1
00:00:20,000 --> 00:00:26,500
Subtitled by
*CompuDyNE*

2
00:00:26,500 --> 00:00:37,000
*Bishoy5276@yahoo.com*

3
00:00:47,625 --> 00:00:52,208
كانت ذات يوم
أميرة جميلة

4
00:00:52,583 --> 00:00:56,200
لكنها كانت مسحورة
بتعويذة مخيفة

5
00:00:56,458 --> 00:01:00,800
لا يحلها إلا
أول قبلة حب

6
00:01:01,408 --> 00:01:07,700
كانت محبوسة في قلعة، يحرسها
تنين مخيف ينفث النار

7
00:01:07,991 --> 00:01:12,200
وقد حاول فرسان شجعان كثيرون
إنقاذها من هذا السجن المريع

8
00:01:12,541 --> 00:01:15,200
لكنهم فشلوا جميعاً

9
00:01:15,466 --> 00:01:20,300
فبقيت في حراسة التنين
في أعلى غرفة من أطول برج

10
00:01:20,583 --> 00:01:26,000
تنتظر الحب الحقيقي
وأول قبلة حب حقيقي

11
00:01:26,750 --> 00:01:28,750
!وكأن هذا سيحدث أبداً

12
00:01:32,200 --> 00:01:36,900
مرة أحدهم قال لي</i>
<i>العالم سوف يحكمني

13
00:01:37,140 --> 00:01:40,140
أنا لست أكثر الآلات</i>
<i>حدة في القطع 

14
00:01:41,370 --> 00:01:45,650
كانت تبدو نوعاً من الغباء</i>
<i>باصبعها وإبهامها 

15
00:01:46,050 --> 00:01:48,900
"وشكل حرف "ل
على جبهتها 

16
00:01:51,000 --> 00:01:53,166
وبدأت تمر السنوات</i>
<i>ولم تتوقف عن المرور

17
00:01:53,396 --> 00:01:55,300
تزداد القواعد</i>
<i>وأنا أضرب الأرض جرياً

18
00:01:55,502 --> 00:01:57,791
لا يبدو منطقياً</i>
<i>ألا أعيش من أجل المرح

19
00:01:57,991 --> 00:02:00,200
عقلك يصبح أذكى</i>
<i>لكن مخك يصبح أغبى

20
00:02:00,428 --> 00:02:02,000
الكثير لأفعله</i>
<i>الكثير لأراه

21
00:02:02,200 --> 00:02:04,449
لذلك ما الخطأ في</i>
<i>أخذ الطرق الخلفية

22
00:02:04,900 --> 00:02:06,800
لن تعرف أبداً</i>
<i>إذا لم تذهب

23
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
لن تشرق</i>
<i>إذا لم تتوهج

24
00:02:09,863 --> 00:02:13,463
والآن أصبحت أنت كل النجوم</i>
<i>شغل لعبتك وإلعب

25
00:02:14,186 --> 00:02:18,067
الآن أنت نجم الروك</i>
<i>إبدأ العرض واربح

26
00:02:18,900 --> 00:02:22,000
كل المتألق هذا</i>
<i>هو ذهب

27
00:02:22,300 --> 00:02:27,200
وفقط النجوم المذنبة</i>
<i>تخطف الانظار

28
00:02:28,038 --> 00:02:30,030
إنه مكان رائع</i>
<i>ويقولون يصبح أفضل

29
00:02:30,500 --> 00:02:32,330
لقد نبغت الآن</i>
<i>ولكن انتظر حتى تصبح أكبر

30
00:02:32,537 --> 00:02:34,000
لكن الرجال المتألقون
هم المختلفون

31
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
يحكمون من خلال الثقب
في صورة القمر الصناعي

32
00:02:36,681 --> 00:02:38,700
الثلج الذي نتزلج عليه
يصبح أضعف

33
00:02:38,900 --> 00:02:41,096
المياه أصبحت دافئة
لماذا لا تعوم أفضل

34
00:02:41,294 --> 00:02:43,290
عالمي مشتعل
ماذا عن عالمك ؟

35
00:02:43,498 --> 00:02:45,746
هكذا أفضله
فلن أمل أبداً

36
00:03:37,458 --> 00:03:40,800
أظن أنه هناك -
حسناً، لنقضي عليه -

37
00:03:41,125 --> 00:03:43,600
انتظر.. أنت لا تعرف
ما قد يفعله هذا الشئ بك

38
00:03:44,633 --> 00:03:47,300
سيطحن عظامك
ليصنع خبزه

39
00:03:48,250 --> 00:03:50,500
..في الحقيقة
هذه أفعال العملاق

40
00:03:51,500 --> 00:03:57,500
أما الأوجر، فهو أسوأ بكثير
سيصنع حساء من جلدك المسلوخ

41
00:03:57,750 --> 00:04:02,800
سيقطعون كبدك، ويعتصرون
الهلام من عينيك

42
00:04:03,000 --> 00:04:04,800
في الواقع أنه لذيذ
على الخبز المحمص

43
00:04:05,000 --> 00:04:08,291
تراجع أيها الوحش
أنا أحذرك

44
00:04:30,508 --> 00:04:33,166
هذا هو الجزء 
الذي تهربون فيه

45
00:04:40,400 --> 00:04:42,500
وابقوا بعيداً

46
00:04:46,000 --> 00:04:48,800
مطلوب
مخلوقات الحكايات الخرافية

47
00:04:56,625 --> 00:04:59,333
حسناً، هذا امتلأ
خذه بعيداً

48
00:05:03,208 --> 00:05:06,316
أعطني هذه
لقد انقضت أيام طيرانك

49
00:05:06,501 --> 00:05:07,900
هاك20 قطعة فضة
مقابل الساحرة

50
00:05:08,108 --> 00:05:09,700
التالي -
انهض -

51
00:05:17,308 --> 00:05:19,500
هذا القفص صغير للغاية

52
00:05:19,700 --> 00:05:23,258
لا تسلميني، لن أعاندك ثانية
يمكنني أن أتغير، أعطني فرصة

53
00:05:23,500 --> 00:05:25,333
اخرس

54
00:05:25,500 --> 00:05:27,500
التالي
ماذا لديك ؟

55
00:05:27,750 --> 00:05:29,500
هذه الدمية الخشبية الصغيرة

56
00:05:29,708 --> 00:05:32,700
لست دمية
أنا طفل حقيقي

57
00:05:34,241 --> 00:05:38,000
خمسة شلنات
للدمية الممسوسة خذها

58
00:05:38,583 --> 00:05:40,541
التالي
ماذا لديك ؟

59
00:05:40,791 --> 00:05:43,624
حسن، لدي حمار متكلم

60
00:05:44,708 --> 00:05:47,749
بالفعل، سيساوي 10شلنات
إن أمكنك الإثبات

61
00:05:48,083 --> 00:05:51,041
هيا أيها الصغير

62
00:05:53,550 --> 00:05:54,708
حسناً

63
00:05:55,091 --> 00:05:59,466
إنه متوتر فحسب
فهو في الواقع كثير الكلام

64
00:06:00,041 --> 00:06:02,500
تكلم يا عنيد -
انتهينا، يا حراس -

65
00:06:02,708 --> 00:06:05,083
كلا، كلا، إنه يتكلم بالفعل

66
00:06:06,208 --> 00:06:08,000
يمكنني أن أتكلم
أنا أحب الكلام

67
00:06:08,200 --> 00:06:11,300
أنا أكثر من رأيته كلاماً

68
00:06:11,783 --> 00:06:13,300
ابعدها من أمامي

69
00:06:13,500 --> 00:06:17,083
كلا، كلا، أقسم لكم
إنه يتكلم

70
00:06:21,500 --> 00:06:22,500
أنا أطير -
إنه يطير -

71
00:06:22,708 --> 00:06:25,791
إنه يطير -
إنه يتكلم -

72
00:06:26,666 --> 00:06:29,500
هذا صحيح يا غبي
أنا حمار طائر متكلم

73
00:06:29,791 --> 00:06:32,340
قد تكون رأيت ذبابة
منزلية، أو حتى ذبابة عملاقة

74
00:06:32,541 --> 00:06:36,707
لكني أراهن أنك لم تر
ذبابة حمار من قبل

75
00:06:42,041 --> 00:06:44,041
اقبضوا عليه

76
00:06:58,366 --> 00:06:59,666
من هنا

77
00:07:05,200 --> 00:07:08,500
أنت، أيها الأوجر

78
00:07:09,500 --> 00:07:10,900
حسب أمر اللورد فاركواد

79
00:07:11,600 --> 00:07:14,100
مصرح لي أن أقبض عليكما

80
00:07:14,308 --> 00:07:19,508
وأنقلكما إلى مستقر جديد

81
00:07:20,600 --> 00:07:24,475
حقاً؟ أنت وأي جيش ؟

82
00:07:34,800 --> 00:07:35,900
هل يمكن أن أقول لك شيئاَ ؟

83
00:07:36,625 --> 00:07:39,500
اسمع، لقد كنت
شيئاً خاصاً بالفعل

84
00:07:40,200 --> 00:07:45,400
هل تكلمـ...لي؟

85
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
نعم أكلمك، وأقول أنك
كنت رائعاً هناك

86
00:07:48,833 --> 00:07:51,400
هؤلاء الحراس
لقد ظنوا أنهم أشداء

87
00:07:51,625 --> 00:07:54,400
ثم ظهرت أنت، وإذا بهم
يتعثرون كأطفال في الغابة

88
00:07:54,666 --> 00:07:56,300
وقد أسعدني هذا المنظر

89
00:07:56,800 --> 00:07:58,300
هذا عظيم، حقاً

90
00:07:58,500 --> 00:07:59,700
جميل أن تكون حراً

91
00:07:59,900 --> 00:08:03,500
والآن لم لا تحتفل
بحريتك مع أصدقاءك

92
00:08:05,600 --> 00:08:08,400
لكني... ليس لي أصدقاء

93
00:08:08,925 --> 00:08:11,300
ولن أذهب هناك وحدي

94
00:08:11,800 --> 00:08:14,500
انتظر لحظة، لدي فكرة رائعة
سأبقى معك

95
00:08:14,700 --> 00:08:16,100
فأنت آلة قتال
خضراء مخيفة

96
00:08:16,300 --> 00:08:18,000
ومعاً سنرعب
كل من يعترضنا

97
00:08:24,300 --> 00:08:29,400
كان هذا مرعباً بحق، فإن لم
ينجح هذا، فنفسك سيقوم بالمهمة

98
00:08:29,600 --> 00:08:33,600
أنت تحتاج لمعطر للفم
لأن رائحة فمك نتنة

99
00:08:34,400 --> 00:08:35,900
لقد كدت تحرق شعر أنفي

100
00:08:36,100 --> 00:08:39,000
...مثل المرة التي

101
00:08:39,200 --> 00:08:42,900
ثم أكلت بعض التوت العفن
وتدافعت الغازات من مؤخرتي طوال اليوم

102
00:08:43,200 --> 00:08:46,000
لماذا تتبعني ؟

103
00:08:46,700 --> 00:08:47,533
سأقول لك لماذا

104
00:08:50,500 --> 00:08:55,300
لأني وحيد، ولا أحد بجانبي

105
00:08:56,300 --> 00:09:02,300
ذهبت مشاكلي كلها
ولا أحد يقلقني

106
00:09:03,800 --> 00:09:07,500
لكن يجب أن يكون لك أصدقاء -
توقف عن الغناء -

107
00:09:08,500 --> 00:09:11,000
لا عجب أنك بلا أصدقاء

108
00:09:12,529 --> 00:09:14,000
الصديق الحقيقي فقط يمكن أن
بهذا الصدق القاسي

109
00:09:14,200 --> 00:09:19,008
اسمع يا جحش، انظر إلى
ماذا أنا ؟

110
00:09:23,666 --> 00:09:24,400
طويل بحق ؟

111
00:09:24,600 --> 00:09:29,900
كلا، أنا أوجر، أتعلم ؟
اجلبوا الشعلات والمذاري

112
00:09:30,100 --> 00:09:32,000
ألا يضايقك ذلك ؟

113
00:09:33,700 --> 00:09:34,900
لا

114
00:09:35,100 --> 00:09:37,900
حقاً ؟ -
حقاً حقاً -

115
00:09:38,100 --> 00:09:40,500
أنا معجب بك يا رجل
ما اسمك؟

116
00:09:42,541 --> 00:09:43,800
!شرك

117
00:09:44,500 --> 00:09:47,200
شرك ؟ أتعلم ما يعجبني
فيك يا شرك ؟

118
00:09:47,400 --> 00:09:50,300
لديك مظهر "لا يهمني ما
"يظنه أحد

119
00:09:50,500 --> 00:09:53,000
يعجبني ذلك وأحترمه
أنت على ما يرام

120
00:09:55,800 --> 00:10:00,000
انظر لهذا! من ذا
يعيش في مكان كهذا ؟

121
00:10:00,300 --> 00:10:02,600
هذا منزلي

122
00:10:03,500 --> 00:10:07,000
رائع، جميل فعلاً
يا لك من مصمم ديكور

123
00:10:07,206 --> 00:10:09,500
مدهش ما فعلته بمثل
هذه الميزانية المتواضعة

124
00:10:09,700 --> 00:10:14,000
تعجبني هذه الصخرة
إنها صخرة لطيفة

125
00:10:18,600 --> 00:10:23,000
أعتقد أنك لا تدعو كثيرين -
أنا أحب عزلتي -

126
00:10:23,200 --> 00:10:25,800
،أتعلم؟ وأنا أيضاً
وهذا شئ آخر نشترك فيه

127
00:10:26,000 --> 00:10:29,000
فمثلاً، أكره من يلاحقونني
وأحاول التلميح لكنهم لا يرحلون

