1
00:03:05,600 --> 00:03:08,160
مرحبا يا توماس
مرحبا يا برايان

2
00:03:08,160 --> 00:03:10,280
كيف هي المدرسة ؟
بخير

3
00:03:26,280 --> 00:03:29,560
لقد انتهى الوقت أيتها الكرة الطائرة إنه الجانب المظلم

4
00:03:29,560 --> 00:03:31,960
لقد شارفت على الانتهاء

5
00:03:31,960 --> 00:03:36,800
هيا يا أمي لقد وعدتني
أنا أعلم و أنا أم مريعة

6
00:03:36,800 --> 00:03:38,200
أنت فظيعة

7
00:03:38,200 --> 00:03:39,520
فظيعة ؟

8
00:03:39,520 --> 00:03:42,200
أنت مفزعة
مفزعة ؟

9
00:03:42,200 --> 00:03:49,120
حسنا سأصبح فظيعة و مفزعة إذا لم أنهي هذا الفصل

10
00:03:49,120 --> 00:03:52,800
لذلك أحتاج إلى خمس دقائق على الأقل

11
00:03:52,800 --> 00:03:54,520
ثلاثة

12
00:03:54,520 --> 00:03:55,640
أربعة

13
00:03:55,640 --> 00:03:58,320
اتفقنا لاقيني في الخارج

14
00:04:18,560 --> 00:04:21,280
مرحبا
مرحبا

15
00:04:22,560 --> 00:04:25,080
ماذا قالوا ؟

16
00:04:26,480 --> 00:04:28,840
غير مهتمين

17
00:04:29,360 --> 00:04:33,200
ما الذي يعرفونه لقد رفضوا روايتي الأولى على أي حال

18
00:04:33,520 --> 00:04:36,400
لقد توقفت عند كين سيندروم

19
00:04:36,400 --> 00:04:38,280
زوجة سيتفن كين

20
00:04:38,280 --> 00:04:40,360
لقد أنكرت معرفتهم

21
00:04:40,680 --> 00:04:42,320
لا أحد يعرفها

22
00:04:42,320 --> 00:04:46,280
كل ما يعرفونه هو ستيفن كين

23
00:04:47,200 --> 00:04:49,920
سيعرفونك يوما ما

24
00:04:50,560 --> 00:04:52,880
انظر إلى كل تلك المساعدة التي تعطيني إياها

25
00:04:52,880 --> 00:04:55,560
إنه شيء مختلف يا عزيزي

26
00:04:56,640 --> 00:05:01,040
الصياد الغامض من أجل المعرفة الغامضة

27
00:05:01,040 --> 00:05:03,800
إنها تشبه الإثارة في الرواية

28
00:05:07,600 --> 00:05:09,080
أتعلم

29
00:05:09,080 --> 00:05:11,440
لن يكون أسوأ شيء

30
00:05:11,680 --> 00:05:15,160
بإضافة بعض الإثارة من أجل الاستسلام

31
00:05:15,160 --> 00:05:17,240
ماذا بإظهار المزيد من الدم

32
00:05:17,240 --> 00:05:19,920
المجانين يقومون ببعض التصرفات

33
00:05:20,560 --> 00:05:22,840
هذا شيء تقليدي

34
00:05:23,040 --> 00:05:25,760
إنه نوع من الأسلوب

35
00:05:26,160 --> 00:05:27,280
المخيلة

36
00:05:27,280 --> 00:05:30,920
عزيزي أنت تمتلك الحصافة

37
00:05:31,160 --> 00:05:32,680
هذا جيد

38
00:05:32,680 --> 00:05:36,280
أنت أفضل محرر في لندن هل هذا بهذا السوء ؟

39
00:05:36,280 --> 00:05:38,600
أنقذ ماكس بيرغن همنغواي

40
00:05:38,600 --> 00:05:44,200
أجل و لكن لا أحد يتذكر ماكس بيرغن في
الخارج يقولون ماذا يعني هذا

41
00:05:45,480 --> 00:05:49,000
لم أكن لأنجز أي شيء من هذا من دونك

42
00:05:50,080 --> 00:05:52,760
إن ما تدركينه يا عزيزتي هو

43
00:05:55,200 --> 00:05:58,480
أنني من المفترض أن يعرفوني من خلالك

44
00:06:02,240 --> 00:06:05,480
متى يمكننا أن نأكل شيئا ؟

45
00:06:05,480 --> 00:06:07,960
ثلاث دقائق هو الوقت الممنوح لي

46
00:06:07,960 --> 00:06:11,080
حسنا فلتكن ثلاث دقائق

47
00:08:52,080 --> 00:08:53,520
برايان

48
00:08:53,760 --> 00:08:55,520
الغداء جاهز

49
00:08:55,520 --> 00:08:57,640
أجل أنا قادم

50
00:09:00,320 --> 00:09:01,840
توماس

51
00:09:05,240 --> 00:09:06,640
توماس

52
00:09:35,760 --> 00:09:36,960
توماس

53
00:09:39,040 --> 00:09:40,200
توماس

54
00:09:49,000 --> 00:09:50,480
توماس

55
00:10:21,760 --> 00:10:23,200
توماس

56
00:10:25,920 --> 00:10:28,480
تنفس يا برايان

57
00:10:32,640 --> 00:10:34,800
هيا تنفس

58
00:10:35,520 --> 00:10:36,680
برايان

59
00:12:20,320 --> 00:12:23,560
لقد بحثت في كل موقع إلكتروني

60
00:12:23,560 --> 00:12:25,200
هذا كل ما تريدينه

61
00:12:25,200 --> 00:12:28,960
إنه منعزل و هادئ و لا يوجد أحد على بعد أميال

62
00:12:28,960 --> 00:12:30,720
إينغنش كو

63
00:12:30,720 --> 00:12:32,360
ستنجزين الكثير من الكتابة

64
00:12:32,360 --> 00:12:34,840
انظري يوجد قارب كزيادة

65
00:12:34,840 --> 00:12:36,800
هل تعلمين كم سيبدو هذا رائعا ؟

66
00:12:36,800 --> 00:12:38,360
لا أعرف

67
00:12:38,360 --> 00:12:41,920
فقط الوقت اللازم من أجل إنهاء هذا الكتاب

68
00:12:42,960 --> 00:12:44,400
يبدو رائعا

69
00:12:44,400 --> 00:12:46,840
و لكن برايان لم يقدم أية مساعدة

70
00:12:46,840 --> 00:12:48,480
عليه أنه يكون هناك من أجلك

71
00:12:48,480 --> 00:12:52,800
أجل حسنا لقد حاول

72
00:12:53,120 --> 00:12:56,280
اسمعي مهما كان الذي مر بنا فقد تجاوزناه منذ وقت طويل

73
00:12:56,280 --> 00:12:58,920
أجل أنا أعرف

74
00:12:58,920 --> 00:13:01,800
و لكنك ستكونين بخير هناك لوحدك

75
00:13:01,800 --> 00:13:05,600
لقد مر على هذا ثمانية شهور
أجل أنا بخير

76
00:13:08,440 --> 00:13:10,640
هل تودين شرب الشاي ؟

77
00:13:10,640 --> 00:13:13,120
أجل

78
00:15:00,960 --> 00:15:04,960
إذا كنت ستذهبين حقا خذي هذه معك

79
00:15:05,200 --> 00:15:09,120
أنت تعلم أنني حاولت أن أبتعد عنها لفترة يا روبن

80
00:15:09,120 --> 00:15:12,000
للضرورة فقط

81
00:15:16,840 --> 00:15:18,200
ريتشل

82
00:15:24,640 --> 00:15:26,400
هل أتصل ببارليت ؟

83
00:15:26,400 --> 00:15:29,640
لا وقت لدي لمحامي الطلاق الآن

84
00:15:30,000 --> 00:15:33,040
سأتعامل مع كل هذا عندما أعود

85
00:15:38,080 --> 00:15:40,600
كيف جرى الأمر
كما يجري دائما

86
00:15:41,200 --> 00:15:44,360
لن تتعلم كيف تتعامل مع الأمر بالنسبة لتوماس

87
00:15:44,360 --> 00:15:47,200
لن تسعى لمساعدتي على الإطلاق

88
00:15:47,200 --> 00:15:49,880
عليك أن تتذكر أن الأمر ليس مشابها بالنسبة لك

89
00:15:49,880 --> 00:15:51,720
لماذا لأنه ليس ابني ؟

90
00:15:51,720 --> 00:15:55,200
لأنك أنت الذي ترك البوابة مفتوحة

91
00:16:03,600 --> 00:16:05,960
مرحبا
ريتشل كيف حالك ؟

92
00:16:06,240 --> 00:16:08,680
عليك أن تري أين أنا الآن

93
00:16:08,680 --> 00:16:11,120
كيف يبدو هذا الآن
إنه جميل

94
00:16:11,120 --> 00:16:14,320
و لا يوجد منزل آخر لمسافة أميال

95
00:16:14,320 --> 00:16:16,000
اسمعي ألا يوجد هنالك منارة ؟

96
00:16:16,000 --> 00:16:20,240
هذه موجودة في كتابك يمكنك القيام ببعض الأبحاث

97
00:16:20,240 --> 00:16:23,200
إنها ممتازة إنها بالضبط ما أريده

98
00:16:23,200 --> 00:16:26,560
إذا لم أستطع الكتابة هنا
فلن أستطيع الكتابة في أي مكان آخر

