1
00:00:35,640 --> 00:00:40,347
سيطرت القوى الاجنبية علي مدن الصين
في اواخر عهد سلالة الإمبراطورية الصينية

2
00:00:40,858 --> 00:00:45,439
و هزأت بالأمة التي كانت عظيمة يوما
عندما شبهت الصين برجل الشرق الضعيف

3
00:00:46,577 --> 00:00:48,654
في "شنغهاي" بالمجلس الأجنبي للغرف
التجارية ظهرت مسابقة

4
00:00:48,748 --> 00:00:51,576
تحدي فيها أعظم أربع مقاتلين يمثلون القوي الأجنبية
ضد أفضل من يمثلون الصين

5
00:00:51,670 --> 00:00:53,663
هدفهم كان السخريه
و إذلال الشعب الصيني

6
00:00:53,757 --> 00:00:55,792
رجل واحد واجه هذا التحدي

7
00:00:55,886 --> 00:00:58,797
مصيره أصبح مصدر إلهام لأمة
علي مدار عقود

8
00:01:01,187 --> 00:01:04,474
أسمه كان ـ هيو ياونجيا ـ

9
00:01:07,240 --> 00:01:13,074
شنغهاي سنة 1910

10
00:01:48,900 --> 00:01:51,603
سيداتي ، سادتي مسابقة اليوم
سوف تكون

11
00:01:51,697 --> 00:01:55,068
بين الممثلين الاربعة
للمجلس التجارة الاجنبي

12
00:01:55,162 --> 00:01:58,157
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

13
00:02:05,598 --> 00:02:09,010
من يسقط علي جانبه اولا

14
00:02:09,104 --> 00:02:12,517
أو يظهر علامات الأعتراف بالهزيمة
سوف يخسر المباراة

15
00:02:25,092 --> 00:02:26,417
ابداء

16
00:02:58,403 --> 00:02:59,729
ما الذي يحدث

17
00:04:02,522 --> 00:04:05,089
ـ جيد
ـ قتال جيد يا سيدي

18
00:05:15,615 --> 00:05:17,859
المنازلة الرابعة و الأخيرة سوف تبداء الأن

19
00:05:17,953 --> 00:05:20,781
المتنافسون هم ـ تاناكا ـ من اليابان

20
00:05:20,875 --> 00:05:24,162
و ـ هيو ياونجيا ـ
من إتحاد ـ جينكاو ـ للالعاب الرياضية

21
00:05:29,265 --> 00:05:35,005
رجـــل لا يعـــرف الخــــوف

22
00:05:36,403 --> 00:05:39,106
مدينة ـ تيانجين ـ مسقط راس ـ هيو ياونجيا ـ
منذ 30 عام

23
00:06:44,237 --> 00:06:46,481
سيدي الصغير يجي ان نغادر

24
00:07:04,274 --> 00:07:05,464
توقف

25
00:07:07,071 --> 00:07:08,521
كيف تجرؤا ؟

26
00:07:08,615 --> 00:07:10,233
من الذي أعطاك الإذن لتدخل ؟

27
00:07:10,327 --> 00:07:12,111
أنا أحضر لك الشاي

28
00:07:12,330 --> 00:07:15,659
كم مرة قلت لك
أنت غير مسموح لك بالدخول هنا ؟

29
00:07:16,755 --> 00:07:19,124
أذهب وتمرن علي الكتابة

30
00:07:23,726 --> 00:07:25,302
هيا تابعوا

31
00:07:38,253 --> 00:07:40,247
أنا أقوم بواجبك المدرسي كل يوم

32
00:07:40,340 --> 00:07:43,127
سوف تقع بمشكلة لو علم أبوك

33
00:07:48,230 --> 00:07:50,515
لا تقول شئ و لن يعرف احد

34
00:07:50,609 --> 00:07:52,811
تعالي اريد ان اريك شيئا

35
00:07:57,831 --> 00:08:00,826
ـ ـ نونج جينسون ـ هيا تعالي
ـ أنا قادم

36
00:08:04,760 --> 00:08:06,962
أنظر انهم يتقاتلون مجددا

37
00:08:14,320 --> 00:08:19,945
مباراة اليوم بين
ـ هيو ينجتي ـ من عائلة ـ هيو ـ

38
00:08:20,498 --> 00:08:26,947
و ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ من عائلة ـ ذهاو ـ

39
00:08:34,858 --> 00:08:37,143
لماذا أنتم الأثنان هنا ؟
أتبحثون عن المشاكل ؟

40
00:08:37,237 --> 00:08:39,230
أبوك سوف يخسر اليوم

41
00:08:39,324 --> 00:08:42,987
أبي سوف يهزم أباك
أنتظر وستري

42
00:08:43,123 --> 00:08:45,523
لقد تم توقيع منزالة الموت

43
00:08:46,713 --> 00:08:48,957
الفوز والخسارة يتوقفان عليك

44
00:08:49,051 --> 00:08:51,086
الحياة والموت متوقفان علي الله

45
00:08:51,513 --> 00:08:55,803
ساداتي فلتبداء المباراة

46
00:09:19,023 --> 00:09:22,602
الأن أبوك يتلقن درس مؤلم من أبي

47
00:09:55,423 --> 00:09:57,333
الفائز هو

48
00:09:57,427 --> 00:09:59,086
ـ ذهاو ذهونج كيانج ـ

49
00:09:59,556 --> 00:10:01,298
شكرا لك

50
00:10:13,582 --> 00:10:15,575
ـ ياونجيا ـ هيا فلنذهب إلي المنزل

51
00:10:16,086 --> 00:10:19,624
ـ ياونجيا ـ هيا بنا فلنذهب إلي المنزل

52
00:10:20,302 --> 00:10:22,463
أنظر من هنا ؟

53
00:10:22,640 --> 00:10:25,092
هل أكلت القطة لسانك ؟
لا تكن فتاة

54
00:10:25,186 --> 00:10:27,639
كن رجلا انهض

55
00:10:28,025 --> 00:10:31,145
ـ ـ ذهاو ـ لقد تماديت كثيرا
ـ أخرس أنت

56
00:10:32,366 --> 00:10:33,775
أنت عديم الفائدة

57
00:10:33,869 --> 00:10:35,695
و  فنون قتال عائلتك عديمة
الفائدة اكثر منك

58
00:10:35,789 --> 00:10:37,365
قاتلني إذا كنت تجرؤا

59
00:10:37,459 --> 00:10:39,703
عندئذ سوف تعرف من هي عائلة ـ ذهاو ـ

60
00:10:43,637 --> 00:10:44,962
هيا

61
00:11:00,293 --> 00:11:02,036
ـ ياونجيا ـ توقف

62
00:11:05,552 --> 00:11:06,742
توقف

63
00:11:19,036 --> 00:11:22,949
الأن عرفت فنون قتال عائلتي
لا تتحدث عن خاصتك بعد الأن