128
00:10:29,225 --> 00:10:31,600
ثم يكون ذلك الصمت المحرج

129
00:10:35,125 --> 00:10:36,500
هل يمكنني البقاء معك ؟

130
00:10:36,700 --> 00:10:40,575
ماذا ؟ -
هل يمكنني البقاء، أرجوك ؟ -

131
00:10:40,700 --> 00:10:42,158
بالطبع

132
00:10:42,360 --> 00:10:43,500
حقاً ؟ -
لا -

133
00:10:43,700 --> 00:10:47,600
أرجوك، لا أريد الذهاب أنت لا تعلم
كيف الحال عندما يعتبرونك مسخاً

134
00:10:47,800 --> 00:10:50,700
ربما تعلم، وهذا أدعى
لأن نبقى معاً

135
00:10:50,900 --> 00:10:53,000
يجب أن تدعني أبقى
أرجوك

136
00:10:53,200 --> 00:10:56,800
حسناً، ولكن ليلة واحدة فقط

137
00:10:57,000 --> 00:10:58,708
شكراً لك -
لا، ماذا تفعل ؟ -

138
00:10:58,900 --> 00:11:02,100
سيكون الأمر ممتعاً، يمكننا أن
نسهر ونتبادل القصص الرجالي

139
00:11:02,300 --> 00:11:06,600
وفي الصباح، سأصنع فطيراً

140
00:11:06,800 --> 00:11:12,300
أين سأنام ؟ -
بالخارج -

141
00:11:12,500 --> 00:11:13,700
أعتقد أن هذا جيد

142
00:11:13,900 --> 00:11:16,000
فأنا لا أعرفك، وأنت
لا تعرفني، لذا أعتقد

143
00:11:16,200 --> 00:11:18,300
البقاء بالخارج أفضل

144
00:11:19,517 --> 00:11:20,533
ها أنا ذاهب

145
00:11:23,666 --> 00:11:25,000
طابت ليلتك

146
00:11:27,800 --> 00:11:31,400
أنا أحب العراء،
أنا حمار، ولدت بالعراء

147
00:11:31,666 --> 00:11:34,000
سأجلس وحيداً

148
00:11:34,200 --> 00:11:37,366


149
00:12:46,300 --> 00:12:50,000
ألم آمرك بالبقاء خارجاً ؟ -
أنا بالخارج فعلاً -

150
00:12:57,500 --> 00:13:01,000
حسناً يا سادة، إنها ليست المزرعة
لكن هل لنا خيار؟

151
00:13:01,300 --> 00:13:03,800
حقاً إنه ليس المنزل
لكن سيفي بالغرض

152
00:13:04,700 --> 00:13:06,100
ياله من فراش جميل -
أمسكتك -

153
00:13:07,300 --> 00:13:08,000
وجدت بعض الجبن

154
00:13:10,200 --> 00:13:11,000
طعمها بشع

155
00:13:12,700 --> 00:13:15,000
أهذا أنت يا جوردون ؟ -
كيف عرفت ؟ -

156
00:13:15,400 --> 00:13:18,200
كفي! ماذا تفعلون في منزلي ؟

157
00:13:21,625 --> 00:13:24,600
لا، لا، لا، أبعدوا
المرأة الميتة عن المائدة

158
00:13:24,875 --> 00:13:27,025
وأين يفترض أن نضعها ؟
الفراش مشغول

159
00:13:30,875 --> 00:13:32,200
ماذا؟

160
00:13:32,900 --> 00:13:35,700
،أنا أعيش في مستنقع
وأضع لوحات تحذيرية

161
00:13:35,900 --> 00:13:41,900
أنا أوجر مخيف، ماذا يجب
أن أفعل لأحصل على بعض الخصوصية؟

162
00:13:42,100 --> 00:13:46,100
لا، لا، كلا

163
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
ماذا تفعلون في مستنقعي ؟

164
00:14:10,666 --> 00:14:15,000
حسناً، اذهبوا من هنا
كلكم، تحركوا، هيا

165
00:14:17,000 --> 00:14:19,300
لا، لا، ليس هناك
ليس هناك

166
00:14:24,000 --> 00:14:25,800
لا تنظر إلي، لم أدعهم

167
00:14:26,000 --> 00:14:29,500
لم يدعنا أحد -
ماذا؟ -

168
00:14:29,800 --> 00:14:31,100
لقد أجبرنا على المجئ هنا

169
00:14:31,300 --> 00:14:33,500
من أجبركم ؟ -
لورد فاركواد -

170
00:14:33,700 --> 00:14:37,300
لقد شخر ونخر
ووقع أمر الإجلاء

171
00:14:39,583 --> 00:14:44,500
حسناً، من يعرف
مكان هذا الفاركواد ؟

172
00:14:46,400 --> 00:14:48,300
أنا أعلم، أنا أعلم
أين هو

173
00:14:48,500 --> 00:14:52,200
هل يعلم أحد آخر
أين أجده ؟

174
00:14:54,000 --> 00:14:55,458
أي أحد ؟ -
أنا أنا -

175
00:14:55,625 --> 00:14:57,400
أي أحد -
اخترني -

176
00:14:57,600 --> 00:15:00,600
أنا أعلم، أنا علم
أنا... أنا

177
00:15:00,800 --> 00:15:02,533
حسناً، جميل

178
00:15:03,500 --> 00:15:07,700
انتبهوا يا كل أشياء
الحكايات الخيالية

179
00:15:08,100 --> 00:15:12,000
لا تأخذوا راحتكم، فاستضافتكم
قد انتهت رسمياً

180
00:15:12,300 --> 00:15:16,200
في الواقع سأقابل
هذا الفاركواد فوراً

181
00:15:16,400 --> 00:15:20,400
وأخرجكم جميعاً من أرضي
وتعودون من حيث أتيتم

182
00:15:28,900 --> 00:15:32,800
أنت.. أنت ستأتي معي

183
00:15:33,000 --> 00:15:34,500
هذا ما أحب ان اسمعه يا رجل

184
00:15:34,700 --> 00:15:38,400
شرك والحمار، صديقان شجاعان
ينطلقان في مغامرة في المدينة الكبيرة

185
00:15:38,600 --> 00:15:39,600
أنا أحب ذلك

186
00:15:40,300 --> 00:15:43,583
على الطريق ثانية
غن معي يا شرك

187
00:15:43,800 --> 00:15:46,400
لا أستطيع الصبر كي
أعود على الطريق ثانية

188
00:15:46,600 --> 00:15:48,440
ماذا قلت لك عن الغناء ؟

189
00:15:48,648 --> 00:15:49,500
هل أستطيع أن أصفر؟ -
لا -

190
00:15:49,700 --> 00:15:53,000
هل أستطيع أن أدندن ؟ -
حسناً -

191
00:16:22,400 --> 00:16:26,200
هذا يكفي
إنه مستعد للكلام

192
00:16:38,500 --> 00:16:41,100
اجر، اجر، اجر
بأسرع ما يمكنك

193
00:16:41,300 --> 00:16:44,500
فلن تمسك بي
أنا رجل خبز الزنجبيل

194
00:16:44,700 --> 00:16:47,000
أنت وحش -
أنا لست الوحش هنا -

195
00:16:47,200 --> 00:16:52,900
أنت وحثالة الحكايات الخيالية
تسممون عالمي المثالي

196
00:16:53,100 --> 00:16:56,500
والآن أخبرني، أين الآخرون؟ -
كلني -

197
00:16:57,300 --> 00:17:00,000
حاولت أن أكون عادلاً
معكم أيتها المخلوقات

198
00:17:00,200 --> 00:17:02,380
والآن نفد صبري

199
00:17:02,583 --> 00:17:05,050
..أخبرني وإلا -
لا، ليست الأزرار -

200
00:17:05,250 --> 00:17:06,770
ليست الأزرار العلكية

201
00:17:06,977 --> 00:17:09,050
حسناً، إذن، من يخفيهم ؟

202
00:17:09,250 --> 00:17:11,600
حسناً، سأخبرك

203
00:17:11,800 --> 00:17:14,000
هل تعرف رجل "المافن"؟

204
00:17:14,200 --> 00:17:16,200
رجل "المافن"؟ -
رجل المافن -

205
00:17:16,400 --> 00:17:19,900
نعم أعرف رجل "المافن"، الذي
يعيش في حارة دروري

206
00:17:20,100 --> 00:17:23,300
حسناً، إنها متزوجة من
رجل المافن

207
00:17:23,500 --> 00:17:25,900
رجل "المافن"؟ -
!رجل المافن -

208
00:17:26,100 --> 00:17:28,300
!!متزوجة من رجل المافن

209
00:17:28,900 --> 00:17:30,800
مولاي، لقد وجدناها

210
00:17:31,000 --> 00:17:33,000
وفيم انتظاركم ؟
أحضروها

211
00:17:48,840 --> 00:17:52,440
المرآة السحرية -
لا تخبره بأي شئ -

212
00:17:56,669 --> 00:17:58,000
مساء الخير

213
00:17:58,800 --> 00:18:03,500
أيتها المرآة على الحائط
أليست هذه أكثر الممالك مثالية ؟

214
00:18:04,360 --> 00:18:06,400
حسناً، عملياً، أنت لست ملكاً

215
00:18:07,500 --> 00:18:08,400
ثلونياس

216
00:18:10,200 --> 00:18:13,450
..كنت تقول - 
أعني أنك لست ملكاً بعد -

217
00:18:13,650 --> 00:18:17,600
لكن يمكن أن تكون
فقط عليك أن تتزوج أميرة

218
00:18:18,170 --> 00:18:20,400
استمر

219
00:18:20,600 --> 00:18:24,100
إذن، اجلس واسترخ يا مولاي

220
00:18:24,300 --> 00:18:28,300
لأنه آن الأوان كي تقابل
العزباوات المناسبات

221
00:18:28,600 --> 00:18:31,500
وهااااااااا هن

222
00:18:32,700 --> 00:18:36,700
العزباء رقم1، محبوسة ومضطهدة
من مملكة بعيدة للغاية

223
00:18:37,000 --> 00:18:39,550
وهي تحب السوشي
والحمامات الساخنة في أي وقت

224
00:18:39,750 --> 00:18:42,800
هواياتها تتضمن الطبخ
والتنظيف لأختيها الشريرتين

225
00:18:43,000 --> 00:18:46,200
أرجوكم رحبوا... بسندريلا

226
00:18:46,400 --> 00:18:49,550
العزباء رقم2، فتاة ترتدي
الكاب من أرض الخيال

227
00:18:49,755 --> 00:18:52,500
وبرغم أنها تعيش مع7 رجال 
إلا أنها ليست سهلة المنال

228
00:18:52,700 --> 00:18:56,600
فقط قبّل شفتيها المجمدتين
واكتشف كم هي ساخنة

229
00:18:56,800 --> 00:19:00,000
هيا، رحبوا بسنووايت

230
00:19:00,200 --> 00:19:02,250
وأخيراً، وبالتأكيد ليست آخراً

231
00:19:02,450 --> 00:19:06,450
العزباء رقم3، حمراء الشعر من
قلعة يحرسها تنين وتحيطها الحمم

232
00:19:07,800 --> 00:19:11,800
لكن لا تجبن، فهي متفجرة
تحب البقاء في المطر

233
00:19:13,000 --> 00:19:17,000
..وهي ملكك لتنقذها
الأميرة فيونا

234
00:19:17,240 --> 00:19:19,800
والآن ما هو اختيارك ؟
العزباء رقم1؟

235
00:19:20,000 --> 00:19:24,000
العزباء رقم2 ؟
أم العزباء رقم3 ؟

236
00:19:29,100 --> 00:19:31,550
ثلاثة، اختر رقم3 يا مولاي -
حسناً -

237
00:19:31,750 --> 00:19:34,950
حسناً، رقم ثلاثة

238
00:19:35,150 --> 00:19:39,150
لورد فاركواد، لقد اخترت
الأميرة فيونا

239
00:19:44,600 --> 00:19:48,600
الأميرة فيونا!.. إنها مثالية

240
00:19:51,900 --> 00:19:54,400
ربما يجب أن أخبرك عن شئ
يحدث ليلاً

241
00:19:54,600 --> 00:19:56,300
سأفعل ذلك -
نعم ولكن بعد الغروب -

242
00:19:56,500 --> 00:20:00,500
صمتاً، سأجعل الأميرة
فيونا مليكتي

243
00:20:00,700 --> 00:20:04,700
وستحصل "دولوك" أخيراً
على ملك مثالي

244
00:20:05,100 --> 00:20:07,400
كابتن، اجمع أفضل رجالك

245
00:20:07,600 --> 00:20:10,600
سنقيم دورة ألعاب

246
00:20:13,800 --> 00:20:16,100
ها هي، ها هي هناك
دولوك

247
00:20:16,383 --> 00:20:17,600
قلت لك سأعثر عليها

248
00:20:17,800 --> 00:20:21,800
إذن، فلابد أن هذه هي
قلعة اللورد فاركواد

249
00:20:22,600 --> 00:20:23,500
نعم هذا هو المكان

250
00:20:24,700 --> 00:20:28,400
أتظنه يعوض نفسه
عن نقص ما ؟

251
00:20:32,300 --> 00:20:34,000
انتظر يا شرك

252
00:20:39,000 --> 00:20:43,000
أنت، هناك، انتظر لحظة

253
00:20:43,333 --> 00:20:47,333
انظر، لن آكلك، أنا فقط

254
00:21:19,750 --> 00:21:20,950
!المكان هادئ

255
00:21:24,350 --> 00:21:25,750
هادئ أكثر من اللازم

256
00:21:28,600 --> 00:21:30,300
أين الجميع ؟

257
00:21:31,800 --> 00:21:33,000
انظر لهذا

258
00:21:46,000 --> 00:21:49,400
مرحباً بكم في دولوك
المدينة المثالية

259
00:21:49,600 --> 00:21:53,000
لدينا بعض القواعد هنا
دعونا نبسطها لكم

260
00:21:53,200 --> 00:21:56,650
لا تثر المتاعب وابق في الصف
وسنتفق معاً

261
00:21:56,850 --> 00:22:00,290
دولوك هي المكان المثالي

262
00:22:00,490 --> 00:22:04,100
رجاء، ابتعد عن الحشائش
...لمع حذاءك وامسح

263
00:22:04,300 --> 00:22:04,900
وجهك

264
00:22:05,100 --> 00:22:08,600
..دولوك هي
..دولوك هي

265
00:22:08,800 --> 00:22:13,800
دولوك هي المكان المثالي

266
00:22:22,760 --> 00:22:25,900
لنفعل ذلك ثانية -
لا، لا -

267
00:22:30,600 --> 00:22:34,600
أيها الفرسان الشجعان
أنتم الأفضل والأذكي في كل البلاد