99
00:16:26,560 --> 00:16:28,920
إذا لن تتوقفي عن كتابة الهراء

100
00:16:28,920 --> 00:16:31,520
هراء لتلك الصحيفة مثلما أفعل أنا

101
00:16:31,520 --> 00:16:33,600
إنه ليس بهذا السوء

102
00:16:33,600 --> 00:16:36,200
إنه يكفي لدفع الفواتير

103
00:16:36,560 --> 00:16:37,760
تقريبا

104
00:16:37,760 --> 00:16:39,880
أجل و هذا جيد بالنسبة لك

105
00:16:39,880 --> 00:16:46,880
و الذي لا أحتاج لتذكيري به

106
00:16:46,880 --> 00:16:48,400
تذكري إذا أردت مني المجيء إليك عليك أن تقولي ذلك

107
00:16:48,400 --> 00:16:52,000
شكرا لك سأكون على ما يرام

108
00:16:53,160 --> 00:16:56,640
أنا واثقة من أنني سأكون بخير

109
00:17:12,560 --> 00:17:14,480
معذرة

110
00:17:14,760 --> 00:17:17,080
معذرة هل أنا في الاتجاه الصحيح إلى البلدة ؟

111
00:17:17,080 --> 00:17:18,280
عفوا

112
00:17:18,280 --> 00:17:20,200
هل أنا

113
00:17:22,200 --> 00:17:24,600
هل أنا في الاتجاه الصحيح إلى البلدة ؟

114
00:17:24,600 --> 00:17:27,520
أجل سيري بمحاذاة الشاطئ و ستصلين
حسنا

115
00:17:27,520 --> 00:17:28,800
لم أكن متأكدة

116
00:17:28,800 --> 00:17:30,480
هل أنت مسافرة ؟

117
00:17:30,480 --> 00:17:34,160
لا في الواقع لقد انتقلت للتو إلى فوست رود رقم واحد

118
00:17:34,160 --> 00:17:37,120
فوست رود رقم واحد ؟ هل أنت متأكدة ؟

119
00:17:37,120 --> 00:17:39,920
أظن ذلك إنه المنزل الوحيد في الطريق

120
00:17:39,920 --> 00:17:43,680
أجل أنا فيملي موري

121
00:17:43,920 --> 00:17:45,960
أبحث عن الهدوء هنا

122
00:17:45,960 --> 00:17:49,080
و أنا ماري
مرحبا أنا ريتشل كارلسون

123
00:17:49,080 --> 00:17:51,080
أنت هنا بمفردك ؟

124
00:17:51,080 --> 00:17:55,200
أجل
إذا انتظرت قليلا سأوصلك

125
00:17:55,200 --> 00:17:58,960
و سيكون هذا أفضل من المشي
شكرا لك و لكن لهذا السبب أنا هنا

126
00:17:58,960 --> 00:18:01,640
هل أنت متأكدة ؟
بكل تأكيد

127
00:18:01,640 --> 00:18:02,920
بمحاذاة الشاطئ ؟

128
00:18:02,920 --> 00:18:06,040
أجل
حسنا شكرا لكم

129
00:18:57,560 --> 00:18:59,560
إن ابنك ينتظرك

130
00:19:01,880 --> 00:19:06,840
على الأرجوحة كان بانتظارك لقد أخبرني بذلك

131
00:19:07,880 --> 00:19:09,720
ابني ؟

132
00:19:13,200 --> 00:19:15,000
أنا آسفة

133
00:19:15,560 --> 00:19:18,760
لا بد أنه ابن أحد آخر

134
00:19:21,880 --> 00:19:25,360
انتظري هل أستطيع التحدث معك

135
00:19:25,760 --> 00:19:28,480
كنت مخطئة هذا ما في الأمر

136
00:19:32,840 --> 00:19:35,840
إنه يوم جميل أليس كذلك ؟

137
00:20:18,560 --> 00:20:20,000
أمي

138
00:20:20,000 --> 00:20:23,360
نحن بانتظارك في الخارج تعالي معنا

139
00:20:25,400 --> 00:20:28,520
لقد وعدت و لكنك لم تأتي أبدا

140
00:21:56,280 --> 00:21:58,760
إنها مؤثرة على ما أظن

141
00:21:58,760 --> 00:22:03,280
رائع لم أدرك أن هنالك أحد آخر

142
00:22:03,280 --> 00:22:04,840
تابعي

143
00:22:04,840 --> 00:22:07,440
المنارة أصبحت شيئا قليلا

144
00:22:12,080 --> 00:22:15,360
أنا أنجوس ماك ألوغ حارس المنارة

145
00:22:15,360 --> 00:22:17,320
أنا ريتشل

146
00:22:17,320 --> 00:22:22,080
أنا آسفة اعتقدت أن كل المنارات
قد أصبحت أوتوماتيكية في وقتنا الراهن

147
00:22:22,080 --> 00:22:23,960
معظمها كذلك

148
00:22:23,960 --> 00:22:27,360
و في غضون سنوات سأرحل أنا أيضا

149
00:22:28,360 --> 00:22:30,440
ما الذي أتى بك إلى هنا

150
00:22:30,440 --> 00:22:33,240
أنا أقوم بأبحاث عن المنارات من أجل كتاب

151
00:22:33,240 --> 00:22:36,120
هذا الكتاب جعلك تأتي من أمريكا لكي تري منارة ؟

152
00:22:36,120 --> 00:22:38,440
لا أنا أعيش في لندن

153
00:22:38,440 --> 00:22:42,720
في الواقع أنا هنا للقيام ببعض الكتابة

154
00:22:43,560 --> 00:22:45,920
أنت تقطنين في الكوخ

155
00:22:45,920 --> 00:22:49,040
لقد مضى وقت طويل منذ أن أنتقل إلى هنا أحد ما

156
00:22:49,040 --> 00:22:51,040
لقد كان فارغا لسنوات

157
00:22:51,040 --> 00:22:55,200
حسنا بالتأكيد أنت جئت إلى
المكان الصحيح من أجل كتابة كتاب

158
00:22:55,480 --> 00:22:57,920
ألم تلتقي بالخيول بعد ؟

159
00:22:59,880 --> 00:23:02,040
هذه قصة لك

160
00:23:02,040 --> 00:23:07,360
سفينة حربية إسبانية تحطمت
هنا في هذا المكان عام 1754

161
00:23:07,360 --> 00:23:09,800
مات الطاقم بأكمله

162
00:23:09,800 --> 00:23:13,480
و لكن بضعة خيول سبحت إلى هنا بحثا عن الأمان

163
00:23:13,480 --> 00:23:16,480
و بقيت هنا منذ ذلك الحين

164
00:23:16,480 --> 00:23:19,640
و لم تغادر الجزيرة أبدا ؟

165
00:23:19,640 --> 00:23:23,160
لا أظن ذلك

166
00:23:26,920 --> 00:23:30,480
اسمعي أنا أعد بعض الغداء و أنت مرحب بك هنا

167
00:23:30,480 --> 00:23:34,560
تناولي بعض الطعام أستطيع أن
أخبرك بكل شيء تودين معرفته عن المنارات

168
00:23:34,560 --> 00:23:40,560
شكرا علي أن أعود ما زلت أقوم بفك الأمتعة

169
00:23:40,560 --> 00:23:42,480
اسمعي ربما في الأسبوع القادم

170
00:23:42,480 --> 00:23:44,320
في نفس الوقت

171
00:23:44,320 --> 00:23:49,080
سأقوم بطهي البيض و إذا لم تأتي سآكل مع الخيول

172
00:23:49,720 --> 00:23:51,840
يجب أن نكون أصدقاء

173
00:23:53,640 --> 00:23:56,320
نحن جيران الآن

174
00:23:56,320 --> 00:23:59,280
يجب علينا ذلك

175
00:24:33,400 --> 00:24:36,080
لا تنسي انظري خلفك

176
00:25:21,800 --> 00:25:27,640
إلى حبي و بناء على ما قررناه
البارحة و من أجل المستقبل القادم

177
00:25:28,960 --> 00:25:32,000
الصفحة 145 السطر السابع

178
00:25:33,560 --> 00:25:37,480
اليوم بدأت أفهم ما الذي يعنيه الحب

179
00:25:37,480 --> 00:25:39,600
إذا كان موجودا

180
00:25:39,600 --> 00:25:44,680
عندما نكون متباعدين نشعر بالفراغ من نصفنا الآخر

181
00:25:45,280 --> 00:25:47,480
نحن غير مكتملين

182
00:25:47,480 --> 00:25:52,440
مثل كتاب في فصلين و الفصل الأول مفقود

183
00:25:52,880 --> 00:25:56,160
هذا ما أتخيل بأن يكون الحب عليه

184
00:25:56,160 --> 00:25:57,680
غير مكتمل

185
00:25:57,680 --> 00:26:00,640
بلا فقدان

186
00:26:56,200 --> 00:26:57,520
توماس

187
00:27:11,520 --> 00:27:12,600
توماس

188
00:27:15,280 --> 00:27:17,120
أمي

189
00:27:18,760 --> 00:27:20,720
لا بأس بذلك يا أمي

190
00:27:21,200 --> 00:27:23,400
لا تذهب

191
00:27:23,400 --> 00:27:25,880
لا تذهب
لن أذهب

192
00:27:32,520 --> 00:27:35,320
تعالي كوني معي

193
00:29:31,280 --> 00:29:33,000
مرحبا

194
00:29:33,000 --> 00:29:34,960
لقد انتهى الأمر أخيرا

195
00:29:34,960 --> 00:29:37,920
توقيت جيد أنا أحرق السمكة

196
00:29:38,360 --> 00:29:41,520
أمر جميل أن أراك كيف هو بحثك ؟

197
00:29:41,520 --> 00:29:44,320
لا بأس به يمكن أن يكون أفضل

198
00:29:44,320 --> 00:29:46,880
لهذا السبب أنا هنا أتمنى أن أقوم بجولة

199
00:29:46,880 --> 00:29:53,120
حسنا ما رأيك ببعض الغداء قبل الجولة

200
00:29:53,120 --> 00:29:56,000
أيوجد شيء آخر على لائحة الطعام ؟

201
00:29:57,080 --> 00:30:02,840
لماذا يقوم الجميع بطلاء قواربهم بنفس لون منازلهم ؟