64
00:11:25,297 --> 00:11:27,666
ـ ياونجيا ـ أنهض, أنهض

65
00:11:32,018 --> 00:11:34,053
ـ ياونجيا ـ فلنذهب من هنا

66
00:11:34,940 --> 00:11:36,850
أنا ـ هيو ياونجيا ـ

67
00:11:36,944 --> 00:11:39,396
أقسم علي أن لا أهزم بعد الأن

68
00:11:42,871 --> 00:11:44,322
اركع علي ركبتيك

69
00:11:47,463 --> 00:11:49,373
هل قاتلت مجددا ؟

70
00:11:50,427 --> 00:11:51,961
أنت لا تذاكر دروسك ؟

71
00:11:52,138 --> 00:11:54,048
كل ما تفعله هو التسبب في المشاكل

72
00:11:54,810 --> 00:11:56,302
ـ لاي ـ
ـ نعم

73
00:11:56,855 --> 00:11:59,099
ـ أحضر السوط
ـ حسنا

74
00:12:05,371 --> 00:12:06,989
أنه متألم بالفعل

75
00:12:07,083 --> 00:12:09,754
ليس هناك حاجه لضربه مرة أخرى

76
00:12:12,050 --> 00:12:13,459
سيدي

77
00:12:15,598 --> 00:12:17,999
ـ لاي ـ خذه إلي غرفته

78
00:12:19,230 --> 00:12:21,140
أذهب و أكتب مذهب ـ كونفسيوس ـ عشر مرات

79
00:12:21,234 --> 00:12:23,801
أريده قبل العشاء مفهوم ؟

80
00:12:24,031 --> 00:12:25,189
نعم

81
00:12:32,296 --> 00:12:35,500
سيدي الصغير
دعني اطيب لك الجرح

82
00:12:37,180 --> 00:12:39,632
ـ لاي ـ يمكنك الذهاب

83
00:12:40,060 --> 00:12:41,250
حسنا

84
00:12:48,868 --> 00:12:51,268
لماذا أنت منزعج ؟

85
00:12:51,623 --> 00:12:54,368
أمي لماذا لايعلمني أبي
فنون قتال عائلتنا ؟

86
00:12:55,505 --> 00:12:57,791
لأن ابوك يهتم بشأنك

87
00:12:58,177 --> 00:12:59,753
لأن مصاب بداء الربو

88
00:12:59,847 --> 00:13:02,090
التدريب سوف يكون شاقا عليك

89
00:13:02,644 --> 00:13:04,762
و لكنه قد يجعلني قويا

90
00:13:05,106 --> 00:13:08,227
تريد أن تتعلمها , فقط كي
تكون قويا ؟

91
00:13:09,197 --> 00:13:11,525
عندما اكون ماهرا بما فيه الكفايه
سوف أنتقم

92
00:13:11,618 --> 00:13:14,102
أريد ـ زهاو ـ أن يعلموا قيمة فنون
قتال عائلتي

93
00:13:18,590 --> 00:13:19,748
أبني

94
00:13:20,176 --> 00:13:23,870
فنون قتال عائلتنا لا تتعلق بالفوز

95
00:13:24,309 --> 00:13:26,709
و لكن تتعلق بالإنضباط

96
00:13:27,356 --> 00:13:30,977
و مقاومة النفس

97
00:13:32,073 --> 00:13:35,986
ممارستها تتعلق بالقوة الداخلية
و مساعدة الضعفاء

98
00:13:36,080 --> 00:13:38,752
انها ليست للإنتقام ابدا

99
00:13:41,215 --> 00:13:45,546
لكي يحترمك الأخرون

100
00:13:45,765 --> 00:13:49,386
يجب أن تتعلم إحترامهم أولا

101
00:13:49,480 --> 00:13:52,225
لو كنت ماهرا فعلا لكان
أحترمني الأخرون

102
00:13:53,195 --> 00:13:57,140
الخوف والإحترام
هم شيئان مختلفين

103
00:13:59,331 --> 00:14:01,899
و الأن انهي واجبك

104
00:14:02,379 --> 00:14:04,779
ولا تغضب ابوك

105
00:14:50,426 --> 00:14:51,960
أنا افوز

106
00:14:53,223 --> 00:14:55,049
طير , طير

107
00:14:55,268 --> 00:14:57,721
أنت تسقط لأسفل , تسقط

108
00:14:58,399 --> 00:15:01,394
ـ أنت تسقط لأسفل , تسقط
ـ أنا لا أسقط

109
00:15:01,613 --> 00:15:04,483
ـ انا لا أسقط
ـ إذا أبوكي يطرحك أرضا

110
00:15:05,036 --> 00:15:07,155
أنا لا أسقط

111
00:15:13,677 --> 00:15:15,128
أسرع

112
00:15:19,479 --> 00:15:21,222
أحترس عليها

113
00:15:25,449 --> 00:15:27,359
صباح الخير يا ,أمي

114
00:15:28,496 --> 00:15:31,533
ـ ياونجيا ـ لم تأخذ دواءك مرة اخري

115
00:15:32,003 --> 00:15:36,584
أمي منذ أن بدأت في التمرين
زال داء الربو

116
00:15:39,391 --> 00:15:41,092
أنظر غلي أبنتك

117
00:15:41,186 --> 00:15:44,223
لقد أفسدتها بتدليل منذ
وفاة زوجتك

118
00:15:45,068 --> 00:15:47,938
أبنتك تحتاج إلي أم

119
00:15:48,157 --> 00:15:50,109
يجب أن تتزوج

120
00:15:50,203 --> 00:15:53,365
أمي , انا مشغول
ببناء سمعة عائلتي

121
00:15:53,459 --> 00:15:56,830
قريبا كل شخص في مدينتنا
سوف يحترم أسم عائلتي

122
00:15:56,924 --> 00:15:58,875
لا وقت للزواج

123
00:15:59,386 --> 00:16:01,787
أبي اريد ان اذهب و أراك تقاتل

124
00:16:01,891 --> 00:16:04,761
كل هذه السنوات ولم تخسر مباراة واحدة

125
00:16:05,982 --> 00:16:08,685
أكثر أعدائك خطورة و .........

126
00:16:09,363 --> 00:16:12,776
و أكبر تحدي هو ان تتغلب علي نفسك

127
00:16:14,289 --> 00:16:15,739
أفهم

128
00:16:19,089 --> 00:16:20,665
رساله تحدي

129
00:16:21,886 --> 00:16:23,462
سيدي الصغير

130
00:16:24,767 --> 00:16:26,008
نعم , حسنا

131
00:16:28,523 --> 00:16:30,642
أمي لماذا لا تذهبي وتستريحي قليلا ؟

132
00:16:36,956 --> 00:16:38,062
أبي

133
00:16:38,417 --> 00:16:40,619
قبضتك لم تكن سريعه كفايه

134
00:16:40,713 --> 00:16:42,497
و رغبتك لم تكن قوية كفاية

135
00:16:42,591 --> 00:16:44,991
أرقد مطمئنا مادمت أنا حيا

136
00:16:45,346 --> 00:16:48,049
عائلة ـ هيو ـ لن تخسر مجددا

137
00:17:01,042 --> 00:17:02,148
دعوة للنزال حتي الموت

138
00:17:02,252 --> 00:17:04,371
سوف أصبح بطل مدينتنا

139
00:17:04,465 --> 00:17:05,960
أبي

140
00:17:07,178 --> 00:17:08,451
ـ جادي ـ

141
00:17:11,353 --> 00:17:13,221
ـ هذه لي ؟
ـ لا

142
00:17:13,648 --> 00:17:15,767
ـ أرجوك
ـ لا

143
00:17:16,278 --> 00:17:17,896
متي أحصل عليها ؟

144
00:17:18,032 --> 00:17:20,192
عندما تفوز

145
00:17:20,536 --> 00:17:22,112
ـ حقا
ـ نعم

146
00:17:22,248 --> 00:17:23,615
وعد

147
00:17:37,150 --> 00:17:39,978
سيـــــد ـ هيو ـ
نحن نتوقع منك قتال جيد اليوم

148
00:17:41,366 --> 00:17:42,733
ـ هيو ياونجيا ـ

149
00:17:42,827 --> 00:17:45,655
متي سوف تصبح بطل مدينتنا ؟

150
00:17:45,749 --> 00:17:47,617
لا أعرف ؟ تعتقد متي ؟

151
00:17:48,170 --> 00:17:51,374
اليوم سوف , تكون البطل اليوم

152
00:18:08,875 --> 00:18:10,451
نزال الموت

153
00:18:12,006 --> 00:18:13,081
أصعد

154
00:18:13,467 --> 00:18:17,005
لقد قاتلت من قبل في 38 مدينه و 17 محافظه

155
00:18:17,224 --> 00:18:20,511
و لم أهزم قط

156
00:18:21,858 --> 00:18:23,308
أصعد هنا

157
00:18:23,569 --> 00:18:26,053
ـ فلننتظر و نري
ـ أصعد هنا

158
00:18:26,324 --> 00:18:28,484
لقد تم توقيع نزال الموت

159
00:18:28,578 --> 00:18:31,062
فلتبداء المباراة

160
00:18:40,601 --> 00:18:42,385
أصعد , هيا أصعد

161
00:18:53,165 --> 00:18:54,825
ما الأمر , خائف ؟

162
00:18:54,919 --> 00:18:56,828
أخائف أن تسقط و تؤذي نفسك ؟

163
00:18:56,922 --> 00:18:58,196
في أحلامك

164
00:19:09,028 --> 00:19:11,105
ـ عظيم
ـ عظيم ياسيدي

165
00:20:15,776 --> 00:20:19,471
أنا ثابت مثل الجبل
و قدمي مثل حجرِ الأساس

166
00:20:19,575 --> 00:20:21,693
اليوم سوف تصبح عائلتك من الماضي

167
00:20:21,787 --> 00:20:24,991
حسنا عندك فرصة لتخسر

168
00:20:57,144 --> 00:20:59,544
ـ كف القطة ؟
ـ مخلب النمر

169
00:21:16,388 --> 00:21:17,463
أستسلم

170
00:21:22,441 --> 00:21:23,714
عظيم

171
00:21:25,613 --> 00:21:28,400
هل كنت تتوقع الفوز بسهوله
كف القطه

172
00:21:28,494 --> 00:21:29,903
مخلب النمر

173
00:21:49,073 --> 00:21:50,482
لقد خسرت

174
00:22:01,304 --> 00:22:02,755
أحترس

175
00:22:10,571 --> 00:22:11,845
سيدي

176
00:22:12,617 --> 00:22:14,652
ـ هل أنت بخير
ـ حسنا

177
00:22:15,205 --> 00:22:17,407
إذا مازالت علي قيد الحياة

178
00:22:21,633 --> 00:22:22,959
الفائز هو

179
00:22:23,053 --> 00:22:24,462
ـ هيو ياونجيا ـ

180
00:22:26,351 --> 00:22:27,624
شكرا

181
00:22:27,812 --> 00:22:29,387
شكرا

182
00:22:29,481 --> 00:22:30,754
شكرا

183
00:22:30,942 --> 00:22:32,309
شكرا

184
00:22:44,217 --> 00:22:46,701
تفضل من هنا سيد ـ هيو ـ

185
00:22:46,972 --> 00:22:49,216
ـ ياونجيا
ـ جينسون

186
00:22:52,065 --> 00:22:54,893
لقد و صلت لتو اليس هكذا ؟
المنضدة المعتادة جاهزة

187
00:22:55,738 --> 00:22:58,608
ـ تهاني
ـ سيد هيو تهاني القلبيه

188
00:23:02,250 --> 00:23:03,868
شكرا , شكرا

189
00:23:06,383 --> 00:23:08,251
تفضل أشرب

190
00:23:11,225 --> 00:23:15,086
لقد أصبح مطعمك يا ـ جينسون ـ
ذو شعبيه كبيره

191
00:23:15,191 --> 00:23:17,727
الفضل يرجع لجميع أصدقائي

192
00:23:17,820 --> 00:23:21,598
عندما كنت صغيرا كنت معقدا و متزمتا للغايه

193
00:23:21,828 --> 00:23:24,865
من كان يتوقع انك ستكون رجل أعمال
ناجح لهذه الدرجة ؟

