1
00:00:12,157 --> 00:00:16,039
"هــارفـــــــــــــــــى"

2
00:00:16,559 --> 00:00:17,360
تـ

3
00:00:17,360 --> 00:00:18,160
تـر

4
00:00:18,160 --> 00:00:18,960
تـرجـ

5
00:00:18,960 --> 00:00:19,760
تـرجـمـ

6
00:00:19,760 --> 00:00:20,561
تـرجـمـة

7
00:00:20,561 --> 00:00:21,361
تـرجـمـة : جـ

8
00:00:21,361 --> 00:00:22,162
تـرجـمـة : جـو

9
00:00:22,162 --> 00:00:22,962
تـرجـمـة : جـور

10
00:00:22,962 --> 00:00:23,762
تـرجـمـة : جـورج

11
00:00:23,762 --> 00:00:24,562
تـرجـمـة : جـورج مـ

12
00:00:24,562 --> 00:00:25,362
تـرجـمـة : جـورج مـنـ

13
00:00:25,362 --> 00:00:26,163
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـ

14
00:00:26,163 --> 00:00:26,964
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـو

15
00:00:26,964 --> 00:00:27,764
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور

16
00:00:28,564 --> 00:00:32,566
تـرجـمـة : جـورج مـنـصـور
Georgess2004@hotmail.com

17
00:01:06,979 --> 00:01:08,579
رقم 348
"داويـد"

18
00:01:29,307 --> 00:01:31,348
بعدك

19
00:01:36,790 --> 00:01:40,431
هل هذا رقم 348 ؟
آجل , انه كذلك

20
00:01:40,512 --> 00:01:43,393
معى جواب خاص
يبدو ذلك مشوقاً

21
00:01:43,432 --> 00:01:46,514
"انه لــ "داويـد
"انه أسمى "ألـوود بـى

22
00:01:46,594 --> 00:01:49,235
تفضل يا سيدى
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

23
00:01:49,315 --> 00:01:53,156
هذا ليس ضرورياً يا سيدى
وقع هنا فحسب

24
00:01:53,237 --> 00:01:57,558
يوم جميل
كل يوم هو يوم جميل

25
00:01:58,238 --> 00:02:00,400
شكراً لك

26
00:02:01,559 --> 00:02:04,120
لقد كان رجلاً لطيفاً

27
00:02:06,601 --> 00:02:08,483
هيا بنا

28
00:02:19,327 --> 00:02:21,727
حمداً لله
لقد رحل

29
00:02:21,808 --> 00:02:24,048
"ياألهى "ميرتيـل
.... ياله من أحساس رائع

30
00:02:24,129 --> 00:02:27,290
أن يخرج أقاربكِ من المنزل
قبل أن يأتى الضيوف

31
00:02:27,369 --> 00:02:30,330
"هل أنتِ متأكدة أن العم "ألـوود
لن يعود ويفسد كل شئ بعد وصول الضيوف ؟

32
00:02:30,411 --> 00:02:33,491
بالطبع لا , يا عزيزتى
....  عمك يقضى فترة الظهيرة دائماً

33
00:02:33,572 --> 00:02:37,093
فى المدينة فى تلك الحانات القذرة
وأنتِ تعرفين ذلك

34
00:02:37,174 --> 00:02:39,494
سأخبر الخادمة بأن تبدأ
فى العمل

35
00:02:39,574 --> 00:02:42,135
 أنسة "جونسـون" ماذا تفعلين ؟
سأرحل

36
00:02:42,215 --> 00:02:44,977
أنسة "جونسـون" , لقد أستأجرناكِ
للخدمة بالإضافة لأعداد الطعام أيضاً

37
00:02:45,016 --> 00:02:47,738
ضيوفنا سيصلوا فى أى لحظة
.... "أسمعى أنسة "جونسـون

38
00:02:47,817 --> 00:02:50,938
ميرتيـل" دعينى أتولى هذا الأمر"
أنسة "جونسـون" ما الأمر ؟

39
00:02:50,979 --> 00:02:54,140
كان هناك رجل منذ دقائق
ولقد توقف وتحدث معى

40
00:02:54,180 --> 00:02:58,221
لم تخبريه أى شئ عن حفلتنا , أليس كذلك ؟
لم أخبره بأى شئ

41
00:02:58,302 --> 00:03:02,183
لقد أعطانا بطاقتة . ها هى
ثم عرفنى على شخصاً ما

42
00:03:02,263 --> 00:03:06,024
إلى من ؟
هل تعتقدِ بأننى سأنتظر فى هذا المنزل بعد ذلك ؟

43
00:03:06,105 --> 00:03:09,266
.... حسناً

44
00:03:09,346 --> 00:03:13,668
العديد من الأشخاص تصدمهم الشاحانات كل يوم
لماذا لا يحدث ذلك إلى العم "ألـوود" ؟

45
00:03:13,707 --> 00:03:16,149
"ميرتيـل مـاى سيمونـس"
أنا خجلانة منكِ

46
00:03:16,228 --> 00:03:20,269
حتى إذا أعتقد الناس بأن عمكِ مجنون
.... فأنة مازال أخى الصغير

47
00:03:20,310 --> 00:03:23,191
وهذا الشئ ليس خطئة
فخطأ من إذن ؟

48
00:03:23,231 --> 00:03:26,553
والآن سنقوم بإعداد الطعام
تعالى معى وساعدينى

49
00:03:26,752 --> 00:03:29,594
ليس لدينا متسع من الوقت
"إلفيـرا"

50
00:03:29,673 --> 00:03:32,035
إذا لم تكن غلطتة
فغلطة من تكون إذن ؟

51
00:03:32,114 --> 00:03:37,236
أعرف غلطة من , ولكننى لن أقول
لن تقولى ؟

52
00:03:37,277 --> 00:03:39,598
"إلفيـرا"

53
00:03:39,677 --> 00:03:43,319
"إلفيـرا"
يمكنك إحضار تلك الأشياء الآن

54
00:03:43,399 --> 00:03:45,679
أماه , لماذا لا نعيش مثل الآخرين ؟

55
00:03:45,760 --> 00:03:47,600
.... هل يتوجب على أن أذكركِ

56
00:03:47,681 --> 00:03:51,041
عمكِ "ألـوود" لا يعيش معنا
بل نحن الذين نعيش معه ؟

57
00:03:51,082 --> 00:03:53,202
نعيش معه هو وصديقه
لقد وعدتى

58
00:03:53,283 --> 00:03:57,084
"صديقة "هارفـى
ياألهى , لقد نطقتِ أسمه

59
00:03:57,164 --> 00:04:00,525
لقد وعدتى بأنكِ لن تقولى هذا الأسم
ومع ذلك قلتيه

60
00:04:08,088 --> 00:04:11,170
أماه , لماذا تركت جدتى
كل أملاكها إلى العم "ألـوود" ؟

61
00:04:11,249 --> 00:04:14,011
أعتقد أن السبب
هو أنها ماتت بين ذراعية

62
00:04:14,090 --> 00:04:16,691
البشر عاطفيون جداً
حيال تلك الأشياء

63
00:04:16,732 --> 00:04:18,812
تقولين ذلك دائماً
مع أنه لا يبدو معقولاً

64
00:04:18,892 --> 00:04:21,054
لم يكن بإستطاعتها كتابة الوصية بعد موتها
أليس كذلك ؟

65
00:04:21,054 --> 00:04:23,094
دعكِ من هذا الحديث

66
00:04:23,134 --> 00:04:26,656
لا يفيد البنات الصغيرات
بجانب أن الرجال لا يحبوه

67
00:04:26,695 --> 00:04:28,616
الرجال
لدى فرصة كبيرة

68
00:04:28,696 --> 00:04:32,578
يا عزيزتى , أنتِ تعرفين أن الهدف
.... من تلك الحفلة هو

69
00:04:39,180 --> 00:04:43,342
هو أن تتعرفى على الناس
حتى تستطيعى مقابلة الرجال

70
00:04:43,382 --> 00:04:45,662
و ما الفائدة ؟
"ميرتيـل مـاى سيمونـس"

71
00:04:45,743 --> 00:04:48,464
"عمها "ألـودد بـى داويـد
... هو أكبر

72
00:04:53,746 --> 00:04:56,907
أحمق فى البلدة
من سيريدنى ؟

73
00:04:56,987 --> 00:05:01,069
ميرتيـل" يا عزيزتى , أنتِ جميلة"
ولديك الكثير لتقدمية

74
00:05:01,148 --> 00:05:05,470
لا أهتم بما يقوله أى أحد
لكن هناك شئ جميل فى كل فتاة

75
00:05:05,550 --> 00:05:08,831
والرجل يأخذ هذا الجمال
ويفكر فيما يفعل به

76
00:05:08,912 --> 00:05:13,194
أظهرى بعض الأتزان , يا عزيزتى
"أريدكِ أن تبهرى السيدة "شوفينيـت

77
00:05:13,273 --> 00:05:15,554
لديها حفيد
فى نفس عمرك بالضبط

78
00:05:15,594 --> 00:05:20,436
"لن يفيد كل ذلك إذا عاد العم "ألـوود
العم "ألـوود" لن يعود للمنزل

79
00:05:20,516 --> 00:05:25,277
"أو سيعود ؟ سأتصل بالقاضى "جافنـى
لن نتحمل أيه أخطار

80
00:05:30,359 --> 00:05:32,881
أماه
من الأفضل أن تسرعى

81
00:05:32,960 --> 00:05:35,762
"السيدة "هالسـى" والأنسة "توكسبيـرى
قد وصلوا بالفعل

82
00:05:35,802 --> 00:05:38,443
آجل يا عزيزتى
سأسرع

83
00:05:38,523 --> 00:05:40,964
أسرعى يا أماه
انهم يخرجون من السيارة

84
00:05:48,687 --> 00:05:52,728
القاضى "جافنـى" من فضلك
"انا السيدة "فيتـا سيمونـس

85
00:05:56,650 --> 00:05:58,331
آجل ؟

86
00:05:58,411 --> 00:06:01,132
أوصلنى بها

87
00:06:01,212 --> 00:06:03,533
"عزيزتى "فيتـا
أنا سعيد بأتصالك

88
00:06:03,572 --> 00:06:05,533
أيها القاضى
ليس لدينا وقت لنضيعة

89
00:06:05,614 --> 00:06:10,536
لقد حددت يوم الخميس لإقامة حفل شاى
"لــ "إيثيـل شوفينيـت

90
00:06:10,575 --> 00:06:13,697
لقد خرج "ألـوود" للتو
ولكننى أخشى من عودته

91
00:06:13,777 --> 00:06:15,817
وأنت تعرف السبب

92
00:06:15,898 --> 00:06:18,698
"مرحباً , أنسة "توكسبيـرى
"سيدة "هالسـى

93
00:06:18,779 --> 00:06:22,660
تفضلن إلى غرفة الضيوف
مارتيـل" خذى أشيائهم"

94
00:06:22,740 --> 00:06:24,941
آجل , عليك أن تساعدنى
أيها القاضى

95
00:06:25,021 --> 00:06:26,901
عليك أن تساعدنى
.... لا أستطيع

96
00:06:26,982 --> 00:06:28,903
"أرفعى صوتكِ "فيتـا

97
00:06:28,982 --> 00:06:33,544
 .... ماذا ؟ لا أستطيع القيام
هل الأمر كذلك ؟

98
00:06:35,945 --> 00:06:40,107
"مرحباً سيدة "ستريكلبيرجيـر
"مرحباً سيدة "سيمونـس

99
00:06:45,709 --> 00:06:48,550
كلا , كلا
آجل , هذا جيد

100
00:06:48,630 --> 00:06:50,551
يمكنكِ الأعتماد على

101
00:06:50,630 --> 00:06:52,752
حسناً

102
00:06:54,993 --> 00:06:57,913
مينجيـر" خلال دقائق"
ستجد رجل يعبر الميدان

103
00:06:57,994 --> 00:07:00,715
يرتدى قبعة ومعطف
و يحمل آخر على ذراعية

104
00:07:00,794 --> 00:07:04,276
أريدك أن تتبعة , أمنعه لو أضطررت لذلك
بهدوء بالطبع

105
00:07:04,356 --> 00:07:07,358
لكن فى كل الأحوال , أريدك أن تمنعه
من العودة إلى منزله

106
00:07:07,437 --> 00:07:10,678
أخته تقيم حفلاً , وغير مرغوب بوجوده هناك
"وأسمه "ألـوود بـى داويـد

107
00:07:10,718 --> 00:07:13,399
ألـوود داويـد" يا سيدى"
ألا يمكنك أختيار شخصاً آخر ؟

108
00:07:13,439 --> 00:07:16,081
كرتاكيـى" ربما "بيـك" ؟"
أنهم أكبر حجماً منى

109
00:07:16,160 --> 00:07:20,162
ستكون قادراً على الأختباء أفضل منهم
أسرع وأتبعة طوال فترة الظهيرة يا بنى

110
00:07:20,202 --> 00:07:23,483
حاضر يا سيدى

111
00:07:25,364 --> 00:07:27,285
المصعد

112
00:07:31,526 --> 00:07:33,808
تفضل

113
00:07:35,808 --> 00:07:39,050
آجل ؟
من هناك ؟

114
00:07:40,450 --> 00:07:45,092
الطبيب سيقابلك خلال دقائق

115
00:07:47,452 --> 00:07:50,053
"مساء الخير , سيد "داويـد
كيف حالك ؟

116
00:08:05,819 --> 00:08:08,580
لابد أن نكون أكثر حذراً

117
00:08:15,983 --> 00:08:17,824
بعدك

118
00:08:24,307 --> 00:08:26,788
كيف حالك سيد "داويـد" ؟
"مساء الخير , سيد "كراكـير

119
00:08:26,868 --> 00:08:28,709
عذراً

120
00:08:28,788 --> 00:08:32,750
كيف حاله ؟
انه بخير , بخير . كيف حالك أنت ؟

121
00:08:32,830 --> 00:08:35,992
بأفضل حال
هذا جيد

122
00:08:37,872 --> 00:08:40,353
هل هنا جيد ؟
هل أنت متأكد ؟

123
00:08:40,433 --> 00:08:45,275
حسناً إذن , اعطنى يديك
أحترس , لا تنزلق

124
00:08:45,354 --> 00:08:48,236
هل أنت متأكد أنك بخير هنا ؟
أم تفضل الجلوس على المائدة هناك ؟

125
00:08:48,316 --> 00:08:50,237
حسناً إذن
هل يفضل المائدة ؟

126
00:08:50,276 --> 00:08:52,757
"شكراً لك , سيد "كراكـير
يبدو أنه يفضل البار اليوم

127
00:08:52,918 --> 00:08:55,799
مساء الخير يا سيدى

128
00:08:55,879 --> 00:08:58,800
"لقد عاد السيد "ميجيلـس

129
00:08:58,840 --> 00:09:01,681
حسناً

130
00:09:01,721 --> 00:09:04,042
بعد إذنك

131
00:09:04,122 --> 00:09:07,883
سيد "ميجيلـس" , سعدت برؤيتك
لقد أفتقدناك

132
00:09:07,964 --> 00:09:09,804
كيف حالك سيد "داويـد" ؟
بخير

133
00:09:09,885 --> 00:09:12,886
وكيف حاله ؟
انه بخير , شكراً لك , بخير

134
00:09:12,965 --> 00:09:15,726
لقد قرر أن يأتى هنا اليوم
لذلك ها نحن هنا

135
00:09:15,806 --> 00:09:19,728
أجلس . شكراً لك
لقد كنت بعيداً

136
00:09:19,808 --> 00:09:24,370
لمدة 90 يوماً . كنت أقوم بعمل مهم للولاية
كنت أصنع لوحات الرخص

137
00:09:24,449 --> 00:09:27,171
هل الأمر كذلك ؟
هل كان عملاً مسلياً ؟

138
00:09:27,211 --> 00:09:29,692
يمكننى أن أقبله أو أرفضه
فهمت

139
00:09:29,772 --> 00:09:33,334
لقد عملت من آجلهم العام الماضى أيضاً
لقد ساعدتهم فى أنشاء طريق

140
00:09:33,413 --> 00:09:37,375
حسناً سيد "ميجيلـس" علينا أن نفعل 
شيئاً أحتفالاً بعودتك

141
00:09:37,455 --> 00:09:40,336
هل تريد أن تأتى إلى منزلى
الليلة لتناول العشاء ؟

142
00:09:40,376 --> 00:09:43,217
"شكراً سيد "داويـد
ولكننى مشغول الليلة

143
00:09:43,257 --> 00:09:45,498
مساء الغد ؟
هل هذا يناسبك ؟

144
00:09:45,538 --> 00:09:48,779
آجل , آجل . لكنك تعرف أن آخر
..... مرة كنت هناك

145
00:09:48,860 --> 00:09:52,860
لدى أنطباع بأن شقيقتك تكرهنى
.... لأننى

146
00:09:52,901 --> 00:09:56,982
كلا , أختى تحب التسلية
أنها أجتماعية للغاية

147
00:09:57,063 --> 00:10:01,784
آجل لقد رأيت فى الصحف , كما تعرف
فأنا أقراً العمود الأجتماعى دائماً

148
00:10:01,864 --> 00:10:04,825
أنها ستقيم حفلاً اليوم

149
00:10:04,906 --> 00:10:07,146
اليوم ؟
آجل

150
00:10:07,186 --> 00:10:09,387
"أستقبال وحفل شاى"
كما هو مكتوب هنا

151
00:10:09,427 --> 00:10:13,588
من آجل أعضاء منتدى يوم الخميس"
"للسيدة الثرية "شوفيمنـت

152
00:10:13,669 --> 00:10:16,870
آجل
"تلك العمة "إيثيـل

153
00:10:16,950 --> 00:10:19,031
هل هذة صحيفة اليوم ؟

154
00:10:19,111 --> 00:10:22,632
فيتـا" لم تخبرنى بشئ عن ذلك"
لابد أنها نسيت أن تخبرنى

155
00:10:22,712 --> 00:10:26,994
حسناً سأراك غداً
الساعة 7:00 , سيد "ميجيـل" ؟

156
00:10:27,074 --> 00:10:30,755
"شكراً لك سيد "داويـد
سعدت بمقابلتك , وداعاً

157
00:10:30,836 --> 00:10:33,236
"هارفـى"
.... لقد عرفت للتو

158
00:10:33,276 --> 00:10:36,838
ماذا تريد ؟
ماذا يدور فى ذهنك ؟

159
00:10:36,917 --> 00:10:38,759
ما هو طلبك ؟

160
00:10:38,838 --> 00:10:41,719
"كأسين "مارتينـى
"كأسين "مارتينـى

161
00:10:41,800 --> 00:10:46,801
هارفـى" يبدو أن "فيتـا" ستقيم حفلة"
فى المنزل اليوم

162
00:10:46,882 --> 00:10:50,723
.... وانا
ماذا ؟ أتعرف ؟

163
00:10:50,763 --> 00:10:53,684
حسناً , أعتقد بأنها ستتضايق
إذا لم نكن هناك

164
00:10:53,765 --> 00:10:58,526
 ....... ومع ذلك , أنها أختى الوحيدة وانا
كيف ذلك ؟

165
00:10:58,606 --> 00:11:01,927
والشخص الوحيد الذى أريد التواجد معه
آجل . أنت محق تماماً

166
00:11:02,007 --> 00:11:04,168
من الأفضل أن نسرع
أليس كذلك ؟

167
00:11:04,248 --> 00:11:06,449
الحساب أربعة قروش

168
00:11:06,489 --> 00:11:11,531
الشخص الجالس هناك سيدفع لك
سيسعد بذلك

169
00:11:11,611 --> 00:11:14,132
سيسعد بذلك

170
00:11:15,452 --> 00:11:19,013
... حسناً
لنشرب

171
00:12:20,917 --> 00:12:22,838
أماه

172
00:12:22,919 --> 00:12:26,680
السيدة "شوفينيـت" هنا
السيدة "شوفينيـت" هنا ؟

173
00:12:26,760 --> 00:12:31,081
"العمة "إيثيـل
فيتـا لويـس سيمونـس" أعتقدت بأنكِ متِ"

174
00:12:31,162 --> 00:12:34,643
كلا , أنا على قيد الحياة
شكراً لكِ 

175
00:12:34,683 --> 00:12:36,683
وهذة أبنتى
"ميرتيـل مـاى"

176
00:12:36,764 --> 00:12:40,646
عزيزتى , أنكِ تشبهين جدتكِ لحد كبير
لقد حضرت جنازتها

177
00:12:40,725 --> 00:12:44,287
والآن أين "ألـوود" ؟
ألـوود" ليس هنا"

178
00:12:44,366 --> 00:12:46,928
هذة الأنسة "توكسبيـرى" تغنى
ستنتهى خلال لحظات

179
00:12:47,008 --> 00:12:50,449
انا غاضبة منه , ذلك هو السبب الرئيسى لمجيئى هنا
"أردت رؤية "ألـوود

180
00:12:50,529 --> 00:12:52,970
"هل تدركِ يا "فيتـا
بأننى لم أرى "ألـوود" منذ سنوات ؟

181
00:12:53,050 --> 00:12:57,372
.... " كنت أقول للسيدة "شوفينيـت
ماذا تريدين , يا عزيزتى ؟

182
00:12:57,452 --> 00:13:01,173
مساء الأمس : " ماذا تعتقدين بأنه حدث
إلى "ألـوود داويـد" ؟

183
00:13:01,253 --> 00:13:03,814
فأنة لم يعد يأتى إلى
"رقصات "خريجـو يايـل

184
00:13:03,854 --> 00:13:06,856
لم أراه فى النادى
" أو فى عرض الخيول منذ سنوات

185
00:13:06,935 --> 00:13:09,177
هل يواعد "ألـوود" أحداً هذة الأيام ؟

186
00:13:09,256 --> 00:13:12,898
آجل عمة "إيثيـل" , أنه يواعد أحداً ما
آجل أنه يفعل

187
00:13:12,978 --> 00:13:15,299
هل "ألـوود" سعيد
يا "فيتـا لويـس" ؟

188
00:13:15,378 --> 00:13:20,340
آجل , أنه سعيد جداً
لا تقلقى بشأنه

189
00:13:20,421 --> 00:13:23,382
"ها هى السيدة "كامينجـس
أنها تلوح لكِ

190
00:13:23,462 --> 00:13:27,263
هل هذة السيدة "فرانـك كامينجـس" ؟
ألا تبدو فظيعة ؟ أعتقدت بأنها ماتت

191
00:13:27,343 --> 00:13:30,305
لابد أن أنظر عن قرب

192
00:13:30,384 --> 00:13:33,306
يمكننا الدخول الآن
.... ماذا فعلت بــ

193
00:13:33,346 --> 00:13:35,586
ها هو

194
00:13:37,227 --> 00:13:38,707
كلا

195
00:13:41,549 --> 00:13:46,310
"ألـوود داويـد"
باركك الله

196
00:13:46,390 --> 00:13:48,391
"العمة "إيثيـل
.... كم أنا سعيد

197
00:13:48,471 --> 00:13:52,273
لأجد امرأة جميلة فى أنتظارى
ألـوود" أنك لم تتغير"

198
00:13:52,313 --> 00:13:53,833
"ألـوود"

199
00:13:53,874 --> 00:13:56,274
حسناً
أنتما الأثنتان تبدوان جميلتان

200
00:13:56,314 --> 00:14:01,437
لقد وصلك بعض البريد اليوم
يبدو أنه مهم لذلك وضعته فى غرفتك

201
00:14:01,516 --> 00:14:03,477
هل فعلتِ ذلك "فيتـا" ؟
ذلك لطيفاً منكِ

202
00:14:03,557 --> 00:14:05,798
العمة "إيثيـل" , أريدكِ أن تقابلى
..... صديق عزيز

203
00:14:05,878 --> 00:14:08,919
العمة "إيثيـل" هل تريدين بعض الشاى ؟
ليس الآن , شكراً لكِ

204
00:14:08,959 --> 00:14:11,000
يوجد عقاب إذا لم تكونى تحبين الشاى
ولكننى أحب الشاى

205
00:14:11,040 --> 00:14:13,441
توفقا عن سحبى أنتما الأثنتان

206
00:14:13,521 --> 00:14:16,082
ألـوود" فى أى ليلة الأسبوع القادم تريد أن تأتى"
لتناول العشاء ؟