268
00:22:38,400 --> 00:22:42,000
حسناً، أنت على الطريق
الصحيح إلى القاع

269
00:22:43,500 --> 00:22:47,200
..وذلك البطل سيحظى بشرف
لا، لا، بمتعة

270
00:22:48,200 --> 00:22:51,700
أن يذهب وينقذ الأميرة
الجميلة فيونا

271
00:22:52,400 --> 00:22:56,100
من الحراسة النارية
لذلك التنين

272
00:22:56,350 --> 00:23:00,000
فإن لم ينجح الفائز
لأي سبب

273
00:23:00,600 --> 00:23:03,670
سيحل محله الوصيف الأول

274
00:23:03,870 --> 00:23:06,100
وهكذا دواليك

275
00:23:06,300 --> 00:23:08,300
قد يموت بعضكم

276
00:23:08,500 --> 00:23:12,100
لكنها تضحية، أنا مستعد
أن أقوم بها

276
00:23:15,000 --> 00:23:16,500
تصفيق

277
00:23:17,150 --> 00:23:20,800
لتبدأ المباريات

278
00:23:25,300 --> 00:23:29,500
ما هذا؟
انظروا، إنه بشع

279
00:23:30,051 --> 00:23:32,700
هذا ليس لطيفاً منك

280
00:23:33,100 --> 00:23:35,270
إنه مجرد حمار

281
00:23:35,670 --> 00:23:36,930
بالفعل

282
00:23:37,130 --> 00:23:40,550
أيها الفرسان، خطة جديدة
من يقتل منكم الأوجر

283
00:23:40,750 --> 00:23:44,250
سيتوج بطلاً، اهجموا عليه

284
00:23:45,291 --> 00:23:46,800
مهلاً، مهلاً

285
00:23:47,000 --> 00:23:50,100
ابق هناك

286
00:23:50,300 --> 00:23:54,000
ألا نعالج هذا الموضوع
مع كأس من الشراب؟

287
00:23:56,600 --> 00:23:59,270
حسناً إذن

288
00:23:59,470 --> 00:24:03,000
هيا

289
00:24:32,800 --> 00:24:34,400
المسني يا شرك
المسني

290
00:24:46,420 --> 00:24:48,000
المقعد، اضربه بالمقعد

291
00:25:13,540 --> 00:25:17,000
شكراً، شكراً جزيلاً
أنا موجود هنا حتى يوم الخميس

292
00:25:25,150 --> 00:25:26,700
هل أعطي الأمر يا سيدي؟

293
00:25:26,900 --> 00:25:30,400
لا، لدي فكرة أفضل

294
00:25:30,889 --> 00:25:32,300
يا أهالي دولوك

295
00:25:32,500 --> 00:25:35,900
أقدم لكم، بطلنا

296
00:25:36,100 --> 00:25:37,980
ماذا ؟

297
00:25:38,180 --> 00:25:39,630
تهانئي يا أوجر

298
00:25:39,830 --> 00:25:43,300
لقد فزت بشرف الانطلاق في سبيل
مهمة عظيمة ونبيلة

299
00:25:44,080 --> 00:25:46,730
..مهمة ؟
أنا بالفعل في مهمة

300
00:25:46,930 --> 00:25:48,688
مهمة استعادة مستنقعي

301
00:25:48,888 --> 00:25:50,000
مستنقعك؟ -
نعم -

302
00:25:50,200 --> 00:25:54,000
مستنقعي، حيث ألقيت
بمخلوقات الحكايات الخيالية

303
00:25:55,719 --> 00:25:57,170
بالفعل

304
00:25:57,370 --> 00:25:59,300
،حسناً يا أوجر
سأعقد معك صفقة

305
00:25:59,500 --> 00:26:03,750
اذهب في هذه المهمة لأجلي
وسأعيد لك مستنقعك

306
00:26:03,950 --> 00:26:05,900
بنفس الحال التي كان عليها ؟

307
00:26:06,100 --> 00:26:08,800
حتى آخر ضفدع مغطى بالوحل

308
00:26:09,000 --> 00:26:10,550
والكائنات ؟

309
00:26:10,750 --> 00:26:13,250
كأنهم رحلوا

310
00:26:16,100 --> 00:26:19,000
مهمة من أي نوع ؟

311
00:26:19,680 --> 00:26:20,600
دعني أفهم هذا

312
00:26:20,800 --> 00:26:24,300
ستقاتل تنيناً، وتنقذ أميرة
حتى يعيد لك فاركواد المستنقع

313
00:26:24,750 --> 00:26:28,300
والذي فقدته لأنه ملأه بتلك
المخلوقات، هل أنا على حق ؟

314
00:26:28,500 --> 00:26:31,600
قد يكون هناك سبب وجيه
لمنع الحمير من الكلام

315
00:26:32,800 --> 00:26:33,750
أنا لا أفهم يا شرك

316
00:26:33,950 --> 00:26:37,450
لماذا لم تقم بأمور الأوجر معه ؟
اضربه.. حاصر قلعته

317
00:26:37,750 --> 00:26:41,250
،اطحن عظامه لتصنع خبزك
يعني، كل أمور الأوجر

318
00:26:41,800 --> 00:26:46,500
أنا أعلم، قد يمكنني قطع رؤوس
قرية بأكملها وأعلقها على رماح

319
00:26:47,300 --> 00:26:50,800
وأحضر سكيناً، ثم أخرج أكبادهم
وأشرب عصارتها

320
00:26:51,550 --> 00:26:53,600
أيرضيك هذا ؟

321
00:26:54,800 --> 00:26:56,250
لا، في الحقيقة لا

322
00:26:56,450 --> 00:27:00,000
لمعلوماتك، الأوجر أكثر 
مما يظنه الناس

323
00:27:00,300 --> 00:27:01,300
على سبيل المثال ؟

324
00:27:01,500 --> 00:27:04,800
مثال، حسناً

325
00:27:05,000 --> 00:27:08,300
الأوجر يشبه البصل

326
00:27:08,500 --> 00:27:09,650
مقرفون؟ -
نعم.. لا -

327
00:27:09,850 --> 00:27:11,400
أو يجعلونك تبكي؟ -
لا -

328
00:27:11,600 --> 00:27:14,650
أو تتركهم في الشمس فيصبح لونهم
بنياً وتنمو لهم شعيرات بيضاء

329
00:27:14,850 --> 00:27:15,250
كلا... طبقات

330
00:27:15,450 --> 00:27:19,700
البصل له طبقات
والأوجر له طبقات

331
00:27:21,200 --> 00:27:24,700
البصل له طبقات، أفهمت ؟
كلانا له طبقات

332
00:27:27,400 --> 00:27:31,550
!آه، كلاكما له طبقات

333
00:27:31,750 --> 00:27:34,550
أنت تعلم أن البصل
ليس محبوباً من الجميع

334
00:27:34,750 --> 00:27:40,250
الجميع يحبون الكعك، والكعك له طبقات -
لا يهمني ما يحبه الجميع -

335
00:27:40,991 --> 00:27:44,500
الأوجر ليس كالكعك

336
00:27:47,050 --> 00:27:48,850
أتعلم ما يحبه الجميع؟
البارفيه

337
00:27:49,056 --> 00:27:51,400
هل قابلت شخصاً قلت له
لنحصل على بعض البارفيه

338
00:27:51,600 --> 00:27:54,100
فقال لا، لا أحب البارفيه
البارفيه لذيذ

339
00:27:54,300 --> 00:27:58,000
لا أيها المزعج، يا صورة
مصغرة من وحش الهموم

340
00:27:58,600 --> 00:28:03,500
الأوجر مثل البصل، وانتهت القصة
وداعاً.. أراك لاحقاً

341
00:28:08,500 --> 00:28:11,800
البارفيه ربما يكون ألذ شئ
على سطح الكوكب

342
00:28:12,000 --> 00:28:15,000
أعتقد أني أفضل دندنتك

343
00:28:15,200 --> 00:28:17,850
هل لديك منديلاً ؟
لقد صنعت فوضى هنا

344
00:28:18,150 --> 00:28:21,350
فمجرد ذكر كلمة بارفيه
يسيل لعابي

345
00:28:25,960 --> 00:28:29,822
أنا على الطريق
من البؤس إلى السعادة اليوم

347
00:28:41,919 --> 00:28:43,759


348
00:29:00,750 --> 00:29:02,500
أف يا شرك، هل فعلتها ؟

349
00:29:03,000 --> 00:29:06,350
يجب أن تحذر أحداً قبل إطلاقها
لقد كان فمي مفتوحاً

350
00:29:06,550 --> 00:29:10,050
صدقني ياحمار، لو كنت أنا
الفاعل لكنت أنت ميتاً

351
00:29:11,320 --> 00:29:13,000
إنها الصخور الكبريتية

352
00:29:13,200 --> 00:29:14,100
لابد أننا اقتربنا

353
00:29:14,300 --> 00:29:16,200
حقاً، صخور كبريتية

354
00:29:17,000 --> 00:29:19,100
لا تحدثني عن صخور كبريتية
أنا أعرف ما شممت

355
00:29:19,300 --> 00:29:22,400
لم يكن هذا صخور كبريتية
ولم تخرج الرائحة من صخرة

356
00:29:40,700 --> 00:29:44,200
حقاً، إنها كبيرة
لكن انظر إلى موقعها

357
00:29:49,166 --> 00:29:52,650
أتذكر عندما قلت
أن الأوجر له طبقات ؟

358
00:29:52,940 --> 00:29:54,050
أي نعم

359
00:29:55,350 --> 00:29:57,250
لدي اعتراف صغير

360
00:29:57,450 --> 00:30:00,850
ليس للحمير طبقات، فنحن
نرتدي خوفنا على أكمامنا

361
00:30:01,050 --> 00:30:03,900
انتظر لحظة، الحمير
ليس لها أكمام

362
00:30:04,100 --> 00:30:07,600
أنت تعرف ما أعني -
لا تقل لي أنك تخاف المرتفعات -

363
00:30:08,100 --> 00:30:11,800
أبداً، وإنما لا أرتاح لكوني
على جسر مهترئ فوق بحيرة حمم

364
00:30:12,800 --> 00:30:16,300
هيا يا حمار، أنا بجوارك

365
00:30:16,500 --> 00:30:19,250
لأمنحك الدعم المعنوي

366
00:30:19,450 --> 00:30:23,000
سنجتاز هذا الأمر معاً
خطوة بخطوة

367
00:30:24,150 --> 00:30:25,900
حقاً ؟ -
حقاً حقاً -

368
00:30:26,100 --> 00:30:28,100
حسناً، هذا يجعلني 
أفضل بكثير

369
00:30:28,300 --> 00:30:30,550
استمر في الحركة
ولا تنظر لأسفل

370
00:30:30,750 --> 00:30:34,250
لا أنظر لأسفل، لا أنظر لأسفل
أستمر في التحرك ولا أنظر لأسفل

371
00:30:39,600 --> 00:30:42,100
شرك، أنا أنظر لأسفل

372
00:30:42,500 --> 00:30:44,100
يا إلهي، لا يمكنني الاستمرار
دعني فحسب أرجوك

373
00:30:44,300 --> 00:30:47,700
أنت في منتصف الطريق بالفعل-
نعم، وأعلم أن ذلك النصف أأمن-

374
00:30:47,900 --> 00:30:50,700
حسناً، ليس لدي وقت لذلك
تراجع أنت

375
00:30:50,900 --> 00:30:51,500
شرك، لا، انتظر

376
00:30:51,700 --> 00:30:54,300
حسناً يا حمار
هلا رقصنا معاً ؟

377
00:30:54,500 --> 00:30:57,400
لا، لا تفعل ذلك

378
00:30:57,600 --> 00:31:00,800
عفواً، أفعل ماذا ؟

379
00:31:01,590 --> 00:31:03,500
هكذا ؟ -
نعم، هذا -

380
00:31:03,700 --> 00:31:06,500
نعم؟ نعم
أفعل ..حسناً

381
00:31:10,500 --> 00:31:14,200
قلت لي أفعل، وها أنا أفعل -
يا إلهي، سوف أموت -