202
00:30:02,840 --> 00:30:06,440
حسنا إنه أشبه بتقليد هنا

203
00:30:06,440 --> 00:30:09,560
تريد الزوجات أن يكن قادرات على النظر إلى المياه

204
00:30:09,560 --> 00:30:12,680
و أن أزواجهن بخير

205
00:30:13,160 --> 00:30:15,920
إنه رومانسي جدا

206
00:30:15,920 --> 00:30:19,920
و أيضا يحصلون على حسم من الضرائب للطلاء

207
00:30:19,920 --> 00:30:22,760
و الذي هو رومانسي جدا أيضا

208
00:30:22,760 --> 00:30:24,920
رومانسي جدا

209
00:30:28,480 --> 00:30:31,200
انتظر لا أستطيع ذلك

210
00:30:41,760 --> 00:30:44,520
ألا تشعر بالوحدة ببقائك هنا ؟

211
00:30:45,120 --> 00:30:48,640
ألا تشعرين بالوحدة و أنت جالسة إلى آلتك الكاتبة ؟

212
00:30:50,560 --> 00:30:53,000
في بعض الأحيان

213
00:30:53,000 --> 00:30:55,720
أحب البقاء وحيدا

214
00:30:57,720 --> 00:31:00,240
أتحب هذا حقا ؟

215
00:31:00,240 --> 00:31:04,160
أو ألا تظن أنه شيء قد اعتدت عليه

216
00:31:04,600 --> 00:31:08,520
ربما أحبه لأنني قد اعتدت عليه

217
00:31:09,360 --> 00:31:11,120
أنا أحب البقاء وجيدا

218
00:31:11,120 --> 00:31:13,560
إلى من تتحدث ؟

219
00:31:13,960 --> 00:31:16,440
إلى من تتحدثين أنت ؟

220
00:31:16,440 --> 00:31:20,880
إن الأمر ليس حبك في الكتابة بل في معاناتك

221
00:31:21,040 --> 00:31:23,520
أنا أكتب لأن

222
00:31:24,920 --> 00:31:30,880
حسنا أنا لا أتصرف كإنسان إذا كنت لا أكتب

223
00:31:31,560 --> 00:31:35,720
حسنا ماذا تكتبين الآن ؟

224
00:31:38,520 --> 00:31:41,360
أنا لا أكتب

225
00:31:47,200 --> 00:31:49,960
لا تقل لي أنك ترسم أيضا

226
00:31:50,760 --> 00:31:52,920
لا

227
00:31:55,840 --> 00:31:58,760
إنها لكيت زوجتي

228
00:31:59,120 --> 00:32:04,760
لم نر بعضنا البعض منذ فترة طويلة

229
00:32:05,960 --> 00:32:09,560
في البداية أحبت البقاء هنا

230
00:32:09,800 --> 00:32:14,000
و لكن فيما بعد كانت العزلة صعبة عليها

231
00:32:15,280 --> 00:32:20,040
الوحدة يمكن أن تجعلك مجنونة بعض الشيء على ما أظن

232
00:32:22,560 --> 00:32:23,920
هيا

233
00:32:34,600 --> 00:32:38,680
لم تفهم كيت أبدا لماذا أعيش هنا

234
00:32:39,200 --> 00:32:41,840
و لكن والدي عاش هنا

235
00:32:41,840 --> 00:32:44,520
و والده من قبله

236
00:32:46,720 --> 00:32:48,920
جدي الأكبر

237
00:32:48,920 --> 00:32:54,760
لقد بنا الشرفة من حطام سفينة

238
00:32:56,520 --> 00:32:58,240
هذا هو

239
00:33:01,000 --> 00:33:04,120
لم أتمكن أبدا من مغادرة هذا المكان

240
00:33:04,120 --> 00:33:07,320
ستعرفين لماذا هيا

241
00:33:59,320 --> 00:34:00,920
بالمناسبة

242
00:34:00,920 --> 00:34:07,400
لقد أحضرت لك شيئا كشكر على الجولة إنه إحدى كتبي

243
00:34:07,960 --> 00:34:10,160
لقد أرسل لي

244
00:34:10,360 --> 00:34:14,040
الحالمون المستيقظون لريتشل كالسون

245
00:34:14,400 --> 00:34:16,320
أنا متأثر

246
00:34:16,840 --> 00:34:19,120
هل هي كوميديا أم تراجيديا ؟

247
00:34:19,120 --> 00:34:21,800
إنها سر

248
00:34:21,800 --> 00:34:25,800
و لكن أرجوك كن لطيفا إنها أول رواية أنشرها

249
00:34:25,800 --> 00:34:31,040
حسنا سأعرف كل شيء عنك

250
00:34:31,360 --> 00:34:33,400
ربما

251
00:34:37,440 --> 00:34:41,400
إذا احتجت إلى أية مساعدة
فقط أرسلي شعلة في الهواء

252
00:34:41,400 --> 00:34:42,680
سأبقى منتبها لأجلك

253
00:34:42,680 --> 00:34:46,520
شكرا حقا لقد استمتعت بهذا اليوم

254
00:34:46,520 --> 00:34:49,960
و أنا أيضا

255
00:36:21,280 --> 00:36:23,720
إذا ألم تنامي معه بعد ؟

256
00:36:23,720 --> 00:36:26,600
إنه شخص لطيف فقط تتحدثين إليه

257
00:36:26,800 --> 00:36:28,680
المعنى أنك لم تنامي معه

258
00:36:28,680 --> 00:36:34,040
أتعلمين تبدين و كأنك تتوقعين
مقابلة لصحيفة تابلويد يا صديقتي

259
00:36:34,040 --> 00:36:36,280
أنت تعرفيني أعمل دائما

260
00:36:36,280 --> 00:36:38,160
أبحث دائما عن الزاوية

261
00:36:38,160 --> 00:36:42,040
و أنت تعلمين أنني أموت إذا فشلت

262
00:36:43,000 --> 00:36:44,560
يبدو و كأنه هنا

263
00:36:44,560 --> 00:36:50,160
أجل إنه على بعد أقل من عشرة أقدام و يمتلك الممر

264
00:36:50,160 --> 00:36:52,200
حسنا انظري إلى نفسك

265
00:36:52,200 --> 00:36:56,680
الأولى في أفضل القصص الأمواج
و الأقدام روما و جزيرة الشمس المهجورة

266
00:36:56,680 --> 00:36:58,800
إنها حياة قاسية

267
00:37:01,080 --> 00:37:03,040
أنا آسفة يا ريتشل

268
00:37:03,040 --> 00:37:04,160
لم يكن هذا مقصودا

269
00:37:04,160 --> 00:37:05,920
انسي دلك يا شارون

270
00:37:05,920 --> 00:37:10,360
لا بأس بذلك لم أكن لأتمكن من بلوغ هذا من دونك

271
00:37:10,360 --> 00:37:14,400
أنا أقصد هذا سأتصل بك غدا موافقة

272
00:37:14,680 --> 00:37:16,440
حسنا

273
00:37:26,920 --> 00:37:29,000
حسنا جون بي

274
00:37:31,920 --> 00:37:32,920
أسرع، أسرع

275
00:37:34,040 --> 00:37:35,360
أسرع، أسرع

276
00:37:35,360 --> 00:37:36,960
جاهزة ؟

277
00:37:37,760 --> 00:37:39,600
ابتسم
حسنا

278
00:37:43,760 --> 00:37:45,800
من دون حركات هذه المرة

279
00:37:46,160 --> 00:37:47,480
انظر

280
00:37:47,960 --> 00:37:50,040
انتظر ها هي آتية

281
00:37:51,200 --> 00:37:53,200
هدوء

282
00:37:53,200 --> 00:37:54,800
أجل
هل تعد هل تعد ؟

283
00:37:56,440 --> 00:37:57,720
أجل

284
00:38:00,080 --> 00:38:01,560
ريتشل

285
00:38:01,560 --> 00:38:03,480
هل أنت بخير ؟

286
00:38:05,400 --> 00:38:06,680
ريتشل

287
00:38:08,840 --> 00:38:10,320
هل من شيء ما ؟

288
00:38:11,120 --> 00:38:13,440
ما الخطب ؟

289
00:38:14,680 --> 00:38:17,000
أظن أنه علي أن أعود

290
00:38:19,120 --> 00:38:20,640
لماذا ؟

291
00:38:25,680 --> 00:38:26,920
أنا آسفة

292
00:38:50,320 --> 00:38:53,120
مساء الخير يا ريتشل
مساء الخير

293
00:38:53,120 --> 00:38:55,200
هل سنراك هنا يوم الأحد ؟

294
00:38:55,200 --> 00:38:58,040
لا أظن ذلك أنت رجل و أنا موضوع جيد للأقاويل

295
00:38:58,040 --> 00:39:02,200
لا تقلقي حيال ذلك يمكننا أن نجد سببا لمجيئك

296
00:39:02,800 --> 00:39:04,800
إن صليبك مكسور

297
00:39:05,760 --> 00:39:09,720
أنا أعلم هذا إنه موضوع هذه العطلة

298
00:39:29,080 --> 00:39:30,840
إنها البوابة أليس كذلك ؟

299
00:39:33,600 --> 00:39:35,440
ماذا ؟

300
00:39:35,640 --> 00:39:38,080
لم أنت حزينة جدا ؟

301
00:39:38,800 --> 00:39:40,840
لقد تركت البوابة مفتوحة

302
00:39:56,160 --> 00:39:59,480
لم تكوني قادرة على تجاوز
هذا منذ موته أليس كذلك

