1
00:00:44,040 --> 00:00:59,049
Translated By :<En-gogo>
www.subscene.com
eng-gogo@hotmail.com

2
00:01:22,840 --> 00:01:35,600 
[[ سـبـق صـحـفـي ]]

3
00:01:36,960 --> 00:01:38,680 
(لا تحزنوا على (جو سترومبل

4
00:01:39,920 --> 00:01:41,480 
لقد عاش حياةً كاملة

5
00:01:43,240 --> 00:01:45,640 
كان ونعم الصحافي

6
00:01:46,440 --> 00:01:48,320 
مثال مشرّف إلى الصحافة

7
00:01:49,480 --> 00:01:52,280 
لم يبال إن كان القصف دائراً
في منطقة الحرب

8
00:01:52,680 --> 00:01:55,720 
لم يهب الفضائح السياسية

9
00:01:56,400 --> 00:01:58,560 
... أو عدد الشركات الكبيرة

10
00:01:58,640 --> 00:02:01,040 
أو الإبتزاز الذي تعرض له

11
00:02:02,160 --> 00:02:05,040 
،مهما كان الخطر
... فطالما هناك قصة

12
00:02:05,520 --> 00:02:08,640 
،كان يسعى إليها
ويظفر بها عادةً

13
00:02:09,800 --> 00:02:11,800 
لقد كنت معه وقت إنتشار
(قصة الأمير (تشارلز

14
00:02:11,880 --> 00:02:14,560 
وذاك جعله مكروهاً
وسط العائلة المالكة

15
00:02:14,640 --> 00:02:17,360 
،(بإستثناء (ديانا
لطالما جمعت بينهما الصداقة

16
00:02:17,440 --> 00:02:19,000 
لقد أحب إمرأة بالفعل

17
00:02:19,680 --> 00:02:21,480 
هل تعرفون أن بدايته
كانت كمراسل للشرطة؟

18
00:02:21,520 --> 00:02:23,240 
حقاً؟ -
أجل، كان بارعاً -

19
00:02:23,280 --> 00:02:25,160 
من أفضلهم، ربما أفضلهم

20
00:02:25,200 --> 00:02:27,560 
حوصرت مع (جو) ذات مرة
(في (أفغانستان

21
00:02:27,600 --> 00:02:28,560 
حقاً؟

22
00:02:28,720 --> 00:02:30,760 
،(وكدنا نُغتال من حركة (طالبان
في أي لحظة

23
00:02:31,560 --> 00:02:33,160 
حتى وجد (جو) من يقبل بالرشوة

24
00:02:33,280 --> 00:02:34,840 
فلذنا بالفرار

25
00:02:34,920 --> 00:02:37,840 
ليس من ماله الخاص حتى -
وحصل على النفقات -

26
00:02:37,920 --> 00:02:39,240 
عشرة بالمئة

27
00:02:39,480 --> 00:02:42,320 
لكننا تورطنا في إرتداء الحجاب

28
00:02:43,040 --> 00:02:45,160 
وعشنا لنشهد يوم آخر

29
00:02:45,200 --> 00:02:46,880 
لقد أحبه الجميع -
أجل -

30
00:02:46,960 --> 00:02:48,560 
لم يكن دائماً في مقر
المخابرات البريطانية

31
00:02:48,640 --> 00:02:50,760 
لكنه كان يحصل على المعلومات
قبل أي أحد آخر

32
00:02:50,840 --> 00:02:52,800 
(صحيح، لا حتى (ريتشارد نيكسون

33
00:02:53,640 --> 00:02:56,920 
،(أينما كنت (جو
سنفتقدك كثيراً يا صديقنا

34
00:02:57,800 --> 00:02:59,200 
(نخب (جو -
(جو سترومبل) -

35
00:03:20,400 --> 00:03:21,680 
إلى أين نتوجه؟

36
00:03:25,840 --> 00:03:28,680 
هل هذه تعني لك شيئاً؟

37
00:03:39,280 --> 00:03:41,240 
إنه لا يجيب، حاولت معه

38
00:03:42,680 --> 00:03:45,120 
،(جو سترومبل)
جلطة دماغية

39
00:03:45,680 --> 00:03:47,000 
(جين كوك)

40
00:03:47,520 --> 00:03:49,760 
ما عملك؟ -
صحافي -

41
00:03:49,840 --> 00:03:51,280 
وأنتِ؟

42
00:03:51,840 --> 00:03:56,240 
كنت المساعدة الشخصية
(لـ(بيتر ليمان

43
00:03:56,680 --> 00:03:59,280 
(نجل اللورد (ليمان -
أجل، شاب مدهش -

44
00:03:59,680 --> 00:04:01,480 
هل تعرفه؟ -
لا، من صيته -

45
00:04:01,840 --> 00:04:03,160 
لكن يروقني ما أعرفه

46
00:04:03,960 --> 00:04:06,080 
أرى أن لديه مستقبلاً واعداً
في السياسة

47
00:04:07,680 --> 00:04:08,720 
كيف متِ؟

48
00:04:09,880 --> 00:04:11,280 
أظن أني سمّمت

49
00:04:12,320 --> 00:04:13,280 
تظنين؟

50
00:04:14,080 --> 00:04:15,080 
لما؟

51
00:04:15,680 --> 00:04:16,960 
أعتقد أني سمّمت

52
00:04:17,040 --> 00:04:19,760 
لأني أوشكت التأكد
من شك رهيب

53
00:04:20,920 --> 00:04:22,640 
وما ذلك الشك؟

54
00:04:24,240 --> 00:04:26,400 
بأن (بيتر ليمان) قاتل محترف

55
00:04:26,640 --> 00:04:29,160 
(سمته الشرطة بـ(قاتل ورقة التارو

56
00:04:30,240 --> 00:04:31,320 
ماذا؟

57
00:04:31,920 --> 00:04:33,480 
أعتقد بأنك على علم
بتلك القضية

58
00:04:33,680 --> 00:04:36,880 
،أجل، كتبت مقالة منذ سنتين
(وقت بدء أول جرائم (ورقة التارو

59
00:04:36,960 --> 00:04:39,320 
لكن (بيتر ليمان)؟
يا للهول

60
00:04:40,080 --> 00:04:41,200 
... ولماذا تشكين

61
00:04:41,280 --> 00:04:43,680 
في ذلك الشاب الوسيم الثري؟

62
00:04:44,280 --> 00:04:46,840 
أتذكر الجريمة الأخيرة؟
وجدت الشرطة خيطاً

63
00:04:47,160 --> 00:04:50,120 
،زر قميص، قرأت عن ذلك
أكان تحفة نادرة؟

64
00:04:50,360 --> 00:04:52,720 
أجل، تحفة زخرفية نادرةً جداً

65
00:04:53,240 --> 00:04:55,360 
بيتر) كان لديه الزوج ذاته)

66
00:04:56,520 --> 00:04:58,160 
(لذا فهو (قاتل التارو

67
00:04:58,240 --> 00:04:59,760 
الحياة مليئة بالصدف

68
00:04:59,840 --> 00:05:02,960 
غير أني لاحظت أنه لدى
بيتر) واحداً فقط)

69
00:05:03,440 --> 00:05:04,880 
وأضاع الآخر

70
00:05:06,200 --> 00:05:07,400 
... حتى

71
00:05:07,760 --> 00:05:09,400 
برغم أنه يثير الشبهات

72
00:05:09,480 --> 00:05:11,800 
،هل بلغتِ الشرطة
أم لم تستطعي؟

73
00:05:11,960 --> 00:05:14,000 
لم أعرف ما يجب فعله
فإتصلت بمحاميي

74
00:05:14,080 --> 00:05:16,200 
وطلبت نصيحته في ذلك

75
00:05:16,600 --> 00:05:19,720 
وظننت أني سمعت
نقرة على الهاتف

76
00:05:20,080 --> 00:05:21,840 
وكأن أحداً ينصت

77
00:05:22,320 --> 00:05:23,960 
،فيما بعد من ذلك اليوم
.... وبعد تناول الشاي

78
00:05:25,000 --> 00:05:26,800 
مت فجأةً

79
00:05:31,280 --> 00:05:33,000 
ذلك مريب

80
00:05:35,920 --> 00:05:38,440 
(يا للهول، (بيتر ليمان

81
00:05:38,600 --> 00:05:40,880 
،غير معقول
(إلا إذا إتضح أنه (قاتل التارو

82
00:05:41,680 --> 00:05:42,760 
يا لها من قصة

83
00:05:42,840 --> 00:05:45,360 
،عرفت بأنك ستقدّر ذلك
حين قلت أنك صحافي

84
00:05:45,440 --> 00:05:48,240 
،لكان سبقاً صحفياً رائعاً
وحصلت عليه أولاً

85
00:05:48,280 --> 00:05:51,240 
لسوء الحظ، حيث أنت ذاهباً
ما من أول

86
00:05:51,320 --> 00:05:52,920 
هناك آخراً فحسب

87
00:06:03,320 --> 00:06:04,800 
!(سيد (تينزلي
أعجبنا فيلمك الأخير

88
00:06:04,880 --> 00:06:06,120 
تعرف كيف توجه ممثلينك

89
00:06:09,200 --> 00:06:10,920 
سيد (تينزلي)؟ -
نعم؟ -

90
00:06:11,600 --> 00:06:14,000 
(سوندرا برانسكي) -
من؟ -

91
00:06:14,680 --> 00:06:17,520 
سوندرا برانسكي)، أنا الطالبة)
(الصحافية من جامعة (أدير

92
00:06:17,560 --> 00:06:20,160 
راسلتك بشأن إجراء مقابلة معك
لصحيفة الجامعة

93
00:06:21,280 --> 00:06:24,600 
،وأنت .. أعني سكرتيرك
ليس أنت

94
00:06:24,680 --> 00:06:26,960 
أعرف كم هي مشاغل المخرجين

95
00:06:27,040 --> 00:06:29,640 
،(لكنك قلت أنه لو زرت (لندن
فسوف .. تعرف

96
00:06:30,000 --> 00:06:31,960 
وها أنا، وهذا مدهش

97
00:06:32,160 --> 00:06:33,760 
أعتقد أن معي رسالتك

98
00:06:33,880 --> 00:06:36,000 
إني منشغل الآن -
!ها هو -

99
00:06:36,600 --> 00:06:38,480 
ها هو، هذه فرصة عظيمة لي

100
00:06:38,520 --> 00:06:41,240 
أعني، عليك إهتمام كبير
(في (روتشيستر

101
00:06:41,320 --> 00:06:42,480 
تتغير الأجواء هناك

102
00:06:42,600 --> 00:06:45,280 
مع صدور فيلمك الجديد
... في الخريف

103
00:06:45,520 --> 00:06:46,840 
... حقيقةً

104
00:06:47,600 --> 00:06:50,720 
ترى هل يمكننا طرح
بعض الأسئلة عليك؟

105
00:06:50,800 --> 00:06:54,000 
هل تمانع؟ -
لا بأس، ولكن بسرعة -

106
00:07:11,040 --> 00:07:13,200 
أكتب بالباب الثقافي للصحيفة

107
00:07:13,280 --> 00:07:16,000 
وأسعى للترقية إلى أبواب
أكثر جدية

108
00:07:16,360 --> 00:07:20,200 
وماذا تقصدين بأكثر جدية؟

109
00:07:23,000 --> 00:07:24,400 
أتريد معرفة ذلك؟

110
00:07:25,200 --> 00:07:27,520 
لم أعتزم الإلتحاق بالكلية أصلاً

111
00:07:27,600 --> 00:07:30,480 
كنت سأصبح طبيبة أسنان
(مثل أختي، (بيفيرلي

112
00:07:30,560 --> 00:07:32,560 
،ولا تسيء فهمي
إنها لمهنة رائعة

113
00:07:32,640 --> 00:07:35,960 
،أكنّ إحتراماً شديداً للأسنان واللثة
وخاصةً اللثة

114
00:07:36,040 --> 00:07:37,400 
جميع أفراد عائلتي
يضعون تقويم للأسنان

115
00:07:37,480 --> 00:07:40,680 
وهل تقضين العطلة هنا؟ -
أجل -

116
00:07:40,880 --> 00:07:45,160 
لدي صداقة قوية بعائلة
بريطانية من الطبقة العليا

117
00:07:45,200 --> 00:07:47,200 
عائلتينا تقضيان العطلة معاً
(في (بالم بيتش

118
00:07:47,280 --> 00:07:48,600 
ربحت أمي زيارة إلى
(بالم بيتش)

119
00:07:48,680 --> 00:07:51,080 
(وكوّنت صداقة مع حفيدتهم (فيفيان

120
00:07:51,160 --> 00:07:52,760 
... إنها جميلة، وستقيم معنا

121
00:07:52,920 --> 00:07:55,280 
كأس أخرى؟ -
شكراً -

122
00:07:56,400 --> 00:07:59,680 
ثم عاشرته
ولم أجرِ حتى المقابلة

123
00:07:59,760 --> 00:08:01,200 
أي صحافية أنا؟

124
00:08:01,360 --> 00:08:03,240 
كيف كانت معاشرته؟
اخبريني بكل التفاصيل

125
00:08:03,280 --> 00:08:05,800 
من يدري؟ كنت ثملة
ولست أذكر حتى

126
00:08:06,080 --> 00:08:07,320 
كل ما أعرفه
... أننا حالما إنتهينا

127
00:08:07,400 --> 00:08:09,480 
تلقى مكالمة
(وغادر فجأة إلى (تايلند

128
00:08:09,560 --> 00:08:10,520 
تايلند)؟)

129
00:08:10,600 --> 00:08:14,240 
(أجل، طردوا (جوستن ريتشاردز
وكان عليه تولي المشروع

130
00:08:14,320 --> 00:08:15,280 
وما أهمية ذلك؟

131
00:08:15,360 --> 00:08:16,960 
المهم أني بلغت الجامعة بأكلمها

132
00:08:17,040 --> 00:08:19,080 
أني سأجري لقائاً حصرياً
!(مع (مايكل تينزلي

133
00:08:19,160 --> 00:08:20,120 
كنتِ متوترة

134
00:08:20,400 --> 00:08:22,320 
،وليس لديكِ الخبرة
وشربتِ

135
00:08:22,360 --> 00:08:23,880 
وهو جذاب وعبقري

136
00:08:24,000 --> 00:08:26,120 
تعرفين أنك فتاة جذابة

137
00:08:26,160 --> 00:08:28,560 
إن كنتِ ستجري لقاءات مع
الشخصيات الهامة في غرف الفنادق

138
00:08:28,640 --> 00:08:29,760 
فعليكِ توخي الحذر

139
00:08:29,840 --> 00:08:32,720 
لست أمانع مطارحة
(مايكل تينزلي)

140
00:08:33,080 --> 00:08:35,800 
وضعت بعض المناشف الجديدة
(في غرفة النوم (سوندرا

141
00:08:36,000 --> 00:08:37,240 
(شكراً سيدة (تومسون

142
00:08:37,360 --> 00:08:39,880 
،تحركي يا عزيزتي
ستتأخرين

143
00:08:40,000 --> 00:08:42,680 
!أمي -
المهم أني لم أحصل على القصة -

144
00:08:42,760 --> 00:08:44,400 
أعني، لو أني إستغللت
حيلي الأنثوية

145
00:08:44,480 --> 00:08:46,120 
(مثل (كاثرين هيبورن
(أو (روزاليند روسل

146
00:08:46,160 --> 00:08:47,480 
بربك

147
00:08:47,600 --> 00:08:49,320 
(سنتناول الغداء في (ايفي

148
00:08:49,360 --> 00:08:50,520 
... ثم نصحب أخي الصغير

149
00:08:50,600 --> 00:08:52,320 
لحضور ذلك العرض
الذي هو مأخوذاً به

150
00:08:52,400 --> 00:08:54,120 
ثم نذهب لحفلة الليلة

151
00:08:54,160 --> 00:08:56,000 
سيكون هناك الكثير من الفتيان الرائعين

152
00:08:56,080 --> 00:08:58,400 
تقولين أن جميع الرجال
الذي إلتقيتِ بهم فاشلون

153
00:08:58,520 --> 00:09:01,080 
،لقد أخفقتِ مع القصة
ليست مسألة حياة أو موت

154
00:09:35,720 --> 00:09:37,800 
سيداتي سادتي، استعدوا

155
00:09:37,840 --> 00:09:40,040 
للسحر المدهش

156
00:09:40,080 --> 00:09:42,360 
!(من (سبلينديني

157
00:10:28,320 --> 00:10:30,280 
،شكراً سيداتي سادتي
أنتم جمهور رائع

158
00:10:30,320 --> 00:10:32,720 
،وأعني ذلك بصدق
من أعماق قلبي

159
00:10:32,880 --> 00:10:35,520 
(كلما أتيت إلى (لندن
المدينة العظيمة

160
00:10:35,640 --> 00:10:37,480 
تنتابني مشاعر صادقة

161
00:10:37,520 --> 00:10:40,760 
لأنكم أناس طيبون، ورائعون

162
00:10:41,120 --> 00:10:43,240 
... أما عن تجربتي القادمة

163
00:10:43,280 --> 00:10:45,200 
،وأسميها تجربة
لا خدعة

164
00:10:45,320 --> 00:10:46,600 
سيلزمني متطوع

165
00:10:46,640 --> 00:10:48,840 
لذا أرجو إختيار شخص لي

166
00:10:48,920 --> 00:10:52,880 
،هذه المواد خطيرة
لذا فلا أطفال هنا

167
00:10:52,960 --> 00:10:54,880 
أريد متطوعاً راشداً

168
00:10:54,960 --> 00:10:57,280 
شخص مستعداً لوضع حياته
على المحك

169
00:11:03,880 --> 00:11:05,640 
أهذه أول مرة لكِ على المسرح؟ -
أجل -

170
00:11:05,760 --> 00:11:07,800 
لا شيء يدعو للخوف

171
00:11:07,880 --> 00:11:10,200 
لا داعي للتوتر

172
00:11:10,520 --> 00:11:12,040 
ما إسمك؟
اخبريهم بإسمك

173
00:11:12,200 --> 00:11:13,160 
(سوندرا برانسكي)

