بالطبع لا

291
00:21:33,040 --> 00:21:35,480
لا أحد من العائلة المالكة
سيتكلم عن الأمر

292
00:21:35,480 --> 00:21:37,920
تلك مسألة شخصية

293
00:21:37,920 --> 00:21:41,520
سنكون ممتنين
لو إحترمنا ذلك

294
00:21:41,520 --> 00:21:42,360
فهمت

295
00:21:44,920 --> 00:21:48,880
لا أعتقد أن أحداً فكّر في الجنازة بعد

296
00:21:49,000 --> 00:21:51,880
(تكلمنا مع عائلة (سبينسر
... وإنهم يتمنون

297
00:21:51,880 --> 00:21:54,760
إنها أمنيتهم بأن تقام جنازة خاصة

298
00:21:55,080 --> 00:21:57,760
مع إقامة حفل تأبيني
بعد شهر

299
00:21:57,760 --> 00:21:58,880
حسناً

300
00:21:58,880 --> 00:22:02,080
وبما أن (ديانا) ما عادت من
... العائلة المالكة

301
00:22:02,080 --> 00:22:04,680
فليس بيدنا خيار آخر
سوى إحترام رغبتهم

302
00:22:05,360 --> 00:22:06,280
فهمت

303
00:22:06,280 --> 00:22:11,760
... ألا تشعرين بأنه نظراً لشعبيتها الجارفة

304
00:22:13,040 --> 00:22:16,920
قد يكون لائقاً التعبير عن
تقديرنا لحياتها وإنجازاتها؟

305
00:22:17,560 --> 00:22:21,040
أو حتى عن كونها أم؟

306
00:22:21,040 --> 00:22:23,480
كما قلت، تلك رغبة العائلة

307
00:22:24,120 --> 00:22:26,760
والجمهور يا سيدتي؟
... الشعب البريطاني

308
00:22:27,720 --> 00:22:31,880
ألا تحسبين أن جنازة خاصة
... قد تحرمهم الفرصة

309
00:22:31,880 --> 00:22:32,600
الفرصة لما؟

310
00:22:34,640 --> 00:22:36,640
لمشاركة الحداد

311
00:22:37,880 --> 00:22:41,560
،(تلك جنازة عائلية يا سيد (بلير
لا دار عدل

312
00:22:42,360 --> 00:22:44,240
... أحسب أن الأميرة قد تكلفت ما يكفي

313
00:22:44,240 --> 00:22:46,120
من التعرض إلى الصحافة

314
00:22:46,120 --> 00:22:46,960
ما رأيك؟

315
00:22:48,320 --> 00:22:50,800
الآن، لو ما من شيء آخر
فعلي الهمام بالذهاب

316
00:22:50,800 --> 00:22:52,520
على الأطفال أن يلقوا الرعاية

317
00:22:52,520 --> 00:22:54,560
بالطبع، إلى اللقاء جلالتك

318
00:23:05,080 --> 00:23:07,040
فطرتها ألا تفعل شيئاً

319
00:23:07,640 --> 00:23:11,400
ولا تقول شيئاً
وتقيم لها جنازة خاصة

320
00:23:11,400 --> 00:23:12,760
هل أنت متفاجئ؟

321
00:23:12,760 --> 00:23:14,240
كانت تكرهها

322
00:23:14,640 --> 00:23:15,800
أعتقد أن هذا خطء

323
00:23:16,920 --> 00:23:20,000
لقد أفسدوا حياتها
لنأمل ألا يفسدوا موتها

324
00:23:20,000 --> 00:23:21,400
أين أجد ربطة عنق سوداء؟

325
00:23:23,120 --> 00:23:24,560
لقد إتصل القس

326
00:23:24,880 --> 00:23:27,640
أراد معرفة ما إذا كنا
سنجري أية تغيرات

327
00:23:27,640 --> 00:23:30,080
(ذكر خاص بـ(ديانا

328
00:23:30,080 --> 00:23:31,800
ماذا أجبتِ؟

329
00:23:31,800 --> 00:23:33,560
قلت ألا يغير شيئاً

330
00:23:33,560 --> 00:23:35,040
معك حق

331
00:23:35,560 --> 00:23:38,880
أعتقد أن عدم لفت الأنظار أفضل

332
00:23:38,880 --> 00:23:40,200
من أجل الأطفال -
أجل -

333
00:23:40,960 --> 00:23:42,920
ولكني أحسب بأن علينا
إيجاد رفقة لهما

334
00:23:42,920 --> 00:23:44,880
بعض الشباب

335
00:23:44,880 --> 00:23:47,200
،سأتمشى معهما هذا المساء
(عند (كريغي هيد

336
00:23:47,200 --> 00:23:50,280
،حسناً، ولكن لا إطلاق
هذا يوم الأحد

337
00:23:53,160 --> 00:23:57,000
... سنكون مع ... كما أعتقد

338
00:23:57,360 --> 00:23:59,800
في (سادجفيلد) حيث دائرة
... رئيس الوزراء الانتخابية

339
00:23:59,800 --> 00:24:02,240
حيث أوشك أن يلقي خطاباً

340
00:24:02,240 --> 00:24:07,800
أجل، رئيس الوزراء يتقدم الآن
... (ومعه زوجته (شيري

341
00:24:09,840 --> 00:24:12,680
إنه على المنصة، هيا

342
00:24:14,960 --> 00:24:18,520
كما كانت حياتها دائماً
... محاطة بالحزن والمأساة

343
00:24:19,280 --> 00:24:23,360
... فقد أثرّت على حياة الكثيرين

344
00:24:25,320 --> 00:24:26,840
في (بريطانيا)، وفي كافة أنحاء العالم

345
00:24:27,480 --> 00:24:29,080
... بالبهجة

346
00:24:29,640 --> 00:24:31,080
والراحة

347
00:24:32,560 --> 00:24:35,160
... أناس في كل مكان

348
00:24:35,640 --> 00:24:37,640
(ليس فقط هنا في (بريطانيا
بل في كل مكان

349
00:24:38,520 --> 00:24:40,960
(آمنوا بالأميرة (ديانا

350
00:24:41,600 --> 00:24:43,360
أحبوها، عشقوها

351
00:24:45,320 --> 00:24:48,160
إعتبروها من أهلهم

352
00:24:49,680 --> 00:24:52,520
كانت أميرة الشعب

353
00:24:56,480 --> 00:24:59,560
... وهكذا كيف ستبقى

354
00:24:59,560 --> 00:25:01,160
... هكذا ستبقى

355
00:25:02,720 --> 00:25:04,600
... في قلوبنا

356
00:25:04,600 --> 00:25:05,480
... وفي ذاكراتنا

357
00:25:06,680 --> 00:25:07,760
إلى الأبد

358
00:25:08,320 --> 00:25:09,840
مبالغ به قليلا، أليس كذلك؟

359
00:25:15,080 --> 00:25:16,120
... (قال بأن شعب (بريطانيا

360
00:25:16,120 --> 00:25:19,240
(آمن بالأميرة (ديانا

361
00:25:19,640 --> 00:25:23,080
وأحبوها، كانت أميرة الناس

362
00:25:23,280 --> 00:25:27,200
(مشفى جنوب شرق (باريس

363
00:25:32,320 --> 00:25:34,920
هل تذكرت العلم الملكي؟ -
اجل سيدي -

364
00:25:34,960 --> 00:25:36,440
والزهور؟ -
أجل سيدي -

365
00:25:36,440 --> 00:25:38,560
جيد، لأننا لو تركنا الأمر إلى
... الحانوتيين الريفيين

366
00:25:38,560 --> 00:25:40,680
لأعادوها في قبو خشبي

367
00:26:31,680 --> 00:26:32,480
آلو؟

368
00:26:32,480 --> 00:26:34,800
(معك اللورد (آيرلي
أريد التكلم مع رئيس الوزراء

369
00:26:34,800 --> 00:26:36,400
دقيقة واحدة من فضلك

370
00:26:36,400 --> 00:26:38,880
(اللورد (آيرلي
رئيس التشريفات

371
00:26:38,880 --> 00:26:41,360
،المسؤول عن الجنازة
ستقابله في المطار

372
00:26:43,320 --> 00:26:44,160
(لورد (آيرلي

373
00:26:44,600 --> 00:26:46,840
،مساء الخير، رئيس الوزراء
... مهمتي تنظيم

374
00:26:46,840 --> 00:26:49,040
كافة المراسم الرسمية

375
00:26:49,840 --> 00:26:53,280
ببساطة ما سبق إقامة جنازة
لعضوة سابقة بالعائلة المالكة

376
00:26:54,400 --> 00:26:56,600
لعل علينا التخطيط لحالات الطوارئ

377
00:26:56,600 --> 00:26:58,400
أجل، أقترح إجتماعاً في العاشرة
... صباح غد

378
00:26:58,400 --> 00:27:00,160
(في قصر (بكنغهام

379
00:27:00,280 --> 00:27:03,120
،الموظفون من كافة القصور الثلاثة
... والممثلون

380
00:27:03,120 --> 00:27:06,000
،(من عائلة (سبينسر
... خدمات الطوارئ

381
00:27:06,400 --> 00:27:08,200
هلا ترسل أحد رجالك؟

382
00:27:08,200 --> 00:27:09,640
بالطبع

383
00:27:13,680 --> 00:27:17,600
سابقة! من أين يأتون بهولاء الناس؟

384
00:27:41,000 --> 00:27:42,200
... رئيس الوزراء

385
00:27:42,880 --> 00:27:44,880
أنا آسف سيدي
... لو هناك شيء أستطيع

386
00:27:44,880 --> 00:27:46,920
... أو تستطيع حكومتي تقديمه

387
00:27:46,920 --> 00:27:51,640
،لقد وقفوا عندما مررنا عليهم
... في المقاهي، والمطاعم

388
00:27:51,680 --> 00:27:55,880
(ورفعوا قبعاتهم، تلك كانت (باريس
... إحدى أكثر المدن تكدساً في العالم

389
00:27:55,880 --> 00:27:58,680
وكان الهدوء في قمته -
أتوقع بأن يكون المثل هنا -

390
00:27:58,720 --> 00:28:00,680
لم يزل القصر يفضّل إعتبارها
جنازةً خاصة

391
00:28:00,680 --> 00:28:02,640
ما شعورك حيال ذلك؟

392
00:28:03,200 --> 00:28:04,160
... أنا

393
00:28:07,440 --> 00:28:10,200
أعتقد أن هذا سيسبب لنا صعوبات

394
00:28:10,200 --> 00:28:12,040
وأنا كذلك

395
00:28:12,680 --> 00:28:15,400
... أمي، الملكة

396
00:28:15,400 --> 00:28:19,680
،جائت من جيل أفضل تجهيزاً
... ترعرعت في الحرب

397
00:28:19,680 --> 00:28:22,560
... أعتقد أن ما يلزمنا
... ما يلزم هذه البلاد

398
00:28:23,440 --> 00:28:26,720
،منظور أكثر حداثة
هل تفهمني؟

399
00:28:26,720 --> 00:28:30,640
... (بالمورال) -
أعتقد أني متفهم -

400
00:28:35,800 --> 00:28:37,800
... إحدى طائرات الملكة

401
00:28:37,800 --> 00:28:39,680
... أعادة جثمان الأميرة هذا المساء

402
00:28:39,680 --> 00:28:41,600
حيث إجتمع رئيس الوزراء
... (توني بلير)

403
00:28:41,600 --> 00:28:43,560
بأعضاء حكومته

404
00:28:44,200 --> 00:28:46,600
عربة سوداء واحدة عبرت المدرج

405
00:28:47,240 --> 00:28:50,480
وتحرك حرس القوات الجوية الملكية
... ببطء تشريفاً

406
00:28:50,480 --> 00:28:52,480
هل سمع أحدكم من آل (سبينسر) بعد؟

407
00:28:52,480 --> 00:28:54,480
هل قرروا موعد الجنازة؟

408
00:28:56,360 --> 00:28:59,120
لا أعرف
لا أحد يخبرني بأي شيء

409
00:28:59,160 --> 00:29:02,640
كان الرئيس (كلنتون) مع زوجته
حين سمع الخبر ليلة أمس

410
00:29:02,640 --> 00:29:03,720
لقد أحببناها كثيراً

411
00:29:03,720 --> 00:29:06,920
... إحترمنا أعمالها للأطفال

412
00:29:06,920 --> 00:29:11,560
ولمرضى الأيدز، والسعي للتخلص
من الألغام الأرضية

413
00:29:11,560 --> 00:29:14,640
أثناء سيرنا اليوم قال أحد الصيادين
... بأنه رأى ظبياً كبير

