1
00:00:48,079 --> 00:00:50,842
...منذ زمن طويل جداً

2
00:00:52,981 --> 00:00:55,516
....2000 في عام

3
00:01:01,296 --> 00:01:03,940
."قابلوا "ديك

4
00:01:11,495 --> 00:01:12,000
.شاهدوا "ديك" و هو يُسرع

5
00:01:12,001 --> 00:01:13,905
.جلوب داين" تعتبر داعم لوسائل الأعلام"

6
00:01:14,009 --> 00:01:19,102
جلوب داين" تدعم وسائل"
!الأعلام .تدعم.... لا

7
00:01:20,097 --> 00:01:22,160
.إسرع يا "ديك"، إسرع

8
00:01:22,309 --> 00:01:25,369
جلوب داين" تعتبر داعم لوسائل"
...الأعلام و استرجاع البيانات

9
00:01:25,546 --> 00:01:27,673
بالتركيز في حجم الأحتايطي...
.من الألياف البصرية

10
00:01:27,848 --> 00:01:29,577
هي في الأساس
...تعاون لقاعدة شبكية

11
00:01:29,750 --> 00:01:33,049
.و قاعدة خططية من أنظمة التوصيل...

12
00:01:33,220 --> 00:01:35,245
.حسناً، لقد إبتدعت الجزء الأخير

13
00:01:35,387 --> 00:01:37,108
.ديك" يملك وظيفة جيدة"

14
00:01:37,424 --> 00:01:40,120
.لقد قضينا أشهر في هذه الرحلة
...أنا إفترضت

15
00:01:40,294 --> 00:01:42,854
بأنك تعلم بحاجتك لجواز سفر...
.*للذهاب إلي *روسيا

16
00:01:43,373 --> 00:01:43,747
# "قابلوا "جين #
   
   
   
   
   
   

17
00:01:43,748 --> 00:01:48,567
# "قابلوا "جين #
   
،و لكن إذا كان يجب علي إخبارك
."إذاً فأنا أسفة، سيد "فيربانكس
   
   
   

18
00:01:49,275 --> 00:01:52,379
.جين" تعمل بجد أيضاً"

19
00:01:53,440 --> 00:01:56,500
إنه ليس خطأي في قيام رجال الأمن
."في المطار بتفتيشك ذاتياً سيد "فيربانكس

20
00:01:56,784 --> 00:01:57,619
."هذا "بيلي

21
00:01:57,749 --> 00:02:00,648
ما أقصده هو أنه لربما ما كان يجب
عليك القيام بهذه المزحة، أنت تفهم قصدي؟

22
00:02:01,281 --> 00:02:02,578
.عزيزتي، النار

23
00:02:02,749 --> 00:02:06,048
هل تعلم ماذا سأفعل من أجلك؟
.سوف أعطيك الكثير من الكوبونات

24
00:02:06,136 --> 00:02:07,688
."هذه "بلانكا

25
00:02:07,808 --> 00:02:10,523
بلانكا" ، هلا صنعتِ شيئاً"
.لهذا الصغير لكي يأكله

26
00:02:17,631 --> 00:02:18,833
."شاهدوا "سبوت

27
00:02:19,854 --> 00:02:20,914
.و هو يحب أن ينبح

28
00:02:22,002 --> 00:02:23,333
هل أنت واثق من ذلك؟

29
00:02:23,504 --> 00:02:26,064
.قال المدرب إن هذه السلسلة حتى لا يزعجنا

30
00:02:26,240 --> 00:02:29,505
لقد قال أنها لكي تذكره
.بأن يكون أقل ألحاحاً

31
00:02:33,465 --> 00:02:35,057
.كان يحب أن ينبح

32
00:03:09,750 --> 00:03:12,378
"مرحباً يا "ديك -
"صباح الخير يا "جو -

33
00:03:13,887 --> 00:03:15,149
أهذه سيارة جديدة ؟

34
00:03:15,622 --> 00:03:17,214
إنها المرسيدس الجديدة
.(طراز (إس 500

35
00:03:17,391 --> 00:03:19,723
لا يمكن شراءها إلا بطلبية
.*خاصة من *ألمانيا

36
00:03:20,894 --> 00:03:23,522
كيف هي سرعتها ؟ -
."حسناً، إنها "مرسيدس -

37
00:03:25,365 --> 00:03:26,730
.راقب هذا

38
00:03:26,967 --> 00:03:28,366
.مرسيدس" دوري"

39
00:03:32,206 --> 00:03:33,730
.حسناً، راقب هذا

40
00:03:33,907 --> 00:03:36,740
.بيمر"، توقف، أثبت"

41
00:03:36,910 --> 00:03:39,572
.توقف، أحسنت

42
00:03:40,180 --> 00:03:42,808
."هذا ظريف يا "ديك
.مرسيدس" توقفي"

43
00:04:09,309 --> 00:04:11,834
لقد نمي إلي علمنا"
...بإن بعض الأقسام

44
00:04:12,012 --> 00:04:15,038
"في بعض المواقف...
.مواقف

45
00:04:15,215 --> 00:04:17,342
.الرؤساء يريدون رؤيتك في الأعلي

46
00:04:18,218 --> 00:04:19,708
في أي طابق؟
العشرون؟

47
00:04:20,554 --> 00:04:21,578
السادس و العشرون؟

48
00:04:22,556 --> 00:04:23,784
الثاني و الثلاثون؟

49
00:04:24,891 --> 00:04:27,223
ليس الحادي و الخمسين؟ -
.بلي -

50
00:04:28,829 --> 00:04:30,421
."مبروك، سيد "هاربر

51
00:04:33,400 --> 00:04:35,300
.إذهبي و أخفي الموضوع -
.حسناً -

52
00:04:35,469 --> 00:04:36,663
كيف أبدو؟ -
.رائع -

53
00:04:36,837 --> 00:04:38,702
أيوجد شئ عالق بين أسناني؟ -
.لا -

54
00:04:38,872 --> 00:04:40,737
.أحتاج لحقيبة أوراق

55
00:04:45,379 --> 00:04:47,846
."مرحباً، "أوز -
."مرحباً، "ديك -

56
00:04:48,158 --> 00:04:49,089
.نهار جيد

57
00:04:49,124 --> 00:04:51,440
إنه كذلك، أليس كذلك؟
.بالتأكيد إنه كذلك
    
   
   
    

58
00:04:51,618 --> 00:04:53,245
.أجل -
.أجل -
   
   
   
    

59
00:04:53,787 --> 00:04:56,119
هل سمعت...؟
هل سمعت بخصوص "بيل" ؟

60
00:04:57,024 --> 00:05:00,619
.أجل، هذا كان.... وحشي -
.أجل -

61
00:05:01,695 --> 00:05:05,756
.أتسأل عن من سيحل محله

62
00:05:07,334 --> 00:05:09,598
.هذا هو اللغز الكبير

63
00:05:09,770 --> 00:05:11,704
.أجل.أجل

64
00:05:14,508 --> 00:05:17,443
ألن تخرج ؟ -
"ليست هذه المرة يا "أوز -

65
00:05:17,878 --> 00:05:19,846
إبن العاهرة

66
00:05:34,972 --> 00:05:38,468
#أعتقد إنه بإمكاني الطيران#

67
00:05:38,852 --> 00:05:42,448
#أعتقد إنه بإمكاني أن ألمس السماء#

68
00:05:43,057 --> 00:05:46,301
#أنا أفكر في ذلك في كل نهار و ليل#

69
00:05:46,657 --> 00:05:49,959
#إبسط جناحيك و طر بعيداً#

70
00:05:50,525 --> 00:05:54,116
#أعتقد إنه بإمكاني أن أحلق#

71
00:05:54,642 --> 00:05:58,215
#أري نفسي أركض من الباب المفتوح#

72
00:05:58,661 --> 00:06:02,225
#أعتقد إنه بإمكاني الطيران#

73
00:06:02,679 --> 00:06:04,883
...أنا أعتقد

74
00:06:05,705 --> 00:06:07,320
.أنا أعتقد، أنا أعتقد، أنا أعتقد

75
00:06:18,238 --> 00:06:19,762
.هذه هي

76
00:06:25,379 --> 00:06:27,711
...مرحباً، أنا

77
00:06:29,349 --> 00:06:32,284
ديك هاربر"، أنا هنا"...
."لرؤية السيد "جاك ماكليستر

78
00:06:32,519 --> 00:06:36,512
.حسناً, هذا هو الأن، أسفة
.لقد أضطر بأن يغادر

79
00:06:39,593 --> 00:06:40,958
."ديك"

80
00:06:41,528 --> 00:06:43,860
.أنا مسرور لرؤيتك هنا أخيراً

81
00:06:45,766 --> 00:06:48,098
.مرحباً يا رجل

82
00:06:51,204 --> 00:06:53,764
.فرانك باسكومب"، المدير المالي" -
."سررت بلقائك يا "فرانك -

83
00:06:53,940 --> 00:06:56,306
.سعدت بلقائك
."أسمع يا "ديك

84
00:06:56,476 --> 00:06:59,673
جاك" في شدة الأسف لأنه لم"
.يستطع التواجد هنا لتهنئتك

85
00:06:59,846 --> 00:07:03,407
حسناً، الجديد هو أنك ستصبح
.نائب مدير الأتصالات

86
00:07:03,984 --> 00:07:05,815
هل أنت...؟

87
00:07:06,253 --> 00:07:08,483
.يا إلهي...شكراً لك -
.لا، لا -

88
00:07:08,655 --> 00:07:11,317
و لكنه أيضاً يريد أن يدعوك
...إلي منزله

89
00:07:11,491 --> 00:07:14,517
من أجل أجتماع توجيهي...
.في صباح الأثنين

90
00:07:21,134 --> 00:07:23,295
ديك" ؟"
.اٌن" لديها العنوان"

91
00:07:23,470 --> 00:07:27,236
.حسناً ، سأجلبه ، سأعود فوراً
."حسناً يا "اٌن

92
00:07:27,407 --> 00:07:28,806
.شكراً -
.العفو -

93
00:07:28,975 --> 00:07:30,738
...و شكراً لك يا

94
00:07:31,978 --> 00:07:33,240
."فرانك"...

95
00:07:36,116 --> 00:07:37,743
.مدخل رائع

96
00:07:38,485 --> 00:07:40,180
كيف تحب بيضك؟

97
00:07:42,322 --> 00:07:44,187
!إعذرني

98
00:07:53,033 --> 00:07:56,935
، زماننا هو عصر الرخاء الغير محدود

99
00:07:57,103 --> 00:07:58,661
.أجل

100
00:07:58,839 --> 00:08:00,067
أتعلمين ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

101
00:08:00,240 --> 00:08:02,003
.ينبغي عليك أن تتركي وظيفتك

102
00:08:02,342 --> 00:08:04,139
أترك وظيفتي؟ -
.أجل -

103
00:08:04,478 --> 00:08:07,811
هل تعلم ما قيمة مرتبك؟
.لا أستطيع ترك وظيفتي

104
00:08:07,981 --> 00:08:10,245
...حسناً، ليس بالتحديد، لكن

105
00:08:10,784 --> 00:08:14,481
"نائب الأتصالات السابق "بوب
.كان يحصل علي 150 دولار علاوات

106
00:08:14,921 --> 00:08:17,583
هيا سوف تمضين وقتاً
."أطول مع "بيللي

107
00:08:17,757 --> 00:08:19,918
.فلتقومي بذلك...هيا

108
00:08:20,093 --> 00:08:22,323
.فلتقومي بذلك
.أتركي وظيفتك

109
00:08:22,562 --> 00:08:24,257
يجب علينا بألا نصبح أبداً
.مجتمع يحصل فيه القوي علي كل شئ

110
00:08:24,431 --> 00:08:26,899
أتعلم ماذا ينبغي علينا فعله ؟ -
ماذا ؟ -

111
00:08:28,168 --> 00:08:30,227
...ينبغي أن نمارس الجنس

112
00:08:30,770 --> 00:08:32,635
.في أيام السبت....

113
00:08:32,806 --> 00:08:33,966
.سأشتري شموعاً

114
00:08:34,140 --> 00:08:37,337
.(و أنا سأختار العرض الجديد من (ستاربانكس

115
00:08:37,511 --> 00:08:41,345
.أنت حيوان
.هذا سيكون عنيفاً جداً

116
00:08:41,515 --> 00:08:42,914
.أجل

117
00:08:57,564 --> 00:08:58,792
.شكراً لك

118
00:09:00,267 --> 00:09:02,792
.أعتبر نفسك في منزلك

119
00:09:03,370 --> 00:09:04,530
.حسناً

120
00:09:16,049 --> 00:09:17,311
."ديك"

121
00:09:17,484 --> 00:09:19,645
."أجل. سيد "ماكايستر

122
00:09:20,554 --> 00:09:23,751
."ديك"، مرحباً. أدعوني "جاك" -
.و أنا أيضاً -

123
00:09:25,225 --> 00:09:28,422
."بأسمي، أقصد "ديك

124
00:09:28,595 --> 00:09:30,620
ديك هاربر" الرجل"

125
00:09:30,797 --> 00:09:32,321
."ديك هاربر"

126
00:09:32,499 --> 00:09:36,731
.ديك هاربر" يلعب علي القيثارة"
.مثل "هاربو مارس" و هو يلعب علي القيثارة

127
00:09:37,170 --> 00:09:39,661
(.ض.م)

128
00:09:40,006 --> 00:09:41,769
.أنت الضارب المختار

129
00:09:41,942 --> 00:09:44,035
أريدك أن تتقدم إلي
...مكان الضرب

130
00:09:44,210 --> 00:09:46,201
و أن تتطيح بالكرة...
.خارج الملعب من أجلي

131
00:09:46,379 --> 00:09:48,074
.أعتبره قد تم -
ألديك كنية ؟ -

132
00:09:48,915 --> 00:09:50,906
...حسناً، انها

133
00:09:51,585 --> 00:09:53,416
سكويرت" =النافورة"

134
00:09:53,587 --> 00:09:56,556
إنه شئ يتعلق بكيفية
.تصوري...، لا أدري

135
00:09:57,190 --> 00:10:00,182
.سنفكر في شئ
أوجدت صعوبة في إيجاد المكان ؟

136
00:10:00,360 --> 00:10:04,660
,لا يا سيدي. بالمناسبة
.ما أجمل بيت....منزلك

137
00:10:04,831 --> 00:10:06,696
:ثم إذن قال محاميي لمحاميها

138
00:10:06,866 --> 00:10:09,733
إذا كانت تظن أنها ستحصل"
"علي اليخت، فهي معتوهة

139
00:10:12,205 --> 00:10:14,036
.هو دائماً يحب هذه القصة

140
00:10:15,208 --> 00:10:16,971
....الفكرة هي أننا نريد شخص ما

141
00:10:17,143 --> 00:10:19,236
.يملأ الثقة في هذا الموقع...

142
00:10:19,412 --> 00:10:21,004
.و قد رأينا كيفية تعاملك

143
00:10:21,181 --> 00:10:23,615
.لقد كنت مشجع رائع لهذه الشركة

144
00:10:23,783 --> 00:10:25,307
....لذلك كنا نفكر بأن

145
00:10:26,119 --> 00:10:29,054
.حسناً، فلتقل له -
.لا، فلتقل أنت -

146
00:10:31,391 --> 00:10:35,589
.ما الذي يحدث يا رفاق ؟ هيا
لا تخفوا شيئاً عني هنا، ماذا يحدث ؟

147
00:10:35,762 --> 00:10:38,060
نريدك أن تذهب إلي برنامج
....دنيا المال" اليوم بعد الظهر"

148
00:10:38,231 --> 00:10:40,461
.و أن تعلن عن تقديراتنا الربع سنوية...