303
00:39:59,480 --> 00:40:01,000
حسنا جاهز ؟

304
00:40:01,000 --> 00:40:03,600
حسنا ها قد بدأنا

305
00:40:09,560 --> 00:40:11,560
ابتسم

306
00:40:11,560 --> 00:40:14,120
إن ابنك بجانبك

307
00:40:14,560 --> 00:40:16,840
تصرفاته الطفولية

308
00:40:16,840 --> 00:40:19,440
إنه يلاحقك في كل مكان

309
00:40:21,120 --> 00:40:24,160
إنه يحاول أن يمسك بيدك

310
00:40:36,240 --> 00:40:37,920
ما الذي كانت تقوله ؟

311
00:40:37,920 --> 00:40:40,440
المزيد من الترهات

312
00:40:40,440 --> 00:40:43,840
اسمعي ستحاول أي شيء لكي تتحدثي معها

313
00:40:43,840 --> 00:40:45,640
لا تقلقي لهذا

314
00:40:45,640 --> 00:40:48,480
جيم أعطني فرشاة

315
00:40:56,360 --> 00:41:00,200
أجل أستطيع سماعك أنا لن أرد
هل من أحد هنا ؟

316
00:41:00,200 --> 00:41:02,960
لم يكن علي الذهاب لرؤيتها

317
00:41:09,520 --> 00:41:11,720
لا أريد التحدث عن هذا

318
00:41:11,720 --> 00:41:14,080
أنا غير مصغية

319
00:41:14,080 --> 00:41:16,720
يمكنك متابعة الكلام و لكنني لا أصغي

320
00:41:16,720 --> 00:41:20,400
لكن أقوم بهذا من أجل الله أو النقود

321
00:41:21,400 --> 00:41:23,200
لا أستطيع إنقاذها

322
00:41:24,960 --> 00:41:27,560
لا يمكنني أن أنقذ أحدا

323
00:41:28,040 --> 00:41:30,800
لأن الأمور ستزداد سوءا

324
00:41:45,960 --> 00:41:48,600
توماس كان هنا

325
00:42:08,160 --> 00:42:09,520
ريتشل

326
00:42:09,920 --> 00:42:11,160
ادخلي

327
00:42:13,680 --> 00:42:15,640
أتظن هذا ممكنا ؟

328
00:42:16,680 --> 00:42:19,600
أتظن أنني أتلقى رسائل منه ؟

329
00:42:20,080 --> 00:42:21,720
لا أعرف

330
00:42:23,520 --> 00:42:25,080
ربما

331
00:42:25,760 --> 00:42:29,960
ربما يكون الأموات يفتقدوننا أكثر مما نفتقدهم

332
00:42:30,720 --> 00:42:34,120
و لكنها حدثت مرات كثيرة

333
00:42:34,320 --> 00:42:36,520
لو أنني ذهبت للعب معه

334
00:42:36,520 --> 00:42:41,040
كما قلت لم يكن ليحدث أي شيء من هذا

335
00:42:43,560 --> 00:42:46,080
و لكنني بقيت أفكر به

336
00:42:46,080 --> 00:42:50,840
يصارع في الماء و أنا لم أكن موجودة هناك

337
00:42:52,240 --> 00:42:57,960
أنا الأم التي كان من المقترض
أن تكون هناك لكي تحميه و لكنني لم أكن

338
00:43:05,360 --> 00:43:09,200
جئت إلى هنا ظنا مني أنني قد أمكن من الكتابة

339
00:43:09,200 --> 00:43:12,200
و أن كل شيء سيكون على
ما يرام و أنت تعلم أن الأمر ليس كذلك

340
00:43:12,200 --> 00:43:15,520
إن الأمر ليس على ما يرام و أنا لست على ما يرام
ريتشل

341
00:44:39,040 --> 00:44:40,800
ما هذا ؟

342
00:44:40,800 --> 00:44:45,040
إنها معزوفة قديمة كايوكس أند ستودم

343
00:44:45,040 --> 00:44:49,280
عزيزتي العاصفة
إنها جميلة

344
00:44:50,720 --> 00:44:57,160
لقد أنهيت كتابك
هل عرفت كل شيء عني ؟

345
00:44:57,880 --> 00:44:59,640
ربما

346
00:45:02,800 --> 00:45:04,000
أجل

347
00:45:06,400 --> 00:45:09,000
لقد صنعت شيئا لأجلك

348
00:45:10,640 --> 00:45:12,560
سوف تلهمك

349
00:45:23,920 --> 00:45:27,080
سأترك المفتاح في الخارج لك

350
00:45:29,280 --> 00:45:32,160
حتى تستطيعين المجيء متى أردت ذلك

351
00:45:32,160 --> 00:45:35,520
في حال كنت في الخارج أصطاد شيئا

352
00:45:46,680 --> 00:45:48,200
انظر

353
00:45:48,520 --> 00:45:50,560
إنها حاضنة للؤلؤة

354
00:45:51,960 --> 00:45:54,760
أحب هذه الأشياء

355
00:45:54,760 --> 00:45:57,200
هل تعرف القصة القديمة حولهم ؟

356
00:45:57,200 --> 00:45:59,600
حول هذه ؟
أجل

357
00:46:02,960 --> 00:46:04,360
هيا

358
00:46:08,760 --> 00:46:11,960
أولا علينا أن ندفنها سوية

359
00:46:11,960 --> 00:46:17,720
سوية

360
00:46:19,560 --> 00:46:22,240
و بعد ذلك إذا عاد أحدنا

361
00:46:22,240 --> 00:46:24,200
و أخرجها

362
00:46:24,200 --> 00:46:27,520
عندئذ نكون لبعضنا البعض ؟

363
00:46:27,520 --> 00:46:31,800
لا أعرف لأنني قد اختلقتها للتو

364
00:46:32,760 --> 00:46:34,640
هذا شيء مضحك منك

365
00:46:34,640 --> 00:46:38,560
أتعرف كنت أفكر بالأمر نفسه

366
00:46:42,400 --> 00:46:45,920
هل تعرف ماري زوجة موري ؟

367
00:46:45,920 --> 00:46:49,280
ستقيم حفلة عيد ميلاد في القرية غدا

368
00:46:49,280 --> 00:46:53,800
و كنت أفكر بأنه إذا كنت ترغب في الذهاب

369
00:46:57,160 --> 00:46:59,200
أحب أن أذهب

370
00:47:00,040 --> 00:47:04,320
إذا حوالي الساعة الثانية ؟

371
00:47:04,320 --> 00:47:06,480
الثانية

372
00:47:13,960 --> 00:47:16,400
يا ريتشل

373
00:47:23,560 --> 00:47:25,800
أرك غدا

374
00:47:40,200 --> 00:47:42,640
الثانية أليس كذلك ؟

375
00:48:24,640 --> 00:48:28,240
لقد استلقت هناك
في النصف المضيء من الغرفة

376
00:48:28,240 --> 00:48:30,640
غير قادرة على النوم

377
00:48:31,480 --> 00:48:35,040
و في الصباح قالت له أنها قد نامت

378
00:48:35,040 --> 00:48:39,600
و لكن ما زال هنالك بعض
الحدود للأشياء التي يمكن أن تقولها له

379
00:48:39,600 --> 00:48:45,520
و لكن في معظم الليل راقبت عيناه و شفتاه و وجهه

380
00:48:46,120 --> 00:48:49,120
و في غمرة السكينة

381
00:48:49,120 --> 00:48:52,040
شعرت بالأمان

382
00:49:38,920 --> 00:49:41,880
مرحبا ريتشل كيف حالك ؟
مرحبا

383
00:49:41,880 --> 00:49:43,520
هل أنت بخير ؟
أنا بخير

384
00:49:43,520 --> 00:49:44,880
ريتشل لقد تمكنت من المجيء

385
00:49:44,880 --> 00:49:47,840
سآخذ هذا

386
00:49:48,040 --> 00:49:52,000
هذا لك عيد ميلاد سعيد
هذا لطيف جدا شكرا جزيلا

387
00:49:52,000 --> 00:49:54,120
هل تودين شرابا ؟

388
00:49:54,120 --> 00:49:56,560
أجل
إنه قادم

389
00:50:38,040 --> 00:50:41,600
ريتشل هل تودين المزيد ؟

390
00:51:23,600 --> 00:51:25,560
معذرة يا ماري

391
00:51:25,560 --> 00:51:29,200
آسفة للمقاطعة سألتقي بصديق هنا

392
00:51:29,200 --> 00:51:32,760
أنجوس ماكولك فكرت فيما إذا كنت قد رأيته

393
00:51:32,760 --> 00:51:34,400
ما الذي تتحدثين عنه ؟

394
00:51:34,400 --> 00:51:37,840
كان من المفترض أن يكون هنا منذ ساعة

395
00:51:37,840 --> 00:51:39,360
حارس المنارة

396
00:51:39,360 --> 00:51:41,960
أجل أعرف من هو

397
00:51:43,120 --> 00:51:46,720
كيف يبدو أنجوس هذا ؟

398
00:51:47,160 --> 00:51:51,440
شعر أسود عينان زرقاوان جميلتان

399
00:51:51,440 --> 00:51:53,040
أعتقد أن هذا هو أنجوس

400
00:51:53,040 --> 00:51:55,240
و لكنني لم أره منذ سبع سنوات

401
00:51:55,240 --> 00:51:58,080
و لا أنت لأنه ميت

402
00:51:58,080 --> 00:52:00,640
لا لابد أن هنالك خطأ ما

403
00:52:00,640 --> 00:52:02,080
إنه ميت فعلا

404
00:52:02,080 --> 00:52:06,600
هو و زوجته و أنا التي اختارت الفستان الذي دفناها به