414
00:29:14,640 --> 00:29:16,120
(عند (كريغي هيد

415
00:29:17,800 --> 00:29:19,960
تبلغ سنون قرنه 14

416
00:29:21,280 --> 00:29:24,400
لم نحظ بواحدٍ بذلك الحجم
منذ سنوات

417
00:29:24,920 --> 00:29:27,520
بالفعل

418
00:29:31,520 --> 00:29:36,440
بأي حال، حسبت بأن ذلك قد
يصرف إنتباه الأطفال

419
00:29:36,440 --> 00:29:38,680
ماذا؟ التخييم؟

420
00:29:38,680 --> 00:29:40,920
ألا تعتقد أن الوقت مبكراً
على ذلك؟

421
00:29:40,920 --> 00:29:43,160
أعتقد أن أي شيء يروح عنهم
هو فكرة جيدة

422
00:29:48,160 --> 00:29:50,680
أصبحت إمرأة حزينة

423
00:29:50,680 --> 00:29:53,240
بعد الطلاق في أغسطس
بالعام الماضي

424
00:29:57,320 --> 00:30:00,520
كانت قصة الحب التي جذبت
... الجماهير إلى الشوارع

425
00:30:00,520 --> 00:30:03,560
،أتوا لمشاهدة الملكة بالطبع
... والأمير

426
00:30:03,560 --> 00:30:06,040
ولكن قبل أي شيء
(أتوا لرؤية (ديانا

427
00:30:07,120 --> 00:30:08,640
سأخلد إلى النوم

428
00:30:29,320 --> 00:30:31,960
سأتصل بمكتب رئيس التشريفات
... وأخبره بأننا سنبعث

429
00:30:31,960 --> 00:30:34,600
بممثلين للإجتماع صباح الغد
في تمام العاشرة

430
00:30:35,160 --> 00:30:36,520
(شكراً (ستيفين

431
00:30:40,440 --> 00:30:44,080
<i>الإثنيــن</i>

432
00:30:48,240 --> 00:30:50,680
لقد منحتنا الكثير

433
00:30:50,680 --> 00:30:52,600
... لما لا يسعنا منحها شيئ صغير

434
00:30:52,600 --> 00:30:54,520
ولا نتركها وحيدة؟

435
00:30:55,720 --> 00:30:58,640
ذلك يؤلمني كثيراً

436
00:30:58,640 --> 00:31:01,520
،لم أرَ شيئاً مماثلاً من قبل
... لا أستطيع

437
00:31:01,520 --> 00:31:04,400
إني أنتظر الإستيقاظ
كأن الأمر كابوساً

438
00:31:17,880 --> 00:31:20,760
،حسناً، الساعة العاشرة الآن
دعونا نبدأ

439
00:31:20,760 --> 00:31:22,800
،ونشكركم جميعاً على الحضور
في ذلك الوقت الضيق

440
00:31:24,080 --> 00:31:28,440
أحسب أن جميعنا متفق
بأن هذا الوضع شديد الحساسية

441
00:31:28,440 --> 00:31:30,040
ويضعنا أمام تحديات كبيرة

442
00:31:30,840 --> 00:31:33,760
... أخلاقياً، دستورياً

443
00:31:33,760 --> 00:31:39,560
عملياً، دبلوماسياً، وإجرائياً

444
00:31:40,080 --> 00:31:41,840
رباه

445
00:31:47,480 --> 00:31:49,560
... بعد 18 سنة من المعارضة

446
00:31:49,560 --> 00:31:51,720
أفتخر بالوقوف أمامكم
... كرئيس الوزراء الجديد

447
00:31:51,720 --> 00:31:52,680
لبلادنا

448
00:31:52,680 --> 00:31:54,360
رئيس الوزراء العامل

449
00:31:55,840 --> 00:31:59,040
أريد أن أبعث الطموح
... لعصرنة هذه البلاد

450
00:31:59,040 --> 00:32:01,760
لبعث روح الحياة
بالمؤسسات القديمة

451
00:32:01,760 --> 00:32:05,160
لإنجاز أشياء مميزة للكثير
وليس القليل

452
00:32:05,160 --> 00:32:07,360
ما أعجبهم! هل تعتقد أن أفراد
العائلة المالكة مجانين؟

453
00:32:07,360 --> 00:32:09,520
عليك لقائهم

454
00:32:09,520 --> 00:32:11,000
نستغرق ساعتين والنصف في
... ما إذا كنا سنحمل الجثمان

455
00:32:11,000 --> 00:32:12,720
في عربة عادية أو مدفعية

456
00:32:13,280 --> 00:32:16,160
بأي حال، لقد أثرت الصحافة

457
00:32:16,280 --> 00:32:18,120
هذه القطعة وصفتك بنادب الأمة

458
00:32:18,120 --> 00:32:19,960
... وهذه تصفك بأنك الشخص الوحيد

459
00:32:19,960 --> 00:32:21,760
الذي قدّر أوضاع البلاد

460
00:32:22,360 --> 00:32:24,840
حتى صحيفة (ذا ميل) مندهشة

461
00:32:26,040 --> 00:32:28,480
أميرة الشعب، أنت مدين لي

462
00:32:31,360 --> 00:32:32,920
غوردن) يريد مكالمتك)

463
00:32:32,920 --> 00:32:33,920
سليه الإنتظار

464
00:32:34,400 --> 00:32:35,200
(ألاستير)

465
00:32:37,080 --> 00:32:39,440
لذا هل عادوا إلى رشدهم؟
هل ستكون جنازة عامة؟

466
00:32:39,440 --> 00:32:41,560
،أجل، يوم السبت
!ذلك مدهش

467
00:32:41,600 --> 00:32:43,040
الدير والمراسم -
رائع -

468
00:32:44,080 --> 00:32:45,960
هل أخبر أحدهم الملكة بعد؟

469
00:32:45,960 --> 00:32:48,280
لا أعرف، لا ريب بأنهم سيرسلون
... أحد خدمهم

470
00:32:48,280 --> 00:32:50,600
يحبو متذللاً

471
00:33:00,160 --> 00:33:03,040
هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال
الأطفال للتخيم بهذه السرعة؟

472
00:33:03,040 --> 00:33:05,920
أي شيء يخرجهم إلى الهواء الطلق
هو خيراً

473
00:33:05,920 --> 00:33:08,600
ربما لا يجب أن يأخذا الأسلحة؟
أعني، لو رآهما مصوّر

474
00:33:08,600 --> 00:33:11,240
قد يأخذ فكرة خاطئة

475
00:33:11,640 --> 00:33:13,880
... لو أن هناك مصوّر

476
00:33:14,560 --> 00:33:16,440
فقد يكون أول الصيد

477
00:33:19,800 --> 00:33:22,640
... أرى بأن السيد (فايد) دُفن بالأمس

478
00:33:23,800 --> 00:33:26,600
،بمنتصف الليل
لا تصوير، ولا ضجة

479
00:33:28,080 --> 00:33:29,960
قمة الوقار

480
00:33:30,560 --> 00:33:32,320
ما سبب ذلك؟
... لما يدفنون موتاهم

481
00:33:32,320 --> 00:33:34,120
بهذه السرعة بعد الموت؟

482
00:33:34,880 --> 00:33:37,040
... تقليد إسلامي

483
00:33:37,040 --> 00:33:38,960
السبب يتعلق بالحرارة

484
00:33:40,400 --> 00:33:42,840
تمنع تحليل الجسد

485
00:33:43,360 --> 00:33:44,280
!أدخل

486
00:33:46,920 --> 00:33:49,400
طاب صباحكما سيدتاي -
(نعم (روبين -

487
00:33:49,400 --> 00:33:50,560
ماذا تريد؟

488
00:33:52,440 --> 00:33:56,400
سيدتي، كان ثمة إجتماع
... بالقصر هذا الصباح

489
00:33:56,400 --> 00:33:58,560
... بشأن ترتيبات الجنازة، أجل

490
00:33:58,560 --> 00:34:03,000
رئيس التشريفات يرسل لكِ فاكساً
بالتخطيطات للأخذ بالإعتبار

491
00:34:05,360 --> 00:34:07,880
... ثمة الآن إتفاق بالإجماع يا سيدتي

492
00:34:08,880 --> 00:34:12,120
بأن جنازة عامية ستكون أكثر لياقة

493
00:34:16,760 --> 00:34:17,760
... حسناً

494
00:34:19,440 --> 00:34:22,480
وعلى أي شكل ستكون الجنازة؟

495
00:34:23,040 --> 00:34:25,360
... حتى الآن يقترحون

496
00:34:26,000 --> 00:34:28,720
... وبالطبع ما زال الوقت مبكراً

497
00:34:28,720 --> 00:34:30,960
(الإعتماد على (تاي بريدج

498
00:34:31,600 --> 00:34:33,200
تاي بريدج)؟) -
ماذا؟ -

499
00:34:33,840 --> 00:34:37,240
ولكن (تاي بريدج) مهيئاً لجنازتي

500
00:34:37,720 --> 00:34:38,600
بالفعل يا سيدتي

501
00:34:39,200 --> 00:34:42,360
ولكن ذلك لأسباب عملية فقط

502
00:34:43,120 --> 00:34:46,720
إنه المكان الوحيد المهيأ

503
00:34:47,080 --> 00:34:49,880
الوحيد الذي يمكن تجهيزه
في هذا الوقت

504
00:34:51,040 --> 00:34:54,240
ولكني أشرفت على تلك
التخطيطات بنفسي

505
00:34:54,320 --> 00:34:55,280
بالفعل

506
00:34:55,280 --> 00:34:57,680
... ورئيس التشريفات أكّد وبشدة

507
00:34:57,680 --> 00:34:59,520
... بأن فحوى الموقف

508
00:34:59,520 --> 00:35:01,920
،سيكون شديد الإختلاف
... مثلاً

509
00:35:01,920 --> 00:35:06,480
يقترحون بأنه بدلاً من 400 عسكري
... يحضر 400 ممثل

510
00:35:06,600 --> 00:35:11,520
من منظمة الأميرة الخيرية
يسيرون وراء النعش

511
00:35:12,360 --> 00:35:15,280
... وبدلاً من رؤساء الدول الأجنبية

512
00:35:15,280 --> 00:35:17,000
... وملوك أوروبا

513
00:35:17,000 --> 00:35:18,760
... ينضم إلى الضيوف

514
00:35:18,760 --> 00:35:22,560
... بعض ممثلين المسرح والشاشة

515
00:35:22,560 --> 00:35:23,840
... ومصممو الأزياء

516
00:35:23,840 --> 00:35:28,600
ومشاهير آخرين -
مشاهير؟ -

517
00:35:35,880 --> 00:35:38,480
هل من شيء آخر؟

518
00:35:39,200 --> 00:35:41,080
لا سيدتي

519
00:35:43,480 --> 00:35:45,480
... بلى، شيء أخير

520
00:35:46,280 --> 00:35:49,320
... مفوض الشرطة كان مهتماً

521
00:35:49,320 --> 00:35:52,000
بإثارة إهتمامك بفكرة كتاب تعزية

522
00:35:52,320 --> 00:35:54,960
... مما قد يشتت الحشود المتزايدة

523
00:35:54,960 --> 00:35:57,600
ويسهّل عملية التنظيم

524
00:35:57,600 --> 00:35:58,840
أجل، بالطبع

525
00:36:00,760 --> 00:36:04,720
والزهور -
أية زهور؟ -

526
00:36:05,280 --> 00:36:08,160
(الزهور على عتبة باب قصر (بكنغهام
... في الوقت الحاضر

527
00:36:08,160 --> 00:36:11,040
هي تحجب المرور من البوابة الرئيسية

528
00:36:11,040 --> 00:36:12,560
وستصعب الأمور

529
00:36:12,560 --> 00:36:14,320
لتغيير الحراس

530
00:36:14,320 --> 00:36:16,240
حسناً، أزيلوها

531
00:36:16,360 --> 00:36:18,640
... في الواقع، رئيس التشريفات

532
00:36:18,640 --> 00:36:20,880
... كان يريد إبقاء الزهور

533
00:36:20,880 --> 00:36:23,720
وتحويل الحراس إلى
البوابة الشمالية

534
00:36:24,600 --> 00:36:26,000
أجل، بالطبع

535
00:36:26,760 --> 00:36:28,360
ذلك عين الصواب

536
00:36:37,000 --> 00:36:38,200
ستيفن لامبورت) على الخط الأول)

