1
00:00:10,599 --> 00:00:53,599
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع
F T W
www.ftw.dvd.cm

2
00:00:56,600 --> 00:01:15,480
روكي
روكي

3
00:01:47,360 --> 00:01:49,560
انها ضربة قاضية أخرى
ل ميسون ديكسون

4
00:01:50,000 --> 00:01:52,640
و أغلب الجماهير لا تعلم كيف تشعر
حيال هذا الأمر

5
00:01:53,000 --> 00:01:55,760
للنساء و الأطفال
ربما يصبح الأمر معهم سيء

6
00:01:55,880 --> 00:01:58,720
تلك الجماهير لن تخفي غضبها

7
00:01:59,120 --> 00:02:00,480
بانتصاراته التي لا يمكن ايقافها

8
00:02:00,680 --> 00:02:03,560
الجماهير غاضبة للغاية
لا يمكنهم تحمل الأمر أكثر من ذلك

9
00:02:03,560 --> 00:02:06,040
انهم يلومون ديكسون لأنه لاعب جيد

10
00:02:06,320 --> 00:02:08,360
ليس فقط في بطولة الوزن الثقيل

11
00:02:09,000 --> 00:02:11,000
لكن في عالم الرياضة بشكل عام

12
00:02:11,280 --> 00:02:16,400
انهم يقذفون بطل العالم بالوزن الثقيل
الذي لم يهزم بالثلج

13
00:02:16,760 --> 00:02:19,000
ربما هذه هي ردة الفعل الغاضبة

14
00:02:19,400 --> 00:02:21,880
تدفع ديكسون لملاقاة لاعب في قوته

15
00:02:22,080 --> 00:02:23,560
اذا كان هناك أحد بهذه المواصفات

16
00:02:23,840 --> 00:02:28,200
عالم الملاكمة يتمنى وجود ملاكم
يسحرنا بقدراته

17
00:04:56,960 --> 00:05:01,320
الوقت يمر بسرعة كبيرة
أجل ليس بالسرعة الكافية

18
00:05:02,640 --> 00:05:04,920
ابنك يجب أن يحضر الى هنا
لا بأس يا بولي

19
00:05:05,200 --> 00:05:05,960
لا ليس جيدا

20
00:05:06,280 --> 00:05:08,480
أنت تعلم أن الفتى يكون مشغولا أحيانا

21
00:05:08,720 --> 00:05:10,000
يبدو انه دائما مشغول

22
00:05:10,800 --> 00:05:12,520
هذا ليس المكان المناسب
للكلم عن هذا حسنا

23
00:05:13,320 --> 00:05:15,760
أنت ستأتي الليلة صح
انا أعمل

24
00:05:16,179 --> 00:05:18,080
أنا أقوم بهذه الجولة معك منذ 3 سنوات

25
00:05:18,960 --> 00:05:22,480
أنا أعلم لكن هذه ذكرى وفاتها
حسنا أعطيك كلمتي

26
00:05:23,000 --> 00:05:24,254
أنا اقدر لك ذلك شكرا

27
00:05:25,289 --> 00:05:26,396
أنا مدين لك يا بولي

28
00:05:58,899 --> 00:06:00,423
هي روبرت
ما الذي يحدث

29
00:06:00,680 --> 00:06:02,219
أين كنت أنت متأخر

30
00:06:03,125 --> 00:06:05,207
لا أنا لا أريد سماع أعذار

31
00:06:05,306 --> 00:06:07,967
أنظر أنت لا تهتم بعملك بالشكل الكافي

32
00:06:08,332 --> 00:06:11,463
أنا لا يهمني من يكون والدك
هل تفهمني

33
00:06:11,503 --> 00:06:12,504
أجل
حسنا

34
00:06:13,261 --> 00:06:15,016
الآن اذهب من هنا
حسنا

35
00:06:15,214 --> 00:06:16,120
شكرا لك يا سيدي

36
00:06:19,619 --> 00:06:20,626
يا روبرت

37
00:06:22,005 --> 00:06:22,749
مرحبا يا روكي

38
00:06:24,115 --> 00:06:27,640
كيف حالك
هل تناديني علي الذهاب

39
00:06:27,816 --> 00:06:31,044
لا لن أعطلك عن عملك
كان يجب على أن أجدك قبل أن تنشغل

40
00:06:31,346 --> 00:06:32,282
أجل لدي عمل كثير بالمكتب

41
00:06:32,602 --> 00:06:34,378
اذن كيف حالك
جيد جدا

42
00:06:34,739 --> 00:06:35,730
حقا
أجل

43
00:06:36,189 --> 00:06:38,153
روكي
أجل كيف حالك

44
00:06:38,989 --> 00:06:39,957
أنت تبدو معروفا

45
00:06:41,176 --> 00:06:45,281
اسمع هل ترغب  في الخروج لشرب القهوة
أنا مشغول ربما في وقت لاحق

46
00:06:45,819 --> 00:06:47,647
أجل هذا رائع

47
00:06:47,846 --> 00:06:51,692
اذا أتيت الى المطعم الليلة يمكنني
أن أعد شيئا خاصا لك

48
00:06:51,792 --> 00:06:56,003
الليلة لا أستطيع
لدي خطط سأقابل أصدقاء و نخرج سوية

49
00:06:56,132 --> 00:06:58,454
هل فعلت لك شيء خاطئ
ما قصدك

50
00:07:00,610 --> 00:07:01,871
لا أعلم بالضبط ما المقصود

51
00:07:02,090 --> 00:07:07,902
لكني أشعر أنه عندما أحضر الى هنا
أنت لا تشعر بارتياح و أنا لا أريد فعل ذلك

52
00:07:09,923 --> 00:07:11,338
أنت تظهر ظل كبير

53
00:07:12,386 --> 00:07:14,688
ظل كبير
لا يوجد شيء تفعله هنا يا روبرت

54
00:07:15,829 --> 00:07:17,629
بما أنك لم تقدمني
سأقوم أنا بذلك

55
00:07:18,116 --> 00:07:19,678
أنا ويليام تومسون
تشرفت بمعرفتك

56
00:07:19,818 --> 00:07:21,321
من حسن حظي أن ابنك يعمل عندي

57
00:07:22,080 --> 00:07:23,464
انه عمل جيد
أجل

58
00:07:23,746 --> 00:07:26,797
علي أن أخبرك لقد قلت لابنك
أكثر من 20 مرة أنني أرغب بمقابلتك

59
00:07:26,893 --> 00:07:28,039
لكني أعتقد أنك مشغول جدا
نعم

60
00:07:28,331 --> 00:07:29,955
و هذا شيء سيء أليس كذلك
نعم لدي أوقات صعبة

61
00:07:30,258 --> 00:07:31,413
روبرت هل يمكنك أن تصورنا
من فضلك

62
00:07:32,236 --> 00:07:35,264
لن أفوت هذه الفرصة
لأني غير واثق اذا كننا سنتقابل ثانية

63
00:07:37,948 --> 00:07:39,696
سأوجه لك لكمة
هذه صورة للذكرى

64
00:07:40,043 --> 00:07:41,948
هذه الصورة الأكثر شعبية

65
00:07:42,625 --> 00:07:44,985
1 2 3
أخيرا تقابلنا

66
00:07:45,501 --> 00:07:47,623
حسنا يجب أن أذهب
أنا سعيد بمقابلتك وجها لوجه

67
00:07:47,863 --> 00:07:49,515
و أنا أيضا
حسنا خذ بالك من نفسك

68
00:07:49,711 --> 00:07:50,692
روبرت سأراك لاحقا

69
00:07:53,997 --> 00:07:55,097
يجب أن أذهب

70
00:07:55,340 --> 00:07:58,373
سأغير خططي الليلة
هذا سيكون رائع

71
00:07:58,630 --> 00:07:59,618
أنا أتطلع لذلك أيضا
حسنا

72
00:08:00,051 --> 00:08:01,003
اعتني بنفسك
حسنا

73
00:08:01,305 --> 00:08:02,389
حسنا
الى اللقاء

74
00:08:03,280 --> 00:08:06,046
و لا تجعل تلك الأرقام
تسبب لك الجنون

75
00:08:06,882 --> 00:08:07,509
متأخر جدا

76
00:08:07,544 --> 00:08:09,945
استخدم محاية
امسحهم كلهم

77
00:08:12,692 --> 00:08:15,393
مرحبا يا روكي  مرحبا يا رفاق
مرحبا يا روكي

78
00:08:15,592 --> 00:08:16,539
مرحبا كيف حالك

79
00:08:32,419 --> 00:08:33,059
تفضل

80
00:08:38,593 --> 00:08:41,217
مرحبا بالجميع أنا سأخذ 10 من هذه
و أنتم يا رفاق اعتنوا بالباقي حسنا

81
00:08:41,317 --> 00:08:42,141
انتم فهتم

82
00:08:45,537 --> 00:08:47,586
أقول لك
أنا سأجرب هذه فيما بعد

83
00:08:47,993 --> 00:08:49,562
سأخذ 5 من هذه
انها طازجة

84
00:08:49,701 --> 00:08:50,493
كم سعرها

85
00:08:51,313 --> 00:08:53,358
يا صديق كم سعرها
انها 58.40 دولار يا سيدي

86
00:08:53,551 --> 00:08:56,184
حسنا خذ هذه أنا أثق بك
أجل

87
00:08:57,909 --> 00:08:59,311
مرحبا يا روكي
أنت كريم جدا

88
00:08:59,961 --> 00:09:00,853
لا يوجد مشكلة

89
00:09:17,810 --> 00:09:18,461
مرحبا يا رفاق

90
00:09:26,807 --> 00:09:28,037
كيف أنت يا ايزابيل

91
00:09:28,798 --> 00:09:31,277
جيد باستثناء قارئ الانجيل
الذي يجلس هناك

92
00:09:31,377 --> 00:09:32,359
حسنا لا بأس

93
00:09:32,700 --> 00:09:35,350
تعرف أنك تحبه لا يعني أن تطعمه للأبد

94
00:09:35,563 --> 00:09:38,423
هو لا يبدو حتى مثل مقاتل
سبيدر ريكو يعرف كيف يلكم

95
00:09:39,066 --> 00:09:41,856
أنا أسمع أن معدتك جائعة
أوه لا بأس

96
00:09:41,956 --> 00:09:46,094
لو استمعتي الى رسائل معدتك
سيكون طفلك قوي للغاية

97
00:09:46,453 --> 00:09:48,021
حسنا يا روكي شكرا
أنا جدي

98
00:09:52,331 --> 00:09:54,667
كيف حالك يا سبيدر
بارك الله فيك يا روكي

99
00:09:54,971 --> 00:09:55,473
شكرا

100
00:10:01,537 --> 00:10:03,858
كيف حالكم يا رفاق
بخير شكرا

101
00:10:05,663 --> 00:10:09,191
جوزيه هل يمكنك أن تعد شيء خاص
لأبني الليلة

102
00:10:09,535 --> 00:10:13,027
لا مشكلة
جيد أنا أقدر ذلك

103
00:10:16,843 --> 00:10:20,447
ثم عدت و هجمت عليه كالحيوان

104
00:10:20,658 --> 00:10:23,973
و احتجزته بالزاوية
و ضربته بكل قوتي

105
00:10:24,457 --> 00:10:28,436
يسرى يسرى يسرى
لكن كريد استطاع الرد علي بقوة

106
00:10:28,725 --> 00:10:30,740
و المعركة بدأت تشتد

107
00:10:31,088 --> 00:10:33,555
و بعدها سمعت أفضل صوت
سمعته في حياتي

108
00:10:34,415 --> 00:10:35,987
الجرس
هذا صحيح الجرس

109
00:10:36,232 --> 00:10:39,353
انا كنت منهك جدا
و جلست في زاويتي

110
00:10:39,453 --> 00:10:42,124
أحاول أن أفكر بطريقة ما
تنقذني من الجولة الأخيرة

111
00:10:42,317 --> 00:10:44,920
عندها جاء صوت ميكي يهمس في أذني
هيا

112
00:10:45,106 --> 00:10:47,503
انهض و قاتل هذا الرجل
بكل قوتك

113
00:10:47,752 --> 00:10:50,046
عليك أن تكون الأول
عليك أن تكون الأول

114
00:10:50,231 --> 00:10:51,977
و عندها قلت يا ميكي
لو استطعت

115
00:10:52,587 --> 00:10:54,705
لفعلت
لفعلت

116
00:10:55,585 --> 00:10:58,127
النهاية
بصحتك بصحتكم

117
00:11:41,180 --> 00:11:42,036
ألو مطعم أدريان

118
00:11:42,761 --> 00:11:43,582
نعم

119
00:11:45,079 --> 00:11:46,144
أخبره أنه لا يمكنك الحضور

120
00:11:46,986 --> 00:11:48,527
نعم سأوصل له رسالتك

121
00:11:50,410 --> 00:11:55,310
في تلك الفترة
عندما كانت أصوات ميكي تتردد في أذني

122
00:11:55,507 --> 00:11:57,173
و قبل أن أدرك

123
00:11:59,474 --> 00:12:00,369
اعذروني

124
00:12:00,858 --> 00:12:03,727
ابنك لن يتمكن من الحضور الليلة
طلب مني أن أخبرك بذلك

125
00:12:18,250 --> 00:12:19,247
عصافير جميلة

126
00:12:19,739 --> 00:12:22,372
تلك العصافير مثل الحلوى
الحلوى الطائرة

127
00:12:24,346 --> 00:12:25,979
تريدين أن يوصلك أحد الى المنزل

128
00:12:28,752 --> 00:12:29,909
انها ليلة باردة

129
00:12:31,102 --> 00:12:33,260
يمكننا أن نرقص الليلة
ما رأيك

130
00:12:33,321 --> 00:12:35,291
ربما ربما

131
00:12:35,886 --> 00:12:38,139
ربما
حسنا لنذهب من هنا

132
00:12:54,543 --> 00:12:56,632
المكان لم يتغير كثيرا
عن العام الماضي

133
00:12:57,396 --> 00:12:58,306
هل انتهيت

134
00:12:59,341 --> 00:13:00,509
أجل كيف حالك يا ميكي

135
00:13:04,298 --> 00:13:06,476
هذه المنطقة أصبحت في الهاوية
يا بولي

136
00:13:06,748 --> 00:13:08,043
العالم كله يتهاوى

137
00:13:08,693 --> 00:13:11,131
انظر الينا
لا تقول كلام مجانين يا بولي

138
00:13:12,438 --> 00:13:14,732
أعتقد أنه عندما تعيش في مكان
مدة طويلة

139
00:13:15,561 --> 00:13:16,923
تصبح جزءا من هذا المكان

140
00:13:18,368 --> 00:13:19,990
أنا لا أتكلم عن البناية

141
00:13:21,076 --> 00:13:22,394
هيا الوقت متأخر يا روكي

142
00:13:23,848 --> 00:13:25,451
لدي صداع من هذا القطار

143
00:13:46,210 --> 00:13:48,271
أنا أذكر عندما كانت تقف هناك

144
00:13:49,475 --> 00:13:52,045
هذا القلق الخفي
و تلك الابتسامة

145
00:13:53,736 --> 00:13:55,970
و كل ما أردته منها
هو أن تثق بي

146
00:14:00,253 --> 00:14:01,437
و هي فعلت

147
00:14:03,264 --> 00:14:03,931
هي فعلت

148
00:14:04,805 --> 00:14:05,404
هل انتيت

149
00:14:21,418 --> 00:14:23,246
كم سنبقى هنا
ليس كثير

150
00:14:24,205 --> 00:14:26,499
أنا سعيد أنهم أزالوا مركز التزلج

151
00:14:26,946 --> 00:14:28,782
هيا
هل سمعتني

152
00:14:29,173 --> 00:14:30,982
أنا سعيد لأنهم أزالوه

153
00:14:35,268 --> 00:14:38,968
أول مرة تزلجت مع أختك
كانت هناك

154
00:14:40,056 --> 00:14:43,113
كانت قلقة
لكني كنت أجيد التزلج

155
00:14:43,622 --> 00:14:47,620
الجليد غبي
و الناس التي تتزلج على الجليد أغبى

156
00:14:49,428 --> 00:14:54,758
و هناك عندما كانت تسقط
و كانت يداي تلتقطها

157
00:14:56,239 --> 00:15:01,559
و تلمس ذراعها داخل ذلك المعطف
كنت أشعر بكهرباء

158
00:15:03,164 --> 00:15:05,208
أنت قلت الشيء نفسه
العام الماضي يا روك

159
00:15:06,515 --> 00:15:07,313
حقا

160
00:15:12,623 --> 00:15:14,088
هيا يا روك دعنا نذهب

161
00:15:17,215 --> 00:15:17,932
لقد انتهينا

162
00:15:19,060 --> 00:15:20,578
لا يوجد مكان نجلس فيه بالجوار

163
00:15:21,552 --> 00:15:22,157
حسنا لا تقلق

164
00:15:22,807 --> 00:15:26,201
كيف لا أقلق و الجو بارد جدا هنا

165
00:15:28,180 --> 00:15:31,755
ماذا بك يا بولي
انت تعيش بذكريات قديمة يا روكي

166
00:15:32,226 --> 00:15:33,747
الأمور تغيرت عن الأمس

167
00:15:34,329 --> 00:15:36,860
الأمس لم يكن رائعا هكذا
لقد كان بالنسبة لي

168
00:15:37,186 --> 00:15:38,143
ليس لي

169
00:15:39,936 --> 00:15:41,297
لقد أحسنت التعامل

170
00:15:42,243 --> 00:15:43,347
و كانت لديك أوقات جيدة

171
00:15:43,756 --> 00:15:47,213
أنا أسأت التعامل
أنا لا أريد أن أفكر بذلك

172
00:15:49,264 --> 00:15:50,805
هي أحبتك دائما يا بولي

173
00:15:55,082 --> 00:15:58,245
آسف يا روكي
لا يمكنني فعل ذلك بعد الآن

174
00:17:11,657 --> 00:17:12,624
هل يمكنني مساعدتك

175
00:17:13,261 --> 00:17:16,764
لا لا اعتدت أن أحضر الى المكان
منذ فترة طويلة عندما أكون بالجوار