405
00:52:07,000 --> 00:52:11,160
لا أنت تمزحين أليس كذلك ؟

406
00:52:14,560 --> 00:52:16,320
أيها المحترم

407
00:52:16,320 --> 00:52:18,400
كنت في المنارة أليس كذلك ؟

408
00:52:18,400 --> 00:52:20,520
لا ليس لسنوات

409
00:52:20,520 --> 00:52:24,920
لا أحد يذهب إلى هناك
و لكنك تعرف أنجوس ماكولك

410
00:52:24,920 --> 00:52:31,600
كنت أعرفه أجل و لكنه ميت منذ ست أو سبع سنوات

411
00:52:35,200 --> 00:52:36,800
هل هذه مزحة ؟

412
00:52:36,800 --> 00:52:39,400
ريتشل إن هذا ليس مضحكا

413
00:52:39,400 --> 00:52:43,040
الناس هنا لا يسخرون من هذا

414
00:52:52,360 --> 00:52:54,960
ما هذا ؟

415
00:52:57,640 --> 00:53:01,040
لماذا تفعلون هذا ؟

416
00:53:01,960 --> 00:53:04,880
لماذا تفعلون هذا ؟

417
00:54:30,000 --> 00:54:31,640
أنجوس

418
00:55:02,200 --> 00:55:05,440
الوحدة تجعلك تصابين بالجنون على ما أظن

419
00:55:23,560 --> 00:55:27,160
لم تتفهم كيت لماذا نعيش هنا

420
00:55:28,480 --> 00:55:31,120
و لكن أبي عاش هنا

421
00:55:31,120 --> 00:55:33,760
و والده من قبل

422
00:55:38,480 --> 00:55:41,080
لم أستطع أبدا مغادرة هذا المكان

423
00:55:49,880 --> 00:55:54,760
ربما الأموات يفتقدوننا أكثر مما نفتقدهم

424
00:56:07,720 --> 00:56:10,000
ريتشل

425
00:56:11,240 --> 00:56:13,120
ماذا تفعلين هنا ؟

426
00:56:13,120 --> 00:56:15,560
ستبدئين بإثارة المشاكل

427
00:56:15,560 --> 00:56:17,080
جئت بحثا عن أنجوس

428
00:56:17,080 --> 00:56:22,360
أنجوس ماكولخ ميت و مدفون

429
00:56:22,360 --> 00:56:26,160
لقد رأيته يقفز من على ذلك الجرف هناك

430
00:56:26,160 --> 00:56:29,080
كنت معه هنا الليلة الماضية

431
00:56:29,080 --> 00:56:31,840
لا يمكن أن تكوني كذلك

432
00:56:31,840 --> 00:56:36,480
منذ سبع سنوات جئت لزيارة أنجوس

433
00:56:36,480 --> 00:56:38,240
تماما كما فعلت

434
00:56:38,240 --> 00:56:41,280
عشرات المرات من قبل

435
00:56:42,920 --> 00:56:46,240
كان هنالك شريط لكايوكس و ستورم

436
00:56:46,240 --> 00:56:49,480
أغنية أنجوس المفضلة

437
00:56:50,160 --> 00:56:53,960
تلقيت اتصالا من كيت

438
00:56:56,760 --> 00:56:59,960
عاد أنجوس باكرا من القرية

439
00:56:59,960 --> 00:57:04,560
و أمسك بها في السرير مع أحد الصيادين المحليين

440
00:57:04,560 --> 00:57:07,640
مع غوردن ماكلاود

441
00:57:07,640 --> 00:57:09,600
كان الأمر يحدث منذ شهر

442
00:57:09,600 --> 00:57:13,640
أنجوس كان الوحيد الذي لا يعرف شيئا حيال هذا

443
00:57:13,640 --> 00:57:15,520
لقد أمسك بهما

444
00:57:15,520 --> 00:57:17,880
من خلال النافذة

445
00:57:17,880 --> 00:57:20,240
و رمى بنفسه من على الشرفة

446
00:57:20,240 --> 00:57:23,200
لقد تأخرت كثيرا

447
00:57:23,720 --> 00:57:25,800
شعرت بالأسى لأجله

448
00:57:25,800 --> 00:57:27,960
كلنا شعرنا بذلك

449
00:57:28,600 --> 00:57:31,440
قمنا بقداس لكيت فقط

450
00:57:31,440 --> 00:57:33,840
عندما أمسك بها مع غوردون

451
00:57:33,840 --> 00:57:36,760
قام بتعليقه

452
00:57:37,080 --> 00:57:39,920
و كل هذا لأجل كيت

453
00:57:39,920 --> 00:57:43,720
لقد استغرقنا طويلا لندرك أن أنجوس لم يقتلها

454
00:57:43,920 --> 00:57:47,040
لقد تدخلت في وسط شجار

455
00:57:47,040 --> 00:57:52,120
قبل أن تموت توسلت أنجوس لكي يسامحها

456
00:57:54,760 --> 00:57:57,480
لقد عرف الجميع ما الذي كان يحدث

457
00:57:57,480 --> 00:58:00,360
لم يقل أحد شيئا

458
00:58:00,360 --> 00:58:05,960
و الآن هم الثلاثة أموات

459
00:58:06,480 --> 00:58:09,360
لقد جاء الرجل نفسه

460
00:58:14,960 --> 00:58:18,480
أستطيع أن أثبت بأنه كان هنا

461
00:58:24,560 --> 00:58:26,880
لم أنني أستطيع أن أظهر هذا الفيلم

462
00:58:26,880 --> 00:58:30,040
......يوجد في هذا الفيلم صورة لنا سوية و

463
00:58:35,800 --> 00:58:38,440
لا بد أنني قد وضعت الفيلم في مكان ما

464
00:58:38,440 --> 00:58:41,120
لا يمكن أن يكون أحد هناك

465
00:58:42,440 --> 00:58:44,640
و قد صنع لي قطعة خشبية
ريتشل

466
00:58:44,640 --> 00:58:47,760
لقد كانت هنا
ريتشل

467
00:58:47,760 --> 00:58:49,520
لن يحصل هذا أبدا

468
00:58:50,240 --> 00:58:53,240
لقد أصبحت المنارة أوتوماتيكية بعد أن تم تحديث النموذج

469
00:58:53,640 --> 00:58:57,160
و لم يعش أحد في هذا المنزل أيضا

470
00:58:57,160 --> 00:59:00,120
ما الذي تقصده هذا المنزل ؟

471
00:59:00,120 --> 00:59:02,640
هذا هو منزل غوردن ماكلاود

472
00:59:04,880 --> 00:59:09,040
و كانت كيت ترسل إشارة له
عندما يكون أنجوس غائبا

473
00:59:20,520 --> 00:59:23,360
هل هذا من تقصد ؟

474
00:59:35,600 --> 00:59:37,720
هذا لا يبدو معقولا

475
00:59:40,560 --> 00:59:44,840
كنت معه عمليا كل يوم
الشهر الفائت كله كنا نأكل سوية

476
00:59:44,840 --> 00:59:47,720
لقد تمشينا على الشاطئ و ركبنا الخيول

477
00:59:47,720 --> 00:59:52,200
إن الأمر ليس و كأنني كنت
هناك أحدث نفسي كل هذا الوقت

478
00:59:53,000 --> 01:00:00,000
لا يمكن أن يكون أنجوس ماكولوخ
إنه مدفون في مقبرة إينغويش

479
01:00:36,400 --> 01:00:39,760
كيت ماكولوخ

480
01:00:50,120 --> 01:00:54,800
أنجوس ماكولوخ

481
01:01:03,480 --> 01:01:05,600
أنت لم تصدقينا أليس كذلك ؟

482
01:01:05,600 --> 01:01:09,000
لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أصدقه بعد الآن

483
01:01:11,240 --> 01:01:14,240
يبدو أنك لم تصلح الصليب

484
01:01:14,680 --> 01:01:16,080
لا

485
01:01:16,080 --> 01:01:18,680
لا لم أفعل

486
01:01:26,720 --> 01:01:31,240
إنها في عظة يوم العطلة هذا

487
01:01:59,840 --> 01:02:01,440
معذرة

488
01:02:01,800 --> 01:02:04,520
يوجد صحيفة مفقودة على الميكروفيلم

489
01:02:04,520 --> 01:02:06,640
إنه أمر طبيعي أن لا تكون موجودة على الإطلاق

490
01:02:06,640 --> 01:02:08,520
ما الذي تبحثين عنه

491
01:02:08,520 --> 01:02:12,440
أي شيء ما بين الثالث عشر
و الثاني عشر من شباط عام 1998