537
00:36:39,120 --> 00:36:41,640
من؟ -
سكرتير أمير (ويلز) الخاص -

538
00:36:41,640 --> 00:36:43,920
(بالمورال) -
يقول بأن الأمر طارئ -

539
00:36:49,000 --> 00:36:51,560
طاب صباحك -
طاب صباحك سيادة رئيس الوزراء -

540
00:36:52,960 --> 00:36:54,880
سألني أمير (ويلز) أن أشكرك مجدداً

541
00:36:54,880 --> 00:36:56,800
لمجاملتك بالأمس

542
00:36:57,040 --> 00:36:57,840
العفو

543
00:36:58,960 --> 00:37:01,600
... الأمير يشعر بأن كلاكما

544
00:37:02,400 --> 00:37:06,240
... كلاكما متدمناً، متماثلان التفكير

545
00:37:06,840 --> 00:37:09,880
وقد توفقان بالعمل معاً
في هذا الوقت العسير

546
00:37:10,640 --> 00:37:13,880
رجاء أن تشكر سيادته

547
00:37:13,880 --> 00:37:16,760
وأكد له بأنه يستطيع الإعتماد
... على كامل مساعدتي

548
00:37:17,840 --> 00:37:18,920
في أي وقت

549
00:37:21,840 --> 00:37:24,280
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

550
00:37:25,120 --> 00:37:26,400
إلى اللقاء

551
00:37:33,040 --> 00:37:34,840
غريب

552
00:37:36,200 --> 00:37:38,320
لما يفعل (تشارلز) هذا؟ -
ماذا؟ -

553
00:37:38,320 --> 00:37:40,000
اللجوء إلي بهذه الطريقة

554
00:37:40,000 --> 00:37:42,160
يتكلم عن الحداثة

555
00:37:42,160 --> 00:37:45,400
فعل ذلك في المطار
حين سألني التعامل مع أمه

556
00:37:45,400 --> 00:37:48,840
لأنه يعرف بأن الملكة إن واصلت
... (التحامل على (ديانا

557
00:37:48,840 --> 00:37:51,040
ستصبح العائلة المالكة
العدو الأول للشعب

558
00:37:51,640 --> 00:37:54,160
وإنه يخشى التعرض للإغتيال
على ما يبدو

559
00:37:54,160 --> 00:37:55,080
من، (تشارلز)؟

560
00:37:55,080 --> 00:37:57,600
لقد طلبت عائلته بالفعل
توفير حماية إضافية له

561
00:37:57,600 --> 00:38:00,160
غالباً يعتقد بأنه لو بدا
... بأنه في جانبنا

562
00:38:00,160 --> 00:38:02,720
فذلك سيجعل الملكة
في مرمى إطلاق النار

563
00:38:02,720 --> 00:38:06,000
إذاً فهو لا يمانع أن تتلقى
أمه الطلقة، لا هو

564
00:38:07,040 --> 00:38:08,800
!يا لها من عائلة

565
00:38:11,600 --> 00:38:13,760
مهلاً، أين هم؟ -
(عند (كريغي هيدز -

566
00:38:18,200 --> 00:38:21,040
سأرافقك، هل أقود أنا؟

567
00:38:21,040 --> 00:38:22,560
كلا

568
00:38:29,560 --> 00:38:31,440
ظننت بأنك ستحصلين على واحدة جديدة

569
00:38:31,440 --> 00:38:33,320
وما الداعي؟ هذه مناسبة

570
00:38:38,520 --> 00:38:41,080
كنت أفكر بالأمس
... (فيما كانت لتفعله (ديانا

571
00:38:41,080 --> 00:38:43,680
لو أني الذي مِت
(في النفق بـ(باريس

572
00:38:44,400 --> 00:38:46,440
كانت حتماً لتأخذ الأطفال
(إلى (باريس

573
00:38:46,440 --> 00:38:48,480
أنا نادم على عدم فعل ذلك

574
00:38:48,480 --> 00:38:50,560
وتعرضهما على أجهزة الإعلام؟

575
00:38:51,560 --> 00:38:53,240
لكان ذلك تصرفاً أحمق

576
00:38:53,240 --> 00:38:54,920
... إنهما أفضل حالاً هنا

577
00:38:54,920 --> 00:38:56,160
حيث الخصوصية والحماية

578
00:38:56,760 --> 00:39:00,120
(مهما كانت فكرتك عن (ديانا
فقد كانت أماً عظيمة

579
00:39:00,120 --> 00:39:02,680
لقد أحبت إبنيها
وما غابت عن بالهما

580
00:39:03,520 --> 00:39:05,840
... بحنانها وطبيعتها

581
00:39:06,360 --> 00:39:08,040
... أبداً ما خشيت إبداء مشاعرها

582
00:39:08,040 --> 00:39:10,200
ولا سيما في ظل وجود المصورين

583
00:39:10,640 --> 00:39:13,320
،لعلها شجّعت كل ذلك
... ولكنها تبقى

584
00:39:13,320 --> 00:39:16,360
... ذلك الشيء الرائع فيها

585
00:39:17,080 --> 00:39:19,760
... ضعفها وتجازواتها

586
00:39:19,760 --> 00:39:21,320
جعلا الجمهور يحبها أكثر

587
00:39:21,920 --> 00:39:23,960
،وجعلاهم يكرهوننا
ما السبب؟

588
00:39:23,960 --> 00:39:25,200
لما يكرهوننا كثيراً؟

589
00:39:25,200 --> 00:39:26,160
ليس كلنا يا عزيزي -
ماذا؟ -

590
00:39:29,160 --> 00:39:32,400
... البارحة، حينما أعدنا النعش

591
00:39:33,040 --> 00:39:35,160
كان ثمة ضجيج وضربات
... لا أمانع إخبارك

592
00:39:35,160 --> 00:39:36,040
ظننت أن مصدرها مسدساً

593
00:39:36,040 --> 00:39:38,240
ظننت أن أحداً يوجه سلاحه نحوي

594
00:39:41,120 --> 00:39:43,160
أظنني سأكمل سيراً

595
00:39:43,720 --> 00:39:45,360
لا أشعر برغبة في التخييم

596
00:39:45,360 --> 00:39:47,720
هل أنتِ واثقة؟ -
سآخذ الكلاب -

597
00:39:48,480 --> 00:39:49,920
وكيز)؟)

598
00:40:08,440 --> 00:40:10,200
هيا

599
00:40:56,440 --> 00:40:58,680
هل تعتقدين بأنك ستصبحي ملكة؟

600
00:41:01,600 --> 00:41:03,720
كلا، لا أعتقد

601
00:41:03,720 --> 00:41:05,080
لما تعتقدين ذلك؟

602
00:41:07,440 --> 00:41:11,240
،أحب أن أكون ملكة قلوب الشعب
ملكة في قلوبهم

603
00:41:12,040 --> 00:41:15,040
ولكني لا أرى نفسي كملكة
لهذه البلاد

604
00:41:15,720 --> 00:41:18,400
لا أظن أن الكثيرون يريدونني
أن أصبح ملكة

605
00:41:18,400 --> 00:41:20,880
... وحينما أقول الكثيرين

606
00:41:20,880 --> 00:41:22,640
فإني أعني المؤسسة التي تزوجتها

607
00:41:22,640 --> 00:41:27,120
لأنهم قرروا بأني لا أصلح

608
00:41:29,560 --> 00:41:32,040
تكلمت مع (تشارلز) اليوم
في السيارة

609
00:41:34,080 --> 00:41:37,440
كانت من لياقته أن يشاركني
أفكاره عن الأمومة

610
00:41:38,120 --> 00:41:39,200
ماذا قال؟

611
00:41:39,720 --> 00:41:41,920
... كم كانت (ديانا) رائعة

612
00:41:41,920 --> 00:41:43,880
ذلك تناقض

613
00:41:43,880 --> 00:41:45,000
... وطبيعي

614
00:41:48,000 --> 00:41:51,160
يرونني كنوع من التهديد

615
00:41:51,520 --> 00:41:52,920
!بالله عليك

616
00:41:54,600 --> 00:41:57,920
،ربما لديه وجهة نظر
ربما نستحق بعض اللوم

617
00:41:59,200 --> 00:42:01,240
لا أريد مشاهدة هذا

618
00:42:01,920 --> 00:42:03,760
لا، مهلا، أرجوك أن تتركه

619
00:42:11,720 --> 00:42:13,840
لقد شجعنا زواجهما

620
00:42:15,480 --> 00:42:19,640
،لقد وقّعنا عليه
كنت متحمساً، أتذكر؟

621
00:42:19,640 --> 00:42:20,880
... كانت فتاة لطيفة

622
00:42:21,520 --> 00:42:22,400
آنذاك

623
00:42:24,120 --> 00:42:26,200
وكنت واثقاً بأنه سيقلع
... عن الأخرى

624
00:42:26,200 --> 00:42:29,040
أو على الأقل تلتزم زوجته بالقواعد

625
00:42:29,800 --> 00:42:32,040
أليس ذلك ما يفعله الجميع؟

626
00:42:32,760 --> 00:42:34,120
حقاً؟

627
00:42:37,920 --> 00:42:40,160
كنا ثلاثة في ذلك الزواج

628
00:42:40,160 --> 00:42:41,680
لذا كان زحاماً بعض الشيء

629
00:42:44,680 --> 00:42:46,280
ما عدت أتحمل

630
00:42:46,280 --> 00:42:48,440
،لو شاهدتِ هذا
سأنام بالغرفة المجاورة

631
00:42:48,440 --> 00:42:49,800
سأنهض مبكراً

632
00:42:49,800 --> 00:42:51,360
هل حالفك الحظ في الصيد؟

633
00:42:51,800 --> 00:42:55,480
،كلا، ولكن إقتربنا
مرتان على مدى 200 ياردة

634
00:42:55,480 --> 00:42:57,560
أحد الأطفال جرب حظه

635
00:43:00,080 --> 00:43:02,000
سنصيب غداً

636
00:43:03,360 --> 00:43:04,320
أراكِ في الصباح

637
00:43:06,640 --> 00:43:07,360
لا تقلقي

638
00:43:07,880 --> 00:43:08,800
طابت ليلتك

639
00:43:14,960 --> 00:43:18,760
تشارلز) يواصل حب إمرأة)
... بدأ منذ سنوات

640
00:43:35,160 --> 00:43:37,920
الخبر السار بأن القصر
... وافق على التصوير

641
00:43:37,920 --> 00:43:39,080
في المنتزهات الملكية

642
00:43:39,080 --> 00:43:40,800
والخبر السيء؟ -
حواجز الأمن -

643
00:43:40,800 --> 00:43:42,680
ماذا عنها؟ -
... إنهم يتوقعون الآن -

644
00:43:42,680 --> 00:43:44,280
أكثر من مليونا شخص
(في مركز (لندن

645
00:43:44,280 --> 00:43:46,600
ما من حواجز كافية
لتنظيم الطريق

646
00:43:46,600 --> 00:43:49,240
فطلبنا مساعدة الفرنسيين

647
00:43:49,920 --> 00:43:51,520
وثمة شيء آخر عليك مشاهدته

648
00:43:53,120 --> 00:43:55,160
هلا أدرت تلك اللقطات مجدداً؟ -
بالطبع -

649
00:43:55,760 --> 00:43:56,960
سيروق لك ذلك

650
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
،لست أحترم سلوكهم
عيب كبير

651
00:43:59,680 --> 00:44:00,560
ما رأيك سيدتي؟

652
00:44:01,360 --> 00:44:04,280
أعتقد أن ذلك مثير للإشمئزاز
... ألا يظهروا أو يعلقوا

653
00:44:04,280 --> 00:44:06,320
بخصوص الأمر

654
00:44:06,320 --> 00:44:08,520
أعرف ذلك -
إنتظر -

655
00:44:10,040 --> 00:44:12,440
،ما من علم فوق
ذلك عار على العائلة المالكة بأكملها

656
00:44:12,440 --> 00:44:14,880
الملكة ليست موجودة اليوم

657
00:44:14,880 --> 00:44:16,200
لكن أين العلم بحق السماء؟

658
00:44:16,200 --> 00:44:19,080
هل صدقتموني بشأن المؤسسة؟

659
00:44:19,600 --> 00:44:23,400
لا تقول بأنه ما من علم منكساً
(على سارية قصر (بكنغهام