176
00:17:16,950 --> 00:17:18,116
ليس بالأمر المهم

177
00:17:19,146 --> 00:17:20,450
هل أحضر لك مشروب

178
00:17:22,554 --> 00:17:25,027
ربما كأس صغير من البيرة
حسنا

179
00:17:44,866 --> 00:17:45,946
اسمع

180
00:17:47,187 --> 00:17:49,524
لا أريد تجاوز حدودي
و لكن

181
00:17:50,324 --> 00:17:52,741
لقد قرأت عن وفاة زوجتك
منذ عدة سنوات

182
00:17:53,696 --> 00:17:55,747
نعم بسبب سرطان الثدي
اجل

183
00:17:56,269 --> 00:17:59,832
و أيضا سمعت أنها كانت لطيفة
نعم الأفضل

184
00:18:01,979 --> 00:18:04,322
هل أنا أعرفك
لقد تقابلنا منذ وقت بعيد

185
00:18:04,503 --> 00:18:08,044
تقابلنا
عندما كنت طفلة أنت اصطحبتني الى البيت

186
00:18:08,698 --> 00:18:11,814
أنا
قلت لي أن أتوقف عن التدخين و هكذا

187
00:18:13,460 --> 00:18:14,476
توقفي عن التدخين

188
00:18:16,246 --> 00:18:19,591
هل أنت ماري البنت الصغيرة
التي كانت تقف عند زاوية المتجر

189
00:18:19,796 --> 00:18:20,851
أجل هذا صحيح

190
00:18:22,696 --> 00:18:24,713
نعم أتذكر أني اصطحبتك الى البيت

191
00:18:25,209 --> 00:18:27,160
و عندما وصلتي
استدرتي و قلتي

192
00:18:27,444 --> 00:18:28,828
تبا لك أيها الأحمق

193
00:18:29,257 --> 00:18:30,938
لم أقل ذلك
بلى قلتي

194
00:18:31,667 --> 00:18:32,538
متأكد

195
00:18:32,922 --> 00:18:34,616
الإهانات تبقى لوقت طويل

196
00:18:35,351 --> 00:18:36,063
أنت

197
00:18:36,639 --> 00:18:38,791
هل هذا أنت
هل هذا حقا أنت

198
00:18:39,315 --> 00:18:41,431
كيف حالك
أعتقد أنه يريد أن يبقى لوحده

199
00:18:41,773 --> 00:18:43,501
واو و لماذا لا تعطيه مشروب اذن

200
00:18:43,852 --> 00:18:48,091
هل أنا أعطل عليكي هل هو صديقك
لا لا أعتقد ذلك

201
00:18:51,369 --> 00:18:54,910
على أي حال
انا و أصدقائي هناك نريد أن تتراهن معنا

202
00:18:55,220 --> 00:18:58,108
هيا هل لديك مال
فقط جولة واحدة

203
00:19:01,094 --> 00:19:05,017
ماذا ... ماذا تفعل تدفع يدي هكذا
ما اسمك

204
00:19:05,290 --> 00:19:06,948
أنجي لماذا تريد معرفة اسمي

205
00:19:07,048 --> 00:19:09,241
أنجي لا تكوني حمقاء
و تلعبي مع هؤلاء الرفاق حسنا

206
00:19:09,341 --> 00:19:10,389
حمقاء
أجل

207
00:19:10,555 --> 00:19:14,184
حمقاء أنا الحمقاء
انت الأحمق  وليس أنا

208
00:19:14,463 --> 00:19:16,092
لقد عكست الأمر أنت الأحمق

209
00:19:16,413 --> 00:19:18,970
أنا انسانة مثلك
أنت ليس أفضل مني

210
00:19:19,070 --> 00:19:21,437
تعتقد أنك فعلت شيء كبير
أنت لم تفعل شيء

211
00:19:21,652 --> 00:19:23,139
أنت لست أفضل مني

212
00:19:23,380 --> 00:19:24,523
لست أفضل

213
00:19:25,685 --> 00:19:26,655
واو

214
00:19:27,331 --> 00:19:30,394
هل فعلت ما جئت من أجله
الناس اليوم تغيرت قليلا

215
00:19:32,395 --> 00:19:34,710
ما سبب الصراخ
لا أعرف انسي الموضوع كل شيء تمام

216
00:19:35,231 --> 00:19:37,149
أنا سأغلق المكان
لذا اذا أردتي أن تذهبي

217
00:19:37,428 --> 00:19:39,069
سأتولي الأمر
نعم شكرا لك

218
00:19:39,169 --> 00:19:41,156
كيف حالك يا روكي
بخير شكرا لك

219
00:19:44,468 --> 00:19:46,972
هل تعيشين قريبا من هنا
على بعد 8 مباني من هنا

220
00:19:48,255 --> 00:19:49,038
8مباني

221
00:19:51,258 --> 00:19:54,232
هل تريدين توصيلة
حسنا

222
00:19:55,504 --> 00:19:58,647
ماري هل أنت متزوجة
نعم نوعا ما

223
00:19:58,834 --> 00:20:00,665
نوعا ما
أجل لقد غادر

224
00:20:01,029 --> 00:20:03,439
بدون سبب
أجل بدون سبب

225
00:20:04,872 --> 00:20:07,942
هل لديكي أولاد
نعم لدي ولد واحد

226
00:20:08,235 --> 00:20:08,907
و أنا أيضا

227
00:20:10,794 --> 00:20:12,692
فتى رائع
هي أيها الرجل العنيف

228
00:20:13,487 --> 00:20:15,136
ماذا بك
ألا يمكنك أن تراهننا

229
00:20:15,981 --> 00:20:17,854
تصرف بلطف أيها الأحمق

230
00:20:18,996 --> 00:20:21,269
أجل ماذا تفعل مع تلك الساقطة
هل تظهر لنا عدم الاحترام

231
00:20:21,508 --> 00:20:23,123
انها ساقطة
تعال الى هنا

232
00:20:24,693 --> 00:20:25,970
لا تستمعي لهم

233
00:20:26,482 --> 00:20:28,811
تعتقد أنك أفضل مني

234
00:20:44,379 --> 00:20:45,229
هل أنت بخير

235
00:20:46,649 --> 00:20:47,347
أجل

236
00:20:50,036 --> 00:20:51,039
ماذا تفعل

237
00:20:51,973 --> 00:20:53,279
لا تخرج الأمر عادي

238
00:20:56,042 --> 00:20:58,334
لا يا ماري الصغيرة
الأمر ليس عادي

239
00:21:04,064 --> 00:21:04,891
أنت

240
00:21:05,186 --> 00:21:08,852
ماذا أنا سأقول لك ماذا
عود للداخل

241
00:21:09,088 --> 00:21:11,192
هيا ادخل
اتركه

242
00:21:11,960 --> 00:21:15,137
أترى من هناك
أجل أجل أراها

243
00:21:15,237 --> 00:21:17,318
ماذا ستقول
أنا آسف انا آسف

244
00:21:17,391 --> 00:21:18,198
حسنا  ابحث عن عمل

245
00:21:35,276 --> 00:21:37,147
ذاك الرجل يرسل لك اعتذاره

246
00:21:38,222 --> 00:21:39,043
حسنا

247
00:21:56,431 --> 00:22:00,723
مارتين
مارتين

248
00:22:05,512 --> 00:22:08,387
أرى أنه لا يزال لديك المفتاح
نعم لدي المفتاح

249
00:22:08,987 --> 00:22:09,870
هل لديك وقت لنتحدث

250
00:22:10,387 --> 00:22:12,750
أصبح لدي الكثير من الوقت
منذ أن طردوني رجالك

251
00:22:13,414 --> 00:22:15,012
أنت تعلم أنني لم أستطيع فعل شيء
حيال ذلك

252
00:22:15,648 --> 00:22:16,156
أجل

253
00:22:18,912 --> 00:22:21,412
لقد انتقلنا منذ حوالي عام
حقا

254
00:22:21,546 --> 00:22:24,428
أجل هذا انتقال مؤقت
نعم أنا ألاحظ ذلك

255
00:22:25,397 --> 00:22:27,706
أنا أبحث عن سكن جديد
سكنك جميل

256
00:22:28,614 --> 00:22:31,395
نعم هو ما هو عليه
نعم هو ما هو عليه

257
00:22:32,646 --> 00:22:35,500
أتعرفين هذا المكان كان جميلا فعلا
هناك الكثير من القصص هنا

258
00:22:35,606 --> 00:22:36,602
نعم
نعم مثل

259
00:22:37,049 --> 00:22:38,973
في أسفل الشارع كان نادي مصارعة

260
00:22:39,258 --> 00:22:42,436
كانوا يسموا هذا المكان الدولار مقابل الدم
أكلت ضربا كثيرا هناك

261
00:22:42,625 --> 00:22:45,979
لكن لا بأس انها ذكريات جميلة
تلك المباني تم بنائها قبل

262
00:22:46,294 --> 00:22:48,656
لا أعرف بالضبط 100 - 150 عام

263
00:22:50,106 --> 00:22:53,074
لو كنت مولود قبل 100 - 150 عام
كنت سأصبح بحالة غير جيدة أيضا

264
00:22:53,423 --> 00:22:56,031
انها مباني جيدة
هل هذا الضوء يعمل

265
00:22:56,432 --> 00:22:58,515
لا انه معطل
حقا أجل

266
00:23:01,672 --> 00:23:05,078
اسمع شكرا على التوصيلة و
آسفة بشأن هؤلاء الرفاق

267
00:23:05,608 --> 00:23:07,925
لا بأس دائما هناك رفاق مشاغبين
كما تعلمين

268
00:23:08,142 --> 00:23:09,517
يكونوا مهوسيين أو شيء مثل ذلك

269
00:23:09,730 --> 00:23:11,148
ماذا يفعل بالخارج في هذا الوقت المتأخر

270
00:23:11,810 --> 00:23:12,677
هل هذا ابنك

271
00:23:12,868 --> 00:23:14,835
أتمنى أن لا يبقى بالخارج لوقت متأخر

272
00:23:15,701 --> 00:23:17,930
مدهش
ما هو

273
00:23:18,908 --> 00:23:23,002
آخر مرة رأيتك فيها كنتي طفلة
و الآن لديكي ابن

274
00:23:23,910 --> 00:23:24,401
مدهش

275
00:23:25,138 --> 00:23:28,326
دائما يكون لديهم
هذا الشعر الايرلندي الغزير

276
00:23:29,902 --> 00:23:30,722
نعم انه الآخر

277
00:23:34,198 --> 00:23:35,147
حقا

278
00:23:35,694 --> 00:23:38,149
والده كان من جمايكا
جمايكا أوروبي

279
00:23:41,552 --> 00:23:43,051
هل قابلتيه برحلة او شيء

280
00:23:44,143 --> 00:23:45,883
لا ليس تماما
ما هو اسمه

281
00:23:46,266 --> 00:23:50,650
ستيبس اختصار ل ستيفنسن
اسم يعطي شعور

282
00:23:54,343 --> 00:23:57,930
هل يبدو كأنه غاضب
لأنني أقف معك

283
00:23:58,251 --> 00:23:59,492
لا لا لا لا ان فتى جيد

284
00:24:00,040 --> 00:24:01,675
هل تريد مقابلته

285
00:24:02,078 --> 00:24:05,099
تعرفين لقد تأخرت كثيرا
يوجد الكثير من الأشياء علي أن أفعلها

286
00:24:05,418 --> 00:24:06,427
أجل أتفهم ذلك

287
00:24:07,317 --> 00:24:10,446
شكرا مرة أخرى على التوصيلة
و كل الأمور الأخرى

288
00:24:13,181 --> 00:24:14,066
أراكي لاحقا

289
00:24:15,691 --> 00:24:16,796
و أنت أيضا

290
00:24:18,009 --> 00:24:20,977
هي ستيبس هيا
هيا نذهب قل وداعا لصديقك

291
00:24:22,019 --> 00:24:23,886
ماذا تفعل بهذا البرد بدون قبعة

292
00:24:24,171 --> 00:24:26,461
هل فعلت شيء جديد
نعم

293
00:24:32,092 --> 00:24:36,722
هي يا ماري الصغيرة
عليكي أن تقدميني الى ابنك

294
00:24:37,514 --> 00:24:39,554
كيف حالك يا ستيبس
ما الأمر

295
00:24:39,903 --> 00:24:44,663
لدي مكان اسمه مطعم ادريان
ليس بعيدا عن هنا

296
00:24:45,318 --> 00:24:50,245
تبا لهذا الجيب يبدو مثل
جيب الكونغر المليء بالأشياء

297
00:24:51,151 --> 00:24:52,885
ها هو
هذه هي البطاقة

298
00:24:53,300 --> 00:24:59,343
اذا كان لديكم فرصة تعالوا سوية
و اطلبوا كل ما تحبون مجانا

299
00:25:00,768 --> 00:25:02,251
سأتركها هنا

300
00:25:05,776 --> 00:25:08,331
سأتركها على السلالم
يا ستيبس

301
00:25:12,891 --> 00:25:13,845
أراكم لاحقا

302
00:25:16,235 --> 00:25:17,238
هيا لنذهب

303
00:25:19,629 --> 00:25:24,810
أنت كنت تعرف ما هو الأفضل لك منذ
العاشرة عندما حضرت الى هنا وحدك

304
00:25:26,553 --> 00:25:30,102
أجل كل شيء يمكن ارجاعه
الزمن يعيد نفسه

305
00:25:31,969 --> 00:25:32,825
انه الكبرياء

306
00:25:34,007 --> 00:25:35,934
الكبرياء هو الذي أخرجك من هنا

307
00:25:36,893 --> 00:25:38,927
و فقدانه هو الذي سيعيدك

308
00:25:40,733 --> 00:25:41,732
الناس الذين مثلك

309
00:25:42,711 --> 00:25:43,772
بحاجة لأن يتم اختبارهم

310
00:25:44,592 --> 00:25:45,215
هذا تحدي

311
00:25:46,094 --> 00:25:48,136
أنت تعرف ما الذي أريده
ما حدث أنه لا يوجد أحد

312
00:25:48,601 --> 00:25:49,935
دائما يوجد شخص

313
00:25:50,913 --> 00:25:51,693
دائما

314
00:25:52,330 --> 00:25:55,636
و عندما يحين الوقت
و تجد شخص يقف أمامك

315
00:25:55,827 --> 00:25:59,895
شخص لا يهرب أو يتراجع
و يضربك بكل قوته

316
00:26:00,119 --> 00:26:01,665
عندما تكون في غاية التعب

317
00:26:03,151 --> 00:26:05,670
ستجد أن وضعك تغير للأفضل

318
00:26:06,318 --> 00:26:08,266
لأنه سيشعل النار التي بداخلك

319
00:26:10,224 --> 00:26:14,447
عندما تصل الى ذلك ستحصل على
الاحترام الكافي من هذا العالم الملعون

320
00:26:15,599 --> 00:26:16,676
احترام النفس

321
00:26:19,591 --> 00:26:21,732
شكرا يا مارتين
أنا أقدر ذلك

322
00:26:23,340 --> 00:26:24,675
ماذا يستطيع البطل أن يفعل لك

323
00:26:26,117 --> 00:26:27,833
أعطيني بعض المال الذي لديك

324
00:26:30,509 --> 00:26:33,209
لا أنا احبك يا مارتين
لكن ليس لهذه الدرجة

325
00:26:39,918 --> 00:26:41,831
ما رأيك في أخذ صورة مع ابني يا روكي
هل هذا ممكن

326
00:26:42,074 --> 00:26:42,489
بالطبع

327
00:26:45,684 --> 00:26:48,249
ارفع يدك يا فتى
هذا يجعل الصورة أفضل

328
00:26:50,413 --> 00:26:51,808
ها هي
شكرا

329
00:26:52,587 --> 00:26:54,050
استمتع بوجبتك
شكرا لك

330
00:26:54,600 --> 00:26:56,089
انه رجل لطيف أليس كذلك
روكي

331
00:26:56,874 --> 00:26:57,864
نعم
اسمع

332
00:26:58,258 --> 00:27:00,282
سبيدر نزل بالأسفل
لا أعرف اذا كان ذلك مسموحا به

333
00:27:00,908 --> 00:27:02,895
ماذا هو يفعل بالأسفل
لا أعرف اسأل صديقك

334
00:27:10,493 --> 00:27:11,148
يا سبيدر

335
00:27:11,764 --> 00:27:13,705
دعني أنظف بعض الصحون
يجعلني أشعر أفضل

336
00:27:13,944 --> 00:27:16,223
دعك من هذا أنت ضيفي
دعني أفعل شيء

337
00:27:16,397 --> 00:27:17,798
حسنا استمر في الأكل
فقط افعل ذلك

338
00:27:18,009 --> 00:27:19,074
لا تجعلني أقاتل مرة أخرى

339
00:27:19,272 --> 00:27:23,050
أخر مرة أنت من أحضر هذا الفتى
الفتى حسنا

340
00:27:23,315 --> 00:27:24,440
المسيح يريدني أن أعمل

341
00:27:25,646 --> 00:27:27,451
يا روكي
نعم

342
00:27:27,843 --> 00:27:29,149
لديك زوار

343
00:27:32,167 --> 00:27:33,312
لا تبلل نفسك كثيرا حسنا

344
00:27:34,776 --> 00:27:36,837
يقول المسيح طلب مني أن أطبخ

345
00:27:43,269 --> 00:27:46,228
احتفظتم بالبطاقة
أجل أنا احتفظت بالبطاقة

346
00:27:47,245 --> 00:27:49,022
اذن لماذا لا تجلسوا
أجل بالتأكيد

347
00:27:53,125 --> 00:27:54,068
اسمح لي

348
00:27:58,928 --> 00:28:00,365
تعرف لماذا
لأنني اعمل هنا

349
00:28:00,611 --> 00:28:02,178
انا راهم بالصباح
و أفعل هكذا

350
00:28:04,403 --> 00:28:07,940
الآن في برنامج الملاكمة
ملاكمين مختلفين في كل شيء