492
01:02:12,440 --> 01:02:14,040
جريمة ماكولوخ

493
01:02:14,040 --> 01:02:15,720
من المحتمل أن الأولاد قد خربوها

494
01:02:15,720 --> 01:02:19,120
الجرائم الباردة الأولاد يحبونها

495
01:02:20,080 --> 01:02:23,160
ماذا عن خدمة الإنترنت ؟

496
01:02:29,960 --> 01:02:32,440
إن الكمبيوتر في التصليح

497
01:02:32,440 --> 01:02:34,640
متأسفة

498
01:02:37,760 --> 01:02:45,160
اسمعي أحتاج إلى أي شيء
فيه صورة لأنجوس ماكولوخ

499
01:02:45,520 --> 01:02:48,040
هل أبدو لك مكتبة عامة

500
01:02:58,280 --> 01:03:03,640
الخطوط مغلقة

501
01:03:15,560 --> 01:03:16,800
لم يكن هناك ؟

502
01:03:16,800 --> 01:03:20,080
لا
و لكنني لا أفهم أين أغراضه قاربه و حاجياته

503
01:03:20,080 --> 01:03:21,880
لا بد أنها كانت موجودة هناك
لا

504
01:03:21,880 --> 01:03:25,040
لم يكن هناك شيء و كأنه لم يكن موجودا أبدا

505
01:03:25,040 --> 01:03:27,040
لا بد من وجود تفسير ما

506
01:03:27,040 --> 01:03:31,960
أجل أنا أهلوس ذلك هو التفسير

507
01:03:33,760 --> 01:03:35,920
ربما لم يكن علي القدوم

508
01:03:35,920 --> 01:03:37,600
هل تحدثت مع روبرت ؟

509
01:03:37,600 --> 01:03:38,960
لا

510
01:03:38,960 --> 01:03:42,200
ربما كان محقا و لم يكن علي ترك الدواء

511
01:03:42,200 --> 01:03:46,720
ريتشل عودي إلى المنزل أخرجي من هناك و عودي

512
01:03:48,200 --> 01:03:51,760
ربما أكون قد تخيلت أنجوس

513
01:03:51,760 --> 01:03:54,800
لقد بدا كاملا تماما

514
01:03:55,400 --> 01:03:57,520
و لا يوجد أي شيء بهذا الكمال

515
01:03:57,520 --> 01:03:58,680
أيوجد ذلك ؟

516
01:03:58,680 --> 01:04:03,520
اسمعي أنا قادمة إليك سأركب الطائرة
و سأكون هناك في غضون ساعات

517
01:04:03,520 --> 01:04:06,840
ابقي مكانك و لا تتحركي

518
01:04:06,840 --> 01:04:08,320
حسنا

519
01:04:10,080 --> 01:04:11,600
سأراك قريبا

520
01:07:08,720 --> 01:07:10,680
ريتشل

521
01:07:11,120 --> 01:07:13,240
ماذا تفعلين هنا ؟

522
01:07:13,880 --> 01:07:15,760
عرفت بأنك ستكونين هنا

523
01:07:18,280 --> 01:07:19,680
ريتشل

524
01:07:20,640 --> 01:07:22,520
انزلي و لاقني في الداخل

525
01:07:27,520 --> 01:07:29,840
شارون إنه هنا أنجوس

526
01:07:29,840 --> 01:07:31,800
ماذا ؟
كان على الشرفة

527
01:07:31,800 --> 01:07:34,160
لقد شاهدته و بعدها شاهدتك و من ثم اختفى

528
01:07:34,160 --> 01:07:36,920
أنت لم تريه أنت لم تري شيئا

529
01:07:36,920 --> 01:07:38,280
إن دماغك يخدعك
لا

530
01:07:38,280 --> 01:07:41,440
لا، لا
هيا لنعد إلى المنزل

531
01:07:45,120 --> 01:07:46,600
شارون إنه هناك

532
01:07:46,600 --> 01:07:47,680
في المدخل

533
01:07:47,680 --> 01:07:49,520
لا يوجد أحد هناك
استديري

534
01:07:49,520 --> 01:07:51,440
لن أستدير لن أصدق هذه الخيال

535
01:07:51,440 --> 01:07:55,200
لا يوجد أحد هناك

536
01:07:55,720 --> 01:07:57,200
اسمعيني

537
01:07:57,200 --> 01:07:59,440
أريد منك أن تفعلي شيئا لأجلي

538
01:07:59,440 --> 01:08:00,920
أغمضي عينيك

539
01:08:00,920 --> 01:08:02,800
قومي بهذا أغمضي عينيك

540
01:08:02,800 --> 01:08:06,240
و عندما تفتحيهما ثانية سيختفي

541
01:08:06,760 --> 01:08:08,040
عليك القيام بهذا

542
01:08:08,040 --> 01:08:12,400
اجعليه يذهب الآن و لن يعود ثانية

543
01:08:12,400 --> 01:08:15,320
أغمضي عينيك

544
01:08:15,840 --> 01:08:17,640
أغمضي عينيك

545
01:08:19,080 --> 01:08:21,560
و الآن سيختفي

546
01:08:26,680 --> 01:08:29,000
إنه قادم باتجاهنا

547
01:08:32,320 --> 01:08:34,600
إنه وراءك

548
01:08:37,760 --> 01:08:39,640
أترين

549
01:08:39,640 --> 01:08:41,520
لا شيء

550
01:08:41,520 --> 01:08:43,160
لا شيء

551
01:08:44,960 --> 01:08:47,080
أيمكننا الذهاب الآن ؟

552
01:09:09,360 --> 01:09:11,920
أحد عشر لدينا أحد عشر

553
01:09:12,720 --> 01:09:15,040
ماذا عن 16

554
01:09:16,120 --> 01:09:18,440
أعلم أنني أرى هذا من الجهتين

555
01:09:20,040 --> 01:09:22,040
رقمكم التالي هو 88

556
01:09:22,400 --> 01:09:24,600
بينغو

557
01:09:26,120 --> 01:09:28,120
أين هو فين لي

558
01:09:30,120 --> 01:09:32,200
هل هو موجود هنا

559
01:09:36,400 --> 01:09:37,520
تعال معي
ماذا ؟

560
01:09:37,520 --> 01:09:39,320
عليك أن تأتي معي في الحال
ما الذي تتحدثين عنه ؟

561
01:09:39,320 --> 01:09:41,480
أرجوك أن بحاجة إليك تعال معي
أنا لن آتي

562
01:09:41,480 --> 01:09:43,320
تعال معي أرجوك
ماذا تفعلين ؟

563
01:10:03,000 --> 01:10:05,320
لقد طعنها هنا

564
01:10:05,840 --> 01:10:08,200
هذا يعني أن الدم في كل مكان

565
01:10:09,040 --> 01:10:11,000
كانت هنا

566
01:10:12,520 --> 01:10:14,480
و لكنها ليست هنا

567
01:10:16,120 --> 01:10:17,440
هيا لنذهب

568
01:10:20,080 --> 01:10:21,600
كانت هنا

569
01:10:25,680 --> 01:10:28,040
علينا أن نفعل شيئا اطلب المزيد من الشرطة
لن أحضر أحدا آخر إلى هنا

570
01:10:28,040 --> 01:10:32,920
قل لهم بأن شخصا ما قد نقل الجثة
ريتشل

571
01:10:32,920 --> 01:10:36,000
ريتشل أريدك أن تصغي لي

572
01:10:36,480 --> 01:10:39,000
أنجوس ماكولوخ ميت

573
01:10:39,760 --> 01:10:42,600
أراهنك على أن صديقتك في منزلها الآن

574
01:10:42,600 --> 01:10:45,960
تقرأ الصحيفة و تأكل الذرة

575
01:11:02,800 --> 01:11:06,920
مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة

576
01:11:08,080 --> 01:11:10,040
إنها ليست هناك

577
01:11:10,400 --> 01:11:13,200
أجل و لكن هذا لا يعني أنها قد أتت إلى هنا

578
01:11:13,200 --> 01:11:16,640
أينما تكن أنا متأكد بأنها على خير ما يرام

579
01:11:19,360 --> 01:11:23,480
أريدك أن تمضي الليلة معي أنا و ماري

580
01:11:23,480 --> 01:11:26,320
لا أظن أن عليك أن تبقي وحيدة

581
01:11:27,840 --> 01:11:30,480
ما الذي تظنه أنني أختلق هذا ؟

582
01:11:31,240 --> 01:11:33,720
انظري كيف يؤثر فيك هذا

583
01:11:34,680 --> 01:11:37,200
اسمعي إذا كان هذا أحد كتبك

584
01:11:37,200 --> 01:11:39,160
أي واحد ستصدقين

585
01:11:39,160 --> 01:11:44,440
البطلة وقعت في حب شبح و من ثم طعن أعز صديقاتها

586
01:11:45,040 --> 01:11:46,400
أو

587
01:11:48,360 --> 01:11:50,440
أنها قد تخيلت ذلك

588
01:11:50,440 --> 01:11:53,120
و هي تحتاج إلى بعض المساعدة

589
01:11:56,080 --> 01:11:58,280
أنا لست مجنونة

590
01:12:01,040 --> 01:12:04,520
حسنا لا شيء هناك

591
01:12:06,000 --> 01:12:08,360
عليك أن تتصلي ثانية

592
01:12:11,560 --> 01:12:14,560
مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة بعد الصفارة

593
01:12:15,240 --> 01:12:19,040
مرحبا هذه أنا لا أعرف أين أنت

594
01:12:19,040 --> 01:12:22,040
لا أعرف فيما إذا جئت إلى هنا

595
01:12:22,040 --> 01:12:24,240
لا أعرف ما الذي يحدث و لكن إذا

596
01:12:24,240 --> 01:12:27,280
يمكنك الاتصال بي عندما تصلك هذه

597
01:12:27,280 --> 01:12:29,440
موافقة

598
01:12:31,920 --> 01:12:34,480
مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة

599
01:12:35,880 --> 01:12:37,680
مرحبا أنا شارون اتركوا رسالة

600
01:12:38,720 --> 01:12:40,520
اتركوا رسالة بعد الصفارة

601
01:12:40,520 --> 01:12:41,920
اتركوا رسالة

602
01:12:50,120 --> 01:12:52,920
الدكتور فريدمان حجز لأربعة أشخاص

603
01:12:53,400 --> 01:12:54,600
من هنا يا سيدي

604
01:12:54,600 --> 01:12:55,480
مرحبا

605
01:12:55,480 --> 01:12:59,640
روبرت هذه أنا
ريتشل اسمعي أنا في المطعم هل يمكنني أن أتصل بك لاحقا