174
00:11:13,240 --> 00:11:16,160 
!الولايات المتحدة! رائع

175
00:11:16,240 --> 00:11:18,920 
ومن أين أنتِ؟
لا تقولي

176
00:11:19,080 --> 00:11:21,080 
لأن أذني حادة
لمثل هذه الأمور

177
00:11:21,160 --> 00:11:23,920 
!(ألاباما)
هل أنا محق؟

178
00:11:23,960 --> 00:11:25,160 
تقريباً -
حقاً؟ -

179
00:11:25,200 --> 00:11:27,520 
(أنا من (بروكلن -
!مذهل -

180
00:11:27,600 --> 00:11:29,480 
،بارك الله فيكي
أنا من (بروكلن) أيضاً

181
00:11:29,520 --> 00:11:32,040 
أشعر بحبٍ نابع من هذه المرأة

182
00:11:32,160 --> 00:11:33,320 
... هذا بحق

183
00:11:33,400 --> 00:11:36,080 
أقول ذلك بصدق
من أعماق قلبي

184
00:11:36,160 --> 00:11:38,440 
أنتِ إنسانة رائعة
ومثال مشرف لأناسك

185
00:11:38,680 --> 00:11:41,920 
سأطرح عليكِ سؤالاً
ما عملك؟

186
00:11:42,680 --> 00:11:43,760 
أنا طالبة

187
00:11:43,920 --> 00:11:46,960 
طالبة، وما دراستك؟

188
00:11:47,120 --> 00:11:50,080 
لا، مهلاً، لدي غريزة
لما يدرسة الناس

189
00:11:50,280 --> 00:11:52,640 
ما أنتِ مناسبةً له

190
00:11:52,720 --> 00:11:55,160 
!طب الأسنان

191
00:11:55,240 --> 00:11:56,640 
هل إقتربت؟

192
00:11:57,840 --> 00:11:59,240 
كلا، أنا طالبة بالصحافة

193
00:11:59,280 --> 00:12:01,520 
... تدرسين الصحافة، حسناً

194
00:12:02,480 --> 00:12:04,440 
هل سبق وبترتِ أحد أعضائك؟

195
00:12:04,560 --> 00:12:07,160 
كلا -
حسناً، لا تخافي -

196
00:12:07,240 --> 00:12:09,440 
سأحرك بعض جزيئاتك
وأفصلهم على حدة

197
00:12:09,520 --> 00:12:11,080 
لن تشعري بألم -
... أكلت لتوي، هذا سيجعلني -

198
00:12:11,280 --> 00:12:13,200 
أكلتِ لتوك

199
00:12:13,400 --> 00:12:15,240 
(أنا ألقي النكات (سوندرا

200
00:12:15,280 --> 00:12:18,280 
الآن (سوندرا)، سأطلب منكِ
الدخول إلى هذا الصندوق

201
00:12:18,680 --> 00:12:21,520 
سوف أفصل جزيئاتك

202
00:12:21,560 --> 00:12:23,920 
،لن تشعري بأدنى ألم
ثم سأعيد لم شملك

203
00:12:23,960 --> 00:12:25,600 
لا تدغدغني

204
00:12:25,840 --> 00:12:28,360 
،اخبريهم بذلك
لا بد أن تسمعوا ذلك

205
00:12:28,400 --> 00:12:29,640 
اخبريهم بما قلتِ

206
00:12:29,760 --> 00:12:31,320 
اخبريهم

207
00:12:31,400 --> 00:12:33,320 
"قالت "لا تدغدغني

208
00:12:33,360 --> 00:12:35,080 
بارك الله فيكِ عزيزتي

209
00:12:35,120 --> 00:12:36,920 
لديك حس جميل بالمرح

210
00:12:37,000 --> 00:12:39,080 
لو كان لدى الكثيرين
... حس مرحي

211
00:12:39,160 --> 00:12:41,320 
لما كنا بهذه الحال

212
00:12:41,400 --> 00:12:42,800 
لست أمزح

213
00:12:45,040 --> 00:12:46,360 
،(ادخلي الصندوق (سوندرا
هيا

214
00:12:46,480 --> 00:12:49,080 
،هيا، إلى الصندوق
اسرعي

215
00:12:49,480 --> 00:12:52,320 
،سأحرك الجزيئات الآن
(آنسة (سوندرا ماندلبوم

216
00:12:52,440 --> 00:12:53,440 
(برانسكي)

217
00:12:53,680 --> 00:12:54,920 
... (برانسكي)، أو (ماندلبوم)

218
00:12:54,960 --> 00:12:57,160 
،كلاهما يحصل على نفس العطلات
لا فرق

219
00:12:57,200 --> 00:12:59,320 
ادخلي الصندوق
ولا تخافي

220
00:12:59,400 --> 00:13:00,320 
هل انتهيتِ؟

221
00:13:05,360 --> 00:13:08,040 
أنتِ صحافية، صحيح؟ -
يا للهول، ماذا تفعل هنا؟ -

222
00:13:08,120 --> 00:13:09,480 
ألستِ صحافية؟

223
00:13:09,600 --> 00:13:11,880 
تلك هي الذبذبات التي تتبعتها

224
00:13:12,000 --> 00:13:13,680 
أمستعدة (سوندرا)؟

225
00:13:13,800 --> 00:13:16,800 
،أنا (جو سترومبل)، صحافي
ومعي سبق العقد الصحفي

226
00:13:16,880 --> 00:13:18,400 
(بشأن قضية جرائم (ورقة التارو

227
00:13:18,480 --> 00:13:20,120 
،أعني إذا نجحت
سيكون الأمر رائعاً

228
00:13:20,200 --> 00:13:23,360 
،به كل شيء
أسماء مشاهير، جرائم، دعارة

229
00:13:23,640 --> 00:13:25,880 
سابدأ بتحريك جزيئاتك

230
00:13:25,960 --> 00:13:28,240 
،أنتِ صحافية
لدي بعض المعلومات لكِ

231
00:13:28,640 --> 00:13:30,720 
،قصة كبيرة
سبق كبير

232
00:13:31,440 --> 00:13:32,680 
... (بيتر ليمان)

233
00:13:51,520 --> 00:13:54,680 
،(اخرجي (سوندرا
هيا عزيزتي

234
00:13:54,760 --> 00:13:56,720 
إنتهت الخدعة

235
00:13:57,040 --> 00:14:00,320 
،إنها مندهشة قليلاً
لم تصعد إلى المسرح من قبل

236
00:14:00,400 --> 00:14:01,480 
إنها مندهشة قليلاً

237
00:14:01,600 --> 00:14:03,920 
هل جزئياتك على ما يرام؟
أتشعرين أنك بخير؟

238
00:14:03,960 --> 00:14:05,680 
هيئتك سليمة؟
جميع أجزائك موجودة؟

239
00:14:06,920 --> 00:14:08,320 
هذا مدهش

240
00:14:08,400 --> 00:14:11,560 
حسناً، عودي إلى مقعدك

241
00:14:11,640 --> 00:14:14,000 
،إنها بخير
هيا، اذهبي

242
00:14:14,080 --> 00:14:15,560 
عودي إلى مقعدك

243
00:14:32,800 --> 00:14:34,880 
هلا تزيل الضوء الأزرق؟

244
00:14:34,960 --> 00:14:38,240 
حيث أن تأثيره سلبي

245
00:14:38,320 --> 00:14:39,400 
ليس مناسباً

246
00:14:40,160 --> 00:14:41,680 
ثمة سيدة تود لقائك سيدي

247
00:14:42,440 --> 00:14:45,800 
ماندلبوم)! من كلية الصحافة)
أليس كذلك؟

248
00:14:45,880 --> 00:14:46,880 
(بل (برانسكي

249
00:14:46,960 --> 00:14:48,840 
ينبغي أن أتكلم معك
بشأن أمر خطير

250
00:14:48,880 --> 00:14:50,280 
... حين وضعتني بداخل الصندوق

251
00:14:50,400 --> 00:14:52,520 
أشتم رائحة دعوى طائشة

252
00:14:52,680 --> 00:14:55,560 
هل ستقولين أنك تشعرين بالدوار
ونوبات دوخة؟

253
00:14:55,760 --> 00:14:58,440 
لا، حين وضعتني بداخل
... الصندوق الصيني

254
00:14:58,480 --> 00:14:59,920 
أجل، مفرق الجزيئات

255
00:15:00,000 --> 00:15:01,480 
مجسد الأرواح

256
00:15:03,080 --> 00:15:05,160 
(سيد (سبلينديني
أنا جادة في ذلك

257
00:15:05,240 --> 00:15:07,360 
(إسمي (سيدني واترمان

258
00:15:07,440 --> 00:15:09,000 
مهفوم؟ أحيانأً أتصرف بغرابة

259
00:15:09,040 --> 00:15:12,040 
لأعطي بعض الهيبة

260
00:15:12,120 --> 00:15:14,280 
!ظهرت الروح أمامي

261
00:15:14,360 --> 00:15:15,960 
في البداية ظننته أحد مهرجيك

262
00:15:16,040 --> 00:15:19,080 
لا أعمل مع المهرجين، حيث
يجب أن ندفع لهم ضمان صحي

263
00:15:19,120 --> 00:15:21,040 
(ثم قال أن إسمه (جو سترومبل

264
00:15:21,160 --> 00:15:23,040 
صحافي، من المنشقين

265
00:15:23,120 --> 00:15:24,080 
لم أصدقه

266
00:15:24,160 --> 00:15:25,720 
،أنا صحافية
وهو صحافي

267
00:15:25,840 --> 00:15:28,920 
... مشاعرنا قد تشابكت معاً

268
00:15:29,040 --> 00:15:30,360 
،لم يقل ذلك حرفياً
بل ما معناه

269
00:15:30,440 --> 00:15:31,840 
ولكني أستنتج من الوقائع

270
00:15:31,920 --> 00:15:34,760 
اسدني صنيعاً، استنتجي
من الوقائع في مكان آخر

271
00:15:34,880 --> 00:15:37,560 
لأني منشغل جداً
بعد إذنك

272
00:15:37,640 --> 00:15:40,400 
لقد تحققت منه، حسناً؟
(وهناك (جو سترومبل

273
00:15:40,560 --> 00:15:42,560 
ومات منذ 3 أيام

274
00:15:42,640 --> 00:15:43,880 
فقط اعدني إلى الصندوق

275
00:15:48,120 --> 00:15:52,400 
الآن، سأحرك الجزيئات

276
00:15:52,480 --> 00:15:55,000 
لذا اخبريني لو حدث أي شيء

277
00:15:55,080 --> 00:15:58,120 
،ابقيني على علم
سأقف هنا

278
00:15:58,600 --> 00:16:00,160 
الجزيئات تندفع

279
00:16:01,760 --> 00:16:04,480 
سيد (سترومبل)؟ (جو)؟

280
00:16:04,840 --> 00:16:06,520 
(هذه (سوندرا برانسكي

281
00:16:06,600 --> 00:16:10,320 
،(أنا صحافية بجامعة (أدير
أعرف أنك توقعت أكثر من ذلك

282
00:16:10,480 --> 00:16:15,120 
لكني أضمن لك أن ما أفتقر إليه
من الخبرة أعوضه بالإهداءات

283
00:16:15,480 --> 00:16:18,520 
(بدأ ينفذ صبري (سوندرا

284
00:16:18,600 --> 00:16:21,360 
هل معك أي أحد؟

285
00:16:21,720 --> 00:16:23,120 
لا شيء بعد

286
00:16:23,600 --> 00:16:26,160 
حسناً، هذا يكفي

287
00:16:27,280 --> 00:16:28,840 
،هيا يا عزيزتي
... ولو كنت بمكانك

288
00:16:28,920 --> 00:16:30,960 
لما أخبرت أحداً بتلك الحادثة

289
00:16:31,040 --> 00:16:32,680 
لأنه سيأخذ رخصة قيادتك

290
00:16:32,800 --> 00:16:34,840 
لست أفهم -
ما الذي لم تفهميه؟ -

291
00:16:34,920 --> 00:16:36,640 
هذا خشب رقائقي، بنيته بنفسي

292
00:16:36,720 --> 00:16:38,000 
فيم تفكرين؟
أن هناك أرواح؟

293
00:16:38,080 --> 00:16:40,240 
وأن هناك عالم للمنشقين؟

294
00:16:40,320 --> 00:16:41,800 
أجهل ماذا شربتِ

295
00:16:41,880 --> 00:16:43,760 
لكن حاولي الإقلاع عنه

296
00:16:43,880 --> 00:16:45,440 
عزيزتي، أنا متأخر

297
00:16:45,520 --> 00:16:47,400 
أنا أحبك، تعرفين ذلك

298
00:16:47,560 --> 00:16:48,840 
أقول ذلك مع بالغ إحترامي

299
00:16:48,920 --> 00:16:49,880 
سوندرا)؟)

300
00:16:50,720 --> 00:16:52,440 
(سيد (سترومبل -
(انصتي (سوندرا -

301
00:16:52,840 --> 00:16:56,040 
،انصتي جيداً، ودوني الآتي
هذه قصة كبيرة

302
00:16:57,400 --> 00:16:58,360 
أمعك قلم؟

303
00:16:58,880 --> 00:17:01,240 
،أمامي دقيقة واحدة
اسرعي

304
00:17:02,640 --> 00:17:03,600 
حسن

305
00:17:03,680 --> 00:17:06,160 
.. (ثمة سبب وجيه لنعتقد أن (بيتر ليمان
هل كتبتِ الإسم؟

306
00:17:06,280 --> 00:17:08,480 
أجل -
(بيتر ليمان)، نجل اللورد (ليمان) -

307
00:17:08,560 --> 00:17:10,560 
رجل أعمال مرموق

308
00:17:10,640 --> 00:17:12,760 
ثري، وسيم، وناجح

309
00:17:13,440 --> 00:17:15,840 
أن (بيتر ليمان) هو منفذ جرائم
(ورقة التارو)

310
00:17:16,880 --> 00:17:18,120 
دوّني ذلك

311
00:17:18,280 --> 00:17:22,360 
،لو هذا صحيح، أنه قتل دستة من النساء
قصيرات الشعر، سمراوات، عاهرات

312
00:17:22,640 --> 00:17:23,840 
... (ولو إتضح أنه (ليمان

313
00:17:23,920 --> 00:17:25,960 
فستكون هذه أكبر قصة
(تهز (لندن) منذ (جاك الممزق

314
00:17:26,040 --> 00:17:28,280 
جاك الممزق)؟)

315
00:17:28,360 --> 00:17:30,640 
لا أحد يعرف من ضحيته التالية

316
00:17:30,720 --> 00:17:33,240 
لكن المزيد من النساء سيُقتلن
حتى يتوقف

317
00:17:33,320 --> 00:17:35,760 
!هذا فظيع
علينا أن نبلغ الشرطة

318
00:17:35,920 --> 00:17:37,240 
لا، أي نوع من الصحافيات أنتِ؟

319
00:17:37,320 --> 00:17:39,200 
!سيكون ذلك كارثة
!طبعاً لا

320
00:17:39,320 --> 00:17:42,120 
،إنه مليونير مرموق
... لا يمكن إتهام أحد

321
00:17:42,160 --> 00:17:44,480 
،ناهيك عن شخص بمكانته
بدون دليل قاطع

322
00:17:44,560 --> 00:17:48,600 
... وعندما ننذره بأنه مشتبه به

323
00:17:48,680 --> 00:17:50,160 
فسوف يستحيل الإيقاع به

324
00:17:50,240 --> 00:17:51,960 
دون ذكر مدى الخطورة

325
00:17:52,040 --> 00:17:54,800 
هناك إحتمال أنه سمم سكرتيرته

326
00:17:54,880 --> 00:17:57,680 
لأنه شك بأنها عرفت الحقيقة

327
00:17:57,760 --> 00:18:00,080 
عليكِ بالحصول على القصة أولاً

328
00:18:00,120 --> 00:18:02,480 
لكن يجب أولاً
الحصول عليها صحيحة

329
00:18:02,680 --> 00:18:05,320 
... أليس هناك تأكيد على ذلك، أو

330
00:18:05,520 --> 00:18:07,240 
لست واثقاً من ذلك

331
00:18:07,280 --> 00:18:09,240 
نوع القصص الذي يحلم به الصحافيون

332
00:18:09,880 --> 00:18:12,040 
وحتى الآن، لا أحد آخر
يعرف المعلومات

333
00:18:12,640 --> 00:18:14,920 
لو كنت حياً الآن

334
00:18:15,120 --> 00:18:17,000 
لوجدت طريقة للحصول
على الحقائق

335
00:18:17,080 --> 00:18:18,320 
ولفتحت هذه القضية
على مصراعيها

336
00:18:18,400 --> 00:18:19,760 
(صدقيني (سوندرا

337
00:18:21,520 --> 00:18:24,200 
يمكنك قضاء حياتك كاملةً
في إنتظار قصة مماثلة

338
00:18:24,280 --> 00:18:25,680 
لا تفسديها

339
00:18:26,160 --> 00:18:28,720 
واحذري، الأرواح في حالة توازن

340
00:18:29,360 --> 00:18:30,600 
ربما روحك

341
00:18:31,560 --> 00:18:34,120 
علي الإنصراف

342
00:18:45,200 --> 00:18:47,040 
هذا يكفي -
عليك مساعدتي -

343
00:18:47,120 --> 00:18:48,920 
ليس أنا، فأنا مشعوذ

344
00:18:49,000 --> 00:18:50,520 
أمارس الخدع بالعملات والورق

345
00:18:50,600 --> 00:18:52,120 
... وأنا صفحية أجلس على عرش

346
00:18:52,200 --> 00:18:53,720 
أحد أهم القصص
!على مر العصور

347
00:18:53,800 --> 00:18:55,400 
لصحيفة جامعية

348
00:18:55,440 --> 00:18:56,640 
لقد فقدتِ صوابك

349
00:18:56,720 --> 00:18:59,480 
أتعرفين، عليكِ تقاسم هذه القصة -
تقاسم؟ -

350
00:18:59,560 --> 00:19:01,320 
كلا! علي التنقيب عن الحقائق

351
00:19:01,640 --> 00:19:03,920 
ثم تسويقها عند
كل صحيفة بالبلدة

352
00:19:04,000 --> 00:19:05,560 
ما أعجبك

353
00:19:05,640 --> 00:19:07,080 
عما قريب ستشربين
القهوة السادة

354
00:19:07,160 --> 00:19:08,960 
وتدخنين السغائر
وتلبسين القبعة

355
00:19:09,040 --> 00:19:10,440 
ليس لدينا متسع من الوقت

356
00:19:10,480 --> 00:19:13,120 
!علينا المهاجمة
تعرف أنه قاتلاً محترفاً

357
00:19:13,200 --> 00:19:15,440 
!يستطيع القتل في أي لحظة

358
00:19:15,520 --> 00:19:18,320 
،سمعت ذلك
وهنا حيث وضعت خطة أخرى

359
00:19:18,360 --> 00:19:20,360 
،عليك الإتصال بالشرطة
كنت لأفعل ذلك

360
00:19:20,400 --> 00:19:21,760 
وبماذا أخبرهم؟

361
00:19:21,840 --> 00:19:23,640 
اخبريهم بما أخبرك به

362
00:19:23,720 --> 00:19:27,840 
،(إن نجل اللورد (ليمان
مشتبهاً به في جرائم قتل