351
00:28:08,316 --> 00:28:09,564
هل يمكن أن ترفع الصوت

352
00:28:10,549 --> 00:28:11,368
الصوت من فضلك

353
00:28:12,074 --> 00:28:13,812
من كان الأفضل في تاريخ اللعبة

354
00:28:14,354 --> 00:28:17,352
اذا كان اللاعبين من عصرين مختلفين
لاقوا بعضهم

355
00:28:17,659 --> 00:28:18,622
من سيربح

356
00:28:19,099 --> 00:28:20,777
نعطيهم نفس القواعد
و نفس الأدوات

357
00:28:21,233 --> 00:28:22,205
من كان الأعظم

358
00:28:22,705 --> 00:28:24,775
هذا الأسبوع نضع الحقائق
على الكميوتر

359
00:28:25,118 --> 00:28:27,187
و سنسأل الخبراء من سيفوز

360
00:28:27,570 --> 00:28:30,799
لدينا فريق من الخبراء الرياضيين

361
00:28:36,444 --> 00:28:36,971
يا بطل

362
00:28:39,296 --> 00:28:40,833
يا بطل
نعم

363
00:28:41,356 --> 00:28:43,578
تعال و انظر الى هذا الهراء
الذي يقولونه عنك

364
00:28:44,491 --> 00:28:46,985
عن ماذا تتحدث
تعال يا رجل تعال ة انظر الى هذا أسرع

365
00:28:47,746 --> 00:28:50,586
الليلة بطل العالم السابق مرتين في
الوزن الثقيل من فيلادلفيا

366
00:28:51,004 --> 00:28:52,212
روكي بالبوا

367
00:28:52,696 --> 00:28:53,906
شاك جونسون من صحيفة أمريكا اليوم

368
00:28:54,323 --> 00:28:58,877
لا شك أن روكي بالبوا لعب
مباريات مع لاعبين جيدين في الماضي

369
00:28:59,245 --> 00:29:01,035
و عندما ننظر الى ميسون ديكسون
و مبارياته

370
00:29:01,322 --> 00:29:03,511
حيث لاعب الكثيرين من الضعفاء

371
00:29:03,771 --> 00:29:05,718
لا شك في أن روكي سيفوز

372
00:29:06,003 --> 00:29:07,391
بل سيفوز بالضربة القاضية

373
00:29:12,480 --> 00:29:13,332
سلالته

374
00:29:14,680 --> 00:29:17,364
و أنت ما رأيك
ديكسون ضحية بيئته

375
00:29:17,901 --> 00:29:19,978
هو لم يقابل أبدا منافس حقيقي

376
00:29:20,607 --> 00:29:23,057
لم يتنافس أبدا بهذا المستوى

377
00:29:23,424 --> 00:29:25,227
بالتأكيد اذا حاول منافسة بالبوا

378
00:29:25,560 --> 00:29:27,902
سيكتشف أنه ليس لديه امكانيات البطل

379
00:29:28,318 --> 00:29:29,542
أرشح فوز بالبوا

380
00:29:30,731 --> 00:29:31,951
ماذا حدث لك

381
00:29:33,119 --> 00:29:34,110
ماذا حدث لك

382
00:29:34,375 --> 00:29:36,580
دعونا نسمع رأي بيرت شوجر

383
00:29:36,907 --> 00:29:38,542
ديكسون قاتل الجميع

384
00:29:38,876 --> 00:29:40,381
لهذا نحن لا نعرف كل ما لديه

385
00:29:40,777 --> 00:29:41,930
لكن الجميع توصل الى حقيقة

386
00:29:42,801 --> 00:29:45,527
ان سرعة ديكسون التي تبهر الجماهير

387
00:29:45,835 --> 00:29:48,139
ستمكنه من الفوز على بالبوا
بلا شك

388
00:29:48,832 --> 00:29:49,981
ديكسون هو الذي سيفوز

389
00:29:51,791 --> 00:29:54,721
هذه هي أراء الخبراء
دعونا نرى ما سيقوله الكمبيوتر

390
00:29:56,466 --> 00:29:59,016
ديكسون يهاجم بالبوا
روكي لا يرد عليه

391
00:29:59,740 --> 00:30:03,141
بالبوا يتراجع
و يتم لكمه

392
00:30:17,373 --> 00:30:18,653
الآن ديكسون يتراجع

393
00:30:18,948 --> 00:30:21,237
انه بالكاد يقف على قدميه

394
00:30:21,721 --> 00:30:23,258
بالبوا يشعل الاثارة

395
00:30:25,004 --> 00:30:27,164
لقد تحمل جميع لكماته

396
00:30:27,965 --> 00:30:30,102
لكمة قاتلة

397
00:30:30,697 --> 00:30:32,592
و ديكسون يسقط

398
00:30:33,147 --> 00:30:35,573
هو يسقط بلا حراك

399
00:30:35,903 --> 00:30:38,833
و بالبوا هو من فاز بالمباراة

400
00:30:40,571 --> 00:30:43,591
سيداتي ساداتي ها هو أمامنا
روكي الصغير روكي الصغير

401
00:30:50,740 --> 00:30:53,599
اذا قمت بتسخين هذا الطعام سيكون
جيدا للغاية في الصباح

402
00:30:56,302 --> 00:30:57,232
شكرا لك يا رجل

403
00:30:58,184 --> 00:31:01,744
فتى لطيف أتمنى لو لم تصدعك هذه الموسيقى
فأنا أحب تلك الموسيقى القديمة

404
00:31:01,988 --> 00:31:03,595
لا أنا أحبها
شكرا

405
00:31:04,696 --> 00:31:06,561
جيد جيد

406
00:31:15,989 --> 00:31:16,913
اتعتقدي

407
00:31:17,842 --> 00:31:20,520
ربما ستيبس بحاجة الى عمل
يجني منه بعض المال في العطلة

408
00:31:20,796 --> 00:31:21,984
من الجيد أن يجني المرء ماله

409
00:31:22,322 --> 00:31:23,879
أستطيع أن أوفر بعض الدولارات الى ستيبس

410
00:31:24,718 --> 00:31:25,697
ربما أنت لطيف جدا

411
00:31:27,479 --> 00:31:29,333
أنا لا أريد أن تفهميني خطأ

412
00:31:29,986 --> 00:31:31,320
زوجتي توفت

413
00:31:32,172 --> 00:31:35,022
لكنها معي تفهمين ما اقصد
نعم أنا لم أكن أفكر في هذا صدقني

414
00:31:35,194 --> 00:31:36,209
لا
لا

415
00:31:36,309 --> 00:31:37,254
بماذا كنت تفكرين

416
00:31:38,008 --> 00:31:39,696
أنت لا تعرف شيء عنا

417
00:31:40,191 --> 00:31:41,996
ماذا تفعل
كزني صبورة

418
00:31:42,753 --> 00:31:43,381
الآن

419
00:31:44,973 --> 00:31:46,087
أنا لا أعرف شيئا عنكم

420
00:31:46,953 --> 00:31:50,236
لكن لماذا دائما يجب أن يكون هناك شيء

421
00:31:51,114 --> 00:31:53,757
لنحصل على
واو بنجو

422
00:31:59,816 --> 00:32:02,662
لماذا دائما يجب أن يكون شيئ
لنحصل على شيء

423
00:32:03,671 --> 00:32:04,026
حقا

424
00:32:07,013 --> 00:32:10,792
أعتقد أنني اذا خرجت مع ابنك
سيكون لطيفا ما رأيك

425
00:32:11,335 --> 00:32:12,251
أعتقد أنه سيكون لطيفا

426
00:32:14,439 --> 00:32:15,109
جيد

427
00:32:16,548 --> 00:32:17,516
هذا لطيف جدا

428
00:32:18,296 --> 00:32:19,242
أنا سعيد لأنك حضرتي

429
00:32:20,578 --> 00:32:23,126
لطيف
لطيف أن أشاهدك و أنت تأكلين

430
00:32:26,174 --> 00:32:27,008
رفقة جيدة

431
00:32:30,960 --> 00:32:33,401
يا ماري الصغيرة
لا تطفئي النور

432
00:32:44,387 --> 00:32:45,895
أتحب الكلاب
الكلاب

433
00:32:46,784 --> 00:32:49,124
الكلاب هذا مثل مدينة الكلاب

434
00:32:49,687 --> 00:32:53,166
هنا يحتفظون
بأنواع كثيرة من الكلاب

435
00:32:54,272 --> 00:32:56,637
كنت دائما أحضر الى هنا لكن

436
00:32:57,097 --> 00:32:59,576
كما تعرف ستتعلم كثيرا من التحدث
مع الكلاب

437
00:33:00,466 --> 00:33:02,043
حقا ستتعلم
أجل

438
00:33:03,369 --> 00:33:05,867
هي يا رجل
ما رأيك في هذا الكلب

439
00:33:08,180 --> 00:33:11,043
لا يبدو ودودا
هذا هو الكلب

440
00:33:13,329 --> 00:33:14,597
ما رأيك في هذا الذي هنا

441
00:33:14,968 --> 00:33:15,689
تعال هنا يا فتى

442
00:33:16,363 --> 00:33:18,034
هذا
أجل لم لا

443
00:33:18,307 --> 00:33:22,181
هذا كلب بشع للغاية
أعرف لكنه من النوع البشع اللطيف

444
00:33:22,450 --> 00:33:23,883
بالتمعن فيه عن قرب

445
00:33:24,132 --> 00:33:28,203
لون فروته مثل لون الفراري القديمة
مثل صندوق القراصنة

446
00:33:28,801 --> 00:33:29,794
أجل بالتأكيد يا رجل

447
00:33:30,266 --> 00:33:32,789
ما رأيك في الكلب الصغير
لا يا ستيبس انسى أمره

448
00:33:33,145 --> 00:33:34,727
تعال هنا أريد أن أريك شيئا

449
00:33:35,441 --> 00:33:37,126
أتعلم ماذا يفعل هذا الحيوان هنا

450
00:33:37,645 --> 00:33:38,993
و مستلقي في هذه الوضعية

451
00:33:39,663 --> 00:33:40,668
أجل لا يفعل شيئا

452
00:33:41,173 --> 00:33:43,312
لا انه يفعل الكثير
هو لا يضيع طاقته

453
00:33:44,202 --> 00:33:44,878
لأنه ميت

454
00:33:51,230 --> 00:33:54,635
لا لا هو لم يمت
هناك الكثير من الصفات لدى هذا الحيوان

455
00:33:54,914 --> 00:33:57,173
بالطعام الجيد
و بالاحاطة بالأصدقاء الجيدين

456
00:33:57,455 --> 00:33:58,206
سيعود

457
00:33:58,785 --> 00:34:01,926
ماذا تقترح أن نسميه أسما جيدا
انه كلبك أنت سميه

458
00:34:02,302 --> 00:34:04,718
لا انه كلب مشترك 50 / 50

459
00:34:05,193 --> 00:34:07,163
انظر أنا لا أعرف كثيرا عن الكلاب

460
00:34:07,670 --> 00:34:10,702
ستيبس الأمر ليس بهذه الصعوبة
أنت تلاعبه و تطعمه

461
00:34:12,264 --> 00:34:13,527
ليس عليك أن تأخذ دورة تدريب

462
00:34:14,885 --> 00:34:19,353
ألا تريد أن تسميه
كل رجل عليه أن يسمي حيوان

463
00:34:19,700 --> 00:34:20,721
بأي شيء

464
00:34:21,144 --> 00:34:22,171
لا أعلم فلي باي

465
00:34:23,193 --> 00:34:23,842
ربما لا أعلم

466
00:34:24,566 --> 00:34:25,987
انه أصلي و جيد

467
00:34:26,367 --> 00:34:31,170
أعتقد أنه في عقلك الشاب
تستطيع أن تجد له اسم أفضل من

468
00:34:31,610 --> 00:34:32,446
فلي باي

469
00:34:33,715 --> 00:34:35,007
بانشي ما رأيك

470
00:34:36,926 --> 00:34:38,545
بانشي
أجل بانشي

471
00:34:42,848 --> 00:34:45,116
أتعرف هذا الأسم يعجبني
حقا

472
00:34:45,436 --> 00:34:48,077
نعم حقا
أعتقد أن بانشي سهل لتتذكره

473
00:34:48,474 --> 00:34:49,705
و لفظه ليس صعبا

474
00:34:50,796 --> 00:34:52,597
الاسم عندما يدخل رأسك
لا تنساه

475
00:34:52,697 --> 00:34:54,947
بانشي جيد جدا
حسنا يا رجل

476
00:34:55,403 --> 00:34:56,106
اسم جيد

477
00:34:56,925 --> 00:34:57,740
حسنا يا بانشي

478
00:34:58,551 --> 00:34:59,870
هل أنت مستعد للرحيل يا صديق

479
00:35:00,776 --> 00:35:01,315
حسنا

480
00:35:03,627 --> 00:35:05,089
أنت تعلم أني أمزح أليس كذلك

481
00:35:05,668 --> 00:35:07,248
نعم أنت شاب مرح جدا

482
00:35:43,116 --> 00:35:44,294
روكي

483
00:35:48,054 --> 00:35:49,970
اعذروني
تفضل

484
00:35:55,303 --> 00:35:56,680
روكي
نعم يا بولي

485
00:35:57,295 --> 00:35:59,975
انهم يتحدثون عن تلك المبارة
المجسمة المزيفة

486
00:36:00,539 --> 00:36:02,811
دعك الليلة سنقدم شيئا خاصا

487
00:36:03,396 --> 00:36:06,900
الطعام الخاص سيطهى بواسطة المكسيكيين
الأغبياء و هذا لا يمكن أن يجعله خاص

488
00:36:07,212 --> 00:36:07,950
أنت

489
00:36:10,498 --> 00:36:11,714
هي ما هذا

490
00:36:15,679 --> 00:36:17,154
يا له من كلب بشع

491
00:36:19,667 --> 00:36:20,783
انه كلب لطيف

492
00:36:23,031 --> 00:36:24,270
يا روكي
نعم

493
00:36:24,574 --> 00:36:25,685
سأغادر حسنا

494
00:36:26,056 --> 00:36:27,796
الطعام في الخلف لذيذ جدا

495
00:36:28,153 --> 00:36:29,141
هل أعجبك
نعم

496
00:36:29,741 --> 00:36:30,854
شكرا أقدر لك ذلك

497
00:36:31,210 --> 00:36:32,631
أراك لاحقا
حسنا

498
00:36:38,249 --> 00:36:40,380
من هذا المجرم
انه فتى لطيف

499
00:36:40,799 --> 00:36:41,989
يرتدي مثل المجرمين

500
00:36:42,742 --> 00:36:45,413
عندما تأتي الكلمة من شخص عالة
على البشرية تكون مديحا

501
00:36:47,034 --> 00:36:49,031
أنا لا ألبس مثله
هذا لطيف

502
00:36:52,228 --> 00:36:53,259
مرحبا يا سبيدر

503
00:36:57,729 --> 00:36:59,655
كم لديك من هؤلاء المتسكعين

504
00:37:00,593 --> 00:37:01,651
هل يمكن أن تتركه و شانه

505
00:37:12,853 --> 00:37:15,709
سأتأخر عن العمل من أجل هذا
أعطيني استراحة

506
00:37:16,613 --> 00:37:18,110
حسنا فقط لبعض اللحظات

507
00:37:19,558 --> 00:37:22,689
في أواخر الستينات
مباراة مجسمة حدثت بين اسطورتين

508
00:37:23,075 --> 00:37:24,814
محمد علي و روكي مارسيانو

509
00:37:25,460 --> 00:37:27,060
مارسيانو كان معتزل منذ فترة

510
00:37:27,559 --> 00:37:30,177
و على لم يكن مسموحا له اللعب 3 سنوات

511
00:37:30,449 --> 00:37:32,631
لأنه رفض التجنيد في مع قوات الجيش

512
00:37:32,923 --> 00:37:35,622
لأنه بحاجة للمال
ووافق على ما يسمى بمباراة الأحلام

513
00:37:35,965 --> 00:37:38,008
النتيجة ستحدد بواسطة الكمبيوتر

514
00:37:38,470 --> 00:37:40,643
مضى 35 عام منذ قيام روكي مارسيانو

515
00:37:40,939 --> 00:37:43,202
بالفوز بأكثر قرار به جدال للكمبيوتر

516
00:37:43,343 --> 00:37:45,365
و خمنوا ماذا
لم يختلف الكثير

517
00:37:46,120 --> 00:37:47,908
الاسبوع الماضي روكي بالبوا فاز

518
00:37:48,008 --> 00:37:50,836
أترى هذه المباراة المجسمة التي
حدثتك عنها

519
00:37:51,492 --> 00:37:52,398
أجل

520
00:37:53,710 --> 00:37:57,812
ضربة قاضية و تذكروا أننا أبقينا
العوامل البشرية خارج القتال

521
00:37:58,155 --> 00:37:59,439
واو هذا كان جميلا

522
00:38:00,398 --> 00:38:02,553
فاز بالضربة القاضية في الجولة 13

523
00:38:02,957 --> 00:38:04,074
و هذه بعض ردود الفعل

524
00:38:04,590 --> 00:38:07,117
كانت هذه تمثيلية ترفيهية بسيطة

525
00:38:07,468 --> 00:38:11,133
جعلت الناس تفكر أن مدرسة قديمة
مثل روكي بالبوا

526
00:38:11,485 --> 00:38:14,872
يمكن أن يكون أفضل
و تقنية الكمبيوتر يجب أن تصنع ذلك

527
00:38:15,606 --> 00:38:16,479
هذا ليس واقعيا

528
00:38:16,926 --> 00:38:18,000
اذهب الى العلاج مفهوم

529
00:38:18,561 --> 00:38:20,767
ماذا تتوقع اذا لعب
بالبوا ضد ديكسون

530
00:38:20,972 --> 00:38:21,567
سيلعب بطريقة سيئة

531
00:38:21,739 --> 00:38:24,746
شخصيا أنا أعتقد أن بالبوا
أخذ تقييم أكثر من ما يستحقه