660
00:44:24,320 --> 00:44:27,240
إلى الشعب كانت بمثابة
الملك والملكة معاً

661
00:44:27,240 --> 00:44:28,720
كانت حلماً يتحقق

662
00:44:29,320 --> 00:44:32,120
هلا أنقذ أحدكم أولئك الناس
من أنفسهم؟

663
00:44:32,960 --> 00:44:34,920
(حسناً، سأتصل بـ(بالمورال

664
00:44:34,920 --> 00:44:38,080
لأنه بصفتي رئيس وزراء
ما من شيء أفضل أفعله

665
00:44:38,080 --> 00:44:39,760
هيا، تعالا

666
00:44:49,200 --> 00:44:51,920
هل النار كافية؟ -
خافتة نوعاً ما -

667
00:44:53,640 --> 00:44:57,040
أحضرت بعض الحساء
من باب الإحتياط

668
00:44:57,040 --> 00:44:59,000
إظنه من الحمل
يمكننا الإصابة بالزكام


669
00:44:59,040 --> 00:45:00,360
كلا، سنكون على ما يرام

670
00:45:01,960 --> 00:45:02,680
إبقوا

671
00:45:05,200 --> 00:45:10,440
روبين) تلقى إتصالاً من رئيس الوزراء)
... الذي أبدى إهتمامه

672
00:45:10,440 --> 00:45:12,120
بأي شأن؟

673
00:45:12,920 --> 00:45:15,200
(بشأن العلم فوق قصر (بكنغهام

674
00:45:15,200 --> 00:45:18,400
يرى بأنه ينبغي أن يحلق منكساً

675
00:45:18,400 --> 00:45:21,720
ليت (روبين) أخبره بأنه ما من علم
(فوق قصر (بكنغهام

676
00:45:22,600 --> 00:45:24,800
،هناك العلم الملكي
الذي يرفرف لسبب واحد فقط

677
00:45:24,840 --> 00:45:26,800
للدلالة على حضور الملكة

678
00:45:26,800 --> 00:45:31,440
طالما أنك هنا، فسارية العلم
فارغة، كما ينبغي

679
00:45:31,440 --> 00:45:34,280
أليس وارداً بأنه بنظر
... بعض الناس

680
00:45:34,280 --> 00:45:37,480
العلم الملكي مجرد علم؟

681
00:45:38,720 --> 00:45:42,320
وأن تعرية السارية
قد تعطي الإنطباع الخاطئ

682
00:45:42,320 --> 00:45:43,720
ليس هذا الهدف

683
00:45:43,720 --> 00:45:46,360
الهدف أنه لأكثر من 400 سنة

684
00:45:46,360 --> 00:45:49,000
لم ينكس العلم لأي أحد

685
00:45:49,280 --> 00:45:52,520
جدك لم ينكس العلم
عندما مات

686
00:45:53,520 --> 00:45:57,360
لو ماتت أمك غداً
لن ينكس أيضاً

687
00:45:57,360 --> 00:46:01,320
،أجل يا جدتي، ولكن في حالة مماثلة
على المرء التحلي بالمرونة

688
00:46:02,120 --> 00:46:03,760
إنه مجرد علم

689
00:46:03,760 --> 00:46:07,280
ماذا لو كان العلم البريطاني
هو إقتراح السيد (بلير) القادم؟

690
00:46:08,240 --> 00:46:09,480
بحق السماء -
... سيكون إقتراحه القادم -

691
00:46:09,480 --> 00:46:11,720
(تغيير إسمك إلى (هيلدا
(وإسمي إلى (هيكتور

692
00:46:11,720 --> 00:46:14,200
مع من يخاله يتكلم؟

693
00:46:15,000 --> 00:46:16,720
،أنتِ الملكة
... رئيسة البلاد

694
00:46:16,720 --> 00:46:18,520
لستِ تتلقين الأوامر

695
00:46:19,160 --> 00:46:21,320
... وافقتِ على فكرة الجنازة العامة

696
00:46:21,320 --> 00:46:24,280
،وسمحتِ بفتح المنتزهات
ذلك يكفي

697
00:46:25,200 --> 00:46:26,400
صه ... الأولاد

698
00:46:27,120 --> 00:46:30,520
،إنتظري 48 ساعة
وستهدئ كل الأمور

699
00:46:48,400 --> 00:46:51,960
ديانا) خانها زوجها، إحتقرتها المؤسسة)"
"ولكن إحترمناها وقدرناها جميعاً

700
00:47:01,960 --> 00:47:03,680
... لمرة واحدة أشعر بالراحة

701
00:47:04,280 --> 00:47:06,400
حيث أنه لأول مرة
... يدرك أبواي

702
00:47:06,400 --> 00:47:07,920
كيف كان موقفي
... طيلة كل تلك السنوات

703
00:47:07,920 --> 00:47:10,040
في مواجهة شعبيتها

704
00:47:10,040 --> 00:47:13,640
لكنهما ما زالا مخطئين بالتفكير
... بأن (ديانا) التي عرفاها

705
00:47:13,640 --> 00:47:15,600
... من العيش والتعامل معها

706
00:47:15,600 --> 00:47:17,760
ستصبح هي ذاتها التي يراها الجمهور
ولكن ذلك غير صحيح

707
00:47:19,040 --> 00:47:24,560
،كلتا (ديانا)، مع الجمهور ومعنا
مختلفتان كل الإختلاف

708
00:47:26,960 --> 00:47:29,560
... (كنت أفكر في علم (سانت جورج

709
00:47:29,560 --> 00:47:31,760
(بأن ينكس على (هاي غروف -
حاضر سيدي -

710
00:47:32,040 --> 00:47:34,360
إعمل على وضع صورته في الصحف

711
00:47:34,360 --> 00:47:36,680
،سأتصل بالصحف الشعبية
لأطلب خدماتهم

712
00:47:36,680 --> 00:47:39,880
ماذا عن خطاب شكر إلى الجمهور؟

713
00:47:40,960 --> 00:47:44,360
... شيء صادق، مني والأولاد

714
00:47:44,360 --> 00:47:46,440
... لشكر الجمهور على الزهور

715
00:47:46,440 --> 00:47:48,200
وما إلى ذلك -
حسناً -

716
00:47:48,400 --> 00:47:51,280
ديانا) كانت رائعة)
لأنها واجهت المؤسسة

717
00:47:51,280 --> 00:47:52,880
لا أحد يفعل ذلك الآن

718
00:47:52,880 --> 00:47:55,320
قالت بأنكم متحررين

719
00:47:55,320 --> 00:47:58,360
نحن ننفق ملايين الجنيهات
لتتحسن أوضاعنا

720
00:47:58,360 --> 00:48:00,520
... وعليكم الخروج إلى الشعب

721
00:48:00,520 --> 00:48:04,120
لدينا رئيس وزراء جديد رائع
... (في (إنكلترا)، (توني بلير

722
00:48:04,120 --> 00:48:07,400
... شاب رحيم، بعد 18 سنة

723
00:48:07,400 --> 00:48:09,320
... من الكدح والإجتهاد

724
00:48:09,320 --> 00:48:12,720
،يا له من متنفس للهواء الطلق
... وأشعر بأنه سوف

725
00:48:12,720 --> 00:48:14,720
(سيفعل شيئاً لـ(إنكلترا

726
00:48:14,800 --> 00:48:16,320
هل تعتقد بأن هذه ستكون
... أول الخيوط

727
00:48:16,320 --> 00:48:17,200
لماذا؟

728
00:48:17,200 --> 00:48:19,640
لا أعرف، شيئ أكثر أهمية

729
00:48:19,680 --> 00:48:23,720
لعل الشعب أخيراً رآهم
على حقيقتهم

730
00:48:24,400 --> 00:48:25,720
وما هي؟

731
00:48:25,720 --> 00:48:27,520
... حفنة من الإستغلاليين

732
00:48:27,520 --> 00:48:29,000
... المجردين من المشاعر

733
00:48:29,000 --> 00:48:30,720
!المجانين

734
00:48:32,120 --> 00:48:34,640
ذلك سخيف -
لماذا؟ -

735
00:48:34,640 --> 00:48:37,200
... لديهم أموال وإمتيازات جمة

736
00:48:37,200 --> 00:48:39,160
ولا يدفعون الضرائب -
بل يدفعون -

737
00:48:39,160 --> 00:48:40,000
ليس على كامل دخلهم

738
00:48:40,040 --> 00:48:41,880
الملكة وحدها تكلفنا حوالي 30
أو 40 مليون سنوياً

739
00:48:41,880 --> 00:48:44,640
أنصتي، لو تريدين إجراء
... محادثة جادة

740
00:48:44,640 --> 00:48:45,840
أريد ذلك -
عن الدستور -

741
00:48:45,840 --> 00:48:49,040
ليس لدينا واحداً -
... عن أساليبنا كحكومة -

742
00:48:49,040 --> 00:48:51,880
التي يمكنها إنهاء الإمتيازات
الوراثية، فلا بأس

743
00:48:51,880 --> 00:48:53,600
لو أنت ذاهب فخذ الصحون

744
00:48:53,600 --> 00:48:56,760
أتعرفين، دعك من أمر ثروتهم

745
00:48:56,760 --> 00:48:57,360
لما؟

746
00:48:57,360 --> 00:48:58,840
لكن ذلك يهين ذكائك

747
00:48:59,920 --> 00:49:01,880
لا يمكن توقع تغير الملكة

748
00:49:01,880 --> 00:49:05,240
محال أن تصبح البلاد جمهورية

749
00:49:06,160 --> 00:49:07,800
ولا سيما ما بقيت -
لما؟ -

750
00:49:07,800 --> 00:49:10,280
لأن أحداً لن يقبل بذلك

751
00:49:10,280 --> 00:49:11,960
أحداً لا يريد ذلك

752
00:49:12,560 --> 00:49:15,920
تلك سذاجة

753
00:49:17,400 --> 00:49:18,720
،هذا ليس حنيناً إلى أمك
صحيح؟

754
00:49:19,400 --> 00:49:20,160
ماذا؟

755
00:49:20,680 --> 00:49:23,800
... لو كانت حية الآن

756
00:49:23,800 --> 00:49:25,760
لكانت أمك بنفس العمر

757
00:49:26,560 --> 00:49:29,080
لطالما تكلمت عن قوة صبرها

758
00:49:29,080 --> 00:49:31,040
... وطباعها القديمة، وقناعتها

759
00:49:31,040 --> 00:49:32,280
معاصرتها للحرب

760
00:49:32,320 --> 00:49:34,080
بربك، ماذا يبدو ذلك؟

761
00:49:34,080 --> 00:49:35,320
سأغسل الصحون

762
00:49:52,080 --> 00:49:53,200
<i>الأربعــاء</i>

763
00:49:53,240 --> 00:49:54,960
إنتهى التخييم

764
00:49:55,040 --> 00:49:56,320
حسناً

765
00:49:56,760 --> 00:49:59,000
أفضل الإطلاع على الصحف

766
00:49:59,480 --> 00:50:03,640
أثبت أن ثمة مشاعر في"
"العائلة المالكة"، صحيفة "ذا صان

767
00:50:04,240 --> 00:50:07,160
ذلك دليل على أن أفراد العائلة المالكة"
"ليسوا مثلنا"، صحيفة "ذا ميرور

768
00:50:07,840 --> 00:50:10,880
حان وقت تغيير الحرس القديم بقصر"
"بكنغهام)"، صحيفة "إكسبريس)

769
00:50:13,240 --> 00:50:16,400
... !ترى بنصيحة من يأخذون"

770
00:50:16,440 --> 00:50:18,400
"حيث واضحاً بأنها النصيحة الخاطئة

771
00:50:19,760 --> 00:50:22,640
سأحاول عدم تقبل الأمر
بحمل شخصي

772
00:50:23,200 --> 00:50:26,360
الشعب كان يتوق إلى التغير
... في هذه البلاد

773
00:50:26,360 --> 00:50:29,600
... جيد، النتيجة أن ثورة تبدأ الآن

774
00:50:29,640 --> 00:50:32,480
،قائدها المجدد الحقيقي
الشعب البريطاني

775
00:50:32,480 --> 00:50:34,880
ثورة؟ من كتب هذا؟

776
00:50:36,400 --> 00:50:38,360
ما مصدره؟

777
00:50:38,360 --> 00:50:40,080
ما مصدره؟

778
00:50:40,080 --> 00:50:42,280
لقد ظفرت لتوك بأغلبية ساحقة

779
00:50:42,280 --> 00:50:43,640
الناس يريدون رؤية تغيراً

780
00:50:45,000 --> 00:50:46,880
ماذا حسبت معناه؟

781
00:50:51,080 --> 00:50:53,400
أسرعي يا عزيزتي
الشاي يبرد

782
00:50:53,400 --> 00:50:54,080
أهذا كل شيء؟

783
00:50:54,120 --> 00:50:56,760
... أجل سيدتي، فقط رسالة التعزية

784
00:50:56,760 --> 00:50:58,880
(لأرملة سفيرنا بـ(البرازيل

785
00:51:00,760 --> 00:51:02,400
جيد، شكراً

786
00:51:05,320 --> 00:51:07,200
!الشاي

787
00:51:08,480 --> 00:51:12,640
سيد (جانفرين)، رئيس الوزراء
يرغب في التكلم مع جلالتها