382
00:31:14,750 --> 00:31:16,250
يا إلهي، سوف أموت

383
00:31:19,711 --> 00:31:23,200
هذا يكفي يا حمار
هذا يكفي

384
00:31:29,850 --> 00:31:32,000
والآن، أين تلك المزعجة
نافخة النار بأي حال؟

385
00:31:32,200 --> 00:31:35,000
بالداخل، تنتظر أن ننقذها

386
00:31:36,200 --> 00:31:39,000
كنت أقصد التنين يا شرك

387
00:31:55,800 --> 00:31:58,300
أخائف أنت ؟ -
لا -

388
00:31:58,500 --> 00:32:03,500
...لكن -
جيد، ولا أنا -

389
00:32:04,800 --> 00:32:06,800
ليس عيباً أن تخاف

390
00:32:07,000 --> 00:32:09,900
فالخوف استجابة عقلانية
لموقف غير معتاد

391
00:32:10,100 --> 00:32:12,400
موقف خطير غير معتاد

392
00:32:12,600 --> 00:32:14,980
بوجود تنين ينفخ ناراً
ويأكل الفرسان وينفخ ناراً

393
00:32:15,180 --> 00:32:18,540
لن تكون جباناً إن خفت
قليلاً، أتفهمني ؟

394
00:32:18,740 --> 00:32:20,050
أنا متأكد من ذلك

395
00:32:23,150 --> 00:32:27,850
أيها الحمار
كلمة واحدة اخرس

396
00:32:29,200 --> 00:32:31,400
والآن، اذهب هناك وابحث
عن سلالم

397
00:32:31,600 --> 00:32:34,180
سلالم، ظننت أننا نبحث
عن أميرة

398
00:32:34,280 --> 00:32:39,200
،الأميرة ستكون عند نهاية السلالم
في أعلى غرفة بأطول برج

399
00:32:39,400 --> 00:32:40,775
وما الذي يجعلك تظن
أنها هناك ؟

400
00:32:40,900 --> 00:32:42,775
قرأت ذلك في كتاب
ذات مرة

401
00:32:43,700 --> 00:32:47,033
حسناً، تعامل أنت مع التنين
وسأتعامل أنا مع السلالم

402
00:32:47,500 --> 00:32:50,000
سأجد السلالم، وسأجلد
مؤخرتها أيضاً

403
00:32:50,380 --> 00:32:52,130
هذه السلالم لن
تعرف أين تهرب

404
00:32:57,375 --> 00:32:59,600
سأخطو خطوات مؤثرة
وسأركلها أيضاً

405
00:32:59,800 --> 00:33:02,800
،لا تعبث معي
فأنا سيد السلالم

406
00:33:03,000 --> 00:33:05,571
لو كنت أجد درجة هنا
لكنت وطأتها كلها

407
00:33:09,256 --> 00:33:11,800
على الأقل، نعلم مكان الأميرة

408
00:33:12,000 --> 00:33:14,125
ولكن أين الـ -
تنييييييييين -

409
00:33:30,600 --> 00:33:31,891
احذر يا حمار

410
00:33:44,800 --> 00:33:46,158
أمسكت بك

411
00:34:22,400 --> 00:34:25,400
لا، لا

412
00:34:25,600 --> 00:34:27,725
وي، يا لها من أسنان كبيرة

413
00:34:28,800 --> 00:34:30,925
أعني أسنان بيضاء لامعة

414
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
أعني، ربما تسمع دائماً ذلك
من طعامك، لكن

415
00:34:33,600 --> 00:34:36,500
لابد أنك تبيض أسنانك
لأن لك ابتسامة مشرقة

416
00:34:37,300 --> 00:34:39,716
هل أشم رائحة نعناع منعشة ؟

417
00:34:40,000 --> 00:34:44,700
أوتعلم ماذا أيضاً ؟
أنت.. أنت.. تنين أنثى

418
00:34:44,900 --> 00:34:49,000
بالتأكيد، أعني بالطبع
أنت تنين أنثى

419
00:34:49,479 --> 00:34:52,695
لأنك متفجرة بالجمال الأنثوي

420
00:34:54,000 --> 00:34:56,916
ماذا دهاك ؟
هل دخل شئ في عينك ؟

421
00:34:58,750 --> 00:35:02,200
كنت أحب البقاء فعلاً،
لكني مصاب بالربو

422
00:35:02,400 --> 00:35:06,400
،لا أعتقد أننا سننجح معاً
ما دمت ستنفخين دوائر الدخان

423
00:35:46,290 --> 00:35:47,600
استيقظي -
ماذا ؟ -

424
00:35:47,800 --> 00:35:49,860
هل أنت الأميرة فيونا ؟

425
00:35:50,320 --> 00:35:51,403
!نعم أنا

426
00:35:52,300 --> 00:35:54,800
في انتظار فارس
شجاع ينقذني

427
00:35:55,000 --> 00:35:57,000
!هذا لطيف
والآن هيا بنا

428
00:35:57,200 --> 00:35:58,900
لكن، انتظر
أيها الفارس

429
00:35:59,100 --> 00:36:05,100
،إن هذا لقاؤنا الأول
ألا يجب أن تكون لحظة عاطفية رائعة ؟

430
00:36:05,300 --> 00:36:07,600
آسف يا سيدتي
ليس لدينا وقت

431
00:36:07,800 --> 00:36:09,800
انتظر، انتظر
ماذا تفعل ؟

432
00:36:10,000 --> 00:36:15,700
يجب أن تحملني ونهبط
على حبل لنجد جوادك الأصيل

433
00:36:15,900 --> 00:36:18,900
قضيت وقتاً طويلاً لتخططي
للأمر، أليس كذلك ؟

434
00:36:22,700 --> 00:36:25,200
ولكن يجب أن نخلد
هذه اللحظة

435
00:36:25,400 --> 00:36:32,800
،يمكنك أن تتلو قصيدة لي
أو أغنية، أوغزلية، أو شئ ما

436
00:36:33,000 --> 00:36:35,150
!أنا لا أعتقد

437
00:36:35,350 --> 00:36:40,000
هل يمكنني على الأقل
معرفة اسم بطلي ؟

438
00:36:41,600 --> 00:36:44,350
...سير شرك

439
00:36:44,550 --> 00:36:49,000
أرجو أن تقبل مني
هذا عربوناً لامتناني

440
00:36:56,200 --> 00:36:58,436
ألم تذبح التنين ؟

441
00:36:58,450 --> 00:37:00,783
،إنه على قائمة أعمالي
الآن هيا

442
00:37:01,000 --> 00:37:02,800
لكن هذا غير صحيح

443
00:37:03,000 --> 00:37:06,200
يجب أن تهجم رافعاً سيفك،
ورايتك ترفرف

444
00:37:06,400 --> 00:37:07,700
هذا ما فعله الفرسان الآخرون

445
00:37:07,900 --> 00:37:10,500
نعم، قبل احتراقهم مباشرة

446
00:37:10,740 --> 00:37:12,073
ليس هذا المهم

447
00:37:14,000 --> 00:37:16,680
انتظر، إلى أين تذهب؟
المخرج هناك

448
00:37:16,887 --> 00:37:18,845
يجب أن أنقذ جحشي

449
00:37:19,300 --> 00:37:22,400
أي نوع من الفرسان أنت ؟

450
00:37:22,130 --> 00:37:22,600
فريد نوعي

451
00:37:25,330 --> 00:37:26,600
مهلاً، مهلاً ياصغيرتي، أرجوك

452
00:37:26,800 --> 00:37:30,700
أعتقد أنه من الأفضل
تطويل مدة التعارف

453
00:37:30,900 --> 00:37:32,800
قولي أني عتيق التفكير

454
00:37:34,600 --> 00:37:37,700
لا أريد الاندفاع في
علاقة مادية

455
00:37:37,925 --> 00:37:41,158
فأنا لست مستعداً عاطفياً
..لالتزام من هذا ال

456
00:37:41,350 --> 00:37:43,766
..الحجم، حقاً

457
00:37:45,300 --> 00:37:47,841
هذا اتصال جسدي مرفوض

458
00:37:48,050 --> 00:37:49,466
ماذا تفعلين ؟

459
00:37:50,700 --> 00:37:53,000
اسمعي، لنتراجع قليلاً، ونمضي
في الأمر خطوة بخطوة

460
00:37:53,200 --> 00:37:57,300
علينا أن نتعارف أولاً
كأصدقاء، أو بالمراسلة

461
00:37:57,500 --> 00:37:59,833
،لأني كثير الترحال
لكني أحب استلام البطاقات البريدية

462
00:38:02,000 --> 00:38:03,416
أتعرفين؟ كنت أحب أن
...أبقى معك لكن

463
00:38:04,200 --> 00:38:06,300
،لا تفعلي، هذا ذيلي
إنه ذيلي الشخصي

464
00:38:06,500 --> 00:38:11,000
ستخلعينه...أنا لم أسمح
ماذا ستفعلي بذلك

465
00:38:43,600 --> 00:38:45,266
مرحباً أيتها الأميرة -
إنه يتكلم -

466
00:38:45,333 --> 00:38:47,166
نعم، إنما إسكاته هو المشكلة

467
00:39:25,100 --> 00:39:27,891
حسناً، أنتما الإثنان
اتجها للمخرج

468
00:39:29,333 --> 00:39:31,374
وأنا سأتولى أمر التنين

469
00:40:28,000 --> 00:40:30,300
لقد فعلتها وأنقذتني

470
00:40:30,500 --> 00:40:32,750
أنت مذهل.. أنت رائع

471
00:40:36,200 --> 00:40:38,000
أنت.. أعترف أنك
غير أرثوذكسي

472
00:40:38,200 --> 00:40:42,158
،لكن عملك عظيم
وقلبك طاهر

473
00:40:43,500 --> 00:40:45,541
أنا مدينة لك أبداً

474
00:40:47,583 --> 00:40:51,291
وماذا يفعل الفارس
الشجاع بغير جواده الأصيل

475
00:40:51,600 --> 00:40:54,550
،أرجو أن تكون سمعتها
فقد دعتني جواداً أصيلاً

476
00:40:54,750 --> 00:40:55,600
إنها تحسبني جواداً

477
00:40:57,800 --> 00:40:59,200
لقد كسبنا المعركة

478
00:40:59,400 --> 00:41:01,600
يمكنك أن تخلع خوذتك
أيها الفارس الطيب

479
00:41:02,800 --> 00:41:03,600
...لا

480
00:41:03,800 --> 00:41:06,900
ولم لا ؟ -
هذه الخوذة هي شعري -

481
00:41:07,100 --> 00:41:10,200
أرجوك، أريد أن أرى
وجه منقذي

482
00:41:10,400 --> 00:41:15,500
كلا، أنت لا تريدين -
ولكن ..كيف ستقبلني ؟ -

483
00:41:15,700 --> 00:41:19,000
ماذا ؟..لم يكن هذا
!ضمن مهام الوظيفة

484
00:41:20,200 --> 00:41:23,100
ربما تكون مهمة إضافية -
لا، إنه القدر -

485
00:41:23,800 --> 00:41:26,100
بالتأكيد أنت تعرف النظام

486
00:41:26,300 --> 00:41:29,900
،أميرة محبوسة في برج
..يحرسها تنين

487
00:41:30,100 --> 00:41:32,500
...وينقذها فارس شجاع

488
00:41:33,290 --> 00:41:37,000
ثم يتشاركان أول قبلة
حب حقيقي

489
00:41:37,200 --> 00:41:38,500
...مع شرك؟ أتظنين

490
00:41:38,700 --> 00:41:42,000
مهلا.. أنت تظنين أن شرك
!هو حبك الحقيقي

491
00:41:42,200 --> 00:41:44,313
في الواقع ..نعم

492
00:41:50,900 --> 00:41:52,800
علام تضحكان ؟

493
00:41:53,000 --> 00:41:55,333
لنقل أني لست النوع الملائم لك

494
00:41:55,610 --> 00:41:59,100
بالطبع أنت ملائم لي
فأنت منقذي

495
00:41:59,300 --> 00:42:01,400
والآن، اخلع خوذتك

496
00:42:01,600 --> 00:42:04,050
أنا حقاً لا أعتقد
أنها فكرة جيدة

497
00:42:04,250 --> 00:42:05,916
اخلع الخوذة فحسب -
لن أفعل -

498
00:42:06,400 --> 00:42:08,100
..اخلعها
..الآن

499
00:42:08,300 --> 00:42:10,800
حسناً.. هوني عليك

500
00:42:11,000 --> 00:42:14,500
كما تأمرين
يا صاحبة السمو

501
00:42:25,000 --> 00:42:29,600
أنت... أوجر

502
00:42:29,800 --> 00:42:31,900
!كنت تتوقعين أمير الأحلام

503
00:42:32,100 --> 00:42:33,200
في الواقع، نعم

504
00:42:37,500 --> 00:42:39,400
!هذا كله خطأ

505
00:42:39,600 --> 00:42:42,225
كان المفروض ألا تكون أوجر

506
00:42:43,000 --> 00:42:47,200
أيتها الأميرة، أرسلني
..اللورد فاركواد لإنقاذك

507
00:42:47,400 --> 00:42:49,300
إنه هو الذي يريد
أن يتزوجك

508
00:42:49,500 --> 00:42:51,500
فلم لم يأت لإنقاذي إذن ؟

509
00:42:51,699 --> 00:42:54,282
سؤال وجيه، عليك أن تسأليه
عندما نصل إليه

510
00:42:55,500 --> 00:42:58,250
لكن يجب أن يكون حبي
الحقيقي هو من ينقذني

511
00:42:58,708 --> 00:43:01,458
وليس بواسطة أوجر
وحيوانه الأليف

512
00:43:01,900 --> 00:43:03,800
وهكذا لم أعد جواداً أصيلاً

513
00:43:04,000 --> 00:43:06,500
أنت لا تسهلين مهمتي
أيتها الأميرة

514
00:43:06,708 --> 00:43:09,000
آسفة، ولكن مهمتك
ليست مشكلتي

515
00:43:10,000 --> 00:43:15,300
يمكنك إخبار اللورد فاركواد
..أنه إذا أراد انقاذي بشكل ملائم

516
00:43:15,500 --> 00:43:18,100
سأكون في انتظاره هنا

517
00:43:18,300 --> 00:43:20,800
أنا لست ساعي البريد

518
00:43:21,000 --> 00:43:22,875
وإنما أنا صبي التسليم

519
00:43:23,100 --> 00:43:24,308
لن تجرؤ

520
00:43:26,300 --> 00:43:29,000
أقادم أنت يا حمار ؟ -
وراءك مباشرة -

521
00:43:29,200 --> 00:43:32,550
أنزلني وإلا ستعاني
من العواقب

522
00:43:32,750 --> 00:43:37,000
..هذا أمر مهين
..أنزلني

523
00:43:39,400 --> 00:43:40,500
إليك بسؤال آخر..