149
00:10:43,236 --> 00:10:45,466
.أنت الرجل المناسب
.أنت الرجل الذي نثق فيه

150
00:10:45,639 --> 00:10:47,664
.بأمكانك أن تظهر أشارتنا الأجابية

151
00:10:48,742 --> 00:10:51,302
.أجل. الأشارة الأجابية

152
00:10:51,478 --> 00:10:53,446
."هذا وقت متقلب يا "ديك

153
00:10:54,114 --> 00:10:56,275
.علينا أن نتحد معاً كالفريق

154
00:10:57,183 --> 00:10:59,879
...كما كان يقول والدي دائماً

155
00:11:07,694 --> 00:11:09,491
.حسناً، يمكنك الأعتماد علي يا سيدي

156
00:11:09,663 --> 00:11:12,029
ما أقصده، هو إنني لا أستطيع
.أن أذكر لك مدي سعادتي

157
00:11:14,367 --> 00:11:16,562
.شكراً لك -
كيف كان هذا البيض ؟ -

158
00:11:16,936 --> 00:11:19,336
.أفضل ما تناولته علي الأطلاق -
.جواب جيد -

159
00:11:24,177 --> 00:11:25,371
.أنا علي متن الطائرة الأن

160
00:11:25,545 --> 00:11:28,343
هل تعلمي ماذا يوجد أمامي ؟
هل تعلمي ؟

161
00:11:28,515 --> 00:11:31,541
!طعام يهودي! طعام يهودي

162
00:11:31,718 --> 00:11:35,051
!كم مرة يجب علي أخبارك ؟
.أنا لا أريد طعام يهودياً

163
00:11:35,221 --> 00:11:36,552
!أنا أسقف بالكنيسة

164
00:11:36,723 --> 00:11:40,386
...لا، أنتِ...أنتِ
.لا، فلتنضجِ

165
00:11:41,027 --> 00:11:42,392
...لا، أنتِ

166
00:11:42,562 --> 00:11:45,725
فيليكس" هل بأمكاني...؟"
هل بأمكاني التحدث معكِ لدقيقة ؟

167
00:11:45,899 --> 00:11:48,197
!ها هي صيحة -
.أنه أمر شخصي -

168
00:11:49,502 --> 00:11:52,869
.في الواقع لم يسبق بأن وضعت مكياج -
.أنا سعيد من أجلك -

169
00:11:53,506 --> 00:11:55,736
.مرحباً -
.مرحباً -

170
00:11:56,342 --> 00:11:58,742
أين "سام" ؟ -
.*في *واشنطن -

171
00:11:59,012 --> 00:12:01,537
.هذه هي النقاط التي ستتحدث عنها
.تم أرسالها بالفاكس منذ لحظات

172
00:12:01,715 --> 00:12:03,683
.و "سام" معك علي الخط

173
00:12:04,284 --> 00:12:05,342
،"مرحباً، سيد "هاربر

174
00:12:05,518 --> 00:12:08,954
مرحباً يا "سام"،  كيف حالك ؟
.سعيد بالتحدث معك

175
00:12:09,122 --> 00:12:11,386
.كنت أعتقد أنك ستكون هنا

176
00:12:11,558 --> 00:12:13,822
.أنا أيضاً، لقد سمعت إن الطقس جميل عندك -
...هذا ال -

177
00:12:13,993 --> 00:12:15,984
.حسناً "ديك" سنكون علي الهواء بعد خمسة -
.حسناً -

178
00:12:16,162 --> 00:12:18,289
...ثلاثة، أثنين

179
00:12:27,040 --> 00:12:30,441
اليوم نتحدث مع نائب مدير
..."الأتصالات الجديد في "جلوب داين

180
00:12:30,610 --> 00:12:32,737
."ديك هاربر"...
كيف حالك يا "ديك" ؟

181
00:12:32,912 --> 00:12:34,937
"بأحسن حال يا "سام
.شكراً لسؤالك

182
00:12:35,115 --> 00:12:37,208
.و كذلك "جلوب داين" بالمناسبة

183
00:12:38,118 --> 00:12:41,417
،الأن، يا "ديك" أخبرني
...ماذا ينبغي علي حامل الأسهم فعله

184
00:12:41,588 --> 00:12:44,716
"علي أساس أن "جاك ماكليستر...
...مديرك التنفيذي

185
00:12:44,891 --> 00:12:47,826
قد باع حصة ضخمة من أسهمه ؟...

186
00:12:50,964 --> 00:12:56,231
أعتقد أن المديرين التنفذيين يبيعون
."أسهمهم لأسباب عديدة يا "سام

187
00:12:56,803 --> 00:12:58,771
.علي المستويين المهني و الشخصي

188
00:12:58,938 --> 00:13:02,465
في الواقع علي مدار العام الماضي
...قام "جاك ماكليستر" ببيع 80% من

189
00:13:02,642 --> 00:13:04,507
.أسهمه من خلال شركات أخري...

190
00:13:04,677 --> 00:13:07,612
الأن، كيف لك أن تفسر ذلك ؟

191
00:13:10,450 --> 00:13:12,748
الأسباب التي تؤدي للقيام بذلك
...هي

192
00:13:12,919 --> 00:13:15,820
أنا أفقد الأتصال هنا، أنتظر

193
00:13:15,989 --> 00:13:19,254
الأسباب التي تؤدي للقيام بذلك
.قد تكون.....كثيرة

194
00:13:21,027 --> 00:13:22,187
...كل من

195
00:13:24,931 --> 00:13:28,025
...يوجد أيضاً حديث عن أن بعض السندات

196
00:13:28,201 --> 00:13:29,259
،يتم التدقيق فيهم...

197
00:13:29,435 --> 00:13:33,633
خصوصاً تلك المتعلقة بمديرك التنفيذي
."و ب "فرانك باسكومب

198
00:13:33,800 --> 00:13:38,471
،الأن، ينضم إلينا بفكره العميق
،"المرشح الرئاسي "رالف نادر

199
00:13:39,946 --> 00:13:41,311
أحقاً ؟

200
00:13:42,015 --> 00:13:45,507
،مرحباً يا "رالف"، أنا معجب بك
.أحب أعمالك

201
00:13:45,685 --> 00:13:48,620
.أتمني أن أرد بالمثل
،لكني لا أعلم كيف تنام بليل يا سيدي

202
00:13:49,850 --> 00:13:53,445
"أنا أعتقد إن شركة مثل "جلوب داين
،تفسد الحلم الأمريكي

203
00:13:53,447 --> 00:13:54,665
...إنهم يشوهوا مستقبلنا

204
00:13:54,668 --> 00:13:56,168
.حتي يصبح الغني أغني...

205
00:13:56,293 --> 00:13:57,722
.أنت عار

206
00:13:58,399 --> 00:14:02,224
رالف"، أنا لا أعلم"
.من أين تأتي بأحصائياتك

207
00:14:02,569 --> 00:14:05,697
كل ما أستطيع قوله هو
...إنه في أعتقادي

208
00:14:06,106 --> 00:14:07,863
.إن "جلوب داين" شفافة تماماً...

209
00:14:08,709 --> 00:14:12,405
سنكون راغبين بشدة في
.المشاركة بأي و بكل الوثائق

210
00:14:15,515 --> 00:14:16,948
ما الذي يحدث ؟

211
00:14:17,116 --> 00:14:19,584
هل بأمكان أحد أن
يخبرني بما يحدث ؟

212
00:14:21,588 --> 00:14:24,079
...يوجد نار
...ينبغي علي أحد أن

213
00:14:24,490 --> 00:14:26,014
.حسناً

214
00:14:27,093 --> 00:14:28,754
لا يمكن أن يكون هذا جيداً ؟

215
00:14:29,362 --> 00:14:31,023
!إبعد عن طريقي

216
00:14:31,197 --> 00:14:33,358
!مهلاً، هذه شجرتي -
!شجرتي -

217
00:14:33,533 --> 00:14:37,526
!أنك حتي لا تعمل في هذا الطابق
!النجدة! الأمن

218
00:14:43,042 --> 00:14:44,134
ما الذي يحدث ؟

219
00:14:44,310 --> 00:14:48,303
إذاً، "ديك"، أخيراً يريد أن يعلم
.ماذا يحدث

220
00:14:49,816 --> 00:14:51,078
فرانك" ؟"

221
00:14:53,152 --> 00:14:55,882
يبدو لي أن شخص ما
.قد صنع شيئاً شنيعاً

222
00:14:56,055 --> 00:14:58,956
،ربما لم نكن نعرف كم سيكون هذا سريعاً
.قد يكون هذا هو السبب

223
00:14:59,492 --> 00:15:03,292
فرانك"، "فرانك" حاول أن تركز، حسناً ؟"
ماذا يحدث ل "جلوب داين" ؟

224
00:15:03,463 --> 00:15:06,762
جلوب داين" ؟" -
أجل، ماذا حدث يا "فرانك" ؟ -

225
00:15:06,933 --> 00:15:11,302
...لقد أخذنا خسائرنا -
أجل؟ -

226
00:15:11,671 --> 00:15:15,072
...و وضعناها في أعمال... -
أجل، أجل ؟ -

227
00:15:15,508 --> 00:15:17,806
.كنا نملكها بالفعل...

228
00:15:17,977 --> 00:15:19,774
...و من ثم فأن ورقة الموازنة

229
00:15:19,946 --> 00:15:22,141
.قد أوضحت ربح...

230
00:15:22,315 --> 00:15:24,613
...و لكن في الواقع كان يوجد

231
00:15:25,952 --> 00:15:27,078
.ديون...

232
00:15:27,253 --> 00:15:28,743
!ما هذا ؟

233
00:15:30,056 --> 00:15:31,648
.أنت مريض

234
00:15:32,558 --> 00:15:34,685
.أريدك أن تضربني -
.فرانك" فلتتركني الأن" -

235
00:15:34,861 --> 00:15:37,056
.أنا أريدك أن تتضربني -
.دعني، أنت تخيفني -

236
00:15:37,230 --> 00:15:39,664
.أضربني -
!فرانك"، أبتعد عني" -

237
00:15:40,033 --> 00:15:44,026
و أنا لدي أعظم 6000 شريك
،يمكن للمرء أن يتمناهم

238
00:15:52,178 --> 00:15:53,406
سيد "ماكليستر" ؟

239
00:15:53,579 --> 00:15:55,069
أنا لا أدري، ماذا أقول لك يا صديقي ؟

240
00:15:55,248 --> 00:15:59,241
نحن مجرد خلية في كائن ضخم
."أسمه أقتصاد "جلوب

241
00:15:59,419 --> 00:16:03,617
الشركات الضعيفة ينبغي عليها أن تموت
.لكي يتثني للشركات القوية بأن تصبح أقوي

242
00:16:03,790 --> 00:16:06,452
.هذه هي الطبيعة -
طبيعة ماذا ؟ -

243
00:16:06,626 --> 00:16:08,992
ألم تقرأ أبداً  "ولدن بوند" ؟
.كل شئ موجود فيه

244
00:16:09,162 --> 00:16:11,027
.فلترسلي له نسخة من الشريط

245
00:16:11,197 --> 00:16:13,097
ماذا عن الموظفين الأخريين يا سيدي ؟

246
00:16:13,266 --> 00:16:15,063
.سيكونون علي ما يرام
.لا ترحل

247
00:16:15,234 --> 00:16:17,828
.*هذه *أمريكا
.أرض الفرص

248
00:16:19,105 --> 00:16:23,906
أنا لا أدري يا سيدي، مع كامل
.الأحترام هذا لا يبدو صحيحاً

249
00:16:24,077 --> 00:16:28,571
.أبتعد الأن عن المروحة
.أنها ستقطع رأسك بالكامل

250
00:16:56,109 --> 00:16:58,100
.عزيزتي؟ أنا بالمنزل

251
00:16:59,078 --> 00:17:01,706
.و قد عاد نائب الرئيس إلي المنزل

252
00:17:07,220 --> 00:17:09,017
.أري أنكِ قد جلبتيهم لحفر الجاكوزي

253
00:17:09,188 --> 00:17:12,157
.أنا أعلم. أجل، لقد أتصلت بهم
.و قد أتوا علي الفور

254
00:17:13,826 --> 00:17:18,024
.هذا تقريباً لا يحدث أبداً -
.أنا أعلم. نحن محظوظون بشدة -

255
00:17:21,634 --> 00:17:23,226
!العشاء جاهز

256
00:17:29,342 --> 00:17:32,436
!أنظر إلي هذا -
!يا إلهي -

257
00:17:32,612 --> 00:17:35,672
!أنظر! أنا صنعته و أنه مثالي

258
00:17:35,848 --> 00:17:39,841
يا إلهي، هذا ممكن أن يطعم
.عائلة من أربعة أفراد

259
00:17:40,386 --> 00:17:44,049
.....أنا أقصد...أنا
."أنظر إلي هذا يا "بيلي

260
00:17:44,290 --> 00:17:46,850
أنا مندهش لأنك
.تركتِ الحوافر

261
00:17:48,394 --> 00:17:52,455
،أتعلمين, قبل أن تقومي بذلك
.أنا لدي بعض الأخبار الرائعة

262
00:17:52,632 --> 00:17:54,566
!ماما تركت وظيفتها

263
00:17:57,970 --> 00:17:59,835
! لقد فعلتها, لقد فعلتها -
!لقد فعلتِها ؟ -

264
00:18:00,006 --> 00:18:02,975
أليس هذا رائع ؟ -
!يا إلهي، هذا لا يصدق -

265
00:18:03,142 --> 00:18:06,543
التوقيت الذي تركت فيه العمل
."كان رائعاً، و شكراً لك يا "ديك

266
00:18:06,712 --> 00:18:08,304
!أنا.......أنا ببساطة فعلتها

267
00:18:08,481 --> 00:18:11,143
!لا. يا للفرحة

268
00:18:11,317 --> 00:18:12,648
و الأن، هل تعلم ماذا ؟

269
00:18:12,819 --> 00:18:15,310
يمكنني أن أمضي وقتاً أطول
.بكثير مع أبني الجميل

270
00:18:15,488 --> 00:18:19,219
.أجل -
الأن، ما هي أخبارك يا نائب الرئيس ؟ -

271
00:18:19,392 --> 00:18:23,761
.أنا لدي شئ يجب الأعلان عنه

272
00:18:24,030 --> 00:18:29,798
لقد تبين أن فرصة رائعة
....جداً قد ظهرت

273
00:18:30,136 --> 00:18:32,866
...مناسبة لي...

274
00:18:33,172 --> 00:18:36,573
في عدم ضرورة العمل....
.في "جلوب داين" مرة أخري

275
00:18:39,545 --> 00:18:41,103
هل طردت ؟

276
00:18:41,280 --> 00:18:43,145
.أنا لم أطرد
.جلوب داين" أنتهت"

277
00:18:43,616 --> 00:18:44,878
! "ديك" -
!يا إلهي، طردت -

278
00:18:45,051 --> 00:18:47,781
ما الذي تعنيه ؟
كيف يمكن لهذا أن يحدث ؟

279
00:18:48,020 --> 00:18:51,046
...أنهم بالكاد قد منحوك ترقية و

280
00:18:51,357 --> 00:18:53,951
.لا يوجد ما نقلق بشأنه
...سنحصل علي مال المدخر

281
00:18:54,127 --> 00:18:56,220
.من راتب تقاعدي...
.سنكون علي ما يرام

282
00:18:56,529 --> 00:19:00,056
.أنا رابح
.بيلي"، قل لوالدك بأنه رابح"

283
00:19:04,403 --> 00:19:05,836
أرأيتِ ؟

284
00:19:15,481 --> 00:19:18,882
.مرحباً، يومنا الأول في البيت سوياً -
.مرحباً -

285
00:19:19,385 --> 00:19:21,478
.لنتناول فطور عائلي ضخم

286
00:19:21,654 --> 00:19:23,849
،ياإلهي، عزيزي
...بيلي" قد ذهب بالفعل إلي المدرسة"

287
00:19:24,023 --> 00:19:26,719
و يجب علي أن أقابله هناك...
.من أجل يوم الأم و الطفل

288
00:19:26,893 --> 00:19:29,453
ماذا ستفعل ؟
هل ستبحث عن وظيفة ؟

289
00:19:30,129 --> 00:19:33,326
هل تعلمي ماذا ؟
.أظن أنني ربما أخذ هذا اليوم

290
00:19:33,499 --> 00:19:36,263
.عظيم، أعتقد إنه ينبغي عليك أخذه

291
00:19:36,435 --> 00:19:39,370
لكن، أسمع، ينبغي علي
.أن أجلب هذا الشئ من عند ذلك الشئ

292
00:19:40,806 --> 00:19:43,206
.عزيزي، ينبغي علي أن أذهب
.أنا أسفة. أسفة

293
00:19:43,376 --> 00:19:44,809
.حسناً، جيد

294
00:19:45,211 --> 00:19:47,839
.سأراك لاحقاً يا عزيزي
.أتمني لك وقت جيد

295
00:19:48,014 --> 00:19:49,311
.وداعاً

296
00:20:26,018 --> 00:20:27,280
.حسناً

297
00:20:41,200 --> 00:20:42,667
.نخبكم

298
00:20:42,969 --> 00:20:45,130
المدير المالي السابق
....فرانك باسكومب" قد تم أتهامه"

299
00:20:45,304 --> 00:20:48,034
،بالأحتيال و تبيض الأموال...