207
00:14:16,082 --> 00:14:17,322
أنت و "فيتـا" و "مرتيـل مـاى" ؟

208
00:14:17,402 --> 00:14:20,003
أوردواى" سيكون هناك"
أنه حفيدى

209
00:14:20,043 --> 00:14:23,765
فى أى ليلة , سأسعد بذلك
"أود مقابلة "أوردواى

210
00:14:23,844 --> 00:14:27,566
"والآن عمة "إيثيـل
"أريدكِ أن تقابلى "هارفـى

211
00:14:27,647 --> 00:14:30,768
"لقد سمعتنى أتحدث عن العمة "إيثيـل شوفينيـت
وأحدة من أعز أصدقائى

212
00:14:30,847 --> 00:14:33,448
.... انها هى التى
ماذا ؟

213
00:14:33,488 --> 00:14:37,971
هذا صحيح , أنها هى
كلا , أنها هى

214
00:14:40,292 --> 00:14:43,453
يقول بأنه يعرفك من مكان ما

215
00:14:43,533 --> 00:14:47,454
حسناً والآن علينا الدخول
لتحية بقية أصدقائنا

216
00:14:47,534 --> 00:14:49,455
"تعال "هارفـى

217
00:14:49,535 --> 00:14:52,896
"العمة "إيثيـل
بعد إذنكِ

218
00:14:52,976 --> 00:14:55,777
أنت تقفين فى طريقة

219
00:14:56,417 --> 00:14:59,099
هكذا إذن

220
00:14:59,138 --> 00:15:01,059
لحظة واحدة

221
00:15:01,099 --> 00:15:05,621
"ألاحظ أنكِ منزعجة بشأن "هارفـى
رجاءً , لا تكونى كذلك

222
00:15:05,701 --> 00:15:08,462
انه يحدق بهذة الطريقة فى الجميع
انها طريقتة

223
00:15:08,542 --> 00:15:11,943
لكنه يحبك , أؤكد لكِ ذلك
أنه يحبكِ كثيراً

224
00:15:12,023 --> 00:15:14,745
"أنا قادم "هارفـى

225
00:15:14,825 --> 00:15:17,426
حسناً .... أعتقد
بأننى سأذهب

226
00:15:17,505 --> 00:15:20,027
بدون شاى ؟ بدون عقاب ؟
كلا , كلا شكراً لكِ

227
00:15:20,106 --> 00:15:22,548
.... ربما بعض من عصير الليمون
انا ذاهبة , وداعاً

228
00:15:22,627 --> 00:15:25,709
بدون جناح من الديك الرومى
أو بعض المكسرات ؟

229
00:15:27,549 --> 00:15:29,431
ياآلهى

230
00:15:29,510 --> 00:15:33,112
"ألـوود"

231
00:15:33,912 --> 00:15:36,713
ياآلهى
"كلا , ليس السيدة "هالسـى

232
00:15:36,793 --> 00:15:41,595
لديها إبن أخ , انه كبير بعض الشئ
لكن لا بأس به

233
00:15:44,156 --> 00:15:46,757
أماه , لا أستطيع مواجهة هؤلاء الناس
لا أستطيع فحسب

234
00:15:46,837 --> 00:15:52,078
لقد خذلنا عمكِ لآخر مرة فى هذا البيت
سأجد حلاً لهذا الأمر

235
00:15:52,159 --> 00:15:54,520
لن تستطيعين التغلب عليه
أنه يفوز عليكِ دائماً

236
00:15:54,600 --> 00:15:56,520
إلى أين تذهبين ؟
للأعلى لكى أحزم الأمتعة

237
00:15:56,561 --> 00:15:59,922
سأذهب إلى مدينة غريبة
سأغير أسمى

238
00:16:00,002 --> 00:16:01,842
لا تفعلى ذلك بعد يا عزيزتى

239
00:16:01,923 --> 00:16:05,284
"إنتظرى حتى أتصل بالقاضى "جافنـى
"القاضى "جافنـى

240
00:16:05,364 --> 00:16:09,166
سأفعل شيئاً
كان على فعله منذ زمن طويل

241
00:16:10,846 --> 00:16:15,488
"لا أفهم ذلك "فيتـا
السيد "مينيجنيـر" جدير بالثقة

242
00:16:15,568 --> 00:16:17,849
لا أعرف شيئاً عن رجلك
"السيد "مينيجنيـر

243
00:16:17,929 --> 00:16:22,731
ولكننى أعرف "ألـوود داويـد" عندما أراه
وأنه هنا , أنه هنا , أؤكد لك ذلك

244
00:16:22,810 --> 00:16:28,093
إذا كنت مصرة على أنه هناك
فإذن على أن أتصرف على أنه هناك فعلاً

245
00:16:28,172 --> 00:16:30,454
"مينيجنيـر"
لقد فشلت

246
00:16:30,493 --> 00:16:33,215
لم أفشل أيها القاضى
لم أحاول بعد

247
00:16:33,295 --> 00:16:34,895
لقد كنت فى مكتب الطبيب

248
00:16:34,976 --> 00:16:37,936
المعذرة
أنتظر أيها القاضى

249
00:16:38,017 --> 00:16:40,338
"سيدة "هالسـى" , سيدة "كراسميـر
لن ترحلوا , أليس كذلك ؟

250
00:16:40,417 --> 00:16:43,099
لقد تذكرت عرض الخيول للتو
إلى اللقاء

251
00:16:43,178 --> 00:16:45,379
ألن تنضمى إلينا مساء الغد
سيدة "كامينجـس" ؟

252
00:16:45,459 --> 00:16:48,620
انا و "هارفـى" سنستقبل بعض الأشخاص
"للأحتفال بالسيد "ميجيلـس

253
00:16:48,701 --> 00:16:51,982
عذراً سيدة "سيمونـس" , لدى ألم فى رأسى
لقد كانت حفلة رائعة

254
00:16:52,062 --> 00:16:54,023
إلى اللقاء
إلى اللقاء

255
00:16:54,102 --> 00:16:56,463
..... إلـوود" أريد التحدث"

256
00:16:58,504 --> 00:17:01,466
تفضل

257
00:17:01,545 --> 00:17:05,107
"أريد التحدث معك "ألـوود
وأنا أيضاً أريد التحدث معكِ

258
00:17:05,147 --> 00:17:08,668
هذا أمر هام جداً
هل تمانع المجئ إلى المكتبة ؟

259
00:17:08,749 --> 00:17:10,950
بالطبع

260
00:17:11,029 --> 00:17:15,230
"إلـوود"
أريد التحدث معك

261
00:17:18,432 --> 00:17:22,354
أريدك أن تنتظر هنا
لا تتحرك . سأعود حالاً

262
00:17:22,434 --> 00:17:25,755
بالتأكيد يا أختاه
لدى متسع من الوقت الآن

263
00:17:25,835 --> 00:17:28,676
يسعدنى الأستماع لكِ فيه
أتريدين من "هارفـى" أن ينتظر أيضاً ؟

264
00:17:28,716 --> 00:17:32,198
"آجل , آجل "ألـوود
بالتأكيد أريد

265
00:17:32,238 --> 00:17:34,318
مرحباً , تحدثى إلى

266
00:17:34,398 --> 00:17:36,239
هل قلت شيئاً "هارفـى" ؟
من قال ذلك ؟

267
00:17:36,319 --> 00:17:39,080
فيتـا لويـس" هل أنتِ هناك ؟"
هل أنتِ هناك ؟

268
00:17:39,120 --> 00:17:41,281
مرحبا ؟ "فيتـا" ؟

269
00:17:41,361 --> 00:17:43,241
مرحباً
من المتحدث ؟

270
00:17:43,322 --> 00:17:47,724
أيها القاضى , لقد أتصلت
كنت سأتصل بك

271
00:17:47,803 --> 00:17:50,404
"عمـر"

272
00:17:50,485 --> 00:17:53,245
علينا أن نتخذ جميع الإجراءات
التى ناقشناها من قبل

273
00:17:53,326 --> 00:17:56,166
آجل , أريدك أن تقوم بكل الترتيبات

274
00:17:56,247 --> 00:17:59,007
آجل
بكل تأكيد , آجل

275
00:17:59,048 --> 00:18:01,969
ذلك كان "عمـر" , لقد كنا
نتجاهل القاضى مؤخراً

276
00:18:02,049 --> 00:18:05,370
فيتـا" هل تعرفين بأنه مرت أسابيع"
منذ أن كنت انا و "هارفـى" فى مكتبه ؟

277
00:18:05,450 --> 00:18:10,212
لنذهب غداً , هلا فعلنا ؟
ألـوود" ربما سنذهب انا وأنت غداً فى جولة"

278
00:18:10,292 --> 00:18:14,454
أود ذلك
 : كان "هارفـى" قد قال فى وقت سابق 

279
00:18:14,533 --> 00:18:17,414
لقد مر وقت طويل فعلاً "
" منذ أن قمنا بجولة

280
00:18:17,495 --> 00:18:23,016
أنتِ جميلة وطيبة القلب
لا تنسى أن تنتظرنى . سأعود حالاً

281
00:18:24,657 --> 00:18:28,939
خذ راحتك
"هارفـى"

282
00:18:29,019 --> 00:18:32,021
تفضل
حسناً

283
00:18:33,061 --> 00:18:35,221
فيتـا" تريد التحدث معنا"

284
00:18:35,261 --> 00:18:39,343
 .... انها
تقول بأنه أمر هام

285
00:18:39,423 --> 00:18:43,265
.... أعتقد أنها تريد أن تهنئنا

286
00:18:43,344 --> 00:18:46,106
على الأنطباع الذى قدمناه
فى حفلتها

287
00:18:48,707 --> 00:18:53,388
"جـان أوستيـن"
الإحساس والمعقولية

288
00:18:54,909 --> 00:18:58,070
ماذا ؟

289
00:18:58,150 --> 00:19:00,631
المنزل العشوائى

290
00:19:00,712 --> 00:19:04,072
كلا ، الطبعة الفاخرة

291
00:19:04,113 --> 00:19:06,074
الإقرارات العادية

292
00:19:07,314 --> 00:19:09,795
الفصل الأول

293
00:19:09,875 --> 00:19:13,796
عائلة "داشـوود" أستقرت
" .... "لمدة طويلة فى "ساسيكـس

294
00:19:13,796 --> 00:19:16,598
"مصحة "شاملـى

295
00:19:33,644 --> 00:19:35,845
"هلا أنتظرت هنا من آجلى "ألـوود
يا عزيزى ؟

296
00:19:35,885 --> 00:19:40,126
أتريدين منا نحن الأثنان الأنتظار "فيتـا" ؟
آجل , أنتما الأثنان

297
00:19:43,728 --> 00:19:46,009
لن أتأخر

298
00:19:46,089 --> 00:19:49,610
أيها السائق
هلا أعتنيت به من فضلك ؟

299
00:19:49,690 --> 00:19:52,531
لن أتأخر كثيراً

300
00:19:58,133 --> 00:20:02,455
مكان جميل , أليس كذلك "هارفـى" ؟
"أسمى "هنـرى

301
00:20:02,495 --> 00:20:06,057
"أنه "هنـرى" يا "هارفـى
كلا "هنـرى" فقط

302
00:20:06,137 --> 00:20:10,338
"أسمى "داويـد
"ألـوود بـى"

303
00:20:10,378 --> 00:20:14,540
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

304
00:20:14,620 --> 00:20:17,941
إذا أردت أن تتصل بى
أتصل بى على هذا الرقم

305
00:20:18,021 --> 00:20:21,702
لا تتصل بى على هذا الرقم
فأنة الرقم القديم

306
00:20:21,783 --> 00:20:25,624
إذا حدث أن فقدت البطاقة
لا تقلق فلدى الكثير منها

307
00:20:30,746 --> 00:20:33,587
" السيدة "أو . أر . سيمونـس
الشارع رقم 348 . هل هذا صحيح ؟

308
00:20:33,667 --> 00:20:35,988
آجل
لقد ولدنا وترعرعنا هناك

309
00:20:36,028 --> 00:20:38,549
أنه قديم ولكننا نحبة
فأنه منزلنا

310
00:20:38,629 --> 00:20:41,310
وتريدين إلحاق شقيقكِ هنا
فى المصحة للعلاج ؟

311
00:20:41,390 --> 00:20:44,992
ما هو أسم شقيقكِ ؟
أسمة ؟

312
00:20:45,071 --> 00:20:47,672
"سيدة "سيمونـس
ما هو أسم شقيقكِ ؟

313
00:20:47,753 --> 00:20:51,954
أنا أسفة , لكن الحياة
ليست سهلة على أى أحد منا

314
00:20:52,034 --> 00:20:54,795
"انه "داويـد
"ألـوود بـى داويـد"

315
00:20:54,876 --> 00:20:57,637
"ألـوود بـى داويـد"
كم عمرة ؟

316
00:20:57,716 --> 00:21:00,998
أثنان وأربعون
فى الــ 24 من أبريل الماضى

317
00:21:01,078 --> 00:21:03,359
أنه برج الثور

318
00:21:03,438 --> 00:21:07,320
وانا برج الأسد و "ميرتيـل" برج الدلو
هل هو معكِ الآن ؟

319
00:21:07,400 --> 00:21:10,281
آجل , أنه بالخارج
ينتظر فى التاكسى

320
00:21:10,361 --> 00:21:12,962
لقد طلبت منه الأنتظار
فأنه يفعل دائماً ما أطلبه منه

321
00:21:13,042 --> 00:21:15,884
فهمت . هل هو متزوج ؟
كلا "ألـوود" لم يتزوج أبداً

322
00:21:15,923 --> 00:21:20,966
أنه يقيم دائماً مع أمه
فأنة يحب منزلة بشدة

323
00:21:21,045 --> 00:21:24,247
آجل ؟ "ويلسـون" هناك
السيد "داويـد" ينتظر بالخارج فى تاكسى

324
00:21:24,286 --> 00:21:28,808
هلا طلبت منه أن يذهب إلى الغرفة
رقم 24 بالجناح الجنوبى "جـى" ؟

325
00:21:28,889 --> 00:21:32,490
أطلب منه ؟
"ويلسـون" , هذة شقيقتة السيدة "سيمونـس"

326
00:21:32,570 --> 00:21:34,411
كيف حالك ؟

327
00:21:34,490 --> 00:21:38,172
بالتأكيد
سأكون مسروراً بمرافقتة

328
00:21:38,212 --> 00:21:41,133
"سأرى إذا كان الطبيب "ساندرسـون
"سيقابلكِ , سيدة "سيمونـس

329
00:21:41,213 --> 00:21:44,774
الطبيب "ساندرسـون" ؟
أريد مقابلة الطبيب "شامـلى" بنفسة

330
00:21:44,815 --> 00:21:48,656
الطبيب "ساندرسـون" هو المسئول عن المقابلات
الطبيب "شامـلى" لا يقابل أحداً

331
00:21:48,736 --> 00:21:51,297
والآن سأخبرة
بأنكِ هنا

332
00:21:59,580 --> 00:22:03,702
أليس هذا رائعاً "فيتـا" ؟
حسناً يا رجل

333
00:22:09,825 --> 00:22:12,625
لقد أفزعتنى

334
00:22:12,706 --> 00:22:15,587
"أنا أسف , سيدة "سيمونـس
"أنا الطبيب "ساندرسـون

335
00:22:15,666 --> 00:22:20,028
الأنسة "كيلـى" أخبرتنى بأنكِ قلقة
.... بشأن شقيقكِ , السيد

336
00:22:20,108 --> 00:22:22,229
"البطاقة , أنسة "كيلـى

337
00:22:22,309 --> 00:22:25,710
"أنسة "كيلـى
البطاقة من فضلك

338
00:22:25,790 --> 00:22:28,951
"السيد "داويـد" ؟ "ألـوود بـى داويـد
من هنا

339
00:22:29,032 --> 00:22:32,072
أسف إذا كنت أيقظتكِ
"أنسة "كيلـى

340
00:22:36,555 --> 00:22:40,636
أتمنى الا تعتقد
أننى بهذة الحالة دائماً

341
00:22:40,716 --> 00:22:42,916
هذا ليس سهلاً على
أيها الطبيب

342
00:22:42,997 --> 00:22:45,638
عادةً تلك الأشياء ليست سهلة
على عائلة المريض . أتفهم ذلك

343
00:22:45,718 --> 00:22:48,519
هلا جلستِ سيدة "سيمونـس" ؟
شكراً لك

344
00:22:48,599 --> 00:22:52,761
كم مر من الوقت منذ أن لاحظتِ
تلك الغرابة فى تصرفات شقيقكِ ؟

345
00:22:52,800 --> 00:22:55,762
كطفل
كان طبيعياً تماماً

346
00:22:55,842 --> 00:22:59,163
أعرف ذلك . لقد كنت شقيقتة الكبرى
وكان على تغيير الملابس له

347
00:22:59,243 --> 00:23:01,644
فالأطفال بحاجة إلى تغيير الملابس
كما تعرف

348
00:23:01,724 --> 00:23:05,445
لقد لاحظت أنه يبدو
.... مختلفاً

349
00:23:05,486 --> 00:23:08,166
بعد عودتنا
بعد أن توفت والدتنا

350
00:23:08,207 --> 00:23:11,408
"انا و "ميرتيـل مـاى" عدنا من "دى موينـس
"لكى نعيش مع "ألـوود

351
00:23:11,488 --> 00:23:14,249
.... كنت أرى أنه

352
00:23:14,289 --> 00:23:16,330
... أنه
أنه ماذا ؟

353
00:23:16,370 --> 00:23:18,771
خذى وقتكِ
لا تجهدِ نفسكِ

354
00:23:18,850 --> 00:23:21,692
دعى الكلام يخرج فحسب
سأنتظر

355
00:23:21,772 --> 00:23:26,053
أيها الطبيب , كل شئ أخبرك به
يعتبراً سراً , أليس كذلك ؟

356
00:23:26,133 --> 00:23:29,815
لست ثرثاراً سيدة "سيمونـس" , بل أنا طبيب نفسانى
بالطبع

357
00:23:29,895 --> 00:23:33,937
أولاً : أنه يشرب الخمر
لكى يتجاوز ؟

358
00:23:34,017 --> 00:23:35,897
لكى يتجاوز ؟

359
00:23:35,937 --> 00:23:39,659
لا تسميه تجاوز عندما
.... لا يدع الرجل اليوم يمر

360
00:23:39,738 --> 00:23:42,339
بدون الذهاب إلى بعض الحانات القذرة

361
00:23:42,420 --> 00:23:45,661
يجلب إلى المنزل الكثير من حثالة الناس
الذين لم تسمع عنهم من قبل ؟

362
00:23:45,701 --> 00:23:50,142
إذا لم تكن تسمى هذا تجاوزاً , أيها الطبيب
فأنا متأكدة أننى لا أعرف ما هو التجاوز

363
00:23:50,223 --> 00:23:52,584
لم أشك فى كلامكِ

364
00:23:52,664 --> 00:23:54,824
أردت أن أعرف
إذا كان شقيقك يشرب الخمر فحسب

365
00:23:54,864 --> 00:23:58,066
آجل . أؤكد لك
ألـوود" يشرب الخمر"

366
00:23:58,146 --> 00:24:00,667
وأريده أن يبقى هنا
... بصفة دائمة

367
00:24:00,747 --> 00:24:04,348
لأننى لا أستطيع تحمل يوم آخر
من "هارفـى" هذا

368
00:24:04,428 --> 00:24:06,829
ألا تعتقد بأنه سيكون أكثر عطفاً
... من والدتنا

369
00:24:06,909 --> 00:24:10,551
إذا كانت كتبت لنا عنه
لكى تكون صادقة . ألا تعتقد ذلك ؟

370
00:24:10,590 --> 00:24:13,592
لا أستطيع الإجابة على هذا السؤال
حسناً . أنا أستطيع

371
00:24:13,672 --> 00:24:16,113
آجل , بالتأكيد
كان سيكون أفضل

372
00:24:16,193 --> 00:24:19,034
والآن هذا الشخص
"الذى تسمية "هارفـى

373
00:24:19,114 --> 00:24:22,075
من هو ؟
أنه أرنب

374
00:24:22,155 --> 00:24:25,476
آجل , ربما
ولكن من يكون بالضبط ؟

375
00:24:25,517 --> 00:24:27,597
شخصاً ما تعرف علية شقيقكِ
فى أحدى تلك الحانات ؟

376
00:24:27,677 --> 00:24:30,478
أيها الطبيب , لقد أخبرتك
هارفـى" أرنب"

377
00:24:30,558 --> 00:24:34,760
أرنب أبيض كبير بطول ستة أقدام
أو بطول ستة أقدام ونصف ؟

378
00:24:34,840 --> 00:24:38,201
الله يعلم . كان على أن أعرف
فأنه يعيش فى المنزل منذ وقت طويل

379
00:24:38,282 --> 00:24:42,002
... سيدة "سيمونـس" إذا لم أكن مخطئاً
ألا تفهم ؟

380
00:24:42,042 --> 00:24:44,444
أسم الأرنب
"هو "هارفـى

381
00:24:44,523 --> 00:24:47,285
هارفـى" يعيش فى منزلنا"

382
00:24:47,325 --> 00:24:51,766
ألـوود" يشترى تذاكر للمسرح"
وتذاكر للقطار لكل منهما

383
00:24:51,847 --> 00:24:54,007
فأنة لا يهتم
بأى شئ آخر

384
00:24:54,048 --> 00:24:57,808
وها أنا أحاول
.... أن أجعل "ميرتيـل مـاى" تبدأ

385
00:24:57,889 --> 00:25:01,010
مع مجموعة لطيفة من الشباب

386
00:25:01,090 --> 00:25:03,091
تلك أبنتى

387
00:25:03,171 --> 00:25:05,051
أيها الطبيب

388
00:25:05,132 --> 00:25:09,493
سأخبرك بشئ
لم أخبره به أحداً من قبل

389
00:25:09,574 --> 00:25:11,574
"ولا حتى "ميرتيـل مـاى

390
00:25:11,654 --> 00:25:16,376
كل فترة , أرى ذلك
الأرنب الكبير بنفسى

391
00:25:16,455 --> 00:25:18,337
أليس هذا فظيعاً ؟

392
00:25:18,417 --> 00:25:22,138
و ما هو اسوأ , أنه كبير
"بالقدر الذى يخبر به "ألـوود

393
00:25:22,218 --> 00:25:27,460
لا تخبر أحداً بذلك أبداً
فأنا أخجل من ذلك

394
00:25:27,540 --> 00:25:31,462
أعتقد أنكِ كنتِ تعانى
من ضغط عصبى كبير مؤخراً

395
00:25:31,541 --> 00:25:36,184
حاول فقط أن تعيش مع هؤلاء الأثنان
وحينها ستعرف مقدار الضغط

396
00:25:36,223 --> 00:25:38,544
موت والدتكِ
لقد أثر عليكِ إلى حد كبير

397
00:25:38,584 --> 00:25:40,625
لا أحد يعرف مقداره

398
00:25:40,706 --> 00:25:45,787
"لا تقلقى سيدة "سيمونـس
سأساعدكِ

399
00:25:47,587 --> 00:25:49,948
"أنسة "كيلـى
"أنسة "كيلـى

400
00:25:49,989 --> 00:25:52,710
"ويلسـون"
"ويلسـون"

401
00:25:52,790 --> 00:25:56,191
لا تتحركِ  . أجلسى هنا فحسب
وخذى راحتكِ

402
00:25:56,231 --> 00:25:58,432
سأعود حالاً
آجل

403
00:25:58,472 --> 00:26:01,353
"ويلسـون"
"ويلسـون"

404
00:26:02,593 --> 00:26:04,715
مرحباً ؟

405
00:26:06,835 --> 00:26:11,757
سيدتى , لقد أخبرتينى أن أعتنى بالرجل
.... ولكن جاء رجل ضخم يرتدى معطفاً أبيض

406
00:26:11,797 --> 00:26:14,198
لا بأس بذلك
أنتظر فحسب

407
00:26:14,238 --> 00:26:17,080
أتريدين أن أفعل شيئاً
بشأن حقيبتة ؟

408
00:26:17,119 --> 00:26:20,921
أغراض "ألـوود" . آجل
أعتقد أن على أن أحضرهم 

409
00:26:21,001 --> 00:26:25,642
ربما يحتاج إليهم
... سيكون الأمر فظيعاً إذا تأذى

410
00:26:25,723 --> 00:26:28,564
لقد أختارت الوقت المناسب لترك مكتبها
عندما يكون لدى مريض جديد فى مكتبى

411
00:26:28,643 --> 00:26:32,044
سيدة "سيمونـس" ؟
"سيدة "سيمونـس

412
00:26:32,125 --> 00:26:35,206
إطلق الإنذار . تلك المرأة المسكينة لابد الا تغادر المكان
هل ستهرب , أيها الطبيب ؟