532
00:38:24,970 --> 00:38:26,809
أنت تعرف أنه يملك مطعما في فيلادلفيا

533
00:38:27,128 --> 00:38:28,919
و ما هي الوجبة الخاصة فيه
دجاج مقلي

534
00:38:29,141 --> 00:38:30,597
على أي حال أنا كنت سأدفع
لأحضر المبارة

535
00:38:30,862 --> 00:38:32,381
الحلقة القادمة عن سباق السيارات

536
00:38:37,502 --> 00:38:38,722
هي هي هي
ابتهج

537
00:38:39,092 --> 00:38:41,682
ان هذا للدعاية
هيا متجر اللحم ينادي

538
00:38:52,751 --> 00:38:53,410
يا روبرت

539
00:38:56,681 --> 00:38:58,192
ماذا تفعل في هذا الوقت المتأخر

540
00:38:58,736 --> 00:39:00,914
حاولت الاتصال لكنك لم ترد

541
00:39:01,483 --> 00:39:02,823
هل حدث شيء
لا لا

542
00:39:03,043 --> 00:39:04,763
فقط أردت أن أحضر و أقابلك
بشكل شخصي

543
00:39:04,954 --> 00:39:05,845
أتريد الدخول

544
00:39:05,972 --> 00:39:09,048
لا أنا فقط أردت أخذ رأيك
في شيء ما

545
00:39:09,325 --> 00:39:11,070
بالتأكيد في أي شيء

546
00:39:11,320 --> 00:39:12,989
أنت تعلم انهم يقولون أن الدنيا
دوارة صح

547
00:39:13,691 --> 00:39:14,382
نعم أنا سمعت ذلك

548
00:39:16,111 --> 00:39:18,056
أنا أفكر في فعل شيء

549
00:39:18,674 --> 00:39:20,399
مثل ماذا
القتال

550
00:39:22,231 --> 00:39:24,759
ليس المباريات الكبيرة
بل مبارايات صغيرة مثل مباريات محلية

551
00:39:27,784 --> 00:39:30,952
ألا تعتقد أنك
أنت تعلم كبير

552
00:39:31,537 --> 00:39:34,976
أجل هل تعتقد أنه يجب أن تتوقف عن فعل
أشياء لأنه مر عليك عدة أعياد ميلاد

553
00:39:35,282 --> 00:39:37,328
أنا لا أعتقد
الناس ستقول أنك جننت

554
00:39:37,615 --> 00:39:40,551
ما هو الجنون في فعل شيء
أريده

555
00:39:41,549 --> 00:39:43,387
أنت تعلم هذا مجرد حديث

556
00:39:44,891 --> 00:39:47,393
ما الذي تريد أن تثبته للناس
يا أبي

557
00:39:48,361 --> 00:39:49,697
اثبات أنا

558
00:39:50,445 --> 00:39:53,193
أنا بطلت التفكير فيما يفكر
به الناس منذ زمن طويل

559
00:39:53,488 --> 00:39:54,984
أنت تفكر كما تريد أن تفكر

560
00:39:56,717 --> 00:39:59,489
أنا أفعل
حقا جيد

561
00:40:00,189 --> 00:40:02,214
عليك أن تواجه الواقع

562
00:40:03,031 --> 00:40:05,055
انه عالم مختلف الآن

563
00:40:06,370 --> 00:40:07,692
فقط الملابس اختلفت

564
00:40:10,782 --> 00:40:12,827
أنا حقا لا أعرف ما الذي تريده مني

565
00:40:14,386 --> 00:40:15,867
أردت أن تكون في الصورة

566
00:40:16,313 --> 00:40:17,888
مثل الفريق

567
00:40:21,100 --> 00:40:21,980
مهما كان

568
00:40:22,791 --> 00:40:23,823
مهما كان الذي ستفعله

569
00:40:25,280 --> 00:40:26,175
سوف يمر

570
00:40:27,118 --> 00:40:28,070
نعم أنت على حق

571
00:40:28,680 --> 00:40:30,681
الوقت سيمر علينا جميعا

572
00:40:31,993 --> 00:40:34,431
خاصة اذا كنت لا تزال صغيرا
هي تعال

573
00:40:38,193 --> 00:40:39,053
سأتصل بك في الصباح

574
00:40:43,291 --> 00:40:45,245
هل أخبرت ابنك بهذا
أجل أخبرته

575
00:40:45,523 --> 00:40:47,529
قال أنك جننت صح
نعم

576
00:40:48,868 --> 00:40:50,537
حسنا هو لا يؤمن بقدراتك

577
00:40:51,091 --> 00:40:53,004
مرحبا بك في عالمي يا صديق

578
00:40:54,123 --> 00:40:56,945
روكي لا أحد سيعطيك فرصة
للعب على اللقب

579
00:40:57,529 --> 00:40:59,363
أنا أعرف ذلك
أنا لا أريد لقب

580
00:40:59,902 --> 00:41:02,069
اذن هذا ليس اختلال عقلي

581
00:41:03,553 --> 00:41:04,319
لا

582
00:41:05,205 --> 00:41:07,512
هل أنت غاضب لأنهم أزالوا تمثالك

583
00:41:08,536 --> 00:41:09,229
لا

584
00:41:11,599 --> 00:41:13,729
حقا لا
اذا كان الأمر له علاقة بالمال

585
00:41:14,868 --> 00:41:17,790
فقط علق لافتة على رقبتك
مكتوب عليها اضربني

586
00:41:18,408 --> 00:41:20,252
مقابل 5 دولارات و ستجني الكثير من المال

587
00:41:23,298 --> 00:41:25,228
ماذا ألم تبلغ القمة حتى الآن

588
00:41:26,274 --> 00:41:28,298
القمة
نعم القمة

589
00:41:29,343 --> 00:41:31,441
لا أعلم هناك أشياء في البدروم

590
00:41:32,874 --> 00:41:34,555
أي بدروم
هنا

591
00:41:36,507 --> 00:41:37,571
أخبرني عن هذه الأشياء

592
00:41:39,330 --> 00:41:41,883
ماذا عنها
أخبرني عن الأشياء التي بالداخل

593
00:41:43,022 --> 00:41:44,985
هل هو الغضب
الغضب

594
00:41:45,833 --> 00:41:49,981
هل أنت غاضب لأن أدريان تركتك
هي لم تتركني يا بولي لقد ماتت

595
00:41:50,489 --> 00:41:52,236
حسنا حسنا حسنا

596
00:41:56,549 --> 00:42:00,214
بعض الأوقات أشعر بصعوبة في التنفس

597
00:42:00,901 --> 00:42:03,443
أشعر
بوحش بداخلي

598
00:42:04,976 --> 00:42:07,279
لا بأس يا روكي
أرجوك الأمور على ما يرام

599
00:42:07,746 --> 00:42:08,423
هل هي

600
00:42:09,324 --> 00:42:09,811
حسنا

601
00:42:16,095 --> 00:42:19,636
أنا لم أكن أعلم أن الحياة
صعبة لهذه الدرجة

602
00:42:20,297 --> 00:42:22,454
لم يكن من المفروض أن تصل الأمور الى
هذا الحد يا بولي

603
00:42:33,294 --> 00:42:35,139
هل يمكنك المجيء و أنا أتدرب

604
00:42:35,726 --> 00:42:37,992
لدي عمل هنا
أنا أتفهم

605
00:42:39,172 --> 00:42:41,788
أتتذكر عندما قلت أنك عندما تبقى
في مكان فترة طويلة

606
00:42:42,252 --> 00:42:43,221
تصبح جزءا من هذا المكان

607
00:42:43,987 --> 00:42:45,847
روكي هذا كل ما لدي

608
00:42:47,128 --> 00:42:48,487
أن أتفهم يا بولي

609
00:42:54,139 --> 00:42:56,353
اذا كان لديك وقت تعال
لتراني و أنا أتدرب

610
00:42:57,059 --> 00:42:57,730
سأقدر ذلك

611
00:42:58,534 --> 00:43:00,188
بالطبع يا روكي

612
00:43:04,192 --> 00:43:04,779
الى اللقاء يا بولي

613
00:43:06,278 --> 00:43:07,556
الى اللقاء يا روكي

614
00:43:10,790 --> 00:43:12,034
كن حريصا يا روكي

615
00:43:18,301 --> 00:43:21,678
هذه جلسة اللجنة الرياضية في بنسلفينيا

616
00:43:22,261 --> 00:43:26,690
عقدت للنظر في الطلب المقدم
من روكي بالبوا

617
00:43:27,834 --> 00:43:31,753
من أجل أخذ تصريح للعب
رياضة الملاكمة الاحترافية

618
00:43:32,496 --> 00:43:36,605
نظرا لأنه غير قانوني منحه تصريح
بناءا على تقييمه

619
00:43:37,395 --> 00:43:38,963
سيد بالبوا مرحبا بك هنا

620
00:43:39,612 --> 00:43:44,139
بما أنك قدمت نفسك
نحن ندعوك لأن تقول كلمة البداية اذا أحببت

621
00:43:44,789 --> 00:43:47,182
لا أنا فقط لدي الرغبة بمعرفة
نتيجة الفحوصات

622
00:43:47,551 --> 00:43:48,426
حسنا جيد

623
00:43:48,744 --> 00:43:51,536
التقرير الطبي أخبرنا

624
00:43:52,080 --> 00:43:55,118
بأن كل الفحوصات التي خضعت لها

625
00:43:55,388 --> 00:43:57,406
اجتزتها كلها بمعدلات عالية

626
00:43:58,943 --> 00:44:00,328
و نحن نهنئك بذلك

627
00:44:01,521 --> 00:44:05,498
شكرا
على أي حال هذه اللجنة بمنتهى الاخلاص

628
00:44:05,956 --> 00:44:08,058
لا يمكن أن تمنحك تصريح المزاولة

629
00:44:08,751 --> 00:44:10,719
و بهذا نحن نرفض طلبك

630
00:44:12,815 --> 00:44:15,468
ألم أفعل ما طلبتوه مني
بل فعلت

631
00:44:16,011 --> 00:44:17,944
لذا يجب أن أحصل على تصريح المزاولة
صح

632
00:44:18,440 --> 00:44:19,258
ليس تماما

633
00:44:22,281 --> 00:44:25,301
اذن لماذا أخضعتوني لكل هذه الفحوصات
اذا كنتم لا تنوون إعطائي تصريح المزاولة

634
00:44:26,151 --> 00:44:28,188
علينا أن ندعم قرارنا هنا

635
00:44:28,497 --> 00:44:31,547
و علينا أن نرفض طلبك
لأخذ تصريح مزاولة في هذا الوقت

636
00:44:43,999 --> 00:44:45,469
هل يمكنني الحصول على بعض حقوقي

637
00:44:46,806 --> 00:44:48,420
عن أي حقوق تتكلم

638
00:44:48,996 --> 00:44:51,570
حقوق كما في الأوراق الرسمية
الموجودة في الشوارع

639
00:44:51,575 --> 00:44:53,783
تلك هي الوثيقة القانونية للنظام
نعم الوثيقة القانونية

640
00:44:54,045 --> 00:44:56,133
اليس هناك نقطة فيها تقول
اذا تتبعتها ستجعلك سعيدا

641
00:44:56,515 --> 00:44:59,427
لا بل مطاردة السعادة
ما هي نقطتك

642
00:44:59,664 --> 00:45:02,037
وجهة نظري أني أتبع شيء
لا يبدو أن هناك أحد سعيد به

643
00:45:02,861 --> 00:45:04,425
لكن نحن فقط نريد مصلحتك

644
00:45:05,020 --> 00:45:08,395
أقدر لكم ذلك لكن ربما لأنتم
تريدون مصلحتكم أكثر

645
00:45:09,240 --> 00:45:13,274
عليكم أن تطلبوا من الناس الحضور
ليدفعوا من أجل شيء يريدونه

646
00:45:13,547 --> 00:45:15,342
و هو شيء لا يناسبهم
تعتقدوا أن هذا الشيء على ما يرام

647
00:45:15,961 --> 00:45:18,998
ربما أنتم تؤدون عملكم
لكن لماذا تقوموا بمنعي عن أداء عملي

648
00:45:20,079 --> 00:45:23,638
لأنه اذا العالم أعطانا تصريح
للحصول على ما نريد الحصول عليه

649
00:45:23,915 --> 00:45:25,318
من لديه الحق ليوقفك

650
00:45:25,609 --> 00:45:28,178
أقصد أن البعض منكم يا رفاق
لديه شيء لا يشعر به

651
00:45:28,421 --> 00:45:31,257
شيء يريد حقا فعله
شيء لم يخبر به أحد لكنه شيء

652
00:45:31,756 --> 00:45:33,620
و بعد ذلك يقال لك لا
حتى بعدما تدفع حصتك

653
00:45:33,785 --> 00:45:36,282
من لديه الحق ليقول ذلك
من لا أحد

654
00:45:36,821 --> 00:45:39,729
من حقكم أن تسمعوا
لكن لا أحد يستطيع أن يقول لا

655
00:45:40,023 --> 00:45:42,608
بعد أن يكون من حقك أن تكون ما تريد
و تفعل ما تريد فعله

656
00:45:47,699 --> 00:45:50,835
أتعلموا كلما أردت أشياء أكثر كلما تركت
أشياء أكثر هذه هي الحياة

657
00:45:51,996 --> 00:45:54,378
الشيء الوحيد الذي أطلبه منكم
يا رفاق هو الموجود على اللوحة

658
00:45:54,953 --> 00:45:55,543
هو الصحيح

659
00:46:14,021 --> 00:46:15,931
أنت هل قرأت الجرائد اليوم

660
00:46:16,290 --> 00:46:19,508
معدلات مرتفعة
هذا رائع حقا

661
00:46:20,923 --> 00:46:22,593
حسنا هيا بنا لنحصل على بعض الطعام

662
00:46:24,055 --> 00:46:24,855
هيا هيا

663
00:46:28,078 --> 00:46:29,645
أخر عرضين ارميهم في المرحاض

664
00:46:30,192 --> 00:46:32,724
لم يعد هناك من يهتم
لذا لن تجني أموال من حصولك على بطولة العالم

665
00:46:33,020 --> 00:46:34,875
أغلب الناس ستقول أن هذا
ليس بالحدث المهم

666
00:46:35,072 --> 00:46:37,752
لكن أود أن أتحدث معك حول فرصة
رائعة يجب أن لا نفوتها

667
00:46:38,005 --> 00:46:38,639
حسنا انظر الي

668
00:46:38,828 --> 00:46:41,524
أنت سمعت أن روكي بالبوا حصل على
تصريح مزاولة الملاكمة أليس كذلك

669
00:46:41,724 --> 00:46:43,101
أجل لقد سمعت أنه حصل على المزاولة
انسى الموضوع

670
00:46:43,311 --> 00:46:44,589
لحظة  لحظة
ماذا

671
00:46:44,780 --> 00:46:47,823
تريد مني أن أقاتل رجل أستطيع هزيمته
و يداي موثوقين خلفي

672
00:46:47,992 --> 00:46:49,688
الكل يعرف أنك تستطيع هزيمة الرجل
و أنت جالس

673
00:46:49,997 --> 00:46:52,230
لكن ليس هذا المقصود
الموضوع هو جني الأموال

674
00:46:52,622 --> 00:46:54,379
علينا أن نستغل مباراة الكمبيوتر المجسمة

675
00:46:54,660 --> 00:46:57,064
يمكننا أن نجني 20 مليون دولار يا ميسون

676
00:46:57,037 --> 00:46:57,822
انسى الموضوع

677
00:46:58,083 --> 00:47:00,244
اذن ماذا ستفعل لأنه لم يعد هناك
أحد يريد رؤيتك و أنت تلاكم

678
00:47:00,430 --> 00:47:03,093
اسمع يا رجل لدينا مبارايات مضمونة
لا ليس لدينا مباريات مضمونة

679
00:47:03,276 --> 00:47:05,251
اذا لم تفعل ذلك الآن
الكثير من أصدقائك سيفعلوه

680
00:47:05,453 --> 00:47:06,525
ليس لدينا شيء يا ميسون

681
00:47:06,982 --> 00:47:09,572
كل مباريات العروض التي لعبتها رفضت
أتعلم لماذا

682
00:47:09,833 --> 00:47:12,545
جميعهم مملين
لا أحد يهتم بهم

683
00:47:13,091 --> 00:47:14,199
لا توجد لهم قيمة تسويقية

684
00:47:14,542 --> 00:47:16,775
لكن بالبوا سيشد انتباه المشاهدين

685
00:47:16,947 --> 00:47:18,103
لا أريد ذلك
اسمعني

686
00:47:18,309 --> 00:47:20,385
لأن العالم لم ينسى اسمه

687
00:47:20,578 --> 00:47:22,570
يمكنك تسميته كالحنين الى الوطن
او كما تريد

688
00:47:22,754 --> 00:47:24,224
لكن الناس متعلقة به

689
00:47:24,857 --> 00:47:26,108
هذا شيء لن يخسر منه أحد
لكنه جيد للقيام به

690
00:47:26,182 --> 00:47:28,609
جيد لمن
لك ليس لي بل لك

691
00:47:29,366 --> 00:47:31,700
اعذرني يبدو أنك لم تفهم
الناس لم تعد تحبك

692
00:47:32,638 --> 00:47:35,176
لن يتابعوا مبارياتك لن يشجعوك
ألا تفهم ذلك

693
00:47:36,171 --> 00:47:38,187
و لا تنظر لي كما لو كنت اسيء الى
انجازاتك الرياضية

694
00:47:38,483 --> 00:47:40,006
كل أحمق الآن يظن أن له انجازات رياضية

695
00:47:40,452 --> 00:47:43,157
الانجاز هو ما تحصل عليه بالمقارنة مع
ما تدفعه هذا هو الانجاز

696
00:47:43,472 --> 00:47:45,804
يا رجل لا تتحدث الي كما لو كنت غبيا
لم أتحدث هكذا لم اتحدث

697
00:47:46,082 --> 00:47:48,398
ميسون ميسون الكل يعرف أنك
تستطيع ركل مؤخرة هذا الرجل

698
00:47:48,920 --> 00:47:50,890
لكنك لن تفعل
بل ستترك له بعضا من وقاره

699
00:47:51,192 --> 00:47:53,481
الناس ستقول
ميسون ديكسون لديه بعض الشفقة

700
00:47:53,937 --> 00:47:55,516
انه فتى مهذب
انه فتى لطيف

701
00:47:55,810 --> 00:47:58,172
و هذا سيضاعف مالك
في المباراة التي تليها

702
00:47:58,384 --> 00:48:00,471
تريد صورة جديدة لك يا ميسون
هذه هي الطريقة للحصول عليها