300
00:20:48,207 --> 00:20:51,108
يقول المحققون بأن كل الطرق
،"تؤدي إلي "فرانك باسكومب

301
00:20:51,277 --> 00:20:52,539
...و لا يوجد أدلة حتي الأن تشير

302
00:20:52,712 --> 00:20:56,409
إلي تورط المدير التنفيذي السابق...
.جاك ماكليستر" في هذه الفضيحة المتنامية"

303
00:20:56,882 --> 00:20:59,373
،علينا جميعاً أن نقوم بالتضحيات

304
00:21:00,386 --> 00:21:03,549
*....لقد بعت منزلي في *جاكسون ها
،لا

305
00:21:03,723 --> 00:21:06,521
.*في *مارثا فاينيارد -
.كفي، أخرس -

306
00:21:09,195 --> 00:21:10,526
.يا إلهي

307
00:21:12,498 --> 00:21:17,731
،مهلاً يا صديقي، مهلاً، مهلاً
لا يمكن أن تكون بهذا السوء يا صديقي ؟

308
00:21:27,280 --> 00:21:28,713
!يا إلهي

309
00:21:32,118 --> 00:21:33,312
.أنت تعلم هذا

310
00:21:34,053 --> 00:21:36,920
إذاً، هل أستطع أن أرسل لك طلباً ؟

311
00:21:37,256 --> 00:21:40,089
.لا، لدي واحدة رائعة هنا
.سوف تحبها

312
00:21:40,259 --> 00:21:42,159
هل تريد رقم الفاكس ؟

313
00:21:43,529 --> 00:21:47,693
إذاً، لا يوجد عمليات أفتتاح
.جديدة في هذا الوقت. صحيح

314
00:21:47,867 --> 00:21:50,062
و ماذا عن المستقبل القريب ؟

315
00:21:51,871 --> 00:21:55,363
.أجل، بالتأكيد
.أستطيع التوقف عن الأتصال

316
00:21:55,875 --> 00:21:58,177
.بعد ظهر اليوم. حسناً

317
00:21:58,678 --> 00:22:00,543
.سأكون هناك. وداعاً

318
00:22:03,449 --> 00:22:06,509
عزيزتي، لقد حصلت علي مقابلة
."عمل في "هرم التكنولوجيا

319
00:22:08,087 --> 00:22:10,783
.كنت قد بدأت بالتساؤل هنا

320
00:22:28,574 --> 00:22:29,802
!مهلاً

321
00:22:30,209 --> 00:22:31,335
!أنتظر

322
00:22:44,156 --> 00:22:45,589
."ديك" -
."أوز" -

323
00:23:44,984 --> 00:23:46,815
أتريد الذهاب لتناول شراب ؟

324
00:23:46,986 --> 00:23:49,216
هل ستدفع أنت ؟ -
.بالتأكيد -

325
00:23:50,055 --> 00:23:51,784
هاربر" ؟" -
.أجل -

326
00:23:52,124 --> 00:23:54,285
."ديك هاربر" -
.أجل -

327
00:23:54,460 --> 00:23:58,556
.لا ينبغي عليك الوقوف في هذا الصف
.تعال معي

328
00:23:59,799 --> 00:24:01,926
.أوز" أنه العوض"

329
00:24:02,735 --> 00:24:04,600
!إبن العاهرة

330
00:24:06,672 --> 00:24:08,765
.حسناً، أقتلعها
.ضعها في الشاحنة

331
00:24:09,074 --> 00:24:12,043
هكتور"، ما الذي يحدث ؟"
ماذا....؟

332
00:24:12,211 --> 00:24:14,611
ماذا حدث ؟ -
.شيكاتك غير مضمونة -

333
00:24:14,814 --> 00:24:17,510
و لكن لا بأس، لقد سمعت
.عما حدث لزوجك

334
00:24:17,683 --> 00:24:20,117
ليس في مقدور كل شخص أن
.يتحمل تكلفة حديقة مثل هذه

335
00:24:20,286 --> 00:24:23,483
.هكتور"، من فضلك" -
."أنا أسف يا سيدة "جين -

336
00:24:23,656 --> 00:24:28,150
!لا، لا، لا. لا، لا، لا

337
00:24:28,394 --> 00:24:31,522
....هذا لأن كل
.كل شئ خطأ

338
00:24:31,697 --> 00:24:33,665
.أريد التخلص من هذا
.أنتزعوها جميعاً

339
00:24:33,833 --> 00:24:36,893
لقد طلبت مرجاً أزرق
."من نوع "كنتاكي

340
00:24:37,069 --> 00:24:39,799
.هذا أخضر

341
00:24:40,072 --> 00:24:43,872
.ديك هاربر"، يا لها من ضربة حظ" -
.يا إلهي -

342
00:24:46,645 --> 00:24:49,978
أنا أسف، لكني لا أتذكر
.من أين تعرفني

343
00:24:50,149 --> 00:24:51,776
.أنا لا أعرفك

344
00:24:51,951 --> 00:24:56,149
"لقد رأيت جنونك في برنامج "دنيا المال
.يا إلهي، هذا كان عظيماً

345
00:24:56,322 --> 00:24:58,483
.بعض الأصدقاء يودوا مقابلتك

346
00:24:58,657 --> 00:25:01,285
."مرحباً يا "ديك -
.لا أستطيع أن أصدق أنه أنت بالفعل -

347
00:25:01,460 --> 00:25:04,987
.يا إلهي، أنه هو -
هل أحضرت أحصائياتك ؟ -

348
00:25:06,165 --> 00:25:09,100
لدينا عبارة هنا نقولها
.عندما يقوم أحداً بخطأ

349
00:25:09,268 --> 00:25:10,895
."أنها تقول "فلتعطيها لديك

350
00:25:11,070 --> 00:25:12,435
.مزحة جيدة. مزحة جيدة

351
00:25:12,738 --> 00:25:15,002
هل رأيت لعبة "ديك هاربر" ؟

352
00:25:15,174 --> 00:25:17,267
.سوف تحبها
.أنها رائعة

353
00:25:17,443 --> 00:25:20,674
.أنا لا أعلم من أين تأتي بأحصائياتك

354
00:25:22,381 --> 00:25:24,849
من هذا؟  من هذا ؟
!أنه أنت أنه أنت

355
00:25:25,017 --> 00:25:27,451
هل نستطيع البدء في
مقابلة العمل ؟

356
00:25:27,620 --> 00:25:28,780
!هذا الرجل

357
00:25:28,954 --> 00:25:32,446
!لا نستطيع توظيفك
!نريد فقط أن نأخذ صورة معك

358
00:25:32,625 --> 00:25:36,117
.حسنا جميعكم، فلتقتربوا أكثر
.واحد، أثنين، ثلاثة

359
00:25:36,295 --> 00:25:37,421
!أحصائيات

360
00:25:42,868 --> 00:25:44,961
كيف صارت الأمور ؟

361
00:25:45,137 --> 00:25:46,968
.ليست سيئة للغاية

362
00:25:47,940 --> 00:25:49,703
.لقد كان تمريناً جيداً

363
00:25:51,577 --> 00:25:54,569
ماذا تفعلين ؟ -
.أراجع أوضعنا المالية -

364
00:25:54,747 --> 00:25:55,907
...أنا لست متأكدة

365
00:25:56,081 --> 00:25:59,676
."و لكنه يبدو أننا في مأزق يا "ديك...

366
00:25:59,852 --> 00:26:03,811
حسناً، بالتأكيد، فأن العودة إلي وضعنا
...المالي السابق قد أخذ وقتاً أطول مما نتوقع

367
00:26:03,989 --> 00:26:06,321
.و لكن أنت تعلمي أن هذا طبيعي...

368
00:26:06,492 --> 00:26:10,053
.لقد أسترجعوا مرجنا اليوم
.أنا حتي لم أكن أدري إن بوسعهم ذلك

369
00:26:10,229 --> 00:26:14,689
أعتقد أنه لربما قد جاء الوقت
...لكي تبدأ التفكير بأن تقبل وظائف

370
00:26:14,867 --> 00:26:17,267
.أقل بعض الشئ من نائب الرئيس...

371
00:26:17,436 --> 00:26:20,530
لا لقد أستلزمني 15 عاماً لكي أصل
....إلي نائب الرئيس إذا تراجعت الأن

372
00:26:20,706 --> 00:26:22,367
.سأخسر كل شئ عملت من أجله...

373
00:26:22,541 --> 00:26:25,101
سيكون علينا تدبر أمرنا
.لشهرين أضافيين

374
00:26:25,277 --> 00:26:28,144
.خلال شهرين، سنعلن أفلاسنا

375
00:26:28,314 --> 00:26:31,044
.هيا -
...مدخراتنا -

376
00:26:31,216 --> 00:26:34,879
أنظر، مدخراتنا كانت في
."أسهم "جلوب داين

377
00:26:35,054 --> 00:26:38,615
يا إلهي، أنظر أيضاً، لقد كان
."معاشنا في أسهم "جلوب داين

378
00:26:38,791 --> 00:26:42,386
."كل شئ كان في أسهم "جلوب داين
!كل شئ

379
00:26:42,628 --> 00:26:46,223
.الحديقة مغطاة بالأوساخ
!أن هذا ممتع جداً

380
00:26:46,398 --> 00:26:48,559
.لقد صنعت رجلاً من الوحل

381
00:26:50,035 --> 00:26:52,299
الأن، "بيلي" ينظر إلي النصف
.الممتلئ من الكوب

382
00:26:53,105 --> 00:26:56,472
.عزيزتي، أهدئي
.نحن نمتلك 600 ألف دولار

383
00:26:56,809 --> 00:26:59,835
أين ؟ -
.نحن نقف بداخله، انه منزلنا -

384
00:27:00,913 --> 00:27:05,009
،"منذ أزمة "جلوب داين
."أنهارت السوق المحلية للعقارات يا "ديك

385
00:27:05,184 --> 00:27:10,986
إذا بعنا منزلنا اليوم فأننا سنكون
.مديونين للبنك ب 150 ألف

386
00:27:13,525 --> 00:27:15,959
.كنت أعلم ذلك
...لأنه كان يسري بداخلي

387
00:27:16,128 --> 00:27:18,153
.و أنا لم أستمع.... -
.سيكون الوضع علي ما يرام -

388
00:27:18,330 --> 00:27:21,663
أنك قد قلت أننا نستطيع تحمل
...تكاليف هذا المنزل و أن نقوم برهنه

389
00:27:21,834 --> 00:27:24,325
و بهذا نستطيع أن نبني....
...حمام سباحة و نعيد بناء المطبخ

390
00:27:24,503 --> 00:27:26,664
.لقد قلت ذلك -
...و الأن نحن أصبحنا علي حافة... -

391
00:27:26,839 --> 00:27:29,000
.من خسارة المنزل...
...إذا خسرنا المنزل

392
00:27:29,174 --> 00:27:33,474
فسيفقد "بيلي" الشعور بالأمان...
...و فيما بعد، لن يمتلك أي علاقات

393
00:27:33,646 --> 00:27:35,807
.و هكذا سيقضي حياته بأكمالها وحيداً...

394
00:27:35,981 --> 00:27:39,382
،هكذا سيكون،مجرد وحيداً
.لا أحد معه، بالضبط مثل المتشرد

395
00:27:39,551 --> 00:27:42,645
عزيزتي؟ عزيزتي ؟
هل تحتاجي حقيبة أوراق ؟

396
00:27:43,689 --> 00:27:46,055
لقد قلت أن كل شئ
.سيكون علي ما يرام

397
00:27:50,996 --> 00:27:55,592
.سيد "ديك"، يوجد ضرر ما في الكهرباء

398
00:27:56,070 --> 00:28:01,232
،حسناً، إذا كنت ستقوم بذلك
.فلتكن الأفضل

399
00:28:05,144 --> 00:28:09,774
،"مرحباً، أنا "لوسي
."و سأكون مدربتكم في "كوست مارت

400
00:28:09,948 --> 00:28:12,212
أنا في شدة السعادة للترحيب بكم
."في فريق "كوست مارت

401
00:28:12,384 --> 00:28:14,443
الأن، نحن نعمل بجّد هنا
و لكننا نلعب بجد أيضاً

402
00:28:14,620 --> 00:28:16,554
أنا أعتقد أننا سنقضي
....وقتاً ممتعاً هنا

403
00:28:16,722 --> 00:28:20,123
،"لأننا في "كوست مارت...
.نحن أكثر من مجرد متجر، أننا عائلة

404
00:28:21,160 --> 00:28:22,991
...الأن و قبل أن نبدأ

405
00:28:23,162 --> 00:28:25,687
أريد منكم أن تتبولوا....
.في أحدي هذه الأكواب

406
00:28:35,941 --> 00:28:39,741
.سيأخذ هذا فترة -
.فقط أسترخ  -

407
00:28:39,912 --> 00:28:42,972
.أنا متزوجة منذ 20 عاماً
.أنا أعلم كيف يبدو ذلك

408
00:28:43,215 --> 00:28:45,649
أتريدني أن أجلب لك كولا ؟

409
00:28:46,085 --> 00:28:49,282
من الصعب القيام بذلك
.بينما أنتِ تقفي هنا تشاهدين

410
00:28:49,455 --> 00:28:52,253
يمكنني أن أبيع لك بولي
.في مقابل 100 دولار

411
00:28:52,424 --> 00:28:55,416
.لقد أقلعت عن شرب الحشيش منذ سنتين
.الشكر لله

412
00:28:55,594 --> 00:29:00,930
للأسف لا تتوافر لدينا أي وظائف
."متاحة في رياضة "البيلاتس" أو "اليوجا

413
00:29:01,366 --> 00:29:04,733
و لكننا نبحث عن مدرب
.في الكونج فو

414
00:29:04,903 --> 00:29:08,134
...أجل....أنا أقصد، هذا
...أعتقدت أنني

415
00:29:08,307 --> 00:29:10,741
ألم....؟
ألم أذكر ذلك؟

416
00:29:10,909 --> 00:29:13,139
...لقد ولدت و أنا أقوم

417
00:29:13,846 --> 00:29:15,211
.بذلك...

418
00:29:15,514 --> 00:29:18,506
."أهلاً، مرحباً بكم في "كوست مارت -
.راقب -

419
00:29:19,251 --> 00:29:20,912
."أهلاً، مرحباً بكِ في "كوست مارت

420
00:29:21,086 --> 00:29:24,783
أفحصي عرض المكياج الخاص بنا
."في الممر "12 ب

421
00:29:25,457 --> 00:29:30,156
مرحباً بك في "كوست مارت"، فلتفحص
.شرائط الكاسيت في ممر 51

422
00:29:34,266 --> 00:29:37,963
مرحباً بك في "كوست مارت"، فلتفحص
.السوق المحلي للأسلحة الخاص بنا

423
00:29:38,203 --> 00:29:40,535
.في الممر 42
.ترس الصيد

424
00:29:41,206 --> 00:29:43,174
،و الشئ التالي الذي عرفته
.هو أنني كنت ألبسه

425
00:29:44,143 --> 00:29:46,873
."مرحباً يا "جين -
."مرحباً يا "فرونيكا -

426
00:29:47,045 --> 00:29:49,513
كيف حالك ؟ -
.جيد، جيد -

427
00:29:49,681 --> 00:29:51,148
.لم أكن أعلم بأنك تتمرنين هنا

428
00:29:51,316 --> 00:29:55,252
مرحباً بكِ في "كوست مارت"، أتمني
...بأن تقومي بجولة في قسم الأطعمة

429
00:29:55,420 --> 00:29:57,547
من أجل العرض المميز...
."لجبنة "شيدر" المكعبة

430
00:29:57,723 --> 00:30:01,318
.أنا لا أحتمل اللكتوز
أين تحتفظ بالسجائر ؟

431
00:30:01,493 --> 00:30:03,461
.خلف طاولة البيع

432
00:30:03,629 --> 00:30:06,655
...و لكني لا أعتقد بأن هذا جيد -
.ديك"؟ لقد فوت واحدة" -

433
00:30:07,566 --> 00:30:12,367
.سألحق بها. سألحق بها
.أنتظري، يا سيدتي؟ مرحباً بكِ سيدتي

434
00:30:12,538 --> 00:30:14,699
.ها هو نحن
.مرحباً. مرحباً

435
00:30:16,074 --> 00:30:22,206
أسمي "جين"، و سأكون مدربتكم
.في رياضة الكونج فو

436
00:30:22,381 --> 00:30:25,646
.لذلك دعونا نبدأ بذلك مباشرة
.ها نحن نبدأ

437
00:30:27,753 --> 00:30:29,721
.سنقوم فقط بتلين العضلات قليلاً

438
00:30:29,888 --> 00:30:34,188
.ها نحن نبدأ. أجل
.هنا نبدأ. هيا. و نضرب

439
00:30:34,359 --> 00:30:37,260
! أعذريني يا سيدتي

440
00:30:42,334 --> 00:30:43,926
.و نخزة. و نخزة

441
00:30:47,639 --> 00:30:49,607
.الأن قد أمسكت بك -
.فلتمسك بهذا -

442
00:30:51,710 --> 00:30:54,474
.لكمة. ثم لكمة
.ثم خطوة. ثم ركلة

443
00:30:57,549 --> 00:31:00,643
.أنه يحرق -
...لقد رأيتك تبحلق في -

444
00:31:00,819 --> 00:31:03,014
.عندما دخلت إلي هنا...
.لقد تعلقت بمفاتني

445
00:31:07,426 --> 00:31:10,020
أتعلم شئ ؟
.أنا مسرور لأنك طردتني

446
00:31:10,195 --> 00:31:14,655
كيف يفترض لشخص أن يحيا
و يطعم أسرته من هذا الراتب ؟

447
00:31:19,404 --> 00:31:21,372
.إنها مؤجرة

448
00:31:27,112 --> 00:31:31,014
أنا لا أعلم لماذا لم نفكر في هذا
.من قبل إنها فكرة جيدة بحق

449
00:31:31,183 --> 00:31:33,583
لكننا نأسف لأننا لم نستطع أن
.ندفع لك. نحن لا نملك أي أموال

450
00:31:33,752 --> 00:31:36,346
،لا بأس
.إبنكم مهم جداً بالنسبة لي

451
00:31:36,521 --> 00:31:39,319
،سأفعل أي شئ من أجله
."سيد "ريكارد

452
00:31:39,491 --> 00:31:43,359
في الوقت الراهن، شكراً لكِ لسماحك
.لنا بالدفع لكِ من أدوات المنزل