788
00:51:17,360 --> 00:51:19,120
سيدتي

789
00:51:19,120 --> 00:51:22,120
على ما يبدو أن رئيس الوزراء
على الهاتف

790
00:51:22,120 --> 00:51:24,160
أخبره أن يعاود الإتصال لاحقاً

791
00:51:26,320 --> 00:51:28,000
لا بأس، سأجيبه

792
00:51:36,880 --> 00:51:38,360
... سيادة الرئيس

793
00:51:38,360 --> 00:51:39,640
... صباح الخير صاحبة الجلالة

794
00:51:39,640 --> 00:51:42,640
آسف على الإزعاج
... ولكن كنت أتسائل

795
00:51:42,640 --> 00:51:44,840
ما إذا كنتِ قرأتِ
أيِ من صحف اليوم؟

796
00:51:46,080 --> 00:51:48,120
إستطعنا الإطلاع على البعض منها

797
00:51:49,080 --> 00:51:50,880
... في هذه الحالة

798
00:51:51,320 --> 00:51:52,360
... سؤالي القادم هو

799
00:51:52,360 --> 00:51:57,640
هل تشعرين بأن الرد
قد يكون ضرورياً؟

800
00:51:59,400 --> 00:52:03,480
كلا، أعتقد أن بضعة محررين
... متحمسين

801
00:52:03,480 --> 00:52:05,120
... يكدحون لبيع صحفهم

802
00:52:05,240 --> 00:52:07,600
وسيكون من الخطأ مجاراتهم

803
00:52:07,600 --> 00:52:10,800
في ظل ظروف طبيعية
لشاطرتك الرأي

804
00:52:11,280 --> 00:52:16,480
حسناً، إليكِ بنصيحتي

805
00:52:16,480 --> 00:52:19,600
لقد إختبرت الأجواء بين الناس
... على الشوارع

806
00:52:20,720 --> 00:52:22,880
... والمعلومات التي تلقيتها

807
00:52:22,880 --> 00:52:25,960
... تفيد بأن الأوضاع

808
00:52:25,960 --> 00:52:27,800
شديدة الحساسية

809
00:52:30,920 --> 00:52:32,840
إذاً ما إقتراحك سيادة الرئيس؟

810
00:52:32,840 --> 00:52:34,720
الإدلاء ببيان ما؟

811
00:52:34,920 --> 00:52:40,560
لا سيدتي، أعتقد أن وقت
إدلاء البيانات قد فات

812
00:52:43,480 --> 00:52:47,160
أقترح وضع العلم المنكس
... (فوق قصر (بكنغهام

813
00:52:49,160 --> 00:52:54,920
(والقدوم إلى (لندن
في أقرب فرصة

814
00:52:55,480 --> 00:52:57,880
ذلك سيكون عزاءاً مناسباً لشعبك

815
00:53:00,000 --> 00:53:03,000
وسيخفف من حزنهم

816
00:53:03,560 --> 00:53:06,000
حزنهم؟

817
00:53:06,720 --> 00:53:09,000
... لو تتخيل بأني سأترك كل شيء

818
00:53:09,000 --> 00:53:11,280
(وأسافر إلى (لندن
... قبل الإعتناء بحفيديّ

819
00:53:11,280 --> 00:53:12,640
... الذان فقدا أمهما

820
00:53:14,200 --> 00:53:15,720
!فأنت مخطئ

821
00:53:17,360 --> 00:53:19,120
... أشك بأن أحداً يعرف

822
00:53:19,120 --> 00:53:21,240
الشعب البريطاني أكثر مني
... (سيد (بلير

823
00:53:21,280 --> 00:53:24,440
ولا أحد لديه إيمان بحكمتهم
أكثر مني

824
00:53:25,520 --> 00:53:30,520
وبرأيي أنهم في أي لحظة
... سيتخلصون من تلك الأجواء

825
00:53:31,520 --> 00:53:34,120
التي أثارتها الصحافة

826
00:53:34,120 --> 00:53:37,400
بغية إتخاذ فترة حداد

827
00:53:37,400 --> 00:53:39,920
بغية إتخاذ فترة حداد

828
00:53:41,360 --> 00:53:43,600
هكذا تكون أفعالنا
... في هذه البلاد

829
00:53:43,600 --> 00:53:47,520
بهدوء ووقار

830
00:53:49,640 --> 00:53:52,080
ذلك ما يحترمنا فيه العالم

831
00:53:52,080 --> 00:53:54,160
... لو هذا قرارك يا سيدي

832
00:53:54,160 --> 00:53:56,240
... فطبعاً ستؤيده الحكومة

833
00:53:57,400 --> 00:53:58,800
لنبقى على إتصال

834
00:53:59,280 --> 00:54:01,240
أجل، لنبقى

835
00:54:07,680 --> 00:54:09,120
مغفل لعين

836
00:54:09,720 --> 00:54:12,000
والآن قد برد الشاي

837
00:54:16,520 --> 00:54:19,360
(توني)، (روبين جانفرين)
على الخط الأول

838
00:54:19,840 --> 00:54:21,080
كان منصتاً

839
00:54:26,280 --> 00:54:27,160
(روبين)

840
00:54:27,960 --> 00:54:30,480
أدرك كم بدت لك صعوبة سلوكها

841
00:54:30,480 --> 00:54:33,000
وكم كانت غير مساعدة

842
00:54:33,000 --> 00:54:37,080
ولكن حاول الرؤية من منظورها
... لقد تربت على الإيمان

843
00:54:37,080 --> 00:54:38,800
بإرادة الله

844
00:54:38,800 --> 00:54:40,440
هكذا طبيعتها

845
00:54:40,440 --> 00:54:42,960
أعتقد أن علينا إبعاد القدر
عن الأمر

846
00:54:42,960 --> 00:54:45,880
ذلك غير مساعد

847
00:54:45,880 --> 00:54:49,080
إنها لم تمر بشيء مماثل
منذ التنازل

848
00:54:49,080 --> 00:54:52,320
ولا أستطيع الجزم بمدى
تأثير ذلك عليها

849
00:54:52,320 --> 00:54:55,720
التحول إلى ملكة بشكل مفاجئ
كقتل أباها

850
00:54:56,600 --> 00:54:58,880
أخشى أنها في حالة
من الذهول

851
00:54:58,880 --> 00:55:01,800
رد الفعل العام هذا
قد أثار حنقها

852
00:55:02,280 --> 00:55:03,400
حسناً

853
00:55:05,120 --> 00:55:07,840
ولكن علينا أولاً التعامل مع
هذه التعليقات المريعة

854
00:55:07,840 --> 00:55:10,560
سأرى ما بإمكاني فعله
مع الصحافة

855
00:55:10,560 --> 00:55:12,200
أنا شديد الإمتنان سيادة الرئيس

856
00:55:14,200 --> 00:55:15,640
... ولكني لا أعد بأي شيء

857
00:55:15,640 --> 00:55:18,320
ليس أنا من يريدون رؤيته

858
00:55:42,160 --> 00:55:43,640
سلي (ألاستير) القدوم لمقابلتي

859
00:55:43,640 --> 00:55:44,960
حاضر

860
00:55:48,400 --> 00:55:51,040
إلغي مواعيد الليلة

861
00:55:56,400 --> 00:55:57,160
طاب صباحكم

862
00:55:57,160 --> 00:55:58,520
جلالتك -
صباح الخير سيدتي -

863
00:55:58,520 --> 00:56:00,520
توماس) أين ذهبوا اليوم؟)

864
00:56:00,520 --> 00:56:02,240
إلى (أردفركاني ريتش) يا سيدتي

865
00:56:02,840 --> 00:56:06,400
،طريق طويل
ذكرني بأن الطريق شمالاً

866
00:56:06,400 --> 00:56:10,240
أجل سيدتي، تتبعي الأثر
لمسافة الميل

867
00:56:10,240 --> 00:56:11,800
... ثم إتجهي إلى -
النهر -

868
00:56:14,280 --> 00:56:17,120
أحد الفتيان سيقلك -
لا، سأدبر أمري، شكراً -

869
00:57:20,680 --> 00:57:21,400
رائع

870
00:57:44,560 --> 00:57:46,040
!غباء

871
00:58:08,360 --> 00:58:10,680
(أهلاً (توماس -
أهلاً سيدتي -

872
00:58:10,680 --> 00:58:12,560
للأسف قد إرتكبت حماقة

873
00:58:12,560 --> 00:58:14,440
لقد تعطل عمود الدفع
وأنا أعبر النهر

874
00:58:15,040 --> 00:58:16,880
هل أنتِ واثقة سيدتي؟ -
أجل، واثقة -

875
00:58:16,880 --> 00:58:18,720
إنه الأمامي، لا الخلفي

876
00:58:18,720 --> 00:58:20,640
كان دفعاً بالأربع عجلات

877
00:58:20,640 --> 00:58:22,960
لا تنس بأني كنت ميكانيكية
أثناء الحرب

878
00:58:23,600 --> 00:58:26,000
وهل أنتِ بخير؟ -
أجل، أنا بخير حال -

879
00:58:26,000 --> 00:58:30,160
سنأتي في الحال -
فضلاً، شكراً جزيلاً -

880
00:58:30,160 --> 00:58:30,960
سأنتظر بجانب السيارة
شكراً على لطفك، إلى اللقاء

881
00:59:46,360 --> 00:59:47,880
ما أجملك

882
01:00:06,560 --> 01:00:07,520
!أمضي

883
01:00:07,880 --> 01:00:12,280
أمضي، أمضي

884
01:00:47,600 --> 01:00:49,680
عرفت لتوي بأن طاقم المراسلين
... بالخارج

885
01:00:49,680 --> 01:00:51,760
ينتظرون خروجك للتكلم مع الناس

886
01:00:51,760 --> 01:00:54,640
أجل -
لما كل هذا؟ -

887
01:00:54,640 --> 01:00:56,320
أخبرت سكرتير الملكة الخاص

888
01:00:56,320 --> 01:00:57,960
أني سأفعل ما بوسعي
للتعامل مع الصحافة

889
01:00:58,680 --> 01:01:02,560
لما؟ ألا تظن بأنها تستحق ذلك؟

890
01:01:03,120 --> 01:01:05,720
تجلس هناك على الـ40 ألف
فدان خاصتها

891
01:01:05,720 --> 01:01:09,440
أجل، لكن السماح لها بشنق نفسها
قد لا يكون من إهتماماتنا