413
00:26:35,286 --> 00:26:38,567
حالتها خطيرة . أبحث عنها
"وخذها إلى الجناح العلوى رقم 13 "أر

414
00:26:43,530 --> 00:26:46,451
أين هى ؟ السيدة التى خرجت
إلى أين ذهبت ؟

415
00:26:46,531 --> 00:26:49,452
أنها تلتقط بعض الزهور
تريد أن تقدمهم لشخص ما بالداخل

416
00:26:49,532 --> 00:26:51,732
مـاك" هل الوضع أمن بالنسبة لى"
للإنتظار هنا ؟

417
00:26:51,812 --> 00:26:54,733
لا أرى أية قضبان على تلك النوافذ
لا حاجة لهم

418
00:26:54,814 --> 00:26:58,695
أى أحد يحاول التسلق من خلال تلك النوافذ
سيطلق أنذار ثلاثى

419
00:27:00,616 --> 00:27:04,057
مرحباً يا عزيزتى
حسناً , حسناً . هل هؤلاء لى ؟

420
00:27:04,138 --> 00:27:06,938
لك ؟ كلا
"أنهم لشقيقى "ألـوود

421
00:27:07,019 --> 00:27:09,539
أنه يعالج هنا
بالطبع

422
00:27:09,620 --> 00:27:12,660
أتريدين الدخول وألتقاط
بعض أوراق الحائط ؟

423
00:27:12,741 --> 00:27:14,942
كلا . شكراً لك
هؤلاء سيفوا بالغرض . طاب يومك

424
00:27:15,021 --> 00:27:17,902
سيدتى
.... هيا يا سيدتى

425
00:27:17,983 --> 00:27:22,144
هناك رجل بالداخل يريد التحدث إليكِ
كلا  .... لا أريد

426
00:27:22,184 --> 00:27:25,585
كلا . دعنى وشأنى
النجدة . الشرطة

427
00:27:25,666 --> 00:27:28,427
ماذا تريدين من الشرطة ؟
ليسوا مسليين

428
00:27:28,466 --> 00:27:31,747
دعنى أذهب , أنا امرأة محترمة
هذا مؤكد

429
00:27:31,828 --> 00:27:35,109
هيا يا سيدتى . كونى لطيفة وألا
سأحملكِ

430
00:27:35,189 --> 00:27:38,750
النجدة

431
00:27:48,315 --> 00:27:50,555
"أيها الطبيب "ساندرسـون
"القاضى "جافنـى

432
00:27:50,635 --> 00:27:52,956
هلا ساعدتينى أيتها الجميلة ؟

433
00:27:53,036 --> 00:27:55,196
سأمسك بها
وأنتِ تخلعين ملابسها

434
00:27:55,237 --> 00:27:57,878
عليك الأنتظار
لدى عمل لأقوم به أولاً

435
00:27:57,958 --> 00:28:00,199
حسناً يا عزيزتى
ولكن أسرعى

436
00:28:00,278 --> 00:28:03,680
ليساعدنى أحداً

437
00:28:16,125 --> 00:28:20,726
"أيها الطبيب , لقد أنتهيت من مشكلة "سايمونـس
آجل . لا مشكلة على الإطلاق

438
00:28:20,927 --> 00:28:24,368
حسناً . سأحضر حالاً
للقيام بإجراءات العلاج التمهيدية

439
00:28:24,448 --> 00:28:28,090
ألا تتواجدِ فى مكتبكِ أبداً ؟ كنت بحاجة إليكِ
كنت أقوم ببعض الأعمال

440
00:28:28,129 --> 00:28:31,451
أريدكِ أن تتصلى بــ "ألـوود بـى داويـد" على الفور
حالة شقيقتة خطيرة للغاية

441
00:28:31,531 --> 00:28:34,372
.... لكن أيها الطبيب
عليه أن يوقع على تلك الأوراق

442
00:28:34,452 --> 00:28:37,053
لكنى لم أكن أعرف أن المرأة هى التى
بحاجة إلى علاج  .لقد قالت بأنة شقيقها

443
00:28:37,093 --> 00:28:39,094
بالطبع قالت ذلك
تلك أقدم خدعة فى العالم

444
00:28:39,174 --> 00:28:41,135
دائماً تستعمل
من قبل هذا النوع من المرضى

445
00:28:41,214 --> 00:28:43,976
علمت أن شقيقها على وشك أحضارها
لذلك جائت هى أولاً لتكذيبة

446
00:28:44,055 --> 00:28:47,337
إتصلى به من فضلك
.... لكننى أعتقدت أن المرأة بخير

447
00:28:47,377 --> 00:28:51,019
لذلك طلبت من "ويلسـون" أخذ شقيقها
"إلى رقم 24 الجناح الغربى "جـى

448
00:28:51,058 --> 00:28:53,780
أنه هناك الآن
هل طلبتِ من "ويلسـون" فعل ذلك ؟

449
00:28:53,859 --> 00:28:56,820
بلا مزاح من فضلكِ
لستِ جادة , أليس كذلك ؟

450
00:28:56,901 --> 00:29:01,703
لقد فعلت ذلك أيها الطبيب . فعلت ذلك
أنا أسفة للغاية

451
00:29:01,782 --> 00:29:05,264
أنتِ أسفة للغاية
حسناً هذا جيد , هذا سيحل كل شئ

452
00:29:05,344 --> 00:29:07,264
هذا رائع جداً

453
00:29:07,345 --> 00:29:12,226
كلا "كيلـى" كلا
هل تدركين ماذا فعلتِ ؟

454
00:29:12,307 --> 00:29:15,988
ذلك الرجل "داويـد" يمكنه أن يقاضينا بسبب 
الإيداع الخاطئ . يمكنه أن يملك المصحة

455
00:29:16,028 --> 00:29:19,389
وسأطرد من هنا فى وقت أسرع من أن
" تقولى : " غبى , عاجز , فاشل

456
00:29:19,550 --> 00:29:22,591
سأخبر الطبيب "شاملـى" أنه ليس لك علاقة بالأمر
وأنها غلطتى أنا

457
00:29:22,670 --> 00:29:25,552
أنت آخر شخص فى العالم أريد أن يحدث
له أى شئ مثل هذا

458
00:29:25,631 --> 00:29:27,513
أنت تعرف ذلك
أليس كذلك ؟

459
00:29:27,552 --> 00:29:31,274
ليس هذا الزمان أو المكان
"لمراجعة مشاهد "روميـو" و "جوليـت

460
00:29:31,354 --> 00:29:33,635
فى الفترة الآخيرة أيها الطبيب
لم يكن هناك وقت أو مكان أبداً

461
00:29:33,675 --> 00:29:37,116
ربما يكونوا على وشك وضعة فى الغرفة المائية الآن
أصعدِ إلى هناك وأحضريه إلى هنا

462
00:29:37,196 --> 00:29:39,517
سأخبر الطبيب "شاملـى" بالأمر
ربما يريد أن يتولى هذا الأمر بنفسة

463
00:29:39,597 --> 00:29:41,478
وماذا سأقول إلى السيد "داويـد" ؟
ماذا أفعل ؟

464
00:29:41,557 --> 00:29:44,079
ربما سيكون غاضباً جداً
ويرفض النزول إلى هنا

465
00:29:44,158 --> 00:29:46,960
ربما يكون كذلك
لكنه رجل , أليس كذلك ؟

466
00:29:47,000 --> 00:29:49,240
أعتقد ذلك
"فأسمة هو "سيد

467
00:29:49,321 --> 00:29:52,962
إذن قومى بالمعتاد
كما تعرفين . النظرات , الهمسات

468
00:29:53,043 --> 00:29:55,723
انا مصحن ضدة , ولكننى رأيت
تأثيرة على بعض الناس وبعض المرضى أيضاً

469
00:29:55,763 --> 00:29:58,724
والآن أحضريه إلى هنا
حتى لو أضطررتِ لخلع ملابسكِ

470
00:29:58,805 --> 00:30:02,166
أيها الطبيب "شاملـى" أخشى
أن هناك مشكلة خطيرة

471
00:30:02,246 --> 00:30:05,927
أيها الطبيب "ساندرسـون" لا نسمح
بأية أخطاء فى هذة المصحة

472
00:30:14,490 --> 00:30:16,331
سيد "داويـد" ؟ 

473
00:30:17,572 --> 00:30:20,693
ألـوود بـى" . تفضلى"
دعينى أعطيكِ أحدى بطاقاتى

474
00:30:20,773 --> 00:30:23,974
"سيد "داويـد" , أنا الأنسة "كيلـى
من مكتب الأستقبال فى الأسفل

475
00:30:24,014 --> 00:30:26,695
"تشرفت بمعرفتكِ أنسة "كيلـى
"شكراً لك , سيد "داويـد

476
00:30:26,735 --> 00:30:30,256
هلا أتيت معى للإسفل إلى مكتب
الطبيب "ساندرسـون" رجاءً

477
00:30:30,337 --> 00:30:34,098
هناك شيئاً يريد أن يوضحه لك
أود ذلك

478
00:30:34,138 --> 00:30:38,779
لكن هناك فتاه جميلة آخرى هنا
وطلبت منى الأنتظار

479
00:30:38,860 --> 00:30:40,820
لقد قالت شيئاً بشأن الأستحمام

480
00:30:40,901 --> 00:30:45,183
لا أريد أن أخيب ظنها
يبدو أنها تريد ذلك

481
00:30:45,222 --> 00:30:47,503
"تلك كانت الأنسة "دافنـى
"لا بأس بذلك سيد "داويـد

482
00:30:47,583 --> 00:30:50,024
الطبيب "ساندرسـون" سيشرح كل شئ لك فى مكتبة
حسناً , لنبدأ

483
00:30:50,104 --> 00:30:52,145
"سيد "داويـد
لم تخلع ملابسك بعد

484
00:30:52,225 --> 00:30:57,067
"وأنا أسف لهذا ولكن الأنسة "كيلـى
يبدو أنها تريد أن أذهب معها

485
00:30:57,146 --> 00:30:59,908
أنسة "كيلـى" هل قابلتِ الأنسة "دافنـى" ؟
آجل بالطبع

486
00:30:59,988 --> 00:31:04,470
.... أريد كلا منكما أن تقابلاً
هناك خطأ . أنسى كل شئ

487
00:31:04,550 --> 00:31:09,832
لدى أقتراح . لماذا لا أفعل ما تريده
ثم أذهب معكِ ؟

488
00:31:09,911 --> 00:31:13,994
"لن يكون هذا ضرورياً سيد "داويـد
حسناً , مع السلامة يا عزيزتى

489
00:31:14,033 --> 00:31:16,595
يمكنك أخذ حماماً أيضاً

490
00:31:16,674 --> 00:31:21,276
لقد أخذت حماماً بالفعل
.... لم أكن أتحدث إليكِ بل كنت أتحدث إلى

491
00:31:21,356 --> 00:31:26,438
سيد "داويـد" أنا أخذ حماماً كل صباح
قبل أن أذهب إلى العمل

492
00:31:26,518 --> 00:31:29,959
دائماً ما تكون طريقة لطيفة
لبدأ اليوم

493
00:31:30,720 --> 00:31:33,081
كلا , بعدكِ

494
00:31:41,844 --> 00:31:44,525
سيد "داويـد" ؟ 
"ألـوود بـى"

495
00:31:44,605 --> 00:31:47,206
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

496
00:31:47,246 --> 00:31:50,167
"أنا الطبيب "لايمـون ساندرسـون
..... مساعد الطبيب "شاملـى" وانا

497
00:31:50,247 --> 00:31:53,448
جيد لك
سعدت بمرفتك , أيها الطبيب

498
00:31:53,489 --> 00:31:57,410
لقد طلبت من الأنسة "كيلـى" أحضارك إلى هنا
أليست جميلة ؟

499
00:31:57,490 --> 00:31:59,691
أنتِِ جميلة جداً
يا عزيزتى

500
00:31:59,731 --> 00:32:03,852
"شكراً لك , سيد "داويـد
بعض الأشخاص لا يعتقدون ذلك

501
00:32:03,892 --> 00:32:06,893
حسناً , فأن بعض الأشخاص مصابون بالعمى
هذا ما يلفت أنتباهى معظم الأحيان

502
00:32:06,974 --> 00:32:10,295
.... والآن أريد كلا منكما أن تقابلا صديقاً عزيزاً
لم لا تجلس ؟

503
00:32:10,375 --> 00:32:13,496
لماذا لا تجلس على الكرسى
شكراً جزيلاً لك

504
00:32:13,536 --> 00:32:16,337
تفضل

505
00:32:16,418 --> 00:32:18,338
رجاءً , أجلس
"بعد الأنسة "كيلـى

506
00:32:18,418 --> 00:32:22,860
كلا سيد "داويـد" لا أستطيع فأنا أتحرك
طوال اليوم , يمكنك الجلوس أنت

507
00:32:22,940 --> 00:32:25,581
بعدكِ
"أجلسى "كيلـى

508
00:32:28,782 --> 00:32:31,743
هل من شئ نفعلة لك سيد "داويـد "؟
ماذا يدور فى رأسك ؟

509
00:32:31,823 --> 00:32:35,424
هل الكرسى مريح ؟
هل الكرسى مريح سيد "داويـد" ؟

510
00:32:35,505 --> 00:32:38,786
آجل . هل تود تجربتة ؟
كلا شكراً لك . ماذا عن سيجارة ؟

511
00:32:38,866 --> 00:32:41,467
كلا . شكراً لك
... آجل , سيجارة

512
00:32:43,148 --> 00:32:46,189
سيد "داويـد" أنت
تضعنا فى موقف ضعف هنا

513
00:32:46,229 --> 00:32:49,550
أنت تعرف ذلك ونحن نعرف
لذلك دعنا نكشف أوراقنا على الطاولة

514
00:32:49,630 --> 00:32:51,511
هذا يروقنى , أيها الطبيب

515
00:32:51,551 --> 00:32:55,512
أفضل شئ على المدى البعيد
الناس هم الناس أينما ذهبت

516
00:32:55,592 --> 00:32:57,593
ذلك يحدث فى أغلب الأحيان

517
00:32:57,673 --> 00:33:00,554
وكونك بشرأً يجعلك
عرضة لإرتكاب الأخطاء

518
00:33:00,635 --> 00:33:05,276
أنا و الأنسة "كيلـى" أرتكبنا خطأ هنا اليوم
ونود أن نوضحة لك

519
00:33:05,316 --> 00:33:08,477
.... الحقيقة هى
أنت و الأنسة "كيلـى" هنا ؟

520
00:33:08,558 --> 00:33:10,478
آجل

521
00:33:10,558 --> 00:33:13,399
هنا اليوم ؟
"آجل سيد "داويـد

522
00:33:13,479 --> 00:33:16,521
نتمنى أن تتفهم ذلك
آجل , آجل

523
00:33:16,600 --> 00:33:20,322
هذة الأشياء تعتبر فى أغلب الأحيان
قواعد لصداقة طويلة ووثيقة

524
00:33:20,401 --> 00:33:23,243
"لم يكن خطأ الطبيب "ساندرسـون
بل خطئى انا

525
00:33:23,323 --> 00:33:25,764
كلا , أنها مسئوليتى كاملة

526
00:33:25,844 --> 00:33:30,726
ربما يكون تصرفك قديماً جداً
لكنه يعجبنى جداً

527
00:33:32,646 --> 00:33:34,928
بالتأكيد إذا كنت
قد قابلت شقيقتك أولاً

528
00:33:34,967 --> 00:33:37,968
لكان الموقف مختلفاً تماماً

529
00:33:38,049 --> 00:33:39,929
أنت تفاجئنى

530
00:33:39,970 --> 00:33:43,611
"أفكر فى العالم و "فيتـا
ولكن أعتقد بأن يومها سيأتى

531
00:33:43,691 --> 00:33:48,412
لا تلق بالوم عليها
فأنها امرأة مريضة جداً

532
00:33:48,453 --> 00:33:52,615
لقد جائت إلى هنا مصرة على أنك بحاجة
 إلى علاج . هذا سخيف طبعاً

533
00:33:52,654 --> 00:33:55,815
ليس عليها أن تشغل بالها بى
فأنا أحسن التصرف

534
00:33:55,855 --> 00:33:59,737
لقد كانت منزعجة بشدة
بشأن تناولك للخمور

535
00:33:59,817 --> 00:34:02,458
"تلك هى "فيتـا

536
00:34:02,538 --> 00:34:06,300
أخبرتها الا تقلق بشأن ذلك
سأهتم بهذا الأمر

537
00:34:06,379 --> 00:34:09,381
بالطبع . أعتقد أنك تتناول
كأساً بين الحين و الآخر مثلنا جميعاً

538
00:34:13,582 --> 00:34:15,503
آجل , أفعل ذلك أيها الطبيب

539
00:34:15,583 --> 00:34:18,985
فى الحقيقة
أريد كأساً الآن

540
00:34:19,065 --> 00:34:21,785
فى الحقيقة
وأنا أيضاً

541
00:34:21,826 --> 00:34:24,867
ولكن رد فعلها تجاه الأمر
كان أنفعالياً جداً

542
00:34:24,947 --> 00:34:26,827
هل تشرب هى الخمر سيد "داويـد" ؟

543
00:34:26,908 --> 00:34:31,349
"كلا . كلا لا أعتقد أن "فيتـا
تناولت شراباً من قبل

544
00:34:31,429 --> 00:34:34,510
سأفاجئك , أعتقد أن تشرب
وبصفة مستمرة

545
00:34:34,591 --> 00:34:37,752
هل تفعل ذلك ؟

546
00:34:37,832 --> 00:34:41,993
حسناً , انا مندهش
من ذلك بالتأكيد

547
00:34:42,034 --> 00:34:45,474
إدمانها للكحول
ليس أساس تشخيصى

548
00:34:45,514 --> 00:34:50,276
حدث ذلك عندما كانت عاطفية جداً
" بشأن ذلك الأرنب الأبيض الكبير "هارفـى

549
00:34:50,357 --> 00:34:54,117
آجل , أعتقد أنها كانت تدعوه بهذا الأسم
"لأن أسمة "هارفـى

550
00:34:54,198 --> 00:34:57,199
أيها الطبيب , قبل أن نبدأ بأى شئ
.... لابد أن أصر على

551
00:34:57,279 --> 00:34:59,400
أنك والأنسة "كيلـى" تسمحوا لى
.... بأن أقدمكما إلى صديق

552
00:34:59,480 --> 00:35:01,641
دعنى أوضح لك وجهة نظرى

553
00:35:01,721 --> 00:35:05,282
أعتقد أن حالة شقيقتك
"ناجمة عن "ترومـا

554
00:35:05,363 --> 00:35:08,724
عن ماذا ؟
" ترومـا : " تـ ر و مـ ا

555
00:35:08,803 --> 00:35:11,125
تعنى صدمة
لا شئ غير عادى فيها

556
00:35:11,205 --> 00:35:13,446
هناك "ترومـا" المولد
أو صدمة الولادة

557
00:35:13,566 --> 00:35:17,287
تلك الصدمة التى لا نتخطاها أبداً

558
00:35:17,367 --> 00:35:21,288
لديك روح لطيفة من الدعابة . أليس كذلك أنسة "كيلـى" ؟
بالتأكيد لديه

559
00:35:21,369 --> 00:35:23,929
هل تسمحا لى بأن أقول
المثل لكلا منكما ؟

560
00:35:24,010 --> 00:35:28,051
حالة شقيقتك خطيرة
ولكننى أستطيع مساعدتها

561
00:35:28,131 --> 00:35:30,211
مع ذلك , لابد أن تبقى هنا
بصفة مؤقتة

562
00:35:30,292 --> 00:35:34,133
"حسناً , دائما كنت أريد أن تنال "فيتـا
كل ما تريدة . بالضبط

563
00:35:34,213 --> 00:35:37,935
ولكن لا أريدها أن تبقى هنا
إلا إذا كانت تريد البقاء هنا

564
00:35:37,975 --> 00:35:42,097
إذا كان ذلك وهم عادى من الذاكرة
لكان شيئاً عادياً

565
00:35:42,176 --> 00:35:44,058
ولكن هذا أخطر بكثير

566
00:35:44,137 --> 00:35:47,899
يعتمد على حقيقة أن لا أحد
رأى أرنب أبيض طوله ستة أقدام

567
00:35:47,979 --> 00:35:50,019
ليس عادةً
أيها الطبيب

568
00:35:50,099 --> 00:35:52,060
لذلك يجب أن تبقى هنا
بصفة مؤقتة

569
00:35:52,141 --> 00:35:54,701
تحت مثل هذة الظروف
لكنت أبقيت جدتى هنا

570
00:35:54,781 --> 00:35:56,942
هل تشرب جدتك الخمر أيضاً ؟

571
00:35:57,022 --> 00:36:00,104
انه مجرد تعبير

572
00:36:00,183 --> 00:36:03,265
هذة الأوراق الخاصة بالإيداع لكى توقعها
وها هو تصريح الزيارة

573
00:36:03,304 --> 00:36:05,186
يمكنك أن تأتى لزيارتها
فى أى وقت تريدة

574
00:36:05,265 --> 00:36:07,946
أعتقد أنه من الأفضل
أن تقوم "فيتـا" بذلك

575
00:36:08,026 --> 00:36:11,548
فأنها تقوم دائماً بالتوقيع وتدبير
أمور عائلتنا . أنها جيدة فى ذلك

576
00:36:11,628 --> 00:36:14,629
سأجعل محامى عائلتكم
"يتولى ذلك , القاضى "جافنـى

577
00:36:14,668 --> 00:36:16,710
لقد أتصل بنا بالفعل
بشأن هذا الأمر

578
00:36:16,749 --> 00:36:18,670
هل الأمر كذلك ؟
آجل

579
00:36:18,751 --> 00:36:21,912
" أنا أحبك "دوايـد
وأنا أيضاً أيها الطبيب

580
00:36:21,992 --> 00:36:24,952
والأنسة "كيلـى" هنا
أنا أحبك بالتأكيد

581
00:36:25,033 --> 00:36:27,674
"شكراً لك سيد "داويـد

582
00:36:27,754 --> 00:36:31,796
أنتما الأثنان كنتما لطيفان معى
لماذا لا نستمر على ذلك ؟

583
00:36:31,875 --> 00:36:34,397
أود دعوتكما للذهاب
..... إلى المدينة معى

584
00:36:34,397 --> 00:36:37,758
"وسنذهب إلى مكان لطيف يدعى "تشارلـى
ونتناول شراباً

585
00:36:37,798 --> 00:36:40,759
أنا أسفة
لكننا نعمل الآن

586
00:36:40,799 --> 00:36:43,480
دعنا نعوضها لك فى وقت لاحق
سنكون سعداء بذلك

587
00:36:43,520 --> 00:36:47,201
متى ؟
حسناً , لا أستطيع التحديد بالضبط

588
00:36:47,241 --> 00:36:49,322
أنا والأنسة " كيلـى" نعمل
حتى الساعة 10:00 الليلة

589
00:36:49,402 --> 00:36:52,644
الساعة 10:00 توقيت جيد , سأنتظركم
أنه فى الشارع الثانى عشر الرئيسى

590
00:36:52,683 --> 00:36:54,804
إذا أستطعنا المجئ
سأنتظر

591
00:36:54,884 --> 00:36:58,126
ونحن الأربعة سنقضى
ليله لطيفة معاً

592
00:36:58,165 --> 00:37:01,207
أريد كلا منكما أن تصبحا أصدقاء
لصديق عزيز على

593
00:37:01,287 --> 00:37:02,928
لكنك قلت لاحقاً , أليس كذلك ؟
آجل . آجل

594
00:37:03,007 --> 00:37:06,609
إذن ليكن لاحقاً . إلى اللقاء
"إلى اللقاء سيد "داويـد

595
00:37:15,012 --> 00:37:17,173
ياآلهى
لقد نجونا بأعجوبة

596
00:37:17,253 --> 00:37:19,894
لكنه يبدو كرجل عاقل

597
00:37:19,974 --> 00:37:22,535
لقد تعاملت معه بشكل رائع , أيها الطبيب
كنت رائعاً

598
00:37:22,615 --> 00:37:25,376
علم النفس , التدريب المتخصص
لقد درستة لسنوات

599
00:37:30,018 --> 00:37:33,820
"مساء الخير سيدة "شاملـى
"مساء الخير "هيرمـان

600
00:37:36,780 --> 00:37:39,822
"أوقف السيارة لحظة "ويسلـى

601
00:37:48,905 --> 00:37:52,747
هل هناك شيئاً أقدمه لك ؟
ماذا يدور فى عقلكِ ؟

602
00:37:52,827 --> 00:37:57,429
كنت تتجول فوق زهور زوجى
"أنا السيدة "شاملـى

603
00:37:57,508 --> 00:38:02,150
"داويـد" هو أسمى "ألـوود بـى"
.... دعينى أعطيكِ