453
00:31:43,528 --> 00:31:44,517
.أجل

454
00:31:46,665 --> 00:31:48,257
.مبروك

455
00:31:50,535 --> 00:31:51,695
:مهلاً، فلتفكري في ذلك

456
00:31:51,870 --> 00:31:55,033
كم من أماكن كثيرة ستشاهديها
.بخزان واحد من الوقود

457
00:31:57,643 --> 00:31:59,702
أتريدين مني أن أقود ؟ -
.أجل -

458
00:32:19,064 --> 00:32:20,998
!ها هو نحن

459
00:32:26,471 --> 00:32:29,998
يمكننا العيش بدونه. لقد عاش الناس
.بدون هذه الأشياء لألوف السنوات

460
00:32:30,175 --> 00:32:33,235
.كانوا يذهبون لمبارة ملاكمة -
.يمكنك الذهاب للبار -

461
00:32:33,412 --> 00:32:35,004
.إنه سيئ في كل ألأحوال

462
00:32:35,414 --> 00:32:39,009
ماذا تفعلون بالتلفاز ؟

463
00:32:42,654 --> 00:32:47,216
!ستقومون ببيعه -
."لا، لا يا "بيلي -

464
00:32:47,392 --> 00:32:48,586
."يا إلهي، فلنذهب يا "ديك

465
00:32:48,760 --> 00:32:50,819
!اللعنة
."أمسكي به يا "بلانكا

466
00:32:52,931 --> 00:32:54,296
.بابا، ماما -
.أذهب أذهب أذهب -

467
00:32:54,466 --> 00:32:57,128
!لا تأخذوا تلفازي -
!أذهب! أذهب! أسرع، أسرع -

468
00:33:00,372 --> 00:33:04,274
!يا إلهي! فلتذهب، أذهب،أذهب -
.أنا أريد قناة "أم تي في" اللاتينية -

469
00:33:13,919 --> 00:33:15,944
ماذا سنفعل يا "ديك" ؟

470
00:33:17,022 --> 00:33:19,422
.لم يتبقي لدينا شئ لنبيعه

471
00:33:21,760 --> 00:33:22,749
...حسناً

472
00:33:25,097 --> 00:33:27,861
.الدعارة موجودة دائماً -
."ديك" -

473
00:33:29,001 --> 00:33:30,332
.أنا أقصد نفسي

474
00:33:30,902 --> 00:33:33,029
يجب علينا فقط أن نبحث أكثر
.عن عمل، هذا كل شئ

475
00:33:33,205 --> 00:33:38,108
لا يوجد عمل يا "ديك"، يوجد 6000
.شخص أخر عاطل عن العمل

476
00:33:38,276 --> 00:33:40,369
."نائب الرئيس يعمل لدي "ملك الهمبورجر

477
00:33:40,545 --> 00:33:43,537
.سيكون الوضع علي ما يرام
...كل ما نحتاجه هو 400 دولار

478
00:33:43,715 --> 00:33:47,617
.لكي ندبر أحوالنا لشهر أخر...
.هذا مجرد وضع مؤقت، فلتبقي هادئة

479
00:33:47,819 --> 00:33:49,810
.و لا تفزعي -
.اللعنة -

480
00:33:57,396 --> 00:34:00,593
هل ستجلسون في هذه الحفرة
المتسخة طوال الليل ؟

481
00:34:01,933 --> 00:34:04,333
.هيا يا عزيزي، فلنخرج -
.حسناً -

482
00:34:04,503 --> 00:34:06,733
لقد بدأت في التحول إلي
.شخص أبله علي أي حال

483
00:34:07,672 --> 00:34:10,505
ما الأمر ؟
."تبدو حزيناً يا "ريكارد

484
00:34:11,009 --> 00:34:13,341
."بلانكا"، ناديني ب "ديك"

485
00:34:13,512 --> 00:34:17,175
،"حسناً يا "بلانكا
.إنه ببساطة لا يوجد وظائف في الخارج

486
00:34:19,551 --> 00:34:23,681
لدي إبن عم يمكنه أن يساعدكم
.في إيجاد عمل

487
00:34:23,855 --> 00:34:26,619
.ليس بالشئ الكثير لكنه شئ ما

488
00:34:47,679 --> 00:34:49,738
أريد رجل واحد
.يعلم كيف يطلي

489
00:34:49,915 --> 00:34:51,143
!هذا أنا

490
00:34:52,451 --> 00:34:55,181
،أصمد، لقد أمسكت بك
!أنا هنا

491
00:34:55,353 --> 00:34:57,014
.مهلاً، انا هنا من قبلك

492
00:35:02,594 --> 00:35:05,529
،تهانينا يا صديقي
.لقد كدت أن تحصل عليه

493
00:35:08,667 --> 00:35:10,999
.لا تقلق، سيأتي المزيد

494
00:35:12,404 --> 00:35:15,339
هذا الشئ بدأ أن ينتفخ
.مثل البالون

495
00:35:15,507 --> 00:35:16,599
هل يمكن ملاحظته ؟

496
00:35:16,775 --> 00:35:18,265
.لا -
.قليلاً فقط -

497
00:35:18,443 --> 00:35:21,571
هل رأيت ذلك ؟
ينبغي أن نبلغ عن ذلك الرجل ؟

498
00:35:23,982 --> 00:35:25,472
!نبلغ عنه

499
00:35:26,084 --> 00:35:28,245
.ينبغي أن نبلغ عنه -
.دعنا نبلغ عته -

500
00:35:28,420 --> 00:35:29,819
.سأبلغ عنه من أجلك

501
00:35:30,088 --> 00:35:33,455
هذا عقار جديد من نفس
."عائلة "البوتوكس

502
00:35:33,625 --> 00:35:35,490
.نحن لا نتوقع أي مشاكل

503
00:35:35,660 --> 00:35:38,493
الشيكات بقيمة 14 دولار ستكون
....في أنتظاركن عند المكتب الأول

504
00:35:38,663 --> 00:35:43,498
و نحن نعتقد بأنكن ستبدون...
.جميلات، حسناً

505
00:35:44,236 --> 00:35:46,670
الأن نستطيع أن نبدأ
.و لكن عليكن ملئ هذه النماذج

506
00:35:46,838 --> 00:35:48,829
.هذه من أجل التنازل عن التأمين

507
00:35:49,007 --> 00:35:53,307
و بعد ذلك ستجدن قائمة
.بالسمات المتنوعة لوجوهكن

508
00:35:53,478 --> 00:35:55,605
تقدمن و أشرن إلي أي شئ
....تعتقدن أنه

509
00:35:55,780 --> 00:35:58,214
قد يحتاج إلي التحسين...
.و لو بشكل قليل

510
00:36:01,186 --> 00:36:03,017
هل مازال بأمكاني الربح ؟

511
00:36:04,089 --> 00:36:05,249
.لا

512
00:36:06,091 --> 00:36:07,422
.لقد قضي علي

513
00:36:10,195 --> 00:36:14,427
حسناً، أعتقد بأني سأذهب يا رفاق
."كارلوس" ،"أوداردو"، "كاستافو"

514
00:36:15,467 --> 00:36:18,061
سعدت بالحديث معكم
.علي مدار الساعتين السابقتين

515
00:36:18,236 --> 00:36:20,534
.تهانينا من أجل الطفل أيضاً

516
00:36:21,139 --> 00:36:24,006
!مصلحة التجنيس و الهجرة -
.حسناً فلتقفوا في أماكنكم -

517
00:36:24,176 --> 00:36:26,406
مصلحة التجنيس و الهجرة ؟ -
.أثبت في مكانك -

518
00:36:27,112 --> 00:36:28,443
.لن تذهب إلي أي مكان

519
00:36:28,613 --> 00:36:30,672
! أثبت في مكانك -
لابد أن تكون تمزح ؟ -

520
00:36:30,849 --> 00:36:31,941
.هذا مضحك للغاية

521
00:36:32,117 --> 00:36:34,244
.أنتم تعلمون الأجراءات
.دعونا نري بعض الأوراق

522
00:36:34,419 --> 00:36:35,909
.فلتقف في مقابل الحائط -
.أوراق -

523
00:36:36,087 --> 00:36:39,215
أين محفظتي؟
...أين ذهبت محفظتي؟ هذا

524
00:36:39,391 --> 00:36:42,258
.لا، لا لقد أسقطت محفظتي -
.تراجع -

525
00:36:42,427 --> 00:36:44,486
.مهلاً، هذا أستثنائي -
ماذا لديك ؟ -

526
00:36:44,663 --> 00:36:49,066
،"لدينا "دون جونسون
"ألفيس" و "أوبي تايلر"

527
00:36:49,234 --> 00:36:51,532
.ديك هاربر"، يمكنك أن تذهب" -
."ديك هاربر" -

528
00:36:51,703 --> 00:36:55,833
هذا أنا "ديك هاربر"، مهلاً
.هذا الرجل ليس "ديك هاربر"، يا إلهي

529
00:36:56,007 --> 00:36:57,133
.نحن لا نريد متاعب

530
00:36:57,309 --> 00:37:00,437
.أنت تقوم بخطأ فاضح في الحكم
.أنا أمريكي

531
00:37:00,612 --> 00:37:02,375
."عليك أن تحسن لهجتك يا "بابلو

532
00:37:02,547 --> 00:37:04,481
هل بأمكاننا.....؟ هل تريد
تحدث زوجتي "جين" ؟

533
00:37:04,649 --> 00:37:06,913
.أجل. حسناً
."سنقوم بالأتصال بزوجتك "يان

534
00:37:07,085 --> 00:37:10,316
،و سوف نسألها إذا كنت أمريكي
...."و سوف نتصل بزوجتي "ينيفر

535
00:37:10,488 --> 00:37:13,321
.و سنتصل بزوجته "ياكلين" ايضا.... -
!أنه يرن، أنه يرن -

536
00:37:20,098 --> 00:37:23,192
!لا، أنتظر! أنا أمريكي
.أقسم بالله

537
00:37:23,368 --> 00:37:25,393
.أحفظ لسانك -
.أدخل -

538
00:37:25,570 --> 00:37:27,970
.حسناً، لقد حصلنا علي نتائجنا

539
00:37:28,139 --> 00:37:32,803
الجانب السلبي أصاب 3 فقط من
.أصل 14 مشاركة شملتهن الدراسة

540
00:37:32,978 --> 00:37:35,742
.هذا ليس سئ، دعونا نري، الأن -
ألو؟ -

541
00:37:35,914 --> 00:37:38,212
."جيل؟ "جيل" -
ديك" ماذا......؟" -

542
00:37:38,383 --> 00:37:40,510
....عزيزي، أنا بالكاد أستطيع

543
00:37:40,685 --> 00:37:43,245
ماذا...؟
لماذا تتحدث بهذه اللكنة ؟

544
00:37:49,994 --> 00:37:51,500
(حدود الولايات المتحدة الأمريكية)

545
00:38:55,927 --> 00:38:57,155
!بحق الجحيم

546
00:38:57,629 --> 00:38:59,392
...لقد قمت بأختبار صغير لمستحضر التجميل

547
00:38:59,564 --> 00:39:03,398
.و كان لدي رد فعل صغير...
هل هو سئ إلي هذه الدرجة ؟

548
00:39:03,568 --> 00:39:07,402
.لا، ليس سيئاً جداً
.هو فقط مختلف

549
00:39:07,572 --> 00:39:09,699
ديك"، هل يمكننا الحديث عن ذلك"
في وقت لاحق ؟

550
00:39:09,874 --> 00:39:11,967
.أجل. هيا، هيا
!أذهبي، أذهبي، أذهبي

551
00:39:31,663 --> 00:39:35,292
.علي أن أدخل
.علي الذهاب للفراش

552
00:39:37,135 --> 00:39:38,898
هل ستأتي ؟

553
00:39:41,806 --> 00:39:44,502
...أعتقد بأني سأجلس في السيارة

554
00:39:47,112 --> 00:39:49,410
.و أفكر لفترة....

555
00:39:53,618 --> 00:39:55,108
.حسناً

556
00:39:56,421 --> 00:39:59,515
،لا تفكر طويلاً
.يجب علينا أن ننهض مبكراً

557
00:40:00,658 --> 00:40:02,853
مطاعم الفقراء تتوقف عن الخدمة
.في الثامنة صباحاً

558
00:40:31,689 --> 00:40:33,884
.إنكِ مازلتِ جميلة

559
00:41:45,897 --> 00:41:47,888
.لم أعد ألعب بعد الأن

560
00:41:48,066 --> 00:41:50,296
.لقد أوشكت أن أحصل عليها

561
00:41:59,410 --> 00:42:00,638
.أسف

562
00:42:07,852 --> 00:42:11,288
يا إلهي، أنا بجد أسف
.لقيامي بأهانتهم

563
00:42:11,456 --> 00:42:14,357
.لا بأس
.أنا أرجعها لمكانها

564
00:42:14,526 --> 00:42:17,359
.أنا أرجعها لمكانها
.لا بأس

565
00:42:48,226 --> 00:42:51,787
عزيزي، ماذا حدث ؟

566
00:42:54,265 --> 00:42:56,290
.لقد أسترجعت مرجك

567
00:42:56,467 --> 00:42:58,401
أأسترجعت...؟

568
00:43:09,113 --> 00:43:11,081
."ديك"

569
00:43:11,616 --> 00:43:13,140
.أنها جميلة

570
00:43:14,953 --> 00:43:16,545
.عزيزي

571
00:43:20,491 --> 00:43:23,619
.ديك"، أنا أحبك"

572
00:43:23,795 --> 00:43:25,729
.أنا أحبك

573
00:44:01,801 --> 00:44:04,072
:إنذار أخير
."إخلاء بالقوة"

574
00:44:31,236 --> 00:44:32,431
.24ساعة

575
00:44:41,005 --> 00:44:42,370
هل هذه كبيرة علي وجهي؟

576
00:44:48,880 --> 00:44:50,609
.حسناً، الأن تبدو مثل الأرهابي

577
00:44:52,350 --> 00:44:54,181
.جيد

578
00:44:54,352 --> 00:44:56,479
ماذا تفعل بمسدس "بيلي" المائي ؟

579
00:44:57,188 --> 00:45:00,123
لقد أتبعنا القوانين
.و قد قضي علينا

580
00:45:00,291 --> 00:45:02,623
...كنا أناس جيدين، أناس شرفاء

581
00:45:02,794 --> 00:45:05,024
.و قد قضي علينا...

582
00:45:05,430 --> 00:45:07,022
.اللعنة

583
00:45:08,766 --> 00:45:11,200
،ماذا ستفعل الأن
هل ستسطو علي بنك؟

584
00:45:11,369 --> 00:45:13,997
لقد قضي علينا مرة
.تلو الأخري يا عزيزتي

585
00:45:14,172 --> 00:45:16,436
،لقد سرقت المرج
و هل تعلمي ماذا حدث ؟

586
00:45:16,607 --> 00:45:18,370
.أصبح لدينا مرجاً الأن

587
00:45:18,676 --> 00:45:21,406
.أجل و لكن...حسناً

588
00:45:22,447 --> 00:45:23,937
...نحن أصبحنا كإنسان الكهف

589
00:45:24,115 --> 00:45:26,948
.نحاول أن نحمي رقعتنا من الأرض...

590
00:45:27,118 --> 00:45:28,881
...حسناً، الأن أملك القوة

591
00:45:29,053 --> 00:45:31,715
.و سأخذ ما أريده....

592
00:45:31,989 --> 00:45:34,822
ربما ينبغي عليك
.أن تسرق مهدأ للأعصاب

593
00:45:36,327 --> 00:45:39,421
."أستمري في الضحك يا "جين
أستمري في الضحك، حسناً ؟

594
00:45:39,597 --> 00:45:40,962
...سأعود قريباً

595
00:45:41,132 --> 00:45:44,101
.بالغنيمة... -
.لا،لا،لا. أنا أتية -

596
00:45:44,268 --> 00:45:46,532
.لن أفوت ذلك و لو مقابل العالم -
.جهزي نفسك -

597
00:45:46,704 --> 00:45:49,832
بالأضافة، أنك سوف تحتاج
.إلي سائق جيد

598
00:45:58,883 --> 00:46:00,874
حسناً، هذا يكفي، أنتهت المزحة
.دعنا نعود للمنزل

599
00:46:01,052 --> 00:46:02,349
.هيا -
.لا، لا، لا -

600
00:46:02,520 --> 00:46:04,784
.نحن لم ننفذ الحماقة بعد -
...حسناً، أنت -

601
00:46:04,956 --> 00:46:07,356
إذاً....إذاً دعنا نقوم بها قبل
.....أن....أنت تعلم

602
00:46:07,525 --> 00:46:09,356
قبل أن نموت بالتسمم...
.من عادم السيارة

603
00:46:09,527 --> 00:46:11,392
عندما تكون بالداخل، هلا جلبت
.لي بعضاً من قبعات الثلج

604
00:46:11,863 --> 00:46:14,297
،لا، لا، لا، حلوي الزبيب
.حلوي الزبيب، أنا أريد حلوي الزبيب

605
00:46:16,501 --> 00:46:18,560
.عزيزي لا تنسي مسدسك

606
00:46:18,736 --> 00:46:21,068
.أنا أعلم، أنا أعلم -
.حسناً -

607
00:46:23,641 --> 00:46:26,303
.و لا تنسي أن تقتل الشهود يا عزيزي

608
00:46:27,545 --> 00:46:29,012
.حسناً

609
00:46:40,191 --> 00:46:41,658
.مرحباً

610
00:47:18,229 --> 00:47:20,060
."برين فريز"

611
00:47:21,165 --> 00:47:22,826
أشربته من قبل؟

612
00:47:43,921 --> 00:47:48,858
،"واحد "برين فريز
أي شئ أخر ؟

613
00:47:50,428 --> 00:47:54,660
....أجل، أجل. لقد أخذت شيئاً اخر

614
00:47:54,832 --> 00:47:56,732
.أنه هنا...