363
00:19:27,960 --> 00:19:30,800 
وماذا عندما يسألوني عن مصدر
هذه المعلومات؟

364
00:19:30,840 --> 00:19:33,600 
حسناً، قولي .. تعرفين
... قولي

365
00:19:34,240 --> 00:19:35,560 
... فسري لهم

366
00:19:35,840 --> 00:19:37,520 
... تعرفين .. قولي أن

367
00:19:38,520 --> 00:19:39,960 
ما مصدر المعلومات؟

368
00:19:40,040 --> 00:19:41,840 
أهذا هو السؤال الذي
طرحتيه تواً؟

369
00:19:43,280 --> 00:19:45,760 
لما قلت شيئاً بمكانك
لأنهم سيعتقلوكِ

370
00:19:45,840 --> 00:19:47,720 
هذا رأيي تماماً

371
00:19:47,760 --> 00:19:50,360 
هل أقول "مصدر المعلومات
هو رجل ميت"؟

372
00:19:50,440 --> 00:19:53,520 
لست مناسباً لذلك

373
00:19:53,600 --> 00:19:56,480 
أقدم العروض
وحفلات الأطفال

374
00:19:56,800 --> 00:19:59,200 
لقد قصدتِ المكان الغير مناسب

375
00:19:59,280 --> 00:20:01,480 
من هو (بيتر ليمان)؟

376
00:20:01,560 --> 00:20:03,640 
كيف لنا لقائه؟

377
00:20:03,720 --> 00:20:05,880 
كيف لنا معرفة ما نتعامل معه؟

378
00:20:13,840 --> 00:20:16,840 
ماذا نفعل هنا؟
هل تعرفين حتى شكله؟

379
00:20:16,880 --> 00:20:17,840 
هذا سبب مجيئنا

380
00:20:17,920 --> 00:20:20,120 
لم أستطع الحصول على صورة
واضحة لملامحه من الإنترنت

381
00:20:20,200 --> 00:20:23,920 
رباه، وماذا نفعل لو رأيناه؟

382
00:20:24,040 --> 00:20:25,960 
ما الإفادة من النظر إليه؟

383
00:20:26,040 --> 00:20:29,240 
عدا رؤيته

384
00:20:29,360 --> 00:20:31,440 
،(لا أعرف (سيدني
أنا أرتجل

385
00:20:31,600 --> 00:20:34,080 
يجب أن أكون ببيتي
أعدّ لسحري

386
00:20:34,800 --> 00:20:36,640 
... لم لا تعتبر الأمر

387
00:20:36,720 --> 00:20:38,280 
كإضافة بعض الإثارة
إلى حياتك؟

388
00:20:39,040 --> 00:20:41,000 
... الإثارة في حياتي

389
00:20:41,040 --> 00:20:43,480 
كوجبة يتبعها تعسر في الهضم

390
00:20:45,440 --> 00:20:46,640 
هل لديك عائلة؟

391
00:20:49,520 --> 00:20:53,920 
كنت متزوجاً، ولكنها هجرتني
هل تصدقين ذلك؟

392
00:20:55,080 --> 00:20:56,480 
بطريقة ما

393
00:20:57,200 --> 00:20:59,720 
إعتقدت أني غير ناضج
وأني لن أنضج ابداً

394
00:21:00,120 --> 00:21:02,360 
رفعت دعوى ضدها

395
00:21:02,440 --> 00:21:03,560 
أمكنني إدخالها السجن

396
00:21:03,600 --> 00:21:07,600 
ولكني تراجعت
وهي لم تنادني

397
00:21:07,920 --> 00:21:09,000 
(سيدني) -
ماذا؟ -

398
00:21:09,080 --> 00:21:10,120 
هذا هو

399
00:21:14,240 --> 00:21:15,400 
لنتعقبه

400
00:21:16,160 --> 00:21:18,120 
ما الغرض من تعقبه؟

401
00:21:18,200 --> 00:21:21,360 
،يلزمنا خيوط، أدلة
ينبغي أن نبدأ من نقطةٍ ما

402
00:21:21,440 --> 00:21:23,760 
لا أظن أنها فكرة سديدة

403
00:21:23,800 --> 00:21:25,000 
بل أنها فكرة رائعة

404
00:21:27,760 --> 00:21:28,720 
!هيا

405
00:21:35,640 --> 00:21:36,600 
حاذري

406
00:21:37,760 --> 00:21:40,120 
لا تلمسي شيئاً

407
00:21:40,200 --> 00:21:41,600 
... أتعرفي لو كسرتِ شيئاً هنا

408
00:21:41,680 --> 00:21:44,120 
ستمضي بقية حياتك
في غسل الصحون

409
00:21:49,680 --> 00:21:51,640 
حسناً، لقد رأيته، هيا بنا

410
00:21:51,760 --> 00:21:55,040 
!(جيري بروك)
(طبيب (لويس

411
00:21:55,120 --> 00:21:56,440 
سرّني لقائك

412
00:21:56,640 --> 00:21:59,400 
أهكذا تتعقبين أحداً؟
(ليس حتى (بيتر ليمان

413
00:21:59,440 --> 00:22:01,480 
أخبرتك أن الصورة
لم تكن واضحة

414
00:22:01,560 --> 00:22:04,320 
عزيزتي، أتمنى لكِ
التوفيق والنجاح

415
00:22:04,400 --> 00:22:06,920 
أقول ذلك مع فائق إحترامي

416
00:22:07,000 --> 00:22:08,240 
لكن بدوني

417
00:22:08,320 --> 00:22:11,920 
،أنا تعب، وضجر، وجائع
وعائد إلى البيت، بالتوفيق

418
00:22:12,000 --> 00:22:14,040 
سأتتبع مقالتك -
!(سيدني) -

419
00:22:15,960 --> 00:22:18,600 
سوف أكون أعز صديقاتك -
لما؟ -

420
00:22:18,680 --> 00:22:20,600 
إلتقيت بصديق اليوم
... (أخبرني أن (بيتر ليمان

421
00:22:20,680 --> 00:22:22,560 
يسبح في نادي (الحكومة) يومياً

422
00:22:22,720 --> 00:22:24,360 
حقاً؟
ما هو نادي (الحكومة)؟

423
00:22:24,440 --> 00:22:25,640 
هو نادٍ خاص بالأثرياء

424
00:22:25,720 --> 00:22:28,000 
،لكن شريك أبي عضو به
ومسموح للأعضاء بإصطحاب ضيوفهم

425
00:22:28,080 --> 00:22:30,080 
أتظنين أن بإمكاني إصطحاب أحد؟

426
00:22:30,160 --> 00:22:32,480 
،يستطيع أبي تدبير ذلك
متى تودين الذهاب؟

427
00:22:40,840 --> 00:22:42,200 
بم أستطيع مساعدتكما؟

428
00:22:42,280 --> 00:22:44,440 
(أهلاً، نحن ضيفا آل (فولتن

429
00:22:44,520 --> 00:22:45,680 
جئناً لنسبح

430
00:22:45,760 --> 00:22:47,960 
الخزائن بالطابق الأول

431
00:22:48,040 --> 00:22:49,400 
حوض السباحة بالأسفل -
رائع -

432
00:22:49,680 --> 00:22:52,560 
بالمناسبة، هل (بيتر ليمان) هنا؟

433
00:22:52,600 --> 00:22:53,680 
(السيد (ليمان

434
00:22:53,760 --> 00:22:55,120 
أجل، جاء منذ عدة دقائق

435
00:22:55,200 --> 00:22:56,920 
ما لون زي السباحة
الذي يلبسه؟

436
00:22:58,000 --> 00:23:00,400 
أتريدين أن أشتبك معه؟

437
00:23:02,320 --> 00:23:03,280 
أمر سخيف

438
00:23:04,480 --> 00:23:07,200 
هل تسبح؟ -
طبعاً لا، ألا بد من ذلك؟ -

439
00:23:07,280 --> 00:23:09,320 
يقال بأنه أفضل الرياضات

440
00:23:09,560 --> 00:23:11,080 
أجل، ولكن عندما
... أنزل إلى الماء

441
00:23:11,160 --> 00:23:14,720 
تنخلع نظارتي وتطفو
على الماء

442
00:23:15,640 --> 00:23:17,560 
سيدني)، لا بد أن هذا هو)

443
00:23:17,640 --> 00:23:18,960 
تأكدي هذه المرة

444
00:23:19,040 --> 00:23:21,680 
لأني لا أريد السباحة
وراء طبيب آخر

445
00:23:21,760 --> 00:23:23,240 
إنه شديد الوسامة

446
00:23:23,880 --> 00:23:27,640 
هذا الرجل قاتل محترف
كما أقرأ في الروايات

447
00:23:28,320 --> 00:23:29,640 
كيف نقابله؟

448
00:23:30,760 --> 00:23:32,840 
لا أعرف، لديهم أسلوب معين

449
00:23:32,920 --> 00:23:35,440 
،إنه أرستوقراطي
ونحن من العامة

450
00:23:35,600 --> 00:23:39,280 
في الحقيقة، أعتقد أننا حثالة بنظره

451
00:23:39,840 --> 00:23:42,120 
،هذه فرصتنا الوحيدة
إنه لوحده

452
00:23:42,640 --> 00:23:44,040 
أنتِ فتاة جميلة

453
00:23:44,080 --> 00:23:47,440 
أعتقد أنك قادرة
على إثارة إنتباهه

454
00:23:47,520 --> 00:23:50,120 
لا تتساخف -
وخاصةً إن كان تفكيره منحرفاً -

455
00:23:52,520 --> 00:23:54,600 
لا يمكنني أن أنزل
وأقول "كيف حالك"؟

456
00:23:54,680 --> 00:23:57,600 
أعني، ماذا لو راودته الشكوك؟

457
00:23:57,680 --> 00:23:59,960 
... لو إنزعج

458
00:24:00,080 --> 00:24:01,000 
اغرقي

459
00:24:01,720 --> 00:24:04,200 
ماذا؟ -
... اغرقي! وسأحضر -

460
00:24:04,280 --> 00:24:05,520 
انصتي

461
00:24:05,600 --> 00:24:06,760 
سأحضر القهوة

462
00:24:06,800 --> 00:24:09,640 
تشنجي، انزلي الماء
وتعثري

463
00:24:09,680 --> 00:24:10,840 
!أجل

464
00:24:11,360 --> 00:24:13,920 
،تقدمي يا عزيزتي
هذه فكرة رائعة

465
00:24:14,000 --> 00:24:16,560 
سيكون ملزماً لإنقاذك

466
00:24:16,640 --> 00:24:19,520 
وإن لم يفعل
سأبلغ أبويكِ

467
00:24:48,760 --> 00:24:49,720 
!النجدة

468
00:24:55,520 --> 00:24:56,480 
!النجدة

469
00:25:05,800 --> 00:25:07,880 
لا بأس

470
00:25:08,640 --> 00:25:10,720 
لا بأس، أمسكت بكِ

471
00:25:12,040 --> 00:25:13,560 
هل أنتِ بخير؟

472
00:25:13,800 --> 00:25:14,720 
آسفة

473
00:25:14,880 --> 00:25:16,760 
لا بأس، وصلنا

474
00:25:16,880 --> 00:25:18,720 
هل أنتِ بخير؟ -
شكراً -

475
00:25:19,000 --> 00:25:21,160 
أجل، شكراً جزيلاً

476
00:25:21,200 --> 00:25:22,920 
آسفة -
من دواعي سروري، دعيني أساعدك

477
00:25:25,080 --> 00:25:26,640 
لست سباحة ماهرة

478
00:25:27,040 --> 00:25:28,320 
لا بأس

479
00:25:28,400 --> 00:25:29,640 
تشنجت ساقي

480
00:25:29,680 --> 00:25:30,720 
ساقك؟ مدديها

481
00:25:30,800 --> 00:25:31,800 
هكذا

482
00:25:31,880 --> 00:25:33,080 
شكراً -
عفواً -

483
00:25:33,320 --> 00:25:35,640 
عليكِ بالتمدد قليلاً
قبل السباحة

484
00:25:35,760 --> 00:25:38,160 
بهذه الطريقة لن تتشنجي أبداً -
شكراً جزيلاً -

485
00:25:38,320 --> 00:25:40,680 
لم أسبح منذ وقت طويل

486
00:25:41,320 --> 00:25:42,600 
أنتِ وجه جديد

487
00:25:42,960 --> 00:25:44,440 
هل نلتِ العضوية مؤخراً؟

488
00:25:44,520 --> 00:25:46,800 
(كلا، أنا ضيفة آل (فولتن

489
00:25:46,960 --> 00:25:49,040 
،(أجل (جاك فولتن
شاب رائع

490
00:25:49,440 --> 00:25:52,160 
أنا (بيتر ليمان)، بالمناسبة -
... (أهلاً، وأنا (سون -

491
00:25:52,640 --> 00:25:53,600 
... (سوند)

492
00:25:55,120 --> 00:25:56,200 
(جايد)

493
00:25:56,440 --> 00:25:57,600 
(جايد سبينس)

494
00:25:57,840 --> 00:25:59,640 
(جايد جوليارد سبينس)

495
00:26:00,280 --> 00:26:02,480 
إسم جميل -
شكراً -

496
00:26:02,640 --> 00:26:05,920 
.. (من عائلة (سبينس
(من (بالم بيتش

497
00:26:06,400 --> 00:26:09,000 
(ليس ذات عائلة (سبينس
التي تمتلك شركة الشحن؟

498
00:26:09,280 --> 00:26:10,560 
لا، لا

499
00:26:10,680 --> 00:26:14,440 
أبي يعمل في الفضة والذهب

500
00:26:14,480 --> 00:26:16,360 
والتنقيب

501
00:26:16,640 --> 00:26:17,640 
عن الآبار

502
00:26:18,000 --> 00:26:19,920 
ماذا تفعلين في (لندن)؟

503
00:26:20,400 --> 00:26:22,760 
جئت لزيارة أصدقائي
(بـ(هولاند بارك

504
00:26:23,200 --> 00:26:24,960 
جيد، ما عملك (جايد)؟

505
00:26:25,040 --> 00:26:27,720 
أنا ممثلة

506
00:26:27,760 --> 00:26:29,000 
حقاً؟

507
00:26:29,240 --> 00:26:31,360 
في الواقع، سأقوم بدور
... (ديزيري)

508
00:26:31,440 --> 00:26:33,360 
في فيلم (مايك تينزلي) الجديد

509
00:26:33,440 --> 00:26:35,200 
أنتِ جميلة بما يكفي

510
00:26:35,320 --> 00:26:36,840 
شكراً

511
00:26:37,000 --> 00:26:38,680 
... (انصتي (جايد

512
00:26:39,080 --> 00:26:40,080 
... لو لست منشغلة

513
00:26:40,160 --> 00:26:42,800 
أبي سيقيم حفل في الحديقة
بيوم الأحد

514
00:26:42,880 --> 00:26:44,080 
ويسعدني أن تأتي

515
00:26:44,200 --> 00:26:47,160 
يسعدني كثيراً أن تكوني رفيقتي
أمام الجميع

516
00:26:47,240 --> 00:26:49,960 
الريف الإنكليزي شديد الجمال
في هذا الموسم

517
00:26:50,040 --> 00:26:52,120 
يبدو رائعاً -
جيد -

518
00:26:52,240 --> 00:26:54,560 
أتمانع لو إصطحبت أبي؟

519
00:26:54,800 --> 00:26:56,040 
أبوكِ؟

520
00:26:56,160 --> 00:26:58,160 
أنظر، ها هو

521
00:26:59,760 --> 00:27:01,520 
،كنت في غرفة الجلوس
سمعتك وأنتِ تغرقين

522
00:27:01,600 --> 00:27:04,680 
أنهيت طعامي وشرابي
وأتيت فوراً

523
00:27:04,800 --> 00:27:06,400 
(أبي، هذا (بيتر ليمان

524
00:27:06,480 --> 00:27:08,080 
الذي كان لطيفاً وأنقذني

525
00:27:08,160 --> 00:27:09,120 
أبوكِ؟

526
00:27:13,080 --> 00:27:14,760 
!طبعاً يا صغيرتي

527
00:27:14,800 --> 00:27:17,800 
إنها لا تجيد السباحة

528
00:27:17,880 --> 00:27:20,920 
كالوزن الثقيل
تغرق إلى القاع دائماً

529
00:27:21,040 --> 00:27:24,800 
سمة عائلية، عجز عن الطفو
وإخوانها بنفس الحال

530
00:27:24,880 --> 00:27:27,600 
(سرني لقائك سيد (سبينس
أهكذا الإسم؟

531
00:27:27,680 --> 00:27:28,640 
أجل

532
00:27:28,720 --> 00:27:31,040 
ولقائنا يوم الأحد في الحديقة

533
00:27:31,120 --> 00:27:33,200 
حسن -
ماذا بيوم الأحد؟ صيد الثعالب؟ -

534
00:27:33,360 --> 00:27:36,200 
،لا يا أبي
سأشرح لك لاحقاً

535
00:27:36,360 --> 00:27:38,240 
سأترك كافة المعلومات
بالمكتب، حسناً؟

536
00:27:38,320 --> 00:27:39,680 
تعالي يا صغيرتي

537
00:27:41,840 --> 00:27:44,640 
هل أنت أبله؟
صيد الثعالب؟

538
00:27:44,720 --> 00:27:47,400 
أحب التكلم مع أولئك الناس
بطريقتهم

539
00:27:47,600 --> 00:27:49,960 
شكراً على إخبارك له
بأني أبوكِ

540
00:27:50,120 --> 00:27:52,760 
بالصدفة إعتقد أن إسمي
(جايد سبينس)

541
00:27:52,840 --> 00:27:54,280 
(وهذا يجعلك السيد (سبينس

542
00:27:54,360 --> 00:27:57,400 
،مهلاً، ذلك مخادع
لا أريد المضي مع ذلك

543
00:27:57,560 --> 00:28:00,520 
ماذا دهاك؟ حياتك بأكملها
تعتمد على الخداع، أنت ساحر

544
00:28:00,600 --> 00:28:03,480 
أجل، أنا ساحراً، وأريد البقاء كذلك -
هل لي بكوكا من فضلك؟ -