606
01:12:59,640 --> 01:13:02,960
لا، لا اسمع أنا

607
01:13:02,960 --> 01:13:05,480
لا أعرف كيف أشرح هذا و لكن

608
01:13:05,480 --> 01:13:08,040
أظن أن شارون قد أتت إلى هنا

609
01:13:08,040 --> 01:13:11,120
و ربما تكون قد تعرضت للأذى

610
01:13:11,120 --> 01:13:12,280
ماذا ؟

611
01:13:12,280 --> 01:13:13,280
ما الذي تتحدثين عنه ؟

612
01:13:13,280 --> 01:13:15,680
أريد منك أن تسدي لي معروفا

613
01:13:15,680 --> 01:13:16,960
على رسلك يا ريتشل

614
01:13:16,960 --> 01:13:18,720
ما الذي يحدث ؟

615
01:13:18,720 --> 01:13:21,680
لا أعرف ما الذي يحدث هذا هو الأمر

616
01:13:21,680 --> 01:13:27,560
هل يمكنك رجاء أن تذهب
إلى شارون و تراها إنها لا ترد على الهاتف

617
01:13:27,560 --> 01:13:29,160
أو على هاتفها الخلوي

618
01:13:29,160 --> 01:13:30,160
لماذا ؟

619
01:13:30,160 --> 01:13:32,120
أريد منك أن تذهب إلى هناك

620
01:13:32,120 --> 01:13:34,280
و من ثم اتصل بي

621
01:13:34,280 --> 01:13:35,840
لماذا لن تكون هناك

622
01:13:35,840 --> 01:13:39,240
اسمع أريد منك أن تذهب إلى هناك و أن تتصل بي

623
01:13:39,240 --> 01:13:42,200
اسمعي يا ريتشل لا أستطيع أن أفوت هذا لدي أصدقاء هنا

624
01:13:42,200 --> 01:13:45,520
لا أرجوك هل يمكنك أن تفعل هذا لأجلي

625
01:13:45,520 --> 01:13:47,160
موافق

626
01:13:47,160 --> 01:13:47,960
حسنا

627
01:13:47,960 --> 01:13:49,360
سأذهب إلى هناك و سأتصل بك

628
01:13:49,360 --> 01:13:51,680
حسنا سأنتظر

629
01:13:51,680 --> 01:13:53,640
حسنا

630
01:13:58,440 --> 01:14:00,000
حسنا أنا آسف لهذا

631
01:14:49,640 --> 01:14:52,640
أحتاج إلى التحدث معك

632
01:14:52,840 --> 01:14:54,360
ادخلي

633
01:14:57,200 --> 01:14:59,680
المشاهدة الثانية

634
01:14:59,680 --> 01:15:02,280
كانت في غرفتي

635
01:15:04,520 --> 01:15:07,360
أتظنين أنهم يعيشون لكي نشعر بالندم

636
01:15:07,720 --> 01:15:10,880
تريدين سماع نحيب الأموات الذي لا ينتهي

637
01:15:11,440 --> 01:15:13,960
أنت لم تلتقي أبدا بولدي

638
01:15:13,960 --> 01:15:16,400
لقد تجاهلت والدي

639
01:15:17,080 --> 01:15:19,240
لم أخبر أحدا بأنني أحببته

640
01:15:19,560 --> 01:15:22,200
هذا ليس نوعا من اللعب أليس كذلك ؟

641
01:15:23,040 --> 01:15:26,760
أقصد أنك لن تختلقي هذا

642
01:15:30,360 --> 01:15:33,240
أريد أن أعرف فقط أنك

643
01:15:34,240 --> 01:15:36,960
هذا شيء لم تعاني منه مؤخرا

644
01:15:36,960 --> 01:15:39,560
إنه يتبعك في كل مكان

645
01:15:39,560 --> 01:15:42,080
إنه يحاول تحذيرك

646
01:15:42,240 --> 01:15:43,800
من ماذا ؟

647
01:15:43,800 --> 01:15:46,720
ماذا أنجوس ؟

648
01:15:47,520 --> 01:15:49,920
ما الذي تقولينه أتقولين بأنه ليس ميتا

649
01:15:49,920 --> 01:15:55,040
إنه ميت و شبحه هناك يتجول في الجزيرة

650
01:15:55,320 --> 01:15:59,360
إن الانتحار يضعنا في منتصف
الطريق بين عالمنا و العالم الآخر

651
01:15:59,360 --> 01:16:02,600
و عندما نجتاز الطريق لا نملك أي شيء من وعينا

652
01:16:02,600 --> 01:16:05,040
لا تعودي إلى الجزيرة

653
01:16:05,040 --> 01:16:11,040
العيش في أينغيش كوف أمر سيء و حياتك في خطر
هذا هو السبب الذي عاد توماس من أجله لكي يقوله لك

654
01:16:12,240 --> 01:16:14,680
علي أن أعود لكي أستعيد أغراض توماس

655
01:16:14,680 --> 01:16:17,000
افعلي ذلك بسرعة

656
01:16:27,040 --> 01:16:28,760
أجل لحظة واحدة

657
01:16:30,840 --> 01:16:33,400
مرحبا
هل ذهبت إلى منزل شارون ؟

658
01:16:33,400 --> 01:16:36,960
لقد اتصلت بها إنها لا ترد لم كل هذا ؟

659
01:16:40,560 --> 01:16:42,960
هلا عذرتموني للحظة ؟
أجل بالتأكيد

660
01:16:46,440 --> 01:16:48,120
هل أنت مستيقظ ؟

661
01:16:48,120 --> 01:16:49,320
روبرت

662
01:16:49,320 --> 01:16:50,720
يا لها من مفاجأة

663
01:16:50,720 --> 01:16:53,040
أنا آسف لاتصالي بك في هذا
الوقت المتأخر هل لديك وقت لي ؟

664
01:16:53,040 --> 01:16:57,880
أجل أنا أعمل في التحرير الآن ما الذي يحدث ؟

665
01:16:57,880 --> 01:17:00,280
هنالك شيء غريب يحدث مع ريتشل

666
01:17:00,280 --> 01:17:04,560
لقد اتصلت بي مرتين إنها تقول أن
شارون قد تعرضت للأذى بطريقة ما لا أعرف كيف

667
01:17:04,560 --> 01:17:06,480
إنها لا تتصرف بطريقة مفهومة

668
01:17:06,480 --> 01:17:09,480
لقد عرفت بأنه لم يكن عليها أن تكون هناك لوحدها

669
01:17:09,480 --> 01:17:11,920
أنت لا تعتقد بأنها ستقوم بعمل أخرق أليس كذلك ؟

670
01:17:11,920 --> 01:17:14,320
بالطريقة التي بدت فيها لن يفاجئني أي شيء

671
01:17:14,320 --> 01:17:17,320
يا للهول

672
01:17:17,320 --> 01:17:19,760
لقد كنت قلقا حيال هذا

673
01:17:20,320 --> 01:17:22,240
اسمع سأتصل بها الآن

674
01:17:22,240 --> 01:17:24,720
أظن أنه عليك ذلك و اذهب إلى عند شارون أيضا

675
01:17:24,720 --> 01:17:27,120
أجل بالطبع، بالطبع

676
01:17:27,800 --> 01:17:29,320
شكرا لاتصالك

677
01:17:29,320 --> 01:17:31,320
حسنا أخبرني كيف تجري الأمور

678
01:17:31,320 --> 01:17:32,920
أتمنى أن يكون كل شيء على ما يرام

679
01:17:32,920 --> 01:17:34,760
أجل سأفعل

680
01:18:35,840 --> 01:18:38,400
عدت من الموت

681
01:18:43,240 --> 01:18:45,240
كنت جيدة في أدائك

682
01:18:58,040 --> 01:18:59,680
أين البقية ؟

683
01:18:59,680 --> 01:19:01,360
تحصل عليه عندما نحصل عليه

684
01:19:01,360 --> 01:19:04,760
لقد تضاعف أجري

685
01:19:04,760 --> 01:19:06,680
أربعة ملايين

686
01:19:06,680 --> 01:19:09,440
إنه ليس ما قلته لي

687
01:19:11,520 --> 01:19:14,840
أتعرفين ما هو الشيء المضحك بشأنك أنت و برايان ؟

688
01:19:14,840 --> 01:19:17,800
لقد أردت دائما الزواج به

689
01:19:18,160 --> 01:19:20,960
و بكل الطرق فكلاكما قد ضمن ذلك

690
01:19:21,440 --> 01:19:24,000
و الاستمتاع بالنقود

691
01:19:24,200 --> 01:19:29,120
و برايان لم يتحدث أبدا عن المال و لم يتحدث عنك أبدا