194
00:23:24,959 --> 00:23:27,703
لن يجبرني أحد علي القراءة
طول اليوم بعد الأن

195
00:23:27,797 --> 00:23:29,507
لكن كوني رجل أعمال

196
00:23:29,592 --> 00:23:31,460
هذه هي الحياة

197
00:23:31,554 --> 00:23:33,714
ـ ياونجيا ـ عليك أن تجرب هذا

198
00:23:33,808 --> 00:23:36,970
لقد جلبت أفضل الطهاة من جميع أنحاء البلاد

199
00:23:37,064 --> 00:23:38,891
تذوق و أخبرني رأيك

200
00:23:38,985 --> 00:23:40,519
هيا , هيا كل

201
00:23:40,947 --> 00:23:42,815
سيدي ,من بعدك

202
00:23:46,624 --> 00:23:48,784
ـ أنا ـ اكسيا اكسيانج ـ
ـ و أنا ـ أكسو تشانيا ـ

203
00:23:48,878 --> 00:23:50,704
من فضلك أجعلنا من تابعيك

204
00:23:50,798 --> 00:23:54,252
نريد تعلم فنون قتال عائلتك
و سوف نكرس أنفسنا كليا لك

205
00:23:54,513 --> 00:23:56,715
جيد تبدوان قويان بما فيه الكفايه

206
00:23:56,851 --> 00:23:58,385
إعطهما شراب

207
00:24:00,065 --> 00:24:01,975
أشربا و شوف نصير أخوة

208
00:24:02,069 --> 00:24:03,342
نخبكما

209
00:24:03,906 --> 00:24:05,607
سيد ـ هيو ـ تهاني

210
00:24:08,998 --> 00:24:12,369
الليله مناسبه سعيده
حساب كل شئ علي

211
00:24:13,882 --> 00:24:15,917
أمتعوا أنفسكم أجلسوا

212
00:24:17,639 --> 00:24:19,382
أنه وقت النوم

213
00:24:19,476 --> 00:24:21,594
ضعيها في الفراش

214
00:24:25,362 --> 00:24:27,397
أنستي , أنه ميعاد النوم

215
00:24:27,783 --> 00:24:29,943
كوني فتاة طيبه هيا

216
00:24:30,037 --> 00:24:32,657
أنه ميعاد النوم هيا

217
00:24:41,600 --> 00:24:45,013
ـ ماهذا طعمه رهيب ؟
ـ أنها تدعي القهوة

218
00:24:45,107 --> 00:24:47,893
أنها من الغرب أنت غير معتاد عليها أليس كذلك ؟

219
00:24:48,237 --> 00:24:50,565
هذه الأوقات عصيبه

220
00:24:50,909 --> 00:24:52,735
بلدنا أصبحت ضعيفه

221
00:24:52,829 --> 00:24:54,906
و الغرب يسيطر علينا

222
00:24:55,626 --> 00:24:58,872
أشخاص مثلي
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالمال

223
00:24:58,965 --> 00:25:02,712
و أشخاص مثلك
يجب أن لا يكونوا معنيين فقط بالقتال

224
00:25:02,806 --> 00:25:04,716
بلدنا تستحق ماهو أفضل

225
00:25:04,935 --> 00:25:07,805
السياسه من أجل المثقفون

226
00:25:08,358 --> 00:25:11,436
أن أكون بطل المدينه
هذا هو أهتمامي الوحيد

227
00:25:11,739 --> 00:25:13,983
أهذا الأمر مهم لك لهذه الدرجة ؟

228
00:25:15,579 --> 00:25:17,740
تعالي دعني أريك شئ

229
00:25:20,088 --> 00:25:22,332
لقد شاهدت فقط من الأسفل

230
00:25:22,425 --> 00:25:24,043
الأن أنت تقف هنا عاليا

231
00:25:24,137 --> 00:25:26,088
هل تشعر بالفرق ؟

232
00:25:26,475 --> 00:25:27,967
أي فرق ؟

233
00:25:30,649 --> 00:25:32,642
عندما تكون بالأسفل هنا

234
00:25:32,736 --> 00:25:35,439
الحياة و الموت هنا بالأعلي
و لا يسعو أن يفعلوا لك شيئا

235
00:25:35,533 --> 00:25:37,526
أنها  تتعلق بتسليه

236
00:25:37,662 --> 00:25:40,146
لكن عندما تكون بالأعلي يجب أن تفوز

237
00:25:40,250 --> 00:25:41,951
لا مجال للخسارة

238
00:25:42,045 --> 00:25:44,581
لكن يمكنك أن تختار ألا تكون هنا

239
00:25:48,265 --> 00:25:49,799
ـ جينسون ـ أستمع

240
00:25:53,065 --> 00:25:54,391
ماذا ؟

241
00:25:54,986 --> 00:25:56,854
لا أسمع شئ

242
00:26:01,498 --> 00:26:03,073
أنا أستطيع

243
00:26:03,668 --> 00:26:05,954
<i>سيد ـ هيو ـ أنت بطلنا</i>

244
00:26:11,307 --> 00:26:13,927
<i>سيد ـ هيو ـ بطل العــــــــــــالم</i>

245
00:26:32,430 --> 00:26:35,133
ها هي رأسي انها من حديد

246
00:27:03,278 --> 00:27:04,771
شكرا جزيلا

247
00:27:05,908 --> 00:27:07,442
هذا عظيم

248
00:27:08,914 --> 00:27:10,531
هذا يأخذ أكثر من الازم

249
00:27:10,625 --> 00:27:13,829
أجعل كل من و قعوا لنزالي ان يصعدوا مرة واحدة

250
00:27:13,923 --> 00:27:16,626
كل المتحدين أصعدوا هناك

251
00:28:04,141 --> 00:28:07,918
ـ هيو يونجيا ـ
متي ستصبح بطل المدينه ؟

252
00:28:08,023 --> 00:28:09,557
ماذا تظن ؟

253
00:28:09,651 --> 00:28:12,479
اليوم سوف تصبح اليوم

254
00:28:24,470 --> 00:28:26,087
ما الأمر

255
00:28:28,519 --> 00:28:32,766
نحن نريد أن نصبح تابعيك
و سوف نكرس لك أنفسنا

256
00:28:33,820 --> 00:28:35,772
حسنا يمكنكم الإنضمام

257
00:28:35,908 --> 00:28:38,610
ـ شراب لكل واحد
ـ هيا أعطهم شراب

258
00:28:38,704 --> 00:28:40,280
سيد ـ هيو ـ أنت عظيم

259
00:28:42,628 --> 00:28:45,790
أشربوا و سوف نصبح جميعا أخوة

260
00:28:48,389 --> 00:28:50,132
هيا, هيا

261
00:28:50,267 --> 00:28:52,668
سيد ـ هيو ـ تهاني

262
00:28:55,527 --> 00:28:57,520
أراك لاحقا  اتمني لك يوم جيد

263
00:28:59,785 --> 00:29:01,235
فلنشرب نخبنا

264
00:29:01,329 --> 00:29:03,865
فاتورة السيد ـ هيو ـ باهظه

265
00:29:05,879 --> 00:29:07,247
لابأس

266
00:29:08,718 --> 00:29:10,085
نخب جديد

267
00:29:10,179 --> 00:29:11,964
أحضر دورق اكبر

268
00:29:15,564 --> 00:29:18,476
لماذا لا تشرب يجب أن تفعل
أحضر المزيد من الشراب

269
00:29:18,570 --> 00:29:21,773
أنت لم تقاتل أبي الروحي
سيد ـ شين ـ

270
00:29:27,586 --> 00:29:28,661
<i>ـ ياونجيا ـ</i>

271
00:29:28,755 --> 00:29:30,623
لقد ربحت 38 مباراة و مقاتل

272
00:29:30,717 --> 00:29:34,130
و هزمت الجميع في المدينه
لم يعد يتبقي أحد لتهزمه

273
00:29:36,478 --> 00:29:39,765
انت مخطئ مازال هناك واحد

274
00:29:41,570 --> 00:29:43,731
إذا أنت لن تتوقف ظ

275
00:29:47,247 --> 00:29:50,942
يجب ان اقاتل
لاصبح بطل المدينه الفعلي

276
00:29:51,464 --> 00:29:53,415
ماذا عن المدن الأخري

277
00:29:53,509 --> 00:29:56,379
مدينه ( بيجين ـ جانجك دونج ـ هونان )مم

278
00:29:57,266 --> 00:29:59,217
متي تتوقف ؟

279
00:30:01,023 --> 00:30:03,225
أعرف ماذا تريد ان تقول

280
00:30:03,987 --> 00:30:06,773
لكن لا أستطيع التوقف الأن
يمكنني فقط مواصلة القتال

281
00:30:06,867 --> 00:30:09,653
أريد ان أثبت لنفسي أنني الأفضل و الأقوي

282
00:30:09,747 --> 00:30:11,281
لماذا ؟

283
00:30:11,709 --> 00:30:12,982
ـ ياونجيا ـ

284
00:30:13,337 --> 00:30:16,291
أعتقد أنك تحتاج مهله لمراجعة نفسك

285
00:30:16,385 --> 00:30:17,835
ما هذا ؟

286
00:30:20,768 --> 00:30:24,765
هذه فواتير هذا الشهر الخاصة
بالأكل والشرب مع أتباعك

287
00:30:26,445 --> 00:30:28,271
سوف أسددها

288
00:30:29,075 --> 00:30:31,986
من كل هؤلاء الأصحاب و الأصدقاء
الذي تسميهم أتباعك