545
00:28:03,560 --> 00:28:05,840 
لا أريد أن أتحاكم
أو أُنفى

546
00:28:05,920 --> 00:28:08,160 
أو الإعتقال لمطاردة أحدهم

547
00:28:08,240 --> 00:28:10,280 
أنتِ تتعاملين مع رجل
ذو نفوذ

548
00:28:10,320 --> 00:28:13,000 
،تلك قصة كبيرة حقاً
(كما قال (جو سترومبل

549
00:28:13,080 --> 00:28:15,720 
لهذا عاد، هذا آخر
سبق صحفي له

550
00:28:15,800 --> 00:28:17,000 
وما همي بـ(جو سترومبل)؟

551
00:28:17,040 --> 00:28:20,600 
فجأة أصبحت أتلقى التعليمات
من كتلة متحللة؟

552
00:28:20,720 --> 00:28:22,560 
ذلك هام جداً لمهتني

553
00:28:22,880 --> 00:28:26,440 
مهنتك لا بأس بها
أنتِ بالجامعة

554
00:28:26,520 --> 00:28:28,040 
وأمامك سنوات للسبق الصحافية

555
00:28:28,160 --> 00:28:29,680 
حسناً، انس الأمر

556
00:28:29,760 --> 00:28:32,640 
سأقوم به وحدي، لست بحاجة
إليك عد إلى سحرك

557
00:28:32,720 --> 00:28:34,400 
لم أقل أني لن أساعدك

558
00:28:34,480 --> 00:28:36,920 
بل يجب القيام بذلك
كما يليق

559
00:28:37,280 --> 00:28:39,240 
علينا وضع رأسينا معاً

560
00:28:39,440 --> 00:28:42,160 
لو وضعنا رأسينا معاً
ستسمع أصوات فارغة

561
00:29:00,040 --> 00:29:02,280 
،إنظر إلى هذا المكان
لا ينقصه سوى خندق

562
00:29:07,080 --> 00:29:09,640 
يمكنني الإعتياد على ذلك

563
00:29:10,280 --> 00:29:11,440 
انظري

564
00:29:13,360 --> 00:29:16,160 
،ها هو، لا تنس
(جايد سبينس)

565
00:29:16,360 --> 00:29:17,640 
جايد) ماذا؟)

566
00:29:20,480 --> 00:29:21,800 
ها أتنما

567
00:29:21,880 --> 00:29:24,560 
مرحباً -
(أهلاً سيد (سبينس)، و(جايد -

568
00:29:24,640 --> 00:29:25,760 
(سيد (سبينس

569
00:29:25,840 --> 00:29:29,120 
تبدين رائعة -
شكراً، المكان جميل هنا -

570
00:29:29,200 --> 00:29:30,240 
شكراً

571
00:29:30,320 --> 00:29:32,680 
إنه لدى العائلة
منذ 400 سنة

572
00:29:32,800 --> 00:29:34,640 
... لا يناسب ذوقي، لكن

573
00:29:34,680 --> 00:29:36,880 
قالت أنه لا ينقصه سوى خندق

574
00:29:37,040 --> 00:29:39,880 
أحب جزئية الخندق

575
00:29:39,920 --> 00:29:42,840 
لا يتقصه سوى خندق -
هذا أبي -

576
00:29:43,120 --> 00:29:45,280 
،(أبي (ستيفن ليمان
(هذان صديقاي من (أمريكا

577
00:29:45,360 --> 00:29:46,600 
حدثتك عنهما -
(لورد (ليمان -

578
00:29:46,720 --> 00:29:47,680 
(جايد سبينس)، سيد (سبينس)

579
00:29:47,840 --> 00:29:49,200 
كيف حالك؟

580
00:29:49,280 --> 00:29:52,440 
تحية، تحية، تحية -
لم ألتقِ بلورد من قبل -

581
00:29:52,520 --> 00:29:53,560 
!يا للإثارة

582
00:29:53,640 --> 00:29:56,360 
،(لكننا إلتقينا بـ(إيرل
... ذاك الرجل

583
00:29:56,480 --> 00:29:58,080 
آمل أن تقضيا وقتاً ممتعاً

584
00:29:58,160 --> 00:30:00,000 
بيتر) لم لا تريهما المكان؟)

585
00:30:00,120 --> 00:30:01,520 
طبعاً، أتحبان ذلك؟

586
00:30:01,680 --> 00:30:03,600 
يسعدنا بكل تأكيد

587
00:30:03,760 --> 00:30:05,880 
هل ينبغي أن نقصد مائدة الطعام أولاً؟

588
00:30:05,960 --> 00:30:07,240 
لا يا أبي -
لأن الطعام يبدو شهياً -

589
00:30:07,320 --> 00:30:08,760 
تذكر أننا أردنا رؤية المكان

590
00:30:08,840 --> 00:30:10,600 
بالتأكيد، بارك الله فيكم

591
00:30:10,640 --> 00:30:12,840 
لم لا نتناول شراباً
ثم نبدأ من الداخل؟

592
00:30:13,040 --> 00:30:14,360 
حسناً، هيا

593
00:30:18,960 --> 00:30:21,640 
،أحب هذه الغرفة
نقضي الأمسيات هنا

594
00:30:21,760 --> 00:30:23,200 
!الريف الإنكليزي

595
00:30:23,360 --> 00:30:26,400 
،إنه جميل، ورغم ذلك مبهم
يعجبني ذلك

596
00:30:26,520 --> 00:30:27,920 
صنعتم العجائب بالمكان

597
00:30:28,120 --> 00:30:29,680 
(يذكرني بـ(ترولوب

598
00:30:29,920 --> 00:30:31,640 
أتحب قراءة (ترولوب) أيضاً؟

599
00:30:31,760 --> 00:30:34,160 
،لا، ليس الكاتبة
تلك كانت فتاة عرفتها

600
00:30:34,600 --> 00:30:37,280 
لنصعد إلى الأعلى
وننظر من الشرفة

601
00:30:38,440 --> 00:30:41,000 
هلا توقفت عن ذلك؟
ما خطبك؟

602
00:30:41,080 --> 00:30:43,080 
تذكر الأشياء، واحصل على دليل -
أنا أفتنه -

603
00:30:43,160 --> 00:30:45,520 
أتذكر، لدي أسلوب
في تذكر الأشياء

604
00:30:45,640 --> 00:30:47,520 
أستخدم الصور، إنها خدعة

605
00:30:47,640 --> 00:30:49,080 
مثلاً لو أردت تذكر
منفضة السجائر هذه

606
00:30:49,160 --> 00:30:53,200 
أفكر في أن 50 منفضة سجائر ترقصن
بجزيرة معزولة مرتدين التنورات

607
00:30:53,440 --> 00:30:55,480 
فأتذكرها وقتما شئت

608
00:30:55,560 --> 00:30:56,880 
إلى أين تذهبين؟

609
00:30:57,240 --> 00:30:59,120 
هذه إحدى غرف الرسومات

610
00:30:59,360 --> 00:31:01,440 
!ما أجملها

611
00:31:01,520 --> 00:31:03,720 
هذا جدي

612
00:31:03,800 --> 00:31:06,600 
جدتي وزوجته
(السيدة (هايدن

613
00:31:06,640 --> 00:31:09,680 
(تذكرني بلوحة العمة (هيلاري
بالمكتبة، أليس كذلك؟

614
00:31:10,120 --> 00:31:14,240 
،هيلاري)، كانت منادية بحقوق المرأة)
ماتت بمرض الديفتيريا

615
00:31:14,520 --> 00:31:17,040 
أو ربما ورم

616
00:31:17,680 --> 00:31:18,800 
هيا يا أبي

617
00:31:19,680 --> 00:31:21,400 
كم هي جميلة

618
00:31:21,480 --> 00:31:23,880 
،أحب البحيرة
هل تمارسان الصيد؟

619
00:31:23,960 --> 00:31:25,960 
لا، لم يسبق ذلك -
ينبغي أن أعلمكما -

620
00:31:26,160 --> 00:31:28,360 
،ذات مرة إصطدت السلمون
العضوي

621
00:31:28,560 --> 00:31:31,040 
وأنا أصطاد أحياناً

622
00:31:31,760 --> 00:31:33,320 
جايد)، هل تحبين الموسيقى؟)

623
00:31:33,360 --> 00:31:35,000 
أنا من عشاق الموسيقى

624
00:31:35,080 --> 00:31:36,400 
نحن رعاه في الواقع

625
00:31:36,480 --> 00:31:38,520 
،كنت أعزف الكمان
بشكل سيء جداً

626
00:31:38,760 --> 00:31:42,920 
لكن لدي مجموعة كبيرة
من التسجيلات الموسيقية

627
00:31:43,000 --> 00:31:44,640 
هل تجيدان العزف على آلة ما؟

628
00:31:44,720 --> 00:31:45,960 
حيث أن لدينا تجمعات موسيقية رائعة

629
00:31:46,000 --> 00:31:47,160 
... أجل، أعزف

630
00:31:48,760 --> 00:31:51,600 
،(شتى الكلاسيكيات، (نويل كاوارد
(و(شكسبير

631
00:31:52,080 --> 00:31:55,280 
تناولت دروس بيانو
في صغرها

632
00:31:55,360 --> 00:31:58,040 
لكن أصابعها كانت قصيرة

633
00:31:58,640 --> 00:32:00,280 
وماذا عنك سيد (سبينس)؟

634
00:32:00,720 --> 00:32:02,200 
(أنا أعزف قيثارة (بلوز

635
00:32:02,400 --> 00:32:04,520 
إنها شيء معدني صغير
تضعه في فمك

636
00:32:04,680 --> 00:32:06,800 
وتصدر ذبذبات، موسيقي جداً

637
00:32:06,880 --> 00:32:09,960 
،سميت بقيثارة اليهودي
لكن تعرف طبيعة أولئك الناس

638
00:32:10,040 --> 00:32:12,520 
التلميح بمعاداة السامية
وقدموا إعتراضهم

639
00:32:12,720 --> 00:32:15,960 
يسعدني لو علمتني الصيد

640
00:32:16,040 --> 00:32:17,160 
من دواعي سروري

641
00:32:18,480 --> 00:32:21,560 
،شاهدوني جيداً
اعيروني إنتباهكم

642
00:32:21,680 --> 00:32:23,080 
الآن أريدك أن تختاري ورقة

643
00:32:23,120 --> 00:32:24,560 
خذي أي ورقة تشائين، حسناً؟

644
00:32:24,640 --> 00:32:26,280 
إختاري، إنتهيتِ؟

645
00:32:26,320 --> 00:32:27,880 
الآن ضعيها في جيبك

646
00:32:27,960 --> 00:32:29,120 
سوف تضع الورقة
في جيبها

647
00:32:29,200 --> 00:32:31,240 
الآن أخبري الجميع
ما هي تلك الورقة

648
00:32:31,640 --> 00:32:33,080 
كانت ورقة 6 ذات القلوب -
ورقة 6 ذات القلوب -

649
00:32:33,200 --> 00:32:34,160 
هل أطرح عليك سؤالاً؟

650
00:32:34,240 --> 00:32:36,160 
أكانت هذه الورقة؟

651
00:32:36,520 --> 00:32:37,640 
لكني وضعتها في حقيبتي

652
00:32:37,720 --> 00:32:39,880 
تحققي من ورقتك، هيا

653
00:32:40,560 --> 00:32:41,480 
!هذا مدهش

654
00:32:42,320 --> 00:32:43,880 
إنكم رفقة رائعة

655
00:32:43,960 --> 00:32:45,640 
أعني ذلك بصدق

656
00:32:45,680 --> 00:32:48,000 
،أنت إمرأة جميلة
ورفقتكم رائعة

657
00:32:48,080 --> 00:32:51,120 
،أقول ذلك من أعماق قلبي
مع كامل إحترامي

658
00:32:51,360 --> 00:32:54,640 
أنتم رائعون، مثال مشرّف
لمجتمعاتكم، نخبة من الناس

659
00:32:54,720 --> 00:32:57,360 
ينبغي أن أعرف من يصمم
الأسيجة هنا

660
00:32:57,440 --> 00:32:59,080 
حيوان الآيل خاصتي
... في موطني

661
00:32:59,120 --> 00:33:01,320 
بدأت تتسخ قرونه

662
00:33:01,400 --> 00:33:03,120 
ما عملك سيد (سبينس)؟

663
00:33:03,200 --> 00:33:05,040 
أنا؟ أعمل في العقارات

664
00:33:05,360 --> 00:33:06,720 
!آسف، أعمل في النفط
!النفط

665
00:33:06,800 --> 00:33:08,360 
كنت أعمل في العقارات

666
00:33:08,440 --> 00:33:13,080 
لكن كما تعرفون، فالأراضي يصعب
الحصول عليها الآن، وخاصةً بالخارج

667
00:33:13,160 --> 00:33:14,280 
تصبح مشكلةً

668
00:33:14,320 --> 00:33:16,880 
عن طريق الصدفة، قبلت دعوتكم

669
00:33:16,960 --> 00:33:18,760 
سألعب البوكر هذه العطلة

670
00:33:19,360 --> 00:33:23,000 
الآن بعد أن رأينا براعتك
في الورق، فهل نأتمنك؟

671
00:33:25,600 --> 00:33:28,160 
،(حدثني عن نفسك (بيتر
فهذا جديد علي

672
00:33:28,240 --> 00:33:29,680 
ماذا تودين معرفته؟

673
00:33:29,880 --> 00:33:33,120 
،لا أعرف
أي شيء تود البوح به

674
00:33:33,360 --> 00:33:35,880 
مثلاً، آمالك، أحلامك

675
00:33:37,120 --> 00:33:40,800 
،لقد نشأت في عائلة ذات نفوذ
كما هو واضحاً

676
00:33:41,040 --> 00:33:43,600 
كان مقرراً أني بيوم ما
سأعمل في السياسة

677
00:33:44,160 --> 00:33:47,960 
أهوى لعبة البولو
وأمتلك بعض خيول السباقات

678
00:33:48,040 --> 00:33:50,520 
ما رأيك في ذلك كبداية؟

679
00:33:50,720 --> 00:33:52,840 
وما هي آمالك وأحلامك؟

680
00:33:53,400 --> 00:33:57,280 
أحب الرقص
وزيارة المتاحف

681
00:33:57,360 --> 00:33:59,440 
وأستطيع طبخ الطعام الصيني

682
00:33:59,720 --> 00:34:01,800 
... لو تعرف مطعماً صينياً جيداً

683
00:34:03,120 --> 00:34:07,680 
أصبحت أهتم بظواهر
العصر الحديث

684
00:34:07,760 --> 00:34:08,760 
مثل ماذا؟

685
00:34:09,640 --> 00:34:13,640 
كالأمور الروحانية

686
00:34:14,280 --> 00:34:18,800 
،التنجيم، البلورات
وأوارق التارو

687
00:34:19,000 --> 00:34:21,040 
هل تعرف شيئاً عن أوراق التارو؟

688
00:34:21,280 --> 00:34:23,360 
كلا، أهتم أكثر بالعلوم

689
00:34:23,440 --> 00:34:24,840 
... إكتشفت أنه لو

690
00:34:25,920 --> 00:34:27,920 
فيم تحدقين؟

691
00:34:30,640 --> 00:34:32,360 
أسنانك رائعة

692
00:34:32,760 --> 00:34:35,360 
شكراً

693
00:34:35,440 --> 00:34:37,920 
،أود إصطحابك للرقص بليلة ما
أنا بارع في الرقص

694
00:34:38,320 --> 00:34:40,400 
يسعدني ذلك

695
00:34:40,840 --> 00:34:42,120 
هي لي الإعتراف بشيء؟

696
00:34:42,480 --> 00:34:43,400 
تفضل

697
00:34:43,560 --> 00:34:44,760 
أحب اللكنة الأمريكية

698
00:34:44,840 --> 00:34:46,920 
وأستمتع بكل ما تقولين

699
00:34:48,240 --> 00:34:49,960 
سأعتبر ذلك إطراءاً

700
00:34:50,000 --> 00:34:51,720 
... وبما أنك تحبين الطعام الصيني

701
00:34:52,280 --> 00:34:53,560 
... فسأجعل سكرتيرتي الجديدة

702
00:34:53,640 --> 00:34:55,680 
ترسل لكِ قائمة
بأفضل مطاعم البلدة

703
00:34:55,840 --> 00:34:58,160 
لديك سكرتيرة جديدة؟ -
أجل -

704
00:34:58,280 --> 00:35:00,840 
اجل، عينت واحدة جديدة

705
00:35:00,880 --> 00:35:04,280 
،السابقة ماتت، شابة
فجأة بجلطة في الدم

706
00:35:04,360 --> 00:35:05,400 
ذلك مريع

707
00:35:06,520 --> 00:35:08,360 
هل قاموا بالتشريح؟

708
00:35:09,400 --> 00:35:11,240 
كيف وصلنا إلى هذا الحديث الممل؟

709
00:35:11,280 --> 00:35:13,120 
ألم تري حديقة إنكليزية
من قبل؟

710
00:35:13,200 --> 00:35:15,360 
تعالي، لدي بعض الكنور

711
00:35:39,120 --> 00:35:42,600 
هل ستشعرين بالإهانة لو قلت شيئاً؟ -
لا -

712
00:35:43,160 --> 00:35:46,920 
أنتِ مختلفة عن النساء
اللائي إلتقيتهن

713
00:35:48,360 --> 00:35:49,520 
هذا أمر جيد

714
00:35:49,600 --> 00:35:52,640 
لا أستطيع نسيان مظهرك
ببذلة السباحة

715
00:35:52,720 --> 00:35:53,960 
يسعدني أنها أعجبتك

716
00:35:54,160 --> 00:35:55,160 
إشتريتها بسعر مخفض

717
00:35:55,280 --> 00:35:57,840 
هذا ما أعنيه تماماً

718
00:35:57,920 --> 00:36:01,080 
لديكِ هذه الطريقة
المباشرة والبسيطة

719
00:36:01,160 --> 00:36:03,720 
ورثتِ ذلك عن أبيكِ -
حسناً -

720
00:36:04,400 --> 00:36:07,360 
ولديك جمال شديد

721
00:36:07,560 --> 00:36:09,440 
ولكن حتماً سمعتِ ذلك
من قبل

722
00:36:09,800 --> 00:36:11,800 
أنت تعمل بشكل سريع

723
00:36:12,120 --> 00:36:14,240 
هل تعديت حدودي؟
سأتوقف

724
00:36:14,400 --> 00:36:15,640 
!لا تتوقف

725
00:36:15,720 --> 00:36:17,480 
أنت تجري الإحماء فحسب

726
00:36:18,000 --> 00:36:19,200 
هل أنتِ شاعرية بطبيعتك؟

727
00:36:19,320 --> 00:36:21,360 
لن أسألك إن كنت تؤمنين
بالحب من أول نظرة

728
00:36:21,440 --> 00:36:22,960 
... لأن ذلك مكرراً

729
00:36:24,600 --> 00:36:26,560 
... هل مررتِ بتجربة

730
00:36:26,840 --> 00:36:28,760 
حيث تشتعل الحرارة في الحال؟

731
00:36:29,400 --> 00:36:31,200 
آسفة، أحتاج إلى هذه

732
00:36:31,880 --> 00:36:34,920 
لا أحب وضع إصبعي
داخل عيني

733
00:36:43,880 --> 00:36:46,840 
وداعاًَ، علينا اللقاء مجدداً
لتناول الشاي والكعك