703
00:48:00,733 --> 00:48:02,426
ماذا تعني
أن أغير شخصيتي الحقيقية

704
00:48:03,288 --> 00:48:05,183
انتظر نحن نقوم بجعل عالمك أخضر
و أنت تقوم بالباقي

705
00:48:05,517 --> 00:48:07,097
كل هذا بسببك
أنت من جعل هذا العبث أن يحدث

706
00:48:07,484 --> 00:48:08,934
لقد سئمت من سماع هذا الهراء يا رجل

707
00:48:09,426 --> 00:48:11,860
آن الأوان لأقوم ببعض التغيرات
أنا سأعود الى جمنازيوم مارتين

708
00:48:12,101 --> 00:48:12,811
أنا لا أريد التحدث عن هذا الهراء

709
00:48:13,035 --> 00:48:15,772
أنا أريد العودة لمارتين
ليس هناك شيء لتتحدث عنه

710
00:48:27,144 --> 00:48:28,777
كيف حالك
يا لها من مفاجأة

711
00:48:29,105 --> 00:48:32,027
كنت أتجول بالجوار و قلت
لما لا أمر و أطمئن عليكي

712
00:48:32,696 --> 00:48:34,541
أتريد الدخول

713
00:48:34,582 --> 00:48:36,503
لا الكلب بحاجة الى بعض التدريب

714
00:48:36,877 --> 00:48:38,677
هل تريدين أن تتمشي قليلا
نعم نعم

715
00:48:38,606 --> 00:48:39,233
الجو لطيف بالخارج

716
00:48:40,045 --> 00:48:40,778
حسنا

717
00:48:41,494 --> 00:48:42,318
هواء نقي

718
00:48:42,850 --> 00:48:46,210
متى اشتريت الكلب
اشترينا بانشي منذ يومين

719
00:48:46,459 --> 00:48:48,714
بانشي
سميت الكلب بانشي

720
00:48:49,510 --> 00:48:51,561
ابنك هو من اختار الإسم
حقا

721
00:48:52,159 --> 00:48:53,562
نعم
أعتقد أن هذا غير مهذب

722
00:48:54,086 --> 00:48:58,798
لا لا انه جيد حقا
انه اسم من السهل تذكره انه جيد

723
00:48:59,160 --> 00:49:01,873
اسمعي ما رأيك في الحضور الى المطعم

724
00:49:02,636 --> 00:49:03,253
لماذا

725
00:49:03,534 --> 00:49:07,864
من اجل
من اجل العمل المضيفة ستلد قريبا

726
00:49:08,191 --> 00:49:09,844
و أنت جيدة
لا أعلم

727
00:49:10,105 --> 00:49:12,062
عندما أخبرك بأنك جيدة
يعني أنك جيدة للغاية

728
00:49:12,284 --> 00:49:14,255
أنا أقدر ما تفعله لابني
لكني لا أستطيع

729
00:49:14,538 --> 00:49:19,780
اسمعي أعتقد أنك ستحبين العمل
بيئة رائعة مكان لطيف

730
00:49:19,989 --> 00:49:20,762
هل يمكنك التوقف

731
00:49:24,251 --> 00:49:25,527
ما الذي يضايقك

732
00:49:26,153 --> 00:49:27,904
لا شيء الأمر عادي
يجب أن أعود

733
00:49:29,746 --> 00:49:31,293
لا أنتي متضايقة
أوه هيا

734
00:49:31,745 --> 00:49:32,355
ماذا

735
00:49:32,455 --> 00:49:34,972
هل من المفروض أن أكون أول من يراها
الناس عندما يدخلون

736
00:49:35,087 --> 00:49:38,691
فقط ستعطيهم قوائم الطعام و تقولي
مرحبا كيف حالك و ترشديهم الى مكان الجلوس

737
00:49:38,926 --> 00:49:41,550
يا ماري الصغيرة إذا كنت أنا أستطيع فعلها
كل شخص يستطيع فعلها

738
00:49:41,802 --> 00:49:45,024
يمكنك أن تجد 10 أشخاص أو 100
أفضل مني بهذا العمل

739
00:49:45,289 --> 00:49:46,890
جربي
فقط لاسبوعين

740
00:49:47,517 --> 00:49:48,286
أنا لا أريد المحاولة

741
00:49:49,589 --> 00:49:50,894
من وضع تلك الأشياء برأسك

742
00:49:51,329 --> 00:49:53,580
لا أحد
هذه الأفكار لا تظهر وحدها

743
00:49:57,461 --> 00:49:58,458
شكرا لحضورك و الى اللقاء

744
00:50:02,353 --> 00:50:04,727
متى آخر مرة رقصتي فيها
هل مضى وقت طويل

745
00:50:06,129 --> 00:50:07,050
لماذا تسألني عن ذلك

746
00:50:07,307 --> 00:50:10,734
أسأل لأنك رقصتي مع الجميع
و لا تريدين الحضور للرقص معي

747
00:50:11,036 --> 00:50:14,225
أنا لست جيد لكن تعرفين
أنا افضل من الدب المتوسط

748
00:50:14,556 --> 00:50:16,537
من أين جاء هذا لا أعلم

749
00:50:18,053 --> 00:50:19,546
مجنون
أجل قليلا

750
00:50:19,837 --> 00:50:22,637
لكن الطريقة التي تفكرين بها
و تتكلمين بها مجنونة أيضا

751
00:50:23,905 --> 00:50:25,850
هيا أنت تستحقين الأفضل
حقا

752
00:50:26,364 --> 00:50:29,276
أريد أن تحسني من مطعمي

753
00:50:29,842 --> 00:50:31,099
فيلادلفيا بحاجة اليك

754
00:50:32,264 --> 00:50:35,938
و اذا قلتي تبا لك أيها الأحمق مرة أخرى
سأتفهم ذلك

755
00:50:36,311 --> 00:50:39,911
لكني احذرك من الآن بأني سأضع نفسي
بطريقة جغرافية في وسط الشارع

756
00:50:40,320 --> 00:50:41,883
و سأبقى هنا أنا و بانشي

757
00:50:42,253 --> 00:50:45,199
و نلوح لأول حافلة
تعال هنا و اسحقني

758
00:50:45,825 --> 00:50:47,440
لأن ماري الصغيرة رفضت العمل بالمطعم

759
00:50:48,488 --> 00:50:50,761
هي تعتقد أنها أفضل منا
حقا

760
00:50:51,161 --> 00:50:53,065
لم تمر حافلة من هنا منذ 20 عاما

761
00:50:53,860 --> 00:50:55,154
حقا
لا

762
00:50:57,887 --> 00:50:59,248
لقد أخرجتيني من المأزق

763
00:51:00,997 --> 00:51:01,994
اسمعي
بجد

764
00:51:03,442 --> 00:51:04,710
وافقي سيكون لطيفا

765
00:51:08,187 --> 00:51:09,088
حسنا

766
00:51:28,139 --> 00:51:29,219
بولي

767
00:51:32,971 --> 00:51:33,677
آسف يا بولي

768
00:51:36,261 --> 00:51:36,988
أنا آسف

769
00:52:09,192 --> 00:52:11,605
كيف حالك
أعطيني مشروبي المعتاد

770
00:52:12,369 --> 00:52:13,132
المعذرة

771
00:52:13,386 --> 00:52:14,610
الإرساليات من الخلف

772
00:52:15,463 --> 00:52:16,699
أنا لست موزع ارساليات

773
00:52:17,467 --> 00:52:18,383
هل لديك حجز

774
00:52:19,340 --> 00:52:20,874
هل أبدو مثل هندي أحمق

775
00:52:24,920 --> 00:52:26,026
يا روكي يا روكي

776
00:52:32,035 --> 00:52:34,309
أعتقد أنه لدينا مشكلة صغيرة
مع هذا الرجل

777
00:52:35,131 --> 00:52:36,727
لا لا انه أحد أقاربي

778
00:52:37,704 --> 00:52:38,624
اوه حسنا

779
00:52:42,288 --> 00:52:43,054
بولي

780
00:52:46,285 --> 00:52:47,929
ماذا حدث لعينك
أنا ضربتها

781
00:52:48,527 --> 00:52:49,945
لماذا
كنت بحاجة لذلك

782
00:52:51,140 --> 00:52:53,590
ماذا حدث
أنا احتفل يا روكي

783
00:52:54,083 --> 00:52:56,117
لماذا
لقد تقاعدت

784
00:52:56,918 --> 00:52:58,784
تقاعدت
أجل

785
00:53:03,519 --> 00:53:07,191
منذ متى يعطون المتقاعدين لحم
بدلا من الساعات يا بولي

786
00:53:11,096 --> 00:53:12,561
أنا لا أحتاج ساعة

787
00:53:14,834 --> 00:53:15,807
أنا لدي ساعة

788
00:53:16,769 --> 00:53:18,150
انت أعطيتني ساعة

789
00:53:18,445 --> 00:53:19,052
بولي

790
00:53:19,706 --> 00:53:21,709
أنا لا احتاج الى ساعة

791
00:53:24,009 --> 00:53:26,312
بولي
أنا لدي ساعة

792
00:53:28,838 --> 00:53:30,442
أنا لدي ساعتين

793
00:53:31,396 --> 00:53:32,150
بولي

794
00:53:45,345 --> 00:53:46,714
بولي

795
00:53:47,975 --> 00:53:49,000
روكي

796
00:53:50,022 --> 00:53:52,568
تحتاج الى أحشاء اذا كنت
تريد العودة للملاكمة

797
00:53:52,801 --> 00:53:54,023
أنت تعرف أنهم سيضربونك

798
00:53:56,949 --> 00:54:00,211
ستفعل ذلك بشكل جيد يا روكي
كيف لك ان تعرف ذلك

799
00:54:02,075 --> 00:54:04,332
الأشياء التي في البدروم

800
00:54:16,307 --> 00:54:17,227
ليلة سعيدة يا بولي

801
00:54:23,231 --> 00:54:24,160
مرحبا
مرحبا يا روكي

802
00:54:26,802 --> 00:54:29,260
هل أنت بخير
أجل أجل كيف أنت

803
00:54:29,360 --> 00:54:30,381
بخير
جيد

804
00:54:31,034 --> 00:54:33,779
اسمع هناك أشخاص يودون التحدث معك

805
00:54:33,951 --> 00:54:35,771
حسنا
سأذهب اليهم

806
00:54:40,039 --> 00:54:42,730
أشكر لكم حضوركم أقدر لكم ذلك
لا مشكلة هذا يسرنا

807
00:54:43,010 --> 00:54:44,946
أتريدون سماع بعض القصص
أي نوع من القصص

808
00:54:45,141 --> 00:54:47,748
معظم الناس هنا تود أن ـسمع
قصص مبارياتي القديمة

809
00:54:48,305 --> 00:54:49,475
ربما لاحقا
حسنا

810
00:54:49,758 --> 00:54:50,544
أنا لو ديبلا

811
00:54:50,757 --> 00:54:53,203
و هذا السيو لوكو
مدير أعمال ميسون ديكسون

812
00:54:54,055 --> 00:54:55,591
أتود الجلوس معنا
بالتأكيد

813
00:54:55,595 --> 00:54:56,131
تفضل

814
00:54:58,214 --> 00:55:01,399
أنت تعرف لدينا عقد مقدم
من ميسون ديكسون

815
00:55:01,432 --> 00:55:02,451
و هو أحد المعجبين بن بالمناسبة

816
00:55:02,545 --> 00:55:04,860
حقاو عندما سمع أنك تريد اللعب مرة أخرى

817
00:55:05,098 --> 00:55:07,413
هو قال لم لا نفعل شيء الآن

818
00:55:07,625 --> 00:55:08,656
مثل حدث مميز

819
00:55:08,927 --> 00:55:10,842
مثل مباراة استعراضية من الدرجة الأولى

820
00:55:12,365 --> 00:55:14,120
لماذا أنا
هو يحترمك

821
00:55:14,648 --> 00:55:18,186
و دعنا نكون صادقين مباراة الكمبيوتر
المجسمة أصابت الناس بالفضول

822
00:55:18,601 --> 00:55:19,757
هذا قد يكون مثيرا جدا

823
00:55:20,302 --> 00:55:23,287
لكني لست مهتم بشيء قد
يسبب لي الاحراج

824
00:55:23,854 --> 00:55:25,327
هذا لن يحدث أبدا

825
00:55:25,819 --> 00:55:28,613
بصراحة أنا كنت أفكر حقا

826
00:55:30,668 --> 00:55:33,279
بأشياء من مستوى أصغر
مباريات صغيرة

827
00:55:33,446 --> 00:55:35,197
ليس مباريات كبيرة
مباريات صغيرة

828
00:55:35,437 --> 00:55:38,298
أشياء محلية أتفهم ما أعنيه

829
00:55:38,464 --> 00:55:40,460
ليست فكرة سيئة
لكن لا تفكر فيها كمباراة كبيرة

830
00:55:40,722 --> 00:55:42,090
فكر فيها كمباراة استعراضية

831
00:55:42,243 --> 00:55:43,933
فكر فيها كمباراة للأمجاد الرائعة

832
00:55:44,433 --> 00:55:45,627
و اليك شيء أعتقد أنك ستحبه

833
00:55:45,842 --> 00:55:47,667
سنتبرع بجزء من أرباح المباراة
الى أعمال الخير

834
00:55:48,826 --> 00:55:50,658
هذا لطيف
من الجيد أن تعطي

835
00:55:50,826 --> 00:55:51,394
أجل

836
00:55:52,787 --> 00:55:55,098
أين ستكون المباراة
لاس فيجاس

837
00:55:56,199 --> 00:55:58,241
مدينة لطيفة و دافئة
هذا البرد سيقتلك

838
00:55:59,503 --> 00:56:01,966
لا أعلم
ستكون أفضل في الجو الدافي أنت تعرف ذلك

839
00:56:02,740 --> 00:56:03,838
أجل
و شيء آخر

840
00:56:04,214 --> 00:56:05,586
ستكون لديك قصص جديدة لترويها

841
00:56:06,539 --> 00:56:09,005
أنا حقا يجب أن أفكر بذلك
بالتأكيد

842
00:56:09,443 --> 00:56:12,111
هل هذا ممكن
مفهوم لا مشكلة لا مشكلة

843
00:56:12,308 --> 00:56:14,629
يجب أن أذهب و أنتم يا رفاق
يمكنكم طلب شيء

844
00:56:14,802 --> 00:56:17,252
بماذا تنصحنا
كل الطعام قابل للهضم

845
00:56:19,744 --> 00:56:21,422
حسنا
شكرا

846
00:56:22,928 --> 00:56:23,906
لقد حصلنا عليه

847
00:56:24,917 --> 00:56:26,530
تخيل ديكسون و هو يلاقي ذلك الوغد
في الحلبة

848
00:56:27,137 --> 00:56:28,848
سيقتله
أجل

849
00:56:30,155 --> 00:56:31,451
ماري أنا محتار

850
00:56:39,672 --> 00:56:41,217
لم أفكر أن عرضا كهذا سيأتي

851
00:56:41,752 --> 00:56:44,083
لكن هذا ما أردته صح
لا أعرف

852
00:56:44,426 --> 00:56:48,142
تعلمين أنا أتحدث  و أتحدث و أحيانا
أعتق أن ما أتحدث به هو الحقيقة

853
00:56:48,441 --> 00:56:52,366
و بعد ذلك أنا أنظر الى نفسي
و أجد أني لا أعرف ما هي الحقيقة

854
00:56:52,605 --> 00:56:55,721
فأنا دفعت هذه الفكرة المجنونة
عن القتال

855
00:56:55,903 --> 00:56:57,047
لماذا كل هذا

856
00:56:57,732 --> 00:57:00,889
هل أنا حقا مهتم بالعودة الى المواجهة
و هذه الأمور

857
00:57:01,208 --> 00:57:03,984
أم يهمني أن يقول ابني بأني
نسر

858
00:57:04,761 --> 00:57:08,244
أو أني رجل كبير يعيش بالماضي
و أحاول تبديل الذكريات المؤلمة بغير المؤلمة

859
00:57:08,513 --> 00:57:10,768
أنا لا أعرف  لا أعرف

860
00:57:12,645 --> 00:57:14,926
انظر أنا أعرف أنني لا أتحدث كثيرا بالعادة

861
00:57:16,042 --> 00:57:18,993
أنا دائما
أسمع و أنظر و

862
00:57:20,176 --> 00:57:24,247
لكن أنت تعرف من تكون
أنت تعرف الجزء منك المليء بالحياة

863
00:57:24,496 --> 00:57:27,817
أعني أننا كلنا لدينا ذلك الشعور
شعور الحرقة

864
00:57:27,852 --> 00:57:30,616
و لا نعرف كيف نستغل الفرصة لنستخدمه
و بعدها يختفي

865
00:57:32,293 --> 00:57:36,611
لكن أنت تستطيع لقد أتيحت لك الفرصة
اذن استغلها لم لا

866
00:57:37,176 --> 00:57:40,437
أعني أن هذا ما هو أنت
هذا ما كنت دائما

867
00:57:41,876 --> 00:57:44,722
و أنت لن تتحول الى شخص
لست مستعدا للتحول اليه

868
00:57:45,159 --> 00:57:47,550
و لا يهم كيف هذا يبدو للآخرين

869
00:57:47,805 --> 00:57:50,003
المهم كيف هو يبدو لك

870
00:57:52,005 --> 00:57:53,116
روكي

871
00:57:55,104 --> 00:57:56,234
روكي انظر إلي

872
00:57:58,258 --> 00:58:01,206
كيف هو يبدو لك

873
00:58:02,545 --> 00:58:07,919
و اذا كان هذا هو ما تود فعله
واذا كان هذا ما يجب عليك فعله فإفعله

874
00:58:10,461 --> 00:58:11,500
القتال هو القتال

875
00:58:15,697 --> 00:58:17,300
أنت ستعاقبني أليس كذلك

876
00:58:21,345 --> 00:58:24,008
حسنا اسمع أنا يجب أن أذهب
قبل أن أصبح غير مرغوب بعودتها