604
00:38:02,231 --> 00:38:05,711
هل كنت تبحث عن أحد هناك ؟
"آجل صديقى "هارفـى

605
00:38:05,792 --> 00:38:08,633
غفلت عنه لحظة
ويبدو أنه ذهب بعيداً

606
00:38:08,673 --> 00:38:12,314
أود أن تقابليه
"سيدة "شاملـى

607
00:38:12,354 --> 00:38:15,636
أنا متأكد أنه سيعجب بكِ
شكراًَ لك

608
00:38:15,715 --> 00:38:19,797
هذا لطيف جداً منك
العفو

609
00:38:19,877 --> 00:38:24,719
سيدة "شاملـى" هل تريدين الذهاب معى إلى المدينة ؟
سأكون سعيداً بدعوتك لتناول الشراب

610
00:38:24,799 --> 00:38:28,640
كلا . لا أستطيع
أنا و زوجى ذاهبان إلى حفلة

611
00:38:28,720 --> 00:38:31,001
الطبيب "ماكلـور" يقيم حفلة
"لآجل شقيقتة "ويتشيتـا

612
00:38:31,081 --> 00:38:34,002
"لم أكن أعرف أن الطبيب "ماكلـور
" لديه شقيقة تدعى "ويتشيتـا

613
00:38:34,082 --> 00:38:36,083
هل تعرف الطبيب "ماكلـور" ؟
كلا

614
00:38:36,083 --> 00:38:36,484
... لكن أنت

615
00:38:36,563 --> 00:38:40,445
لكن هل أنتِ متأكدة بأن ليس لديكِ
وقت لتناول الشراب معى ؟

616
00:38:40,525 --> 00:38:43,566
كلا . لا أستطيع
ومع ذلك سأخبرك بما سأفعلة

617
00:38:43,646 --> 00:38:45,967
وماذا ستفعلين مع ذلك ؟
أنا متشوق

618
00:38:46,047 --> 00:38:48,848
إذا قابلت صديقك فى الداخل
سأكون مسرورة بتوصيل رساله منك له

619
00:38:48,928 --> 00:38:51,649
هل تفعلين هذا من آجلى ؟
سأقدر لكِ ذلك حقاً

620
00:38:51,689 --> 00:38:54,891
أخبريه فقط أن يقابلنى فى المدينة
إذا لم يكن مشغولاً

621
00:38:54,970 --> 00:38:58,972
أى مكان بالتحديد فى المدينة ؟
كلا , أنه يعرف المكان

622
00:38:59,012 --> 00:39:02,213
هارفـى" يعرف هذة البلدة مثل الكتاب"
وكيف سأتعرف علية ؟

623
00:39:02,253 --> 00:39:06,454
"لا يمكنكِ أن تغفلى عنه سيدة "شاملـى
"أنه "بوكـا

624
00:39:06,535 --> 00:39:09,776
بوكـا" ؟"
هل هذا شيئاً جديداً ؟

625
00:39:09,816 --> 00:39:13,538
كلا . كلا , كما أعرفة
فأنه شئ قديم جداً

626
00:39:13,617 --> 00:39:17,299
"ولكن "هارفـى" ليس فقط "بوكـا
لكنه أيضاً أفضل أصدقائى

627
00:39:17,379 --> 00:39:22,661
إذا تحدث "هارفـى" إلى مرة
أراهن بأنه يتحدث مليون مرة على الأرجح

628
00:39:22,741 --> 00:39:26,382
" لقد قال : "سيد "دوايـد
" سأفعل أى شئ لك

629
00:39:26,463 --> 00:39:27,984
ياللجمال

630
00:39:28,063 --> 00:39:31,344
آجل . أنه أيضاً مولع جداً
"بشقيقتى "فيتـا

631
00:39:31,425 --> 00:39:34,065
ولكن "فيتـا" لا يبدو
"أنها تهتم بـ "هارفـى

632
00:39:34,146 --> 00:39:36,386
ألا تعتقدين أن هذا سئ جداً
سيدة "شاملـى" ؟

633
00:39:36,467 --> 00:39:40,308
لا أعرف . لقد حاولت لوقت طويل
أن أجعل عائلتى تحب أصدقائى

634
00:39:40,388 --> 00:39:42,829
بلا جدوى
إذن علينا أن نستمر بالمحاولة , أليس كذلك ؟

635
00:39:42,909 --> 00:39:44,870
آجل
حسناً , إلى اللقاء

636
00:39:44,950 --> 00:39:46,710
إلى اللقاء

637
00:39:46,791 --> 00:39:48,871
ليسلـى" هل قال "بوكـا" ؟"

638
00:39:48,951 --> 00:39:52,793
آجل يا سيدتى
هذا ما قاله الرجل

639
00:40:06,558 --> 00:40:08,839
تصريحك ؟
آجل

640
00:40:08,919 --> 00:40:10,800
تفضل

641
00:40:11,120 --> 00:40:13,521
"داويـد"
"ألـوود بـى"

642
00:40:20,083 --> 00:40:24,165
أليس هذا مثيراً للأهتمام
لقد صممته بنفسى

643
00:40:24,245 --> 00:40:27,766
حقاً ؟
أنه بسيط جداً . سأريك

644
00:40:32,168 --> 00:40:34,049
مغلق

645
00:40:36,050 --> 00:40:38,010
مفتوح

646
00:40:38,090 --> 00:40:40,211
أنت رجل ذكى جداً
شكراً لك

647
00:40:40,291 --> 00:40:44,013
"أسمى "هيرمـان شميلبلاتـزر
"لكن الجميع يدعونى بــ "هيرمـان

648
00:40:44,052 --> 00:40:48,014
"أود تهنئتك سيد "شميلبلاتـزر
شكراً لك

649
00:40:48,054 --> 00:40:50,935
أتود المجئ إلى منزلى
لتناول العشاء مساء الغد ؟

650
00:40:51,015 --> 00:40:53,176
سيكون هناك بعض الأصدقاء
بصفة شخصية

651
00:40:53,216 --> 00:40:56,097
بالتأكيد سأحضر
"هذا لطيف جداً منك سيد "داويـد

652
00:40:56,177 --> 00:40:58,858
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

653
00:40:58,938 --> 00:41:01,219
إذا أردت أن تتصل بى
أتصل بى على هذا الرقم

654
00:41:01,300 --> 00:41:05,020
لا تتصل بى على هذا الرقم
فهذا الرقم قديم . إلى اللقاء

655
00:41:10,823 --> 00:41:13,064
ذلك مدهش

656
00:41:16,105 --> 00:41:20,106
"أكره أن أخذك بعيداً عن هذا "ويلـى
لكننا وعدنا الطبيب "ماكلـور" بأننا سنأتى مبكراً

657
00:41:20,186 --> 00:41:22,708
"لحظة واحدة . قبعتى ومعطفى من فضلكِ أنسة "كيلـى
"حاضر أيها الطبيب "شاملـى

658
00:41:22,787 --> 00:41:25,628
"أيها الطبيب "ساندرسـون
أنا ذاهب ولن أعود اليوم

659
00:41:25,709 --> 00:41:29,830
بشأن المشكلة المتعلقة بتلك المرأة
والأرنب الأبيض الكبير . هل أنتهت ؟

660
00:41:29,910 --> 00:41:31,630
آجل , أيها الطبيب
جيد

661
00:41:31,671 --> 00:41:35,952
مرت على حالات مرضية كثيرة متعلقة بالحيونات
لم أسمع من قبل عن حيوان بهذا الحجم

662
00:41:36,032 --> 00:41:40,114
"آجل أيها الطبيب . لقد كانت تدعوه "هارفـى
 أسم غريب لحيوان من أى نوع

663
00:41:40,194 --> 00:41:43,715
أريدها أن تخضع لجلسة علاج الساعة 6:00
وآخرى فى الساعة 9:00

664
00:41:43,796 --> 00:41:47,276
.... "ويلـى"
آجل أنا قادم . رقم  9 - 7 - 7

665
00:41:47,357 --> 00:41:49,158
أسمع
.... "ويلـى"

666
00:41:49,237 --> 00:41:52,638
لابد أن يساعدنى أحد مع تلك السيدة
اللعينة "سيمونـس" , أنها فظيعة

667
00:41:52,719 --> 00:41:55,120
كان على أن أخلع ملابسها كلها
بنفسى

668
00:41:55,239 --> 00:41:57,521
"مرحبا أيها الطبيب "شاملـى
.... كيف حال

669
00:41:57,601 --> 00:41:59,801
ما قصة تلك القبعة ؟
قبعة ؟

670
00:41:59,882 --> 00:42:02,043
تفضل قبعتك
أنا أرتدى قبعتى

671
00:42:02,122 --> 00:42:05,123
.... هناك شيئاً
هذة ليست قبعتى , لابد أنها قبعتك

672
00:42:05,164 --> 00:42:07,724
كلا . ليست لى

673
00:42:07,805 --> 00:42:10,365
... أود أن أقول
كلا يا عزيزتى . أنها ليست لكِ بالطبع

674
00:42:10,446 --> 00:42:12,286
ولكن قبعة من تكون ؟

675
00:42:12,367 --> 00:42:14,247
إنظروا إلى هذا

676
00:42:14,288 --> 00:42:18,729
حفرتان فى الرأس
لابد أنها موضة جديدة على الأرجح

677
00:42:18,809 --> 00:42:20,769
ربما تركها السيد "داويـد" هنا
داويـد" ؟"

678
00:42:20,850 --> 00:42:23,971
... آجل , هذا ما كنت
أنه شقيق السيدة "سيمونـس" , لقد أعطيتة تصريحاً

679
00:42:24,050 --> 00:42:28,533
هذا ما كنت أحاول أخبارك به , منذ لحظات
"قابلت شخصاً عند البوابة أسمة "داويـد

680
00:42:28,612 --> 00:42:31,374
أخبرنى بأنه يبحث
" عن صديق له يدعى "هارفـى

681
00:42:31,453 --> 00:42:33,975
هارفـى" ؟"
"آجل , آجل "هارفـى

682
00:42:34,055 --> 00:42:38,216
ياللهول , لقد تركت المياه مفتوحة
فى حمام تلك السيدة اللعينة

683
00:42:38,297 --> 00:42:42,538
لماذا تنظر لى بهذة الطريقة "ويلـى" ؟
لقد كان رجلاً لطيفاً ومهذباً

684
00:42:42,618 --> 00:42:45,539
"لقد قال أن صديقة "بوكـا
مهما يكن هذا

685
00:42:45,619 --> 00:42:47,580
"أعطنى الجناح الغربى "أر

686
00:42:47,660 --> 00:42:50,662
أين ذهب سيدة "شاملـى" ؟
لقد ذهب إلى المدينة

687
00:42:50,701 --> 00:42:53,622
دانفـى" لقد تركت"
الحمام رقم 13

688
00:42:53,702 --> 00:42:55,663
أسدى لى معروفاً
أغلقية من فضلكِ

689
00:42:55,743 --> 00:42:57,864
إذن أعطيتة تصريحاً

690
00:42:57,904 --> 00:43:01,466
ربما لم يخبروك فى كلية الطب
أن الأرنب لدية أذان كبيرة

691
00:43:01,545 --> 00:43:03,386
أتعرف ماذا فعلت ؟

692
00:43:03,466 --> 00:43:07,147
لقد سمحت لمريض نفسى بالخروج
من هنا ليتجول مع أرنب أبيض كبير

693
00:43:07,228 --> 00:43:09,108
لقد أفسحت المجال
لدعوى قضائية

694
00:43:09,148 --> 00:43:11,549
على أن أقوم بشئ
لم أفعلة منذ 15 سنة

695
00:43:11,589 --> 00:43:13,710
على ملاحقة هذا الرجل "داويـد" وأعيدة
إلى هنا

696
00:43:13,790 --> 00:43:18,192
ولكن عندما أفعل ذلك أيها الطبيب
سينتهى عملك فى هذة المصحة

697
00:43:18,271 --> 00:43:21,953
ويلسـون" أحضر السيارة"
أنا أسف يا عزيزتى , ستذهبين إلى "ماكلـور" بمفردكِ

698
00:43:21,993 --> 00:43:24,955
خذى سيارة آجرة
أنتما الأثنان أخرجا المرأة من الحمام

699
00:43:24,994 --> 00:43:28,476
ويلـى" ؟"
سأتصل بالمحامى الخاص بى

700
00:43:28,555 --> 00:43:31,397
ويلسـون" ما هو الــ "بوكـا" ؟"
ما هو ماذا ؟

701
00:43:31,477 --> 00:43:33,958
"بوكـا"
بوكـا" ؟"

702
00:43:33,998 --> 00:43:36,439
يمكنكِ أن تفتشينى
"سيدة "تشاملـى

703
00:43:42,641 --> 00:43:46,162
"بـى"
"أو"

704
00:43:46,242 --> 00:43:48,684
... بـو
"بوكـا"

705
00:43:48,723 --> 00:43:51,685
ياآلهى
"لقد تأخرت بالفعل على "ماكلـور

706
00:43:51,764 --> 00:43:54,926
لقد وعدتهم بأننى
سأصل فى الموعد المحدد

707
00:43:59,128 --> 00:44:03,089
" بى . أو . أو . كاى . أى "

708
00:44:04,450 --> 00:44:10,011
"بوكـا"
من الأساطير القديمة"

709
00:44:10,092 --> 00:44:13,573
روح خيالية"
على هيئة حيوان

710
00:44:13,653 --> 00:44:16,174
دائماً كبيرة الحجم "

711
00:44:16,254 --> 00:44:19,535
الــ "بوكـا" تظهر
هنا وهناك

712
00:44:19,615 --> 00:44:21,696
الآن و لاحقاً "

713
00:44:21,776 --> 00:44:25,418
إلى هذا وذاك "

714
00:44:25,458 --> 00:44:29,619
مخلوق لطيف "
لكنه خطير

715
00:44:29,659 --> 00:44:33,781
مغرم جداً بالمجانين
.... والمرضى النفسيين

716
00:44:33,860 --> 00:44:37,302
وكيف حالك
سيد "ويلسـون" ؟

717
00:44:49,827 --> 00:44:51,908
كيف حالك سيد "ويلسـون" ؟

718
00:44:51,987 --> 00:44:54,469
من الذى يريد أن يعرف
من الموسوعة ؟

719
00:44:54,549 --> 00:44:57,750
ويلسـون" هيا بنا"
 .... أيها الطبيب "شاملـى" لقد حدث شئ غريب

720
00:44:57,830 --> 00:45:01,152
أعرف
... لكننى كنت أنظر

721
00:45:02,992 --> 00:45:05,753
بسرعة إلى المدينة
بأقصى سرعة

722
00:45:19,519 --> 00:45:21,600
أين والدتكِ ؟
أين هى ؟

723
00:45:21,679 --> 00:45:24,560
لقد أخذت العم "ألـوود" إلى المصحة
أعتقدت أنك تعرف

724
00:45:24,640 --> 00:45:27,161
لقد أتصلت بى للتو على الهاتف
وحالتها سيئة جداً

725
00:45:27,241 --> 00:45:30,522
أين الهاتف ؟
فى المكتبة . ما الذى حدث لها ؟

726
00:45:30,562 --> 00:45:32,643
لا أعرف . لم أستطيع معرفة
ما الذى كانت تتحدث عنه

727
00:45:32,723 --> 00:45:35,725
لقد كانت فى حالة عصيبة
أين رقم تلك المصحة ؟

728
00:45:35,805 --> 00:45:37,965
سأبحث عنه . لا أعرف ما الذى
يجعل أمى تتعصب

729
00:45:38,085 --> 00:45:40,807
كل ما كان عليها فعله هو إيداع العم "ألـوود" هناك
ربما يكون هذا

730
00:45:40,846 --> 00:45:44,688
أشعر بالأسف تجاه إيداع "ألـوود" هناك
دائماً ما كنت أحب ذلك الفتى

731
00:45:44,768 --> 00:45:48,210
كان علية أن يفعل شيئاً , يصبح شيئاً
يصنع مكاناً لنفسة فى المجتمع

732
00:45:48,249 --> 00:45:50,651
وكل ما فعلة هو الحصول على أرنب كبير
آجل . أعرف ذلك

733
00:45:50,730 --> 00:45:54,772
لقد أحضر هذا الأرنب إلى مكتبى عدة مرات
أنا عجوز لكننى لا أنسى كثيراً

734
00:45:54,852 --> 00:45:57,933
ما أسم ذلك المكان ؟ مكان "شاملـى" ؟
"مصحة "شاملـى

735
00:45:58,013 --> 00:46:01,495
آجل "ألـودد" لديه كل شئ
العقل , الشخصية و الأصدقاء

736
00:46:01,534 --> 00:46:03,976
الرجال يحبونه والنساء يحبونه
و أنا أحبه

737
00:46:04,055 --> 00:46:07,017
النساء تحبه ؟ العم "ألـودد" ؟
أماه

738
00:46:07,097 --> 00:46:09,978
"ميرتيـل"
"فيتـا لويـس"

739
00:46:10,057 --> 00:46:13,379
ما الأمر يا فتاة ؟
أعتقدت بأننى لن أراكما ثانية

740
00:46:13,460 --> 00:46:16,461
أمسكها أيها القاضى , يبدو أنها ستفقد الوعى
ليس بهذة السرعة

741
00:46:16,540 --> 00:46:19,902
لا تعجليها . هونى عليها
أريد أن أجلس

742
00:46:19,982 --> 00:46:22,702
إحضرى بعض الشاى

743
00:46:22,783 --> 00:46:26,464
أتريدين بعض الشاى ؟
كلا . لا أريد

744
00:46:26,544 --> 00:46:30,225
فى اللحظة التى تركونى فيها
ركضت كالأرنب المذعور

745
00:46:30,265 --> 00:46:34,347
لم أقصد أن أقول ذلك
لا أعرف ماذا أقول

746
00:46:34,427 --> 00:46:37,749
دعونى فقط أجلس هنا وألتقط أنفاسى
دعها تلتقط أنفاسها

747
00:46:37,788 --> 00:46:43,071
دعونى ألتقط أنفاسى ثم أذهب
إلى الأعلى إلى سريرى حيث أستطيع النوم

748
00:46:43,150 --> 00:46:45,231
أماه
ماذا حدث ؟

749
00:46:45,311 --> 00:46:49,353
أريدك أن تقاضيهم
"لقد أخذونى أنا وتركوا "ألـوود

750
00:46:49,433 --> 00:46:53,755
بمجرد أن كنت ذاهبة
" إلى التاكسى لأحضر أغراض "ألـوود

751
00:46:53,834 --> 00:46:58,197
ثم خرج ذلك الرجل الفظيع
لقد كان أبيض البشرة . أتذكر ذلك

752
00:46:58,276 --> 00:47:01,357
لقد كان يرتدى أحدى تلك السترات البيضاء
هكذا يعلونون عن أنفسهم

753
00:47:01,438 --> 00:47:06,400
ما فعل ؟ لقد أمسك بى
.... وأخذنى إلى الداخل و

754
00:47:08,560 --> 00:47:12,762
أستمرى "فيتـا" , أستمرى
هل كان شاباً ؟

755
00:47:12,842 --> 00:47:15,723
ميرتيـل مـاى" عليكِ مغادرة الغرفة"
الآن ؟ كلا . لن أفعل

756
00:47:15,803 --> 00:47:18,084
أستمرى يا أماه
ما فعل "فيتـا" ؟

757
00:47:18,164 --> 00:47:22,566
لقد أخذى إلى الطابق العلوى
ومزق ملابسى

758
00:47:22,645 --> 00:47:25,126
هل سمعت ذلك أيها القاضى ؟
أستمرى يا أماه

759
00:47:25,207 --> 00:47:28,368
ثم ألقى بى فى حمام ملئ بالماء

760
00:47:28,448 --> 00:47:31,489
ياآلهى
سأقاضيهم من آجل ذلك

761
00:47:31,569 --> 00:47:34,610
أعتقدت دائماً
أن هذا ما يظهر فى وجهك

762
00:47:34,691 --> 00:47:37,131
هل تصدق ذلك , أيها القاضى
هل تصدقين ذلك "ميرتيـل مـاى" ؟

763
00:47:37,211 --> 00:47:41,012
ذلك الرجل أمسك بى
كما لو أننى امرأة من الشارع

764
00:47:41,093 --> 00:47:44,334
ولكننى قاومته , لقد قلت دائماً
إذا هاجمنى رجل , فأننى سأقاومه

765
00:47:44,374 --> 00:47:46,374
ألم أقل ذلك
ميرتيـل مـاى" ؟"

766
00:47:46,455 --> 00:47:49,296
أنها تقول ذلك دائماً , أيها القاضى
هذا ما تخبرنى أن أفعله دائماً

767
00:47:49,376 --> 00:47:53,618
لقد أدخلنى إلى المصحة
... وألقى بى فى حمام الماء

768
00:47:53,657 --> 00:47:55,858
... وعاملنى كما لو أننى
ماذا ؟

769
00:47:55,939 --> 00:47:59,220
امرأة مجنونة
لكنه فعل كل ذلك لكرهه لى

770
00:47:59,300 --> 00:48:01,941
حسناً , سأعاقبهم على ذلك
... ثم جاء أحد هؤلاء الأطباء

771
00:48:01,981 --> 00:48:04,902
إلى الطابق العلوى
وطرح على العديد من الأسئلة

772
00:48:04,982 --> 00:48:08,223
بشأن الحوافز الجنسية
وكل تلك الأشياء القذرة

773
00:48:08,263 --> 00:48:10,464
لابد أن يطهر ذلك المكان
أيها القاضى

774
00:48:10,505 --> 00:48:12,985
عليك أن تقنع السلطات
بتطهيره

775
00:48:13,025 --> 00:48:15,866
لا تذهبِ إلى هناك أبداً
هل سمعتِ ذلك "ميرتيـل مـاى" ؟

776
00:48:15,906 --> 00:48:18,988
هذا سيئ جداً
بحق السماء , سيئ جداً

777
00:48:19,067 --> 00:48:24,029
هل هذا كل ما يفعله الأطباء فى تلك الأماكن
التفكير فى الجنس ؟

778
00:48:24,109 --> 00:48:27,430
لا أعرف
لأنه لو كان كذلك , فعليهم أن يخجلوا من أنفسهم

779
00:48:27,511 --> 00:48:29,471
أنه كل ما يدور فى رأسهم
على أية حال

780
00:48:29,552 --> 00:48:33,233
لم لا يخرجوا ويتجولوا
فى الهواء النقى ؟

781
00:48:33,313 --> 00:48:36,754
القاضى "جافنـى" تجول إلى كل مكان لسنوات
أليس كذلك , أيها القاضى ؟

782
00:48:36,835 --> 00:48:40,715
هل فعلت ؟
على أن أكتب ملاحظات بشأن ذلك

783
00:48:40,796 --> 00:48:43,957
هل قلتِ أن أحد الأطباء
صعد لكى يتحدث معكِ ؟

784
00:48:43,997 --> 00:48:47,758
آجل , الطبيب "ساندرسـون" لكن لا تهتم
بأى شئ يقوله

785
00:48:47,838 --> 00:48:51,320
انه كاذب , ذو العيون الضيقة
دائما كذبة

786
00:48:51,360 --> 00:48:55,721
ومع ذلك , أخبرته بشئ خاص جداً
ولكنه أفشى السر

787
00:48:55,801 --> 00:48:57,722
لا يمكنك أن تثق فى أحد

788
00:48:57,802 --> 00:49:01,124
ماذا أخبرتية ؟
وما الفائدة من ذلك ؟

789
00:49:01,163 --> 00:49:06,405
لا أريد أن أفكر فى ذلك
لا أريد أن أتحدث عن ذلك

790
00:49:06,446 --> 00:49:09,607
أى شئ أخبرتِ الطبيب "ساندرسـون" به
يمكنكِ أخبارنا به

791
00:49:09,687 --> 00:49:13,128
هذا أبنتك وأنا محاميك
أستطيع التفريق بين الأشياء

792
00:49:13,168 --> 00:49:15,649
لا أريد أن أتحدث عن ذلك
أريد أن أقاضيهم

793
00:49:15,729 --> 00:49:19,851
وأريد أن أصعد إلى الأعلى
إلى سريرى

794
00:49:19,891 --> 00:49:22,452
لم يكن على أن أحاول
"أن أفعل شيئاً بشأن "ألـوود