289
00:30:32,080 --> 00:30:34,704
القليل جدا منهم هم أخوة الحقيقيون

290
00:30:34,794 --> 00:30:37,465
في أسلوبي الخاص هذه الأخوة

291
00:30:37,549 --> 00:30:39,083
أخي

292
00:30:40,596 --> 00:30:41,754
حسنا

293
00:30:41,890 --> 00:30:44,426
سوف أسدد هذه الفواتير غدا

294
00:30:45,021 --> 00:30:48,099
ـ ياونجيا ـ انا لست هنا من اجل المال

295
00:30:48,444 --> 00:30:52,608
الأصدقاء يجب أن يكونوا صادقين
و الأتباع يجب أن يكونوا مخلصين

296
00:30:53,328 --> 00:30:56,448
أحكم عليهم بنزاهتهم و ليس بالشراب

297
00:31:12,613 --> 00:31:14,147
صباح الخير سيد ـ هيو ـ

298
00:31:14,241 --> 00:31:16,109
صباح الخير سيد ـ شين ـ

299
00:31:26,138 --> 00:31:29,467
ألست أنت الرجل الذي أعلن نفسه بطل المدينه ؟

300
00:31:30,146 --> 00:31:31,722
يا لها من صدفه

301
00:31:31,815 --> 00:31:34,644
سيد ـ شين ـ لقد مر وقت طويل

302
00:31:35,113 --> 00:31:38,526
لو كنت في سنك لفكرت بالتقاعد

303
00:31:39,329 --> 00:31:42,241
الكثير من الأتباع يريدوا الإلتحاق بمدرستي

304
00:31:42,335 --> 00:31:44,902
لا أستطيع التقاعد حتي لو أردت

305
00:31:45,758 --> 00:31:47,584
هكذا ؟

306
00:31:47,678 --> 00:31:51,508
مبروك لقد حصلت علي
حق شراء تابوت تقاعدك

307
00:31:52,896 --> 00:31:54,472
انت كريم جدا

308
00:31:55,484 --> 00:31:58,156
في الحقيقه هذه هديتي لك

309
00:32:03,415 --> 00:32:05,409
سيدك يحتاج مساعدة

310
00:32:07,089 --> 00:32:09,249
سيد ـ شين ـ من هنا تفضل

311
00:32:11,848 --> 00:32:13,215
سيدي الصغير

312
00:32:13,309 --> 00:32:17,222
إن دخل مدرسه فنون قتال عائلتنا
بالكاد يكفي نفقات البيت

313
00:32:17,316 --> 00:32:21,647
إن حجم نفقات أتباعك تزيد مع مرور الوقت

314
00:32:22,200 --> 00:32:24,235
ماذا عن حصه نفقات البيت ؟

315
00:32:24,329 --> 00:32:27,032
أنها مستنفذه من ثلاثه اشهر

316
00:32:27,794 --> 00:32:29,328
مستنفذه

317
00:32:33,179 --> 00:32:35,464
سيدي , سيدي

318
00:32:37,687 --> 00:32:40,807
كم مرة قلت لكم أن تحافظوا علي مهارتكم ؟

319
00:32:40,901 --> 00:32:42,561
لا أحد ينصت

320
00:32:44,199 --> 00:32:45,650
من فعل هذا ؟

321
00:32:46,495 --> 00:32:47,946
السيد ـ شين ـ

322
00:32:52,506 --> 00:32:53,779
سيدي

323
00:33:01,648 --> 00:33:02,890
سيدي

324
00:33:07,826 --> 00:33:11,406
اليوم سنحتفل بمولد السيد ـ شين ،

325
00:33:11,750 --> 00:33:17,291
نتمني للسيد ـ شين ـ حياة طويله وناجحه

326
00:33:17,385 --> 00:33:18,794
رائع

327
00:33:19,639 --> 00:33:21,048
أبي الروحي

328
00:33:21,351 --> 00:33:24,471
نتمني لك موفور الثروة و الصحة

329
00:33:24,565 --> 00:33:25,588
عظيم

330
00:33:45,646 --> 00:33:48,808
سيد ـ هيو ـ اليوم عيد ميلاد ابي الروحي

331
00:33:49,027 --> 00:33:50,853
هذه الطاوله محجوزة

332
00:33:51,072 --> 00:33:53,942
أصنع لي معروف
و تناول شرابك في مكان أخر

333
00:33:55,247 --> 00:33:57,157
من أفضلك أصنع لي هذا المعروف

334
00:33:58,378 --> 00:34:00,621
أنت غير مؤهل لتحدث معي

335
00:34:05,641 --> 00:34:09,095
أنا لا اشغر بالرغبة في القتال
يوم عيد ميلادي

336
00:34:09,189 --> 00:34:11,673
ربما في وقت أخر

337
00:34:15,451 --> 00:34:18,613
كسيد يجب أن تخجل من نفسك

338
00:34:18,707 --> 00:34:20,658
لقد أذيت أحد أتباعي

339
00:34:20,752 --> 00:34:23,288
أنا هنا لأصفي الحساب

340
00:34:24,551 --> 00:34:26,252
ماذا تريد ؟

341
00:34:28,684 --> 00:34:31,355
هذا توقيعي, وقع إذا كنت تجرؤ

342
00:34:31,439 --> 00:34:34,475
و إذا لم ترغب أركع علي ركبتيك و أعتذر

343
00:34:35,780 --> 00:34:37,606
دعني أمر يا ـ ياونجيا ـ

344
00:34:39,704 --> 00:34:41,113
لقد تجاوزت حدك

345
00:34:41,207 --> 00:34:44,160
دعنا لا نفعل هذا امام كل هؤلا الضيوف

346
00:34:44,504 --> 00:34:47,416
لقد أذي احد أتباعي يجب أن أفعل شيئا

347
00:34:47,844 --> 00:34:51,705
لا أهتم لما حدث
لا يجب أن تفسد احتفالهم

348
00:34:55,566 --> 00:34:57,351
أنا لست هنا لأفسد أي شئ

349
00:34:57,445 --> 00:35:00,315
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ انت خائف فقط حتي لا أفسد مطعمك