877
00:58:24,456 --> 00:58:25,092
أراك غدا

878
00:58:26,757 --> 00:58:27,792
شكرا

879
00:58:39,203 --> 00:58:40,630
القتال هو القتال صح

880
00:58:47,769 --> 00:58:50,125
هذه واحدة من أكبر الأحدث الرياضية
في الملاكمة

881
00:58:50,761 --> 00:58:53,040
هذه هي المهارة ضد الإرادة

882
00:58:53,593 --> 00:58:55,198
و جزء من الأرباح سيذهب الى أعمال الخير

883
00:58:55,561 --> 00:58:57,381
المهارة الكبيرة ل ميسون ديكسون

884
00:58:58,030 --> 00:58:59,670
ستقابل الأبطال القدامى بشرف

885
00:59:00,270 --> 00:59:01,828
محاربون مثل روكي بالبوا

886
00:59:02,484 --> 00:59:03,456
نفتح المجال للأسئلة

887
00:59:04,015 --> 00:59:08,729
روكي عادة اللاعبين بعد سن ال 50
يحققون نتائج كارثية

888
00:59:09,083 --> 00:59:10,606
لماذا هذه المخاطرة و الإحراج

889
00:59:10,936 --> 00:59:13,093
الخبراء أكدوا أنه ليس لديك أي فرصة

890
00:59:13,720 --> 00:59:15,381
الملاكم دائما تكون لديه فرصة

891
00:59:15,962 --> 00:59:17,830
تلك المبارة ستكون تنافسية

892
00:59:18,682 --> 00:59:20,248
لماذا تفعل ذلك يا روكي

893
00:59:21,500 --> 00:59:23,013
أنا حقا أفعل شيئا

894
00:59:24,301 --> 00:59:25,303
أحبه بشدة

895
00:59:25,667 --> 00:59:29,171
يبحث عن شيء يحبه و قد فقده

896
00:59:31,090 --> 00:59:33,402
روكي الجمهور يتمنى أن يكون
لديك سيف سحري

897
00:59:35,408 --> 00:59:36,475
ما هو شعورك اتجاه ذلك

898
00:59:36,843 --> 00:59:39,056
ميسون دعنا نرى ماذا يمكن أن يحدث

899
00:59:39,358 --> 00:59:41,163
اذا فزت سيقولوا أنك هزمت رجل عجوز

900
00:59:41,528 --> 00:59:44,325
اذا خسرت ستكون مسخرة ل 10 سنوات قادمة

901
00:59:45,247 --> 00:59:46,592
أنتم جميعا تعلمون أن ذلك لن يحدث

902
00:59:47,643 --> 00:59:50,927
هذه فقط مباراة استعراضية
لا تصدقوا مباريات الكمبيوتر المجسمة ثانية

903
00:59:53,486 --> 00:59:56,653
أليس لديك ما يكفي من المشاكل
حتى تقحم نفسك في تلك الأحداث

904
00:59:57,978 --> 00:59:58,652
السؤال التالي

905
00:59:59,759 --> 01:00:02,915
هذه تبدو كمباراة رخيصة
و لا أقصد التهجم

906
01:00:03,203 --> 01:00:08,004
زوج و رجل له شعبية و انجازات كبيرة
في مأزق ما رأيك

907
01:00:08,235 --> 01:00:09,323
مأزق

908
01:00:11,645 --> 01:00:12,794
ماذا تعنين بمأزق

909
01:00:12,939 --> 01:00:14,226
أعني ماذا علي أن أفعل

910
01:00:16,283 --> 01:00:18,650
أنتم تعرفون لدي 33 فوز
منهم 30 بالضربة القاضية

911
01:00:19,184 --> 01:00:21,966
أنا أقوم بتقديم خدمة لكم جميعا
أنا أقوم بتلك المبارة الاستعراضية لكم جميعا

912
01:00:22,465 --> 01:00:24,128
و أنتم هنا تحاولون السخرية مني

913
01:00:24,640 --> 01:00:25,295
أنا البطل

914
01:00:25,754 --> 01:00:27,757
أنا متضايق لأن هذا الرجل
سيتأذى

915
01:00:28,885 --> 01:00:29,943
أراك في المباراة

916
01:00:35,005 --> 01:00:36,314
هذه مزحة
سيتحطم

917
01:00:46,519 --> 01:00:47,459
أوه انظروا من هنا

918
01:00:47,602 --> 01:00:48,397
مرحبا يا عم بولي

919
01:00:48,733 --> 01:00:50,556
هل رأيت والدي
انه هناك

920
01:00:50,789 --> 01:00:51,362
شكرا

921
01:01:00,264 --> 01:01:01,246
المعذرة

922
01:01:03,781 --> 01:01:04,563
كيف حالك

923
01:01:06,038 --> 01:01:07,162
أنا سعيد لأنك حضرت

924
01:01:08,122 --> 01:01:09,703
أيمكنني التحدث معك
بالتأكيد

925
01:01:09,952 --> 01:01:10,988
أيمكننا القيام بذلك في الخارج

926
01:01:16,186 --> 01:01:19,206
اذن أنت ستفعل ذلك
أجل أنا سأبدأ التدريب من غدا

927
01:01:19,484 --> 01:01:20,275
يا روكي

928
01:01:20,950 --> 01:01:22,315
قمت ببعض الاتصالات

929
01:01:22,981 --> 01:01:25,267
يمكنني أن أجني بعض المال
من وراء تلك الأحداث

930
01:01:26,690 --> 01:01:27,711
بالطبع افعل ذلك

931
01:01:28,371 --> 01:01:29,240
أشكرك
بالتأكيد

932
01:01:31,572 --> 01:01:34,118
هل أنت قلق بشأن المباراة
خائف حتى الموت

933
01:01:35,104 --> 01:01:37,056
لا تبدو خائفا
من المفترض ذلك

934
01:01:37,581 --> 01:01:39,295
اذن ليس عليك القيام بذلك

935
01:01:40,182 --> 01:01:41,774
أجل أنا أعتقد أنه علي أن أفعل ذلك

936
01:01:45,423 --> 01:01:48,438
أتعلم العيش معك لم يكن سهلا

937
01:01:49,129 --> 01:01:51,577
الناس تراني لكنها تفكر فيك

938
01:01:52,056 --> 01:01:54,782
و الآن مع هذه الأحداث الجديدة
الأمر سيصبح أسوأ من ما كان

939
01:01:54,903 --> 01:01:56,529
لا يجب أن تكون كذلك
بالطبع ستكون

940
01:01:56,980 --> 01:01:58,479
لماذا لديك الحظ يا بني

941
01:01:58,667 --> 01:01:59,534
مع اسمي الأخير

942
01:02:00,059 --> 01:02:01,716
هذا هو سبب حصولي على وظيفة
محترمة

943
01:02:01,908 --> 01:02:04,169
هذا هو سبب تعامل الناس معي
من الأساس

944
01:02:04,427 --> 01:02:06,146
الآن أنا بدأت في التقدم قليلا

945
01:02:06,397 --> 01:02:08,555
بدأت أحصل على شيء صغير لنفسي

946
01:02:08,870 --> 01:02:09,845
و هذا يحدث

947
01:02:10,222 --> 01:02:13,928
أنا أطلب منك كخدمة أن
لا تقوم بذلك الأمر

948
01:02:14,174 --> 01:02:16,823
هذا سينهي الأمر لك و سينهيه لي

949
01:02:17,272 --> 01:02:19,666
أتعتقد أنني أسبب لك الأذى
نعم بطريقتك هذه

950
01:02:20,368 --> 01:02:23,749
هذا أخر شيء أود فعله
أنا أعرف أن هذا ما لا تريد فعله

951
01:02:24,063 --> 01:02:25,209
لكن هذا ما يحدث

952
01:02:25,834 --> 01:02:27,018
ألا تهتم بما سيفكر به الناس

953
01:02:27,288 --> 01:02:30,211
ألا يقلقك أن يجعل الناس منك
إضحوكة

954
01:02:30,521 --> 01:02:31,883
و يتم اقحامي في ذلك

955
01:02:32,306 --> 01:02:33,213
تعتقد أن هذا صحيح

956
01:02:33,428 --> 01:02:34,448
هل تعتقد

957
01:02:41,498 --> 01:02:42,918
أنت لن تصدق ذلك

958
01:02:44,056 --> 01:02:45,538
كنت تجلس على كفي هنا

959
01:02:46,638 --> 01:02:48,585
أنا رفعتك و قلت لأمك

960
01:02:49,044 --> 01:02:50,760
هذا الفتى سيكون أفضل فتى في العالم

961
01:02:51,744 --> 01:02:54,240
هذا الفتى سيكون أفضل من
أي شخص عرفه الجميع

962
01:02:54,807 --> 01:02:57,201
و أنت كبرت جيدا و بشكل رائع

963
01:02:57,880 --> 01:03:00,521
كان من الجيد أن أراك كل يوم
كان مثل الامتياز

964
01:03:01,338 --> 01:03:03,430
و عندما حان الوقت لتكون مستقلا

965
01:03:03,877 --> 01:03:05,317
و ترحل و أنت فعلت

966
01:03:05,792 --> 01:03:07,195
لكن في مكان ما في الطريق

967
01:03:07,723 --> 01:03:08,353
أنت تغيرت

968
01:03:09,313 --> 01:03:10,362
توقفت أن تكون أنت

969
01:03:10,849 --> 01:03:13,761
تركت الناس تشير بأصبعها عليك
و تقول أنك لست جيدا

970
01:03:14,302 --> 01:03:17,520
و عندما تصبح الأمور صعبة
تبدأ بالبحث عن شيء تلومه

971
01:03:18,065 --> 01:03:19,274
مثل الظل الكبير

972
01:03:21,874 --> 01:03:23,363
دعني أخبرك شيء أنت تعرفه بالفعل

973
01:03:23,987 --> 01:03:26,094
العالم ليس عبارة عن شروق الشمس
و قوس قزح

974
01:03:26,604 --> 01:03:28,874
انه مكان وضيع و مقرف للغاية

975
01:03:29,080 --> 01:03:30,384
و لا يهم كم كانت قوة صمودك

976
01:03:30,732 --> 01:03:34,399
سيجعلك تركع على ركبتيك
و سيجعلك مسخرة دائما

977
01:03:34,576 --> 01:03:36,402
لا أنت و لا أنا و لا أي شخص

978
01:03:36,731 --> 01:03:38,245
يستطيع أن يضرب أقوى من الحياة

979
01:03:39,124 --> 01:03:40,956
لكن الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

980
01:03:41,404 --> 01:03:43,184
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

981
01:03:43,506 --> 01:03:44,767
و تستمر في التقدم

982
01:03:45,081 --> 01:03:47,477
الى أي مدي تستطيع التحمل
و تستمر في التقدم

983
01:03:48,277 --> 01:03:49,574
هكذا تصنع الإرادة

984
01:03:51,292 --> 01:03:53,904
الآن اذا كنت تعرف ما تستحقه
اذهب و خذ ما تستحقه

985
01:03:54,276 --> 01:03:55,739
لكن يجب أن تتحلى بالإرادة
التي تجعلك تتحمل الضربات

986
01:03:55,933 --> 01:04:01,022
بدلا من أن تشير بأصبعك و تقول أنك لم
تصبح ما كنت تريده بسبب هذا أو هذه أو أي شخص

987
01:04:01,925 --> 01:04:03,496
الجبناء هم الذين يفعلون ذلك
و أنت لست جبان

988
01:04:03,681 --> 01:04:05,066
أنت أفضل من ذلك

989
01:04:12,859 --> 01:04:14,739
أنا سأبقى دائما أحبك مهما حدث

990
01:04:16,258 --> 01:04:17,293
مهما حدث

991
01:04:18,589 --> 01:04:19,937
أنت ابني أنت دمي

992
01:04:21,558 --> 01:04:23,329
أنت أفضل شيء في حياتي

993
01:04:25,033 --> 01:04:27,381
لكن لحين أن تبدأ أن تؤمن بنفسك

994
01:04:28,118 --> 01:04:29,593
لن يمكن أن تكون لك حياة

995
01:04:33,894 --> 01:04:35,667
لا تنسى أن تزور قبر أمك

996
01:05:26,629 --> 01:05:28,505
هذه الزهور جميلة
أجل

997
01:05:31,237 --> 01:05:35,351
هل غادرت العمل مبكرا
لا لقد تركت العمل

998
01:05:36,946 --> 01:05:37,502
استقلت

999
01:05:39,145 --> 01:05:39,968
استقلت لماذا

1000
01:05:41,148 --> 01:05:47,804
لم أكن ....لا أعلم مجرد
لم أستريح هناك

1001
01:05:49,706 --> 01:05:50,868
أنا أتفهم

1002
01:05:56,132 --> 01:05:58,477
اذن ماذا سوف تفعل
في هذه اللحظة

1003
01:06:00,600 --> 01:06:02,310
الآن من الأفضل أن أبقى معك

1004
01:06:05,856 --> 01:06:06,753
هل هذا ممكن

1005
01:06:09,034 --> 01:06:09,875
أجل

1006
01:06:11,252 --> 01:06:14,115
مضى وقت طويل منذ أن رأيتك
و أنت تلعب مباراة ملاكمة

1007
01:06:25,789 --> 01:06:27,618
أنت تعرف كل شيء تحتاجه
عن القتال

1008
01:06:28,218 --> 01:06:30,741
لهذا من غير المعقول أن نسير
على نفس الطريقة مرة أخرى

1009
01:06:31,532 --> 01:06:32,327
لتهزم هذا الرجل

1010
01:06:33,092 --> 01:06:34,169
أنت تحتاج للسرعة

1011
01:06:34,611 --> 01:06:35,662
و أنت لا تملكها

1012
01:06:37,137 --> 01:06:38,833
و ركبك لا تستطيع تحمل وزنك

1013
01:06:39,344 --> 01:06:40,728
اذن كيف سنصلح ذلك

1014
01:06:41,232 --> 01:06:43,202
لديك التهاب في مفاصل رقبتك

1015
01:06:43,568 --> 01:06:48,156
و لديك كالسيوم مترسب مع معظم مفاصلك
و كذلك الأمر بالنسبة للعمود الفقري

1016
01:06:49,123 --> 01:06:50,524
أنا لدي هذه المشكلة

1017
01:06:51,971 --> 01:06:53,141
لذا ما سنقوم به

1018
01:06:53,855 --> 01:06:56,700
هو الاسلوب القديم المبني على القوة

1019
01:06:57,305 --> 01:06:58,024
قوة الحصان

1020
01:06:58,522 --> 01:07:04,560
لكمات ثقيلة و حذرة متقنة و قوية
التي ستؤذيه كثيرا حتى جدوده

1021
01:07:05,704 --> 01:07:06,980
كل ضربة ترتطم به من ضرباتك

1022
01:07:07,657 --> 01:07:10,309
تجعله يشعر كأنه يحاول
تقبيل القطار السريع

1023
01:07:11,547 --> 01:07:12,560
أجل

1024
01:07:13,210 --> 01:07:15,571
دعنا نبدأ ببناء بعض
الضربات المؤلمة

1025
01:07:45,959 --> 01:07:46,426
هيا

1026
01:07:47,698 --> 01:07:50,045
حاول حاول
ستفعلها يا روكي

1027
01:08:26,963 --> 01:08:28,255
أقوى

1028
01:08:30,264 --> 01:08:32,048
أعلى أعلى

1029
01:08:32,083 --> 01:08:33,390
هيا يا روكي

1030
01:08:34,337 --> 01:08:35,360
روكي

1031
01:08:37,941 --> 01:08:38,769
يمكنك فعل ذلك

1032
01:08:41,235 --> 01:08:42,406
نعم جيد

1033
01:08:46,129 --> 01:08:46,810
هيا يا روكي

1034
01:08:50,399 --> 01:08:52,569
حركة لولبية
لولبية

1035
01:08:55,855 --> 01:08:57,768
هيا هيا أدخل

1036
01:09:03,252 --> 01:09:04,463
أحسنت يا روكي
أحسنت

1037
01:09:07,174 --> 01:09:08,660
أنت تصبح أقوى

1038
01:09:19,687 --> 01:09:22,961
أعلى أعلى أعلى
أعلى

1039
01:09:23,497 --> 01:09:27,019
حسنا أجل
أجل أجل

1040
01:09:46,674 --> 01:09:47,228
أجل

1041
01:09:58,147 --> 01:10:02,613
روكي بالبوا 217 باوند

1042
01:10:03,237 --> 01:10:07,987
بطل الوزن الثقيل الذي لم يهزم
ميسون ديكسون 221 باوند

1043
01:10:11,531 --> 01:10:13,986
شكرا جزيلا أنا أقدر هذا يا بطل
شكرا جزيلا

1044
01:10:17,548 --> 01:10:30,135
روكي
روكي

1045
01:10:31,606 --> 01:10:33,175
أتعلم كم سنجني من وراء هذه المباراة
الكثير

1046
01:10:33,776 --> 01:10:35,363
ألا تلاحظوا كم هو نظيف هذا المكان

1047
01:10:35,806 --> 01:10:37,382
أنا أتكلم بجد
بالبوا

1048
01:10:41,846 --> 01:10:44,315
يا رفاق سألحق بكم بعد قليل

1049
01:10:44,287 --> 01:10:45,399
روبرت أريدك أن تبقى معي

1050
01:10:47,947 --> 01:10:49,481
كيف حالك يا بطل
أنا بخير

1051
01:10:51,807 --> 01:10:54,612
يا رجل لا يوجد سبب لأن يتأذى
واحد منا في هذه المباراة

1052
01:10:54,863 --> 01:10:56,552
سأفعل كل ما بوسعي كي لا أؤذيك

1053
01:10:56,853 --> 01:10:59,116
و أتأكد من أن وجهك لن يؤذى
و أن لا يكون هناك احراج

1054
01:10:59,639 --> 01:11:04,983
لكني أوعدك اذا حاولت أن تغضبني
تضربني تسبب لي الألم تضربني بالأسفل

1055
01:11:05,366 --> 01:11:07,675
بضربات بسيطة سأخرجك من الحلبة

1056
01:11:09,056 --> 01:11:13,476
أتعلم الكثير من الناس حضرت
الى لاس فيغاس لكي تخسر أنا لا

1057
01:11:14,017 --> 01:11:17,071
أنت خاسر بالفعل
لا يمكن معرفة ذلك إلا عندما ينتهي الأمر

1058
01:11:17,555 --> 01:11:20,307
منذ متى و أنت في اللعبة الثمانينات
ربما من السبعينات