795
00:49:22,532 --> 00:49:25,533
هناك شيئاً يحمية
ذلك الـ "بوكـا" الفظيع

796
00:49:25,613 --> 00:49:29,334
أين العم "ألـوود" ؟
وكيف لى أن أعرف ؟ لقد تركوه يذهب

797
00:49:29,414 --> 00:49:31,976
ليسوا مهتمين بالرجال
فى تلك الأماكن

798
00:49:32,055 --> 00:49:35,257
"عليكِ أن تعرفى ذلك "ميرتيـل مـاى
لا تكونى بهذة السذاجة

799
00:49:35,297 --> 00:49:39,258
أماه , لا يهم من أمسك بكِ , علينا أن نجد
العم "ألـوود" ونحجزه هناك

800
00:49:39,338 --> 00:49:41,419
فى المرة القادمة
ستأخذة أنت , أيها القاضى

801
00:49:41,499 --> 00:49:45,661
أنتظر حتى يعرف "ألـوود" ماذا فعلوا بى
لن يتحمل الموقف

802
00:49:45,701 --> 00:49:47,821
عليك أن تقاضيهم

803
00:49:47,902 --> 00:49:51,502
ميرتيــل مـاى" أتمنى أن"
لا يحدث أبداً , طوال حياتك

804
00:49:51,583 --> 00:49:56,025
أن يمزق رجل ملابسكِ
ويلقى بكِ فى حمام ملئ بالماء

805
00:49:56,105 --> 00:50:00,827
ها هو الآن , أنه يريدنى
إبق مكانك

806
00:50:00,907 --> 00:50:04,188
إضربة أيها القاضى , أركله بعيداً
لا تدعه يأخذنى

807
00:50:04,267 --> 00:50:07,229
فيتـا" رجاءً , أريدكِ أن تواجهى"
هذا الرجل بالتهم الموجهه إليه

808
00:50:07,309 --> 00:50:10,470
لا أريد أى شئ من تلك السيدة السخيفة
أنا أبحث عن المجنون الآخر

809
00:50:10,551 --> 00:50:12,951
"لابد أن يعود إلى مصحة "شاملـى
إضربة أيها القاضى

810
00:50:13,032 --> 00:50:15,112
فيتـا" هل سمعتِ ذلك ؟"

811
00:50:15,192 --> 00:50:19,154
أين هو ؟
أين ذلك الرجل "ألـوود بـى داويـد " ؟

812
00:50:19,233 --> 00:50:21,755
ذلك المجنون بالأرنب

813
00:50:21,834 --> 00:50:24,796
ما الأمر , هل أنت مجنونة أيضاً ؟
هل أنتِ عضوة فى تلك العائلة الغريبة ؟

814
00:50:24,875 --> 00:50:27,997
"أنا أبنة السيدة "سيمونـس
العم "ألـوود" هو عمى

815
00:50:28,037 --> 00:50:31,758
أسمعى يا صغيرتى , لقد كنت أبحث
فى كل مكان عن ذلك المجنون

816
00:50:31,839 --> 00:50:34,400
ثم أخبرنى عامل الحانة
أن قادم إلى هنا

817
00:50:34,479 --> 00:50:36,720
والآن أين هو ؟ ماذا فعلتم به ؟
هل أخفيتوه ؟

818
00:50:36,800 --> 00:50:39,401
... كلا
لست أخفيه

819
00:50:39,482 --> 00:50:42,322
مرحبا أسمى "مارفيـن ويلسـون" يا عزيزتى
ما أسمكِ ؟

820
00:50:42,403 --> 00:50:45,244
ميرتيـل مـاى" ولست خائفة منك"
ميرتيـل مـاى"  ؟"

821
00:50:45,323 --> 00:50:49,045
إذا أمسكنا بعمك , فربما يمكنكِ المجئ
إلى المصحة فى أيام الزيارة

822
00:50:49,085 --> 00:50:51,766
حقاً . لا أعرف
إذا فعلتِ , فسأكون هناك

823
00:50:51,806 --> 00:50:56,088
هل ستفعل ؟
إذا لم تجدينى على الفور فأنتظرى , سأظهر بالتأكيد

824
00:50:56,168 --> 00:50:58,129
لم لا تجلس ؟
ليس لدى وقت

825
00:50:58,208 --> 00:51:01,170
على أن أجد عمك و سأكون فى طريقى
والآن أين هو ؟

826
00:51:01,250 --> 00:51:03,611
أين وضعتية ؟
لم أضعة فى أى مكان

827
00:51:03,651 --> 00:51:06,051
أريدك أن تمسكة بنفس القدر
الذى تريد أن تمسكة به

828
00:51:06,092 --> 00:51:08,333
حتى أننى لا أستطيع مقابلة أحد
عندما يكون متواجداً

829
00:51:08,413 --> 00:51:12,134
ليس لديك أية مشكلة بشأن الزوار يا عزيزنى
شكراً جزيلاً لك

830
00:51:12,174 --> 00:51:13,895
سأخبركِ بشئ "ماريـت" ؟ 
آجل ؟

831
00:51:13,935 --> 00:51:16,656
ليس لديك فقط قوام مثالى
ولكن لديكِ شيئاً آخر أيضاً

832
00:51:16,735 --> 00:51:18,337
حقاً ؟ ماذا ؟

833
00:51:18,376 --> 00:51:21,937
لديكِ أغرب عم
جاء للعلاج فى مصحتنا

834
00:51:22,018 --> 00:51:24,779
هل تريد قدحاً من القهوة ؟

835
00:51:24,818 --> 00:51:27,380
"لا أستطيع يا صغيرى , الطبيب "شاملـى
يتفقد جميع أقسام الشرطة

836
00:51:27,460 --> 00:51:32,022
من الأفضل أن ألحق به
تبدو جائعاً جداً , ماذا عن سندوتش ؟

837
00:51:32,101 --> 00:51:34,743
آجل , لكن لا أريد أن أتعرض لتلك السيدة
لا تقلق بشأن والدتى

838
00:51:34,823 --> 00:51:37,023
لن تنزل إلى هنا
أنها خائفة جداً

839
00:51:37,104 --> 00:51:40,625
أتريد بعض اللحم والجاودار ؟
ماذا عن بيضة وبعض البصل ؟

840
00:51:40,705 --> 00:51:43,946
أود أن أعد لك بيضة وبعض البصل
أنهم موجودين فى المطبخ

841
00:51:44,026 --> 00:51:47,067
دعنا نذهب إلى المطبخ
يمكنك أن تأخذ راحتك هناك

842
00:51:47,107 --> 00:51:49,788
هل تحب عملك ؟
"آجل , أحبه الآن "ميريـت

843
00:52:23,161 --> 00:52:26,322
محل "تشارلـى" ؟
"السيد "كراكيـر

844
00:52:26,363 --> 00:52:29,884
"سيد "كراكيـر
"أنا "ألـوود بـى داويـد

845
00:52:29,964 --> 00:52:33,806
أخبرنى
هل رأيت "هارفـى" ؟

846
00:52:33,885 --> 00:52:36,927
حسناً , لا تقلق
سأبحث عنه

847
00:52:37,006 --> 00:52:41,048
سيد "كراكيـر" لقد دعوت بعض الأصدقاء
هناك الليلة فى الساعة 10:00

848
00:52:41,128 --> 00:52:43,889
هل من الممكن
أن أحجز مكانى المعتاد ؟

849
00:52:43,970 --> 00:52:46,810
حسناً , شكراً لك
إلى اللقاء

850
00:53:21,264 --> 00:53:23,104
"هارفـى"

851
00:53:24,265 --> 00:53:25,865
هارفـى" ؟"

852
00:53:28,266 --> 00:53:29,747
مرحباً ؟

853
00:53:29,826 --> 00:53:32,508
هيا , ألا تريدين أن نعود إلى
المطبخ ونتعرف على بعض ؟

854
00:53:32,588 --> 00:53:35,429
أعتقد أننى سمعت أصواتاً
أى نوع من الأصوات ؟

855
00:53:35,469 --> 00:53:39,391
هيا , أريد التحدث إليكِ
"يبدو أنه كان شيئاً مثل "هارفـى

856
00:53:39,470 --> 00:53:43,152
هارفـى" ؟ من الأفضل أن أذهب"
ولكن لم تكمل طعامك بعد

857
00:53:43,192 --> 00:53:46,433
العمل قبل المتعة يا عزيزتى
حتى ولو كانت المتعة معكِ

858
00:53:46,513 --> 00:53:49,754
أنتِ تصنعين بيض وبصل رائع
ألا تريد العودة إلى المطبخ لتناول المزيد ؟

859
00:53:49,835 --> 00:53:53,676
سأراكِ غداً خارج المصحة
لم تكمل ساندوتشك

860
00:53:53,756 --> 00:53:56,558
ويلسـون" ماذا حدث لك ؟"
أنه ليس هنا , أيها الطبيب

861
00:53:56,637 --> 00:53:58,558
إذن ماذا تفعل هنا ؟
.... كنت أتناول فقط

862
00:53:58,638 --> 00:54:00,759
ماذا تأكل ؟
سندوتش بيض وبصل

863
00:54:00,838 --> 00:54:03,800
كيف تفكر فى الطعام فى وقت هكذا ؟
أذهب إلى المحطة العامة

864
00:54:03,840 --> 00:54:07,001
لقد أخبرونى أن "داويـد" يذهب إلى هناك لمشاهدة القطارات
حسناً , أيها الطبيب

865
00:54:07,041 --> 00:54:10,243
لماذا أرسلتة بعيداً ؟
.... بعض الناس تختار أفضل الأوقات

866
00:54:10,283 --> 00:54:14,364
لتمنع الآخرين من التعرف على بعضهم
"القاضى "جافنـى

867
00:54:14,444 --> 00:54:16,125
"شاملـى"
الرجل الذى أريد رؤيتة

868
00:54:16,204 --> 00:54:19,486
لقد كلفتنى السيدة "سيمونـس" بإقامة دعوى ضدك
.... كنت أبحث

869
00:54:19,566 --> 00:54:22,567
دعوى قضائية ؟
أنا فى طريقى إلى المكتب لأجهز الأوراق اللازمة

870
00:54:22,607 --> 00:54:26,088
ما حدث اليوم كان خطأ غير مقصود
.... لقد طردت مساعدى

871
00:54:26,169 --> 00:54:28,490
سيحدث ما هو مكتوب لنا
.... لابد أن هناك طريقة

872
00:54:28,530 --> 00:54:32,331
سنتحدث فى الصباح , إلى اللقاء
.... لكن أيها القاضى

873
00:54:32,371 --> 00:54:34,932
هذا الأسوء حظاً

874
00:54:35,012 --> 00:54:38,213
الأسوء حظاً
قاضى "جافنـى" ؟

875
00:54:38,293 --> 00:54:41,295
... أريد
"لست القاضى "جافنـى

876
00:54:41,374 --> 00:54:43,535
لديك شعر أكثر منه

877
00:54:43,616 --> 00:54:46,217
بالإضافة إلى أننى لا أنسى وجه أبداً
"أنا الطبيب "شاملـى

878
00:54:46,296 --> 00:54:49,858
أنتِ السيدة "سيمونـس" بالطبع
آجل , أنا سعيدة بمقابلتك

879
00:54:49,938 --> 00:54:53,859
هلا طلبت من القاضى "جافنـى" أن يعود ؟
بالتأكيد

880
00:54:53,939 --> 00:54:58,981
أريد أن أخبره بأن يقاضيك بـ 100.000
لا أعتقد أن 50.000 كافية

881
00:54:59,061 --> 00:55:01,542
"سيدة "سيمونـس
ألا يمكننا أن نسوى هذة المسألة ؟

882
00:55:01,622 --> 00:55:05,664
بعد كل ما حدث لى اليوم ؟
لا أريد أن أفعل ذلك

883
00:55:05,743 --> 00:55:07,585
إذن هلا سمعتينى فقط ؟

884
00:55:07,664 --> 00:55:09,985
لا أريد أن أستمع لك
فأنا سأقاضيك

885
00:55:10,066 --> 00:55:13,107
رجاءً , أسمعينى
حسناً , سأسمعك

886
00:55:13,186 --> 00:55:16,988
ولكننى أحذرك , لن يفيد بشئ
مرحباً

887
00:55:17,068 --> 00:55:21,630
كلا , لا أستمع إلى المذياع
"بل أستمع إلى الطبيب "شاملـى

888
00:55:21,710 --> 00:55:24,551
"سيدة "سيمونـس
تلك الصورة على الحائط هناك ؟

889
00:55:24,631 --> 00:55:28,873
تلك صورة والدتى
وأنها فخر المنزل

890
00:55:28,952 --> 00:55:32,073
ومن رسمها ؟
رجل ما , لا أتذكر أسمة

891
00:55:32,154 --> 00:55:35,195
لقد كان متواجداً هنا
ثم دفعنا له ورحل

892
00:55:35,235 --> 00:55:38,116
أعتقد أنه إذا كان لديكِ المال
فتستطيعين أقناع الناس بفعل أى شئ

893
00:55:38,156 --> 00:55:42,278
أيها الطبيب , لقد أثرت هذا الموضوع
فعليك أن تتعلم شيئاً بسرعة

894
00:55:42,318 --> 00:55:45,559
لقد درست الفن فى الشتاء الماضى
..... وتعلمت الفرق بين

895
00:55:45,639 --> 00:55:49,761
بين اللوحة الزيتية الجميلة
والشئ الميكانيكي ، مثل الصورة

896
00:55:49,841 --> 00:55:52,202
الصورة تظهر الحقيقة فقط

897
00:55:52,241 --> 00:55:57,203
أما اللوحة فلا تظهر الحقيقة فقط
ولكن الحلم الذى تمثله

898
00:55:57,284 --> 00:56:00,084
أنها أحلامنا أيها الطبيب
التى تقوينا

899
00:56:00,165 --> 00:56:02,646
أنها تميزنا عن الوحوش

900
00:56:02,726 --> 00:56:06,527
لم أكن سأستمر فى الحياة
إذا أعتقدت أنها مجرد أكل و نوم

901
00:56:06,607 --> 00:56:10,008
وخلع ملابسى
 أعنى أرتدائهم

902
00:56:10,049 --> 00:56:13,050
أيها الطبيب

903
00:56:13,129 --> 00:56:15,610
سيدة "سيمونـس" هونى عليكِ
لا تزعجى نفسكِ

904
00:56:15,651 --> 00:56:18,772
كل شيئ سيكون على ما يرام
ما الأمر ؟

905
00:56:18,852 --> 00:56:21,453
أيها الطبيب
هذة ليست والدتى

906
00:56:21,533 --> 00:56:23,654
أنا سعيد جداً لسماع ذلك

907
00:56:23,734 --> 00:56:27,776
ألـوود" كان هنا , كان هنا أيها الطبيب"
من الأفضل أن تهدئى

908
00:56:27,855 --> 00:56:30,576
سأرد أنا

909
00:56:30,657 --> 00:56:34,058
مرحباً ؟ آجل ؟
من المتحدث ؟

910
00:56:34,138 --> 00:56:36,619
أنه هو , شقيقكِ
دعنى أتحدث معه

911
00:56:36,698 --> 00:56:39,660
أحترسى . لا تخبريه بأننى هنا
كونى طبيعية

912
00:56:39,740 --> 00:56:42,181
آجل , سأكون طبيعية
آجل

913
00:56:42,261 --> 00:56:44,982
"مرحباً "ألـوود
أين أنت يا عزيزى ؟

914
00:56:45,062 --> 00:56:48,423
"أنا هنا "فيتـا
هل "هارفـى" عندكِ ؟

915
00:56:48,503 --> 00:56:52,665
لن يقول أين هو
أنه يريد أن يعرف إذا كان "هارفـى" هنا

916
00:56:52,705 --> 00:56:55,225
أخبريه أن "هارفـى" هنا
ولكنه ليس هنا

917
00:56:55,266 --> 00:56:59,588
أعرف ذلك , لكن تظاهرى أنه موجود
علينا أن نخدعة

918
00:56:59,667 --> 00:57:02,469
"مرحبا "ألـوود
آجل يا عزيزى "هارفـى" هنا

919
00:57:02,549 --> 00:57:04,670
لماذا لا تعود إلى المنزل ؟

920
00:57:06,030 --> 00:57:09,431
لن تفلح , أنه يريد منا
أن نحضر "هارفـى" إلى الهاتف

921
00:57:09,511 --> 00:57:13,793
أخبريه أن "هارفـى" هنا ولكنة لا يستطيع
الوصول إلى الهاتف لأنه فى الحمام

922
00:57:13,873 --> 00:57:17,914
أيها الطبيب
"عليكِ فعل ذلك سيدة "سيمونـس

923
00:57:17,995 --> 00:57:23,157
آجل يا عزيزى "هارفـى" هنا لكنه لا يستطيع
الوصول إلى الهاتف . انه فى الحمام

924
00:57:23,236 --> 00:57:26,838
سأرسله بمجرد أن ينتهى
أين أنت يا عزيزى ؟

925
00:57:26,878 --> 00:57:28,759
... انا

926
00:57:28,799 --> 00:57:32,440
لا عليكِ
لقد وصل "هارفـى" الآن إلى هنا

927
00:57:32,480 --> 00:57:36,442
"سيد "كراكيـر
"كأسين "مارتينـى

928
00:57:36,522 --> 00:57:38,403
" إلى اللقاء "فيتـا

929
00:57:38,443 --> 00:57:42,244
من الأفضل أن تتفقدِ الحمام
لابد أنه غريب

930
00:57:42,284 --> 00:57:45,765
يقول أن "هارفـى" وصل عنده
لابد أن غريب فى الحمام

931
00:57:45,846 --> 00:57:48,606
لكننى أعرف أين هو
"أنه فى حانة "تشارلـى

932
00:57:48,646 --> 00:57:52,608
تلك الحانة فى الشارع رقم 12
ذلك بعيد عن هنا

933
00:57:52,688 --> 00:57:55,649
إلى أين تذهب ؟
سأذهب لأحضر شقيقكِ وأعيدة

934
00:57:55,730 --> 00:57:57,610
وأخذة إلى المصحة
حيث ينتمى

935
00:57:57,650 --> 00:57:59,931
أريد أن ألاحظ التعبير الذى على وجهه
عندما يتحدث إلى ذلك الأرنب

936
00:58:00,010 --> 00:58:02,412
هل يتحدث إلى الأرنب ؟
أنهم يخبروا بعضهم بكل شئ

937
00:58:02,491 --> 00:58:05,973
ماذا ؟
آجل أنه يتحدث معه , لكن لا تذهب إلى هناك

938
00:58:06,053 --> 00:58:09,455
ستندم إذا فعلت
هراء . أنتِ تقللين من قدرى

939
00:58:09,494 --> 00:58:12,936
كلا . أنت تقلل من قدر شقيقى
لا تقلقى . أستطيع تولى أمره

940
00:58:13,016 --> 00:58:16,377
تستطيع تولى أمره ؟
هذا ما تعتقدة

941
00:58:16,457 --> 00:58:21,019
"ميرتيـل مـاى"
أبحثِ أمر الغريب الذى فى الحمام

942
00:58:31,422 --> 00:58:33,903
يبدو مضحكاً
لكننى سأفتقد هذا المكان

943
00:58:33,984 --> 00:58:37,706
أعتقد أننى سأفتقد
العديد من الأشياء هنا

944
00:58:37,785 --> 00:58:39,666
حقاًَ ؟

945
00:58:39,746 --> 00:58:42,587
ألن تضحكين ؟
بالطبع لا

946
00:58:42,667 --> 00:58:45,868
أنتِ تعرفين كيف أن العمل يوم بعد يوم
يقربك من الناس

947
00:58:45,988 --> 00:58:49,590
"أعرف ذلك "لايمـون
.... يبدو سخيفاً لكننى سأفتقد

948
00:58:49,630 --> 00:58:53,151
كل شخص من المرضى
فى هذا المكان

949
00:58:53,231 --> 00:58:55,072
أعتقد أننى سأفتقد
"حتى الطبيب "شاملـى

950
00:58:55,151 --> 00:58:57,873
بالرغم من أنه فصلنى
فأنا أحترمة وأقدرة

951
00:58:57,953 --> 00:59:00,635
يمكنك أن تفتقد مرضاك
"أيها الطبيب "ساندرسـون

952
00:59:00,674 --> 00:59:03,795
يمكنك أن تفتقد من تشاء
لكن بعد أن ترحل من هنا

953
00:59:03,875 --> 00:59:06,637
لن أفتقد شيئاً
ولا حتى أى شئ بسيط

954
00:59:06,676 --> 00:59:09,798
والآن ماذا بكِ ؟
لا شئ , جئت لكى أودعك

955
00:59:09,877 --> 00:59:12,038
لذلك إلى اللقاء وحظ سعيد

956
00:59:12,119 --> 00:59:14,880
لا يمكنك حتى أن تودعينى
بدون التطرق إلى مسائل شخصية

957
00:59:14,959 --> 00:59:17,481
لا تخدع نفسك
لا يوجد شئ شخصى فى ذلك

958
00:59:17,560 --> 00:59:19,721
أعتقد أنكِ كنت تعملين بجد هنا
بدأتِ تفقدين أعصابك

959
00:59:19,761 --> 00:59:23,003
لا تحاول أن تعالجنى
وفر أساليبك للوظيفة القادمة

960
00:59:23,083 --> 00:59:26,845
لا أستخدم الطب النفسى
ودعينى أخبركِ بنصيحة أخوية

961
00:59:26,924 --> 00:59:30,686
أفعالك تلك نتيجة
عقد نفسية ترجع إلى الطفولة

962
00:59:30,766 --> 00:59:32,967
شكراً جزيلاً على شرح
تاريخ الحالة , أيها الطبيب

963
00:59:33,046 --> 00:59:36,928
هل يمكنك أن تخبرنى ماذا ينجم عنه ؟
والآن , أستمعى لى

964
00:59:37,008 --> 00:59:39,849
"مرحبا "كيلـى
مرحبا أيها الطبيب

965
00:59:39,929 --> 00:59:42,010
أنا سعيد بأننى قابلتك
قبل أن ترحل

966
00:59:42,050 --> 00:59:46,052
أنا أسف بشأن ما حدث ولكننا سنفتقدك جميعاً
"شكراً لك "ويلسـون

967
00:59:46,132 --> 00:59:48,852
هل هناك مشاكل مع المرضى ؟
كل شئ على ما يرام

968
00:59:48,933 --> 00:59:51,293
هذا جيد , متى سترحل أيها الطبيب ؟
فى الحال

969
00:59:51,374 --> 00:59:53,654
أنا فى أنتظار
" عودة الطبيب "شاملـى

970
00:59:53,735 --> 00:59:57,416
"إنتظر لحظة . ألم يعود الطبيب "شاملـى
مع هذا المجنون ؟

971
00:59:57,455 --> 01:00:00,937
كنا نعتقد أنه معك
"كلا , لقد تركته عند السيدة "سيمونـس

972
01:00:01,017 --> 01:00:05,659
وعندما عاودت الأتصال لأطمئن عليه
.... أخبرتنى بأنه ذهب ليحضر

973
01:00:05,739 --> 01:00:08,620
ذلك كان منذ أربع ساعات
هل لديك أى فكرة أين ذهب ؟

974
01:00:08,700 --> 01:00:10,621
آجل . كلا
هيا , هيا

975
01:00:10,701 --> 01:00:15,022
لا أعرف . لا أستطيع التفكير
ربما يكون راقداً فى بركة من الدماء

976
01:00:15,103 --> 01:00:17,263
السيد "داويـد" كان يبدو
لطيفاً بعد ظهر اليوم

977
01:00:17,343 --> 01:00:20,345
أنا أتعامل مع هؤلاء الأشخاص منذ سنوات
و أنهم مخادعين جداًً

978
01:00:20,384 --> 01:00:22,946
فى لحظة يكونوا لطفاء
ثم فى اللحظة التالية .... يطعنوكِ بالسكين

979
01:00:23,026 --> 01:00:26,307
ماذا هو أسم المكان ؟
كانت حانة على أسم شخص

980
01:00:26,347 --> 01:00:29,308
"حانة "تشارلـى
هذا هو الخيط . سنبدأ من هناك

981
01:00:29,388 --> 01:00:31,989
لا عليك أيها الطبيب
سأذهب أنا مع "ويلسـون" . لا تزعج نفسك

982
01:00:32,069 --> 01:00:34,751
"حتى يعود الطبيب "شاملـى
فمازلت أنا المسئول هنا