350
00:35:00,409 --> 00:35:02,527
سوف ادفع حساب كل الأضرار

351
00:35:07,589 --> 00:35:10,375
أنا لا أصدق انك قلت هذا

352
00:35:11,888 --> 00:35:13,297
يجب أن تغادر

353
00:35:13,391 --> 00:35:16,063
أنسي أننا كنا اصدقاء يوما

354
00:35:18,233 --> 00:35:20,268
أنت تطردتني ؟

355
00:35:22,700 --> 00:35:26,279
أنت تلقي بصداقتنا جانبا بهذه البساطه ؟

356
00:35:29,087 --> 00:35:31,080
سيفي يبغي الإنتقام ؟

357
00:35:31,800 --> 00:35:33,543
الجميع أخرجوا

358
00:35:36,768 --> 00:35:38,385
أبقي معرضا نفسك للخطر إذا

359
00:40:37,781 --> 00:40:39,357
ـ سيدي
ـ سيدي

360
00:40:39,451 --> 00:40:41,444
السيد قد ربح

361
00:40:43,500 --> 00:40:45,034
فلنشرب

362
00:42:00,935 --> 00:42:02,344
سيد ـ هيو ـ

363
00:42:05,276 --> 00:42:06,894
تهاني

364
00:42:07,530 --> 00:42:11,026
كما تمنيت
لقد أصبحت أخير بطل المدينه

365
00:42:11,454 --> 00:42:13,239
ربما يجب أن تعرف

366
00:42:13,583 --> 00:42:16,453
السيد ـ شين ـ مات منذ ساعتين

367
00:42:33,036 --> 00:42:34,528
ـ هيو ياونجيا ـ

368
00:42:36,834 --> 00:42:39,788
متي سوف تصبح بطل المدينه ؟

369
00:42:43,221 --> 00:42:46,592
ستكون اليوم , ستكون اليوم

370
00:42:47,354 --> 00:42:48,763
ـ هيو ياونجيا ـ

371
00:42:49,107 --> 00:42:50,850
ستكون اليوم

372
00:42:51,862 --> 00:42:53,688
ستكون اليوم

373
00:42:54,617 --> 00:42:55,984
ستكون اليوم

374
00:42:56,078 --> 00:42:58,906
بطل المدينه , اليوم هو اليوم المنشود

375
00:43:48,884 --> 00:43:50,335
أمي

376
00:45:15,794 --> 00:45:17,829
نعم لقد قتلت عائلتك

377
00:45:18,216 --> 00:45:20,125
أنا المسئول

378
00:45:21,513 --> 00:45:23,914
أمي الروحيه , أعتني بنفسك

379
00:46:12,691 --> 00:46:15,258
أخبر السيد الحقيقه

380
00:46:15,363 --> 00:46:18,066
سيدي ، انا أسف للغايه

381
00:46:19,161 --> 00:46:20,904
أنه خطئي

382
00:46:21,374 --> 00:46:24,786
لقد ثملت
و أهنت زوجة السيد ـ شين ـ

383
00:46:25,298 --> 00:46:29,378
لقد كان يدافع عن شرفه
و هكذا قام بإيذائي

384
00:46:31,100 --> 00:46:32,342
ـ سيدي ـ

385
00:46:34,690 --> 00:46:38,979
كل الأتباع كانوا يعلمون لكنهم لم يخبروك

386
00:46:41,160 --> 00:46:43,780
ـ سيدي
ـ سيدي

387
00:46:44,082 --> 00:46:45,491
سيدي

388
00:48:01,266 --> 00:48:03,093
أنه مصاب بالحمي

389
00:48:03,521 --> 00:48:06,975
سوف أحضر له بعض الأعشاب
و سيكون بخير

390
00:48:07,069 --> 00:48:08,728
عظيم

391
00:48:12,746 --> 00:48:14,364
دعوه بمفرده

392
00:48:14,541 --> 00:48:19,373
هيا بنا, دعوه ينام

393
00:49:44,874 --> 00:49:46,367
فلنأكل

394
00:49:58,232 --> 00:50:01,645
نظري بداء يتداعي عندما كنت في الثالثه عشر

395
00:50:02,866 --> 00:50:05,736
كل شئ تحول إلي سواد

396
00:50:06,539 --> 00:50:08,407
لقد بكيت كثيرا

397
00:50:09,461 --> 00:50:11,371
جدتي أخبرتني

398
00:50:11,966 --> 00:50:14,251
أن أبكي إذا كنت حزينا

399
00:50:14,679 --> 00:50:17,716
عندما تنتهي الدموع الحياة سوف تستمر

400
00:50:19,188 --> 00:50:21,755
أستطيع رؤيه كل شئ بقلبي

401
00:50:21,943 --> 00:50:23,435
هل تصدقني

402
00:50:43,065 --> 00:50:44,975
سوف أغسل شعرك

403
00:51:13,329 --> 00:51:15,813
شعرك سوف يتعقد

404
00:51:16,210 --> 00:51:18,453
إذا لم تغسله في الغالب

405
00:51:20,676 --> 00:51:22,753
جدتي كانت تقول دائما

406
00:51:22,847 --> 00:51:27,136
النظافه تجلب النقاء للحياة

407
00:51:28,691 --> 00:51:31,018
كل عقدة يمكن أن تحل

408
00:52:14,525 --> 00:52:15,851
ـ اوكس ـ  = الثور

409
00:52:16,446 --> 00:52:18,147
ـ اوكس ـ أنت تنام كثيرا

410
00:52:18,188 --> 00:52:20,390
أنت تنام كثيرا مثل ـ اوكس ـ = الثور

411
00:52:20,484 --> 00:52:22,102
لهذا السبب ندعوك ـ اوكس ـ

412
00:52:22,196 --> 00:52:23,772
تعالي من هنا

413
00:52:29,125 --> 00:52:31,870
دعني نصطاد البعض من حشرة أبي المغزل

414
00:53:17,965 --> 00:53:21,044
أبتهج , سوف تتخطي حزنك

415
00:53:21,138 --> 00:53:22,547
تناول شيئا

416
00:53:26,231 --> 00:53:30,395
غدا يجب أن تأخذه للعمل في الحقل

417
00:53:30,781 --> 00:53:33,066
ـ سوف يتحسن
ـ نعم

418
00:54:34,315 --> 00:54:35,588
ـ أوكس ـ

419
00:55:05,372 --> 00:55:07,324
ـ أوكس, أوكس , اوكس ـ

420
00:55:07,417 --> 00:55:10,037
تعالي, أسرع, تعالي هيا

421
00:55:10,924 --> 00:55:12,166
تعالي هيا

422
00:55:13,429 --> 00:55:15,829
أنظر ـ مون ـ أخبرتني أن لا أقل شيئا

423
00:55:16,017 --> 00:55:17,843
لقد قمت بعمل سئ

424
00:55:17,937 --> 00:55:20,097
أنها تقوم بإعادة زراعة شتلاتك

425
00:55:39,226 --> 00:55:41,178
الشتلات لها حياتها الخاصه

426
00:55:41,272 --> 00:55:45,269
إذا زرعتهم بالقرب من بعضهم أكثر
من اللازم لن تنمو

427
00:55:46,281 --> 00:55:49,652
تماما مثل الناس
يجب أن يحترموا خصوصيه بعض

428
00:55:50,038 --> 00:55:52,605
إذا أرادوا العيش معا بسلام

429
00:55:55,005 --> 00:55:56,665
سوف أتذكر هذا دائما

430
00:57:46,837 --> 00:57:49,039
ـ جدتي هيا نأكل
ـ بالتأكيد

431
00:57:55,853 --> 00:57:57,126
جدتي

432
00:57:57,815 --> 00:57:59,767
ـ ـ مون ـ
ـ نعم جدتي

433
00:58:00,737 --> 00:58:03,691
يوم الأموات سوف يأتي قريبا

434
00:58:03,785 --> 00:58:06,947
يجب أن تزوري قبر أبوك وأمك

435
00:58:07,041 --> 00:58:08,533
حسنا

436
00:59:45,556 --> 00:59:47,424
تناول شربه ماء

437
00:59:53,946 --> 00:59:55,439
هل يمكننا التكلم ؟

438
00:59:58,455 --> 01:00:00,072
سوف تغادر ؟

439
01:00:05,008 --> 01:00:08,588
كنت أفكر في هذا
ربما علي زيارة قبر أبي وأمي

440
01:00:10,727 --> 01:00:13,294
العائله مهمه, نعم عليك الذهاب

441
01:00:52,346 --> 01:00:54,130
سوف أعود قريبا

442
01:00:59,776 --> 01:01:02,176
لقد بقيت هنا لسنوات عديده

443
01:01:02,281 --> 01:01:05,860
نعم لقد عرفت دوما
أنك ستغادر يوما

444
01:01:07,081 --> 01:01:08,782
الحقيقي أنني .....أ

445
01:01:19,187 --> 01:01:22,683
خذ هذه الملابس النظيفه من أجل رحلتك

446
01:01:27,410 --> 01:01:29,894
أنت حتي لاتعرفي أسمي الحقيقي

447
01:01:31,501 --> 01:01:33,369
أنت لست مضطر لإخباري

448
01:01:33,672 --> 01:01:36,959
ليس من الضروري أن أعلم من أين أنت

449
01:01:37,053 --> 01:01:38,921
أو إلي أين تذهب

450
01:01:39,641 --> 01:01:41,968
سوف تكون دوما بالنسبه لي ـ أوكس ـ

451
01:01:47,740 --> 01:01:49,900
أسمي هو ـ هيو ياونجيا ـ

452
01:02:31,737 --> 01:02:33,689
سوف أتذكره دائما

453
01:03:16,069 --> 01:03:19,816
مدينة ـ تيانجين ـ سنه 1907

454
01:04:00,652 --> 01:04:05,233
كلمة الرب في هذا الكتاب

455
01:04:05,369 --> 01:04:08,238
أنها الحقيقه , أنه يتحدث إلينا

456
01:04:11,338 --> 01:04:15,752
واحد , أثنين واحد , أثنين واحد , أثنين

457
01:04:22,984 --> 01:04:24,226
أنت قذر

458
01:04:29,455 --> 01:04:31,698
هيا, أتركني , دعني

459
01:04:33,003 --> 01:04:34,579
ـ هيو ياونجيا ـ

460
01:04:35,549 --> 01:04:37,334
بطل المدينه

461
01:04:37,428 --> 01:04:39,171
ـ هيو ياونجيا ـ

462
01:04:39,765 --> 01:04:41,800
بطل المدينه

463
01:04:41,894 --> 01:04:43,428
ـ هيو ياونجيا ـ

464
01:04:44,524 --> 01:04:47,770
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

465
01:04:49,408 --> 01:04:51,975
ـ هيو ياونجيا ـ قد عاد إلي الحلقه

466
01:05:21,008 --> 01:05:22,751
ـ سيدي الصغير
ـ ـ لاي ـ

467
01:05:22,845 --> 01:05:24,963
لقد رجعت أخيرا

468
01:05:25,141 --> 01:05:27,092
دعني أخذ حقيبتك

469
01:05:57,993 --> 01:06:01,489
من فضلك سامحني
لم أحافظ علي نظام المنزل

470
01:06:01,583 --> 01:06:04,067
سيدي الصغير من فضلك سامحني

471
01:06:25,085 --> 01:06:26,786
لقد فعلت أقصي ما في و سعي

472
01:06:27,339 --> 01:06:32,578
من أجل الحفاظ علي كل شئ كما هو
من أجلك عندما تعود

473
01:06:35,187 --> 01:06:37,263
لابد أن الأمر كان شاقا عليك للغايه

474
01:06:38,150 --> 01:06:40,551
أنا أسف لم أستطع فعل أفضل من ذلك

475
01:06:40,864 --> 01:06:45,236
بعدما رحلت كان يأتي الدائنون كل يوم

476
01:06:46,207 --> 01:06:50,037
مزقوا هذا المكان إلي قطع

477
01:06:51,216 --> 01:06:54,545
المنزل كان محجوز عليه بالكامل

478
01:06:57,144 --> 01:07:00,974
كان يمكن أن نخسر كل شئ

479
01:07:01,694 --> 01:07:04,647
لكن أحد ما أرسل نقود

480
01:07:06,161 --> 01:07:08,863
فيما بعد عرفت

481
01:07:09,750 --> 01:07:12,620
أنه صديقك الطيب السيد  ـ نونج جينسون ـ

482
01:07:26,239 --> 01:07:28,608
أنا لا أحتاج إلي هذه بعد اليوم

483
01:07:30,497 --> 01:07:33,033
و لا حتي أبي و أمي

484
01:07:35,799 --> 01:07:38,168
<i>أبي أرجوك سامحني</i>

485
01:07:39,514 --> 01:07:41,966
<i>لقد عرفت أخيرا</i>

486
01:07:42,937 --> 01:07:45,306
<i>لماذا كنت توقف ضربتك الأخيرة</i>

487
01:07:46,944 --> 01:07:49,856
<i>أنت فعلا بطل المدينه الحقيقي</i>

488
01:07:51,828 --> 01:07:53,237
<i>أمي</i>

489
01:07:53,707 --> 01:07:56,378
<i>لقد علمتيني كيف أكون إنسان طيب</i>

490
01:07:56,670 --> 01:07:59,290
<i>لقد كنت متغطرس لدرجة أنني لم أفهم</i>

491
01:08:02,306 --> 01:08:06,136
<i>أرقدوا مطمئنين
لن أخذلكم مجددا</i>

492
01:08:13,243 --> 01:08:14,944
أبنتي الصغيره

493
01:08:15,706 --> 01:08:18,617
لم أعتني بك جيدا

494
01:08:20,339 --> 01:08:22,666
لقد عانيت بسببي

495
01:08:25,891 --> 01:08:28,051
لم أكن أب جيدا

496
01:08:45,594 --> 01:08:47,796
أبتعد من هنا أيها المتشرد القذر

497
01:08:48,558 --> 01:08:50,676
لقد أتيت هنا و لا تملك مال

498
01:08:50,895 --> 01:08:53,463
سوف أضربك إذا رأيتك مجددا

499
01:08:53,901 --> 01:08:56,813
أخرجوا من المكان كلكم

500
01:09:03,335 --> 01:09:04,702
سيدي

501
01:09:05,714 --> 01:09:09,336
ـ سيدي , سيدي سامحنا
ـ سامحنا

502
01:09:10,932 --> 01:09:13,134
لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك
طيله حياتي