615
00:47:59,403 --> 00:48:01,564
جاك" فلتأخذ أستراحة"
.سأحاسب هذا الشخص

616
00:48:07,511 --> 00:48:10,309
.هذا سيكون 1.29 دولار، من فضلك

617
00:48:23,127 --> 00:48:25,061
1.29.

618
00:48:27,431 --> 00:48:31,026
،إذهبي يا "جين"، إذهبي
.فقط إذهبي

619
00:48:43,314 --> 00:48:45,111
يا إلهي، هل فعلتها ؟

620
00:48:45,283 --> 00:48:46,773
.ها هو

621
00:48:46,951 --> 00:48:50,182
.هذا كان عنيفاً، هذا كان عنيفاً -
أسرقت هذا المكان بالفعل ؟ -

622
00:48:50,354 --> 00:48:53,380
لا، و لكني تناولت عصير مثلج
.و لم أدفع ثمنه

623
00:48:57,161 --> 00:49:00,255
ماذا ؟ -
...حسناً، إذاً مشاكلنا -

624
00:49:00,431 --> 00:49:02,126
.أصبحت أفضل الأن...

625
00:49:02,300 --> 00:49:06,293
.جين"، فقط قودي السيارة"
سنجد مكان أخر، حسناً ؟

626
00:49:13,144 --> 00:49:15,977
.أعطيني مالك
!!"جارث"

627
00:49:16,147 --> 00:49:17,580
ديك" ؟"

628
00:49:17,748 --> 00:49:21,149
.يا إلهي -
."أتتذكر "جين -

629
00:49:21,319 --> 00:49:23,253
.أنها في السيارة -
جين" ؟" -

630
00:49:23,421 --> 00:49:24,786
."مرحباً يا "جارث -
."مرحباً يا "جين -

631
00:49:24,956 --> 00:49:27,254
."عزيزتي أنه...."جارث -
ماذا كان هذا ؟ -

632
00:49:27,425 --> 00:49:31,259
.من حفلة الشواء -
هاربر"، ماذا كنت... ؟" -

633
00:49:31,429 --> 00:49:33,021
.لقد نلت منك

634
00:49:33,197 --> 00:49:34,994
!نلت مني ؟
.لقد أخفتني لدرجة الموت

635
00:49:35,166 --> 00:49:36,690
....أجل، حسناً -
.أنت رجل مجنون -

636
00:49:36,867 --> 00:49:38,767
.علينا أن نتسكع معاً قريباً -
.حسناً -

637
00:49:38,936 --> 00:49:41,302
"أتريدي أن نتسكع مع "جارث
.قريباً يا عزيزتي

638
00:49:41,472 --> 00:49:42,905
.حسناً -
.حسناً -

639
00:49:43,074 --> 00:49:45,804
.قودي، فلتقودي فقط
.فقط قودي السيارة

640
00:49:45,977 --> 00:49:48,571
."حسناً يا "ديك -
.حسناً -

641
00:49:57,755 --> 00:50:00,155
.سيارتي هناك

642
00:50:00,324 --> 00:50:03,816
.سأقفل لك الباب، حسناً

643
00:50:03,995 --> 00:50:06,122
.شكراً لك يا بني، شكراً -
....لا -

644
00:50:06,297 --> 00:50:08,492
.حسناً، ربما

645
00:50:10,801 --> 00:50:12,894
.حسناً، أوقفي السيارة

646
00:50:16,173 --> 00:50:18,539
. هذا المكان ممتلئ

647
00:50:18,709 --> 00:50:20,734
.لقد أينع من أجل أن يقطف

648
00:50:20,911 --> 00:50:24,938
و أنت ببساطة الرجل المناسب
.لهذا العمل

649
00:50:25,116 --> 00:50:27,846
و لكن جدياً ألا يذكرك ذلك
....."بفيلم "هيت

650
00:50:28,019 --> 00:50:30,010
بطولة "فال كيلمر" ؟.... -
.أنا أبذل كل جهدي -

651
00:50:30,187 --> 00:50:33,623
،لا يوجد ما يدعي للخجل
....كل ما أقوله هو أن

652
00:50:33,791 --> 00:50:37,659
بعض الأشخاص يستطيعون السرقة
.و البعض الأخر لا يستطيعون

653
00:50:37,828 --> 00:50:39,295
....ربما

654
00:50:39,463 --> 00:50:41,522
.أنت لست شخص سئ....

655
00:50:44,201 --> 00:50:46,260
،مرحباً يا رجل
ماذا بأمكاني أن أفعله لك ؟

656
00:50:46,437 --> 00:50:48,371
بإمكانك أن تعطيني كل المال
.الذي في الدرج

657
00:50:48,539 --> 00:50:51,269
.هذا سطو مسلح -
ماذا خطبك يا رجل ؟ -

658
00:50:51,442 --> 00:50:53,376
.أنا متزوج، هذا هو خطبي

659
00:50:57,114 --> 00:50:59,048
.يا إلهي، يا إلهي

660
00:50:59,216 --> 00:51:02,117
!"تحرك يا "بربكوات
."هيا يا "زيج زاج

661
00:51:02,920 --> 00:51:04,945
.هذا مسدس حقيقي
.أنت تسرقني

662
00:51:05,122 --> 00:51:07,920
ديك" ؟" -
.عزيزتي، الثوب -

663
00:51:08,793 --> 00:51:11,227
.ياإلهي، حسناً
.عزيزي أنا أسفة

664
00:51:11,395 --> 00:51:14,057
أستمع إلي. ماذا تفعل ؟
هل أنت مجنون...؟

665
00:51:14,231 --> 00:51:16,256
ماذا ؟ -
.أسمع، أخفض يديك -

666
00:51:16,434 --> 00:51:18,800
.لقد كان تحت ضغط -
لماذا تقاطعيني ؟

667
00:51:18,969 --> 00:51:21,233
....لأكون عادلة، نحن الأثنين -
.أنا أحاول أن أسرق هذا الرجل -

668
00:51:21,405 --> 00:51:24,602
.نحن لا نحتاج بأن نقوم بذلك -
.لقد تلقت مكالمة بشأن الرهن -

669
00:51:24,775 --> 00:51:28,905
إذا لم ندفع غداً ستأتي الشرطة
.لتخرجنا إلي الشارع

670
00:51:30,414 --> 00:51:32,814
.أخرج المال من هنا، الأن
.أنا جادة

671
00:51:32,983 --> 00:51:35,713
.أخرجه و ضعه في كيس و دعنا نذهب -
.علي مهلك، يا عزيزتي -

672
00:51:35,886 --> 00:51:38,377
.يا إلهي، يا إلهي -
.هيا -

673
00:51:39,890 --> 00:51:42,688
.هذا رائع
النساء مذهلات، أليس كذلك ؟

674
00:51:42,860 --> 00:51:44,225
.إنها مثل حلوي الجيلي

675
00:51:44,395 --> 00:51:47,193
!!رائع يا عزيزتي

676
00:51:47,765 --> 00:51:49,926
.أنظر، أنظر -
عزيزتي ؟ -

677
00:51:50,101 --> 00:51:53,002
ماذا ؟ -
.لا أعتقد أن أحداً يتبعنا -

678
00:51:53,170 --> 00:51:54,694
.يا إلهي

679
00:51:55,639 --> 00:51:57,470
.فلتنتبهي لذلك

680
00:52:05,683 --> 00:52:07,651
.فلتركني هناك

681
00:52:18,095 --> 00:52:19,790
.يا إلهي

682
00:52:19,964 --> 00:52:23,593
.لا أستطيع أن أصدق بأننا قد فعلناها -
.و لكننا قد فعلناها بالفعل -

683
00:52:23,767 --> 00:52:25,792
.لقد فعلناها بالفعل

684
00:52:40,451 --> 00:52:40,584
أنه ليس كالسرقة من النساء
العجائز، أنت تعلمين ؟

685
00:52:40,584 --> 00:52:42,916
أنه ليس كالسرقة من النساء
العجائز، أنت تعلمين ؟

686
00:52:43,087 --> 00:52:45,920
بالضبط ، و أنت تعلم لربما
...وجدنا طريقة لكي

687
00:52:46,090 --> 00:52:48,490
نرد بعضاً مما أخذناه...
.للأشخاص الأخرين

688
00:52:48,659 --> 00:52:50,991
.ربما نفعل
.هذا ممكن بلا شك

689
00:52:51,162 --> 00:52:52,629
أتريد أن نسرق كوب من القهوة؟

690
00:52:52,796 --> 00:52:55,390
.الموكا المثلجة تبدو جيدة -
.أجل -

691
00:52:56,333 --> 00:53:00,292
،حسناً، هذا سطو مسلح
.فلتنبطحوا أرضاً و لن تتأذوا

692
00:53:00,471 --> 00:53:02,098
،يا إلهي
أأنت بخير يا عزيزتي ؟

693
00:53:02,273 --> 00:53:03,501
.أنا بخير -
.حسنا -

694
00:53:03,674 --> 00:53:06,040
.أنت، فلتحضر أثنين من الموكا المثلجة
.هيا، تحرك، تحرك

695
00:53:06,210 --> 00:53:07,973
.أثنين من الموكا المثلجة -
.أجل، بالكريمة الكثيفة -

696
00:53:08,145 --> 00:53:10,306
.بالكريمة الكثيفة -
.أتريدينها بالكريمة الكثيفة، يا عزيزتي -

697
00:53:10,481 --> 00:53:11,709
.لا، شكراً -
.لا تضع لها -

698
00:53:11,882 --> 00:53:14,874
.واحد بدون كريمة كثيفة -
هل هذا كعك خالي من الدهون ؟ -

699
00:53:15,052 --> 00:53:16,883
هل هذا كعك خالي من الدهون ؟ -
.أعتقد هذا -

700
00:53:17,054 --> 00:53:19,887
حسناً يا عزيزتي، إنه خالي
.من الدهون، فلتحضري بعضاً منهم

701
00:53:20,057 --> 00:53:22,821
أيهم بالفانيلا و أيهم بالشيكولاتة ؟ -
.في الخلف، في الخلف -

702
00:53:22,993 --> 00:53:24,221
هذه ؟ -
.لا، لا، تلك -

703
00:53:24,395 --> 00:53:26,056
في الأمام ؟ -
.لا، هذه هي -

704
00:53:26,230 --> 00:53:28,892
.أجل. حسناً، هذه جيدة -
...حسناً، لا أحد يحاول أن يلحق بنا

705
00:53:29,066 --> 00:53:31,591
.لأننا مجرمين يائسين...
.نحن أناساً مجانين

706
00:53:31,769 --> 00:53:34,067
.و سأقتلكم جميعاً

707
00:53:34,238 --> 00:53:37,036
.عزيزي القهوة، القهوة -
.أجل، صحيح -

708
00:53:38,108 --> 00:53:40,042
.شكراً جزيلاً

709
00:53:44,548 --> 00:53:46,379
ماذا تفعل بالداخل ؟

710
00:53:46,550 --> 00:53:48,211
ما رأيك ؟

711
00:53:49,119 --> 00:53:52,850
.أنه "ألفيس" علي دراجة نارية -
.أنه "إيفل كنيفل" يا عزيزتي -

712
00:53:53,023 --> 00:53:55,184
أنا أحب الشكل الذي جعلت
.مؤخرتي تبدو عليه

713
00:54:35,866 --> 00:54:38,494
عزيزتي، أين سيارتي ؟

714
00:54:50,014 --> 00:54:51,914
.مرسيدس" توقفي"

715
00:55:01,225 --> 00:55:03,591
.الأن، أستطيع مشاهدة كرة القدم

716
00:55:03,761 --> 00:55:07,253
.مهما حدث، فلتعلمي بأني أحبك

717
00:55:07,431 --> 00:55:09,194
.أنا أحبك أيضاً

718
00:55:09,366 --> 00:55:11,095
.دعينا نقوم بذلك -
.حسناً -

719
00:55:11,268 --> 00:55:14,203
!إذهب، إذهب، إذهب، إذهب
!إذهب، إذهب، إذهب، إذهب

720
00:55:27,051 --> 00:55:28,712
.يا إلهي

721
00:55:28,886 --> 00:55:31,719
.هذا الرجل غني بالفعل

722
00:55:33,490 --> 00:55:35,981
.هذا مال كثير

723
00:55:37,728 --> 00:55:39,855
أينبغي علينا ضربه بكعب المسدس ؟

724
00:55:45,669 --> 00:55:47,694
.لا تضحك

725
00:55:47,871 --> 00:55:49,395
لا تضحك الأن. حسناً ؟

726
00:55:49,907 --> 00:55:52,000
لأن ما نفعله الأن
.يحط من كرامتك

727
00:55:52,176 --> 00:55:53,803
.أجل

728
00:55:58,182 --> 00:56:00,013
علي أي حال، أينبغي علينا ؟ -
.دعنا نضعها -

729
00:56:00,184 --> 00:56:01,845
ماذا...؟، ما هذا ؟ -
.لا شئ -

730
00:56:02,953 --> 00:56:04,750
.لا تقم بشئ مضحك

731
00:56:08,892 --> 00:56:11,383
.يمكنك أن تدفع الثمن الأخير

732
00:56:37,421 --> 00:56:40,185
،عزيزي فلتأتي
.فلتكف عن الهراء

733
00:56:41,458 --> 00:56:42,948
.حسناً

734
00:56:47,164 --> 00:56:49,098
.صوتنا يبدو مضحك للغاية

735
00:56:49,266 --> 00:56:52,064
،أنا أعلم
.هذا ما كنت أفكر فيه

736
00:56:52,469 --> 00:56:54,630
.يا إلهي

737
00:56:56,640 --> 00:56:57,732
...النجد

738
00:57:10,821 --> 00:57:14,313
هل سمعتم يا رفاق بما حدث
لبوب بلاستين" ؟"

739
00:57:14,992 --> 00:57:16,186
بوب بلاستين" ؟" -
.أجل -

740
00:57:16,360 --> 00:57:19,420
من هو "بوب بلاستين" ؟ -
."أنه يعمل في "سوننت جلوبل -

741
00:57:19,596 --> 00:57:22,190
أو ينبغي أن أقول
."كان يعمل في "سوننت جلوبل

742
00:57:22,366 --> 00:57:24,891
.أجل -
...أجل و إذا لم يصبحوا حذريين -

743
00:57:25,068 --> 00:57:26,899
ف"سوننت جلوبل" ستصبح...
."مثل "هرم التكنولوجيا

744
00:57:27,070 --> 00:57:29,561
.بالتأكيد. بالتأكيد

745
00:57:29,740 --> 00:57:31,332
..."ديك"

746
00:57:31,508 --> 00:57:33,703
منذ كنت تفعل منذ أنهيار...
جلوب داين" ؟"

747
00:57:33,877 --> 00:57:36,778
،مجرد العمل بالمنزل
.ألعب في سوق الأسهم

748
00:57:36,947 --> 00:57:38,744
...سأقول لكم يا رفاق

749
00:57:39,450 --> 00:57:42,613
.أنها كسرقة الأموال... -
."أنت في القمة يا "ديك -

750
00:57:48,792 --> 00:57:51,852
.هذه هي المهمة الأخيرة، حاولي أن تركزي -
.حسناً -

751
00:57:52,963 --> 00:57:55,557
.دعيني أمسك هذا الباب من أجلك يا سيدتي -
.لماذا، شكراً لك -

752
00:57:55,732 --> 00:57:57,324
.علي الرحب و السعة -

753
00:57:59,136 --> 00:58:01,468
،يا إلهي
.هذه السيدة أغمي عليها

754
00:58:02,005 --> 00:58:04,439
هل أنت بخير ؟ -
...لربما فتحت بلوزتها -

755
00:58:04,608 --> 00:58:05,836
...حتي تتمكن من...