892
01:01:10,680 --> 01:01:14,080
... كما أني أشعر بوجود شيئ

893
01:01:14,080 --> 01:01:17,200
قبيح حيال الطريقة التي
يرهبها بها الجميع

894
01:01:38,040 --> 01:01:40,640
... أول شيء تفكرون به

895
01:01:40,640 --> 01:01:43,120
... بقية عائلاتكم، وأعتقد

896
01:01:48,640 --> 01:01:52,840
،أرادت مني المرور عليكم
المتجمعون هنا

897
01:01:57,160 --> 01:01:58,120
كيف حال الطفلين؟

898
01:01:58,600 --> 01:01:59,360
ليسا بخير حال الليلة

899
01:02:00,480 --> 01:02:04,320
،المزيد من صفع الأبواب
أظن أنهما قرءا الصحف

900
01:02:04,320 --> 01:02:05,680
كلا

901
01:02:05,720 --> 01:02:07,680
سأخرجهما مبكراً صباح الغد

902
01:02:09,440 --> 01:02:11,280
ليصبا غضبهما على الظبي

903
01:02:14,240 --> 01:02:17,120
ما رأيك في تصرف العائلة المالكة؟

904
01:02:17,120 --> 01:02:19,280
إرتبكوا خطئاً جسيماً -
عذراً؟ -

905
01:02:19,560 --> 01:02:21,000
إرتبكوا خطئاً جسيماً

906
01:02:21,800 --> 01:02:22,600
ماذا تعني؟

907
01:02:23,040 --> 01:02:27,840
... وجب أن يأتوا
... على العائلة الحضور

908
01:02:27,840 --> 01:02:31,920
(إلى قصر (بكنغهام
مساء الأحد، جميعهم

909
01:02:32,680 --> 01:02:35,920
،لقد تركوا الفتاة لوحدها
إنها وحيدة هناك

910
01:02:35,960 --> 01:02:37,000
والمكان فارغ

911
01:02:37,000 --> 01:02:39,080
بربكم

912
01:02:39,520 --> 01:02:42,640
ينامون في الشوارع
... يتعبون أنفسهم

913
01:02:42,640 --> 01:02:45,280
لأحد ما عرفوه قط

914
01:02:45,800 --> 01:02:47,800
ويحسبون أننا غاضبون

915
01:02:47,800 --> 01:02:49,800
هل رأيتِ القائمة النهائية
لضيوف الجنازة؟

916
01:02:49,800 --> 01:02:50,840
كلا

917
01:02:51,280 --> 01:02:52,960
هكذا أفضل

918
01:02:52,960 --> 01:02:56,120
مجموعة من النجوم والشواذ

919
01:02:56,880 --> 01:02:59,760
(تقريباً سيغني (إلتون جون

920
01:02:59,760 --> 01:03:02,360
ستكون هذه أول مرة
(بدير (ويستمينستر

921
01:03:04,320 --> 01:03:06,240
كتب التعزية يتم توقيعها الآن
... في سفاراتنا

922
01:03:06,240 --> 01:03:07,960
في كل مدينة كبيرة بالعالم

923
01:03:08,640 --> 01:03:11,160
،وفي (لندن) لوحدها
بلغ العدد الـ 40

924
01:03:12,280 --> 01:03:14,840
مما يذكرني بأحد تلك الأفلام

925
01:03:14,840 --> 01:03:17,040
... القليل منا في حصنٍ ما

926
01:03:17,040 --> 01:03:19,760
حشود (زولو) تحيط بنا

927
01:03:20,680 --> 01:03:23,160
لذا حرياً بنا الصمود

928
01:03:24,080 --> 01:03:25,160
... والإمساك بأسلحتنا

929
01:03:25,160 --> 01:03:28,520
فننتظر، وسيعودون إلى صوابهم
عما قريب

930
01:03:28,520 --> 01:03:30,760
عليهم ذلك

931
01:03:30,760 --> 01:03:33,560
!تحرك أيها الأبله

932
01:03:42,600 --> 01:03:44,400
<i>الخميـس</i>

933
01:03:44,440 --> 01:03:45,960
صباح الخير، الساعة السادسة
من يوم الخميس

934
01:03:45,960 --> 01:03:47,680
،الرابع من سبتمبر
(أنا (بيني سميث

935
01:03:47,680 --> 01:03:49,000
(وأنا (ماثيو لورينزو

936
01:03:49,000 --> 01:03:50,480
... ريثما يبدأ الأولون بالتخييم

937
01:03:50,480 --> 01:03:52,240
على طريق مسار جنازة
... (الأميرة (ديانا

938
01:03:52,240 --> 01:03:54,400
تطرح الأسئلة عن سبب عدم
مواجهة الملكة للموقف

939
01:03:54,400 --> 01:03:56,360
تطرح الأسئلة عن سبب عدم
مواجهة الملكة للموقف

940
01:03:56,360 --> 01:03:58,320
في هذا الوقت من الحداد الوطني

941
01:03:58,320 --> 01:04:00,000
،هذا ما تتداوله الصحف اليوم
... "ذا صان"

942
01:04:00,000 --> 01:04:04,040
"أين ملكتنا؟ أين علمها؟"

943
01:04:09,960 --> 01:04:12,520
"ذا إكسبريس": "أرونا الإهتمام"

944
01:04:12,520 --> 01:04:13,640
صورة ملكة حادّة الطباع

945
01:04:13,640 --> 01:04:16,920
:"ذا ميل"
... أرفعوا العلم منكساً"

946
01:04:16,920 --> 01:04:20,440
"وعلى الملكة إظهار إحترامها

947
01:04:21,600 --> 01:04:25,080
،وعن الجانب الثاني
... فقد زادت شعبيتهم الآن

948
01:04:25,080 --> 01:04:26,600
(عن شوكولاته (تشرشل

949
01:04:26,800 --> 01:04:29,120
هل ساندنا أيٍ من تلك الصحف؟

950
01:04:29,120 --> 01:04:30,520
... أجل، الوحيدة المساندة

951
01:04:33,920 --> 01:04:36,320
لا تباع صحفها

952
01:04:44,520 --> 01:04:46,760
سيدتي، سيدتي

953
01:04:47,880 --> 01:04:49,400
رئيس الوزراء يريد مكالمتك

954
01:04:50,920 --> 01:04:53,960
أخشى أنه مصرّ

955
01:04:55,120 --> 01:04:56,520
سأجيب من المطبخ

956
01:05:04,200 --> 01:05:05,760
،طاب صباحكم
آسفة على الإزعاج

957
01:05:05,760 --> 01:05:08,320
فأنا أتوقع مكالمة هاتفية
سأتلقاها هنا

958
01:05:08,320 --> 01:05:09,760
!إلى الخارج

959
01:05:10,880 --> 01:05:13,400
ها هي

960
01:05:16,320 --> 01:05:17,360
شكراً

961
01:05:22,680 --> 01:05:25,400
طاب صباحك سيادة الرئيس -
طاب صباحك سيدتي -

962
01:05:26,120 --> 01:05:28,640
هل قرأتِ عناوين الصحف اليوم؟

963
01:05:29,240 --> 01:05:30,480
أجل، قرأت

964
01:05:31,200 --> 01:05:34,720
لا بد أنك ستوافقيني
... بأن الموقف أصبح

965
01:05:34,720 --> 01:05:36,200
حرج جداً

966
01:05:39,000 --> 01:05:40,760
سيدتي؟

967
01:05:41,520 --> 01:05:44,240
... إستطلاعاً سيُنشر في صحف الغد

968
01:05:44,240 --> 01:05:46,960
... يفيد بأن 70% من الشعب يعتقد

969
01:05:46,960 --> 01:05:49,840
بأن تصرفاتك أسائت إلى
الحكم الملكي

970
01:05:51,600 --> 01:05:55,160
... وأن واحداً من أربعة

971
01:05:55,160 --> 01:05:57,360
يسعى إلى إبطال الحكم الملكي

972
01:05:59,520 --> 01:06:01,160
... بصفتي رئيس وزرائك

973
01:06:02,160 --> 01:06:05,240
... أعتقد بأن واجبي الدستوري

974
01:06:06,280 --> 01:06:08,400
بأن أنصح الآتي

975
01:06:21,400 --> 01:06:23,120
هل صحيت الملكة (إليزابيث) بعد؟

976
01:06:30,040 --> 01:06:31,160
أمي؟

977
01:06:33,080 --> 01:06:36,880
أولاً، رفع العلم منكساً
... (فوق قصر (بكنغهام

978
01:06:36,880 --> 01:06:38,840
وكل المساكن الملكية الأخرى

979
01:06:41,160 --> 01:06:45,600
ثانياً، نترك (بالمورال) ونطير
إلى (لندن) في أقرب فرصة

980
01:06:46,320 --> 01:06:51,600
ثالثاً، نظهر إحترامنا شخصياً
(عند نعش (ديانا

981
01:06:53,200 --> 01:06:56,880
ورابعاً، إدلاء بيان في بث مباشر
... على التلفاز

982
01:06:56,880 --> 01:06:58,800
إلى شعبي والعالم أجمع

983
01:07:00,720 --> 01:07:04,360
... التنفيذ السريع لهذه الأمور قد

984
01:07:04,360 --> 01:07:07,200
قد يجنبنا كارثة

985
01:07:08,480 --> 01:07:11,080
عليك التكلم مع رئيس التشريفات
عن كل هذا

986
01:07:11,080 --> 01:07:11,680
أجل، علي ذلك

987
01:07:12,600 --> 01:07:15,480
وإلى (روبرت فيلوز)، ويبدو أن
(كلاهما متفق مع السيد (بلير

988
01:07:16,680 --> 01:07:17,640
لقد فهمت

989
01:07:17,640 --> 01:07:20,280
،شيء قد حدث
... ثمة تغير في

990
01:07:21,080 --> 01:07:22,760
تغير في القيم

991
01:07:25,560 --> 01:07:27,000
عندما لا تعودي قادرةً
... على فهم شعبك

992
01:07:27,000 --> 01:07:30,040
فلعله الوقت للتسليم إلى
الأجيال القادمة

993
01:07:30,040 --> 01:07:31,560
كفاكِ سخفاً

994
01:07:32,160 --> 01:07:34,560
أتذكرين القسم الذي أخذتِ؟

995
01:07:36,880 --> 01:07:40,400
أقرّ بأن حياتي بأكملها
... طويلةً كانت أو قصيرة

996
01:07:40,400 --> 01:07:42,480
ستكرّس إلى خدمتكم

997
01:07:44,320 --> 01:07:45,320
حياتك بأكملها

998
01:07:46,120 --> 01:07:48,000
ذلك إلتزام إلى الله

999
01:07:48,000 --> 01:07:49,240
بالإضافة إلى شعبك

1000
01:07:49,240 --> 01:07:51,840
لكن ماذا لو أن أفعالي
تسيء إلى التاج؟

1001
01:07:51,840 --> 01:07:53,480
تسيء إليه؟

1002
01:07:53,480 --> 01:07:56,960
... أنتِ أعظم قوة بهذه المؤسسة

1003
01:07:56,960 --> 01:07:59,600
أعظم ما ملكت

1004
01:08:01,360 --> 01:08:07,080
المشكلة تأتي عند التنحي
... ولكن لا تحملي همّ ذلك الآن

1005
01:08:07,160 --> 01:08:08,520
وبالأخص ليس اليوم

1006
01:08:08,520 --> 01:08:09,600
أمي

1007
01:08:10,200 --> 01:08:12,200
عليكِ بإظهار قوتِك

1008
01:08:12,960 --> 01:08:14,560
وتأكيد سلطتك

1009
01:08:16,880 --> 01:08:19,280
أنتِ جالسةً على أقوى عرش
في أوروبا

1010
01:08:19,280 --> 01:08:23,680
ملكة أسطول لم يُهزم
منذ ألف سنة

1011
01:08:24,360 --> 01:08:27,920
أتظنين بأن أيٍ من أسلافك
... كان ليترك كل شيء

1012
01:08:27,920 --> 01:08:31,600
ويسافر إلى لندن
... لأن بعض الهرعى

1013
01:08:31,600 --> 01:08:34,840
يحملون الشموع وبحاجة إلى
تخفيف أحزانهم؟

1014
01:08:37,240 --> 01:08:38,720
... وبسبب ذلك

1015
01:08:39,320 --> 01:08:43,000
(السخيف (بلير
بإبتسامته الغبية

1016
01:08:57,720 --> 01:08:59,520
السيد (جانفرين) يريد مكالمتك سيدي

1017
01:09:01,400 --> 01:09:02,840
نعم؟

1018
01:09:03,240 --> 01:09:04,240
ماذا؟

1019
01:09:04,800 --> 01:09:06,280
!أعجز عن سماعك

1020
01:09:08,120 --> 01:09:11,960
!ذلك جنون، الأمر كله

1021
01:09:12,600 --> 01:09:14,080
!جنون لعين

1022
01:09:18,440 --> 01:09:19,680
... عرفت لتوي

1023
01:09:20,960 --> 01:09:25,200
بقرارك بإتباع نصائح
رئيس الوزراء

1024
01:09:25,920 --> 01:09:27,640
... أريد أن أبدي

1025
01:09:29,360 --> 01:09:30,440
إحترامي

1026
01:09:33,560 --> 01:09:34,800
أعتقد أنه القرار السليم

1027
01:09:36,600 --> 01:09:38,680
لنأمل أننا لم نؤخر إتخاذه

1028
01:10:24,240 --> 01:10:26,480
واضح بأن الملكة غيرت رأيها

1029
01:10:26,800 --> 01:10:28,640
... وإستجابت للحاجة إلى الشعور

1030
01:10:28,640 --> 01:10:31,640
بأن العائلة المالكة موجودة

1031
01:10:32,800 --> 01:10:35,880
هذه هي الزهور التي أُرسلت
... (إلى بوابات (بالمورال

1032
01:10:35,880 --> 01:10:37,200
حتى ترى بنفسها

1033
01:10:37,200 --> 01:10:40,160
(شيء معبر عما يدور في (لندن

1034
01:10:40,600 --> 01:10:42,680
أصابع السمك، هل تريد منها؟ -
أنا قادم -

1035
01:10:48,320 --> 01:10:50,400
!حمداً لله على ذلك

1036
01:11:17,200 --> 01:11:21,000
ملكة بريطانيا (إليزابيث) ستلقي
... خطاب تلفزيوني يوم الجمعة

1037
01:11:21,000 --> 01:11:24,080
إتُهمت العائلة المالكة بعدم إظهار
... الحزن الكافي