503
01:09:13,228 --> 01:09:15,712
و لا أعرف شيئا أخر لأكسب قوت يومي

504
01:09:16,025 --> 01:09:19,312
الأجانب يتحكمون في مدينتنا الأن
و لا توجد وظائف

505
01:09:19,406 --> 01:09:22,078
عظيم أنك رجعت لنا ثانيا

506
01:09:23,122 --> 01:09:25,282
سيدي أرجوك سامحنا

507
01:09:25,543 --> 01:09:27,244
يمكنكم النهوض

508
01:09:30,260 --> 01:09:31,449
إلخ إلخ

509
01:09:31,554 --> 01:09:33,464
هيرقل الغرب ـ اوبرن ـ

510
01:09:33,558 --> 01:09:36,553
هزم كل المتحدين من الصين

511
01:09:36,647 --> 01:09:39,214
بقبضته المتوحشه

512
01:09:39,318 --> 01:09:41,562
<i>أنه بطل العالم</i>

513
01:09:41,656 --> 01:09:44,776
<i>أنه يطلق علي الصينين جميعا رجال أسيا الضعفاء</i>

514
01:09:44,870 --> 01:09:47,323
<i>لا أحد يجرؤ علي منازلته</i>

515
01:09:58,687 --> 01:10:00,054
ـ جينسون ـ

516
01:10:01,108 --> 01:10:03,269
أعلم أنك لا تستطيع مسامحتي

517
01:10:03,613 --> 01:10:05,690
لكنني أردت أن أتي و أراك

518
01:10:06,619 --> 01:10:09,071
لا أريد التكلم عن الماضي

519
01:10:10,375 --> 01:10:12,035
ماذا تريد ؟

520
01:10:14,884 --> 01:10:16,126
ـ جينسون ـ

521
01:10:17,263 --> 01:10:19,340
أنه من الصعب علي أن أسال أحد

522
01:10:19,643 --> 01:10:22,262
لكنك أنت الوحيد الذي أستطيع الجؤ إليه

523
01:10:22,356 --> 01:10:24,683
أريد إقتراض بعض المال

524
01:10:25,153 --> 01:10:27,313
من أجل ماذا قتال أخر ؟

525
01:10:28,451 --> 01:10:29,557
نعم

526
01:10:30,496 --> 01:10:33,115
أريد بعض المال لذهاب إلي ـ شنغهاي ـ

527
01:10:33,919 --> 01:10:36,956
أن الجائزة الماليه مهمه لي

528
01:10:38,344 --> 01:10:40,546
أنها من أجل قتال أخر

529
01:10:41,141 --> 01:10:43,677
أذا يمكنك أن تنسي بشأن هذا القرض

530
01:10:58,339 --> 01:10:59,915
ـ اوبرن ـ هرقل يتوقع أن يهزم جميع
رجال الشرق الضعفاء

531
01:11:06,813 --> 01:11:10,893
السيده ـ شين ـ أنا أسف للغايه علي ما فعلت

532
01:11:11,697 --> 01:11:14,901
أرجوكي أسمح لي أن أقدم إحترامي

533
01:11:30,607 --> 01:11:32,725
أمي, أمي

534
01:12:01,372 --> 01:12:02,990
سيدي الصغير

535
01:12:03,292 --> 01:12:06,454
سيد ـ هيو ـ
سيدي يريدك أن تأخذ هذا

536
01:12:07,550 --> 01:12:09,669
لـ ـ هيو ياونجيا ـ

537
01:12:10,806 --> 01:12:12,591
من هو سيدك ؟

538
01:12:12,810 --> 01:12:15,294
أسمه ـ نونج ... نونج جينسون ـ

539
01:12:22,536 --> 01:12:25,364
نادي ـ شنغهاي ـ للسباق سنه 1909

540
01:12:38,023 --> 01:12:40,225
سياداتي ساداتي

541
01:12:40,695 --> 01:12:44,232
اليوم أنتم علي موعد لمقابلة الرجل

542
01:12:44,577 --> 01:12:47,614
الذي يستطيع تحريك قطار بيد واحدة

543
01:12:47,749 --> 01:12:50,744
لكمه واحد منه للجدار بيده العاريه يحوله لتراب

544
01:12:51,339 --> 01:12:56,129
أنه يستطيع قتل مصارع صيني بأصبعه الصغير

545
01:12:57,642 --> 01:13:01,639
و الأن فلنرحب بأقوي رجل في التاريخ

546
01:13:02,026 --> 01:13:03,768
ـ اوبرن ـ

547
01:13:29,660 --> 01:13:31,653
متحديه اليوم هو

548
01:13:32,415 --> 01:13:35,243
ـ هيو ياونجيا ـ من مدينه ـ تينجان ـ

549
01:13:58,171 --> 01:14:00,206
و قع علي نزال الموت

550
01:14:01,343 --> 01:14:03,003
من فضلك أعلمه أن

551
01:14:03,222 --> 01:14:05,466
أن التوقيع علي الحياة قبل القتال
من التقاليد الصينيه

552
01:14:05,559 --> 01:14:07,845
أنه تقليد مهم و راسخ

553
01:14:07,939 --> 01:14:11,477
هل يمكنني الإقتراح بأن نواصل
بشكل شريف و متحضر

554
01:14:21,464 --> 01:14:23,666
أنه يريد ركل مؤخرتك

555
01:14:29,687 --> 01:14:32,223
ـ تعالي تعالي
ـ فلتبداء المباراة

556
01:14:43,212 --> 01:14:45,915
تعالي هيا نعم

557
01:14:49,641 --> 01:14:51,050
تعالي

558
01:15:06,171 --> 01:15:07,497
تعالي

559
01:17:29,269 --> 01:17:30,803
مباراة ممتازة

560
01:17:37,033 --> 01:17:38,609
أنه شرف

561
01:18:08,925 --> 01:18:10,418
شكرا لك

562
01:18:14,268 --> 01:18:15,970
كان هذا عظيما

563
01:18:22,325 --> 01:18:23,734
تعالي

564
01:18:26,959 --> 01:18:29,286
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

565
01:18:29,547 --> 01:18:32,959
معلم صيني في الفنون القتاليه يهزم
بطل الولايات المتحده ـ اوبرن ـ

566
01:18:33,554 --> 01:18:37,635
ـ هيو ياونجيا ـ يدعو جميع معلمي
الفنون القتاليه الصينيه لتوحد

567
01:18:38,689 --> 01:18:42,018
ـ هيو ياونجيا ـ يفتتح إتحاد جينجاو للرياضه

568
01:18:46,954 --> 01:18:49,281
ـ شكرا لك مرة أخري
ـ شكرا

569
01:18:50,335 --> 01:18:54,082
سيدي لقد وصلت لك دعوة غداء

570
01:19:02,608 --> 01:19:04,851
لم أكت أعلم أن الدعوة منك

571
01:19:04,945 --> 01:19:07,022
متي ستحضر لـ ـ شنغهاي ـ ؟

572
01:19:07,116 --> 01:19:09,735
صداقتك أهم بالنسبة لي

573
01:19:10,247 --> 01:19:11,823
مهمة جدا

574
01:19:13,461 --> 01:19:15,861
تعالي تفضل أجلس ـ ياونجيا ـ

575
01:19:17,594 --> 01:19:20,213
ها هو النبيذ المفضل لديك

576
01:19:24,273 --> 01:19:26,308
ـ ما الأمر؟
ـ لقد توقفت عن الشرب

577
01:19:26,777 --> 01:19:30,273
ـ منذ فترة طويلة
ـ لكنك كنت معتاد و تحب الشراب

578
01:19:30,576 --> 01:19:32,945
لقد تعلمت من أخطائي

579
01:19:35,210 --> 01:19:36,911
هذا رائع

580
01:19:37,171 --> 01:19:39,916
دعني نتناول الشاي إذا

581
01:19:48,818 --> 01:19:50,091
ـ جاونجيا ـ

582
01:19:50,321 --> 01:19:53,859
أنتصارك جلب فخر عظيم للصينين

583
01:19:54,203 --> 01:19:56,405
الأجانب ظلوا يرهبون شعبنا منذ فترة طويلة

584
01:19:56,791 --> 01:19:58,951
يجب أن يتصدي لهم أحد

585
01:19:59,045 --> 01:20:01,445
لماذا ينظر الأجانب لنا بتعالي ؟

586
01:20:01,550 --> 01:20:03,877
لأننا لم نتوحد

587
01:20:03,971 --> 01:20:08,093
أنها حقيقة الصينيون يحاربون بعضهم البعض
منذ فترة طويلة