756
00:58:06,009 --> 00:58:07,442
.التنفس... -
.صحيح -

757
00:58:07,611 --> 00:58:10,444
...لا، لا، لا -
هل أنت بخير ؟ -

758
00:58:14,952 --> 00:58:16,419
.لا

759
00:58:17,921 --> 00:58:18,945
.هذا جيد

760
00:58:19,723 --> 00:58:21,782
سأعود إليك، من فضلك ؟ -
نعم ؟ -

761
00:58:22,125 --> 00:58:24,286
هل بأمكاني مساعدتك ؟ -
.مفتش خزائن -

762
00:58:26,063 --> 00:58:29,226
ماذا حدث ل "فيل" ؟ -
.التهاب أنفي -

763
00:58:29,399 --> 00:58:31,424
."بسبب بكتيريا "الأسربتوكويس

764
00:58:32,102 --> 00:58:33,501
ماذا ؟

765
00:58:33,670 --> 00:58:35,399
.أنها تأكل جلد الأنسان بعشوائية

766
00:58:35,572 --> 00:58:37,597
.أنها تغطي الأموال

767
00:58:37,774 --> 00:58:40,140
.لربما أردت أن تغسل يديك

768
00:58:52,656 --> 00:58:54,988
.لينبطح الجميع أرضاً -
.هذه سرقة -

769
00:58:55,158 --> 00:58:58,389
!مستحيل -
.فليثبت الجميع -

770
00:59:03,834 --> 00:59:06,325
.يا إلهي. يا إلهي

771
00:59:06,503 --> 00:59:09,028
.لا، لا -
.لا أحد يحرك ساكناً -

772
00:59:09,206 --> 00:59:11,868
،أنت أيها الملتحي، الملتحي
.أنبطح أرضاً

773
00:59:12,042 --> 00:59:13,509
."ديك"

774
00:59:13,677 --> 00:59:15,338
....سألكم هذه اللحية

775
00:59:15,512 --> 00:59:17,104
.التي علي وجهك... -
.لقد أنبطحت -

776
00:59:17,281 --> 00:59:20,045
.أذهبي لتأتي بالمال، من فضلك -
...المال مسؤليتك، السلاح مسؤليتي -

777
00:59:20,217 --> 00:59:22,947
.هذه هي الخطة... -
.ضعا أسلحتكما أرضاً -

778
00:59:23,120 --> 00:59:25,247
.اللعنة -
.ألتزم بالخطة، ألتزم بالخطة -

779
00:59:25,422 --> 00:59:29,017
.أنا أضع المسدس أرضاً -
.فلتأتوا بما لديكم يا خنازير -

780
00:59:29,192 --> 00:59:31,126
.عزيزتي -
ماذا تفعل ؟ -

781
00:59:31,295 --> 00:59:33,786
."يا إلهي "ديك
.أركض يا "ديك"، أركض

782
00:59:33,964 --> 00:59:36,057
!أنت جبان -
.أبقي علي الأرض -

783
00:59:36,233 --> 00:59:38,758
.يا إلهي -
!أنت أنهزامي -

784
00:59:38,936 --> 00:59:42,030
!أنا مقيد! أنا مقيد -
.أنت خنزير قذر -

785
00:59:42,205 --> 00:59:43,832
.أنا أسف -
.فلتأتي بما لديك -

786
00:59:44,007 --> 00:59:46,475
! فلتأتي بما لديك، سأتغلب عليكم جميعاً
أوز" ؟" -

787
00:59:46,643 --> 00:59:49,874
.عزيزي فلتحضر السيارة، أحضر السيارة -
."ديبي" -

788
00:59:51,415 --> 00:59:52,882
.شكراً جزيلاً لك -
."ديك" -

789
00:59:53,050 --> 00:59:54,711
.عزيزي

790
00:59:57,554 --> 00:59:59,351
.الشكر لله

791
01:00:00,724 --> 01:00:00,857
...."أوز" و "ديبي بيترسون"

792
01:00:00,857 --> 01:00:01,824
...."أوز" و "ديبي بيترسون"

793
01:00:01,992 --> 01:00:04,051
موظفين سابقين في شركة
...."جلوب داين"

794
01:00:04,227 --> 01:00:06,218
...قد تم أتهامهم بالسطو المسلح...

795
01:00:06,396 --> 01:00:11,060
...بعد أقتحامهم فرع محلي... -
.ديك"، "ديك" كان من الممكن أن نكون نحن" -

796
01:00:11,234 --> 01:00:12,565
بماذا كنا نفكر ؟

797
01:00:12,736 --> 01:00:16,672
و تحولوا للجريمة كنتيجة
،للبطالة المفاجئة

798
01:00:17,341 --> 01:00:20,538
"مثل هذه المرأة "ناعومي سيلر
...مديرة الموارد البشرية

799
01:00:20,711 --> 01:00:23,874
قبض عليها في مايو الماضي...
:وهي تدير نوعاً أخر من الموارد

800
01:00:24,047 --> 01:00:27,744
.220كيلو من أنقي المريجونا الكندية

801
01:00:28,118 --> 01:00:32,077
أنا أعرفها، لقد كانت تتذكر
.عيد ميلاد كل شخص

802
01:00:32,255 --> 01:00:35,986
"أو هذا الرجل "مارك فيش
..."نائب رئيس سابق في "جلوب داين

803
01:00:36,159 --> 01:00:38,719
الذي قبض عليه بعد أستخدامه
....منزله كوقر

804
01:00:38,895 --> 01:00:40,863
."للرهان علي مسابقة "صراع الديوك...

805
01:00:41,031 --> 01:00:44,592
مارك فيش" ؟"
.أنه كان رجل لطيف جداً

806
01:00:44,768 --> 01:00:46,599
"المدير المالي "جلوب داين
..."فرانك باسكومب"

807
01:00:46,770 --> 01:00:49,898
سيبدأ فترة سجنه...
.لمدة 18 شهر في الأسبوع المقبل

808
01:00:50,073 --> 01:00:53,008
.18شهر هذا لا شئ -
.اللعين -

809
01:00:53,176 --> 01:00:55,303
،"محاولاً أتهام "جاك ماكليستر..

810
01:00:55,479 --> 01:00:58,642
.أجل -
،لا أعتقد بأني هربت من أي شئ -

811
01:00:58,815 --> 01:01:01,841
"أنهيار "جلوب داين
....قد أضرني مالياً و شخصياً

812
01:01:02,019 --> 01:01:05,978
،بالضبط مثل الموظفين الأخرين...
.أنا حزين لذلك

813
01:01:06,890 --> 01:01:08,881
،أنا متألم لذلك

814
01:01:10,661 --> 01:01:12,856
.الأن، شاهدوا هذه الطلقة

815
01:01:16,700 --> 01:01:18,395
هل نلت منها ؟

816
01:01:19,236 --> 01:01:20,464
.الأن، قد فعلت -
.عظيم -

817
01:01:20,637 --> 01:01:22,070
.فلتنظري لهذا الرجل

818
01:01:22,239 --> 01:01:25,936
،الجميع في الجحيم
.و هو في أجازة يصطاد أشياء

819
01:01:26,109 --> 01:01:29,601
أتمني أن ينال كل واحد
.من هؤلاء اللعناء ما يستحقه

820
01:01:29,780 --> 01:01:31,771
الأدعاء يقول بأن من سيتم
...توجيه التهم إليه لاحقاً هو

821
01:01:31,948 --> 01:01:34,075
."مدمر الشركة "ديك هاربر...

822
01:01:34,484 --> 01:01:36,918
...هاربر" قام بتصريحات مضللة" -
ماذا ؟ متهم ؟ -

823
01:01:37,087 --> 01:01:39,885
بشأن أوضاع "جلوب داين" المالية
...بدقيقة واحدة قبل أن

824
01:01:40,057 --> 01:01:42,355
متهم ؟ -
...هذا ليس عادل. لقد أجبروك -

825
01:01:42,526 --> 01:01:44,323
.علي الذهاب لذلك البرنامج...

826
01:01:44,494 --> 01:01:46,758
أسمعتي ماذا قالوا يا "جين" ؟
.سأصبح متهم

827
01:01:46,930 --> 01:01:49,364
.ولكن قلت فقط ما قالوه لك -
!"متهم يا "جين -

828
01:01:49,533 --> 01:01:52,161
!متهم، سأصبح متهم

829
01:01:52,335 --> 01:01:53,893
...أنتظر، الوضع سيكون -
!متهم -

830
01:01:54,071 --> 01:01:55,902
..."عزيزي..."ديك -
!متهم -

831
01:01:56,073 --> 01:01:57,301
...عزيزي -
!سأصبح متهم -

832
01:01:57,474 --> 01:02:00,443
...تماسك، أنهم لا يستطيعوا
.ستكون بخير، فقط أهدأ

833
01:02:00,610 --> 01:02:04,444
،لا أستطيع الهدوء
!سأصبح متهم. متهم

834
01:02:05,182 --> 01:02:07,514
!سأصبح متهم

835
01:02:07,984 --> 01:02:10,009
!متهم

836
01:02:11,288 --> 01:02:13,688
!سأصبح متهم

837
01:02:13,857 --> 01:02:15,791
!سأكون متهم

838
01:02:24,401 --> 01:02:27,700
أتعلم، أنا لم أراك في نادي
.المدينة منذ فترة، ياسيدي

839
01:02:28,905 --> 01:02:32,671
حسناً، ذلك لأني كنت
...في غاية، غاية الأنشغال

840
01:02:32,843 --> 01:02:35,243
.في كوني متهم...

841
01:02:50,160 --> 01:02:53,561
.أنظر إلي كل هؤلاء المديرين التنفيذيين

842
01:02:55,398 --> 01:03:00,028
.أنتم أيها الرجال ما أتطلع إليه

843
01:03:00,203 --> 01:03:03,969
...زعماء الصناعة، أسياد الكون

844
01:03:04,141 --> 01:03:08,441
.رؤساء نادي الشعر للرجال...
.هذه قطعة جيدة من الشعر

845
01:03:08,612 --> 01:03:11,376
.لا يمكنك حتي أن تري علامات الخيط

846
01:03:12,182 --> 01:03:15,709
.هذا السنجاب قد مات لأسباب طبيعية

847
01:03:16,887 --> 01:03:19,617
.أعذروني، سامحوني

848
01:03:20,557 --> 01:03:26,962
علي أن أذهب لمؤتمر
.توبي تيب" للأحوال المالية"

849
01:03:27,130 --> 01:03:29,223
هل سيقوم أحداً بفعل شئ ؟

850
01:03:29,399 --> 01:03:32,766
.هذا يحدث كل أسبوع
.في الواقع هذا الرجل ليس سيئاً

851
01:03:36,807 --> 01:03:38,798
.أنا دمية مضاربة بالأسهم

852
01:03:39,543 --> 01:03:42,307
...و سأكون بحاجة لخيوط أكثر

853
01:03:42,479 --> 01:03:45,778
حتي أستمر في تصديق...
...بإني سأكون ولداً حقيقياً في يوماً ما

854
01:03:45,949 --> 01:03:48,645
...بدون أن أكون... -
.لا، لا. أنا سأتولي الأمر -

855
01:03:48,819 --> 01:03:50,650
!بالهراء....

856
01:03:50,821 --> 01:03:53,153
،"يا إلهي. "ديك
.أنزل من مكانك

857
01:03:57,227 --> 01:04:01,687
عزيزتي، أنا في وسط
.أجتماع مهم جداً

858
01:04:01,865 --> 01:04:05,392
عزيزي، أنت تقف علي طاولة
.مدعياً بكونك دمية

859
01:04:05,569 --> 01:04:07,366
من الذي يدعي ؟

860
01:04:10,207 --> 01:04:13,301
ألم تستطع أن تمنعه من الثمل ؟ -
.لقد تناول كأس واحد فقط بيرة  -

861
01:04:21,017 --> 01:04:24,009
ديك"، مرحباً"
.لم أراك منذ وقت طويل

862
01:04:26,356 --> 01:04:30,793
! "فرانك" ! "فرانك" -
....سأجلبه، فقط -

863
01:04:32,963 --> 01:04:36,592
فرانك"، أين تذهب ؟"

864
01:04:36,967 --> 01:04:40,528
!"ديك" -
."هيا يا "فرانك -

865
01:04:40,704 --> 01:04:44,333
.أريد فقط أن أحدثك

866
01:04:45,342 --> 01:04:46,741
."مرحباً يا "فرانكي

867
01:04:46,910 --> 01:04:50,277
كيف تحب بيضك ؟

868
01:04:50,447 --> 01:04:53,575
،أنتظر، أنتظر، أنتظر
."أنه "جاك

869
01:04:53,750 --> 01:04:55,081
."أنه "جاك

870
01:04:55,252 --> 01:04:57,914
..."لقد أمتص كل ثروات "جلوب داين

871
01:04:58,088 --> 01:05:01,489
.ثم تخلص من الأسهم...
.أنها كانت خطته من البداية

872
01:05:01,691 --> 01:05:03,682
!إبن العاهرة

873
01:05:03,994 --> 01:05:05,518
!هذا اللعين

874
01:05:05,695 --> 01:05:08,755
.عزيزتي، ألفاظك -
.أنها علي حق -

875
01:05:08,965 --> 01:05:10,364
...لابد أنك عندما تخرج من السجن

876
01:05:10,533 --> 01:05:12,728
سيعطيك 20 مليون دولار...
.لكي تبقي فمك مغلقاً

877
01:05:12,936 --> 01:05:15,803
لا، 10. أتعتقد أنه كان بأمكاني
أن أحصل علي 20 ؟

878
01:05:16,206 --> 01:05:17,764
...يا إبن العاهرة

879
01:05:17,941 --> 01:05:20,171
."ستكسر... "ديك -
.أنا أريده -

880
01:05:20,343 --> 01:05:23,073
.دعنا نذهب -
ألا تعتقد بأني أشعر بالأسي ؟ -

881
01:05:23,246 --> 01:05:25,544
لماذا برأيك أني أثمل حتي الموت ؟

882
01:05:25,715 --> 01:05:29,151
.بدلاً من الثمل
لماذا لا تقم بشئ ؟

883
01:05:29,319 --> 01:05:33,050
أجل، "فرانك". أحياناً
.يكون الشفاء في الضمير الطاهر

884
01:05:34,758 --> 01:05:38,194
.هذا جيد -
.شكراً يا عزيزتي -

885
01:05:38,361 --> 01:05:40,261
.لقد فكرت فيها فقط -
أفعلت ؟ -

886
01:05:40,430 --> 01:05:42,330
.أجل -
.أنت علي صواب -

887
01:05:42,499 --> 01:05:44,490
.أنت علي حق. ساعدني علي النهوض
.ساعدني علي النهوض

888
01:05:44,668 --> 01:05:47,762
.ساعدني علي النهوض
.سأفكر في شيئاً ما

889
01:05:48,138 --> 01:05:50,265
.حسناً، أمنحني دقيقة
.أمنحني دقيقة

890
01:05:50,440 --> 01:05:52,340
.مهلاً

891
01:05:52,509 --> 01:05:54,170
!مهلاً

892
01:05:57,180 --> 01:06:02,015
."ليست هذه المرة يا "فرانك -
.أنا أسف، أنا أسف، أنا أسف -

893
01:06:02,185 --> 01:06:06,246
.أنها عادة سيئة
.أنا أعرف طريقة، أنا أعرف طريقة

894
01:06:07,624 --> 01:06:11,321
.و لكن فيها مخاطرة كبيرة جداً

895
01:06:12,662 --> 01:06:13,890
."هنا حيث يحتفظ بهم "جاك

896
01:06:14,064 --> 01:06:17,295
أنهم 400 مليون دولار
.علي شكل سندات أمريكية

897
01:06:17,467 --> 01:06:21,198
إذاً فهي مهمة معقدة. نذهب
...بعد منتصف الليل و نمر من الأمن

898
01:06:21,371 --> 01:06:23,430
.و.....بمعدات حفر

899
01:06:23,606 --> 01:06:25,801
.إنها أسهل قليلاً من ذلك -
أدوات حفر ؟ -

900
01:06:27,410 --> 01:06:30,777
سينبغي علي "جاك" أن يخرج
.هذه السندات من صندوق الودائع

901
01:06:30,947 --> 01:06:32,346
.هذا سيكون ممتع بالنسبة له

902
01:06:32,515 --> 01:06:33,777
.ها هم أطفالي

903
01:06:33,950 --> 01:06:36,475
إذا، ماذا سيفعل بالمال ؟

904
01:06:36,753 --> 01:06:39,085
."ها هو بنك "جراند كيمن

905
01:06:39,255 --> 01:06:40,882
."جراند كيمن"
ما هذا المكان ؟

906
01:06:41,091 --> 01:06:43,218
.أنه حيث يتهرب الأغنباء من دفع الضرائب

907
01:06:43,393 --> 01:06:44,860
،اللعناء -
،عزيزي -

908
01:06:45,028 --> 01:06:47,394
.لا يستطيعون سماعنا
ماذا بعد ؟

909
01:06:47,864 --> 01:06:50,162
ماكليستر" سيأخذ السندات"
...إلي النائب الأستشاري

910
01:06:50,333 --> 01:06:53,530
الذي سيطلب توقيعه حتي يتأكد...
،"مما يسمونه "العضوية

911
01:06:53,703 --> 01:06:55,568
حالما ينتهي حصي السندات
...و التأكد منها

912
01:06:55,739 --> 01:06:58,708
ماكليستر" سيتسلم الوثيقة"
...(المالية (سي أر إم 114

913
01:06:58,875 --> 01:07:01,309
و في هذه الوثيقة...
...سيدخل رقم حسابه

914
01:07:01,478 --> 01:07:04,538
الذي لا يعلمه إلا هو و البنك...
...ثم سيأخذ الوكيل هذه الوثيقة

915
01:07:04,714 --> 01:07:07,205
إلي ضابط التوكيلات...
.من أجل التأكد أكثر

916
01:07:07,384 --> 01:07:10,376
حالما يختم النائب الأستشاري
...و يوقع علي الوثيقة

917
01:07:10,553 --> 01:07:12,987
سيأخذ مندوب الحسابات...
...(الوثيقة (سي أر إم 114

918
01:07:13,156 --> 01:07:16,853
مرة أخري إلي "ماكليستر" من أجل...
،الموافقة علي الصيغة النهائية

919
01:07:17,027 --> 01:07:18,858
.أعتقد أنك قلت بأن هذا سيكون بسيطاً

920
01:07:19,262 --> 01:07:21,822
هل يمكنك أن تشرح مرة أخري ؟
.جين" لا تبدو قد فهمت"

921
01:07:21,998 --> 01:07:25,399
.جين"، هذا بسيط، هذا بسيط جداً" -
.يا إلهي -

922
01:07:25,568 --> 01:07:27,160
.لا، أسمع

923
01:07:27,337 --> 01:07:29,498
...كل ما يجب علينا فعله

924
01:07:30,707 --> 01:07:34,905
"هو أن نبدل وثيقة "ماكليستر
...ال(سي أر إم 114)التي بها رقم حسابه

925
01:07:35,078 --> 01:07:36,545
.بوثيقة من عندنا...