734
00:36:46,920 --> 00:36:47,840 
بالفعل

735
00:36:47,920 --> 00:36:49,120 
!وداعاً

736
00:36:49,920 --> 00:36:52,080 
كنت لأخنقك
لو لم تسكت

737
00:36:52,400 --> 00:36:54,480 
وكف عن إخبار الناس
أني طفلتك

738
00:36:54,600 --> 00:36:57,320 
أحاول تأكيد حقيقة
!أني والدك

739
00:36:57,360 --> 00:37:00,120 
،هذا الرجل رائعاً
لا أتخيل أنه قد يقترف شيئاً سيئاً

740
00:37:00,200 --> 00:37:02,080 
،ذلك الرجل ليس قاتلاً محترفاً
صدقيني

741
00:37:02,200 --> 00:37:06,000 
لا أصدق أنه قد يقتل
شخصاً واحداً

742
00:37:06,360 --> 00:37:07,920 
طلب مني مرافقته للرقص
الأسبوع القادم

743
00:37:08,080 --> 00:37:11,920 
،هذه خطة مثالية
تشقي طريقك كالحشرات

744
00:37:12,080 --> 00:37:14,000 
وبينما يسقط الفتات
... من المائدة

745
00:37:14,080 --> 00:37:17,040 
تجميعهم، ونحللهم، ونستنتج -
شكراً -

746
00:37:17,120 --> 00:37:19,880 
أنظري ماذا معي -
(بيتي ج) -

747
00:37:19,920 --> 00:37:21,360 
أجل -
ما هذه؟ -

748
00:37:21,440 --> 00:37:22,920 
إنها كتابة، لقد كتبها

749
00:37:23,320 --> 00:37:25,440 
كيف تعرف أنه هو؟

750
00:37:25,520 --> 00:37:26,680 
ماذا تعنين؟

751
00:37:26,760 --> 00:37:28,200 
سرقتها من حقيبته

752
00:37:28,280 --> 00:37:29,960 
ما خطبك (سيدني)؟

753
00:37:30,040 --> 00:37:31,240 
هذا خيط -
ليس خيطاً -

754
00:37:31,280 --> 00:37:32,720 
كنا نتوق إلى خيط -
ليس خيطاً -

755
00:37:32,760 --> 00:37:35,440 
قد تكون عمته
أو وكيل سفرياته

756
00:37:35,520 --> 00:37:37,840 
تأخر عشائي، هل تأتي وتأكل شيئاً؟ -
كلا -

757
00:37:38,040 --> 00:37:39,480 
لا، شكراً

758
00:37:44,600 --> 00:37:45,840 
تفضل بالجلوس

759
00:37:51,120 --> 00:37:52,040 
حسناً

760
00:37:53,520 --> 00:37:56,080 
،إتصل (بيتر)، سيتأخر
قال أن تبدأوا بدونه

761
00:37:56,800 --> 00:37:59,000 
،حسناً، لنلعب إذاً
لهذا أتينا

762
00:38:01,600 --> 00:38:02,560 
حسناً

763
00:38:03,280 --> 00:38:05,000 
هيا أيها القصير

764
00:38:05,520 --> 00:38:07,080 
لقد خسرت

765
00:38:07,560 --> 00:38:08,760 
هل من أحد آخر؟

766
00:38:08,880 --> 00:38:10,240 
ما زلت مشتركاً؟

767
00:38:10,320 --> 00:38:13,400 
،آسف يا أصدقائي
كان لدي عمل في المكتب

768
00:38:13,480 --> 00:38:14,600 
لا بأس

769
00:38:14,640 --> 00:38:15,840 
حسناً، من يفوز؟

770
00:38:15,920 --> 00:38:17,720 
سيد (سبينس) لاعب بوكر ماهر

771
00:38:17,840 --> 00:38:19,280 
أحل، أعرف

772
00:38:19,440 --> 00:38:23,320 
(حقيقةً، إبتعت أول (روبن
من أرباح البوكر

773
00:38:23,640 --> 00:38:25,360 
إشتريت لوحة (روبن)؟

774
00:38:25,880 --> 00:38:27,880 
ليس لوحة، بل سندويتش

775
00:38:28,760 --> 00:38:30,040 
أريد شراباً

776
00:38:30,440 --> 00:38:33,000 
سألني إن كنت مؤمنةً
بالحب من أول نظرة

777
00:38:33,040 --> 00:38:34,920 
ما ألطفه! ساذج جداً

778
00:38:34,960 --> 00:38:36,280 
آمل أنك أجبتِ بنعم

779
00:38:36,360 --> 00:38:37,760 
أخبرته أنه لا شيء مشترك بيننا

780
00:38:37,840 --> 00:38:39,920 
خلفيتينا مختلفتان تماماً

781
00:38:40,000 --> 00:38:41,440 
أحسب أنه أحب ذلك

782
00:38:41,520 --> 00:38:45,160 
لكن ماذا عن القصة
التي تكتبينها عنه؟

783
00:38:48,440 --> 00:38:49,480 
سوندرا)؟)

784
00:38:51,920 --> 00:38:53,560 
" هجوم جديد لقاتل التارو "

785
00:38:55,080 --> 00:38:57,840 
،ماري تومسن) سمراء)
... قصيرة الشعر

786
00:38:57,920 --> 00:39:01,520 
(خُنقت في (فالكونبيرغ "
" البارحة في التاسعة والنصف

787
00:39:01,640 --> 00:39:04,520 
... بجانب جثة الساقطة السمراء "

788
00:39:04,600 --> 00:39:07,000 
" كانت ورقة التارو للجلاد

789
00:39:07,800 --> 00:39:11,160 
(بأي وقت وصل (بيتر
البارحة للعب البوكر؟

790
00:39:11,520 --> 00:39:14,520 
لو تسألين إن كان
لديه الوقت ليخنق أحدهم

791
00:39:14,600 --> 00:39:17,080 
،ثم يلعب الورق
فنعم، كان لديه الوقت

792
00:39:18,280 --> 00:39:20,480 
يجب أن أدع مشاعري حانباً

793
00:39:20,560 --> 00:39:22,440 
وأتعمق في هذه القضية

794
00:39:22,600 --> 00:39:23,840 
ماذا تعنين؟

795
00:39:24,240 --> 00:39:27,160 
،أعني أننا نعرف أين تقيم عائلته
نعرف دائرته الإجتماعية

796
00:39:27,240 --> 00:39:30,560 
،لكننا نجهل كيف يبدو بيته
أريد معرفة ذلك

797
00:39:37,080 --> 00:39:38,240 
ها قد وصلنا

798
00:39:41,360 --> 00:39:43,840 
هذا جميل جداً -
شكراً -

799
00:39:45,080 --> 00:39:46,480 
هل تستضيف الكثير هنا؟

800
00:39:46,600 --> 00:39:48,440 
يحرجني القول أني أفعل

801
00:39:48,520 --> 00:39:51,080 
،ستفكرين أني فارغاً
معظمهم سياسيون

802
00:39:51,160 --> 00:39:53,280 
أعتقد أنك ممتلئ

803
00:39:56,720 --> 00:39:58,240 
هذه لوحة جميلة

804
00:39:59,240 --> 00:40:02,760 
أعرف هذا من كتب التاريخ الفني

805
00:40:02,840 --> 00:40:04,240 
(أجل، (هنري مور

806
00:40:04,320 --> 00:40:06,920 
في الواقع، كانت هدية من
هنري مور) إلى أبي)

807
00:40:07,680 --> 00:40:11,280 
هذا جميل جداً، أهو روماني
أم يوناني؟

808
00:40:11,400 --> 00:40:15,240 
إنه روماني، من القرن
الثاني بعد الميلاد

809
00:40:15,320 --> 00:40:16,600 
ذوقك رفيعاً

810
00:40:17,040 --> 00:40:18,520 
سيعجبك ما بالأسفل

811
00:40:18,600 --> 00:40:20,640 
الكنوز الحقيقية، تعالي

812
00:40:40,520 --> 00:40:42,080 
لقد وصلنا

813
00:40:43,280 --> 00:40:47,360 
،هذه جميع آلاتي
الغرفة مكيفة

814
00:40:48,400 --> 00:40:50,920 
لحماية هذه الأدوات الجميلة

815
00:40:51,120 --> 00:40:52,920 
ما أروعها -
شكراً -

816
00:40:53,000 --> 00:40:54,600 
إن عائلتي تجمعها
منذ سنوات

817
00:40:54,680 --> 00:40:58,080 
،هذه (غواناري)، وهذا كمان
لعلك سمعتِ عنهم

818
00:40:58,160 --> 00:41:00,480 
هل تعزف على هذه الأدوات؟ -
طبعاً لا -

819
00:41:00,760 --> 00:41:03,840 
،لكننا نعيرهم
لا بد أن تُستخدم

820
00:41:05,840 --> 00:41:08,760 
،كل هذه الأدوات القديمة
هذا شاعري جداً

821
00:41:14,080 --> 00:41:16,520 
هل أريكِ ما بالأعلى؟ -
حسناً -

822
00:41:23,600 --> 00:41:25,600 
ما إسمك عزيزتي؟

823
00:41:25,680 --> 00:41:26,960 
(أنا (ويندي بيميش

824
00:41:27,040 --> 00:41:29,320 
(صفقوا لـ(ويندي

825
00:41:30,600 --> 00:41:33,040 
رائع، أحبك (ويندي)، حقاً

826
00:41:33,200 --> 00:41:34,680 
أهذه أول مرة لكِ على المسرح؟ -
أجل -

827
00:41:34,800 --> 00:41:37,880 
أحب هذه المرأة من عميق
قلبي، أعني ذلك بصدق

828
00:41:38,000 --> 00:41:42,080 
،أنتِ إمراة رائعة
مع كامل إحترامي

829
00:41:42,280 --> 00:41:44,920 
هل سبق وبترتِ أحد أعضائك؟ -
كلا -

830
00:41:45,000 --> 00:41:47,360 
هل سبق وإنفصلت جزيئاتك؟ -
لا -

831
00:41:47,760 --> 00:41:50,040 
لا تتوتري عزيزتي

832
00:41:50,120 --> 00:41:51,600 
ذلك لن يؤلم كثيراً

833
00:41:51,680 --> 00:41:54,120 
ادخلي إلى الصندوق

834
00:41:54,200 --> 00:41:56,360 
أمستريحة بالداخل؟ -
أجل -

835
00:41:56,400 --> 00:41:58,640 
حسناً، اهدأي

836
00:41:59,200 --> 00:42:01,920 
هل يمكنك سماعي؟
هل تشعرين بتلاشي الجزئيات؟

837
00:42:02,400 --> 00:42:03,840 
اسمعيني يا عزيزتي

838
00:42:11,200 --> 00:42:13,680 
:تذكر هذه الأرقام
12 ،21 ،16

839
00:42:13,760 --> 00:42:15,320 
12 ،21 ،16

840
00:42:15,680 --> 00:42:17,920 
12 ،21 ،16

841
00:42:21,560 --> 00:42:24,200 
ستة عشر حصان أزرق

842
00:42:24,320 --> 00:42:26,600 
واحد وعشرون طائرة

843
00:42:26,680 --> 00:42:30,080 
وإثنى عشر قزماً

844
00:42:33,040 --> 00:42:35,400 
كان ذلك رائعاً كما تصورت

845
00:42:36,240 --> 00:42:37,320 
تبدين جميلة

846
00:42:38,080 --> 00:42:39,120 
وجدية

847
00:42:39,880 --> 00:42:41,280 
لست جدية

848
00:42:42,040 --> 00:42:43,000 
بل حائرة

849
00:42:43,680 --> 00:42:46,080 
،النساء بعد المطارحة
دائماً متوترات

850
00:42:48,120 --> 00:42:50,840 
،أحب رائحة كولونياك، ما هي؟ -
(ياردلي) -

851
00:42:50,920 --> 00:42:54,240 
إستعملها منذ كنت في الـ16
ولم أغيرها أبداً، عندي وفاء

852
00:42:54,320 --> 00:42:56,200 
أينبغي أن تلبسي النظارات؟

853
00:42:56,400 --> 00:42:59,280 
،إنها مثيرة
كيف رائحتك بهذه الجمال؟

854
00:42:59,400 --> 00:43:00,520 
أتعجبك؟

855
00:43:00,960 --> 00:43:02,200 
مجرد عطر

856
00:43:03,680 --> 00:43:04,640 
حسن

857
00:43:05,600 --> 00:43:07,640 
إلى أين ذاهب؟ -
جائتني فكرة -

858
00:43:08,680 --> 00:43:11,280 
حان وقت الإحتفال بالشمبانيا

859
00:43:14,080 --> 00:43:17,200 
أريد منكِ البقاء
لن أتأخر

860
00:43:17,400 --> 00:43:19,800 
ابقي

861
00:44:12,000 --> 00:44:13,560 
هذه أمي

862
00:44:14,040 --> 00:44:17,440 
إنها شديدة الجمال

863
00:44:17,920 --> 00:44:21,000 
كانت جميلة للغاية
ولكن صعبة

864
00:44:21,680 --> 00:44:23,280 
كيف ذلك؟

865
00:44:24,440 --> 00:44:25,400 
خائنة

866
00:44:26,080 --> 00:44:29,800 
هل يمكنك البقاء؟
لا شيء يسعدني أكثر

867
00:44:30,040 --> 00:44:32,360 
حقاً لا أستطيع -
لم لا؟ -

868
00:44:32,600 --> 00:44:36,240 
أبي، يشعر أنه ليس بخير

869
00:44:36,320 --> 00:44:38,440 
لا شيء خطير؟ -
لا شيء -

870
00:44:38,760 --> 00:44:40,560 
مجرد ألم بأسنانه

871
00:44:40,640 --> 00:44:43,040 
تعرف، بعض الحساسية
في السن السابع

872
00:44:43,240 --> 00:44:44,520 
علي الذهاب

873
00:44:51,040 --> 00:44:53,480 
لنعود إلى القصة

874
00:44:54,000 --> 00:44:57,680 
أنا على المسرح
أقوم بخدعة الجزئيات

875
00:44:57,760 --> 00:44:59,680 
(مع إمرأة من (مانشستر

876
00:44:59,840 --> 00:45:02,120 
لا أدري من أين يأتون
هؤلاء الناس

877
00:45:02,160 --> 00:45:04,360 
لكنها بدت كالثور

878
00:45:04,520 --> 00:45:06,880 
وأدخلتها إلى الصندوق
وأخفيتها

879
00:45:06,960 --> 00:45:10,280 
وكل الأمور سارت طبقاً للخطة
وقد إختفت

880
00:45:10,640 --> 00:45:13,400 
(وفجأة ظهر (سترومبل -
ماذا؟ -

881
00:45:13,560 --> 00:45:16,840 
!(أجل (سترومبل
تلقيت تصفيقاً حاراً من الجمهور

882
00:45:16,920 --> 00:45:18,560 
ليتني أستطيع فعل ذلك
كل ليلة

883
00:45:18,640 --> 00:45:19,680 
ماذا قال؟

884
00:45:19,880 --> 00:45:22,800 
أعطاني أرقام فتح خزينة

885
00:45:22,880 --> 00:45:24,800 
أية خزينة، لا أعرف

886
00:45:25,440 --> 00:45:26,800 
لم أر أي خزائن

887
00:45:27,600 --> 00:45:32,360 
حسناً، هل حققتِ أي شيء
عدا إمكانية الحمل؟

888
00:45:32,440 --> 00:45:33,760 
سأخبرك بما رأيت

889
00:45:33,840 --> 00:45:37,160 
،(أمه، السيدة (إلينور
سمراء، وقصيرة الشعر

890
00:45:37,680 --> 00:45:39,600 
لكن ليست ساقطة؟

891
00:45:41,800 --> 00:45:43,480 
أجل، ليست ساقطة

892
00:45:43,600 --> 00:45:46,000 
،لا أعتقد ذلك
إنها من العائلة المالكة

893
00:45:46,240 --> 00:45:48,280 
رباه، أحياناً تفاجئني
!بتفكيرك الغريب

894
00:45:48,360 --> 00:45:51,520 
اهدأي، لا يضيق صدرك

895
00:45:51,600 --> 00:45:55,360 
أحاول الإستنتاج من
النتائج المختلفة

896
00:45:55,440 --> 00:45:56,560 
!لست مرتاحة للأمر برمته

897
00:45:56,640 --> 00:45:58,760 
،أشعر بالإشمئزاز
شعور مريع

898
00:45:58,920 --> 00:46:00,280 
!لست مرتاحة للعملية

899
00:46:00,360 --> 00:46:01,680 
تريدين التصديق بأنه بريئاً

900
00:46:01,760 --> 00:46:03,160 
وما العيب في ذلك؟

901
00:46:03,280 --> 00:46:05,440 
لا بد أنك أحببتيه

902
00:46:05,520 --> 00:46:08,200 
فجأة أصبحتِ مستعدة
للتخلص من القصة

903
00:46:08,240 --> 00:46:10,880 
يجب معرفة أي فطور يتناول

904
00:46:12,320 --> 00:46:14,200 
ماذا دهاني؟
ثمة خزينة للباب

905
00:46:14,280 --> 00:46:16,960 
حيث يحتفظ بآلاته الموسيقية
الثمينة

906
00:46:17,160 --> 00:46:18,360 
!إذاً هناك خزينة

907
00:46:18,440 --> 00:46:20,360 
علي الدخول إلى تلك الغرفة

908
00:46:20,440 --> 00:46:21,680 
هل لديك الأرقام؟

909
00:46:21,760 --> 00:46:23,880 
لن نقتحم غرفته
لو هذا هو هدفك

910
00:46:23,960 --> 00:46:25,960 
لا بد أن تعرف الأرقام
لأدخل إلى هناك

911
00:46:26,160 --> 00:46:28,640 
لا، لن نقدم على ذلك
لأنه غير قانوني

912
00:46:29,120 --> 00:46:30,480 
سوندرا)، ما خطبك؟)