588
01:20:08,813 --> 01:20:10,806
لهذا الغرب يقلل من شأننا

589
01:20:10,900 --> 01:20:13,687
رجال أسيا الضعفاء " يالها من إهانه

590
01:20:14,031 --> 01:20:15,941
لكن هذا ليس أسواء شئ

591
01:20:16,494 --> 01:20:20,408
بعض منا لم يدرك بعد مدي تدهور حال بلدنا

592
01:20:21,002 --> 01:20:25,834
أنت تفهم فعلا ما الذي يحدث

593
01:20:32,482 --> 01:20:35,435
ـ جينسون ـ متي تعود إلي ـ تينجان ـ ؟

594
01:20:35,738 --> 01:20:38,650
أنا أنوي أن أظل في ـ شنعهاي ـ

595
01:20:39,453 --> 01:20:41,530
و ماذا عن مطمعك ؟

596
01:20:42,918 --> 01:20:44,828
ـ لقد بعته
ـ ماذا ؟

597
01:20:45,464 --> 01:20:47,541
لكنه كان مربح للغايه

598
01:20:47,677 --> 01:20:51,423
مشروع إتحاد  ـ جينجاو ـ للرياضه يحتاج لأموال جديدة

599
01:20:52,769 --> 01:20:55,973
و لكن هذا المطعم كان حياتك

600
01:20:56,777 --> 01:21:01,233
مطعمي يعني القليل مقارنة برؤيتك

601
01:21:02,537 --> 01:21:05,699
أنا لا أعلم فنون قتال عائلتك

602
01:21:07,171 --> 01:21:11,116
و لكني أعلم كيف أساعدك

603
01:21:12,765 --> 01:21:14,967
أمل أن يكون هذا كافي

604
01:21:16,480 --> 01:21:20,258
إتحاد جينجاو للرياضه

605
01:21:21,489 --> 01:21:24,442
كما ناقشنا من قبل كتيب إتحاد جينجاو للرياضه

606
01:21:24,536 --> 01:21:26,070
ألقي نظرة

607
01:21:28,460 --> 01:21:31,247
كتيب إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه له ثلاثه أقسام

608
01:21:31,883 --> 01:21:34,555
الجسم و العقل والروح

609
01:21:35,598 --> 01:21:38,385
فنون قتال عائلتي تزرع في الجسم العقل والروح

610
01:21:38,479 --> 01:21:40,848
كل ضوابط فنون قتال عائلتي
محترمه بشكل متساوي

611
01:21:40,942 --> 01:21:43,342
<i>بعملنا مع بعض سويا</i>

612
01:21:45,158 --> 01:21:47,944
<i>يمكننا أن نحسن من أنفسنا</i>

613
01:21:48,330 --> 01:21:50,950
<i>و نقف أقوياء أمه واحدة</i>

614
01:21:51,127 --> 01:21:53,162
نحن نؤثر علي الاخرين

615
01:21:53,256 --> 01:21:57,034
من خلال التعاون و ليس التخويف

616
01:21:57,138 --> 01:22:01,845
من خلال هذه الفكرة
سنقف دائما أقوياء

617
01:22:03,024 --> 01:22:04,433
جاهز ؟

618
01:22:09,661 --> 01:22:12,228
حسنا يا سادة هذه مخاطرة كبيرة بالنسبه لي

619
01:22:12,750 --> 01:22:14,618
أنا أراهن فقط علي الأمور المضمونه

620
01:22:17,217 --> 01:22:20,629
إذا فلربما أنت مهتم
بالإنضمام إلينا في رهاننا الصغير

621
01:22:20,723 --> 01:22:23,593
ضد هذا الرجل الذي يدعي ـ ياونجيا ـ

622
01:22:24,856 --> 01:22:28,101
لقد أقترحت بطولة
مؤلفه من أربعة مبارايات

623
01:22:28,195 --> 01:22:30,596
بين الأفضل من بلادنا ضده

624
01:22:30,700 --> 01:22:34,363
نهزمه و نترك الصينين
بدون شئ يتفاخروا به

625
01:22:34,499 --> 01:22:38,704
ـ متا ـ اواثق من أن ـ ياونجيا ـ
سوف يخسر

626
01:22:38,798 --> 01:22:43,004
بما يوجد في تفكيري فإن نصرنا مؤكد

627
01:23:02,592 --> 01:23:04,001
ـ ياونجيا ـ

628
01:23:05,431 --> 01:23:08,342
أحد المتسابقين اليابانيين

629
01:23:08,562 --> 01:23:10,847
ـ تناكا ـ يتمني مقابلتك

630
01:23:11,317 --> 01:23:14,646
سمعت أنه لم يهزم من قبل

631
01:23:17,787 --> 01:23:20,866
جيد , يمكن للشخص أن يتعلم دائما من الأفضل

632
01:23:21,001 --> 01:23:24,080
ـ ياونجيا ـ أنا أشك في أن
المجلس الأجنبي للغرف التجارية

633
01:23:24,174 --> 01:23:25,875
ربما يكون له هدف خفي

634
01:23:25,969 --> 01:23:29,423
كيف يمكنهم أن يعدوا لبطوله
أربعة اشخاص ضد واحد ؟

635
01:23:29,976 --> 01:23:33,723
أشك أنه فخ لإهانتنا نحن الصينيون

636
01:23:34,109 --> 01:23:37,772
و من أجل تقويض مشروع
إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه

637
01:23:38,909 --> 01:23:40,485
أنت علي حق

638
01:23:40,621 --> 01:23:44,826
اربعة ضد واحد ليس عدلا
و علي أن أفوز بكل المبارايات

639
01:23:47,508 --> 01:23:52,664
و لكن من قال ان كل شئ في الحياة عادل ؟

640
01:23:55,857 --> 01:23:58,101
من اجل الإتحاد

641
01:23:59,572 --> 01:24:01,399
ليس عندي خيار أخر

642
01:24:01,493 --> 01:24:02,901
ماذا لو .....ا

643
01:24:03,580 --> 01:24:07,274
ـ جينسون ـ هناك شئ أبغى أن اساله لك

644
01:24:07,462 --> 01:24:08,954
ما هو ؟

645
01:24:09,758 --> 01:24:13,337
بعد إنتهاء المسابقة
أريدك أنت أن تدير الإتحاد

646
01:24:13,557 --> 01:24:14,798
لماذا ؟

647
01:24:16,646 --> 01:24:19,557
أريد ان أزور ـ مون ـ و الجدة

648
01:24:20,236 --> 01:24:22,396
لقد وعدت ـ مون ـ بأن اعود

649
01:24:29,419 --> 01:24:33,875
هل تعلم اي شئ عن أنواع الشاي سيد ـ هيو ـ ؟

650
01:24:35,305 --> 01:24:40,346
أنا في الحقيقة لا اريد ان اعلم
لأنني لا احب الاصناف

651
01:24:40,773 --> 01:24:42,182
الشاي هو الشاي

652
01:24:42,276 --> 01:24:45,730
لكل صنف له خصائه الفريده
و درجات مختلفه

653
01:24:46,993 --> 01:24:49,320
ما الغرض من تصنيف السلع ؟

654
01:24:49,874 --> 01:24:54,037
كل صنف من الشاي ينشئ في طبيعة مختلفة
مع القليل من المميزات الخاصه

655
01:24:54,549 --> 01:24:58,462
عندم تجرب و تتعلم سوف تعرف الفرق

656
01:24:59,516 --> 01:25:01,176
ربما أنت علي حق

657
01:25:01,395 --> 01:25:03,054
من وجهة نظري

658
01:25:03,607 --> 01:25:07,228
الشاي ليس في وضع يسمح له
ان يحكم علي نفسه

659
01:25:07,990 --> 01:25:11,852
يجب أن ندع الناس يحكمون عليه

660
01:25:12,958 --> 01:25:15,118
بالنسبه لي لا أريد ان افعل ذلك

661
01:25:16,423 --> 01:25:17,998
لما لا ؟

662
01:25:18,092 --> 01:25:21,296
عندما تكون في مزاج جيد

663
01:25:22,976 --> 01:25:25,679
درجة الشاي لا تهم

664
01:25:25,898 --> 01:25:27,975
لم اري الأمر بهذه الطريقة من قبل

665
01:25:28,486 --> 01:25:32,483
حتي مع تعاليم قتال عائلتك القديمه
لازلت تدعي

666
01:25:33,037 --> 01:25:36,783
أنه لا يوجد اسلوب يتفوق علي الأخريين

667
01:25:37,044 --> 01:25:38,620
هذا ما اعتقده

668
01:25:39,924 --> 01:25:42,544
إذا عندي سؤال اخر

669
01:25:43,639 --> 01:25:46,092
إذا لم يوجد اسلوب متفوق

670
01:25:46,269 --> 01:25:48,555
لماذا توجد مسابقات كثيرة ؟

671
01:25:48,649 --> 01:25:52,813
أري انه من المستحيل الإدعاء
بتفوق أحد الأساليب علي الأخريين

672
01:25:53,574 --> 01:25:57,237
أنه فقط الأشخاص الذين يمارسون هذه الأساليب
يملكون مهارات متفاوته