926
01:07:36,713 --> 01:07:38,613
.أنا أسفة -
...بوثيقة من أعدادنا -

927
01:07:38,782 --> 01:07:43,412
التي يوجد بها رقم حساب...
.أكون قد صنعته

928
01:07:43,586 --> 01:07:47,852
و "جاك" يعطينا ال 400 مليون
.بدون أن يعلم

929
01:07:48,024 --> 01:07:49,924
.هذه هي...لقد فهمت
.أنها بسيطة للغاية

930
01:07:50,093 --> 01:07:52,220
.هذا جميل. هذا تبديل

931
01:07:52,395 --> 01:07:53,885
،أنه تبديل -
،أنه تبديل -

932
01:07:54,064 --> 01:07:55,656
.أنه تبديل -
.هذا رائع يا رجل -

933
01:07:55,832 --> 01:07:59,063
.هذا لا يصدق، هذا سيكون ممتع -
.و لكن علي "جين" القيام بذلك -

934
01:07:59,235 --> 01:08:03,103
لأن إذا رأي "ماكليستر" أحداً منا
.سيعلم أنه يوجد شئ مدبر

935
01:08:03,273 --> 01:08:06,401
و أنا....؟ -
.لا تفعل شئ -

936
01:08:07,977 --> 01:08:10,002
.أستطيع القيام بذلك

937
01:08:11,514 --> 01:08:12,776
.أجل

938
01:08:12,949 --> 01:08:14,314
.حسناً

939
01:08:14,484 --> 01:08:16,884
.فلتقومي بها إذاً. أنتِ المختارة -
.أجل -

940
01:08:17,053 --> 01:08:18,520
.أجل

941
01:08:20,824 --> 01:08:22,655
....يمكنك القيام بذلك إلا إذا -
.لا، هذا جيد -

942
01:08:22,826 --> 01:08:24,760
.لا، فلتقومي أنتِ بها
.فلتقومي أنتِ بها

943
01:08:24,928 --> 01:08:26,828
.أنتِ تستحقين القيام بها -
...عزيزي -

944
01:08:28,959 --> 01:08:31,100
.بعد يومين

945
01:08:33,203 --> 01:08:35,637
هل أنتِ مستعدة للقيام بعملية التبديل ؟
هل معكِ الوثيقة ؟

946
01:08:35,805 --> 01:08:38,433
.أنها هنا -
.ينبغي علينا التدرب علي الحركة -

947
01:08:38,608 --> 01:08:39,973
.لا، لقد عرفتها -
.حسناً، جميل -

948
01:08:40,143 --> 01:08:42,441
.أنا لن أتورط
.أنا لن أشارك علي الأطلاق

949
01:08:42,612 --> 01:08:45,103
.فلتقومي بها، الكل يتوقف عليكِ -
.فلنتمني الحظ السعيد -

950
01:08:45,281 --> 01:08:47,681
.لقد تأنقت
.أنتِ لا تقومي لي بأي جميل

951
01:08:47,851 --> 01:08:50,285
.أخرج من السيارة -
.حسناً،كنت أظن إن هذا مهم -

952
01:08:50,453 --> 01:08:52,080
.هذا كل ما في الأمر

953
01:08:52,489 --> 01:08:56,357
حسناً، أنا سأكون نائب البنك التنفيذي
.و أنتِ ستكوني نفسك

954
01:08:58,895 --> 01:09:01,193
!مهلاً. مهلاً
.أنتظر يا سيدي

955
01:09:01,364 --> 01:09:03,958
!لا! لا، لا. لا -
.أسف -

956
01:09:08,304 --> 01:09:11,205
هل الجميع جاهزين ؟ -
.لا -

957
01:09:11,741 --> 01:09:15,142
ماذا ؟ -
.حسناً، "ديك" فقد الوثيقة -

958
01:09:15,311 --> 01:09:17,108
....إذاً -
ماذا ؟ -

959
01:09:17,780 --> 01:09:19,839
هل لديك نسخة أضافية ؟

960
01:09:20,016 --> 01:09:22,416
هل لديك فكرة عما عانيته
من أجل تلك الوثيقة ؟

961
01:09:22,585 --> 01:09:24,678
!دعني أخمن، خمس كؤوس من الخمر

962
01:09:25,488 --> 01:09:26,921
...يا إبن ال

963
01:09:27,090 --> 01:09:29,115
.أنتظرا، توقفا

964
01:09:29,292 --> 01:09:31,556
.يا إلهي، أنتظر لثانية
أيمكننا الحصول علي واحدة أخري ؟

965
01:09:31,728 --> 01:09:33,320
هل هذا ممكن ؟
كيف يمكننا فعل ذلك ؟

966
01:09:33,496 --> 01:09:35,361
هل تعلمي ماذا ؟
...سأخذ السيارة

967
01:09:35,532 --> 01:09:37,363
"و سأحاول أن أؤخر "ماكليستر
.عن الوصول إلي هنا

968
01:09:37,534 --> 01:09:39,695
.أنه هنا، أنه هنا -
.يا إلهي -

969
01:09:42,272 --> 01:09:43,899
ماذا تفعلي... ؟ -
.أنا ذاهبة -

970
01:09:51,181 --> 01:09:54,412
.هذا ليس جيداً

971
01:09:56,619 --> 01:09:58,587
حسناً، أنها بسيطة جداً
.لقد أدركتها

972
01:09:58,755 --> 01:10:00,279
.لقد أدركتها، أنها بسطة جداً -
ماذا ؟ -

973
01:10:00,456 --> 01:10:03,892
أذهب إلي البنك. أدخل إلي مكتب
.مديرة خدمة العملاء

974
01:10:04,060 --> 01:10:07,757
،الوثائق موضوعة علي مكتبها
.عليك أن تطبع واحدة منها

975
01:10:07,931 --> 01:10:12,334
من هذا الرجل؟ أينبغي أن أقول مرحباً ؟ -
.لا يهم، فقط مري بجانبه -

976
01:10:20,343 --> 01:10:22,277
.مدهش

977
01:10:24,147 --> 01:10:25,876
.ماكليستر" ، أمامك مباشرة"

978
01:10:26,049 --> 01:10:29,280
.حسناً، أنا سأذهب
.سأذهب لأعطله

979
01:10:30,186 --> 01:10:31,676
.عزيزتي -
ماذا ؟-

980
01:10:31,854 --> 01:10:34,584
كيف يفترض بي أن أجد
غرفة مديرة خدمة العملاء ؟

981
01:10:34,757 --> 01:10:36,816
.إستدر

982
01:10:54,577 --> 01:10:58,638
.يا....يا إلهي
."يا إلهي "جاك ماكليستر

983
01:11:01,351 --> 01:11:05,048
أنا أسف ؟ -
."هذه أنا "ديب فيستربوث -

984
01:11:16,165 --> 01:11:18,156
.مرحباً -
.مرحباً -

985
01:11:19,502 --> 01:11:22,528
هل هذه ماكينة القهوة الأسطورية ؟

986
01:11:23,039 --> 01:11:24,233
أتريد بعضاً منها ؟

987
01:11:24,407 --> 01:11:25,965
حقاً، هل بأمكاني ؟ -
.بالتأكيد، أجل -

988
01:11:26,142 --> 01:11:27,973
.جيد أن ألقاك -
.من المنظمة الخيرية -

989
01:11:28,144 --> 01:11:31,944
،أنا في غاية الأسف
و لكني لا أستطيع تذكرك، أنسة...؟

990
01:11:32,115 --> 01:11:35,482
.فيستربروك...بروث". نعم"
.لا. أسمع، هذا جنوني

991
01:11:35,652 --> 01:11:37,483
.يجب عليك أن تتذكر

992
01:11:43,526 --> 01:11:46,188
.تفضل -
.شكراً لك -

993
01:11:46,362 --> 01:11:48,023
.أعذرني، هذا تليفوني

994
01:11:48,197 --> 01:11:49,926
.و أنا أيضاً

995
01:11:51,768 --> 01:11:53,599
،"بنك "جراند كيمون
كيف يمكنني أن أخدمك ؟

996
01:11:53,970 --> 01:11:55,938
.كارن وليامز"، من فضلك"

997
01:11:58,241 --> 01:12:00,766
."أنا "كارن -
..."نعم، مدام "وليامز -

998
01:12:00,943 --> 01:12:04,640
..."أنا الضابط "ريد جرين...

999
01:12:04,814 --> 01:12:07,408
.(من (أم في بي دي أل...

1000
01:12:07,583 --> 01:12:11,075
أننا قد أسترجعنا سيارة مسروقة
.مسجلة بأسمك

1001
01:12:11,254 --> 01:12:13,848
...و سنقدر مجيئك لكي

1002
01:12:14,023 --> 01:12:16,218
ماذا ؟ سيارتي قد سرقت ؟

1003
01:12:16,559 --> 01:12:20,825
ألا تتذكر وشمي بشكل
قرد أخضر علي مؤخرتي ؟

1004
01:12:20,997 --> 01:12:23,192
أحد ما سرق سيارتي
.من موقف السيارات

1005
01:12:23,366 --> 01:12:24,924
.مستحيل

1006
01:12:33,776 --> 01:12:36,404
.أجل -
."أنا "ديك -

1007
01:12:36,713 --> 01:12:37,737
.لقد حصلت عليها -

1008
01:12:39,582 --> 01:12:41,072
."ديك" -
.أجل -

1009
01:12:41,417 --> 01:12:44,944
هل مديرة خدمة العملاء
سيدة شقراء بوشاح أحمر ؟

1010
01:12:45,121 --> 01:12:48,557
.أجل، أجل، أجل -
.لقد لاحظت بأن سيارتها ليست مسروقة -

1011
01:12:48,725 --> 01:12:52,456
ما هو رقم الحساب ؟ -
....بي أن 5 9 7 -

1012
01:12:52,628 --> 01:12:54,653
....بي أن 5 9 7

1013
01:12:55,531 --> 01:12:58,398
...2كيه 4 0..-
...2 4 كيه...-

1014
01:12:58,568 --> 01:13:01,002
.لا، 2 كيه 4 0

1015
01:13:05,341 --> 01:13:07,707
.يا إلهي -
.لقد حصلت عليها -

1016
01:13:08,544 --> 01:13:11,206
!يا إلهي، سيارتي -

1017
01:13:11,381 --> 01:13:13,281
.أنا أسف، أنا أسف
أنا أسف، أنا أسف

1018
01:13:13,449 --> 01:13:15,576
.أنا لم أراها -
ماذا خطبك ؟ -

1019
01:13:15,752 --> 01:13:17,219
ما خطبي ؟

1020
01:13:17,387 --> 01:13:19,514
.لقد ركنتي في موقف المعاقين

1021
01:13:19,689 --> 01:13:22,556
.هذا ليس موقف للمعاقين -
!لقد أصبح كذلك الأن -

1022
01:13:23,025 --> 01:13:24,856
!نعم

1023
01:13:49,852 --> 01:13:52,047
ماذا تفعلين هنا ؟ -
.لقد تأخرنا -

1024
01:13:52,221 --> 01:13:54,985
مندوب الحسابات يقر الأن
.(الوثيقة (سي أر إم 114

1025
01:13:55,158 --> 01:13:56,420
!يا إلهي

1026
01:14:00,563 --> 01:14:04,021
.أنتظر لحظة
.أنه لم يرجع إلي الغرفة

1027
01:14:05,268 --> 01:14:07,133
إلي أين يذهب ؟ -
...أنا سوف أنزل -

1028
01:14:07,303 --> 01:14:10,602
.و سأحضر الوثيقة الموقعة و المختومة...
.و أنت عليكِ تعطيله

1029
01:14:10,973 --> 01:14:12,941
!أنا أكره التعطيل

1030
01:14:13,109 --> 01:14:16,670
.يلتقط الأتربة -
.أزدحام مروري -

1031
01:14:20,983 --> 01:14:23,508
مرحباً يا "سبنس"، سررت بلقائك
مرة أخري. كيف حالك ؟

1032
01:14:24,887 --> 01:14:27,219
.جيد، شكراً لك

1033
01:14:27,757 --> 01:14:29,247
هلا عذرتني لدقيقة ؟

1034
01:14:29,425 --> 01:14:31,359
.بالتأكيد -
.أجل -

1035
01:14:31,527 --> 01:14:34,963
ديك"، أنا ربما سيتم أعتقالي"
...للقيادة تحت تأثير الخمر

1036
01:14:35,131 --> 01:14:37,622
إذاً فأنا لن أكون موجود...
.عندما تخرج

1037
01:14:37,967 --> 01:14:40,663
هل يمكننا الحديث عن ذلك فيما بعد ؟ -
أنظر ماذا وجدت في هذه السيارة ؟ -

1038
01:14:41,270 --> 01:14:45,400
أنا لا أرغب في مناقشة هذا
.أمام الموظفين ذلك هو السبب

1039
01:14:46,642 --> 01:14:49,941
،لا أحد يحب أن يكون الشخص السئ
.و لكني هنا أمامك أقطع الرؤؤس

1040
01:14:56,552 --> 01:14:59,077
...لقد أكدت بالفعل -
.أنا أفهم الضرورة من التسريح -

1041
01:14:59,255 --> 01:15:00,517
.أنا قلق بشأن المعنويات

1042
01:15:00,690 --> 01:15:03,158
.أنا بجد بخير، شكراً جزيلاً لك
.شكراً لك

1043
01:15:03,793 --> 01:15:06,694
سيدتي، هل يمكنني أسترداد وثيقتي ؟-
بماذا دعوتني ؟ -

1044
01:15:06,863 --> 01:15:09,127
أنا فقط لا أريد أن أبدأ
.في عمل حمام دم

1045
01:15:09,298 --> 01:15:11,994
هل يمكنني أسترداد وثيقتي ؟ -
!!وريقتك" ؟"

1046
01:15:12,168 --> 01:15:16,468
أهكذا تكتب أسمك ؟ -
.لماذا لا أقوم بهذا من أجلك، يا سيدي -

1047
01:15:16,639 --> 01:15:18,766
.وثيقتي

1048
01:15:20,209 --> 01:15:22,006
أتعلم، يوجد بريق واحد
...من الأمل هنا أسمه

1049
01:15:22,178 --> 01:15:24,806
سبنسر" الشخص المسؤول"
.عن الختامة، هو في القمة

1050
01:15:24,981 --> 01:15:26,915
.شكراً لك يا سيدي

1051
01:15:27,683 --> 01:15:29,241
ديك" ؟"

1052
01:15:29,418 --> 01:15:30,715
ديك هاربر" ؟"

1053
01:15:33,389 --> 01:15:35,516
."جاك ماكليستر"

1054
01:15:37,860 --> 01:15:41,318
.لقد ضربتني -
.أنظر إليك، أنظر إلي الحظ -

1055
01:15:41,497 --> 01:15:44,830
،يا إلهي. أنت تبدو جيداً
.أستطيع أنا أؤكد لك ذلك

1056
01:15:45,001 --> 01:15:47,993
.و رائحتك جيدة أيضاً يا شيطان -
.فلتنتظر للحظة -

1057
01:15:48,170 --> 01:15:50,263
ما رأيك إذا وضعنا
.كل ما حدث وراءنا

1058
01:15:50,439 --> 01:15:54,000
ديك"، ماذا تفعل هنا ؟" -
...أنت تعلم أعمل في الأغلب -

1059
01:15:54,176 --> 01:15:56,167
.مؤقتاً في التحويلات الخارجية...