1038
01:11:24,080 --> 01:11:25,560
(حيال موت الأميرة (ديانا

1039
01:11:27,000 --> 01:11:31,600
<i>الجمعــة</i>

1040
01:11:46,760 --> 01:11:48,480
أين الأولاد؟
هل ذهبا؟

1041
01:11:48,480 --> 01:11:49,200
أجل

1042
01:11:49,680 --> 01:11:52,080
،توجها إلا (لندن) بعد الفطور
(مع (تشارلز

1043
01:11:53,800 --> 01:11:55,400
... ذلك ليس صواب، تعرفين

1044
01:11:55,400 --> 01:11:58,320
أجل، ولكن المزيد من النقاش
غير مُجدي ايضاً

1045
01:11:59,520 --> 01:12:01,000
حسناً

1046
01:12:01,960 --> 01:12:05,640
أقترح بمنح الخدم بعض الوقت
للبحث عن ظبي آخر للأولاد

1047
01:12:06,280 --> 01:12:07,880
فقد أصيب الذي هناك -
ماذا؟ -

1048
01:12:08,520 --> 01:12:09,400
ألم تسمعي؟

1049
01:12:10,000 --> 01:12:12,080
... لقد تجول إلى الأراضي المجاورة

1050
01:12:12,080 --> 01:12:14,720
حيث نال منه أحد الضيوف التجاريين

1051
01:12:18,840 --> 01:12:19,720
حقاً؟

1052
01:12:22,040 --> 01:12:22,920
أية أرض؟

1053
01:12:40,680 --> 01:12:41,520
هاك صندوقك

1054
01:12:42,680 --> 01:12:44,960
،به بعض العقود وما شابه
إنها هامة

1055
01:12:45,000 --> 01:12:46,480
هل قرأت الصحف؟

1056
01:12:46,480 --> 01:12:49,120
،كلا، فضلت أخذ عطلة اليوم
!طبعاً قرأتها

1057
01:12:49,120 --> 01:12:53,520
لا بأس بها، ايه؟
جلالتك ستسافرين إلى لندن

1058
01:12:53,520 --> 01:12:54,800
من قال ذلك؟
(توني بلير)

1059
01:12:56,960 --> 01:12:58,600
السيد والد الأمة

1060
01:13:14,960 --> 01:13:16,640
سيدتي

1061
01:13:16,640 --> 01:13:17,800
طاب صباحك سيدتي -
طاب صباحك -

1062
01:13:18,480 --> 01:13:20,840
هل جئتِ لرؤية سيادته؟

1063
01:13:20,840 --> 01:13:24,520
كلا، رجاء، لا تزعجه
جئت لأمر آخر

1064
01:13:24,520 --> 01:13:25,880
آمل ألا تمانع؟

1065
01:13:47,120 --> 01:13:48,080
ها هو

1066
01:13:50,240 --> 01:13:52,600
جميل، أليس كذلك؟

1067
01:13:53,320 --> 01:13:55,960
عملاق يا سيدتي

1068
01:13:56,560 --> 01:13:58,320
عدد سنون قرنه 14

1069
01:14:07,360 --> 01:14:09,320
كان مصاباً -
أجل -

1070
01:14:10,240 --> 01:14:14,000
كان ضيفنا شديد القرب منه

1071
01:14:15,520 --> 01:14:16,680
... وما زال

1072
01:14:17,480 --> 01:14:20,200
مستثمر مصرفي يا سيدتي
(من (لندن

1073
01:14:20,800 --> 01:14:24,440
للأسف قد لاحقوه لأميال
للقضاء عليه

1074
01:14:27,720 --> 01:14:29,760
لنأمل أنه لم يعاني كثيراً

1075
01:14:40,040 --> 01:14:42,400
رجاء أن تبلغ ضيفك بتهنئتي

1076
01:14:42,400 --> 01:14:43,280
سأبلغه سيدتي

1077
01:14:50,760 --> 01:14:52,240
بارك الله فيكِ سيدتي

1078
01:14:52,360 --> 01:14:53,480
شكراً

1079
01:15:25,560 --> 01:15:28,000
سيدتي؟ -
(نعم (روبين -

1080
01:15:28,000 --> 01:15:30,920
عملت مسودة لخطابك التلفزيوني

1081
01:15:30,960 --> 01:15:32,000
شكراً

1082
01:15:36,440 --> 01:15:38,040
هل من شيء آخر؟

1083
01:15:39,320 --> 01:15:40,520
لا سيدتي

1084
01:15:41,120 --> 01:15:43,480
الهبوط بعد 15 دقيقة

1085
01:15:49,600 --> 01:15:52,360
"(القصر ينحني إلى (بلير"

1086
01:15:54,680 --> 01:15:56,000
معي خطاب الملكة

1087
01:15:58,000 --> 01:16:00,640
هل أعطي (توني) نسخة؟ -
كلا، دعيني ألقي نظرة أولاً -

1088
01:16:00,640 --> 01:16:01,640
إنه بالجوار

1089
01:16:50,760 --> 01:16:55,320
الملكة تخرج من السيارة
وتتكلم مع الناس

1090
01:16:55,760 --> 01:16:59,160
هذا غير إعتيادي
ولم يسبق له مثيل

1091
01:16:59,160 --> 01:17:02,560
ربما آخر مرة كانت الملكة
... بين شعبها

1092
01:17:02,560 --> 01:17:06,680
خارج القصر، كان يوم إنتهاء
الحرب في أوروبا

1093
01:17:28,480 --> 01:17:30,600
لقد أرسلوا نسخة من خطاب الملكة

1094
01:17:32,560 --> 01:17:34,720
دعنا نجردها من الجمود أولاً

1095
01:17:42,760 --> 01:17:44,800
خابرتهم ببعضة إقتراحات

1096
01:17:45,560 --> 01:17:47,320
ليبدو وكأنه صادر من إنسان

1097
01:17:47,320 --> 01:17:48,240
... (حسناً (ألاستير

1098
01:17:50,760 --> 01:17:53,960
على الأقل وافقت العجوزة أخيراً
(على زيارة نعش (ديانا

1099
01:17:53,960 --> 01:17:56,480
حينما تسيء الحكم، تسيئه بشدة

1100
01:17:57,040 --> 01:18:01,040
تلك المرأة سخرّت حياتها بأكملها
في خدمة شعبها

1101
01:18:01,040 --> 01:18:03,680
خمسون سنة في عملٍ
لم ترده قط

1102
01:18:03,680 --> 01:18:05,680
عمل بسببه قُتل أباها

1103
01:18:05,680 --> 01:18:10,120
،وأنجزته بشرف، ووقار
... وأستطيع الجزم

1104
01:18:10,120 --> 01:18:12,920
،بدون عيب وحيد
والآن كلنا نطالب بدمها

1105
01:18:12,920 --> 01:18:15,720
كل ذلك لأنها تكافح في
قيادة عالم في الحداد

1106
01:18:15,720 --> 01:18:18,480
على أحد رمي في وجهها
كل شيء عرضته عليه

1107
01:18:18,480 --> 01:18:21,240
وكانت في السنوات الأخيرة
... ملتزمة 24 ساعة يومياً

1108
01:18:21,240 --> 01:18:23,960
على حساب أحب الأشياء إليها

1109
01:18:26,400 --> 01:18:27,600
"ديانا)، إننا نحبك)"

1110
01:18:29,680 --> 01:18:31,600
"لقد أحسنتِ إليهم"

1111
01:18:42,000 --> 01:18:44,600
"ليسوا يستحقونك"

1112
01:18:56,880 --> 01:18:58,800
"أيديهم ملوثة بدمائك"

1113
01:19:26,520 --> 01:19:29,640
أتريدين أن أضع هذه عنكِ؟

1114
01:19:29,640 --> 01:19:30,720
كلا

1115
01:19:33,160 --> 01:19:34,200
إنها لكِ

1116
01:19:37,040 --> 01:19:38,000
لي؟

1117
01:19:41,960 --> 01:19:42,880
شكراً

1118
01:19:44,480 --> 01:19:46,240
شكراً جزيلاً

1119
01:20:16,000 --> 01:20:18,560
ثمة تعديلاً في اللحظات الأخيرة
(من (داونينغ ستريت

1120
01:20:18,560 --> 01:20:21,160
"يقترحون إضافة: "كجدة

1121
01:20:21,680 --> 01:20:22,880
هنا -
حسناً -

1122
01:20:27,840 --> 01:20:31,960
لذا ما أقوله لكم الآن"
... كملكتكم، وكجدة

1123
01:20:32,600 --> 01:20:34,560
"أقوله من قلبي

1124
01:20:35,440 --> 01:20:36,480
هل تستطيعين قول ذلك؟

1125
01:20:37,200 --> 01:20:40,560
هل لي خيار آخر؟ -
إننا جاهزين، جلالتك -

1126
01:20:43,160 --> 01:20:46,040
،فقط للتأكيد
سيكون البث مباشر

1127
01:20:46,040 --> 01:20:47,840
حسناً -
... وستظهرين -

1128
01:20:47,840 --> 01:20:49,640
في أخبار السادسة
على كافة القنوات

1129
01:20:49,640 --> 01:20:51,040
أجل

1130
01:21:32,840 --> 01:21:35,040
حسناً، هدوءاً -
!عشر ثواني، الجميع -

1131
01:21:38,560 --> 01:21:42,080
سنكون الآن مع بث مباشر
(من قصر (بكنغهام

1132
01:21:42,080 --> 01:21:44,600
(لتقدير الملكة إلى الأميرة (ديانا

1133
01:21:50,400 --> 01:21:53,240
... منذ أخبار الأحد الماضي الحزينة

1134
01:21:53,240 --> 01:21:55,920
(رأينا في كافة أنحاء (بريطانيا
... وحول العالم

1135
01:21:55,920 --> 01:21:59,840
التعبير عن حزن شديد
(إزاء موت (ديانا

1136
01:22:01,640 --> 01:22:04,920
كل منا حاول التماسك
... بطريقته الخاصة

1137
01:22:05,800 --> 01:22:08,320
ليس سهلاً إبداء الشعور بالخسارة

1138
01:22:08,320 --> 01:22:12,640
عند الصدمة الأولى
يحدث خليط من المشاعر

1139
01:22:12,640 --> 01:22:17,880
عدم التصديق، عدم الفهم، الغضب
والقلق على أولئك الباقين

1140
01:22:20,160 --> 01:22:24,160
قد شعرنا جميعاً بذلك
... في الأيام الأخيرة

1141
01:22:24,160 --> 01:22:28,440
لذا ما أقوله لكم الآن
... كملكتكم، وكجدة

1142
01:22:29,120 --> 01:22:31,680
أقوله من قلبي

1143
01:22:31,720 --> 01:22:34,000
قلب، أي قلب؟

1144
01:22:34,400 --> 01:22:35,920
ليست تعني كلمة واحدة

1145
01:22:36,520 --> 01:22:39,200
،هذا لا يهم
إنها تقوم بعمل مبهر

1146
01:22:41,440 --> 01:22:43,160
هكذا تنجو

1147
01:22:43,160 --> 01:22:44,440
ماذا تقول؟

1148
01:22:44,440 --> 01:22:47,720
... منذ أسبوع كنت المحدث الأعظم

1149
01:22:47,720 --> 01:22:50,240
تلقي خطابات عن أميرة الشعب

1150
01:22:50,800 --> 01:22:52,720
الآن قد ضعفت

1151
01:22:54,840 --> 01:22:58,680
... أجهل لما أنا متفاجئة

1152
01:22:59,360 --> 01:23:01,320
... في النهاية كل رؤساء الوزراء

1153
01:23:01,320 --> 01:23:04,440
يؤيدون الملكة

1154
01:23:04,440 --> 01:23:05,480
ماذا؟

1155
01:23:06,040 --> 01:23:11,000
ملايين الناس لم يقابلوها ولكن
شعروا بأنهم يعرفونها، سيتذكرونها

1156
01:23:11,200 --> 01:23:16,280
أنا عن نفسي، أرى بأن ثمة دروس
... من حياتها

1157
01:23:16,280 --> 01:23:19,840
ومن رد الفعل الشديد والمؤثر
إزاء موتها

1158
01:23:21,160 --> 01:23:24,760
أشارككم تصميمكم
للإعتزاز بذكراها

1159
01:23:25,440 --> 01:23:29,280
آمل بأن يجمعنا الغد
... حيثما نكون

1160
01:23:29,280 --> 01:23:32,880
في التعبير عن حزننا
... (لخسارة (ديانا

1161
01:23:32,880 --> 01:23:35,840
والإمتنان لحياتها القصيرة

1162
01:23:36,720 --> 01:23:39,240
... لعل الراحلون يرقدون بسلام

1163
01:23:39,240 --> 01:23:42,200
ولعلنا جميعاً
... وكل واحداً منا

1164
01:23:42,200 --> 01:23:47,680
يحمد الله على إنسانة
جعلت الكثيرين سعداء

1165
01:23:54,520 --> 01:23:57,320
... نعش (ديانا) يتحرك الآن

1166
01:23:57,320 --> 01:23:59,480
المسافة القصيرة من قصر
... (سانت جيمس)