913
00:46:30,560 --> 00:46:32,520 
!ذلك الرجل إبن لورد

914
00:46:32,600 --> 00:46:36,720 
(سيأخذوننا إلى برج (لندن
!ويذبحوننا

915
00:46:38,960 --> 00:46:40,240 
أهلاً -
احزري؟ -

916
00:46:40,720 --> 00:46:42,840 
ماذا؟ -
بيتر ليمان) أرسل لكِ زهوراً) -

917
00:46:43,080 --> 00:46:45,080 
(أحسب أن إسمك (جايد سبينس

918
00:46:45,240 --> 00:46:47,360 
طبعاً قبلته عنكِ

919
00:46:47,440 --> 00:46:48,520 
(أجل، أنا (جايد سبينس

920
00:46:48,600 --> 00:46:50,680 
ماذا يجري؟ -
(فيفيان) -

921
00:46:54,560 --> 00:46:56,880 
بيتر) يقيم حفل بيوم السبت)
ويود مني القدوم

922
00:46:56,960 --> 00:46:59,640 
علي إشتراء رداء

923
00:46:59,720 --> 00:47:01,360 
يبدو أنه مغرم بكِ

924
00:47:01,480 --> 00:47:03,360 
،إن كان مغرماً بأحد
(فهي (جايد سبينس

925
00:47:03,520 --> 00:47:04,920 
من (جايد سبينس)؟

926
00:47:05,080 --> 00:47:06,840 
... مراسلة إستقصائية

927
00:47:06,920 --> 00:47:09,640 
تقع في غرام موضوع تحقيقها

928
00:47:18,840 --> 00:47:20,320 
بكل تأكيد

929
00:47:20,400 --> 00:47:22,040 
،حفظك الله سيدي
سأريكما شيء ما

930
00:47:22,120 --> 00:47:24,520 
فكّر في أحد هذه الورقات

931
00:47:24,640 --> 00:47:25,840 
اختر ما تريد، حسناً؟

932
00:47:25,920 --> 00:47:28,760 
الآن، هل فكرت في ورقة
السبعة ذات البستوني؟

933
00:47:30,000 --> 00:47:33,720 
مدهش! كيف فعلت ذلك؟ -
مجرد هواية بسيطة -

934
00:47:33,800 --> 00:47:35,640 
ليت لدي المزيد من الوقت
لأتمرن

935
00:47:35,920 --> 00:47:38,040 
،لكن، مع آبار النفط
لا أجد الوقت أبداً

936
00:47:38,120 --> 00:47:39,600 
إبنتك بغاية الجمال

937
00:47:39,680 --> 00:47:41,000 
أقابلتِ إبنتي؟ -
أجل -

938
00:47:41,080 --> 00:47:44,200 
،إننا فخورون بها، إنها رائعة
لقد تغلبت على محنة عظيمة

939
00:47:44,280 --> 00:47:46,400 
كانت معاقة

940
00:47:46,760 --> 00:47:49,040 
أنا وأمها أخذناها إلى
العديد من الأخصائيين

941
00:47:49,120 --> 00:47:50,680 
الآن باتت طبيعية تماماً

942
00:47:50,760 --> 00:47:52,040 
إنها فاتنة

943
00:47:52,240 --> 00:47:55,120 
ما هو برجك؟ -
الدلو -

944
00:47:55,240 --> 00:47:57,120 
الدلو؟
وما هي طائفتك؟

945
00:47:57,520 --> 00:47:59,840 
هل تعني ديانتي؟ -
أجل، طائفتك -

946
00:47:59,920 --> 00:48:01,640 
أنا نصرانية، وأنت؟

947
00:48:01,760 --> 00:48:04,720 
أنا ولدت على الطائفة العبرية

948
00:48:04,800 --> 00:48:07,400 
ولكن بعدما كبرت
إعتنقت النرجسية

949
00:48:07,480 --> 00:48:08,520 
أبي؟

950
00:48:09,680 --> 00:48:11,560 
يلزمني التكلم معك الآن

951
00:48:11,640 --> 00:48:14,840 
كنت على وشك إستخراج الورقات
(من أنف السيدة (كوينسي

952
00:48:14,960 --> 00:48:16,600 
يلزمني التكلم معك الآن

953
00:48:16,720 --> 00:48:17,640 
حقاً؟ -
أجل -

954
00:48:17,720 --> 00:48:19,320 
عذراً

955
00:48:19,400 --> 00:48:20,520 
أين؟

956
00:48:22,560 --> 00:48:24,280 
هلا تكف عن ممارسة
تلك الخدع الحمقاء؟

957
00:48:24,360 --> 00:48:26,560 
ما خطبك؟
عليك التصرف كرجال الأعمال

958
00:48:26,640 --> 00:48:29,440 
،قلت لهم أنها هواية
هواية تاجر ثري

959
00:48:30,560 --> 00:48:32,720 
عذراً

960
00:48:33,520 --> 00:48:36,440 
انزل للأسفل وافتح باب غرفة
(الموسيقى، وسأشغل (بيتر

961
00:48:36,520 --> 00:48:38,840 
،سألقاك هناك بعد دقائق
معك الأرقام، صحيح؟

962
00:48:38,920 --> 00:48:40,440 
كلا، تركتها في السترة الأخرى

963
00:48:40,520 --> 00:48:41,640 
ماذا؟

964
00:48:41,680 --> 00:48:43,640 
ماذا سنفعل؟
عليك العودة للبيت وإحضارها

965
00:48:43,720 --> 00:48:46,560 
لا أستطيع لأنها عند التنظيف

966
00:48:46,640 --> 00:48:48,880 
(سيدني) -
هذه المشكلة من وجود خزانة صغيرة -

967
00:48:48,960 --> 00:48:50,160 
لكن لا تقلقي

968
00:48:50,240 --> 00:48:53,000 
،لدي نظام ذاكري
أتذكر كل شيء

969
00:48:53,080 --> 00:48:56,080 
،(ها هو السيد (سبينس
هل تقضي وقتاً ممتعاً؟

970
00:48:56,160 --> 00:48:58,880 
أجل، هذا يذكرني بحفلنا

971
00:48:58,960 --> 00:49:02,200 
(أقمنا حفلة تنكرية في (بالم بيتش
هذا العام، كانت رائعة

972
00:49:02,280 --> 00:49:05,600 
،حضرت كمهرج
(وهي كخنزير (بتونيا

973
00:49:05,680 --> 00:49:07,560 
عزيزي، ثمة شيء
أردت سؤالك عنه

974
00:49:07,600 --> 00:49:11,440 
كان قناعاً، صحيح؟ -
انتظر لحظة، حسناً؟ -

975
00:49:11,720 --> 00:49:14,560 
هل تريد شراباً؟ -
لا أريد -

976
00:49:35,840 --> 00:49:39,040 
إنها ثمانية

977
00:49:39,360 --> 00:49:42,240 
خيول زرقاء، لا، لا

978
00:49:42,560 --> 00:49:45,640 
بل عشرة أقزام

979
00:49:45,680 --> 00:49:49,520 
،بل إثنتى عشر طائرة
... وثمانية

980
00:49:53,680 --> 00:49:56,840 
سرني رؤيتك

981
00:49:57,840 --> 00:50:00,560 
... اهدأ، كانت

982
00:50:00,680 --> 00:50:02,600 
... كانت

983
00:50:02,760 --> 00:50:05,920 
ثماني جواري

984
00:50:06,080 --> 00:50:08,880 
وثلاث دجاجات فرنسية

985
00:50:09,240 --> 00:50:10,200 
لا، لا

986
00:50:18,320 --> 00:50:21,840 
،ستة عشر، مهلاً
عشرون طائرة

987
00:50:22,240 --> 00:50:24,080 
إثنى عشر قزماً

988
00:50:24,920 --> 00:50:26,760 
!وجدتها

989
00:51:12,720 --> 00:51:15,160 
سأقصد الحمام
وأعود في الحال

990
00:51:32,080 --> 00:51:33,040 
سيدني)؟)

991
00:51:33,160 --> 00:51:35,920 
سيدني)، أهذا أنت؟)

992
00:51:36,160 --> 00:51:39,240 
!أنا محبوس -
بئساً، ما هي الأرقام؟ -

993
00:51:40,400 --> 00:51:42,240 
،لسبب ما
غابت عن ذهني

994
00:51:44,560 --> 00:51:46,040 
هل رأيت سيد (سبينس)؟

995
00:51:46,120 --> 00:51:48,960 
ظننت أني رأيته ذاهباً للأسفل -
حسنأً -

996
00:51:49,880 --> 00:51:51,560 
إنها 16 حصاناً أزرقاً

997
00:51:51,840 --> 00:51:55,400 
و 21 طائرة

998
00:51:55,560 --> 00:51:58,880 
و 12 قزماً

999
00:51:59,040 --> 00:52:00,360 
إثنى عشر قزماً

1000
00:52:04,800 --> 00:52:05,760 
!الحمد لله

1001
00:52:05,840 --> 00:52:07,920 
ظننت أني سأنتهي
كأحد تلك الهياكل العظمية

1002
00:52:08,000 --> 00:52:10,240 
،يكتشفون جثتي عندما يبيعون البيت
تحققي من الباب

1003
00:52:10,320 --> 00:52:13,360 
،12 ،21 ،16
عجزت عن تذكر هذا الرقم؟

1004
00:52:13,440 --> 00:52:16,840 
،نظامي الذاكري خذلني
ماذا تريدينني أن أفعل؟

1005
00:52:17,160 --> 00:52:20,960 
الآن عم تبحثين هنا؟

1006
00:52:21,000 --> 00:52:22,520 
لست واثقة

1007
00:52:22,920 --> 00:52:24,440 
لستِ واثقة؟

1008
00:52:24,640 --> 00:52:26,080 
حسناً، لا تكسري أي شيء

1009
00:52:26,200 --> 00:52:29,080 
سيمسكوا بنا، ويعلم الله

1010
00:52:29,400 --> 00:52:30,840 
أتعرفين تلك النكتة
البذيئة القديمة؟

1011
00:52:30,920 --> 00:52:33,440 
وكيف ينام عازف البوق الفرنسي
مع زوجته ليلاً؟

1012
00:52:33,560 --> 00:52:35,360 
!سيدني)، اترك هذا الشيء)

1013
00:52:36,360 --> 00:52:37,600 
عذراً

1014
00:52:41,360 --> 00:52:43,560 
لا شيء هنا عدا الآلات الموسيقية

1015
00:52:43,600 --> 00:52:45,720 
صدقيني نحن في صفقة خاسرة

1016
00:52:45,800 --> 00:52:47,680 
جايد)؟) -
ما الأمر؟ -

1017
00:52:47,800 --> 00:52:49,480 
هل سمعت ذلك؟

1018
00:52:49,720 --> 00:52:52,680 
أحسب أني سمعت شيئاً -
هيا، لنخرج من هنا -

1019
00:52:52,840 --> 00:52:54,680 
ينقصنا أن يمسكوا بنا هنا

1020
00:52:56,520 --> 00:52:57,480 
جايد)؟)

1021
00:52:58,880 --> 00:53:00,560 
،ها أنتما
كنت أبحث عنكما

1022
00:53:00,640 --> 00:53:02,160 
سيغادر الضيوف بعد قليل

1023
00:53:02,320 --> 00:53:05,560 
،كنت أري لأبي المكان
إنه يحب البيوت الإنكليزية

1024
00:53:05,680 --> 00:53:07,280 
إنني شديد الإعجاب بقبوك

1025
00:53:07,360 --> 00:53:09,480 
لدي قبو لطيف

1026
00:53:09,560 --> 00:53:12,480 
،بلا نبيذ
ولكنه متاح

1027
00:53:13,000 --> 00:53:14,400 
لنتناول شراباً

1028
00:53:14,480 --> 00:53:16,720 
،(رجاء سيد (سبينس
لم أرك تشرب طيلة الليلة

1029
00:53:17,200 --> 00:53:18,680 
هلا تبقين الليلة، أرجوكِ -
ماذا؟ -

1030
00:53:18,960 --> 00:53:20,160 
هيا -
لا أستطيع -

1031
00:53:20,240 --> 00:53:21,840 
لم لا؟ -
أبي -

1032
00:53:21,920 --> 00:53:23,840 
سأجعل سائقي يصله إلى البيت

1033
00:53:23,920 --> 00:53:25,680 
،لن أدعك تذهبين
أنتِ جميلة للغاية

1034
00:53:25,840 --> 00:53:27,760 
انظري إليكِ، لا أستطيع

1035
00:55:17,760 --> 00:55:18,800 
جايد)؟)

1036
00:55:26,000 --> 00:55:27,160 
(جايد)

1037
00:55:29,080 --> 00:55:31,040 
جايد)، الساعة الرابعة صباحاً)

1038
00:55:31,160 --> 00:55:32,560 
ماذا تفعلين؟

1039
00:55:33,040 --> 00:55:35,000 
لم أستطع النوم

1040
00:55:35,080 --> 00:55:37,880 
ففكرت في تناول الحليب

1041
00:55:41,760 --> 00:55:43,720 
أيمكنني سؤالك عن شيء؟ -
أجل -

1042
00:55:46,920 --> 00:55:49,640 
هلا تفكرين في البقاء
حتى نهاية الصيف؟

1043
00:55:51,040 --> 00:55:53,320 
،لست أفهم
هل من دليل أكبر يلزمك؟

1044
00:55:53,360 --> 00:55:54,720 
بم سنخبر الشرطة؟

1045
00:55:54,880 --> 00:55:57,480 
،الرجل يمتلك مجموعة أوراق التارو
تلك ليست جريمة

1046
00:55:57,800 --> 00:55:59,520 
وأنه وصل متأخراً للعبة البوكر

1047
00:55:59,600 --> 00:56:01,720 
إنه ذكي بما يكفي
ليكون عنده العذر

1048
00:56:01,840 --> 00:56:04,440 
ماذا أيضاً؟
وأن أمه سمراء وقصيرة الشعر

1049
00:56:04,520 --> 00:56:06,320 
... انظر، إن كشفنا سرّه

1050
00:56:06,400 --> 00:56:08,760 
ونال برائته
... ولم نستطع إتمام القصة

1051
00:56:08,840 --> 00:56:10,480 
... ثم يعرف أنك

1052
00:56:10,560 --> 00:56:13,440 
أنِك محتالة تتلاعب به

1053
00:56:13,520 --> 00:56:15,800 
فيهجرك، فهمت

1054
00:56:15,880 --> 00:56:18,040 
كل ما أقوله بأننا
... لكي نلقي إتهاماً

1055
00:56:18,120 --> 00:56:19,080 
لا بد أن نحصل على دليل

1056
00:56:19,200 --> 00:56:21,480 
(ولا سيما مع إبن اللورد (ليمان

1057
00:56:21,680 --> 00:56:23,640 
لا تلقي إتهاماً

1058
00:56:23,720 --> 00:56:25,960 
يمكنك الإتصال كشخص مجهول

1059
00:56:26,120 --> 00:56:28,520 
أتدري كم إتصالاً
تتلقاه الشرطة؟

1060
00:56:28,600 --> 00:56:30,480 
!(ستتصل متهماً (بيتر ليمان

1061
00:56:30,560 --> 00:56:32,480 
سيغلقوا السماعة
قبل أن تنهي كلامك

1062
00:56:33,040 --> 00:56:34,200 
... كما أنه لو القصة صحيحة

1063
00:56:34,280 --> 00:56:35,640 
أريد أن أكون من يفجرها

1064
00:56:35,720 --> 00:56:37,080 
أتعرف ماذا قال (جو سترومبل)؟

1065
00:56:37,200 --> 00:56:39,480 
،قال "احصلي عليها أولاً
"لكن احصلي عليها صحيحةً

1066
00:56:41,000 --> 00:56:42,080 
عيد مولد سعيد

1067
00:56:43,560 --> 00:56:44,960 
شكراً

1068
00:56:45,800 --> 00:56:47,400 
ما الخطب؟ تبدين حزينة

1069
00:56:48,240 --> 00:56:50,320 
... لست حزينة، بل مجرد

1070
00:56:52,280 --> 00:56:53,880 
أشعر بالحزن في أعياد الميلاد

1071
00:56:53,960 --> 00:56:55,800 
أتفهم ذلك

1072
00:56:55,880 --> 00:56:58,200 
لكن أعتقد أننا لم نزل صغيران
لنستمتع بالهدايا

1073
00:56:58,280 --> 00:56:59,320 
هيا، افتحيها

1074
00:56:59,920 --> 00:57:00,880 
حسناً

1075
00:57:03,480 --> 00:57:05,360 
إنها جميلة

1076
00:57:05,480 --> 00:57:06,840 
أعجبتك؟ -
للغاية -

1077
00:57:06,920 --> 00:57:08,280 
جيد، اسمحي لي

1078
00:57:09,240 --> 00:57:10,200 
رباه

1079
00:57:11,600 --> 00:57:13,000 
لم يجب عليك ذلك

1080
00:57:13,040 --> 00:57:14,120 
أردت ذلك

1081
00:57:14,720 --> 00:57:18,760 
إنكِ تبكين -
كلا، أنا أقوى من أن أبكي -

1082
00:57:19,880 --> 00:57:23,160 
تنسدّ جيوبي الأنفية عندما أحزن

1083
00:57:23,360 --> 00:57:25,960 
،لا تحزني
إنه عيد ميلادك

1084
00:57:26,560 --> 00:57:28,560 
ليتني أستطيع الإحتفال
معك الليلة

1085
00:57:28,640 --> 00:57:30,560 
علي السفر خارج البلدة
لبضعة أيام

1086
00:57:30,760 --> 00:57:31,680 
حقاً؟

1087
00:57:31,760 --> 00:57:34,600 
عندي بعض الأعمال

1088
00:57:35,240 --> 00:57:37,160 
لكننا سنحتفل عندما أعود، حسناً؟ -
حسناً -

1089
00:57:39,120 --> 00:57:41,120 
،شكراً على الهدية
إنها جميلة

1090
00:57:41,200 --> 00:57:42,640 
سأفكر فيك وقتما ألبسها

1091
00:57:45,640 --> 00:57:47,160 
!لم تخبريني أنه عيد ميلادك

1092
00:57:47,240 --> 00:57:48,920 
سآخذك إلى عشاءاً رائعاً

1093
00:57:49,000 --> 00:57:50,720 
سنقصد مطعماً فاخراً -
حقاً؟ -

1094
00:57:50,800 --> 00:57:54,600 
هل تحبين قِطع الدجاج؟

1095
00:57:55,640 --> 00:57:58,760 
ماذا عن الطعام الهندي؟
أتحبين الطعام المتبّل؟