1060
01:15:56,345 --> 01:15:58,575
.حسناً، فلتنسي ما حدث -
.لقد سمعت أنك تركت المدينة -

1061
01:15:58,748 --> 01:16:03,617
،أجل، لقد كنت في المكسيك لفترة
.في الأغلب كنت أعمل في التحويلات

1062
01:16:03,786 --> 01:16:05,947
.لقد فهمت -
.كلام فارغ -

1063
01:16:06,122 --> 01:16:08,352
أنا أردت أن أقل لك
.بأنك أنت ملهمي

1064
01:16:08,524 --> 01:16:10,958
ألا يوجد ضغينة بشأن "جلوب داين" ؟ -
.لقد فعلت كل ما في وسعك -

1065
01:16:11,127 --> 01:16:13,755
.هذا كل ما يتمناه المرء -
.من المهذب بأن تقول ذلك -

1066
01:16:13,930 --> 01:16:15,522
...كما كان جدي يقول لي دائماً

1067
01:16:15,698 --> 01:16:17,131
.الوداع

1068
01:16:17,433 --> 01:16:19,298
.هذا كان رائع، لقد فعلناها

1069
01:16:19,468 --> 01:16:22,699
.سيد "ماكليستر" ،من فضلك

1070
01:16:24,707 --> 01:16:26,641
.أنا لا أعلم
.أعتقد بأني قد أرتكبت غلطة

1071
01:16:26,809 --> 01:16:28,800
! هل تمزح؟ لقد كنت رائع -
.لا، لا، لا -

1072
01:16:29,312 --> 01:16:30,336
.ها هي يا سيدي

1073
01:16:30,513 --> 01:16:32,447
.أيام كهذه، تجعل يداي ترتجفان

1074
01:16:32,615 --> 01:16:34,276
أتعلم عما أتحدث ؟ -
.أستطيع أن أتخيل -

1075
01:16:34,850 --> 01:16:37,216
ماذا يفعل ؟ -
أنا لا أعلم، ماذا يفعل ؟ -

1076
01:16:37,954 --> 01:16:40,445
...لدينا وضع هنا يا رفاق

1077
01:16:40,623 --> 01:16:42,921
.و هو أن هذا الرقم خطأ...

1078
01:16:43,092 --> 01:16:44,491
.هذا خطأ هنا

1079
01:16:46,362 --> 01:16:48,956
هل رأنا ؟ -
.ليس لدي فكرة -

1080
01:16:49,131 --> 01:16:50,894
.أعتقد أنه راَكِ

1081
01:16:52,368 --> 01:16:54,359
.أعتقد انه قد راَك

1082
01:16:54,537 --> 01:16:56,402
.أنت برزتي رأسك الكبير هناك

1083
01:16:56,572 --> 01:16:59,871
ينبغي علي أن أرحل يا رفاق
...لذلك سأوقع لك هذه

1084
01:17:00,042 --> 01:17:01,839
.ثم عليك أن تغيرها... -
.نعم، بالتأكيد -

1085
01:17:02,011 --> 01:17:04,980
يا إلهي، أنت تعلمين
.بأن هذا ليس الوقت المناسب

1086
01:17:05,147 --> 01:17:07,911
.إنه ليس الوقت المناسب
.يا إلهي، أنه قادم

1087
01:17:08,084 --> 01:17:10,382
.إنه قادم يا عزيزتي -
.حسناً -

1088
01:17:11,854 --> 01:17:14,254
.جاك"، مرحباً"
.إنه من العظيم رؤيتك

1089
01:17:14,757 --> 01:17:17,521
أين "فرانك باسكومب" ؟ -
.لم أفهم -

1090
01:17:18,227 --> 01:17:20,252
،أنت لم تعتقد بأن هذا سينطلي علي
أليس كذلك ؟

1091
01:17:20,630 --> 01:17:23,565
ماذا تقصد ؟ -
.حسناً يا "ديك"، إليك ماذا سيحدث -

1092
01:17:23,733 --> 01:17:26,099
.سوف تستدير و تخرج من هنا الأن

1093
01:17:26,268 --> 01:17:28,202
.و سوف تأخذ هذه المرأة معك

1094
01:17:28,371 --> 01:17:32,740
و لن أضعكما أنتما الأثنين
.في السجن لمدة طويلة جداً جداً

1095
01:17:33,709 --> 01:17:36,610
،في الواقع يا عزيزي
....هذا يبدو جيد جداً

1096
01:17:37,780 --> 01:17:39,407
.أعتقد أنه ينبغي أن نقبل

1097
01:17:39,849 --> 01:17:41,476
هل تعتقدي كذلك يا عزيزتي ؟

1098
01:17:41,651 --> 01:17:42,879
.نعم أعتقد

1099
01:17:47,056 --> 01:17:49,490
.لأني لا أعتقد -
."ديك هاربر" -

1100
01:17:50,326 --> 01:17:53,818
لقد تم تدميري و أفلاسي
...و أذلالي و أبتزازي

1101
01:17:53,996 --> 01:17:55,588
.بسببك...

1102
01:17:55,765 --> 01:17:59,064
.و لن أرحل من هنا بدون مالك

1103
01:18:01,971 --> 01:18:06,738
ماذا ستفعل يا "ديك" ؟
أستطلق النار علي إذا لم أوافق علي الوثيقة ؟

1104
01:18:09,412 --> 01:18:11,346
.أكتب لي شيك

1105
01:18:13,916 --> 01:18:17,317
.أنت تمازحني -
.ديك"، أنه لن يفيدنا" -

1106
01:18:17,486 --> 01:18:20,421
أنه سوف يلغيه في اللحظة
.التي نخرج فيها من هنا

1107
01:18:20,589 --> 01:18:22,489
.لا أهتم

1108
01:18:22,658 --> 01:18:24,455
.لا أهتم

1109
01:18:24,627 --> 01:18:27,653
.لن أخرج من هذا البنك خالي اليدين

1110
01:18:32,068 --> 01:18:35,333
،"حسناً، حسناً يا "ديك
.سأكتب لك شيك

1111
01:18:35,504 --> 01:18:38,735
.سأحتاج إلي يدي لذلك -
.بكل سرور -

1112
01:18:40,309 --> 01:18:43,767
،حسناً يا سيدي
.سأكتب لك ذلك الشيك

1113
01:18:43,946 --> 01:18:46,210
،و أكثر من ذلك
.أنا لن ألغيه

1114
01:18:46,382 --> 01:18:48,475
لأني أعتقد أن الأمر يتطلب
...الكثير من الشجاعة

1115
01:18:48,651 --> 01:18:52,348
لتقوموا بما قمتما به...
.أنتم الأثنين اليوم. أنا معجب بذلك

1116
01:18:52,521 --> 01:18:53,988
...إذاً

1117
01:18:55,558 --> 01:18:57,253
.ها هو...

1118
01:18:57,660 --> 01:19:01,096
مجرد شئ بسيط لأريك
.كم تساوي أنت بنظري

1119
01:19:01,270 --> 01:19:05,270
( مليون دولار )

1120
01:19:09,271 --> 01:19:11,466
.فلتتوخي الحذر، الأن

1121
01:19:16,345 --> 01:19:19,041
...ديك" عزيزي"

1122
01:19:20,082 --> 01:19:22,812
أعطيني مسدس الماء، موافق ؟...

1123
01:19:27,857 --> 01:19:30,087
هل مازال لديك وثيقة "ماكليستر" ؟

1124
01:19:31,026 --> 01:19:32,288
لماذا ؟

1125
01:19:35,498 --> 01:19:37,898
.لأني قد حصلت علي توقيعه

1126
01:19:42,838 --> 01:19:44,999
ألستِ فنانة ؟

1127
01:19:47,009 --> 01:19:50,103
ديك هاربر"!، لم تكن لدي"
.فكرة عما تفعل

1128
01:19:50,279 --> 01:19:53,840
.لقد خدعتني تماماً
.ياإلهي، لم أكن أدري إن بأمكانك التمثيل

1129
01:19:54,016 --> 01:19:56,985
عزيزتي، في الصف العاشر قمت
."بدور "بيف" في مسرحية "مقتل البائع

1130
01:19:57,153 --> 01:19:58,745
.هيا -
...هذا مجرد -

1131
01:19:59,455 --> 01:20:01,719
أرأيتِ كيف جعلت عيناي تدمع ؟

1132
01:20:01,891 --> 01:20:05,657
.أجل، هذا كله من أبداعي

1133
01:20:06,295 --> 01:20:08,763
.أنا متزوجة من عبقري

1134
01:20:08,931 --> 01:20:10,455
هذا أثارك، أليس كذلك ؟

1135
01:20:10,633 --> 01:20:13,466
.أنت مجرم -
.أنا مجرم قاسي -

1136
01:20:14,537 --> 01:20:19,031
عزيزتي، سنحتاج إلي
.التحدث مع "سبنسر" أولاً

1137
01:20:19,842 --> 01:20:21,639
.حسناً

1138
01:20:27,616 --> 01:20:32,076
هل من عادتك التوقيع علي
أشياء بدون النظر فيها ؟

1139
01:20:36,225 --> 01:20:38,193
مدام "شايكوف" ؟

1140
01:20:39,929 --> 01:20:43,126
،"مدام "شايكوف
.سأكون في المنزل عند السادسة

1141
01:20:57,446 --> 01:21:00,006
!"سيد "ماكليستر -
!"جاك" -

1142
01:21:01,016 --> 01:21:03,246
!"سيد "ماكليستر -
!"سيد "ماكليستر -

1143
01:21:03,419 --> 01:21:06,582
."أننا ننتظرك هنا يا "جاك
.الجميع متحمسون بشدة

1144
01:21:06,755 --> 01:21:08,416
!هيا

1145
01:21:09,058 --> 01:21:10,582
هل هذه مزحة ما يا "ديك" ؟

1146
01:21:10,759 --> 01:21:12,556
هل مازلت تحاول أن تتعادل معي ؟

1147
01:21:12,728 --> 01:21:14,719
لماذا أريد أن اتعادل مع أكرم
.رجل علي الكوكب

1148
01:21:14,897 --> 01:21:17,923
.مازلت غير مصدق أنك فعلت ذلك
.لقد كنت أنا و "جين" علي خطأ

1149
01:21:18,100 --> 01:21:21,627
سيكون علي هواء بعد 20 ثانية، لنجهزه -
أنتظر، هواء ماذا ؟ -

1150
01:21:21,804 --> 01:21:23,066
."سام سامويلز" لبرنامج "دنيا المال"

1151
01:21:23,239 --> 01:21:26,868
.و إليك بعض الأجابات المقترحة

1152
01:21:30,713 --> 01:21:32,476
*مباشرة من جنوب *كاليفورنيا
....حيث

1153
01:21:32,648 --> 01:21:35,742
،لأداء مذهل لشخص كريم...
..."جاك ماكليستر"

1154
01:21:35,918 --> 01:21:38,409
من تعتقد نفسك بحق الجحيم ؟

1155
01:21:38,587 --> 01:21:40,521
."أنا نائب مدير الأتصالات، "جاك

1156
01:21:40,689 --> 01:21:43,590
.مول بصفة شخصية الشركة...

1157
01:21:44,927 --> 01:21:46,394
لقد قلت أنا فعلت ماذا ؟

1158
01:21:46,562 --> 01:21:49,622
.يا إلهي، أنا أحب هذا الرجل

1159
01:21:49,798 --> 01:21:55,100
،"و لكن جدياً يا "جاك
ما الذي دفعك لتقوم بذلك ؟

1160
01:21:55,271 --> 01:22:00,208
...حسناً يا "سام"... أنا

1161
01:22:12,321 --> 01:22:16,189
،"لقد أدركت يا "سام
..."بما أن موظفين "جلوب داين

1162
01:22:16,358 --> 01:22:20,590
قد أعطوني الكثير فأن الوقت...
.قد حان لكي أرد لهم

1163
01:22:20,763 --> 01:22:25,200
...لذلك قد قمت بالأمس بتحويل

1164
01:22:25,367 --> 01:22:27,232
...400مليون دولار...

1165
01:22:28,037 --> 01:22:31,063
في رأسمال جديد لشركة...
."جلوب داين"

1166
01:22:32,308 --> 01:22:33,969
!أجل

1167
01:22:39,348 --> 01:22:42,374
لنري ماذا حدث عندما و لأول مرة
...قام موظفي "جلوب داين" السابقين

1168
01:22:42,551 --> 01:22:44,485
،بأستلام حصتهم من المال...

1169
01:22:44,653 --> 01:22:47,986
كثير من الناس وضعوا مدخراتهم
...كأستثمار في هذه الشركة

1170
01:22:48,157 --> 01:22:51,126
و قد أبتهجوا عندما علموا...
.بأن أموالهم قد عادت

1171
01:22:51,293 --> 01:22:53,727
أنها المرة الأولي في تاريخ
...الشركات الأمريكية

1172
01:22:53,896 --> 01:22:57,730
التي يقوم فيها مدير تنفيذي...
،بتمويل شخصي لشركة مفلسة

1173
01:22:57,900 --> 01:23:00,835
اللمحات المدهشة لن تنسي
...سريعاً لأشخاص

1174
01:23:01,003 --> 01:23:03,494
كانت حياتهم قد تأثرت...
،بشكل مفاجئ

1175
01:23:03,672 --> 01:23:05,071
،و هذه هي فقط البداية

1176
01:23:05,240 --> 01:23:08,141
في الشهور القادمة،هناك المزيد
...ممن سيستلم شيك

1177
01:23:08,310 --> 01:23:11,837
بالقيمة الكاملة لمعاشهم...
،و مدخرات حياتهم

1178
01:23:13,782 --> 01:23:16,012
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1179
01:23:16,218 --> 01:23:18,550
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1180
01:23:18,721 --> 01:23:20,882
!جاك، جاك، يحمي ظهرك

1181
01:23:21,056 --> 01:23:23,217
أتسمع ذلك ؟
."أنهم يحبوك يا "جاك

1182
01:23:23,392 --> 01:23:25,257
.الأن، أذهب إلي الجحيم -
..."سيد "ماكليستر -

1183
01:23:25,427 --> 01:23:27,725
أتعتبر نفسك...
روبن هود" هذا العصر ؟"

1184
01:23:27,896 --> 01:23:30,865
هل يعني ذلك بأنك...؟ -
هل تريد أن تنقذ الحيتان ؟ -

1185
01:23:34,870 --> 01:23:36,599
.الأن، أنتظر للحظة

1186
01:23:38,273 --> 01:23:40,537
هل قررت بأن تتبرع للمشردين ؟

1187
01:23:40,709 --> 01:23:42,677
ما الذي جعلك كريم جداً ؟

1188
01:23:43,979 --> 01:23:46,209
،"سيد "ماكليستر
ما هو شعورك الأن ؟

1189
01:23:46,382 --> 01:23:49,215
،"سيد "ماكليستر
ماذا عن أن تعطيني مال ؟

1190
01:23:52,254 --> 01:23:54,882
.أنظر إلي عائلتنا الجميلة

1191
01:23:59,828 --> 01:24:01,989
."أسمي "ديك هاربر

1192
01:24:09,271 --> 01:24:12,729
.أنا موافقة -
.مرحباً، اَل "هاربر" أرفعوا أيديكم -

1193
01:24:12,908 --> 01:24:14,500
.أنظري من هذا -
."مرحباً يا "جارث -

1194
01:24:14,676 --> 01:24:16,007
كيف حالك يا "جارث" ؟

1195
01:24:16,178 --> 01:24:18,408
عظيم، ما رأيك بالسيارة الجديدة ؟

1196
01:24:18,580 --> 01:24:20,980
.جميلة -
.من فوائد الشركة الجديدة -

1197
01:24:21,150 --> 01:24:22,742
.فوائد عظيمة -
أحقاً ؟ -

1198
01:24:22,918 --> 01:24:25,352
.أجل، أنهم يتاجرون بالطاقة
."أسمها "إنرون

1199
01:24:25,360 --> 01:24:25,860
:

1200
01:24:25,860 --> 01:24:26,360
:ت

1201
01:24:26,360 --> 01:24:26,860
:تر

1202
01:24:26,860 --> 01:24:27,360
:ترج

1203
01:24:27,360 --> 01:24:27,860
:ترجم

1204
01:24:27,860 --> 01:24:28,360
:ترجمة

1205
01:24:28,360 --> 01:24:28,860
:ترجمة
.

1206
01:24:28,860 --> 01:24:29,360
:ترجمة
."

1207
01:24:29,360 --> 01:24:29,860
:ترجمة
."م

1208
01:24:29,860 --> 01:24:30,360
:ترجمة
."مح

1209
01:24:30,360 --> 01:24:30,860
:ترجمة
."محم

1210
01:24:30,860 --> 01:24:31,360
:ترجمة
."محمد

1211
01:24:31,360 --> 01:24:31,860
:ترجمة
."محمد خ

1212
01:24:31,860 --> 01:24:32,360
:ترجمة
."محمد خط

1213
01:24:32,360 --> 01:24:32,860
:ترجمة
."محمد خطا

1214
01:24:32,860 --> 01:24:33,360
:ترجمة
."محمد خطاب

1215
01:24:33,360 --> 01:24:55,126
:ترجمة
."محمد خطاب"
khatab_617@hotmail.com
khatab_0@yahoo.com