1059
01:11:24,274 --> 01:11:25,665
فقط تذكر ما قلته لك

1060
01:11:27,650 --> 01:11:28,727
هي أنت يا بطل

1061
01:11:29,945 --> 01:11:31,174
ألست خائفا بعض الشيء

1062
01:11:32,290 --> 01:11:33,369
أنا لا أعرف الخوف

1063
01:11:37,074 --> 01:11:39,834
أعتقد أنه كان سيتحدث بطريقة أفضل
لو لم يكن خائفا

1064
01:11:40,399 --> 01:11:43,108
..... هذا
ما يحدث معي عادة

1065
01:11:44,117 --> 01:11:46,479
هل أنت خائف
أجل أنت تخيفني

1066
01:11:46,963 --> 01:11:47,876
هيا لنرى ماذا لديك

1067
01:11:48,305 --> 01:11:49,105
هيا

1068
01:11:49,450 --> 01:11:50,458
لا تضربني بقوة
أنا لا زلت تحت التدريب

1069
01:12:06,325 --> 01:12:07,155
مرحبا
مرحبا

1070
01:12:08,277 --> 01:12:10,941
هل أزعجتك
لا كنت أفكر فقط    هل تودين الدخول

1071
01:12:11,229 --> 01:12:12,457
لا لا لا لا     لا بأس

1072
01:12:12,721 --> 01:12:14,400
أنا أردت فقط

1073
01:12:14,992 --> 01:12:17,489
لا أعلم أن أحضر , أتمنى
لك التوفيق غدا

1074
01:12:17,934 --> 01:12:19,037
شكرا لك
نعم

1075
01:12:19,943 --> 01:12:21,022
أحضرت لك شيئا

1076
01:12:22,131 --> 01:12:23,704
أتمنى أن لا تمانع لأني
أخذتها من المطعم

1077
01:12:24,262 --> 01:12:24,815
شكرا

1078
01:12:26,592 --> 01:12:27,349
أدريان

1079
01:12:28,596 --> 01:12:31,479
أجل إعتقدت أنك ستشعر
بامان معها

1080
01:12:32,303 --> 01:12:34,304
أجل هي دائما كانت تجلب لي الحظ
أجل

1081
01:12:37,166 --> 01:12:40,610
أجل اسمع أنا أود أن اشكرك
على كل شيء فعلته لي و لإبني

1082
01:12:41,003 --> 01:12:43,258
لقد كنت عظيما
أنا

1083
01:12:47,516 --> 01:12:49,360
كما تعلم غدا

1084
01:12:51,961 --> 01:12:55,138
يمكنك أن تثبت أن آخر شيء يستطيعوا
أن يقيموا به عمر الإنسان هو قلبه

1085
01:12:58,105 --> 01:13:00,030
سأحاول
اذهب و أريهم

1086
01:13:00,518 --> 01:13:01,381
شكرا لك

1087
01:13:23,353 --> 01:13:26,694
بطل العالم للوزن الثقيل
كانت دائما واحدة من أهم الألقاب الرياضية

1088
01:13:26,921 --> 01:13:28,174
لحوالي 120 عام

1089
01:13:29,113 --> 01:13:31,270
بطل العالم في الوزن الثقيل لمرتين
روكي بالبوا

1090
01:13:31,753 --> 01:13:32,888
بطل فيلادلفيا

1091
01:13:33,199 --> 01:13:35,001
المشهور بتباته و قوة فكه

1092
01:13:35,279 --> 01:13:37,862
صاحب الهجمات الروسية
و الارادة الحديدية

1093
01:13:38,486 --> 01:13:41,841
كل المبارايات التي فاز بها
خلال السنوات الماضية

1094
01:13:42,179 --> 01:13:44,528
كان ضد لاعبين متميزين بدنيا

1095
01:13:44,915 --> 01:13:47,192
و ميسون ديكسون
حامل اللقب الحالي

1096
01:13:47,488 --> 01:13:50,777
بكل السرعة و التصميم و الثقة
التي يبحث عنها أي مقاتل

1097
01:13:51,123 --> 01:13:52,550
لكن الكثير لا زالوا يتسألون

1098
01:13:52,841 --> 01:13:54,903
اذا كانت لديه صلابة البطل الحقيقي

1099
01:13:55,246 --> 01:13:57,204
لم يتعرض من قبل لموقف كهذا

1100
01:13:57,584 --> 01:13:58,951
الليلة سنعرف

1101
01:14:00,001 --> 01:14:02,853
نحن في مركز ماندلي باي
ب لاسفيجاس نيفادا

1102
01:14:03,425 --> 01:14:04,979
مع العرض الأكثر انتظارا

1103
01:14:05,346 --> 01:14:10,113
بين ديكسون الأسد
و روكي الحصان الإيطالي بالبوا

1104
01:14:11,163 --> 01:14:13,690
مرحبا تانية أنا جيم لامبلي و معي
لاري ميرشنت و ماكس كيلرمان

1105
01:14:13,922 --> 01:14:15,894
مباشرة من فندق ماندلي باي ب لاس فيجاس

1106
01:14:16,148 --> 01:14:19,555
في انتظار واحدة من أكثر المباريات
التنافسية قوة

1107
01:14:19,776 --> 01:14:20,742
في تاريخ الملاكمة

1108
01:14:21,036 --> 01:14:24,267
البطل الحالي في الوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1109
01:14:24,732 --> 01:14:25,660
يضع سمعته

1110
01:14:26,000 --> 01:14:29,849
ضد البطل الأسطورة الرائع
روكي بالبوا

1111
01:14:30,775 --> 01:14:36,164
كما في أشهر القاعات الرياضية
الطاقة في هذه الغرفة قوية جدا


1112
01:14:36,415 --> 01:14:38,048
لاري لماذا سموا هذه المباراة استعراضية

1113
01:14:39,026 --> 01:14:42,162
واو أنا أعتقد حتى لا يسموها لعبة الإعدام

1114
01:14:43,392 --> 01:14:45,237
زكريا في  4 - 6 يقول

1115
01:14:45,707 --> 01:14:49,979
الأمر ليس بالقدرة و لا بالقوة
بل بروحه

1116
01:14:50,304 --> 01:14:54,369
يمكننا أن نربح باسم الهنا اليسوع

1117
01:14:55,033 --> 01:14:59,499
بالتوفيق يا روكي
شكرا يا سبيدر أقدر لك ذلك

1118
01:15:10,946 --> 01:15:16,435
لا أحد يتوقع الكثير حسب وجهة نظري
من البطل القديم روكي بالبوا

1119
01:15:17,399 --> 01:15:19,681
روكي
علي التحدث اليك

1120
01:15:21,069 --> 01:15:21,966
انظر

1121
01:15:22,869 --> 01:15:26,118
أنا أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
يمكنك أن تخرجها من نظامك

1122
01:15:27,836 --> 01:15:29,291
الليلة افعلها

1123
01:15:30,626 --> 01:15:35,071
تخلص من الوحش الملعون
دعه يرحل مرة و للأبد

1124
01:15:36,064 --> 01:15:36,693
أنا أحبك

1125
01:15:37,929 --> 01:15:46,430
روكي
روكي

1126
01:15:46,744 --> 01:15:50,378
ها هي انطفأت الأنوار
الجميع ينتظر دخولهم

1127
01:16:07,121 --> 01:16:08,449
من اين يأتي هذا

1128
01:16:09,922 --> 01:16:12,298
أخبرتك
أنا أحب سناترا

1129
01:16:13,541 --> 01:16:14,657
انه جيد للغاية سناترا

1130
01:16:15,612 --> 01:16:17,268
هيا نذهب
جيد للغاية

1131
01:16:20,910 --> 01:16:22,682
و ها هو يأتي روكي بالبوا

1132
01:16:23,907 --> 01:16:25,321
الكثير يشجعونه

1133
01:16:25,689 --> 01:16:28,427
و ها هو من اجل فرصة واحدة أخيرة

1134
01:16:28,785 --> 01:16:30,954
أو أخر مشهد كوميدي
و هو بطله الرئيسي

1135
01:16:31,386 --> 01:16:33,887
ما هذه الموسيقى
هذا لا يمكن أن يكون جديأ

1136
01:16:34,477 --> 01:16:37,244
أتمنى التحدث بأفكار مقبولة

1137
01:16:37,491 --> 01:16:39,917
يوجد الكثير من الأمنيات التي لا يمكن
أن تتحقق على أية حال

1138
01:16:39,784 --> 01:16:40,409
الجماهير تحبها

1139
01:16:41,886 --> 01:16:44,618
انظروا الى الحصان الإيطالي
هادئ و مبتسم

1140
01:16:44,941 --> 01:16:48,304
كل شيئ ضد روكي
و هم لا يهتمون

1141
01:16:48,779 --> 01:16:51,147
هذا الأمر عن الفخر و الكرامة

1142
01:16:51,625 --> 01:16:55,611
و الضرب هو آخر شيء تستطيع
الوصول اليه

1143
01:16:55,988 --> 01:16:57,913
روكي فقط لديه فرصة لبعض اللكمات

1144
01:17:02,887 --> 01:17:07,393
روكي بالبوا لا زال كما تسمعون
بطل الجماهير

1145
01:17:07,710 --> 01:17:11,810
المحللين يقولون أنه في جولتين
ديكسون سينتهي منه

1146
01:17:12,218 --> 01:17:15,020
جولتين
لديهم بعض التفاؤل

1147
01:17:17,376 --> 01:17:20,712
كيف حالك
الجماهير تود أن ترى شيء حقيقي أو على الأقل

1148
01:17:20,996 --> 01:17:23,241
روكي بالبوا للتو سألني كيف حالي

1149
01:17:23,775 --> 01:17:25,449
لقد كبرت و أنا أشاهد هذا الرجل

1150
01:17:25,733 --> 01:17:28,201
لم أفكر أبدا أنني سأعلق
في أحد مبارياته

1151
01:17:28,522 --> 01:17:30,657
هذا لا يصدق
أنا من معجبيه و لا يمكنني اخفاء ذلك

1152
01:17:31,062 --> 01:17:32,743
و الآن ها هو ميسون ديكسون

1153
01:18:08,229 --> 01:18:11,035
ميسون ديكسون
هذا كان حضوره للحلبة

1154
01:18:11,279 --> 01:18:13,560
و هناك حديث يدور في أحد جوانب الحلبة

1155
01:18:14,741 --> 01:18:17,586
مايك تايسون
جاء ليشجع الأسد ميسون ديكسون

1156
01:18:17,860 --> 01:18:18,893
أنت البطل

1157
01:18:19,984 --> 01:18:22,177
عليك أن تقضي عليه
أنت البطل

1158
01:18:22,585 --> 01:18:25,432
اهزمه
أنت البطل هنا

1159
01:18:30,736 --> 01:18:34,527
سيداتي و سادتي
مرحبا بكم في قاعة ماندلي باي

1160
01:18:34,810 --> 01:18:37,642
و الكازينو ب لاس فيجاس

1161
01:18:38,510 --> 01:18:41,687
و الحدث الخاص لهذه الليلة

1162
01:18:42,028 --> 01:18:45,016
و 10 جولات من الإثارة في الوزن الثقيل

1163
01:18:45,609 --> 01:18:47,926
حسب قوانين اللجنة الرياضية ب نيفادا

1164
01:18:48,325 --> 01:18:52,594
و ها هو حكم المباراة
جو كورتيز

1165
01:18:53,979 --> 01:18:56,492
و الآن الآلاف من الجماهير

1166
01:18:56,980 --> 01:18:59,871
و الملايين الذين يشاهدون المباراة
حول العالم

1167
01:19:01,145 --> 01:19:10,016
سيداتي سادتي
استعدوا للإثارة

1168
01:19:11,132 --> 01:19:12,299
نقدم أولا

1169
01:19:12,739 --> 01:19:15,456
عند الزاوية الزرقاء
بالزي الأسود و الذهبي

1170
01:19:15,918 --> 01:19:18,839
و وزنه 217 باوند

1171
01:19:19,100 --> 01:19:23,632
سجله الإحترافي 57 فوز
منهم 54 بالضربة القاضية

1172
01:19:23,891 --> 01:19:26,821
و 23 هزيمة و تعادل واحد

1173
01:19:27,316 --> 01:19:30,309
ها هو فخر فيلادلفيا

1174
01:19:30,684 --> 01:19:34,785
بطل العالم مرتين في الوزن الثقيل

1175
01:19:35,114 --> 01:19:43,969
الحصان الإيطالي روكي بالبوا

1176
01:19:47,395 --> 01:19:51,672
ستحطم رأسه
اصمت

1177
01:19:56,283 --> 01:19:58,589
و في الناحية الأخرى من الحلبة
عن الزاوية الحمراء

1178
01:19:58,986 --> 01:20:00,102
بالزي الأبيض و الأزرق

1179
01:20:00,564 --> 01:20:02,779
و وزنه 221 باوند

1180
01:20:03,139 --> 01:20:05,449
لديه سجل احترافي ممتاز

1181
01:20:06,703 --> 01:20:08,167
يتكون من 33 مباراة

1182
01:20:08,707 --> 01:20:11,466
و 33 فوز منهم 30 بالضربة القاضية

1183
01:20:11,785 --> 01:20:16,589
أصله من تيمبا فلوريدا
لكنه الآن يلعب في لاس فيجاس نيفادا

1184
01:20:16,828 --> 01:20:20,901
الذي بلا شك غير قابل للنزاع
الذي لا يهزم

1185
01:20:21,322 --> 01:20:31,871
بطل العالم للوزن الثقيل
الأسد ميسون ديكسون

1186
01:20:34,619 --> 01:20:38,720
تعالوا
ميسون

1187
01:20:39,711 --> 01:20:41,594
روكي لقد أخبروكم بالقواعد
في غرف الملابس

1188
01:20:41,859 --> 01:20:42,900
أتوقع مباراة نظيفة

1189
01:20:43,327 --> 01:20:47,485
الضربات السفلية و الضربات الخاطئة
احترسوا من فعلها حسنا

1190
01:20:47,919 --> 01:20:49,235
قوموا بالضربات النظيفة
اجعلوها مباراة نظيفة

1191
01:20:49,272 --> 01:20:51,585
و تذكروا أيها السادة أنا عادل
لكني حازم

1192
01:20:51,894 --> 01:20:52,695
لامسوا قفازاتكم

1193
01:20:53,305 --> 01:20:53,959
تمتع بالرحلة

1194
01:20:54,067 --> 01:20:56,875
البطل لا يبدو في أفضل حالة
رأيناه فيها

1195
01:20:57,088 --> 01:20:59,228
ربما ينوي انهاء هذه المباراة بسرعة
و يعود مبكرا الى المنزل

1196
01:20:59,502 --> 01:21:00,710
و هذا لن يكون مفاجأة

1197
01:21:01,022 --> 01:21:01,611
أحبك يا فتى
أنا سعيد لأنك حضرت

1198
01:21:01,950 --> 01:21:04,078
شيء واحد أكيد بخصوص روكي

1199
01:21:04,539 --> 01:21:06,611
هذا الرجل ظهر في حالة جيدة

1200
01:21:07,142 --> 01:21:10,262
الرجل الكبير مجنون
نعم مجنونو الا لم يكن ليحضر هنا

1201
01:21:10,516 --> 01:21:12,253
حسنا
اهدأ هذه مجرد مباراة استعراضية

1202
01:21:12,607 --> 01:21:13,556
حسنا
أنت المسيطر

1203
01:21:13,988 --> 01:21:16,969
لديك 3 جولات لتنفيذ ما اتفقنا عليه
كل مرة تضربه فيها يجب أن تكون بمنتهى القوة

1204
01:21:17,149 --> 01:21:17,485
فهمت

1205
01:21:18,212 --> 01:21:22,372
اللحظات الأخيرة قبل بدء مباراة روكي بالبوا
لا أستطيع أن أصدق أنها ستبدأ

1206
01:21:24,158 --> 01:21:26,837
الجولة الأولى بدأت
اذا العجوز جورج فورمان

1207
01:21:27,233 --> 01:21:31,208
أذهل العالم بلكمة واحدة
لما لا يستطيع العجوز روكي فعل ذلك

1208
01:21:31,557 --> 01:21:35,979
و هناك تشيج كبير في الساحة
مثل الشعور بالحنين للوطن

1209
01:21:40,962 --> 01:21:43,999
و الآن الأسد ميسون ديكسون
يعطى وخزاته

1210
01:21:44,492 --> 01:21:47,176
و هو يقاتل ضد بطل من الدرجة الأولى

1211
01:21:47,444 --> 01:21:48,485
في قسم الوزن الثقيل

1212
01:21:49,082 --> 01:21:50,311
هذا شيء متوقع

1213
01:21:51,097 --> 01:21:54,496
كنا نعلم أن البطل سيتحكم في المساحات
بوخزاته و طوله و غضبه

1214
01:21:56,979 --> 01:22:00,239
بالبوا يستعد للكمة
لكنه يفشل

1215
01:22:03,001 --> 01:22:06,152
المباراة بين حقيبة سريعة
ضد حقيبة رمال

1216
01:22:06,440 --> 01:22:10,225
روكي لا يبدو محبطا
عاد من الإعتزال للدخول في مباراة

1217
01:22:10,512 --> 01:22:12,725
أصحاب الاسم روكي لا يحبوا
أن يكونوا اضحوكة

1218
01:22:12,969 --> 01:22:14,860
لكمة واحدة قد تغير كل شيء

1219
01:22:15,185 --> 01:22:18,052
ربما هو نسي التهاب مفاصل قدمه هذا الصباح

1220
01:22:18,437 --> 01:22:19,143
روكي يخطئ

1221
01:22:20,477 --> 01:22:22,538
كادت تكون ضربة قوية
سيتلقاها البطل

1222
01:22:24,445 --> 01:22:26,028
روكي يتلقى ضربات ديكسون

1223
01:22:26,844 --> 01:22:29,446
ها هي يمين جيدة
و يسار و أخرى

1224
01:22:30,694 --> 01:22:33,580
و تراجع ديكسون الى الحبال
يا لها من مفاجأة

1225
01:22:33,606 --> 01:22:35,397
و الجماهير تصرخ

1226
01:22:40,980 --> 01:22:45,002
ديكسون يعاقب بالبوا
ردا على الضربات التي وجهها اليه