524
00:43:40,700 --> 00:43:43,500
لنفترض أن امرأة معجبة بك،
لكنها لا تعجبك بنفس الطريقة

525
00:43:43,708 --> 00:43:47,700
كيف ترديها بشكل لا يؤذي
مشاعرها حتى لا تحترقي وتؤكلي

526
00:43:47,900 --> 00:43:51,300
كيف تفعلين ذلك ؟ -
أخبرها أنها ليست حبك الحقيقي -

527
00:43:51,500 --> 00:43:54,333
..الكل يعرف ما يحدث عندما

528
00:43:57,400 --> 00:43:59,525
كلما أسرعنا للوصول إلى
دولوك كان أفضل

529
00:44:00,000 --> 00:44:02,200
نعم، ستعجبك المدينة
إنها جميلة

530
00:44:02,400 --> 00:44:05,600
،وماذا عن عريسي المنتظر
لورد فاركواد، كيف يبدو؟

531
00:44:05,800 --> 00:44:08,258
حسناً، دعيني أشرحها
..بهذه الطريقة أيتها الأميرة

532
00:44:09,100 --> 00:44:13,058
أمثال اللورد فاركواد
قليلو" الوجود"

533
00:44:14,541 --> 00:44:18,082
أنا لا أعرف، لكن هناك
..من يعتبرونه ضئيلاً

534
00:44:20,800 --> 00:44:23,383
..توقفا كلاكما

535
00:44:23,541 --> 00:44:29,291
أنتما تغاران لأنكما لن ترتفعا
لمستوى حاكم مثل لورد فاركواد

536
00:44:29,500 --> 00:44:31,166
قد تكونين على حق
أيتها الأميرة

537
00:44:31,700 --> 00:44:35,000
لكني سأتركك تقدرين مسألة
القياس هذه عندما تقابلينه غداً

538
00:44:35,200 --> 00:44:39,600
غداً ؟ هل سنستغرق
كل هذا الوقت ؟

539
00:44:39,800 --> 00:44:41,100
ألا يجدر بنا التوقف
وعمل معسكر؟

540
00:44:41,300 --> 00:44:45,300
سيستغرق هذا وقتاً أطول
يمكننا الاستمرار في المسير

541
00:44:45,500 --> 00:44:48,250
لكن هناك لصوص في الغابة

542
00:44:49,200 --> 00:44:52,000
لحظة يا شرك، المعسكر
يبدو فكرة جيدة

543
00:44:52,200 --> 00:44:55,519
مالكما، أنا مخيف أكثر
من أي شئ قد تريانه في الغابة

544
00:44:56,320 --> 00:45:00,153
أحتاج لمكان للمبيت فوراً

545
00:45:06,200 --> 00:45:07,741
تعالي هنا

546
00:45:07,900 --> 00:45:10,941
،شرك، يمكننا أن نقدم أفضل
هذا لا يليق بأميرة

547
00:45:12,400 --> 00:45:15,316
بل إنه ممتاز. يحتاج فقط
لبعض اللمسات المنزلية

548
00:45:15,600 --> 00:45:17,558
لمسات منزلية ؟
مثل ماذا ؟

549
00:45:21,000 --> 00:45:24,500
،باب. حسناً يا سادة
أتمنى لكما ليلة طيبة

550
00:45:24,700 --> 00:45:26,658
هل آتي وأقرأ لك قصة
!قبل النوم ؟ يمكنني ذلك

551
00:45:26,800 --> 00:45:28,800
قلت طابت ليلتكما

552
00:45:32,500 --> 00:45:33,900
ماذا تفعل؟

553
00:45:34,700 --> 00:45:37,158
أنا أمزح فحسب

554
00:45:45,000 --> 00:45:53,000
وتلك المائلة، أول أوجر
يبصق عبر ثلاثة حقول قمح

555
00:45:56,300 --> 00:45:58,100
هل يمكنك معرفة مستقبلي
من هذه النجوم ؟

556
00:45:58,300 --> 00:46:01,900
النجوم لا تحكي عن المستقبل
يا حمار، وإنما تروي قصصاً

557
00:46:02,100 --> 00:46:07,600
انظر، هذا هو الدموي المجنون
خمّن بم اشتهر

558
00:46:07,900 --> 00:46:09,400
أعلم أنك تخترع كل هذا

559
00:46:09,625 --> 00:46:11,900
..على الإطلاق، انظر
ها هو

560
00:46:12,100 --> 00:46:15,058
وهذه مجموعة من الصيادين
تهرب من قبضته

561
00:46:15,458 --> 00:46:17,800
ليست إلا حفنة من
النقط الصغيرة

562
00:46:18,000 --> 00:46:21,300
أتعرف يا حمار، أحياناً تكون
الأمور أعمق مما تبدو

563
00:46:24,300 --> 00:46:25,300
انس الأمر

564
00:46:29,800 --> 00:46:32,500
شرك، ماذا سنفعل بعد
أن نسترد مستنقعنا ؟

565
00:46:33,600 --> 00:46:34,400
مستنقعنا ؟

566
00:46:34,600 --> 00:46:37,266
عندما ننتهي من إنقاذ
الأميرة، وهذه الأمور

567
00:46:37,333 --> 00:46:41,800
نحن، لا يوجد "نحن" 
يا حمار، لا يوجد "نا".

568
00:46:42,000 --> 00:46:44,200
"هناك فقط "أنا
ومستنقعي

569
00:46:44,400 --> 00:46:47,775
وأول ما سأفعله هو بناء
جدار بعلو 10 أقدام حول أرضي

570
00:46:49,700 --> 00:46:52,650
،لقد جرحتني بعمق يا شرك
جرحتني بعمق الآن

571
00:46:54,690 --> 00:46:59,606
أتعرف ما أظن ؟ أظن موضوع
الجدار مقصود لإبعاد أحدهم

572
00:46:59,800 --> 00:47:02,000
كلا -
أتعتقد ذلك ؟ -

573
00:47:03,240 --> 00:47:05,406
أتخفي عني شيئاً ؟ -
لا تهتم يا حمار -

574
00:47:06,650 --> 00:47:09,300
الأمر خاص بموضوع البصل
إياه، أليس كذلك ؟

575
00:47:09,500 --> 00:47:13,240
كلا، إنه يخص موضوع
"اصمت وانس الموضوع"

576
00:47:13,441 --> 00:47:16,800
لماذا لا تريد الحديث عن الموضوع ؟ -
ولماذا تريد الحديث عنه ؟ -

577
00:47:17,000 --> 00:47:18,950
لماذا تتكتم ؟ - 
أنا لا أتكتم -

578
00:47:19,150 --> 00:47:21,066
بل تتكتم -
أنا أحذرك يا حمار -

579
00:47:21,100 --> 00:47:25,950
من الذي تحاول إبعاده ؟ -
الجميع، ارتحت ؟ -

580
00:47:26,150 --> 00:47:30,000
الآن بدأنا نصل لشئ -
بحق السماء -

581
00:47:31,708 --> 00:47:34,000
ما هي مشكلتك ؟
لماذا تعادي العالم ؟

582
00:47:34,200 --> 00:47:36,700
أنظر ليست
المشكلة من طرفي

583
00:47:36,900 --> 00:47:39,525
العالم هو الذي له
مشكلة معي

584
00:47:39,720 --> 00:47:43,468
ينظر الناس لي مرة، ثم
يصرخون "النجدة، الهرب"

585
00:47:43,660 --> 00:47:46,326
هذا أوجر ضخم
وغبي ودميم

586
00:47:48,600 --> 00:47:50,850
يحكمون علي قبل
أن يعرفوني

587
00:47:52,103 --> 00:47:54,228
لهذا أفضل الوحدة

588
00:48:02,900 --> 00:48:07,750
أتعرف، عندما تقابلنا، لم أعتقد
أنك أوجر ضخم غبي

589
00:48:10,000 --> 00:48:12,000
أعرف ذلك

590
00:48:14,500 --> 00:48:16,100
هل توجد حمير هناك ؟

591
00:48:16,300 --> 00:48:21,591
،حسناً، هناك جابي
الصغير المزعج

592
00:48:22,150 --> 00:48:25,500
حسناً، أنا أراه الآن
ذلك الكبير اللامع هناك ؟

593
00:48:27,400 --> 00:48:34,400
هذا هو القمر

594
00:48:34,400 --> 00:48:34,450
هذا هو القمـ

595
00:48:34,450 --> 00:48:34,475
هذا هو القـ

596
00:48:34,475 --> 00:48:34,500
هذا هو الـ

597
00:48:34,500 --> 00:48:34,525
هذا هو ا

598
00:48:34,525 --> 00:48:34,550
 هذا هو 

599
00:48:34,550 --> 00:48:34,575
هذا هو

600
00:48:34,575 --> 00:48:34,600
هذا هـ

601
00:48:34,600 --> 00:48:34,625
 هذا

602
00:48:34,625 --> 00:48:34,650
هذا

603
00:48:34,650 --> 00:48:34,675
هذ

604
00:48:34,675 --> 00:48:34,700
هـ

605
00:48:52,700 --> 00:48:56,325
ثانية، اعرضها مرة أخرى

606
00:48:58,700 --> 00:49:02,825
أيتها المرآة، أرينيها،
أريني الأميرة

607
00:49:08,800 --> 00:49:10,550
ممتاز

608
00:50:16,000 --> 00:50:17,791
نعم، تعرفين أن
ذلك يعجبني

609
00:50:17,990 --> 00:50:20,700
قلت أن ذلك يعجبني
يا صغيرتي

610
00:50:20,900 --> 00:50:21,733
استيقظ يا حمار

611
00:50:22,490 --> 00:50:24,073
ماذا ؟ -
استيقظ -

612
00:50:26,200 --> 00:50:29,675
،صباح الخير
كيف تحبان البيض ؟

613
00:50:30,700 --> 00:50:33,900
صباح الخير يا أميرة -
فيم كل هذا؟ -

614
00:50:34,100 --> 00:50:37,700
أتعلم ؟ بدأنا بداية سيئة أمس

615
00:50:38,450 --> 00:50:39,800
وأردت أن أصالحك

616
00:50:40,000 --> 00:50:43,500
،أعني برغم كل شئ
فقد أنقذتني

617
00:50:46,100 --> 00:50:47,266
شكراً

618
00:48:48,333 --> 00:48:48,374
حسناً، تفضل

619
00:50:49,500 --> 00:50:51,583
فأمامنا يوم حافل

620
00:50:57,700 --> 00:51:00,300
!!شرك -
ماذا ؟ إنها مجاملة -

621
00:51:00,500 --> 00:51:03,300
دائماً ما أقول، من الأفضل
إخراجها بدلاً من حبسها

622
00:51:03,500 --> 00:51:05,666
ليس هذا سلوكاً يناسب
مقام الأميرات

623
00:51:07,200 --> 00:51:09,991
شكراً -
إنها مقرفة مثلك -

624
00:51:10,993 --> 00:51:14,784
أتعلمين؟ لست كما
كنت أتوقع

625
00:51:16,000 --> 00:51:18,875
ربما يجب ألا تحكم على
الناس قبل أن تتعرف عليهم

626
00:51:28,600 --> 00:51:29,500
ماذا تفعل؟

627
00:51:29,700 --> 00:51:32,908
،اهدئي يا عزيزتي
..فأنا مخلصك

628
00:51:33,100 --> 00:51:38,900
وأنا سأنقذك من
هذا الوحش الأخضر

629
00:51:40,200 --> 00:51:43,075
هذه أميرتي، ابحث
لنفسك عن أميرة

630
00:51:43,100 --> 00:51:48,100
أرجوك يا وحش، ألا ترى
أني مشغول بعض الشئ ؟

631
00:51:48,300 --> 00:51:51,960
اسمع يا صاح، أنا
!لا أعرف من تظن نفسك

632
00:51:52,160 --> 00:51:56,333
..بالطبع، يا لي
اسمحي لي أن أقدم نفسي

633
00:51:56,533 --> 00:51:59,033
...أيها الرجال المرحون

634
00:52:05,300 --> 00:52:07,300
أنا أسرق الغني
وأعطي المحتاج

635
00:52:07,500 --> 00:52:09,300
ويأخذ نسبة مئوية -
لكني لست جشعاً -

636
00:52:09,500 --> 00:52:11,400
،وأنقذ الآنسات الجميلات
يا لي من طيب

637
00:52:11,600 --> 00:52:13,800
يا له من فتى،
السيد"هود"