983
01:00:34,830 --> 01:00:37,752
إذن دعونا نذهب
ولا تنتظر لنتجادل هنا

984
01:01:03,521 --> 01:01:05,562
آجل
هذا هو المكان

985
01:01:11,365 --> 01:01:14,406
ماذا تريدون يا رفاق ؟
نحن نبحث عن شخصين

986
01:01:14,485 --> 01:01:18,647
واحد طويل وقصير و الآخر نحيف وسمين
أنا متوتر جداً ولا أعرف ماذا أقول

987
01:01:18,727 --> 01:01:21,288
أحدهما قصير وفى منتصف العمر
والآخر أطول قليلاً وأصغر سناً

988
01:01:21,368 --> 01:01:24,049
ربما كانوا هنا منذ أربعة ساعات
كلا . لا أعتقد أننى أعرفهم

989
01:01:24,129 --> 01:01:26,090
يتوافد الكثير منهم فى المساء

990
01:01:26,170 --> 01:01:29,011
الطويل لطيف الكلام ومهذب نوعاً ما
"أسمة "داويـد

991
01:01:29,051 --> 01:01:32,253
داويـد" ؟ لماذا لم تقولى ذلك ؟"
أنه هنا الآن فى الخلف

992
01:01:35,254 --> 01:01:37,975
هل هو وحيد ؟
أعتقد ذلك يا سيدى

993
01:01:38,015 --> 01:01:41,016
إذا فعل هذا المجنون أى شئ
... إلى الطبيب "شاملـى" , سأحطم أسنانة

994
01:01:41,096 --> 01:01:43,337
لا داعى للعنف . سأستخدم الطب النفسى
سأتولى أنا التحدث معه

995
01:01:43,416 --> 01:01:46,098
حسناً , كنت فى أنتظاركم
أين الطبيب ؟

996
01:01:46,178 --> 01:01:50,139
ويلسـون" لماذا لا تلقى نظرة"
على المكان ؟

997
01:01:50,220 --> 01:01:54,341
لماذا لا تفعل ذلك ؟
بالرغم من أننى لا أعتقد أنه للبيع

998
01:01:54,421 --> 01:01:57,982
"أنسة "كيلـى
هؤلاء من آجلكِ

999
01:01:58,062 --> 01:02:01,263
"شكراً لك سيد "داويـد
على الرحب والسعة يا عزيزتى

1000
01:02:01,344 --> 01:02:06,345
أتعرف أيها الطبيب , بعد ما حدث بعد ظهر اليوم
أعتقد أن هذة الزهور ستكون من آجلك

1001
01:02:06,426 --> 01:02:09,586
والآن , لماذا لا تجلسا معى ؟
أخشى أننا لا نستطيع ذلك

1002
01:02:09,667 --> 01:02:12,948
الموقف تغير عن بعد ظهر اليوم
ولكن أرجو ألا تنزعج

1003
01:02:13,028 --> 01:02:16,309
الطبيب "شاملـى" هو صديقك ويريد مساعدتك
أليس هذا لطيفاً

1004
01:02:16,389 --> 01:02:19,791
سأكون سعيداً بمساعدته
علينا جميعاً أن نواجه الحقيقة "داويـد" . سابقاً أم لاحقاً

1005
01:02:19,871 --> 01:02:24,393
حسناً , أنا أواجه الحقيقة
منذ 35 عاماً , أيها الطبيب

1006
01:02:24,472 --> 01:02:27,833
وأنا سعيد بأن أعلن
أننى أخيراً تفوقت عليها

1007
01:02:27,914 --> 01:02:29,875
"سيد "داويـد
أين الطبيب "شاملـى" ؟

1008
01:02:29,954 --> 01:02:32,795
لا أعرف
أتمنى لو كنت أعرف

1009
01:02:32,836 --> 01:02:36,637
أنسة "كيلـى" . لا أحب أن أراكِ واقفة
"أجلسى "كيلـى

1010
01:02:38,438 --> 01:02:42,240
حسناً و الآن
دعونا نتناول شراباً

1011
01:02:42,319 --> 01:02:44,520
هل حضر الطبيب "شاملـى" إلى هنا
لكى يأخذك منذ فترة قصيرة ؟

1012
01:02:44,600 --> 01:02:47,121
آجل , لقد فعل
ولقد سعدت برؤيته

1013
01:02:47,201 --> 01:02:49,682
ماذا تريد سيد "داويـد" ؟
مارتينـى" ؟"

1014
01:02:49,762 --> 01:02:54,444
لكن ذلك كان منذ أربعة ساعات
أين ذهب المساء ؟

1015
01:02:54,484 --> 01:02:59,125
... أربعة
"ثلاثة كؤوس "مارتينـى" سيد "كراكيـر

1016
01:02:59,166 --> 01:03:01,567
لقد بحثت فى جميع الأماكن . لا يوجد آثر للطبيب
ماذا فعلت به ؟

1017
01:03:01,647 --> 01:03:03,567
هذا ما نحاول معرفتة 
ماذا حدث بعد ذلك ؟

1018
01:03:03,647 --> 01:03:08,249
قدمت "هارفـى" إلى الطبيب
وجلس معنا على الطاولة

1019
01:03:08,329 --> 01:03:10,290
هارفـى" كان يجلس هنا"

1020
01:03:10,370 --> 01:03:14,332
"والطبيب كان يجلس أمام "هارفـى
حتى يستطيع النظر إليه

1021
01:03:14,412 --> 01:03:17,372
ومن هو "هارفـى" ؟
أرنب أبيض , طوله ستة أقدام

1022
01:03:17,413 --> 01:03:21,335
ستة أقدام ؟
ستة أقدام و 3.5 بوصة . دعونا نلتزم بالحقائق

1023
01:03:21,414 --> 01:03:23,775
"ماذا حدث بعد أن عرفت الطبيب "شاملـى
على "هارفـى" ؟

1024
01:03:23,816 --> 01:03:26,537
أقترح "هارفـى" أن
أبتاع له شراباً

1025
01:03:26,576 --> 01:03:30,218
علماًَ بأنه لا يحب الشرب وحده
فأقترحت على الطبيب "شاملـى" أن ننضم إليه

1026
01:03:30,258 --> 01:03:31,899
لذلك أنضممنا إليه

1027
01:03:31,978 --> 01:03:33,579
أستمر
أنضممنا إليه ثانية

1028
01:03:33,619 --> 01:03:37,060
ثم ماذا ؟
ثم طرأ شئ آخر

1029
01:03:37,140 --> 01:03:39,341
والآن نحن على الطريق الصحيح
وما هو الشئ الآخر ؟

1030
01:03:39,381 --> 01:03:43,103
"سيد "ويلسـون
لا أحب رؤيتك واقفاً

1031
01:03:43,182 --> 01:03:45,263
لماذا لا تجلس معنا هنا ؟
من , أنا ؟

1032
01:03:45,344 --> 01:03:48,185
إجلس , هلا فعلت "ويسلـون" ؟
إجلس هنا

1033
01:03:48,225 --> 01:03:50,465
لقد قلت أن شيئاً آخر طرأ
"سيد "داويـد

1034
01:03:50,546 --> 01:03:54,467
آجل . كانت هناك امرأة شقراء جميلة
" تدعى السيدة "سميسيلـس

1035
01:03:54,547 --> 01:03:58,229
ورفيقها جلسوا على الطاولة
المقابلة لنا

1036
01:03:58,308 --> 01:04:02,230
الطبيب "شاملـى" ذهب إلى هناك ليجلس بجانبها
.... وهو يحاول أن يشرح لها

1037
01:04:02,310 --> 01:04:06,352
... أنهما تقابلا ذات مرة
"فى "شيكاغـو

1038
01:04:06,432 --> 01:04:09,792
ثم قام رفيقها بمرافقة
.... " الطبيب "شاملـى

1039
01:04:09,873 --> 01:04:12,314
إلى هنا
إلى "هارفـى" و أنا

1040
01:04:12,393 --> 01:04:15,395
وأشار إلى أن من الأفضل
.... " للطبيب "شاملـى

1041
01:04:15,475 --> 01:04:17,956
أنه يهتم بشئونة فقط

1042
01:04:18,036 --> 01:04:19,917
هل لديه ؟
هل لديه ماذا ؟

1043
01:04:19,956 --> 01:04:21,838
هل لديه أية شئون ؟
وكيف لى أن أعرف ؟

1044
01:04:21,838 --> 01:04:22,798
"أصمت "ويلسـون

1045
01:04:22,838 --> 01:04:27,359
"أكمل سيد "داويـد
"حسناً , شكراً لك سيد "كراكيـر

1046
01:04:27,440 --> 01:04:32,561
رفيق السيدة "سميسيلـس" بدأت يزداد غضباً
"كلما ينظر إلى الطبيب "شاملـى

1047
01:04:32,601 --> 01:04:35,763
لذا شعرت أنا و "هارفـى" أن علينا
أن نأخذ الطبيب إلى مكان آخر

1048
01:04:35,843 --> 01:04:38,684
هارفـى" أقترح"
"أن نذهب إلى "بلونـدى

1049
01:04:38,724 --> 01:04:40,965
لكن الطبيب كان يريد الذهاب
"إلى "إيـدى

1050
01:04:41,045 --> 01:04:44,846
وبينما كانا يتجادلان بشأن ذلك
ذهبت إلى البار لأحضر شراباً آخر

1051
01:04:45,007 --> 01:04:47,208
وعندما عدت إلى هنا
كانا قد رحلا

1052
01:04:47,247 --> 01:04:51,009
هل تصدق تلك القصة عن الطبيب
يجلس ويتحدث مع أرنب كبير , أليس كذلك ؟

1053
01:04:51,088 --> 01:04:53,330
لم لا ؟
هارفـى" كان هنا"

1054
01:04:53,410 --> 01:04:56,771
فى البداية , كان الطبيب "شاملـى" يبدو
"خائفاً من "هارفـى

1055
01:04:56,851 --> 01:05:00,332
لكن ذلك أفسح المجال للتعبير
بأن المساء كان طويلاً

1056
01:05:02,013 --> 01:05:04,094
" المساء كان طويلاً "

1057
01:05:04,174 --> 01:05:06,614
هذا تعبير جميل جداً
أليس كذلك ؟

1058
01:05:06,655 --> 01:05:10,056
بعد إذنكم
سأقوله ثانية

1059
01:05:10,136 --> 01:05:12,177
" المساء كان طويلاً "

1060
01:05:12,257 --> 01:05:15,418
وبعد إذنك
سأحطم رأسك

1061
01:05:15,499 --> 01:05:19,020
"أسمع , إذا كنت قد فعلت شيئاً للطبيب "شاملـى
فسأعرف ما هو

1062
01:05:19,099 --> 01:05:22,661
"توقف , "لايمـون" , "ويلسـون
بالله عليكما

1063
01:05:30,184 --> 01:05:32,024
إلى الخارج
سيد "كراكيـر" ؟

1064
01:05:32,105 --> 01:05:35,946
"آجل سيد "داويـد
هل يمكننى أن أتوسط من آجل أصدقائى ؟

1065
01:05:36,026 --> 01:05:40,148
الشباب والمعنويات العالية , الوقت سيعالج ذلك
"بالتأكيد , سيد "داويـد

1066
01:05:40,188 --> 01:05:42,428
حسناً يا رفاق
أتركوهم

1067
01:05:42,509 --> 01:05:46,750
إذا توسط لكم السيد "داويـد" فلا بأس
لكن المرة القادمة سأطردكم

1068
01:05:46,791 --> 01:05:48,591
حسناً
أستمروا فى الرقص

1069
01:05:48,671 --> 01:05:51,792
بعد كل ما حدث
أعتقد أن علينا أن نتناول شرابنا

1070
01:05:51,872 --> 01:05:53,593
"تفضلى أنسة "كيلـى
أجلسى

1071
01:05:53,633 --> 01:05:55,954
"تفضل أيها الطبيب "ساندرسـون

1072
01:05:57,794 --> 01:06:01,556
لا تغفل عنه وأنا سأذهب
لأتفقد بقية الأماكن

1073
01:06:01,636 --> 01:06:04,437
"ومن الأفضل أن يكون الطبيب "شاملـى
هناك .... و الا

1074
01:06:04,517 --> 01:06:06,598
سيد "ويلسـون " ؟
آجل ؟

1075
01:06:06,638 --> 01:06:10,439
"إلى اللقاء سيد "ويلسـون
تحياتى لك ولكل شخص تقابلة فى طريقك

1076
01:06:13,881 --> 01:06:18,522
سيد "داويـد" ألا تعتقد أن هناك شيئاً آخر
يساعدنا فى البحث عن الطبيب ؟

1077
01:06:18,603 --> 01:06:22,964
"أنسة "كيلـى
هل تسمحين لى بمسك يديكِ ؟

1078
01:06:23,044 --> 01:06:26,006
"آجل سيد "داويـد
إذا أردت ذلك

1079
01:06:26,085 --> 01:06:30,087
نحن جميعاً قلقين جداً
من فضلك حاول أن تفكر . رجاءً ؟

1080
01:06:30,166 --> 01:06:35,529
من آجلك أفعل أى شئ
حتى أن أعيش حياتى مرة آخرى

1081
01:06:35,609 --> 01:06:38,770
تقريباً
لكننى أخبرتكِ بكل شئ

1082
01:06:38,850 --> 01:06:41,291
هل أنت متأكد ؟
متأكد تماماً

1083
01:06:41,371 --> 01:06:43,252
لكن أسألينى مرة آخرى
على أية حال ؟

1084
01:06:43,331 --> 01:06:47,893
أحب سماع تلك النغمة الجميلة
التى فى صوتكِ

1085
01:06:47,974 --> 01:06:50,375
وأنا كذلك

1086
01:06:50,455 --> 01:06:54,256
ربما من الأفضل أن نذهب إلى مكان آخر
يبدو أن الأنسة "كيلـى" غير سعيدة

1087
01:06:54,297 --> 01:06:57,257
كلا , لنبقى هنا
كيلـى" بخير"

1088
01:06:57,337 --> 01:07:00,179
ربما تودين الرقص
"أنسة "كيلـى

1089
01:07:00,218 --> 01:07:03,700
حسناً سيد "داويـد" إذا أردت ذلك
كلا . كلا

1090
01:07:03,779 --> 01:07:07,021
كنت معتاداً على الرقص
لكننى لم أرقص منذ سنوات

1091
01:07:07,101 --> 01:07:11,263
أنا متأكد أن الطبيب "ساندرسـون" يود
الرقص مع امرأة جميلة مثلكِ

1092
01:07:11,342 --> 01:07:15,304
أتريدين ذلك أنسة "كيلـى" ؟

1093
01:07:15,384 --> 01:07:17,865
حسناً
تفضلوا

1094
01:07:39,994 --> 01:07:43,315
لقد مر وقت طويل
منذ أن رقصنا سوياً

1095
01:07:43,355 --> 01:07:46,396
آجل , وقت طويل

1096
01:07:46,476 --> 01:07:48,877
كدت أن أنسى كم أنتِ
راقصة رائعة

1097
01:07:48,957 --> 01:07:52,918
"إذا لم نجامل السيد "داويـد
لما كنت ستتذكر على الأطلاق

1098
01:07:52,999 --> 01:07:56,320
لست أرقص معكِ
"لأجامل السيد "داويـد

1099
01:08:06,083 --> 01:08:07,764
لم يكن علينا أن نتركه وحده

1100
01:08:11,285 --> 01:08:13,727
إلى أين تذهب سيد "داويـد" ؟

1101
01:08:13,807 --> 01:08:15,648
أنا أبحث عن شخص ما فحسب

1102
01:08:15,727 --> 01:08:20,369
لماذا لا تعود إلى الداخل ؟
حسناً , إذا كنت تريد ذلك

1103
01:08:20,409 --> 01:08:23,370
يبدو الجو لطيفاً هنا بالخارج

1104
01:08:23,451 --> 01:08:27,332
أتعرف , أنتما الأثنان
كنتما رائعان وأنتما ترقصان معاً

1105
01:08:27,412 --> 01:08:31,294
كنت أعرف العديد من الرقصات

1106
01:08:31,373 --> 01:08:34,015
"قفزة البرغوث"

1107
01:08:34,094 --> 01:08:36,376
.... وما هى

1108
01:08:36,455 --> 01:08:40,817
"القاع الأسود"
"العائق الجماعى"

1109
01:08:40,897 --> 01:08:46,019
لا أعرف
لا يبدو أن لدى وقت بعد الآن

1110
01:08:46,099 --> 01:08:49,060
لدى العديد من الأشياء للقيام بها

1111
01:08:49,141 --> 01:08:52,422
وماذا تفعل سيد "داويـد" ؟

1112
01:08:52,502 --> 01:08:55,503
"أنا و "هارفـى
.... نجلس فى الحانات

1113
01:08:55,583 --> 01:09:00,585
ونتناول كأس أو كأسين من الشراب
نعزف بعض الموسيقى

1114
01:09:00,625 --> 01:09:04,146
وبعدها وجوه جميع الناس الآخرين

1115
01:09:04,226 --> 01:09:08,868
تتجه نحوى و يبتسموا

1116
01:09:08,948 --> 01:09:13,390
ويقولوا لى : " نحن لا نعرف أسمك
" ولكنك شخص لطيف

1117
01:09:15,110 --> 01:09:17,031
..... "أنا و "هارفـى

1118
01:09:18,752 --> 01:09:22,313
نستمتع بأنفسنا
فى تلك اللحظات الذهبية

1119
01:09:22,393 --> 01:09:27,155
بدأنا كغرباء
وبعدها أصبح لدينا أصدقاء

1120
01:09:27,235 --> 01:09:29,996
يأتوا إلينا
ويجلسوا معنا

1121
01:09:30,076 --> 01:09:32,477
ويشربوا معنا
ويتحدثوا معنا

1122
01:09:32,557 --> 01:09:36,719
ويتحدثوا عن أكبر وأفظع
.... الأشياء التى أرتكبوها

1123
01:09:36,798 --> 01:09:39,679
والأعمال الكبيرة و الجميلة الذين قاموا بها

1124
01:09:39,760 --> 01:09:44,041
آمالهم
وندمهم

1125
01:09:44,081 --> 01:09:48,564
حبهم وكرههم
... دائماً الكبيرة جداً

1126
01:09:48,643 --> 01:09:52,205
لأنه لا أحد يحضر شيئاًَ
صغيراً إلى البار أبداً

1127
01:09:54,365 --> 01:09:56,326
... و بعد ذلك

1128
01:09:57,847 --> 01:09:59,727
"أقدمهم إلى "هارفـى

1129
01:09:59,768 --> 01:10:04,089
وأنه أكبر وأعظم
من أى شئ يقدموه على

1130
01:10:05,690 --> 01:10:10,372
.... و
وعندما يرحلوا

1131
01:10:10,411 --> 01:10:12,533
يتركوا أنطباعاً

1132
01:10:13,773 --> 01:10:17,094
نادراً ما يعودوا وهم أنفسهم

1133
01:10:17,134 --> 01:10:20,335
.... ولكن هذا
هذا هو الحسد يا عزيزتى

1134
01:10:21,896 --> 01:10:26,098
هناك القليل من الحسد
فى أفضل الناس

1135
01:10:26,177 --> 01:10:29,058
وهذا سيئ جداً
أليس كذلك ؟

1136
01:10:31,500 --> 01:10:34,540
كيف حدث أن تدعوه "هارفـى" ؟

1137
01:10:34,621 --> 01:10:36,621
لأن "هارفـى" هو أسمه

1138
01:10:36,662 --> 01:10:38,623
وكيف تعرف ذلك ؟

1139
01:10:40,183 --> 01:10:44,064
هناك صدفة غريبة فى هذا الأمر
أيها الطبيب

1140
01:10:44,144 --> 01:10:49,627
ذات ليلة منذ عدة سنوات كنت أتجول
"مساءً فى شارع "فيرفاكـس

1141
01:10:49,666 --> 01:10:53,788
وكان بين البناية الـ 18 و الـ 19
هل تعرف هذا المكان ؟

1142
01:10:53,828 --> 01:10:56,389
آجل , آجل

1143
01:10:56,429 --> 01:10:58,310
كنت أوصل "أيـد هيكـى" إلى تاكسى

1144
01:10:58,390 --> 01:11:02,872
أيـد" كان يشعر ببعض التعب"

1145
01:11:02,951 --> 01:11:05,312
وشعرت أنه بحاجة إلى المساعدة

1146
01:11:05,393 --> 01:11:10,195
على كل حال , كنت أسير فى الشارع
وسمعت صوتاً يقول

1147
01:11:10,275 --> 01:11:12,315
" مساء الخير سيد "داويـد

1148
01:11:12,396 --> 01:11:15,156
.... أستدرت

1149
01:11:15,237 --> 01:11:19,598
وكان هناك أرنب طوله ستة أقدام
يقف بجانب عمود أنارة

1150
01:11:19,638 --> 01:11:22,639
لم أفكر فى ذلك لأنه
.... عندما تعيش فى بلدة

1151
01:11:22,719 --> 01:11:27,401
مثلما عشت أنا فى هذة البلدة , ستعتاد على
أن الجميع يعرفون أسمك

1152
01:11:27,482 --> 01:11:30,522
بتلقائية , ذهبت للتحدث معه

1153
01:11:30,643 --> 01:11:33,764
وقال لى

1154
01:11:33,843 --> 01:11:37,965
أيـد هيكـى" كان متعباً قليلاً اليوم "
" أم أنا مخطئ ؟

1155
01:11:38,046 --> 01:11:40,086
بالطبع لم يكن مخطئاً

1156
01:11:40,166 --> 01:11:45,048
"أفكر فى العالم و "أيـد
لكنه كان متعباً

1157
01:11:45,128 --> 01:11:50,009
تناقشنا فى ذلك لفترة
ثم قلت له

1158
01:11:50,090 --> 01:11:52,371
أنت لديك الأفضلية عنى " 

1159
01:11:52,451 --> 01:11:55,852
فأنت تعرف أسمى
" وأنا لا أعرف أسمك

1160
01:11:55,893 --> 01:11:59,013
ورد على فى الحال
وقال

1161
01:11:59,093 --> 01:12:01,014
" ما هو الأسم الذى تحبه ؟ "

1162
01:12:01,094 --> 01:12:05,336
حسناً , لم يكن على أن أفكر مرتين
بشأن ذلك

1163
01:12:05,375 --> 01:12:07,856
هارفـى" كان دائماً"
أسمى المفضل

1164
01:12:07,937 --> 01:12:12,178
لذلك أخبرته بذلك
" قلت "هارفـى

1165
01:12:12,258 --> 01:12:15,620
.... و

1166
01:12:15,699 --> 01:12:20,662
هذا الشئ الأكثر تشويقاً
فى الأمر بأكمله

1167
01:12:20,741 --> 01:12:24,943
قال
 يالها من صدفة "

1168
01:12:25,023 --> 01:12:27,825
"فأن أسمى هو "هارفـى

1169
01:12:32,426 --> 01:12:34,787
"داويـد"

1170
01:12:34,868 --> 01:12:38,308
ماذا كان أسم والدك ؟

1171
01:12:41,510 --> 01:12:46,392
"جـون"
"جـون سيتفسينـت"

1172
01:12:46,472 --> 01:12:48,472
"أخبرنى "داويـد

1173
01:12:49,993 --> 01:12:53,954
عندما كنت طفلاً
ألم يكن لديك رفقاء ؟

1174
01:12:54,035 --> 01:12:56,396
شخصاً ما قضيت معه
أوقات سعيدة كثيرة ؟

1175
01:12:56,475 --> 01:12:59,517
آجل , آجل
كان لدى , أيها الطبيب

1176
01:12:59,557 --> 01:13:01,198
ألم يكن لديك ؟
آجل

1177
01:13:01,277 --> 01:13:03,799
ماذا كان أسمة ؟

1178
01:13:05,959 --> 01:13:08,680
"فيـرن"
" فيـرن ماكالينـى"

1179
01:13:08,720 --> 01:13:10,921
هل تعرف عائلة "ماكالينـى" أيها الطبيب ؟
كلا

1180
01:13:10,960 --> 01:13:14,202
هذا سئ جداً , كان هناك العديد منهم
ولكنهم تفرقوا

1181
01:13:14,282 --> 01:13:18,243
أناس لطفاء جداً
أناس رائعين

1182
01:13:18,324 --> 01:13:20,685
فكر جيداً
"داويـد"

1183
01:13:20,765 --> 01:13:24,686
هل كنت تعرف شخص ما , فى وقت ما
فى مكان ما يدعى "هارفـى" ؟