673
01:25:57,331 --> 01:26:00,660
المسابقات تساعدنا في إكتشاف
نقط ضعفنا

674
01:26:02,007 --> 01:26:05,503
و إكتشاف أن الأعداء الحقيقون
لنا هي أنفسنا نحن

675
01:26:13,277 --> 01:26:17,316
سيد ـ هيو ـ ان كلامتك محزنه

676
01:26:19,831 --> 01:26:22,534
ـ من فضلك أستمتع
ـ شكرا

677
01:26:42,749 --> 01:26:45,869
المسابقه الرايعه والاخيره سوف تبداء الان

678
01:26:45,963 --> 01:26:48,833
في هذه الجوله ـ تناكا ـ من اليابان سوف يقاتل

679
01:26:48,927 --> 01:26:51,796
ـ هيو ياونجيا ـ من الإتحاد
الصيني ـ جينجاو ـ للرياضه

680
01:26:52,433 --> 01:26:54,134
هذا ليس عدلا

681
01:26:55,647 --> 01:26:57,515
اربعة ضد واحد

682
01:26:59,154 --> 01:27:00,855
أنت لم تخبرني ابدا

683
01:27:01,157 --> 01:27:04,904
كل من مجلس الغرف الأجنبيه للتجارة
و الإتحاد قد وافقوا علي ذلك

684
01:27:04,998 --> 01:27:06,615
هذا الامر لايعنيك

685
01:27:06,709 --> 01:27:08,870
هذه ليست مسابقة

686
01:27:10,174 --> 01:27:11,708
أنها جريمة قتل

687
01:27:11,802 --> 01:27:14,129
ـ تناكا ـ أنت تبالغ

688
01:27:14,307 --> 01:27:17,761
ـ هيو ياونجيا ـ قد قاتل أفضل المصارعين
من جميع أنحاء العالم

689
01:27:17,855 --> 01:27:20,527
و فاز في كل مرة
و قد وافق علي هذه المسابقة

690
01:27:20,610 --> 01:27:21,768
سيد ـ متا ـ

691
01:27:23,783 --> 01:27:25,609
ما هي صفقتك ؟

692
01:27:26,412 --> 01:27:31,036
هل هذا فعلا من اجل فخر اليابان القومي ؟
أم أنك قد راهنت رهان باهظ ؟

693
01:27:33,467 --> 01:27:35,419
المنافسه من اجل الربح

694
01:27:53,254 --> 01:27:54,704
ابداء

695
01:27:54,965 --> 01:27:58,879
سيد ـ هيو ـ هذه المسابقة ليست عادله

696
01:27:59,974 --> 01:28:02,844
إذا رغبت في المسابقة في وقت اخر

697
01:28:03,105 --> 01:28:05,349
فإن هذا الامر لا بأس به بالنسبه لي

698
01:28:05,777 --> 01:28:08,229
أقدر حسن مراعاتك

699
01:28:08,365 --> 01:28:11,652
لقد بدأنا القتال , فلننهيه

700
01:28:13,040 --> 01:28:14,313
من فضلك

701
01:28:32,117 --> 01:28:33,442
أبداء

702
01:29:41,871 --> 01:29:43,864
عظيم هذا عظيم

703
01:30:30,836 --> 01:30:33,038
هذه الجوله متعادله

704
01:30:33,215 --> 01:30:35,835
هذه الجوله سوف تكون قتال بالقبضه

705
01:30:35,929 --> 01:30:37,672
من فضلكم استعدوا

706
01:31:35,163 --> 01:31:36,489
ـ ياونجيا ـ

707
01:31:48,939 --> 01:31:50,514
نفذ الوقت

708
01:31:50,775 --> 01:31:52,476
ماذا تفعل يا ـ تناكا ـ ؟

709
01:31:52,570 --> 01:31:55,190
ـ ماذا يحدث ؟
ـ ماذا يفعل ؟

710
01:31:57,997 --> 01:31:59,615
ـ ـ ياونجيا ـ
ـ ـ تناكا ـ

711
01:31:59,708 --> 01:32:00,950
أذهب الان اذهب

712
01:32:06,304 --> 01:32:09,716
ـ ياونجيا ـ ماذا حدث ؟

713
01:32:09,810 --> 01:32:11,303
ســـم قاتل

714
01:32:11,397 --> 01:32:12,931
ســـم ؟

715
01:32:13,025 --> 01:32:14,475
أي سم ؟

716
01:32:14,569 --> 01:32:16,604
كيف حدث هذا ؟

717
01:32:16,949 --> 01:32:19,025
ـ مالذي تريده ؟
ـ الشاي ؟

718
01:32:19,119 --> 01:32:20,361
الشاي

719
01:32:20,455 --> 01:32:22,031
ما خطب الشاي ؟

720
01:32:22,542 --> 01:32:25,788
الشاي كان مسمم
و لكنه أختفي

721
01:32:25,882 --> 01:32:29,336
ـ ـ ياونجيا ـ سوف نذهب للمستشفي
ـ فات الأوان

722
01:32:29,806 --> 01:32:32,206
لقد بذلت جهدا كبير

723
01:32:32,310 --> 01:32:34,471
السم الان يسري في دمي

724
01:32:34,606 --> 01:32:37,059
سيدي دعني أنتقم

725
01:32:39,073 --> 01:32:40,398
ـ زينشينج ـ

726
01:32:42,997 --> 01:32:46,200
يجب ألا نأخذ الثأر

727
01:32:49,717 --> 01:32:53,798
الإنتقام لا يجلب إلا المزيد من سفك الدماء

728
01:32:55,728 --> 01:32:57,722
وهذا ما لا أريده

729
01:32:59,945 --> 01:33:03,315
يجب ان نكافح من اجل الأفضل لأنفسنا

730
01:33:04,662 --> 01:33:06,655
ـ ياونجيا ـ أنسي المسابقة

731
01:33:06,749 --> 01:33:09,452
سوف نذهب للمستشفي هيا بنا

732
01:33:12,509 --> 01:33:13,918
ـ جينسون ـ

733
01:33:15,181 --> 01:33:17,133
أنا مجرد مقاتل

734
01:33:18,980 --> 01:33:23,102
لقد أستغرقت سنوات طويله لافهم المعني الحقيقي
لتعاليم فنون قتال أبي وعائلتي

735
01:33:24,699 --> 01:33:26,734
و الغرض منها

736
01:33:28,289 --> 01:33:30,658
المسابقه لم تنتهي

737
01:33:31,294 --> 01:33:33,037
الإنسان لا يستطيع الاختيار

738
01:33:33,298 --> 01:33:35,249
كيف تبداء حياته

739
01:33:37,514 --> 01:33:41,427
و لكنه يمكنه الإختيار
ليواجه النهاية بشجاعه

740
01:33:46,823 --> 01:33:48,096
سيدي

741
01:33:48,576 --> 01:33:51,028
ماذا تفعل ؟ أقضي عليه

742
01:33:51,122 --> 01:33:52,949
لماذا تقول هذا ؟

743
01:33:53,335 --> 01:33:57,280
أنه ليس قرارك
مهما يكون الثمن , أكسب المباراة

744
01:34:06,818 --> 01:34:12,193
قف قويا ,قف قويا ,قف قويا

745
01:34:18,256 --> 01:34:20,207
انت فعلا تريد ان تكسب ؟

746
01:34:40,714 --> 01:34:42,206
فلنتوقف

747
01:34:42,300 --> 01:34:45,045
أنقذ حياتك

748
01:34:47,602 --> 01:34:49,428
أستمع لهم

749
01:34:50,106 --> 01:34:52,893
أن الأمر لا يتعلق بي وحدي

750
01:34:58,079 --> 01:35:02,201
إذا اردت المواصله, فلن أستطيع التراجع

751
01:35:04,550 --> 01:35:06,668
سيكون الشرف لي

752
01:37:09,155 --> 01:37:10,730
سيدي الصغير

753
01:37:11,075 --> 01:37:15,239
يا سيد ـ ياونجيا ـ سقط هيا, هيا

754
01:37:16,000 --> 01:37:19,288
هيا ,هيا قم بإعلان النتيجه

755
01:37:25,476 --> 01:37:26,927
أنتظر

756
01:37:49,646 --> 01:37:53,424
ـ هيو ياونجيا ـ

757
01:37:53,695 --> 01:37:55,354
ـ ياونجيا , ياونجيا ـ

758
01:37:55,448 --> 01:37:59,863
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

759
01:38:16,654 --> 01:38:19,326
ـ تناكا ـ يأبن العاهرة ما هذا ؟

760
01:38:19,409 --> 01:38:20,568
لقد خسرت

761
01:38:20,661 --> 01:38:22,530
من قال أنك خسرت ؟

762
01:38:22,623 --> 01:38:26,318
أعرف هذا في قلبي ,لقد خسرت
بشكل عادل و متساوي

763
01:38:26,547 --> 01:38:29,501
كيف تظن أنك كذلك ؟
ليس من حقك أن تقرر

764
01:38:29,762 --> 01:38:32,631
أنت لست ياباني

765
01:38:40,198 --> 01:38:44,194
أنت عار علي اليابان

766
01:38:46,125 --> 01:38:50,122
ـ هيو ياونجيا , هيو ياونجيا , هيو ياونجيا ـ

767
01:40:05,355 --> 01:40:11,721
مات ـ هيو ياونجيا ـ مسموما
في سن الـ 42

768
01:40:13,495 --> 01:40:16,062
روح تعاليم قتال عائلته
أختلطت مع روحه

769
01:40:16,166 --> 01:40:18,734
واصلت التعاليم في الإزدهار
و الإنتشار بعد وفاته

770
01:40:18,838 --> 01:40:21,322
اليوم إتحاد ـ جينجاو ـ للرياضه مزدهر
و منتشر حول العالم

771
01:40:21,426 --> 01:40:23,169
وله فروع في أكثر من 50 دوله