638
00:52:18,000 --> 00:52:20,300
،أحب المعارك المتكافئة
والخادمات المثيرات

639
00:52:20,500 --> 00:52:23,400
ومعنى كلامه أنه يحب
أن يقبض أتعابه

640
00:52:23,600 --> 00:52:25,500
عندما يمسك أوجر
بسيدة في الغابة

641
00:52:25,700 --> 00:52:27,750
..فهذا أمر سئ -
..فهذا أمر سئ -

642
00:52:27,958 --> 00:52:30,400
عندما يكون الجمال مع الوحش
فذلك يغضبني للغاية

643
00:52:30,600 --> 00:52:32,100
إنه غاضب حقاً

644
00:52:32,300 --> 00:52:34,400
سآخذ سيفي وأغمده
في قلبك

645
00:52:34,600 --> 00:52:40,100
،انظروا لي يا شباب
لأني سأبدأ

646
00:52:46,000 --> 00:52:49,208
كم كان هذا مزعجاً -
..أيتها الـ -

647
00:53:17,900 --> 00:53:19,858
هلا انطلقنا ؟

648
00:53:25,200 --> 00:53:28,000
لحظة واحدة، من أين جاء ذلك ؟

649
00:53:28,200 --> 00:53:32,200
ماذا ؟ -
ما فعلته هناك، كان مذهلاً -

650
00:53:32,400 --> 00:53:33,733
أين تعلمت ذلك؟

651
00:53:34,000 --> 00:53:37,500
حسناً، عندما يعيش المرء وحده

652
00:53:37,700 --> 00:53:39,900
فعليه أن يتعلم هذه
..الأمور في حال وجود

653
00:53:40,100 --> 00:53:42,800
يوجد سهم في مؤخرتك -
ماذا ؟ -

654
00:53:43,000 --> 00:53:44,600
..هلا نظرت إليه

655
00:53:44,800 --> 00:53:47,500
،كل هذا خطئي
أنا آسفة للغاية

656
00:53:47,700 --> 00:53:49,300
ماذا هناك ؟ -
شرك مصاب -

657
00:53:49,500 --> 00:53:52,216
شرك مصاب.. شرك مصاب ؟
..شرك سيموت

658
00:53:52,416 --> 00:53:53,600
..أنا بخير يا حمار

659
00:53:53,800 --> 00:53:56,000
لايمكنك أن تفعل هذا بي
فأنا أصغر من أن تموت

660
00:53:56,208 --> 00:53:57,980
ابق رجليك مرفوعتين،
أدر رأسك واسعل

661
00:53:58,180 --> 00:54:00,300
هل يعرف أي منكما
"علاج "هايمليك

662
00:54:00,500 --> 00:54:03,000
،اهدأ يا حمار
..إذا أردت مساعدة شرك

663
00:54:03,200 --> 00:54:06,100
اذهب للغابة وأحضر لي
وردة زرقاء بأشواك حمراء

664
00:54:06,300 --> 00:54:08,091
وردة زرقاء، أشواك حمراء
حسناً، أنا منطلق

665
00:54:08,290 --> 00:54:09,800
وردة زرقاء، أشواك حمراء
وردة زرقاء، أشواك حمراء

666
00:54:10,000 --> 00:54:13,100
لا تمت، وإن رأيت نفقاً
طويلاً، فابق بعيداً عن الضوء

667
00:54:13,300 --> 00:54:17,000
!!!حمار -
نعم، حسناً -

668
00:54:17,200 --> 00:54:21,100
وما لزوم الورد ؟ -
..لإبعاد الحمار -

669
00:54:21,300 --> 00:54:24,500
الآن اثبت ريثما
أنزع هذا الشئ

670
00:54:24,700 --> 00:54:26,100
تمهلي في النزع -
..آسفة، لكن -

671
00:54:26,300 --> 00:54:29,100
لكن لابد من نزعه -
إنها حساسة -

672
00:54:29,300 --> 00:54:32,000
ما تفعليه ضد العون -
لا تتحرك -

673
00:54:32,200 --> 00:54:34,533
حسناً، وقت مستقطع -
هلا -

674
00:54:36,500 --> 00:54:37,900
...حسناً

675
00:54:38,100 --> 00:54:40,300
ماذا تقترح أن نفعل ؟

676
00:54:40,500 --> 00:54:42,900
وردة زرقاء، أشواك حمراء
وردة زرقاء، أشواك حمراء

677
00:54:43,000 --> 00:54:47,100
،لو لم يكن عندي عمى ألوان
لكان الأمر أسهل بكثير

678
00:54:47,300 --> 00:54:52,600
تماسك يا شرك، أنا قادم

679
00:54:52,800 --> 00:54:54,600
الأمر ليس جيداً -
حسناً -

680
00:54:54,800 --> 00:55:02,900
يمكنني تقريباً أن أرى رأس
..السهم، إنها فقط

681
00:55:03,100 --> 00:55:06,100
،لم يحدث شئ
..لقد كنا فقط

682
00:55:06,300 --> 00:55:08,925
إن أردتما الخلوة، فكل ما
عليكما هو أن تطلباها

683
00:55:09,500 --> 00:55:13,100
هذا آخر ما يخطر ببالي

684
00:55:13,300 --> 00:55:15,300
..لقد كانت الأميرة على وشك

685
00:55:21,100 --> 00:55:25,500
ما هذا ؟
..دماء

686
00:55:42,500 --> 00:55:44,750
أنا ووحشي المحبوب

687
00:55:46,800 --> 00:55:48,925
نذهب معاً إلى كل مكان

688
00:55:51,300 --> 00:55:55,500
نرتدي معطف مطر
له أربعة أكمام

689
00:55:56,700 --> 00:55:59,366
ينفعنا في كل حالات الجو

690
00:56:01,500 --> 00:56:05,750
ستكون دائماً الشئ الوحيد

691
00:56:06,500 --> 00:56:10,625
الذي يقيني اللذعة المروعة

692
00:56:11,000 --> 00:56:16,500
التي تسببها الحياة
في عالم حقير

693
00:56:56,100 --> 00:57:00,500
..ها هي يا أميرة
مستقبلك في انتظارك

694
00:57:00,700 --> 00:57:01,800
أهذه "دولوك" ؟

695
00:57:02,000 --> 00:57:04,900
نعم، أعرف شرك يعتقد
أن فاركواد يعوض عن نقص ما

696
00:57:05,100 --> 00:57:07,800
..والذي أظن أنه يعني

697
00:57:08,000 --> 00:57:12,600
أظن أن علينا التقدم -
نعم، بالتأكيد -

698
00:57:12,800 --> 00:57:18,000
..لكن أنا
أنا قلقة على الحمار

699
00:57:18,200 --> 00:57:20,000
ماذا ؟ -
أعني، انظر إليه -

700
00:57:20,200 --> 00:57:21,700
..لا يبدو أنه بخير

701
00:57:21,900 --> 00:57:23,080
عم تتحدثين ؟ أنا بخير

702
00:57:23,280 --> 00:57:26,800
،هكذا يقولون، ثم فجأة
تجد نفسك على ظهرك

703
00:57:29,011 --> 00:57:31,000
ميتاً -
أتعلم، إنها محقة -

704
00:57:31,200 --> 00:57:33,508
أنت تبدو في حالة مزرية
أتريد الجلوس هناك ؟

705
00:57:33,700 --> 00:57:35,400
أتعلم؟ سأصنع لك بعض الشاي

706
00:57:35,600 --> 00:57:38,100
لم أرد قول ذلك، لكني
أشعر بتشنج في رقبتي

707
00:57:38,300 --> 00:57:40,500
وعندما أدير رأسي هكذا
انظر.. أرأيت ؟

708
00:57:40,700 --> 00:57:42,700
إنه جائع، سأبحث عن
عشاء لنا

709
00:57:42,900 --> 00:57:44,650
وأنا سأحضر الحطب -
أين تذهبان ؟ -

710
00:57:46,400 --> 00:57:48,233
لا أشعر بأصابع قدمي

711
00:57:48,900 --> 00:57:51,300
أنا ليس لدي أصابع قدمين

712
00:57:51,500 --> 00:57:53,208
أعتقد أني بحاجة إلى عناق

713
00:58:00,800 --> 00:58:06,800
هذا طيب.. طيب فعلاً
ما هذا؟

714
00:58:07,000 --> 00:58:10,300
فأر الأعشاب، على طريقة
نزع العظام

715
00:58:10,500 --> 00:58:14,500
حقاً، حسناً، إنه لذيذ

716
00:58:14,700 --> 00:58:17,100
إنه رائع أيضاً في اليخني

717
00:58:17,300 --> 00:58:23,600
أنا لا أقصد التفاخر، لكني
أصنع "يخني فأر الأعشاب" رائع

718
00:58:25,666 --> 00:58:28,500
أعتقد أني سأتعشى بشكل
مختلف مساء الغد

719
00:58:30,300 --> 00:58:33,425
قد يمكنك زيارتي في
المستنقع في وقت ما

720
00:58:34,400 --> 00:58:36,316
سأطهو لك كافة الأصناف

721
00:58:36,500 --> 00:58:39,833
حساء ضفدع المستنقع، تارتار 
عين السمك، كل ما تشتهين

722
00:58:42,500 --> 00:58:44,375
أحب ذلك

723
00:58:56,000 --> 00:59:00,208
أيتها الأميرة -
نعم..شرك -

724
00:59:03,000 --> 00:59:04,500
..كنت أتساءل

725
00:59:10,250 --> 00:59:12,600
هل ستأكلين هذا ؟

726
00:59:19,300 --> 00:59:22,600
أليس هذا عاطفياً
انظرا إلى الغروب

727
00:59:22,800 --> 00:59:27,500
الغروب.. لقد تأخر الوقت
تأخر جداً

728
00:59:27,700 --> 00:59:31,400
ماذا ؟ -
مهلاً، أنا أدرك ما يحدث هنا -

729
00:59:31,600 --> 00:59:34,200
أنت تخافين الظلام -
نعم -

730
00:59:34,400 --> 00:59:37,800
نعم، الأمر كذلك، أنا مرعوبة
أتعلمان ؟ من الأفضل أن أدخل

731
00:59:38,000 --> 00:59:40,800
لا تخجلي يا أميرة
فقد اعتدت الخوف من الظلام

732
00:59:41,000 --> 00:59:43,950
حتى.. مهلاً، مازلت
أخاف من الظلام

733
00:59:46,000 --> 00:59:50,000
طابت ليلتكما -
طابت ليلتك -

734
00:59:55,000 --> 00:59:56,800
أنا أرى ما يحدث
هنا يا رجل

735
00:59:57,000 --> 00:59:58,875
عم تتحدث؟

736
00:59:59,000 --> 01:00:01,041
لا أريد أن أسمع حتى
أنا حيوان، ولدي غرائز

737
01:00:01,200 --> 01:00:03,600
وأعرف أنكما تغازلان بعض
يمكنني أن أشعر بذلك

738
01:00:03,800 --> 01:00:06,675
أنت مجنون، أنا أعيدها
إلى فاركواد فحسب

739
01:00:10,300 --> 01:00:12,550
ادخل فقط وأخبرها بمشاعرك

740
01:00:13,500 --> 01:00:14,946
لا يوجد ما أخبرها به

741
01:00:15,125 --> 01:00:19,250
..وحتى لو أخبرتها
..حسناً، أنت تعلم

742
01:00:19,300 --> 01:00:22,800
..ولست أقول أنني
..لأني لا

743
01:00:23,000 --> 01:00:26,500
..فهي أميرة، وأنا -
أوجر ؟ -

744
01:00:28,500 --> 01:00:30,500
نعم..أوجر

745
01:00:31,583 --> 01:00:36,124
إلى أين تذهب ؟ -
لإحضار المزيد من.. الحطب -

746
01:00:54,200 --> 01:00:57,500
..يا أميرة
..أميرة فيونا

747
01:01:03,800 --> 01:01:06,008
أين أنت ؟

748
01:01:16,500 --> 01:01:20,458
..المكان مخيف هنا
..وأنا لا ألعب

749
01:01:30,700 --> 01:01:34,200
كلا، كلا، النجدة
شرك.. شرك

750
01:01:34,400 --> 01:01:37,200
الأمر على ما يرام -
ماذا فعلت بالأميرة ؟ -

751
01:01:37,400 --> 01:01:38,608
..أنا الأميرة

752
01:01:38,800 --> 01:01:41,050
إنه أنا، في هذا الجسد

753
01:01:41,200 --> 01:01:44,800
يا إلهي، لقد أكلت الأميرة
هل يمكنك أن تسمعيني؟

754
01:01:45,000 --> 01:01:48,500
اسمعي، استمري في التنفس
سأخرجك من هناك

755
01:01:51,600 --> 01:01:53,641
...إنها أنا

756
01:01:58,500 --> 01:02:02,083
الأميرة ؟ ماذا جرى لك ؟
...تبدين

757
01:02:05,500 --> 01:02:07,675
مختلفة -
أنا دميمة -

758
01:02:08,100 --> 01:02:11,800
نعم، هل السبب ما أكلت ؟
قلت لشرك أن الفئران غير مناسبة