1227
01:22:48,628 --> 01:22:52,290
و ها هم عند الزاوية
بالبوا و ديكسون يستمرون في القتال

1228
01:23:00,285 --> 01:23:03,082
بالبوا وجه لكمات جيدة الى رأس البطل

1229
01:23:03,601 --> 01:23:05,048
يبدو أنه أوقظ ديكسون

1230
01:23:05,283 --> 01:23:06,244
هل أنت بخير
أجل أنا بخير

1231
01:23:06,635 --> 01:23:08,158
اجلس
الرجل لديه لكمات جيدة

1232
01:23:08,404 --> 01:23:10,713
ماذا حدث للوحش الغاضب بداخلك
لا زال هنا لا زال هنا

1233
01:23:11,279 --> 01:23:12,922
عليك أن تحترس منه
حسنا سأفعل

1234
01:23:13,282 --> 01:23:15,989
اسمع اذا ركز على عظمة من جسدك
سيكسرها هو يستطيع فعل ذلك

1235
01:23:16,155 --> 01:23:17,222
لا أوافقك
اعتني بعظامك

1236
01:23:17,406 --> 01:23:19,218
اعطيه احترامه
ماذا عن احترامي

1237
01:23:19,485 --> 01:23:24,697
بالبوا حقق 19 لكمة من 30 في هذه الجولة

1238
01:23:25,417 --> 01:23:30,382
ديكسون حقق
رقم مذهل 59 من 69 لكمة

1239
01:23:30,733 --> 01:23:31,397
لماذا لا تسمع مني

1240
01:23:31,754 --> 01:23:33,748
روكي جاء هنا ملايين المرات من قبل

1241
01:23:34,071 --> 01:23:35,935
الآن ستبدأ جولة جديدة

1242
01:23:36,302 --> 01:23:36,964
بعد اللكمات التي تلقاها في الجولة الأولى

1243
01:23:37,235 --> 01:23:38,638
تذكر ما قلته
حسنا سأفعل

1244
01:23:42,516 --> 01:23:46,388
انه متعب قدمه تحمله بصعوبة
و أم ربما لا تستطيع حمله

1245
01:23:46,673 --> 01:23:48,963
و الشيء الرائع حقا

1246
01:23:49,197 --> 01:23:51,490
هو أن روكي لا يزال يستطيع تحمل ذلك

1247
01:23:51,826 --> 01:23:55,378
اللجنة الرياضية عليها تتذكر أنها
عندما أعطته تصريح المزاولة ثانية

1248
01:23:56,028 --> 01:24:00,147
أنه ستكون هناك مذبحة اذا حدث
شيء الى روكي

1249
01:24:03,676 --> 01:24:06,043
هي لكمة وحشية

1250
01:24:06,359 --> 01:24:09,216
و يسقط روكي
ربما تكون هذه النهاية

1251
01:24:09,903 --> 01:24:11,827
ربما تكون نهاية المباراة الإستعراضية
لكن لا

1252
01:24:12,263 --> 01:24:13,179
بالبوا نهض

1253
01:24:13,713 --> 01:24:17,949
الحكم جو كورتيز يسأله اذا كان
يريد أن يكمل و روكي يقول نعم

1254
01:24:18,295 --> 01:24:20,813
حتى لو كانت لدي روكي الشجاعة ليكمل

1255
01:24:21,238 --> 01:24:22,896
ديكسون سيعود ليقضي عليه

1256
01:24:23,430 --> 01:24:24,647
بالبوا كاد أن يسقط

1257
01:24:25,180 --> 01:24:27,227
روكي تقريبا لا يظهر من وراء
ظهر ديكسون

1258
01:24:27,545 --> 01:24:29,367
حيث أن ديكسون يلكمه لكمات وحشية

1259
01:24:29,818 --> 01:24:30,834
احمي نفسك احمي نفسك

1260
01:24:31,121 --> 01:24:33,228
ضربات مفتوحة من مسافة قريبة
و بكلا اليدين

1261
01:24:33,341 --> 01:24:35,195
و ها هو يسقط
ربما هكذا ستنتهي المباراة

1262
01:24:35,549 --> 01:24:38,330
لأول مرة في تاريخه الاحترافي

1263
01:24:38,438 --> 01:24:39,631
يبدو أنها ستنتهي

1264
01:24:40,005 --> 01:24:44,935
7 6 5 4
انهض انهض

1265
01:24:45,232 --> 01:24:47,723
9 8

1266
01:24:49,145 --> 01:24:50,666
كيف حالك يا رجل هل أنت بخير
أنا بخير

1267
01:24:50,926 --> 01:24:54,618
روكي هيا
روكي يقنع كورتيز أنه يود إكمال المباراة

1268
01:24:55,033 --> 01:24:57,014
ديكسون يشير للحكم لينهي المباراة

1269
01:24:57,292 --> 01:24:59,153
روكي ينتظر حتى يصدر أمر
بتكملة المباراة

1270
01:24:59,427 --> 01:25:00,534
افعلها  افعلها

1271
01:25:02,491 --> 01:25:06,688
و روكي يعود و يدفع ديكسون الى الحبال

1272
01:25:07,104 --> 01:25:08,685
في الجولة الثانية من المباراة

1273
01:25:10,926 --> 01:25:13,637
و ها هو ديكسون بضربة يسار متوحشة

1274
01:25:13,965 --> 01:25:15,131
ديكسون أصاب ذراعه
لاحقه

1275
01:25:15,787 --> 01:25:19,725
هذه أفضل فرصة لروكي
البطل ترك رأسه ليد روكي

1276
01:25:20,260 --> 01:25:22,614
و بالبوا مباشرة حول ضرباته الى جسده

1277
01:25:23,007 --> 01:25:24,036
يضرب بكل قوته

1278
01:25:24,365 --> 01:25:26,781
بالبوا انظروا الى الطريقة التي يضرب بها
جسد ديكسون

1279
01:25:27,059 --> 01:25:28,029
انه ملاكم رائع

1280
01:25:32,898 --> 01:25:34,065
أجل

1281
01:25:36,325 --> 01:25:40,602
روكي بالبوا ألقى ببطل العالم
للوزن الثقيل على الأرض

1282
01:25:41,112 --> 01:25:47,245
الأسد ميسون ديكسون لم يتلقى مثل تلك
اللكمات طوال حياته الإحترافية

1283
01:25:47,345 --> 01:25:47,745
هل أنت بخير

1284
01:25:47,967 --> 01:25:51,852
ربما هو متعب
لكن اللكمات تصيب ضلوعه بقوة

1285
01:25:52,260 --> 01:25:54,656
بالبوا يريد أن يسدد الضربة القاضية

1286
01:25:55,241 --> 01:25:58,054
ضربة يمين أخرى من بالبوا
يرد عليها ديكسون بضربتين

1287
01:25:58,447 --> 01:25:59,967
ديكسون يحاول جاهدا أن
يعيد سيطرته

1288
01:26:00,297 --> 01:26:03,187
الآن روكي يرد عليه
يأخذه الى الحبال

1289
01:26:04,171 --> 01:26:05,737
و ها هي قنبلتين عن قرب

1290
01:26:06,160 --> 01:26:08,234
هناك اثنين عمالقة في الحلبة

1291
01:26:09,562 --> 01:26:10,740
مذهل

1292
01:26:11,831 --> 01:26:12,625
جيد

1293
01:26:13,437 --> 01:26:15,187
مرحبا في أرض روكي

1294
01:26:19,113 --> 01:26:20,352
كيف حال يدك
متعبة

1295
01:26:23,868 --> 01:26:25,385
عليك بتحريك مؤخرتك
مؤخرتك

1296
01:26:26,046 --> 01:26:28,109
تفادى ضرباته حسنا
لا تقترب منه

1297
01:26:28,797 --> 01:26:29,832
ما الذي يدور في رأسه

1298
01:26:30,145 --> 01:26:31,546
ديكسون سيحاول العودة بصعوبة

1299
01:26:32,327 --> 01:26:34,327
و حتى يعود هذه فرصة روكي

1300
01:26:34,295 --> 01:26:35,404
اذهب و افعلها
أنت الأول

1301
01:26:36,607 --> 01:26:37,588
اجعله يتألم يا بطل

1302
01:26:37,736 --> 01:26:40,205
اصمد
الآن انتهت المزحة

1303
01:26:40,525 --> 01:26:41,464
الآن لا أحد يضحك

1304
01:26:41,943 --> 01:26:42,948
اصمد و نال منه

1305
01:26:44,344 --> 01:26:44,720
أنت قوي

1306
01:26:57,808 --> 01:26:58,423
إلكمه هناك

1307
01:27:02,674 --> 01:27:03,808
هذا هو هذا هو

1308
01:27:17,910 --> 01:27:19,915
أنت ربحت هذه الجولة
ااهزمه

1309
01:27:25,459 --> 01:27:26,861
اضربه اضربه

1310
01:27:32,795 --> 01:27:33,980
أجل

1311
01:27:38,312 --> 01:27:39,771
استمر على نفس المنوال

1312
01:27:52,252 --> 01:27:53,296
هيا

1313
01:28:01,187 --> 01:28:02,181
يمكنك أن تفعلها

1314
01:28:04,134 --> 01:28:05,898
روكي روكي

1315
01:28:14,671 --> 01:28:17,332
هيا اضربه

1316
01:29:15,002 --> 01:29:16,736
اذهب و نال منه

1317
01:29:32,374 --> 01:29:33,567
تمكن منه

1318
01:29:35,065 --> 01:29:37,003
انحني يا ميسون

1319
01:29:48,584 --> 01:29:52,065
لا يوجد شيء على اللوحة يا رفاق
الجماهير لا زالت واقفة

1320
01:29:52,530 --> 01:29:54,941
و ربما لن تستطيع الجلوس
لمدة اسبوع

1321
01:29:55,166 --> 01:29:55,820
أداءك رائع

1322
01:29:56,319 --> 01:29:58,036
أنا في حالة أفضل
أشعر أني جيد

1323
01:29:58,320 --> 01:29:59,394
هل أنت بخير

1324
01:29:59,875 --> 01:30:00,778
الأمر يزداد سوءا

1325
01:30:01,096 --> 01:30:03,541
بقيت جولة واحدة

1326
01:30:04,053 --> 01:30:05,716
من كان يصدق أن هذا سيحدث

1327
01:30:06,233 --> 01:30:07,130
أترى بكلا العينين

1328
01:30:07,404 --> 01:30:08,576
دعني أتحدث دعني أتحدث
أنظر إلي أنظر إلي

1329
01:30:08,957 --> 01:30:10,930
لا تأخذ فرص أنت لست بحاجة لأخذها

1330
01:30:11,197 --> 01:30:12,273
لم يبقى شيء لتثبته يا أبي

1331
01:30:12,653 --> 01:30:13,574
لم يبقى شيء لتثبته

1332
01:30:14,436 --> 01:30:15,790
علي أن أفعل ما علي فعله

1333
01:30:16,398 --> 01:30:17,314
تستطيع فعلها يا روكي

1334
01:30:17,655 --> 01:30:19,778
تستطيع فعلها
جولة واحدة و سنعود الى المنزل

1335
01:30:20,058 --> 01:30:20,829
حسنا إفعلها إذن

1336
01:30:21,135 --> 01:30:26,188
هناك مثل قديم يقول أن كل بطل عظيم
لديه مباراة عظيمة متبقية

1337
01:30:26,579 --> 01:30:29,082
و روكي يثبت ذلك بمعنى الكلمة

1338
01:30:30,059 --> 01:30:31,086
هيا قوموا بلمس قفازاتكم

1339
01:30:31,448 --> 01:30:33,226
روكي آخر جولة في حياتك

1340
01:30:33,511 --> 01:30:34,403
هيا يا رفاق
إفعلها

1341
01:30:35,260 --> 01:30:36,349
هيا المسوا بعضعكم
تلامسوا

1342
01:30:37,854 --> 01:30:40,237
أنت رجل عجوز مجنون حقا
و أنت متعب

1343
01:30:41,357 --> 01:30:42,040
هيا

1344
01:30:43,164 --> 01:30:44,850
الجولة العاشرة و الأخيرة

1345
01:30:45,372 --> 01:30:50,656
من حلم بأن روكي بالبوا
سيصمد بتلك المباراة الاستعراضية

1346
01:30:50,950 --> 01:30:52,666
ضد بطل العالم في الوزن الثقيل

1347
01:30:53,090 --> 01:30:54,178
يمكنك فعلها هيا

1348
01:30:54,434 --> 01:30:57,535
هذه المباراة  تظهر أنه لدى ديكسون
التدريب الكافي و الشجاعة

1349
01:30:59,600 --> 01:31:00,684
احمي نفسك احمي نفسك

1350
01:31:01,161 --> 01:31:02,585
الإثنين منهكين

1351
01:31:02,844 --> 01:31:05,198
هؤلاء الرجال يقاتلون من بعد آخر

1352
01:31:05,964 --> 01:31:09,666
لا يصدق بالبوا يسير مباشرة
إلى لكمات ديكسون

1353
01:31:09,959 --> 01:31:11,950
لكمات تدريبية ل ديكسون

1354
01:31:16,182 --> 01:31:19,738
انهم يتبادلون الضربات
بالبوا يرد على ضربات ديكسون

1355
01:31:20,022 --> 01:31:22,206
انه منهك لكنه يضربه

1356
01:31:23,925 --> 01:31:25,339
تخلص منه الآن يا ميسون

1357
01:31:37,538 --> 01:31:39,364
ماذا قلت للفتى

1358
01:31:39,843 --> 01:31:41,762
الأمر ليس في ما هي القوة التي تضرب بها

1359
01:31:42,174 --> 01:31:43,958
الأمر هو الى أي مدى تستطيع
تحمل الضرب

1360
01:31:44,566 --> 01:31:45,861
و تستمر في التقدم

1361
01:31:46,324 --> 01:31:49,654
الى أي مدى تستطيع التحمل
 و تستمر في التقدم

1362
01:31:51,489 --> 01:31:52,090
انهض

1363
01:31:52,612 --> 01:31:53,395
هيا انهض

1364
01:31:54,171 --> 01:31:56,929
روكي
روكي

1365
01:31:57,245 --> 01:31:58,075
إنهض

1366
01:31:58,842 --> 01:32:18,935
روكي
روكي

1367
01:32:20,555 --> 01:32:22,298
لكمة أخرى وحشية

1368
01:32:22,651 --> 01:32:23,526
روكي يتألم بشدة

1369
01:32:24,106 --> 01:32:25,621
هيا يا روكي
تجنب يداه

1370
01:32:27,013 --> 01:32:28,143
بقي أقل من دقيقتين للنهاية

1371
01:32:28,570 --> 01:32:30,661
الجماهير مندهشة من ما يفعله بالبوا

1372
01:32:30,659 --> 01:32:32,303
هيا هيا

1373
01:32:32,211 --> 01:32:33,759
دافع عن نفسك
بشتى الوسائل

1374
01:32:34,605 --> 01:32:35,906
و يظهرون كل غضبهم

1375
01:32:38,641 --> 01:32:40,051
أسقطه

1376
01:32:43,857 --> 01:32:45,545
هيا يا روكي هيا

1377
01:32:47,948 --> 01:32:49,134
تخلص منه الآن

1378
01:32:50,812 --> 01:32:52,395
الضربات التدريبية مرة أخرى

1379
01:32:53,056 --> 01:32:55,584
بالبوا يحاول الضرب بأي طريقة
و بأي مكان

1380
01:32:58,201 --> 01:33:00,363
اربحها
اربحها

1381
01:33:09,172 --> 01:33:10,329
أجل

1382
01:33:19,659 --> 01:33:20,557
أنت بطل رائع

1383
01:33:20,892 --> 01:33:21,743
أنت صلب

1384
01:33:22,586 --> 01:33:24,453
أشكرك على الفرصة
تصبح على خير

1385
01:33:27,579 --> 01:33:29,829
هذا لا يصدق هذه أفضل مباراة
رأيتها في حياتي

1386
01:33:32,478 --> 01:33:34,765
رائع
لقد قاتلت بشراسة

1387
01:33:36,881 --> 01:33:37,603
يا بولي

1388
01:33:38,874 --> 01:33:40,369
الوحش رحل الآن

1389
01:33:40,916 --> 01:33:41,702
الوحش رحل

1390
01:33:41,651 --> 01:33:45,748
واحدة من أكثر الكلمات التي عادة تقال
في عالم الرياضة المباراة رائعة

1391
01:33:46,240 --> 01:33:47,182
أنا أكره أن أقولها

1392
01:33:47,593 --> 01:33:49,652
هذه مباراة رائعة

1393
01:33:49,764 --> 01:33:52,708
هيا بنا

1394
01:33:56,477 --> 01:33:59,348
سيداتي و سادتي
قبل أن نذهب للنتيجة

1395
01:33:59,812 --> 01:34:05,427
لنرسل تحية حارة الى هؤلاء المحاربين

1396
01:34:10,350 --> 01:34:13,628
لدينا إنقسام في الرأي

1397
01:34:17,599 --> 01:34:23,098
الحكم بين كلوست يقول
النتيجة 95 - 94 لديكسون

1398
01:34:25,299 --> 01:34:30,934
توم جونسون رأيه 95 - 94 ل بالبوا

1399
01:34:32,112 --> 01:34:39,182
روكي
روكي

1400
01:34:39,324 --> 01:34:46,139
و بيل جرانت رأيه 95 - 94 
للفائز بالقرار المنقسم

1401
01:34:46,618 --> 01:34:52,221
و الذي لا يزال لم يهزم
بطل العالم في الوزن الثقيل

1402
01:34:52,802 --> 01:34:57,870
الأسد ميسون ديكسون

1403
01:35:00,868 --> 01:35:28,871
روكي
روكي

1404
01:35:55,363 --> 01:35:57,695
أنتي تعلمي أنه لم يكن ياستطاعتي
فعل أي شيء بدونك

1405
01:36:00,511 --> 01:36:02,601
يا أدريان
نحن فعلناها

1406
01:36:10,188 --> 01:36:11,445
نحن فعلناها

1407
01:36:11,446 --> 01:38:12,446
F T W     مع تحيات
www.ftw-dvd.com