1184
01:13:24,726 --> 01:13:27,567
هل كنت تعرف أى أحد بهذا الأسم ؟

1185
01:13:29,648 --> 01:13:33,130
كلا . كلا
ولا واحد , أيها الطبيب

1186
01:13:33,209 --> 01:13:36,370
ربما لهذا السبب
كنت أتمنى دائماً حدوث ذلك

1187
01:13:38,372 --> 01:13:42,253
لقد بحثنا فى كل تلك الأماكن
والطبيب "شاملـى" ليس موجود فى أى منهم

1188
01:13:42,333 --> 01:13:45,814
لقد أحضرت مساعدة
ماذا تفعلون بالخارج هنا ؟

1189
01:13:45,894 --> 01:13:48,536
هيا بنا 
سنعود إلى المصحة

1190
01:13:48,615 --> 01:13:52,057
"هيا بنا "ألـوود
"حسناً إذن "لايمـون

1191
01:13:52,136 --> 01:13:54,898
أخشى أننى لن أمكث هناك طويلاً
"لابد أن أجد "هارفـى

1192
01:13:54,978 --> 01:13:58,339
أى واحد منهم هو "داويـد" ؟
"أسمى "داويـد ألـوود بى

1193
01:13:58,420 --> 01:14:02,061
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى
لا تهتم بالبطاقة

1194
01:14:02,101 --> 01:14:04,422
"ويلسـون"
ماذا أخبرتك ؟

1195
01:14:09,384 --> 01:14:13,105
أنا قادم

1196
01:14:14,866 --> 01:14:16,826
من هناك ؟
أنه أنا , أفتح الباب بسرعة

1197
01:14:16,906 --> 01:14:19,747
أنه أنت , أيها الطبيب

1198
01:14:23,189 --> 01:14:25,830
أعتقدت أنك لن تأتى ثانية الليلة
أعتقدت أنك ذهبت

1199
01:14:25,910 --> 01:14:29,191
"أغلقهم "هيرمـان
أغلق البوابات

1200
01:14:29,271 --> 01:14:31,472
هل أنت بخير , أيها الطبيب ؟
هناك من يتبعنى

1201
01:14:31,552 --> 01:14:34,794
من الذى يتبعك ؟
ليس من شأنك

1202
01:15:02,204 --> 01:15:04,444
هل دعوتنى أيها الطبيب ؟

1203
01:15:04,525 --> 01:15:07,926
كلا . كلا لم أفعل
كلا

1204
01:15:08,005 --> 01:15:10,687
كل شئ على ما يرام

1205
01:15:55,304 --> 01:15:58,025
ما الأمر ؟ ماذا يحدث "هيرمـان" ؟
ماذا يجرى هنا ؟

1206
01:15:58,066 --> 01:16:01,266
لقد أنطلقت صفارة الأنذار
لابد أن أحدهم هرب من النافذة

1207
01:16:10,790 --> 01:16:13,351
آجل أيها الطبيب
أنه يطاردنى

1208
01:16:13,431 --> 01:16:15,472
من الذى يطاردك أيها الطبيب ؟
لا أرى أحداً

1209
01:16:15,552 --> 01:16:18,193
لقد رأيته . لقد دخل من النافذة
من كان ؟

1210
01:16:18,233 --> 01:16:21,074
من دخل من النافذة
أيها الطبيب ؟

1211
01:16:21,114 --> 01:16:23,635
لن أخبرك
عم يتحدث ؟

1212
01:16:23,675 --> 01:16:25,155
أنس الأمر

1213
01:16:25,236 --> 01:16:28,117
سأذهب إلى مكتبى
ولا أريد أى أزعاج

1214
01:16:37,360 --> 01:16:39,361
لقد قال أنس الأمر
وليس أنا

1215
01:16:39,441 --> 01:16:42,523
سألقى نظرة على هذا المكان
سأرى ما الذى يحدث

1216
01:16:58,328 --> 01:17:00,370
أنه مغلق
مغلق ؟

1217
01:17:00,449 --> 01:17:02,169
هل لديك أية مفاتيح أضافية
يا أنسة ؟

1218
01:17:02,250 --> 01:17:04,691
آجل . لدينا
سأحضرهم

1219
01:17:08,932 --> 01:17:11,653
أيها الطبيب "شاملـى" لقد تجولت
حول المنزل ودخلت من النافدة

1220
01:17:11,734 --> 01:17:14,975
لم أرى أحداً
شكراً لك "ويلسـون" . لا بأس

1221
01:17:15,055 --> 01:17:18,296
كل شئ على ما يرام
شكراً لكم . سأكون بخير

1222
01:17:18,376 --> 01:17:20,457
"أيها الطبيب "شاملـى
... إذا أحتجت لى , فسأكون

1223
01:17:20,537 --> 01:17:23,498
تباً , لقد نسينا أمر ذلك المجنون
لابد أنه يتجول وهو طليق

1224
01:17:25,619 --> 01:17:27,740
عذراً

1225
01:17:33,262 --> 01:17:35,703
لقد أحضرته , أيها الطبيب
لنذهب إلى الأعلى

1226
01:17:35,783 --> 01:17:38,504
أود أن أقلم أظافرك
هذا لطيف جداً منك

1227
01:17:38,584 --> 01:17:40,744
لحظة واحدة . سأخذة أنا
شكراً لك , أيها الطبيب

1228
01:17:40,825 --> 01:17:43,506
"أنسة "كيلـى

1229
01:17:43,546 --> 01:17:48,147
ربما تريدين تلك الزهرة
يبدو أننى أخطأت مكان عروتى

1230
01:17:48,228 --> 01:17:50,668
"شكراً لك سيد "داويـد
حسناً , لنذهب

1231
01:17:50,748 --> 01:17:53,030
لحظة واحدة من فضلكم

1232
01:17:53,109 --> 01:17:56,831
"الطبيب "شاملـى
سعدت برؤيتك ثانية

1233
01:17:56,871 --> 01:18:00,152
كيف تسير الأمور مع "هارفـى" ؟
.... حسناً 

1234
01:18:00,193 --> 01:18:03,313
سيد "داويـد" أريد أن أتحدث معك
فى مكتبى على أنفراد , من فضلك ؟

1235
01:18:03,393 --> 01:18:07,515
أود ذلك أيضاً ولكننى وعدت هذا السيد
بأنه سيقلم أظافرى

1236
01:18:07,595 --> 01:18:12,317
"بالطبع لن تمانع فى الأنتظار قليلاً سيد "ويلسـون
"على الإطلاق سيد "داويـد

1237
01:18:17,879 --> 01:18:19,599
عذراً

1238
01:18:19,680 --> 01:18:22,281
أنت أولاًً
... تفضل

1239
01:18:27,563 --> 01:18:31,364
سيد "داويـد" هلا جلست ؟
شكراً لك

1240
01:18:33,525 --> 01:18:36,766
هل تريد سجائر ؟
كلا , شكراً لك أيها الطبيب

1241
01:18:36,846 --> 01:18:39,168
هل هناك شئ أقدمه لك ؟

1242
01:18:39,207 --> 01:18:41,528
ماذا يدور فى عقلك ؟

1243
01:18:41,568 --> 01:18:45,050
"سيد "داويـد
أى نوع من الرجال أنت ؟

1244
01:18:45,089 --> 01:18:47,050
من أين أتيت ؟

1245
01:18:47,131 --> 01:18:50,652
ألم أعطيك أحدى بطاقاتى ؟

1246
01:18:50,731 --> 01:18:55,053
وأين على وجه الأرض
وجدت شيئاً مثل هذا ؟

1247
01:18:55,133 --> 01:18:59,655
أتعنى "هارفـى" الــ "بوكـا" ؟
آجل أنها حقيقة , الأشياء التى أخبرتنى بها الليلة

1248
01:18:59,695 --> 01:19:02,416
أعرفها الآن
آجل . آجل

1249
01:19:02,497 --> 01:19:06,377
آجل "هارفـى" لديه العديد
من المظاهر المثيرة

1250
01:19:06,458 --> 01:19:09,339
هل أخبرتك عن السيدة "ماكالينـى" ؟
كلا

1251
01:19:09,419 --> 01:19:12,340
أنها تسكن فى المنزل المجاور لنا
امرأة رائعة

1252
01:19:12,420 --> 01:19:16,821
" أخبرنى "هارفـى" ليلة أمس أن "روز
.... " عمة السيدة "ماكالينـى

1253
01:19:16,941 --> 01:19:19,703
... ستزورها بشكل مفاجئ

1254
01:19:19,743 --> 01:19:22,664
هذا الصباح من "كليفلانـد" ؟
و هل فعلت ؟

1255
01:19:22,744 --> 01:19:24,665
فعلت ماذا ؟

1256
01:19:24,744 --> 01:19:29,347
العمة "روز" هل جاءت
كما قال "هارفـى" أنها ستفعل ؟

1257
01:19:29,387 --> 01:19:31,267
آجل , آجل

1258
01:19:31,308 --> 01:19:34,469
تلك الأشياء تحدث
كما يقول "هارفـى" بالضبط

1259
01:19:34,548 --> 01:19:36,910
أنه موهوب جداً

1260
01:19:36,989 --> 01:19:38,950
هل أخبرتك أن بإمكانه أيقاف الوقت ؟

1261
01:19:38,991 --> 01:19:41,031
لأى غرض ؟

1262
01:19:41,071 --> 01:19:44,432
هل سمعت التعبير
" وجهه يمكن أن يوقف الوقت "

1263
01:19:44,512 --> 01:19:47,914
"حسناً "هارفـى
... يمكنه النظر إلى ساعتك

1264
01:19:47,994 --> 01:19:50,034
و يوقف الوقت

1265
01:19:50,115 --> 01:19:53,155
و يمكنك الذهاب حيثما تريد
.... مع من تشاء

1266
01:19:53,236 --> 01:19:55,157
وتبقى بالقدر الذى تريده

1267
01:19:55,236 --> 01:19:59,999
وعندما تعود
لن تمر دقيقة واحدة

1268
01:20:01,279 --> 01:20:03,199
.... تعنى أنه
... كما ترى

1269
01:20:03,280 --> 01:20:07,682
.... يستطيع
العلم تغلب على الوقت والفضاء

1270
01:20:07,761 --> 01:20:12,403
هارفـى" لم يتغلب فقط"
على الوقت والفضاء

1271
01:20:12,483 --> 01:20:15,204
ولكن على أية أعتراضات

1272
01:20:15,244 --> 01:20:18,845
هراء
هراء

1273
01:20:18,926 --> 01:20:21,326
... كنت أقضى حياتى فى هراء

1274
01:20:21,406 --> 01:20:25,408
بينما تتكئ المعجزات
على عمود أنارة فى الشارع رقم 18

1275
01:20:25,488 --> 01:20:28,609
"أخبرنى سيد "داويـد
هل يفعل هذا من آجلك ؟

1276
01:20:28,689 --> 01:20:32,371
سيكون راغباً فى أى وقت

1277
01:20:32,410 --> 01:20:37,013
لكن حتى الآن لست قادراً
على تحديد المكان الذى أريدة

1278
01:20:37,092 --> 01:20:42,335
دائماً أستمتع بوقتى أينما أكون
ومع أى أحد

1279
01:20:42,375 --> 01:20:44,775
أقضى وقتاً مسلياً
هنا معك , أيها الطبيب

1280
01:20:46,976 --> 01:20:51,138
أعرف إلى أين أريد الذهاب

1281
01:20:51,218 --> 01:20:53,258
أين ؟

1282
01:20:53,339 --> 01:20:56,980
"أود الذهاب إلى "آكـرون
"أكـرون"

1283
01:20:57,060 --> 01:21:00,261
... هناك معسكر صغير قبل "آكـرون" مباشرة

1284
01:21:00,301 --> 01:21:03,783
"فى بستان من أشجار "مابيـل

1285
01:21:03,822 --> 01:21:08,185
خضراء , رقيقة , جميلة
تلك شجرتى المفضلة

1286
01:21:08,264 --> 01:21:11,186
وأود الذهاب إلى هناك مع امرأة جميلة

1287
01:21:11,266 --> 01:21:14,547
امرأة غريبة
امرأة هادئة

1288
01:21:14,587 --> 01:21:18,869
تحت شجرة
لا أريد أن أعرف أسمها حتى

1289
01:21:18,908 --> 01:21:22,871
.... عندما أكون فقط
"السيد "سميـث

1290
01:21:22,910 --> 01:21:26,392
ثم سأرسل فى طلب
جعة باردة

1291
01:21:26,471 --> 01:21:28,952
بدون "ويسكـى" ؟
كلا

1292
01:21:28,993 --> 01:21:31,713
ثم سأخبرها بأشياء

1293
01:21:31,754 --> 01:21:35,195
أشياء لم أخبر أحد بها من قبل

1294
01:21:35,275 --> 01:21:38,636
.... أشياء مغلق عليها بعمق
هنا

1295
01:21:40,557 --> 01:21:42,917
وبينما أتحدث معها

1296
01:21:42,998 --> 01:21:47,560
أريدها أن تمد يدها إلى
لكى أشعر برقتها وتقول

1297
01:21:47,640 --> 01:21:53,042
"ياللأسف"
" ياللأسف , ياللأسف"

1298
01:21:53,122 --> 01:21:56,323
إلى متى تريد أن يستمر ذلك
أيها الطبيب

1299
01:21:56,403 --> 01:21:59,444
أسبوعين
أسبوعين ؟

1300
01:21:59,524 --> 01:22:01,846
ألن يكون ذلك مملاً قليلاً ؟

1301
01:22:01,885 --> 01:22:05,367
آكـرون" فقط والجعة الباردة"
و "ياللأسف" لمدة أسبوعين ؟

1302
01:22:05,407 --> 01:22:07,567
كلا

1303
01:22:07,647 --> 01:22:10,648
سيكون رائعاً

1304
01:22:10,688 --> 01:22:14,170
حسناً , أعتقد أيها الطبيب

1305
01:22:14,250 --> 01:22:18,172
أنك ترتكب خطأ
بعدم السماح للمرأة بالتحدث

1306
01:22:18,211 --> 01:22:22,773
إذا كانت موجودة على الإطلاق
لكانت أتجهت لبعض الأخبار المثيرة

1307
01:22:22,853 --> 01:22:25,575
وأنا متأكد أنك ترتكب خطأ
"بشأن كل تلك الجعة وعدم وجود "ويسكـى

1308
01:22:25,654 --> 01:22:27,975
لكنهم أسبوعيك

1309
01:22:28,015 --> 01:22:32,497
"سيد "داويـد
هل يفعل هذا من آجلى ؟

1310
01:22:32,577 --> 01:22:34,537
يمكنه و يرحب بذلك

1311
01:22:34,618 --> 01:22:38,379
لم أسمع "هارفـى" من قبل
"يقول كلمة ضد "آكـرون

1312
01:22:38,419 --> 01:22:42,581
بالمناسبة , أيها الطبيب
أين "هارفـى" ؟

1313
01:22:42,620 --> 01:22:44,502
ألا تعرف ؟

1314
01:22:44,541 --> 01:22:47,663
آخر مرة رأيته فيها
كان معك

1315
01:22:47,743 --> 01:22:50,303
ربما يكون منتظرنى
"عند "تشارلـى

1316
01:22:50,384 --> 01:22:53,265
آجل , أنه كذلك
"ينتظر عند "تشارلـى

1317
01:22:53,345 --> 01:22:56,106
فى هذة الحالة , سأذهب إلى هناك
وأنضم إليه فى السهرة

1318
01:22:56,185 --> 01:22:59,027
لحسن الحظ
تشارلـى" يظل مفتوحاً لوقت متأخر"

1319
01:22:59,107 --> 01:23:01,788
المعذرة أيها الطبيب . أريد أن أودع
بعض الأصدقاء قبل أن أرحل

1320
01:23:01,828 --> 01:23:04,349
"سيد "داويـد
هؤلاء ليسوا أصدقائك

1321
01:23:04,389 --> 01:23:07,750
لكننى أريدك أن تعرف أننى صديقك
شكراً لك أيها الطبيب , وأنا صديقك أيضاً

1322
01:23:07,831 --> 01:23:10,231
أنهم يقللون من شأنك
كما فعلت أنا

1323
01:23:10,312 --> 01:23:13,632
شقيقتك هى العقل المدبر
لمؤامرة ضدك

1324
01:23:13,713 --> 01:23:16,714
أنها تحاول أن تقنعنى بإيداعك هنا
لقد وقعت اليوم على أوراق الإيداع

1325
01:23:16,794 --> 01:23:19,275
لديها توكيل منك
ومفتاح صندوق أمانتك

1326
01:23:19,315 --> 01:23:21,195
وأحضرتك إلى هنا

1327
01:23:21,236 --> 01:23:25,678
شقيقتى فعلت ذلك فى يوم واحد ؟
لابد أن "فيتـا" متوترة , أليس كذلك ؟

1328
01:23:25,717 --> 01:23:28,718
ياآلهى , يا رجل
ألا تغضب أبداً ؟

1329
01:23:28,758 --> 01:23:30,959
... أيها الطبيب , أنا

1330
01:23:31,039 --> 01:23:34,801
منذ سنوات , أعتادت والدتى أن
تقول لى

1331
01:23:34,880 --> 01:23:37,402
" فى هذا العالم "ألـوود
... لابد أن تكون

1332
01:23:37,482 --> 01:23:39,442
"دائماً ما تدعونى "ألـوود

1333
01:23:39,523 --> 01:23:43,925
" فى هذا العالم "ألـوود
... لابد أن تكون ذكياً جداً

1334
01:23:44,004 --> 01:23:46,005
أو سعيداً جداً

1335
01:23:46,085 --> 01:23:48,646
لسنوات كنت ذكياً

1336
01:23:48,727 --> 01:23:50,967
لكننى أفضل السعادة

1337
01:23:51,047 --> 01:23:54,288
ويمكنك أن تتمثل بى

1338
01:24:05,652 --> 01:24:08,694
هذا هو المكان
لقد وصلنا

1339
01:24:08,773 --> 01:24:11,455
حسناً , شكراً لك
"هيا بنا "ميرتيـل

1340
01:24:11,535 --> 01:24:13,536
...أنا قادمة
"أنتظرى هنا "فيتـا

1341
01:24:13,616 --> 01:24:15,697
لن أنتظر هنا
بل سأدخل معك

1342
01:24:15,776 --> 01:24:18,017
أنتِ فتاة عنيدة جداً
ربما تكون هذة مشكلة

1343
01:24:18,098 --> 01:24:20,258
"إذن دع "ميرتيـل مـاى
تنتظر هنا أيضاً

1344
01:24:20,338 --> 01:24:24,780
"أماه , أنتِ تعرفين أنه لا يمكن ترك العم "ألـوود
بدون وجود أقارب حاضرين

1345
01:24:26,141 --> 01:24:28,222
مهلاً , لا يمكنك ترك السيدة هنا
... أعتقدت

1346
01:24:28,261 --> 01:24:31,783
أترى يا "عمـر" ؟ حتى الغرباء
يعتقدون أن على الذهاب معك

1347
01:24:32,943 --> 01:24:34,904
"أريد مقابلة الطبيب "شاملـى

1348
01:24:34,984 --> 01:24:37,345
أنا أسفة يا سيدى
أنه فى أجتماع , عليك الأنتظار

1349
01:24:37,425 --> 01:24:41,226
بعد أيقاظى من النوم فى هذة الساعة ؟
أخبريه أن القاضى "عمـر جافنـى" هنا

1350
01:24:41,306 --> 01:24:44,627
لقد أتصلت بك بعد أن أمسكنا بالسيد "داويـد" مباشرة
"أنا الطبيب "ساندرسـون

1351
01:24:44,668 --> 01:24:47,029
أطالب بأن تنتهى هذة المسألة
فى الحال

1352
01:24:47,109 --> 01:24:49,790
جيد
لا أحد هنا غير الناس

1353
01:24:49,870 --> 01:24:53,271
لقد وعدتينا بالأنتظار فى السيارة
"نسيتِ رداء حمام "ألـوود

1354
01:24:53,351 --> 01:24:56,592
لماذا تقفون هكذا ؟
.... أعتقدت أنكم

1355
01:24:56,633 --> 01:25:00,794
كيف حالك , أيها الطبيب ؟
"ستقومون بإيداع "ألـوود

1356
01:25:00,834 --> 01:25:03,715
أنه الشخص الذى أخبرتك عنه

1357
01:25:03,795 --> 01:25:06,476
أيها الطبيب ؟
ما هو رأيك ؟

1358
01:25:06,556 --> 01:25:08,357
كيف حالك سيدة "سيمونـس" ؟
أفضل بكثير , شكراً لك

1359
01:25:08,437 --> 01:25:11,678
فى رأيى "ألـوود بـى داويـد" يعانى
من هلوسة من الدرجة الثالثة

1360
01:25:11,718 --> 01:25:14,119
أرشح النظام رقم 9 _ 7 _ 7

1361
01:25:14,159 --> 01:25:16,600
ذلك مصل قوى
سيصدمه بقوة ليعود إلى الحقيقة

1362
01:25:16,680 --> 01:25:18,521
لا شئ يستطيع ذلك
أحبسه فحسب

1363
01:25:18,601 --> 01:25:22,282
إذا كانت هذة الصدمة ستعيده إلى طبيعتة
" فهذا ما نريده لـ "ألـوود

1364
01:25:22,322 --> 01:25:25,523
آجل , إذا جعلته لن يرى
هذة الأرنب ثانية , أعطها له

1365
01:25:25,604 --> 01:25:28,284
ثم عندما يأتى "هارفـى" إلى الباب
فسأتعامل معه

1366
01:25:28,364 --> 01:25:31,525
"رجاءً توقفِ عن التحدث عن "هارفـى
كما لو أنه موجوداً بالفعل

1367
01:25:31,606 --> 01:25:35,247
ميرتيـل مـاى" هناك الكثير لتتعلميه"
وأتمنى الا تتعلميه أبداً

1368
01:25:35,287 --> 01:25:39,409
"مارفيـن"
"عزيزتى "ميرتيـل مـاى

1369
01:25:39,449 --> 01:25:43,770
ميرتيـل مـاى" أرجعى إلى هنا"
.... هذا الرجل الفظيع

1370
01:25:43,851 --> 01:25:46,931
لنقم بذلك أيها الطبيب
أنا أسف لكن على الطبيب "شاملـى" تولى هذا الأمر

1371
01:25:47,012 --> 01:25:49,372
إذن لماذا تضيعين وقتى ؟
أيتها الشابة

1372
01:25:49,413 --> 01:25:51,973
هلا أخبرتى الطبيب "شاملـى" بحضورى
أم على أن أفعل ذلك بنفسى ؟

1373
01:25:52,054 --> 01:25:54,135
سأخبره فى الحال
يا سيدى

1374
01:26:00,216 --> 01:26:01,777
"أنسة "كيلـى

1375
01:26:01,857 --> 01:26:04,178
هل الطبيب "شاملـى" هنا ؟
كم أنا سعيد برؤيتكِ

1376
01:26:04,258 --> 01:26:06,500
أين الطبيب ؟
.... ماذا فعلت

1377
01:26:06,539 --> 01:26:10,341
هل أنت بخير , أيها الطبيب ؟
آجل شكراً لك , أنا بخير

1378
01:26:10,421 --> 01:26:13,381
"حسناً , "فيتـا" و "ميرتيـل مـاى
يالها من مفاجأة سارة

1379
01:26:13,462 --> 01:26:17,744
مساء الخير "ألـوود" لقد أحضرت دراء حمامك
"شكراً لكِ "فيتـا

1380
01:26:17,823 --> 01:26:22,065
حسنا أيها الطبيب "شاملـى" هل سنسوى
هذة المسألة أم لا ؟

1381
01:26:22,105 --> 01:26:24,946
.... لقد حولت هذة الحالة

1382
01:26:25,026 --> 01:26:29,147
"إلى الطبيب "ساندرسـون
كلا . لقد نسيت أننى لا أعمل هنا بعد الآن

1383
01:26:29,228 --> 01:26:31,709
أيها الطبيب , من فضلك تجاهل
ما قلته لك اليوم

1384
01:26:31,789 --> 01:26:35,030
أريدك أن تكون رئيس الموظفين
أعتقد أنك شاب مجتهد

1385
01:26:35,070 --> 01:26:37,751
"لايمـون"
هل سمعت ذلك ؟

1386
01:26:37,791 --> 01:26:41,272
والآن بعد إذنكم
لدى عمل أقوم به

1387
01:26:48,675 --> 01:26:50,836
حسناً , أعتقد أن هذا
يدعو إلى أحتفال

1388
01:26:50,916 --> 01:26:54,117
"لم لا نذهب جميعاً إلى "تشارلـى
ونتناول شراباً ؟