759
01:02:12,000 --> 01:02:14,300
فالإنسان بطعامه، هذا رأيي -
كلا -

760
01:02:14,500 --> 01:02:17,300
كنت هكذا منذ بدأت أعي

761
01:02:17,500 --> 01:02:20,500
ماذا تعنين ؟ أنا لم أرك
هكذا من قبل

762
01:02:20,700 --> 01:02:23,450
لا يحدث هذا إلا بعد الغروب

763
01:02:25,100 --> 01:02:28,225
في الليل بشكل، وفي
النهار بشكل آخر

764
01:02:29,000 --> 01:02:33,666
هكذا عادة حياتك، حتى
تجدين أول قبلة للحب الحقيقي

765
01:02:34,300 --> 01:02:37,341
ثم تتشكلي بشكل الحب الحقيقي

766
01:02:39,400 --> 01:02:42,100
هذا جميل، لم أعرف
أنك تكتبين الشعر

767
01:02:42,300 --> 01:02:44,300
إنها تعويذة

768
01:02:45,500 --> 01:02:49,291
عندما كنت طفلة، هناك
ساحرة ألقت علي تعويذة

769
01:02:49,900 --> 01:02:51,775
كل ليلة أصير هكذا

770
01:02:53,550 --> 01:02:56,383
وحش دميم مرعب

771
01:02:58,600 --> 01:03:02,808
ثم وضعوني في برج لأنتظر
حبي الحقيقي حتى ينقذني

772
01:03:03,700 --> 01:03:08,200
لذلك يجب أن أتزوج فاركواد
..غداً قبل الغروب ويراني

773
01:03:11,100 --> 01:03:12,600
..هكذا

774
01:03:14,000 --> 01:03:18,250
حسناً، اهدئي، فالأمر ليس
بهذا السوء، أنت لست بهذه الدمامة

775
01:03:18,458 --> 01:03:20,624
فيم أجادل ؟ أنت دميمة بالفعل

776
01:03:21,830 --> 01:03:24,700
لكنك تبدين دميمة بالليل
أما شرك، فهو دميم 24 ساعة في اليوم

777
01:03:24,900 --> 01:03:28,100
..لكن يا حمار
أنا أميرة

778
01:03:28,300 --> 01:03:31,000
ليس هكذا تبدو الأميرات

779
01:03:33,800 --> 01:03:35,800
وماذا لو لم تتزوجي فاركواد ؟

780
01:03:36,300 --> 01:03:40,700
أنا مجبرة، فلن يحل التعويذة
إلا قبلة الحب الحقيقي

781
01:03:40,900 --> 01:03:44,400
لكن، أتعلمين ؟ أنت
أوجر نوعاً ما

782
01:03:44,600 --> 01:03:48,500
وشرك.. أنتما تشتركان
في الكثير

783
01:03:49,400 --> 01:03:53,750
أيتها الأميرة، كيف
الحال أولاً ؟ جيد ؟

784
01:03:54,800 --> 01:03:57,100
..وحالي أيضاً جيد
أنا بخير

785
01:03:58,300 --> 01:04:03,000
رأيت هذه الزهرة، وفكرت
..فيك لأنها جميلة و

786
01:04:03,600 --> 01:04:07,500
أنها لا تعجبني شخصياً
لكن ربما أعجبتك لأنك جميلة

787
01:04:07,700 --> 01:04:09,524
لكني معجب بك
على أي حال

788
01:04:13,000 --> 01:04:16,500
،أنا في مشكلة
..حسناً، ها نحن

789
01:04:16,700 --> 01:04:20,300
لا يمكنني الزواج ممن أشاء
انظر لي جيداً يا حمار

790
01:04:23,341 --> 01:04:26,200
من يمكن أن يحب وحشا
بهذه البشاعة والدمامة

791
01:04:26,416 --> 01:04:31,041
،الإمارة والدمامة لا يتفقان
لهذا لا يمكنني البقاء مع شرك

792
01:04:31,200 --> 01:04:36,800
الفرصة الوحيدة لأحيا بسعادة
هي الزواج من حبي الحقيقي

793
01:04:37,000 --> 01:04:41,333
ألا ترى يا حمار ؟
هكذا يجب أن يتم الأمر

794
01:04:43,300 --> 01:04:45,374
إنها الطريقة الوحيدة
لحل التعويذة

795
01:04:45,500 --> 01:04:47,500
على الأقل أخبري شرك بالحقيقة

796
01:04:47,700 --> 01:04:51,200
،لا، لا يمكنك أن تنقل كلمة
يجب ألا يعرف أحد

797
01:04:51,400 --> 01:04:53,200
وما الفائدة من القدرة على
الكلام إن كنت ستكتم الأسرار ؟

798
01:04:53,500 --> 01:04:56,100
عدني بألا تفشي السر

799
01:04:56,300 --> 01:04:58,000
حسناً ..لن أقول

800
01:04:58,200 --> 01:04:59,430
لكن يجب عليك هذا

801
01:05:00,430 --> 01:05:02,970
أعرف أنني سأحتاج لعلاج
جاد قبل أن ينتهي هذا الأمر

802
01:05:03,174 --> 01:05:04,965
"انظروا لعيني "تبربش

803
01:05:29,900 --> 01:05:31,650
..أخبره... لا أخبره

804
01:05:39,360 --> 01:05:41,360
أخبره... شرك

805
01:05:43,300 --> 01:05:46,425
...هناك شئ أريد أن

806
01:06:06,100 --> 01:06:09,900
شرك.. هل أنت بخير ؟

807
01:06:10,100 --> 01:06:12,516
ممتاز، لم أكن أفضل
من ذلك أبداً

808
01:06:15,163 --> 01:06:18,900
هناك ما يجب أن أخبرك به -
لا داعي لإخباري بأي شئ -

809
01:06:19,166 --> 01:06:20,590
سمعت الكفاية ليلة أمس

810
01:06:20,791 --> 01:06:22,507
أسمعت ماقلت ؟ -
كل كلمة -

811
01:06:23,700 --> 01:06:26,800
ظننت أنك ستفهم -
بالفعل أنا أفهم -

812
01:06:27,000 --> 01:06:31,041
وكما قلت، من يمكن أن يحب
وحش بشع دميم ؟

813
01:06:32,300 --> 01:06:36,500
ظننت أنه لن يهمك -
حسناً، في الواقع يهمني -

814
01:06:38,500 --> 01:06:40,541
في الموعد المحدد

815
01:06:40,900 --> 01:06:43,500
أيتها الأميرة، لقد أحضرت
"لك شيئاً "صغيراً

816
01:06:49,300 --> 01:06:49,633
ماذا فاتني ؟

817
01:06:52,400 --> 01:06:54,500
من قال هذا ؟
لا أعتقد أنه الحمار

818
01:06:55,700 --> 01:06:57,700
الأميرة فيونا

819
01:06:57,900 --> 01:07:00,483
كما اتفقنا
والآن اعطنيها

820
01:07:00,900 --> 01:07:05,200
حسناً يا أوجر، حجة مستنقعك
خال كما اتفقنا

821
01:07:05,400 --> 01:07:08,650
خذها واذهب، قبل
أن أغير رأيي

822
01:07:10,000 --> 01:07:14,750
سامحيني يا أميرة لأني فاجأتك
فأنت أيضاً فاجأتني

823
01:07:14,950 --> 01:07:18,000
فلم أر من قبل
مثل هذا الجمال المشع

824
01:07:18,650 --> 01:07:21,000
أنا اللورد فاركواد

825
01:07:21,800 --> 01:07:26,400
لورد فاركواد؟
..لا، لا

826
01:07:26,600 --> 01:07:31,600
سامحني يا مولاي فقد كنت
أقدم وداعاً قصيراً

827
01:07:33,880 --> 01:07:38,500
أنت رقيقة، لا داعي لتبذير
...حسن الخلق على الأوجر

828
01:07:39,160 --> 01:07:41,100
لا تظني أن لديه مشاعر

829
01:07:42,100 --> 01:07:44,612
أنت على حق
ليس لديه

830
01:07:45,233 --> 01:07:49,120
..أيتها الأميرة
الجميلة فيونا

831
01:07:49,321 --> 01:07:52,300
أنا أسألك الزواج مني

832
01:07:52,500 --> 01:07:56,333
هل تكوني العروس المثالية
للعريس المثالي ؟

833
01:08:01,370 --> 01:08:04,680
لورد فاركواد.. أنا أقبل

834
01:08:04,880 --> 01:08:07,950
...لا شئ يجعلني -
ممتاز، سأبدأ التخطيط -

835
01:08:08,150 --> 01:08:10,000
...غداً سنتزوج -
..لا -

836
01:08:10,500 --> 01:08:12,750
أعني، لم ننتظر ؟

837
01:08:13,600 --> 01:08:17,400
لنتزوج اليوم... قبل الغروب

838
01:08:18,115 --> 01:08:21,230
متلهفين، أليس كذلك ؟ حسناً
كلما أسرعنا كان أفضل

839
01:08:21,430 --> 01:08:23,000
هناك الكثير من الواجبات

840
01:08:24,122 --> 01:08:26,500
متعهد الطعام، والكعكة
والأوركسترا، وقائمة المدعوين

841
01:08:26,700 --> 01:08:29,000
كابتن، اجمع بعض الضيوف

842
01:08:30,250 --> 01:08:31,541
وداعاً يا أوجر

843
01:08:32,810 --> 01:08:34,810
ماذا تفعل، أنت
تتركها تبتعد

844
01:08:34,950 --> 01:08:36,491
نعم، وماذا في الأمر ؟

845
01:08:36,600 --> 01:08:38,600
شرك، هناك شئ بخصوصها
لا تعرفه

846
01:08:39,200 --> 01:08:41,950
لقد حادثتها ليلة أمس -
أعرف أنك حادثتها ليلة أمس -

847
01:08:42,900 --> 01:08:44,900
،فأنتما صديقان حميمان
أليس كذلك ؟

848
01:08:45,100 --> 01:08:48,200
وبما أنكما صديقان حميمان
لم لا تتبعها هي ؟

849
01:08:49,400 --> 01:08:51,700
أريد أن أذهب معك -
لقد أخبرتك، ألم أفعل ؟ -

850
01:08:51,900 --> 01:08:53,200
لن تعود للمنزل معي

851
01:08:53,400 --> 01:08:59,233
أنا أعيش وحدي، في مستنقعي
ولا أحد غيري، أتفهم ؟

852
01:09:00,100 --> 01:09:03,900
وبالذات الحمير الناطقين، عديمي
الفائدة، المزعجين

853
01:09:05,620 --> 01:09:09,536
..لقد ظننت -
أتعلم، ظنك خاطئ -

854
01:09:11,900 --> 01:09:13,900
شرك

855
01:09:20,096 --> 01:09:26,500
لقد سمعت نغمة سرية
كان دايفيد يعزف ويمجد الرب

856
01:09:26,790 --> 01:09:31,100
لكنك لا تهتم للموسيقي 
هل هو كذلك ؟

857
01:09:33,501 --> 01:09:39,500
وتذهب هكذا للرابع والخامس
الصغير يسقط والكبير يرحل

858
01:09:40,267 --> 01:09:45,000
الملك المشتت يرتل هللويا

859
01:09:46,183 --> 01:09:46,380


860
01:10:04,092 --> 01:10:10,080
حبيبي لقد كنت هنا من قبل
أعرف هذه الغرفة مشيت هذه الأرضية 

861
01:10:10,280 --> 01:10:15,300
إعتدت الحياة وحدي
قبل أن أعرفك

862
01:10:17,568 --> 01:10:23,880
كنت رايتك على القوس الرخامي 
لكن الحب ليس مسيرة نصر

863
01:10:24,085 --> 01:10:28,585
انه هللويا باردة كسيرة 

864
01:10:30,038 --> 01:10:31,580


865
01:10:47,363 --> 01:10:55,500
كل ما قد تعلمته من الحب
هو كيف أطلق النار على شخص ما

866
01:10:56,991 --> 01:11:03,500
أنه ليس البكاء الذي تسمعه ليلاً
ليس شخصاً ما رأى النور 

867
01:11:03,700 --> 01:11:08,251
إنه هللويا باردة وكسيرة

868
01:11:34,500 --> 01:11:38,500
..حمار ؟
ماذا تفعل ؟

869
01:11:38,750 --> 01:11:41,866
أعتقد أنك أكثر واحد
يعرف الجدار عندما يرى واحداً

870
01:11:43,500 --> 01:11:46,833
لكن الجدار يجب أن يحيط
بمستنقعي، لا أن يخترقه

871
01:11:47,200 --> 01:11:49,950
إنه يحيط بنصفك، أترى ؟
هذا نصفك وهذا نصفي

872
01:11:50,950 --> 01:11:52,408
نصفك ؟

873
01:11:52,850 --> 01:11:55,180
نعم نصفي، فقد ساعدت
في إنقاذ الأميرة

874
01:11:55,380 --> 01:11:59,013
وقمت بنصف العمل، فلي نصف
المكان، الآن ناولني تلك الصخرة