1096
00:57:58,960 --> 00:58:00,680 
لا داعي

1097
00:58:00,720 --> 00:58:02,600 
ليس لدي الشهية

1098
00:58:02,760 --> 00:58:05,400 
ستكون عندك
عندما يقدمون الجمبري

1099
00:58:05,480 --> 00:58:07,080 
(إنه رائع (سوندرا

1100
00:58:08,360 --> 00:58:10,160 
ما الخطب؟

1101
00:58:10,240 --> 00:58:12,080 
هل تفكرين في (بيتر)؟ -
كلا -

1102
00:58:12,680 --> 00:58:13,960 
لا أعرف

1103
00:58:14,000 --> 00:58:16,360 
لن أتفاجئ لو طلب
مني الزواج يوم ما

1104
00:58:16,440 --> 00:58:18,960 
عائلتك أرثذوكسية

1105
00:58:19,040 --> 00:58:21,320 
هل تقبل بقاتل محترف؟

1106
00:58:22,120 --> 00:58:23,720 
هذه هدية ثمينة

1107
00:58:24,800 --> 00:58:28,040 
آل (ليمان) فاحشوا الثراء -
أجل -

1108
00:58:28,080 --> 00:58:29,800 
كان ذلك تبذيراً شديداً

1109
00:58:30,160 --> 00:58:33,200 
يجدر بي الإستعداد
لم أجد مليونيري بعد

1110
00:58:36,440 --> 00:58:38,800 
!(يا للهول (سوندرا
!يا لها من فوضى

1111
00:58:40,920 --> 00:58:42,200 
بدأت تتجمع الأدلة ضده

1112
00:58:42,280 --> 00:58:43,960 
القطع والفتات ستأتي معاً

1113
00:58:44,040 --> 00:58:45,360 
!رباه، هذا أنت

1114
00:58:45,560 --> 00:58:48,040 
،شعرت أنك تقعين في الغرام
فهربت مجدداً

1115
00:58:48,160 --> 00:58:51,640 
،إنها مجرد ترهات
مصادفات هنا وهناك

1116
00:58:51,720 --> 00:58:53,640 
الكثير من الدخان
دون نار

1117
00:58:53,760 --> 00:58:56,000 
انظر، أنا واثقة من أنك
أخطئت كثيراً

1118
00:58:56,080 --> 00:58:57,160 
لست مخطئاً الآن

1119
00:58:57,240 --> 00:59:00,560 
ليس لديكِ ما يكفي
لتسحبي الزناد بعد

1120
00:59:00,720 --> 00:59:02,880 
،إن تسرعتِ
... لن ينل برائته فحسب

1121
00:59:02,960 --> 00:59:05,920 
،بل ستفقدي مصداقيتك
ربما إلى الأبد

1122
00:59:06,000 --> 00:59:07,840 
أنت تريده أن يكون مذنباً

1123
00:59:07,920 --> 00:59:09,880 
لكي تحصل على سبقك الأخير

1124
00:59:09,960 --> 00:59:11,320 
بدأت أبهت

1125
00:59:11,400 --> 00:59:13,160 
!سوندرا)، لا تخذليني)

1126
00:59:13,200 --> 00:59:15,200 
!آمل أن تبهت إلى الأبد

1127
00:59:15,400 --> 00:59:16,520 
!اخرج من حياتي

1128
00:59:16,560 --> 00:59:17,960 
لم أخلق لذلك

1129
00:59:18,000 --> 00:59:20,440 
كان يجب أن أحشي الأضراس
لكسب قوتي

1130
00:59:21,440 --> 00:59:24,040 
الخبز .. يمكنني إعداد وجبة كاملة
من الخبز فقط

1131
00:59:24,080 --> 00:59:25,920 
وجبة كاملة، بلا شيء
إلا الخبز

1132
00:59:26,120 --> 00:59:28,840 
،لو أكثرت من تناول الخبز
لإزداد وزني 20 رطل

1133
00:59:28,880 --> 00:59:30,680 
لا يزداد وزني أبداً

1134
00:59:30,760 --> 00:59:34,720 
هرموناتي تعمل كأنها تمارين رياضية

1135
00:59:34,960 --> 00:59:36,320 
فأؤدي التمارين

1136
00:59:37,120 --> 00:59:39,720 
شكراً على الخروج معي
بعيد ميلادي

1137
00:59:39,800 --> 00:59:42,200 
تعرفين أنك الإبنة
التي لم أنجبها

1138
00:59:42,280 --> 00:59:44,160 
لا، مجرد مزاح

1139
00:59:44,240 --> 00:59:45,600 
لأني لم أشأ يوماً
أن أنجب

1140
00:59:46,000 --> 00:59:48,200 
،لأنك لو لديك أطفال
ماذا يحدث؟

1141
00:59:48,480 --> 00:59:51,160 
،تلاطفهم، تصرف عليهم
تعاني منهم

1142
00:59:51,240 --> 00:59:52,640 
تهتم بهم

1143
00:59:52,720 --> 00:59:57,000 
ثم يكبرون ويتهموك بالإصابة
بمرض الزهيمر

1144
00:59:57,480 --> 00:59:59,040 
هل يمكنك العيش في (لندن)؟

1145
01:00:00,560 --> 01:00:01,960 
لا

1146
01:00:02,000 --> 01:00:04,120 
(وإني أحب (لندن
لا تسيئي فهمي

1147
01:00:04,200 --> 01:00:06,280 
لكن، تعرفين

1148
01:00:06,600 --> 01:00:10,160 
،بغض النظر عن مشكلة اللكنة
لا أستطيع القيادة

1149
01:00:10,240 --> 01:00:13,160 
لأني بالجانب الخاطئ

1150
01:00:13,600 --> 01:00:15,320 
كلما قدت سيارة هنا

1151
01:00:15,400 --> 01:00:17,560 
أقتنع بأني سأموت في حادث

1152
01:00:18,840 --> 01:00:19,800 
!(سيدني)

1153
01:00:19,960 --> 01:00:20,920 
ما الأمر؟

1154
01:00:21,520 --> 01:00:22,760 
(هذا (بيتر

1155
01:00:22,840 --> 01:00:23,840 
قلتِ أن (بيتر) بخارج البلدة

1156
01:00:23,920 --> 01:00:25,680 
هكذا أخبرني

1157
01:00:26,240 --> 01:00:27,200 
تعال

1158
01:00:27,360 --> 01:00:28,560 
ماذا تعنين؟

1159
01:00:28,640 --> 01:00:30,720 
لقد طلبت الجمبري

1160
01:00:30,920 --> 01:00:32,920 
ادفع، حسناً؟
ادفع فحسب

1161
01:00:33,200 --> 01:00:35,200 
ماذا تعنين؟

1162
01:00:35,280 --> 01:00:37,280 
حسناً، إنه عيد ميلادها

1163
01:00:40,400 --> 01:00:41,440 
هيا

1164
01:00:41,840 --> 01:00:43,840 
ربما هو على علاقة
بإمرأةٍ أخرى

1165
01:00:43,960 --> 01:00:46,800 
،وأنه يحبك
ولكنه منجذب نحوها

1166
01:00:47,080 --> 01:00:48,200 
(شكراً (سيدني

1167
01:00:48,280 --> 01:00:49,840 
أين سائقه؟

1168
01:00:49,920 --> 01:00:51,800 
،لا أعرف
يبدو أن ما يفعله هو سراً

1169
01:01:27,240 --> 01:01:29,480 
قلت لك أنه سلك الطريق الآخر

1170
01:01:29,960 --> 01:01:31,480 
هل نعود إلى البيت، رجاء؟

1171
01:01:31,560 --> 01:01:33,240 
ستهطل الأمطار

1172
01:01:33,320 --> 01:01:35,600 
لا أصدق أنه كذب علي

1173
01:01:35,840 --> 01:01:39,360 
ربما يفعل شيئاً
يخجل من إخبارك عنه

1174
01:01:39,440 --> 01:01:43,120 
،لعله ملتحقاً بأحد تلك النوادي
أو لديه ميول شذوذية

1175
01:01:43,200 --> 01:01:45,280 
أو ربما يمارس الرقص الشعبي

1176
01:01:45,360 --> 01:01:47,720 
لا بد أنه شيئاً
... عندما يخبرني عنه

1177
01:01:47,760 --> 01:01:49,720 
سأشعر بحماقة لظني أنه كاذب

1178
01:01:49,800 --> 01:01:52,880 
ليست جميع الأمور سيئة
في هذه الدنيا

1179
01:01:52,960 --> 01:01:54,640 
تقريباً كل شيء

1180
01:01:54,720 --> 01:01:57,440 
ذلك الطعام الهندي
أصابني بالمرض

1181
01:01:57,960 --> 01:02:00,840 
،بالكاد تناولتِ السلطة
فكيف تمرضين؟

1182
01:02:01,120 --> 01:02:02,800 
!النجدة

1183
01:02:02,880 --> 01:02:05,440 
!إمرأة مخنوقة

1184
01:02:05,920 --> 01:02:10,120 
!النجدة! إمرأة مخنوقة
!استدعوا الشرطة

1185
01:02:10,200 --> 01:02:12,120 
!استدعوا الشرطة
!وقعت جريمة

1186
01:02:12,200 --> 01:02:13,440 
هناك جريمة بالأعلى

1187
01:02:13,480 --> 01:02:14,440 
!النجدة

1188
01:02:14,560 --> 01:02:16,480 
ألديك هاتف؟
اطلب الشرطة

1189
01:02:16,520 --> 01:02:19,240 
هل هو قاتل التارو؟
هناك ورقة تارو

1190
01:02:19,280 --> 01:02:20,640 
إنها تقيم بهذه البناية

1191
01:02:20,720 --> 01:02:22,760 
إنه هو، وجدنا ورقة تارو

1192
01:02:24,360 --> 01:02:27,080 
(إليزابيث غيبسن)
سمراء أخرى ذات شعر قصير

1193
01:02:27,280 --> 01:02:29,760 
وجب علينا الذهاب للشرطة
قبل ذلك

1194
01:02:29,840 --> 01:02:32,760 
قلتِ أنهم لن يصدقونا

1195
01:02:32,840 --> 01:02:34,920 
وقد يفعلون

1196
01:02:35,280 --> 01:02:38,600 
حان الوقت لأحيل قصتي
إلى صحافي حقيقي

1197
01:02:39,720 --> 01:02:41,000 
ماذا تعنين بحقيقي؟

1198
01:02:41,160 --> 01:02:42,200 
واحد محترف

1199
01:02:42,600 --> 01:02:45,280 
أبو (فيفيان) لديه صديق
(يعمل في جريدة (الأوبزيرفر

1200
01:02:46,880 --> 01:02:49,080 
حسناً، ذلك واضح جلياً

1201
01:02:49,160 --> 01:02:51,880 
وثمة بعض الظروف
التي قد تكون دليلاً

1202
01:02:51,920 --> 01:02:55,520 
لكن دعيني ألقنك درساً
في الصحافة المحترفة

1203
01:02:56,680 --> 01:03:00,120 
لا صحيفة يجدر بها أو قد
تتولى قصة مماثلة

1204
01:03:00,840 --> 01:03:02,240 
ماذا؟ لما؟

1205
01:03:02,880 --> 01:03:05,880 
ستكون لا مبالاة
وتشهير شديدان

1206
01:03:06,520 --> 01:03:09,320 
كل ما لديكما مجرد تخمينات

1207
01:03:10,160 --> 01:03:13,720 
،نظريات مبهرجة ستشوّه الرجل
ورجل ذو سمعة

1208
01:03:13,800 --> 01:03:16,240 
بدون أدنى دليل قاطع

1209
01:03:17,320 --> 01:03:19,400 
كانت أمه سمراء ذات شعر قصير

1210
01:03:19,560 --> 01:03:21,320 
وقد وصل متأخراً للعبة البوكر

1211
01:03:21,360 --> 01:03:24,800 
وقال بأنه مسافراً للعمل
وإتضح أنه كاذب

1212
01:03:25,080 --> 01:03:29,640 
لكن من يحتفظ بورق تارو
بأسفل بوق فرنسي؟

1213
01:03:30,440 --> 01:03:35,080 
،ليس منافياً للقانون الإحتفاظ بورق التارو
ولا الإحتفاظ به بأي مكان يريد

1214
01:03:35,680 --> 01:03:37,880 
ستبدوان بمظهر الأحمقان
في المحكمة بإتهاماتكما

1215
01:03:37,960 --> 01:03:39,520 
وهذا آخر ما تستطيعان فعله

1216
01:03:39,880 --> 01:03:42,720 
لأن لن يكون لديه الخيار
إلا مقاضاتكما والصحيفة

1217
01:03:42,800 --> 01:03:43,880 
وسيربح

1218
01:03:44,320 --> 01:03:45,640 
وماذا عن الذهاب إلى الشرطة؟

1219
01:03:46,440 --> 01:03:47,560 
سأتطرق إلى ذلك

1220
01:03:47,640 --> 01:03:50,680 
لكن ليس قبل الإنتهاء من
محاضرتي التعليمية المملة

1221
01:03:52,360 --> 01:03:54,400 
(أنا ووالد (فيفيان
تكلمنا كثيراً

1222
01:03:54,800 --> 01:03:56,800 
قال بأنك طالبة بالصحافة

1223
01:03:59,520 --> 01:04:01,040 
تسعين إلى الحصول على سبق

1224
01:04:01,240 --> 01:04:03,000 
حسناً، لن تكشفي عن مصدرك

1225
01:04:03,080 --> 01:04:06,080 
لكن ما فعلتِ هو إطلاق
العنان لمخيلتك

1226
01:04:06,200 --> 01:04:07,200 
لا، لا

1227
01:04:07,280 --> 01:04:10,720 
ماذا لو أخبرتك أن مصدري
هو (جو سترومبل) بنفسه؟

1228
01:04:11,320 --> 01:04:13,160 
جو سترومبل) الراحل؟) -
أجل -

1229
01:04:13,200 --> 01:04:15,560 
تعنين أنه قبل موته
... أعطى طالبة صحافية

1230
01:04:15,600 --> 01:04:17,840 
قصة كبيرة لم يباشرها بنفسه؟

1231
01:04:17,920 --> 01:04:20,520 
لم نقل قبل موته

1232
01:04:21,600 --> 01:04:22,920 
ماذا؟ -
... لا -

1233
01:04:22,960 --> 01:04:24,480 
حصل على القصة قبل موته

1234
01:04:24,520 --> 01:04:26,880 
ثم مات قبل أن يعمل عليها

1235
01:04:28,560 --> 01:04:31,680 
ولما أخبرك بها؟
لم يعرف بأنه سيموت

1236
01:04:31,960 --> 01:04:33,080 
لست أعقل ذلك

1237
01:04:33,160 --> 01:04:34,640 
كنت أعرف (جو سترومبل) جيداً

1238
01:04:34,960 --> 01:04:37,200 
لو كان لديه سبق
... يثق بمصدره

1239
01:04:37,800 --> 01:04:39,760 
لكان باشره بنفسه

1240
01:04:39,840 --> 01:04:41,640 
من مقبرته، لو لزم الأمر

1241
01:04:42,800 --> 01:04:45,480 
... ماذا لو كان (بيتر) بالجوار

1242
01:04:45,560 --> 01:04:47,520 
ليلة وقوع الجريمة؟

1243
01:04:48,680 --> 01:04:50,920 
أعرف كم ذلك مثيراً لطالبة

1244
01:04:51,000 --> 01:04:53,520 
الإعتقاد بأنك تعملين
على قصة كبيرة

1245
01:04:53,640 --> 01:04:55,080 
!إنها تعمل على شيء

1246
01:04:55,120 --> 01:04:57,120 
،إنها تحرية ماهرة
!انظر إليها

1247
01:04:57,160 --> 01:05:00,560 
يمكنها بيع القصة إلى
أي صحيفة شعبية بالبلدة

1248
01:05:03,040 --> 01:05:06,040 
الآن وبعد أن أحطتكما
بأساسيات التحقيق الصحيح

1249
01:05:06,120 --> 01:05:09,960 
أريد إخباركما بمدى الكارثة
... التي كانت ستحلّ

1250
01:05:10,040 --> 01:05:12,080 
... على كل من تعاون معكما

1251
01:05:12,160 --> 01:05:15,160 
لو أنكما أخذتما نتائج التحقيق
إلى صحيفة شعبية

1252
01:05:16,440 --> 01:05:19,840 
فاليوم، إعتقلت الشرطة
منفذ جرائم التارو

1253
01:05:20,440 --> 01:05:23,080 
وبكل تأكيد هو ليس
(بيتر ليمان)

1254
01:05:23,560 --> 01:05:24,760 
ماذا؟

1255
01:05:24,840 --> 01:05:27,800 
كل صحف البلدة تتناول القضية
بينما نتكلم الآن

1256
01:05:28,640 --> 01:05:32,200 
(كان عاملاً يدعى (هنري بانكس
وقد إعترف

1257
01:05:32,880 --> 01:05:35,920 
،بانكس) المريض نفسياً)
... أفاد الشرطة البريطانية

1258
01:05:36,000 --> 01:05:38,560 
بمعلومات لا يمكن أن يعرفها
إلا القاتل

1259
01:05:39,360 --> 01:05:41,080 
قادت الشرطة إلى جثتين أخرتين

1260
01:05:41,160 --> 01:05:44,840 
وحامضه النووي وبصماته
وجدوها مطابقة

1261
01:05:45,880 --> 01:05:48,040 
أعرف أن هذا يفسد سبقكما

1262
01:05:48,840 --> 01:05:51,480 
لكن (هنري بانكس) هو منفذ
جرائم ورقة التارو

1263
01:05:52,360 --> 01:05:53,760 
(لا نجل اللورد (ليمان

1264
01:05:56,360 --> 01:05:58,120 
حسناً، لست أنكر سعادتي

1265
01:05:58,960 --> 01:06:02,040 
(لو أمسكت بـ(جو سترومبل
لقتلته

1266
01:06:02,120 --> 01:06:04,000 
(آمل أن يسامحني (بيتر
على ما فعلت

1267
01:06:04,080 --> 01:06:05,120 
علام؟

1268
01:06:05,200 --> 01:06:07,080 
،لقد كذبت عليه
(لست (جايد سبينس

1269
01:06:07,120 --> 01:06:10,440 
بل طالبة جامعية، مخادعة، وطموحة

1270
01:06:10,480 --> 01:06:11,440 
كذبت عليه، مراراً وتكراراً

1271
01:06:11,560 --> 01:06:13,800 
،عزيزتي، وهو كذب عليكِ بالمثل
لذا الكفة متعادلة