1389
01:26:54,157 --> 01:26:57,479
"لن تذهب إلى أى مكان "ألـوود
ستبقى هنا

1390
01:26:57,519 --> 01:27:00,560
"آجل عم "ألـوود
أبق هنا يا بنى

1391
01:27:00,640 --> 01:27:03,121
أريد الرحيل
وأنتم تريدون منى البقاء

1392
01:27:03,201 --> 01:27:05,802
عنصر النزاع في أية مناقشة
يعتبر شيئاً جيداً

1393
01:27:05,842 --> 01:27:10,004
الجميع لديهم موقف ولا أحد محايد
يعجبنى ذلك

1394
01:27:10,083 --> 01:27:12,605
"أنسة "كيلـى

1395
01:27:12,684 --> 01:27:15,245
"أنسة "كيلـى
... أتعرفين , عندما تريدين وردتى

1396
01:27:15,326 --> 01:27:17,206
فأنك تجعليها جميلة

1397
01:27:17,246 --> 01:27:21,368
" الجمال الطبيعى لم يؤثر على هذا الوجه الساحر "

1398
01:27:21,408 --> 01:27:25,329
قصيدة "ألوفيـد" الخامسة
أنه شاعرى المفضل

1399
01:27:25,409 --> 01:27:27,610
عزيزتى
أنتِ فى أروع صورة

1400
01:27:27,650 --> 01:27:30,332
"لن أكون أسعد من ذلك سيد "داويـد
أعلم ذلك

1401
01:27:32,452 --> 01:27:34,933
لابد أن طريقة الأرنب هذة جيدة

1402
01:27:35,013 --> 01:27:39,775
سيد "داويـد" لدى علاج رقم 9 _ 7 _ 7
سيساعدك . هل تريده ؟

1403
01:27:39,815 --> 01:27:41,816
رقم 9 _ 7 _ 7 ؟
آجل , أنه مصل

1404
01:27:41,896 --> 01:27:43,857
لن ترى هذا الأرنب بعد الآن

1405
01:27:43,936 --> 01:27:47,818
ولكنك سترى مسئولياتك وواجباتك

1406
01:27:47,899 --> 01:27:50,379
حسناً أيها الطبيب
إذا فكرت فى ذلك

1407
01:27:50,419 --> 01:27:52,700
فأنا متأكد أنه شئ جيد

1408
01:27:52,780 --> 01:27:56,861
وإذا قابلت أى أحد فى حاجة إليه
فأسكون سعيداً بترشيحه له

1409
01:27:56,942 --> 01:27:59,383
لكن بالنسبة لى
لا أعتقد أنه يهمنى

1410
01:27:59,462 --> 01:28:01,543
هل سمعت ذلك , أيها القاضى ؟
هل سمعت ذلك , أيها الطبيب ؟

1411
01:28:01,624 --> 01:28:04,705
هذا ما تحملناه
فيتـا" هل تريدين منى أن أخذة ؟"

1412
01:28:04,784 --> 01:28:07,386
"ألـوود"
أنا أفكر فيك فحسب

1413
01:28:07,425 --> 01:28:11,867
أنت شقيقى وأعرفك منذ سنوات
وسأفعل أى شئ من آجلك

1414
01:28:11,947 --> 01:28:15,469
هارفـى" لن يفعل شيئاً من آجلك"
بل أنه يستخف بك

1415
01:28:15,549 --> 01:28:18,790
ألـوود" لا تكن أحمقاً"
لن أكون

1416
01:28:18,830 --> 01:28:21,271
كان من الممكن أن تفعل شيئاً

1417
01:28:21,351 --> 01:28:24,673
كان من الممكن أن تكون جالساً
.... على ضفاف المياه الآن

1418
01:28:24,752 --> 01:28:26,953
إذا ذهبت فحسب
وطلبت منهم

1419
01:28:26,994 --> 01:28:30,634
إذا كان هذا ما تريديه
فأنا و "هارفـى" سنذهب غداً ونطلب منهم

1420
01:28:30,714 --> 01:28:33,796
غداً , أتمنى ألا يأتى غداً آخر

1421
01:28:33,875 --> 01:28:36,957
"ليس إذا كان على أنا و "مارتيـل مـاى
الأستمرار فى العيش مع ذلك الأرنب

1422
01:28:37,037 --> 01:28:41,158
لن يأتى أصدقائنا لزيارتنا أبداً بعد الآن
ليس لدينا حياة أجتماعية على الإطلاق

1423
01:28:41,239 --> 01:28:43,279
ليس لدينا حياة على الإطلاق

1424
01:28:43,320 --> 01:28:46,601
نحن الأثنتان 
يائستان جداً

1425
01:28:46,681 --> 01:28:50,122
لكن ربما لا تهتم
"حسناً "فيتـا

1426
01:28:54,284 --> 01:28:56,804
....  حسناً , أنا

1427
01:28:56,885 --> 01:29:01,927
دائماً ما كنت أريد أن تحصل
..... فيتـا" على كل ما تريده , لكن"

1428
01:29:03,768 --> 01:29:05,608
"فيتـا"
هل أنتِ متأكدة ؟

1429
01:29:05,688 --> 01:29:07,729
آجل

1430
01:29:11,250 --> 01:29:15,252
سأخذة . إلى أين أذهب ؟
"إلى مكتبى سيد "داويـد

1431
01:29:15,331 --> 01:29:18,213
سيتغرق ذلك عدة دقائق فقط
لماذا لا تنتظروا هنا ؟

1432
01:29:21,494 --> 01:29:25,976
فيتـا" أخبرى الطبيب "شاملـى" أن يودع"
صديقى القديم , حسناً ؟

1433
01:29:29,097 --> 01:29:31,378
"أيها الطبيب "ساندرسـون
.... ألا يمكننا

1434
01:29:31,418 --> 01:29:34,219
آجل "كيلـى" ؟
لا شئ

1435
01:29:34,299 --> 01:29:36,660
سأحتاج إلى مساعدتكِ

1436
01:29:40,581 --> 01:29:42,463
من هنا
كلا , بعدك

1437
01:29:42,502 --> 01:29:44,423
كلا , بعدك

1438
01:29:45,663 --> 01:29:48,225
"أنسة "كيلـى
كلا , بعدكِ تفضلى

1439
01:29:58,509 --> 01:30:02,310
لقد قال الطبيب "ساندرسـون" أن 
الأمر لن يستغرق وقتاً طويلاً

1440
01:30:05,391 --> 01:30:08,912
أجلسى يا فتاه
شكراً لك , أيها القاضى

1441
01:30:08,992 --> 01:30:12,314
... قال أنه لن يستغرق وقتاً طويلاً

1442
01:30:12,393 --> 01:30:14,955
أهدئى يا فتاه
هونى عليكِ

1443
01:30:15,034 --> 01:30:17,075
شكراً لك
.... سأحاول , لكن

1444
01:30:21,917 --> 01:30:26,159
ها أنتم هنا , السيدة خرجت من السيارة
وغادرت دون أن تدفع لى

1445
01:30:26,239 --> 01:30:29,480
لم تقل أى شئ
فأصبحت قلقاً بعد فترة

1446
01:30:29,521 --> 01:30:33,401
حسناً , لا داع للقلق يا رجل
كم تريد ؟

1447
01:30:33,482 --> 01:30:36,763
طوال الطريق إلى هنا من المدينة ؟
حوالى 2.75 دولار

1448
01:30:36,843 --> 01:30:39,484
لابد أننى نسيت محفظتى

1449
01:30:39,564 --> 01:30:44,246
لقد نهضت من الفراش بسرعة
لحسن الحظ لم أنسى ملابسى

1450
01:30:44,326 --> 01:30:46,166
"عذراً "فيتـا

1451
01:30:46,247 --> 01:30:49,368
هل تقبل شيكاً ؟
لا نقبل الشيكات

1452
01:30:49,447 --> 01:30:51,569
.... آجل أعرف , لكن
هل تمانعين "فيتـا" ؟

1453
01:30:51,648 --> 01:30:55,530
بالطبع
... آجل , أنا

1454
01:30:55,611 --> 01:30:59,972
أنا متأكدة أننى أحضرت محفظتى

1455
01:31:00,052 --> 01:31:02,293
أين هى ؟

1456
01:31:02,333 --> 01:31:05,054
المهم

1457
01:31:15,458 --> 01:31:17,979
لم يحدث هذا من قبل

1458
01:31:20,700 --> 01:31:24,341
آجل , أعرف
سأحضرها لك من شقيقى

1459
01:31:24,422 --> 01:31:28,063
لكن لا يمكننى الدخول الآن
أنه هناك يأخذ حقنة

1460
01:31:28,142 --> 01:31:30,544
لن يستغرق طويلاً
عليك الأنتظار

1461
01:31:30,623 --> 01:31:32,824
هل ستحصلين على مالى
... من شقيقكِ الموجود هناك

1462
01:31:32,905 --> 01:31:34,865
والذى يأخذ بعض الأدوية
التى يعطوها هنا ؟

1463
01:31:34,946 --> 01:31:36,946
آجل , ستستغرق عدة دقائق فقط

1464
01:31:36,986 --> 01:31:41,148
سيدتى , أريد مالى الآن
أخبرتك أنها ستستغرق عدة دقائق فقط

1465
01:31:41,228 --> 01:31:43,108
نحن نريدك أن تعيدنا إلى المدينة

1466
01:31:43,189 --> 01:31:47,190
لقد أخبرتك أننى أريد مالى الآن وسأعود إلى المدينة
ويمكنكم أنتظار الحافلة

1467
01:31:47,230 --> 01:31:50,831
حسناً , ما كل هذا العناد

1468
01:31:50,911 --> 01:31:53,233
ماذا بك ؟
لا شئ عدا 2.75 دولار خاصتى

1469
01:31:53,312 --> 01:31:56,354
لقد سمعتنى
وأفعل ما تشاء

1470
01:31:56,394 --> 01:32:00,636
لم أرى شيئاً كهذا فى حياتى

1471
01:32:07,398 --> 01:32:10,279
هل تسمحا لشقيقى بالخروج إلى هنا
لحظة واحدة ؟

1472
01:32:10,359 --> 01:32:13,480
سائق السيارة الآجرة لا يريد الأنتظار
"ألـوود"

1473
01:32:13,560 --> 01:32:15,882
سأعود حالاً

1474
01:32:15,961 --> 01:32:18,002
ألـوود" لقد نسيت محفظتى"

1475
01:32:18,082 --> 01:32:21,283
هلا أعطيت هذا الرجل 2.75 دولار ؟

1476
01:32:21,364 --> 01:32:24,245
لكن لا تعطيه أكثر من ذلك
لقد كان وقحاً للغاية

1477
01:32:24,324 --> 01:32:27,285
"مرحبا أسمى "داويـد
"ألـوود بـى"

1478
01:32:27,325 --> 01:32:30,326
"أسمى "لوفجيـرن أى . جـى
"سعدت بمقابلتك سيد "لوفجيـرن

1479
01:32:30,367 --> 01:32:34,608
"هذة شقيقتى السيدة "سيمونـس
وهذا صديقى القاضى "جافنـى" بالخلف هناك

1480
01:32:34,688 --> 01:32:36,689
مرحباً
مرحباً

1481
01:32:36,769 --> 01:32:39,370
هل عشت هنا طويلاً ؟
طوال حياتى

1482
01:32:39,450 --> 01:32:41,812
هل تستمتع بعملك ؟
لا بأس به

1483
01:32:41,891 --> 01:32:43,972
"كنت أقود سيارات آجرة "القمـة 
لمدة 15 عاماً

1484
01:32:44,012 --> 01:32:46,413
"وشقيقى كان يقود سيارات آجرة "بـراون 
لمدة حوالى 12 عاماً

1485
01:32:46,453 --> 01:32:49,414
"حقاً ؟ تقود سيارت "القمـة
"وشقيقك يقود سيارات "بـراون

1486
01:32:49,494 --> 01:32:51,975
هذا مثير للأهتمام , أليس كذلك "فيتـا" ؟
آجل

1487
01:32:52,055 --> 01:32:55,056
"سيد "لوفجيـرن
دعنى أعطيك أحدى بطاقاتى

1488
01:32:55,136 --> 01:32:58,898
شقيقتى وأبنتها الساحرة
يعيشا فى هذا العنوان معى

1489
01:32:58,938 --> 01:33:01,819
هل تريد أنت وشقيقك الحضور
لتناول العشاء معنا فى وقت ما ؟

1490
01:33:01,899 --> 01:33:03,900
بالتأكيد
سأكون سعيداً بذلك

1491
01:33:03,980 --> 01:33:06,061
متى ؟
متى ستسعد بذلك ؟

1492
01:33:06,140 --> 01:33:09,342
أنا مشغول كل الأيام عدا الغد
فأن أعمل لبقية الأسبوع

1493
01:33:09,421 --> 01:33:12,422
الغد توقيت مثالى
سننتظرك وسنسعد لرؤيتك

1494
01:33:12,503 --> 01:33:16,064
أليس كذلك "فيتـا" ؟
ألـوود" أعتقد أن هذا الرجل لديه أصدقاء"

1495
01:33:16,105 --> 01:33:17,985
ليس الكثير

1496
01:33:18,025 --> 01:33:20,546
لا تجعل الطبيب ينتظرك
فأنها وقاحة

1497
01:33:20,626 --> 01:33:23,908
تفضل , أحتفظ بالباقى
"سعدت بمقابلتك سيد "لوفجيـرن

1498
01:33:23,947 --> 01:33:28,309
سأنتظرك أنت وشقيقك مساء الغد
... والآن إذا سمحت لى

1499
01:33:31,751 --> 01:33:34,271
رجل لطيف
بالتأكيد

1500
01:33:34,352 --> 01:33:37,552
كان بأمكانك الأنتظار
كلا

1501
01:33:37,633 --> 01:33:40,713
أسمعى يا سيدتى
أنا أقود فى ذلك الطريق لمدة 15 عاماً

1502
01:33:40,794 --> 01:33:44,555
أحضرهم إلى هنا ليتم علاجهم
و أعود بهم إلى المنزل بعد شفائهم

1503
01:33:44,636 --> 01:33:47,316
أنه يغيرهم
أتمنى ذلك بكل تأكيد

1504
01:33:47,356 --> 01:33:49,998
لا تمزحى
فى الطريق إلى هنا

1505
01:33:50,077 --> 01:33:52,838
يستريحون و يستمتعوا بالجولة
و يتحدثون معى

1506
01:33:52,918 --> 01:33:56,079
فى بعض الأحيان نتوقف لنشاهد غروب الشمس
و ننظر إلى الطيور وهى تحلق

1507
01:33:56,160 --> 01:33:58,800
فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور
عندما لا توجد طيور

1508
01:33:58,881 --> 01:34:00,922
و نشاهد غروب الشمس
عندما تمطر

1509
01:34:01,001 --> 01:34:04,483
نقضى وقتاً ممتعاً
ودائماً أحصل على بقشيش كبير

1510
01:34:04,562 --> 01:34:06,564
... لكن بعد ذلك
"أوه . أوه"

1511
01:34:06,643 --> 01:34:10,525
"بعد ذلك , أوه . أوه"
ماذا تعنى بـــ "بعد ذلك , أوه . أوه" ؟

1512
01:34:10,605 --> 01:34:13,206
أنهم يتذمروا و يتذمروا و يتذمروا
يصرخون فى وجهى

1513
01:34:13,286 --> 01:34:15,808
راقب الأضواء , راقب الأشارات
راقب التقاطعات

1514
01:34:15,887 --> 01:34:19,769
يصرخون فى وجهى للأسراع
ليس لديهم ثقه فى ولا فى سيارتى

1515
01:34:19,849 --> 01:34:23,930
ومع ذلك , أنه نفس الطريق , نفس السائق
و نعود من نفس الطريق

1516
01:34:24,011 --> 01:34:25,851
لا تسلية
ولا بقشيش أيضاً

1517
01:34:25,931 --> 01:34:29,132
شقيقى لكان سيعطيك بقيش على أية حال
أنه كريم جداً

1518
01:34:29,213 --> 01:34:32,693
لقد كان هكذا دائماً
ليس بعد هذا لن يكون

1519
01:34:32,734 --> 01:34:35,975
بعد ذلك سيصبح
أنسان طبيعى جداً

1520
01:34:36,055 --> 01:34:38,576
وأنتِ تعرفين كم يكونوا كريهين

1521
01:34:38,656 --> 01:34:40,777
سعدت بمقابلتكم
سأنتظر

1522
01:34:43,098 --> 01:34:46,579
كلا . كلا
ألـوود" أخرج"

1523
01:34:46,659 --> 01:34:50,621
لا تعطه له , توقف . توقف
ألـوود" أخرج"

1524
01:34:50,700 --> 01:34:53,062
لا تفعلى ذلك يا فتاة
فالطبيب "ساندرسـون" يحقنة

1525
01:34:53,141 --> 01:34:55,983
لا أريده أن يحقنه
لا أحب مثل هؤلاء الناس

1526
01:34:56,022 --> 01:34:58,944
لا أريد شقيقى أن يكون هكذا
"ألـوود"

1527
01:34:59,024 --> 01:35:02,706
لم تحقنوه بعد , أليس كذلك ؟

1528
01:35:02,785 --> 01:35:06,387
"كلا , ولكننا مستعدين سيد "سيمونـس
"ألـوود"

1529
01:35:06,466 --> 01:35:08,507
ما المشكلة ؟

1530
01:35:08,628 --> 01:35:10,829
ماذا يجرى ؟
ما الأمر ؟

1531
01:35:10,908 --> 01:35:13,109
تريد أن توقف الحقن
حقاً ؟

1532
01:35:13,189 --> 01:35:15,830
حسناً , هيا بنا
أبعد يديك عنى

1533
01:35:15,910 --> 01:35:18,352
لا تلمسنى أيها الوغد

1534
01:35:18,431 --> 01:35:21,753
مارفيـن" رجاءً"
حسناً يا عزيزتى . كما تشائين

1535
01:35:21,832 --> 01:35:24,114
أنتِ لا تعرفين ماذا تريدين
فأنتِ لا تريدين هذا الأرنب أيضاً

1536
01:35:24,153 --> 01:35:26,035
ما خطب "هارفـى" ؟

1537
01:35:26,114 --> 01:35:29,596
إذا أراد "ألـوود" و "مرتيـل مـاى" وأنا
العيش مع "هارفـى" , فما شأنك أنت ؟

1538
01:35:29,675 --> 01:35:33,117
ليس عليك حتى أن تأتى
فأنه منزلنا

1539
01:35:33,197 --> 01:35:36,638
"ألـوود"
فيتـا" لا بأس"

1540
01:35:36,678 --> 01:35:38,879
إن "فيتـا" متعبه
لقد فعلت الكثير اليوم

1541
01:35:38,919 --> 01:35:41,640
حسناً , كما تشاءون
لكننى سأركب هذا التاكسى لأعود  إلى المدينة

1542
01:35:41,681 --> 01:35:45,161
ولن أستيقظ  من النوم ثانية
مهما كان حجم الحيوان

1543
01:35:45,242 --> 01:35:47,482
"ألـوود"
دعنا نذهب نحن أيضاً

1544
01:35:47,563 --> 01:35:50,643
أكره هذا المكان
أتمنى لو أننى لم أراه

1545
01:35:50,724 --> 01:35:53,605
حسناً "فيتـا" , أنتظرى
حتى أحضر قبعتى ومعطفى

1546
01:35:57,086 --> 01:36:01,008
أنظروا إلى هذا

1547
01:36:01,087 --> 01:36:03,769
أنها محفظتى

1548
01:36:03,849 --> 01:36:06,610
لابد أنها كانت هنا
طوال الوقت

1549
01:36:06,650 --> 01:36:11,412
كان يمكننى أن أدفع
لذلك السائق بنفسى

1550
01:36:11,491 --> 01:36:14,173
"هارفـى"

1551
01:36:18,855 --> 01:36:20,936
شكراً لك , أيها الطبيب

1552
01:36:21,015 --> 01:36:22,976
مارتيـل مـاى" و ذلك الرجل"

1553
01:36:23,056 --> 01:36:25,017
يمثلان ثنائياً رائعاً
أليس كذلك ؟

1554
01:36:25,097 --> 01:36:28,219
السيد "ويلسـون" لديه شخصية حيوية
..... ذلك الرجل

1555
01:36:28,298 --> 01:36:31,059
.... "ميرتيـل مـاى"
 ... "سيد "ويلسـون

1556
01:36:31,139 --> 01:36:33,260
هل يمكننا أن نتشرف بصحبتك
مساء الغد على العشاء ؟

1557
01:36:33,300 --> 01:36:35,781
سيكون هناك بعض الأصدقاء
مجرد شكليات

1558
01:36:35,861 --> 01:36:38,903
بالتأكيد سيد "داويـد" , سأكون سعيداً بذلك
شكراً لك

1559
01:36:38,982 --> 01:36:40,823
زوجان رائعان

1560
01:36:40,903 --> 01:36:44,064
وأنتم زوجان رائعان أيضاً

1561
01:36:44,144 --> 01:36:46,905
حسناً
"لابد أن أجد "هارفـى

1562
01:36:46,986 --> 01:36:49,946
"إلى اللقاء , سيدة "سيمونـس
أراكِ مساء الغد

1563
01:36:50,027 --> 01:36:53,668
آجل , إلى اللقاء
"سيد "ويلسـون

1564
01:36:53,748 --> 01:36:56,469
"ميرتيـل مـاى"

1565
01:36:58,390 --> 01:37:03,072
" هيا بنا "ميرتيـل مـاى
 ..... رجاءً حاولى نسيان كل تلك الأشياء

1566
01:37:05,673 --> 01:37:09,954
ها أنت هنا

1567
01:37:11,395 --> 01:37:15,356
لقد كنت أبحث عنك فى كل مكان

1568
01:37:15,436 --> 01:37:19,157
أليس الطقس بارداً هنا ؟

1569
01:37:21,399 --> 01:37:25,920
ماذا ؟
لا أمانع إذا فعلت

1570
01:37:26,000 --> 01:37:29,242
ذلك سيدفئنا
أليس كذلك ؟

1571
01:37:29,282 --> 01:37:32,523
"كلا , لا بأس بحانة "تشارلـى
لا بأس

1572
01:37:35,604 --> 01:37:37,885
تفضل
سيد "داويـد" ؟

1573
01:37:37,965 --> 01:37:42,127
سيد "داويـد" لا تأخذة بعيداً
دعه يبقى معى

1574
01:37:42,206 --> 01:37:46,888
أيها الطبيب , لا أعترض
على أى شئ يريده

1575
01:37:46,969 --> 01:37:49,369
أنه يعرف ذلك
الأمر يعود إليك

1576
01:37:49,450 --> 01:37:52,571
أتريد البقاء مع الطبيب ؟
ماذا ؟

1577
01:37:55,212 --> 01:37:58,853
كلا . لا أمانع

1578
01:38:04,455 --> 01:38:07,256
هل ذهبت إلى "آكـرون" من قبل ؟

1579
01:38:07,336 --> 01:38:10,538
ماذا ؟
"آكـرون"

1580
01:38:24,303 --> 01:38:28,304
والآن , أين "ألـوود" ؟
كنا فى أنتظارك

1581
01:38:28,385 --> 01:38:31,146
"أنا أسف "فيتـا
لقد فقدنا السيارة , لقد أخذها القاضى

1582
01:38:31,225 --> 01:38:33,546
علينا الذهاب إلى المنعطف
وأنتظار الحافلة

1583
01:38:33,627 --> 01:38:36,147
أسرع يا عزيزى

1584
01:38:36,228 --> 01:38:39,188
" تصبح على خير , سيد "شميلبليتـزر
تصبح على خير

1585
01:38:44,871 --> 01:38:47,511
هل من خطب ؟

1586
01:38:47,592 --> 01:38:51,633
كلا , أعتقدت أنك قررت
"البقاء مع الطبيب "شاملـى

1587
01:38:52,234 --> 01:38:54,755
أنت .... ماذا ؟

1588
01:38:54,834 --> 01:38:57,515
... أنت

1589
01:38:57,596 --> 01:39:00,036
حسناً
"شكراً لك "هارفـى

1590
01:39:00,117 --> 01:39:02,877
وأنا أفضلك أيضاً

1591
01:39:06,119 --> 01:39:14,882
ترجمــــــــــــــة : جــــــورج منصــــــــــور