692
01:19:29,520 --> 01:19:31,880
إنه يتحدث عنها دائما

693
01:19:31,880 --> 01:19:34,160
كتبها و نجاحها و مخيلتها

694
01:19:34,160 --> 01:19:38,160
هذا حسد لها

695
01:19:38,440 --> 01:19:39,960
أليس كذلك ؟

696
01:19:39,960 --> 01:19:42,600
لقد جمعكما أنتما الاثنان سوية

697
01:19:48,160 --> 01:19:51,000
كلاكما أردتما أن تكونا هي

698
01:19:51,280 --> 01:19:53,920
للشبح قلب

699
01:19:55,440 --> 01:19:57,440
ألهذا السبب كنت على الشرفة ؟

700
01:19:57,440 --> 01:19:59,040
لقد قلت أنك ستكون في الطابق السفلي

701
01:19:59,040 --> 01:20:02,720
لا لم أكن على الشرفة

702
01:20:03,160 --> 01:20:05,840
كنت في الطابق السفلي طوال الوقت

703
01:20:06,040 --> 01:20:08,120
و بالإضافة

704
01:20:08,120 --> 01:20:10,120
أنت التي كنت تضخمين الأمر

705
01:20:11,040 --> 01:20:14,360
ماذا عن كل الرسائل من ابنها الميت ؟

706
01:20:14,360 --> 01:20:16,440
لم نفعل هذا أبدا

707
01:20:16,440 --> 01:20:19,880
مع أنها فكرة جيدة و لكننا لم نقم بها

708
01:20:22,160 --> 01:20:24,640
كيف ستستولين على النقود

709
01:20:24,640 --> 01:20:27,280
ظننت أن الميت لا يسأل أبدا

710
01:20:27,280 --> 01:20:29,920
أنا أقوم بالعمل و هم يدفعون لي

711
01:20:29,920 --> 01:20:32,040
أعود إلى المنزل

712
01:20:32,040 --> 01:20:33,800
لقد قام بالعمل

713
01:20:33,800 --> 01:20:36,400
لذلك عد إلى المنزل

714
01:20:37,120 --> 01:20:40,200
أنت لم تحبها أليس كذلك يا باتريك

715
01:20:40,200 --> 01:20:43,360
بينما كنت تتظاهر بأنك تحبها

716
01:20:44,680 --> 01:20:48,440
لقد انهارت حياتك بأكملها

717
01:20:53,600 --> 01:20:56,320
هل تذكرين

718
01:20:57,280 --> 01:21:02,600
ماذا كنت أفعل عندما التقينا أول مرة

719
01:21:05,280 --> 01:21:06,680
أجل

720
01:21:07,240 --> 01:21:09,560
ظننت أنك ربما

721
01:21:11,720 --> 01:21:14,720
أريد بقية النقود

722
01:21:16,280 --> 01:21:19,040
لن أقول لك ثانية

723
01:21:28,720 --> 01:21:31,000
شارون

724
01:21:32,520 --> 01:21:34,360
لقد كان ممتعا

725
01:21:34,360 --> 01:21:36,680
قتلك

726
01:22:44,640 --> 01:22:46,840
ليصعد الجميع

727
01:22:46,840 --> 01:22:48,760
يا سيدي

728
01:22:50,840 --> 01:22:52,560
ليصعد الجميع

729
01:25:16,680 --> 01:25:21,200
لا تندبوني لقد ذهبت لكي
أكون مع أنجوس سامحوني

730
01:26:25,120 --> 01:26:27,040
أنا أحب هذه

731
01:26:31,040 --> 01:26:34,280
أتعرف الأسطورة القديمة عنهم ؟

732
01:26:35,840 --> 01:26:40,920
أولا علينا أن ندفنها سوية

733
01:26:42,480 --> 01:26:44,600
سوية

734
01:27:01,920 --> 01:27:04,560
و من ثم عندما يعود أحدنا

735
01:27:04,560 --> 01:27:06,440
يخرجها

736
01:27:06,440 --> 01:27:10,040
بعد ذلك
بعد ذلك نكون لبعضنا البعض ؟

737
01:27:10,040 --> 01:27:15,280
لا أعرف لأنني قد اختلقتها للتو

738
01:28:11,280 --> 01:28:13,200
ريتشل

739
01:29:28,040 --> 01:29:32,000
إذا لم يكن هناك أي شيء على الجزيرة

740
01:29:32,000 --> 01:29:33,920
لا لابد أنها قد جنت

741
01:29:38,000 --> 01:29:40,920
أحب هذا الجزء إنه رائع

742
01:29:40,920 --> 01:29:43,800
هنا يصبح بينوكيو حيا

743
01:29:47,520 --> 01:29:49,360
من هذا في منتصف الليل ؟

744
01:29:56,800 --> 01:29:59,440
فين لي أريد منك أن تساعدها على الجزيرة
ما الذي يحدث بحق السماء

745
01:29:59,440 --> 01:30:01,360
ريتشل في خطر
و ربما يكون قد فات الأوان الآن

746
01:30:01,360 --> 01:30:03,880
الوقت متأخر جدا الليلة عودي في الصباح

747
01:30:03,880 --> 01:30:07,280
فين لي أرجوك أحتاج لمساعدتك يجب أن تصغي لي
فين لي

748
01:30:07,800 --> 01:30:12,480
في آخر مرة حاولت أن تحذرنا
من شيء ما و تجاهلناها كلنا

749
01:30:12,480 --> 01:30:16,080
و كان هناك ثلاث جنازات في يوم الأحد التالي

750
01:30:43,720 --> 01:30:46,480
انتظر يا برايان
اسمعي اهدئي

751
01:30:46,480 --> 01:30:48,520
كل شيء يسير بشكل ممتاز

752
01:30:50,240 --> 01:30:52,400
يظن الجميع أنها مجنونة

753
01:30:52,400 --> 01:30:53,960
القرية بأكملها

754
01:30:53,960 --> 01:30:56,080
حتى طبيبها النفسي

755
01:30:57,560 --> 01:31:01,120
إنها تحب الشبح و هي ترى جرائم لم تحدث أبدا

756
01:31:03,720 --> 01:31:09,320
لا أحد لا أحد سيرف له جفن إذا قتلت نفسها

757
01:31:12,680 --> 01:31:17,680
و أنا زوجها المفجوع سأرث أربعة ملايين جنيه

758
01:31:19,840 --> 01:31:24,800
و أنت اعتقدت أنني لا أملك مخيلة

759
01:31:36,920 --> 01:31:39,040
فقط في حالة فقدت الشجاعة

760
01:31:39,040 --> 01:31:42,880
فقط في حال أرادت أن تنقذ نفسها في اللحظة الأخيرة

761
01:31:45,240 --> 01:31:49,720
لقد رمت المفاتيح بعيدا حتى لا تصل إليها

762
01:31:55,760 --> 01:31:59,000
ترمي المرساة من على المركب
انتظر

763
01:31:59,480 --> 01:32:00,560
ماذا ؟

764
01:32:00,560 --> 01:32:02,800
يوجد شخص ما هناك

765
01:32:10,480 --> 01:32:12,040
هل رأيت باتريك و هو يركب القطار ؟

766
01:32:12,040 --> 01:32:13,960
لا

767
01:32:14,640 --> 01:32:16,400
لا بد أنه هو

768
01:32:18,920 --> 01:32:20,600
ما الذي يفعله ؟

769
01:32:20,600 --> 01:32:22,920
لا أعرف

770
01:32:23,560 --> 01:32:26,400
لقد مضينا بعيدا لا نستطيع التوقف الآن

771
01:32:39,440 --> 01:32:40,120
برايان

772
01:32:40,120 --> 01:32:42,280
إنها حية

773
01:33:12,440 --> 01:33:14,200
لا تنظري

774
01:33:14,920 --> 01:33:16,120
لا تنظري

775
01:33:19,080 --> 01:33:20,480
لقد انتهى الأمر

776
01:33:20,480 --> 01:33:22,800
يجب أن نعرف ما هي قصة باترك

777
01:34:08,320 --> 01:34:10,080
لا تنسي

778
01:34:10,080 --> 01:34:12,440
انظري ورائك

779
01:34:42,160 --> 01:34:43,600
إنه ليس هنا

780
01:34:43,600 --> 01:34:46,120
هذا المكان يخيفني

781
01:34:46,520 --> 01:34:50,480
ماذا إذا كان باتريك يقول
الحقيقة ماذا إذا لم يكن على الشرفة

782
01:34:51,480 --> 01:34:54,960
تذكر ما يقولونه عن أنجوس و عن شبحه في هذه الجزيرة

783
01:34:54,960 --> 01:34:58,440
أجل بحارة اسكتلنديون ثملون

784
01:34:58,440 --> 01:35:00,720
إنهم صادقون

785
01:35:01,160 --> 01:35:03,280
إنه غير موجود هنا

786
01:35:03,280 --> 01:35:04,440
لنذهب

787
01:35:07,480 --> 01:35:09,600
ابدأ بربط نفسك

788
01:35:34,480 --> 01:35:37,400
هذه هي نهاية قصتك يا ريتشل

789
01:35:41,440 --> 01:35:43,600
لن تكون نهاية سعيدة

790
01:36:05,240 --> 01:36:07,520
باتريك ؟

791
01:36:07,880 --> 01:36:09,600
لا

792
01:36:11,040 --> 01:36:13,040
أنا لست باتريك

793
01:37:23,520 --> 01:37:25,440
لا

794
01:38:32,320 --> 01:38:35,600
خطة قتل أحبطت المشتركون ارتدوا على بعضهم

795
01:38:36,440 --> 01:38:38,560
ريتشل كارلسون غير متورطة

796
01:38:58,480 --> 01:39:00,440
هكذا أفضل

797
01:39:02,040 --> 01:39:03,760
شكرا لك

798
01:39:04,680 --> 01:39:07,160
سنبقي الناس بعيدا عن الجزيرة

799
01:39:07,520 --> 01:39:10,280
ربما يستطيع أنجوس أن يرقد بسلام هناك

800
01:39:11,040 --> 01:39:13,000
هل أنت جاهزة ؟

801
01:39:26,200 --> 01:39:29,040
هل تعرفين ما الذي كان سيرغب به توماس ؟

802
01:39:29,400 --> 01:39:31,800
تجاوزي أمر موته

803
01:39:31,800 --> 01:39:34,640
تذكري حياته