1167
01:23:59,480 --> 01:24:02,840
(إلى بيتها في قصر (كينسنتون
... لليلة الأخيرة

1168
01:24:02,840 --> 01:24:04,600
قبل دفنها غداً

1169
01:24:06,320 --> 01:24:07,320
ذلك مذهل

1170
01:24:07,320 --> 01:24:09,040
... منذ أقل من الأسبوع

1171
01:24:09,520 --> 01:24:11,480
من كان يتوقع هكذا مشاهد؟

1172
01:24:27,200 --> 01:24:29,720
<i>السبـــت</i>

1173
01:25:23,840 --> 01:25:27,480
،ديانا) كانت رمر الحنان)
... ،الواجب

1174
01:25:27,480 --> 01:25:30,000
الأناقة، والجمال

1175
01:25:30,000 --> 01:25:32,200
... فتاة بريطانية

1176
01:25:32,200 --> 01:25:34,360
تجاوزت الجنسية

1177
01:25:35,040 --> 01:25:37,160
... إنسانة نبيلة بالفطرة

1178
01:25:37,160 --> 01:25:40,680
،كانت لا طبقية
... وأثبتت في السنة الأخيرة

1179
01:25:40,680 --> 01:25:44,160
... بأنها لم تحتاج إلى الملكية

1180
01:25:44,160 --> 01:25:46,040
لتوليد نوعاً من السحر

1181
01:25:50,160 --> 01:25:52,280
... أود الختام بحمد الله

1182
01:25:52,280 --> 01:25:55,000
لرحمته علينا في هذه
... الأوقات العسيرة

1183
01:25:56,120 --> 01:25:59,080
لأخذ (ديانا) في أوج جمالها
وتألقها

1184
01:25:59,080 --> 01:26:01,280
وهي سعيدة في
حياتها الخاصة

1185
01:26:02,280 --> 01:26:04,680
،قبل كل شيء
... نشكر لحياة إمرأة

1186
01:26:04,680 --> 01:26:07,360
أفتخر بأن أدعوها أختي

1187
01:26:07,360 --> 01:26:10,200
... الفريدة، المعقدة

1188
01:26:10,200 --> 01:26:13,240
(الرائعة، المنقطعة النظير (ديانا

1189
01:26:13,720 --> 01:26:16,640
التي جمالها، الداخلي
... والخارجي

1190
01:26:16,640 --> 01:26:19,440
لن يمحى من عقولنا

1191
01:27:06,240 --> 01:27:11,320
... بعد مرور شهران

1192
01:27:12,440 --> 01:27:17,680
أخارج للقاء عشيقتك؟ -
كلا، كلا -

1193
01:27:18,920 --> 01:27:21,040
آمل أن تظهر لك بعض الإحترام
هذه المرة

1194
01:27:21,760 --> 01:27:23,880
إنها مدينة لك بالإمتنان

1195
01:27:24,600 --> 01:27:27,000
السيد منقذ الحكم الملكي

1196
01:27:27,720 --> 01:27:29,520
أشك بأن ترى الأمر
من هذا المنظور

1197
01:27:34,880 --> 01:27:36,800
روبين)، تسرني رؤيتك) -
سيادة الرئيس -

1198
01:27:36,800 --> 01:27:37,680
(نادني بـ(توني

1199
01:27:48,600 --> 01:27:49,800
رئيس الوزراء، جلالة الملكة

1200
01:27:58,640 --> 01:27:59,560
إجلس

1201
01:28:00,440 --> 01:28:01,640
شكراً

1202
01:28:13,320 --> 01:28:14,520
تسرني رؤيتك مجدداً

1203
01:28:15,920 --> 01:28:18,920
بعد صيف حافل

1204
01:28:19,400 --> 01:28:21,800
(أعني زيارتيكِ إلى (الهند
(و(باكستان

1205
01:28:22,560 --> 01:28:25,200
حيث ملاحظاتك لإنهاء
... الخلافات التاريخية

1206
01:28:25,200 --> 01:28:27,000
لاقت إستحساناً كبيراً

1207
01:28:28,720 --> 01:28:30,640
... (والإجتماع الحكومي بـ(الكومنولث

1208
01:28:32,440 --> 01:28:33,840
... (خاطبت رئيس وزراء (ملاوي

1209
01:28:33,840 --> 01:28:36,240
... وقال بأنه شديد الإمتنان

1210
01:28:36,240 --> 01:28:38,640
(لموقفك الراسخ في (نيجيريا

1211
01:28:38,640 --> 01:28:40,440
... أردت إخبارك وقتها، لكن

1212
01:28:42,080 --> 01:28:43,840
كنتِ محتكرة

1213
01:28:47,080 --> 01:28:49,280
أتصور صعوبة تلك المناسبات

1214
01:28:50,760 --> 01:28:54,440
أربع وعشرون من رؤوس الحكومات
كلٌ يطالب بجلسة خاصة

1215
01:28:58,720 --> 01:29:03,200
وأمامنا فرصة أخرى للكلام
هذا الأسبوع

1216
01:29:06,240 --> 01:29:08,240
وأردت تقديم اعتذاراتي

1217
01:29:08,240 --> 01:29:09,560
على أي شيء؟

1218
01:29:09,600 --> 01:29:14,000
في حال شعرتِ بالسيطرة
أو الخضوع بأي طريقة

1219
01:29:14,200 --> 01:29:15,360
كلا، على الإطلاق

1220
01:29:20,960 --> 01:29:24,480
لا أظن أني سأفهم يوماً
ما حدث هذا الصيف

1221
01:29:24,480 --> 01:29:28,600
حسناً، الظروف كانت إستثنائية
يا سيدتي

1222
01:29:29,400 --> 01:29:32,560
وفي النهاية أظهرتِ
قوة شخصية هائلة

1223
01:29:33,240 --> 01:29:35,040
وشجاعة وتواضع

1224
01:29:35,440 --> 01:29:37,600
أنت تخلط التواضع بالإذلال

1225
01:29:37,600 --> 01:29:39,040
هذا غير صحيح

1226
01:29:39,040 --> 01:29:42,880
لم تقرأ بطاقات الزهور عند القصر
بيوم الجمعة ذلك

1227
01:29:43,720 --> 01:29:46,800
أعتقد بأن التاريخ سيسجله
كأسبوع جيد لكِ

1228
01:29:46,800 --> 01:29:48,760
وأسبوع أفضل لك
(يا سيد (بلير

1229
01:29:49,960 --> 01:29:52,040
ولكن هناك 52 أسبوع
في السنة يا سيدتي

1230
01:29:52,040 --> 01:29:56,840
و2500 في تاريخك كملكة

1231
01:29:59,800 --> 01:30:02,320
... وحينما يأتي الناس لتقدير إرثك

1232
01:30:02,360 --> 01:30:04,480
لن يذكرون تلك الأيام القليلة -
حقاً؟ -

1233
01:30:06,320 --> 01:30:09,440
... ألا تظن أن تقدير الناس

1234
01:30:10,960 --> 01:30:12,200
... لهذه المؤسسة

1235
01:30:13,280 --> 01:30:14,320
قد نقص؟

1236
01:30:14,320 --> 01:30:15,320
كلا

1237
01:30:15,320 --> 01:30:16,640
على الإطلاق

1238
01:30:17,480 --> 01:30:19,680
إنهم يحترمونك الآن
أكثر من أي وقت مضى

1239
01:30:19,680 --> 01:30:23,520
جمعت بعض مستشاريك المقربين
كانوا أقل مقتاً في مساعدتهم

1240
01:30:24,760 --> 01:30:26,240
واحد أو إثنان

1241
01:30:26,960 --> 01:30:31,000
ولكن كقائد، لما منحت صوتي
إلى تلك المجموعة

1242
01:30:31,000 --> 01:30:32,160
لأنك رأيت تلك العناوين

1243
01:30:32,160 --> 01:30:34,280
وفكرت بأن ذلك
قد يحدث لك بيوم ما

1244
01:30:37,040 --> 01:30:38,440
(وسيحدث يا سيد (بلير

1245
01:30:39,000 --> 01:30:41,040
بغتةً دون سابق إنذار

1246
01:30:43,880 --> 01:30:46,280
هل نواصل عملنا؟

1247
01:30:48,320 --> 01:30:49,440
أنظر

1248
01:30:51,200 --> 01:30:53,720
أعشق هذا الوقت من اليوم

1249
01:30:53,720 --> 01:30:55,640
هلا مشينا قبل وقت الغروب؟

1250
01:30:55,640 --> 01:30:58,520
ستتأخر الساعة الأسبوع القادم
سيحل الظلام قبل الخامسة

1251
01:30:59,000 --> 01:31:01,600
آمل أن تكون محباً للمشي -
أنا محب له -

1252
01:31:01,600 --> 01:31:04,640
جيد، لطالما ظننت بأن لهذه الإجتماعات
... أمل كبير في النجاح

1253
01:31:04,640 --> 01:31:06,640
إن كان رئيس الوزراء
محباً للمشي

1254
01:31:07,680 --> 01:31:09,680
في الحقيقة أفكر بشكل أفضل
وأنا أمشي

1255
01:31:09,680 --> 01:31:12,720
... لم أحب الجلوس يوماً

1256
01:31:12,720 --> 01:31:15,280
بعض المشي والهواء الطلق
ينظمان أفكاري

1257
01:31:20,520 --> 01:31:23,800
قلن بأن أحد الأربعة
يريد التخلص مني

1258
01:31:23,800 --> 01:31:25,520
لحوالي نصف الساعة

1259
01:31:26,240 --> 01:31:27,320
... ومن ثم

1260
01:31:27,320 --> 01:31:30,480
سافرتِ إلى لندن
وقد ذهب كل ذلك

1261
01:31:32,560 --> 01:31:35,440
لم يكرهني أحد إلى هذا الحد
من قبل

1262
01:31:35,920 --> 01:31:37,880
لا بد أن ذلك كان قاسياً

1263
01:31:37,880 --> 01:31:39,720
أجل

1264
01:31:40,280 --> 01:31:41,160
للغاية

1265
01:31:45,080 --> 01:31:49,000
في هذا الزمن يريد الناس السعادة
والدموع والأداء العظيم

1266
01:31:49,000 --> 01:31:51,600
،لست بارعة في ذلك
لم أكن يوماً

1267
01:31:52,920 --> 01:31:55,320
أفضّل الإحتفاظ بمشاعري إلى نفسي

1268
01:31:56,480 --> 01:32:00,040
ولحماقتي ظننت بأن ذلك
ما يريده الشعب من ملكته

1269
01:32:00,040 --> 01:32:03,320
،لا إثارة الضجة
ولا الصراحة الشديدة

1270
01:32:03,320 --> 01:32:05,560
الواجب أولاً، ونفسي ثانياً

1271
01:32:06,960 --> 01:32:09,000
... هكذا كيف نشأت

1272
01:32:10,400 --> 01:32:12,320
هذا ما تعلمته دائماً

1273
01:32:12,320 --> 01:32:14,840
كنت شديدة الصغر
حينما نصبتِ ملكة

1274
01:32:21,200 --> 01:32:22,240
... أجل

1275
01:32:24,240 --> 01:32:25,720
أجل، فتاة

1276
01:32:31,040 --> 01:32:33,880
ولكني أرى بأن العالم
قد تغير

1277
01:32:34,840 --> 01:32:38,200
وعلى المرء أن يتجدد

1278
01:32:40,080 --> 01:32:42,800
ربما هنا حيث أستطيع المساعدة

1279
01:32:44,640 --> 01:32:46,600
،لا تتسرع سيادة الرئيس
... ولا تنس

1280
01:32:46,600 --> 01:32:49,160
بأن المفترض أني من
يقدم لك النصيحة

1281
01:33:20,000 --> 01:33:32,000
(Brad Pitt II) ترجمـة أشرف عبد الجليل
Mail: kingoffilms@hotmail.com

1282
01:33:32,280 --> 01:38:53,760
:لـمـزيـد مـن الـتـرجـمـات
w w w . D V D 4 A R A B . c o m