875
01:11:59,225 --> 01:12:00,516
تلك التي تشبه رأسك

876
01:12:01,400 --> 01:12:02,983
تراجع -
لا تراجع أنت -

877
01:12:03,652 --> 01:12:05,560
هذا مستنقعي -
مستنقعنا -

878
01:12:05,760 --> 01:12:06,950
دعها يا حمار -
دعها أنت -

879
01:12:07,150 --> 01:12:09,550
جحش عنيد -
أوجر مقرف -

880
01:12:09,750 --> 01:12:10,700
حسناً

881
01:12:11,990 --> 01:12:13,550
عد إلى هنا
فلم أنته منك بعد

882
01:12:13,750 --> 01:12:15,250
أنا انتهيت منك

883
01:12:15,505 --> 01:12:17,838
"كل شئ معك "أنا، أنا، أنا

884
01:12:18,408 --> 01:12:19,800
..لكن خمن

885
01:12:20,100 --> 01:12:21,370
الآن حان دوري

886
01:12:21,570 --> 01:12:23,800
لذلك اصمت وانتبه لي

887
01:12:24,100 --> 01:12:26,100
أنت خسيس معي وتهينني

888
01:12:28,400 --> 01:12:31,000
أنت دائماً تدفعني
أو تبعدني

889
01:12:26,300 --> 01:12:28,200
ولا تقدر أي شيء أفعله

890
01:12:31,470 --> 01:12:34,600
إذا كنت أعاملك بهذا السوء
كيف حدث أن عدت ؟

891
01:12:35,312 --> 01:12:38,300
لأن هذا ما يفعله
الأصدقاء، يتسامحون

892
01:12:40,830 --> 01:12:43,000
أنت محق يا حمار، أنا 
أسامحك

893
01:12:43,530 --> 01:12:45,088
على طعني في ظهري

894
01:12:48,150 --> 01:12:51,200
أنت ملتف بالطبقات تماماً
وتخشى مشاعرك الشخصية

895
01:12:51,400 --> 01:12:54,110
ابتعد -
أترى ؟ أنت تفعلها ثانية -

896
01:12:54,310 --> 01:12:56,630
كما فعلت مع فيونا
وكل ذنبها أنها أعجبت بك

897
01:12:56,830 --> 01:12:58,633
وربما أحبتك -
أحبتني ؟ -

898
01:12:58,833 --> 01:13:02,000
لقد قالت أنني دميم
مخلوق بشع

899
01:13:02,577 --> 01:13:04,088
سمعتكما تتحادثان

900
01:13:04,288 --> 01:13:07,030
،لم تكن تتحدث عنك
..كانت تتحدث عن

901
01:13:07,230 --> 01:13:14,020
شخص آخر -
ألم تكن تتحدث عني ؟ -

902
01:13:14,220 --> 01:13:16,050
فعمن كانت تتحدث إذن ؟

903
01:13:16,250 --> 01:13:19,570
لن أقول شيئاً، أنت لا تريد
..الاستماع إلي

904
01:13:19,779 --> 01:13:21,500
حمار -
لا -

905
01:13:22,500 --> 01:13:25,500
انظر، أنا آسف، أرضيت ؟

906
01:13:32,266 --> 01:13:38,300
أنا آسف، أعتقد أنني أوجر
ضخم ودميم وغبي

907
01:13:39,540 --> 01:13:41,200
هل تسامحني ؟

908
01:13:44,083 --> 01:13:45,958
هذه هي فائدة الأصدقاء

909
01:13:53,900 --> 01:13:56,000
ماذا قالت عني فيونا ؟

910
01:13:56,650 --> 01:13:59,200
ولماذا تسألني أنا
لم لا تسألها هي ؟

911
01:13:59,853 --> 01:14:02,061
الزواج، لن أصل 
في الموعد المحدد

912
01:14:03,200 --> 01:14:06,545
لا تخف، مادام هناك عزيمة
فهناك وسيلة، وأنا لدي الوسيلة

913
01:14:12,310 --> 01:14:13,726
..حمار؟

914
01:14:15,000 --> 01:14:17,500
أعتقد أنها جاذبيتي الحيوانية

915
01:14:19,712 --> 01:14:23,260
..تعال هنا أيها الـ -
لا تنفعل، لا أحد يحب تقبيل الحمير -

916
01:14:23,460 --> 01:14:25,500
هيا اقفز، وتمسك جيداً

917
01:14:25,750 --> 01:14:28,533
فلم تسنح لي فرصة
لتثبيت أحزمة المقاعد

918
01:15:00,650 --> 01:15:03,600
يا شعب دولوك

919
01:15:03,800 --> 01:15:11,500
لقد اجتمعنا اليوم 
..لنشهد اتحاد ملكنا الجديد

920
01:15:13,000 --> 01:15:14,375
هلا انتقلت لجزء "أفعل"؟

921
01:15:16,300 --> 01:15:17,500
استمر

922
01:15:22,800 --> 01:15:26,200
،هيا اذهبي واستمعتي
لو احتجتك سأصفر، ما رأيك ؟

923
01:15:29,600 --> 01:15:32,000
شرك، انتظر، أنت تريد
أن تفعل ذلك بشكل صحيح

924
01:15:32,200 --> 01:15:34,900
عم تتحدث ؟ -
عليك أن تنتظر سطراً بعينه -

925
01:15:35,100 --> 01:15:37,800
سيقول القس "تكلم الآن
"وإلا فاصمت للأبد

926
01:15:38,000 --> 01:15:39,900
وهنا تقول أنت
"أنا أعترض"

927
01:15:40,100 --> 01:15:42,100
ليس لدي الوقت لذلك

928
01:15:43,000 --> 01:15:45,020
استمع لي، أنت تحب
هذه المرأة، أليس كذلك ؟

929
01:15:45,220 --> 01:15:47,150
نعم -
وتريد أن تحضنها ؟ -

930
01:15:47,350 --> 01:15:48,100
وتسعدها ؟ -
نعم -

931
01:15:48,300 --> 01:15:52,200
إذن عليك أن تجرب
بعض الرقة

932
01:15:52,400 --> 01:15:53,500
الفتيات يعجبهن هذا الهراء

933
01:15:53,700 --> 01:15:56,800
حسناً، توقف
متى سيقول الرجل هذا السطر؟

934
01:15:57,600 --> 01:15:58,850
علينا أن نبحث ذلك

935
01:15:59,350 --> 01:16:02,500
وعليه، فبموجب السلطة
الممنوحة لي

936
01:16:02,700 --> 01:16:05,100
ماذا ترى ؟ -
المدينة كلها هنا -

937
01:16:06,480 --> 01:16:07,500
إنهما عند المذبح

938
01:16:09,130 --> 01:16:11,100
ملك وملكة -
لقد قالها بالفعل -

939
01:16:15,260 --> 01:16:17,551
أنا أعترض

940
01:16:25,000 --> 01:16:28,208
كيف حالكم جميعاً ؟
تستمعون بوقتكم ؟

941
01:16:36,100 --> 01:16:37,800
لكن أن تظهر في
الزفاف بدون دعوة

942
01:16:39,450 --> 01:16:40,750
أحتاج لأن أتكلم معك

943
01:16:40,958 --> 01:16:44,958
الآن تريد أن تتكلم ؟ لقد تأخرت قليلاً، لذا
هلا عذرتني ؟

944
01:16:45,600 --> 01:16:48,225
لكن لا يمكنك أن تتزوجيه -
ولم لا ؟ -

945
01:16:48,400 --> 01:16:52,358
لأنه يتزوجك فقط
ليصبح ملكاً

946
01:16:55,000 --> 01:16:58,375
إنه ليس حبك الحقيقي -
وماذا تعرف عن الحب الحقيقي ؟ -

947
01:17:02,000 --> 01:17:09,000
هذا مدهش، لقد وقع
الأوجر في حب الأميرة

948
01:17:18,800 --> 01:17:21,675
شرك، أهذا صحيح ؟

949
01:17:22,600 --> 01:17:23,783
ومن يهتم ؟

950
01:17:23,980 --> 01:17:27,771
هذا سخف، فيونا، نحن
..على بعد قبلة من

951
01:17:27,920 --> 01:17:30,336
"من "وعاشوا في تبات ونبات
والآن، قبليني

952
01:17:35,990 --> 01:17:39,490
،في الليل بشكل
وفي النهار بشكل آخر

953
01:17:41,600 --> 01:17:43,891
أردت أن ترى هذا

954
01:18:07,100 --> 01:18:10,300
حسناً، هذا يفسر الكثير

955
01:18:12,800 --> 01:18:14,400
هذا مقزز

956
01:18:14,900 --> 01:18:18,191
أيها الحراس، آمركم
أن تبعدوا هذا الشئ عني

957
01:18:23,000 --> 01:18:25,350
،هذه الخزعبلات لا تهم
الزواج صحيح وملزم

958
01:18:25,500 --> 01:18:28,200
ويجعلني ملكاً، أترين ؟

959
01:21:38,750 --> 01:21:40,333


960
01:18:45,300 --> 01:18:49,333
وبالنسبة لك يا زوجتي
سأحبسك في برج

961
01:18:49,530 --> 01:18:51,300
حتى نهاية أيامك

962
01:19:03,280 --> 01:19:06,363
،لا يتحركن أحد
فمعي تنين ولا أخشى استخدامه

963
01:19:13,500 --> 01:19:16,216
زواج المشاهير، لا يدوم
أليس كذلك؟

964
01:19:29,600 --> 01:19:31,475
أنا أحبك

965
01:19:31,916 --> 01:19:34,400
حقاً ؟ -
حقاً حقاً -

966
01:19:38,439 --> 01:19:40,397
وأنا أيضاً أحبك

967
01:19:49,625 --> 01:19:55,600
حتى تجدي قبلة الحب الحقيقي
وعندها تتخذي شكل الحب الحقيقي

968
01:20:33,341 --> 01:20:37,000
فيونا ؟ 
هل أنت بخير ؟

969
01:20:39,500 --> 01:20:45,500
نعم، لكني لا أفهم
يفترض أن أكون جميلة

970
01:20:48,500 --> 01:20:50,500
لكنك جميلة بالفعل

971
01:20:53,200 --> 01:20:56,000
كنت أتمنى أن تكون
هذه هي النهاية السعيدة

972
01:16:19,900 --> 01:16:21,300
والآن ماذا يريد ؟

973
01:16:17,366 --> 01:16:18,216


974
01:16:29,154 --> 01:16:31,000
أحب دولوك 
فهي نظيفة قبل كل شيء

975
01:16:31,400 --> 01:16:32,380
ماذا تفعل هنا ؟

976
01:16:32,588 --> 01:16:35,900
يكفيك وقاحة أن تكون حياً
مع أن أحداً لا يريدك

977
01:16:38,000 --> 01:16:39,082
فيونا

978
01:17:09,944 --> 01:17:10,544
ضِحك

979
01:20:59,480 --> 01:21:04,000
لقد وجدت الحب دائماً 
حقيقي في القصص الخيالية

980
01:21:05,151 --> 01:21:09,500
مقصود لشخص اخر
لكن ليس لي انا

981
01:21:11,479 --> 01:21:16,201
..الحب أبعد من أن يجدني
بهذه الطريقة يبدو دائماً

982
01:21:17,390 --> 01:21:21,500
خيبة الأمل
لازمت كل احلامي

983
01:21:22,148 --> 01:21:26,333
ثم رأيت وجهها
الآن أنا مصدق

984
01:21:28,507 --> 01:21:33,000
لا أثر
للشك في عقلي

985
01:21:34,517 --> 01:21:36,157
لقد وقعت في الحب

986
01:21:37,586 --> 01:21:41,800
...أنا مصدق
لا أستطيع تركها اذا حاولت

987
01:21:43,101 --> 01:21:45,500
الرب يبارك الكل

988
01:21:47,100 --> 01:21:49,047
..هيا بنا 
ثم رأيت وجهها

989
01:21:50,546 --> 01:21:51,873
الآن أنا مصدق

990
01:22:07,850 --> 01:22:09,850
أرجو أن تكونوا قد
استمتعتم مع فيلم

991
01:22:09,850 --> 01:22:10,850
SHREK II

992
01:22:11,050 --> 01:22:11,250
SHREK II

993
01:22:11,450 --> 01:22:11,650
SHREK II

994
01:22:11,850 --> 01:22:12,050
SHREK II

995
01:22:12,250 --> 01:22:12,450
SHREK II

996
01:22:12,600 --> 01:22:12,800
SHREK II

997
01:22:12,990 --> 01:22:13,150
SHREK II

998
01:22:13,350 --> 01:22:13,525
SHREK II

999
01:22:13,700 --> 01:22:13,900
SHREK II

1000
01:22:14,050 --> 01:22:14,250
SHREK

1001
01:22:14,400 --> 01:22:14,600
SHRE

1002
01:22:14,800 --> 01:22:15,000
SHR

1003
01:22:15,200 --> 01:22:15,400
SH

1004
01:22:15,600 --> 01:22:15,800
S

1005
01:22:16,000 --> 01:22:16,200
Bishoy5276@yahoo.com

1006
01:22:16,400 --> 01:22:16,600
Bishoy5276@yahoo.com

1007
01:22:16,800 --> 01:22:17,000
Bishoy5276@yahoo.com

1008
01:22:17,200 --> 01:22:17,400
Bishoy5276@yahoo.com

1008
01:22:17,600 --> 01:22:17,800
Bishoy5276@yahoo.com

1008
01:22:18,000 --> 01:22:28,400
Bishoy5276@yahoo.com

1009
01:23:00,500 --> 01:23:01,238
لا أستطيع التنفس