1272
01:06:13,840 --> 01:06:17,120 
أكاذيبه لا شيء مقارنةً
بالفداحة التي فعلت

1273
01:06:17,600 --> 01:06:20,520 
(تزوجيه بأنك (جايد
ولا تخبريه

1274
01:06:20,600 --> 01:06:23,800 
ليس عليكِ أن تكوني
سوندرا برانسكي) مجدداً)

1275
01:06:23,880 --> 01:06:25,240 
(تزوجيه بأنك (جايد سبينس

1276
01:06:25,320 --> 01:06:28,200 
ولكني لا أريد إهدائك هدية
عيد الأب كل سنة

1277
01:06:28,520 --> 01:06:33,000 
،لا أعرف كيف أخبرك بالآتي
عزيزتي، لقد تبنيناكِ، حسنأً؟

1278
01:06:33,040 --> 01:06:34,920 
أنا وأمك قصدنا دار الأيتام

1279
01:06:34,960 --> 01:06:37,160 
... أردنا طفلةً وحيدةً و

1280
01:06:37,880 --> 01:06:40,440 
أخيراً أنا وأنتِ بعطلة الأسبوع

1281
01:06:40,560 --> 01:06:41,520 
أجل

1282
01:06:43,360 --> 01:06:44,840 
ظننت أن المكان سيعجبك

1283
01:06:45,040 --> 01:06:46,320 
إنه جميل

1284
01:06:48,840 --> 01:06:50,440 
بيتر)؟) -
نعم -

1285
01:06:50,480 --> 01:06:52,920 
أريد الإعتراف بشيء -
وأنا أيضاً -

1286
01:06:53,400 --> 01:06:55,320 
دعني أبدأ

1287
01:06:55,400 --> 01:06:57,200 
دعيني أبدأ من فضلك

1288
01:06:57,280 --> 01:06:58,520 
لأن الأمر يزعجني
طيلة اليوم

1289
01:06:58,600 --> 01:06:59,880 
أريد أن أتخلص من عبئه

1290
01:06:59,960 --> 01:07:03,560 
حين أخبرتك أني مسافراً للعمل

1291
01:07:03,720 --> 01:07:05,960 
كنت أكذب

1292
01:07:06,760 --> 01:07:08,640 
أعرف -
كيف تعرفين؟ -

1293
01:07:09,320 --> 01:07:11,280 
رأيتك -
رأيتني؟ لا -

1294
01:07:11,600 --> 01:07:13,920 
كنت أتناول العشاء -
مع أبيكِ؟ -

1295
01:07:14,320 --> 01:07:17,400 
... في الواقع -
لا يهم، حقاً -

1296
01:07:17,760 --> 01:07:21,480 
... الحقيقة أن شركة أبي

1297
01:07:21,560 --> 01:07:23,160 
على وشك الدمج مع شركة
في الشرق الأوسط

1298
01:07:23,240 --> 01:07:25,120 
إنه موقف حساس للغاية

1299
01:07:25,160 --> 01:07:26,800 
ولا أحد يعرف ذلك

1300
01:07:26,880 --> 01:07:28,400 
ولم نرد أن تعرف الصحافة بذلك

1301
01:07:28,480 --> 01:07:29,640 
أعني، ذلك ليس عذراً

1302
01:07:29,680 --> 01:07:31,920 
أنا آسف جداً على السرية

1303
01:07:32,000 --> 01:07:34,920 
لا بأس، أنا سعيدة

1304
01:07:35,000 --> 01:07:38,600 
تلك معلوماتك السرية، لا بأس

1305
01:07:38,640 --> 01:07:40,840 
إذاً خرجت مع أبيكِ للعشاء
... بيوم عيد ميلادك

1306
01:07:40,880 --> 01:07:42,520 
ورأيتني، كم مقلقاً

1307
01:07:42,600 --> 01:07:45,320 
أكثر ما أكره بالعالم
هو الكذب

1308
01:07:48,080 --> 01:07:49,120 
ماذا؟

1309
01:07:50,760 --> 01:07:52,040 
(بيتر) -
(نعم (جايد -

1310
01:07:53,560 --> 01:07:54,520 
... (بيتر)

1311
01:07:54,600 --> 01:07:56,600 
بم أردت إخباري؟

1312
01:07:57,800 --> 01:07:59,480 
... جايد) لا شيء تخبريني به)

1313
01:07:59,560 --> 01:08:01,760 
(إسمي ليس (جايد سبينس

1314
01:08:02,760 --> 01:08:04,040 
حقاً؟

1315
01:08:04,920 --> 01:08:06,920 
(بل (سوندرا برانسكي

1316
01:08:07,520 --> 01:08:11,000 
،وأبي ليس أبي
(يدعى (سيدني واترمان

1317
01:08:11,080 --> 01:08:12,880 
(إنه ساحر يدعى (سبلينديني

1318
01:08:12,960 --> 01:08:14,400 
أنا طالبة بالصحافة

1319
01:08:14,960 --> 01:08:19,000 
لا تسألني عن المعلومات
الخاطئة التي تلقيناها

1320
01:08:19,080 --> 01:08:20,920 
لنعتقد بأنك قاتل التارو

1321
01:08:21,000 --> 01:08:25,000 
،أعني لم أعرفك وقتها
أتذكر؟

1322
01:08:25,440 --> 01:08:28,160 
... وطبعاً حالما تعرفت إليك

1323
01:08:28,200 --> 01:08:30,440 
عرفت أن ذلك خاطئاً

1324
01:08:30,520 --> 01:08:32,560 
،والشرطة أمسكت به
لذا كل الأمور على ما يرام

1325
01:08:33,040 --> 01:08:35,360 
وطبعاً بتصاعد الأحداث
أعجبت بك

1326
01:08:35,400 --> 01:08:37,920 
والآن قد أفسدت الأمر

1327
01:08:38,000 --> 01:08:39,360 
من أخبرك بذلك؟

1328
01:08:39,880 --> 01:08:42,880 
صحفي، لقد مات

1329
01:08:43,400 --> 01:08:45,560 
أحمق، كان يتوق إلى
سبقه الأخير

1330
01:08:45,760 --> 01:08:48,160 
أنا آسفة

1331
01:08:48,360 --> 01:08:51,720 
سأكون متفهمة تماماً
لو لم ترد التكلم معي مجدداً

1332
01:08:51,800 --> 01:08:53,600 
... أو لو لم ترد رؤيتي -
(آنسة (برانسكي -

1333
01:08:54,200 --> 01:08:56,640 
... لست غاضب منكِ، وإنما

1334
01:08:56,720 --> 01:09:00,760 
!لقد أسعدتِ يومي -
ماذا؟ -

1335
01:09:00,840 --> 01:09:03,080 
فقط الشك بأني قد أكون
بتلك البراعة

1336
01:09:03,160 --> 01:09:04,720 
المجرم الرهيب، أحب ذلك

1337
01:09:04,800 --> 01:09:05,760 
حقاً؟ -
أجل -

1338
01:09:05,840 --> 01:09:08,400 
أحسب أنها أكثر جنون
سمعته بحياتي

1339
01:09:08,480 --> 01:09:09,840 
لا أطيق الإنتظار لأخبر الأصدقاء
في النادي

1340
01:09:10,120 --> 01:09:11,680 
بيتر)؟)

1341
01:09:11,720 --> 01:09:12,800 
نعم عزيزتي

1342
01:09:13,640 --> 01:09:16,360 
أريد سؤالك عن شيء -
تفضلي -

1343
01:09:18,040 --> 01:09:21,040 
لما خبئت ورقات التارو تلك
بغرفة الموسيقى؟

1344
01:09:24,120 --> 01:09:26,360 
كيف عرفتِ عن ذلك؟

1345
01:09:27,560 --> 01:09:29,800 
،كنت شديدة الإرتياب
ذلك جنون

1346
01:09:29,880 --> 01:09:32,840 
لقد تسللت -
كنت أعدها كمفاجئة -

1347
01:09:32,920 --> 01:09:35,280 
،إشتريتها لكِ
ورقات التارو الفيكتورية

1348
01:09:35,360 --> 01:09:37,240 
اخبرتيني أنك تهوين تلك الأشياء

1349
01:09:37,320 --> 01:09:38,320 
ماذا؟ -
كانت ستكون هدية لكِ -

1350
01:09:38,400 --> 01:09:40,640 
!أشعر أني بلهاء

1351
01:09:40,680 --> 01:09:43,000 
عزيزتي، لا عليكِ

1352
01:09:43,080 --> 01:09:44,720 
لننسى الأمر -
لا -

1353
01:09:45,040 --> 01:09:46,320 
... دعينا

1354
01:09:46,960 --> 01:09:50,080 
،بعد إعترافنا بخطايانا
دعينا نمضي في حياتنا

1355
01:09:50,120 --> 01:09:52,440 
حقاً؟ -
أجل، أريد معرفة حقيقتك -

1356
01:09:52,880 --> 01:09:55,000 
،وأصمن لك مقدماً
أني سأحبك

1357
01:09:55,640 --> 01:09:56,800 
يا إلهي

1358
01:09:56,840 --> 01:09:59,840 
تسللت إلى غرفة الموسيقى؟

1359
01:10:01,640 --> 01:10:03,400 
... سبب تسلله بالبلدة

1360
01:10:03,440 --> 01:10:05,240 
هو شئونه العائلية الخاصة

1361
01:10:05,320 --> 01:10:07,560 
وهي حساسة للتناقش

1362
01:10:07,720 --> 01:10:09,000 
آسف، لا أصدق ذلك

1363
01:10:09,280 --> 01:10:12,040 
ماذا؟ -
الرجل كاذب وقاتل -

1364
01:10:12,120 --> 01:10:13,720 
أقول ذلك مع فائق إحترامي

1365
01:10:13,800 --> 01:10:15,960 
(سيدني) -
طفلتي، أعرف عم أتكلم -

1366
01:10:16,040 --> 01:10:17,200 
لا تنادني بذلك، مفهوم؟

1367
01:10:17,280 --> 01:10:19,200 
أتذكرين عندما كنا بالحديقة

1368
01:10:19,320 --> 01:10:21,280 
ووجدت خيطاً
وظننتِ أني مجنوناً؟

1369
01:10:21,320 --> 01:10:24,120 
،ظننت أنك مجنوناً لمرات عدة
لا أذكر أيهم بالتحديد

1370
01:10:24,200 --> 01:10:27,200 
أتذكرين تلك المادة الصغيرة؟
الخيط؟

1371
01:10:27,400 --> 01:10:29,640 
(أجل، (بيتي ج

1372
01:10:29,720 --> 01:10:33,240 
لقد تحققت من جميع الفتيات
اللائي قُتلن

1373
01:10:33,520 --> 01:10:36,640 
الفتاة التي قُتلت
... ليلة رأينا (بيتر) بالشارع

1374
01:10:36,680 --> 01:10:39,080 
(إسمها (إليزابيث غيبسن

1375
01:10:39,760 --> 01:10:40,800 
إذاً؟

1376
01:10:40,880 --> 01:10:44,000 
(بيتي) تكون إختصاراً لـ(إليزابيث)
في الكثير من الأحيان

1377
01:10:44,040 --> 01:10:47,000 
كفي (سيدني)، لقد توصلت
إلى شيء

1378
01:10:47,080 --> 01:10:51,040 
لنفرض أنك أردتِ سرقة
أحدهم دون الإيقاع بكِ

1379
01:10:51,080 --> 01:10:53,320 
لا أحد يريد الإيقاع به

1380
01:10:53,360 --> 01:10:54,320 
حسناً

1381
01:10:54,400 --> 01:10:58,080 
،(يريد التخلص من (إليزابيث غيبسن
(بيتي غيبسن)

1382
01:10:58,120 --> 01:11:00,200 
هناك جرائم قتل متسلسلة

1383
01:11:00,280 --> 01:11:03,560 
،مع رجل لديه أسلوب معين
ورقة تارو

1384
01:11:03,600 --> 01:11:05,160 
قال أنه مجنون كلياً

1385
01:11:05,240 --> 01:11:08,200 
إشتري مجموعة أوراق تارو
ولنفترض أنه خبئها

1386
01:11:08,280 --> 01:11:11,040 
مثلاً، خبئها في غرفة الموسيقى

1387
01:11:11,080 --> 01:11:13,320 
خبئها أسفل بوق فرنسي -
(سيدني) -

1388
01:11:13,360 --> 01:11:16,040 
!بوق فرنسي -
سينفذ صبري معك -

1389
01:11:16,120 --> 01:11:18,200 
لست أقول أنه إرتكب
جميع الجرائم

1390
01:11:18,280 --> 01:11:20,800 
بل أقول أنه قتل فقط
(إليزابيث غيبسن)

1391
01:11:20,840 --> 01:11:24,800 
ثم لفقها إلى منفذ جرائم
التارو، لكي لا يوقع به

1392
01:11:24,840 --> 01:11:27,080 
هنري بانكس) إعترف بكل الجرائم)

1393
01:11:27,120 --> 01:11:29,360 
!هنري بنكس) مشوش)
!مُهلوس

1394
01:11:29,440 --> 01:11:30,400 
يا إلهي

1395
01:11:30,520 --> 01:11:33,320 
تعرفين أولئك الأشخاص
يحبون التباهي عندما يوقع بهم

1396
01:11:33,480 --> 01:11:35,400 
... تعرفين

1397
01:11:35,480 --> 01:11:39,920 
الشرطة ستقيد كل جريمة لم تحل
(إلى (هنري بانكس

1398
01:11:40,000 --> 01:11:41,800 
لم يعتقلوا أحداً منذ سنوات

1399
01:11:41,960 --> 01:11:44,680 
بيتر) لا يستطيع إيذاء ذبابة) -
حقاً؟ -

1400
01:11:44,720 --> 01:11:46,440 
ماذا عن ذبابة تتكلم؟

1401
01:11:47,320 --> 01:11:48,440 
ماذا؟ -
أجل -

1402
01:11:48,520 --> 01:11:50,520 
لم يقتل (بيتر) ساقطة؟

1403
01:11:50,840 --> 01:11:52,920 
لأنه يبدو متورطاً

1404
01:11:53,000 --> 01:11:55,520 
من يدري بنوع الحياة
المبتذلة التي عاشها؟

1405
01:11:55,560 --> 01:11:58,000 
هل فقدت عقلك تماماً؟
ما خطبك؟

1406
01:11:58,080 --> 01:12:01,080 
بيتر) يتعرض للإبتزاز من ساقطة؟)
هذا سخف

1407
01:12:01,160 --> 01:12:02,680 
ما المادة بدوائك؟

1408
01:12:03,400 --> 01:12:04,680 
إلى أين ذاهبة؟

1409
01:12:04,720 --> 01:12:07,840 
!لستِ تفهمين
!ستقضي على سمعته

1410
01:12:07,880 --> 01:12:09,480 
هل أحضرت الماء للخارج؟

1411
01:12:11,560 --> 01:12:14,360 
هل لي بقول شيء أخير؟

1412
01:12:14,480 --> 01:12:16,240 
جو سترومبل) لن يوافقك)

1413
01:12:16,320 --> 01:12:18,600 
(لا أريد التكلم عن (جو سترومبل
مفهوم؟

1414
01:12:18,680 --> 01:12:20,480 
حتى الصحافي العظيم قد يخطئ

1415
01:12:20,600 --> 01:12:22,280 
لكنه ليس مخطئاً

1416
01:12:22,360 --> 01:12:23,840 
إبتزاز، أرى ذلك

1417
01:12:23,880 --> 01:12:25,440 
أنت متشائم تهكمي

1418
01:12:25,480 --> 01:12:27,120 
دائماً يرى الكأس
!نصف فارغة

1419
01:12:27,200 --> 01:12:30,160 
،كلا، أنتِ مخطئة
أراها نصف ممتلئة ولكن بالسم

1420
01:12:30,240 --> 01:12:31,480 
!وسينتهي مطافك بشربها

1421
01:12:31,560 --> 01:12:34,200 
،لست تعرف شيئاً
ليس لديك غريزة الصحافي

1422
01:12:34,280 --> 01:12:36,520 
أنت مجرد رجل يخفي المنديل

1423
01:12:36,600 --> 01:12:38,040 
ويقطع ربطات عنق الرجال

1424
01:12:38,120 --> 01:12:40,640 
،أسدِ الجميع صنيعاً
عد إلى خدع الورق خاصتك

1425
01:12:47,440 --> 01:12:48,680 
هل أخبرتها؟

1426
01:12:49,120 --> 01:12:50,400 
أجل، أخبرتها

1427
01:12:50,440 --> 01:12:53,720 
وجعلت الأمر يبدو
كأنه من تدبيري

1428
01:12:53,800 --> 01:12:54,880 
أعرف أني محق

1429
01:12:55,280 --> 01:12:57,120 
،ولكنها لا تنصت إلي
إنها تكرهني

1430
01:12:57,160 --> 01:12:58,320 
... أجل، أتعرف

1431
01:12:58,400 --> 01:13:00,880 
أحيانا أقلق على تلك الفتاة

1432
01:13:01,440 --> 01:13:04,320 
لا أظن أني سأراك مجدداً

1433
01:13:05,200 --> 01:13:08,080 
... لو هناك سبق صحفي هنا

1434
01:13:08,240 --> 01:13:09,640 
ستحصل لك عليه

1435
01:13:10,040 --> 01:13:12,200 
يمكنك خداع الموت
عدة مرات

1436
01:13:12,680 --> 01:13:14,440 
وقد مارست كل خدعة أعرفها

1437
01:13:15,040 --> 01:13:17,040 
اعتني بها، إنها فتاة طيبة

1438
01:13:17,600 --> 01:13:21,120 
،وتحقق من مجموعة أوراقه
إن كان من ورقة ناقصة

1439
01:13:52,520 --> 01:13:54,480 
أنا صحافي

1440
01:13:54,560 --> 01:13:58,320 
(أكتب عن (إليزابيث غيبسن
وعرفت أنها كانت تقطن هنا

1441
01:13:58,920 --> 01:14:02,600 
،لم أعرفها، بالكاد كنت أراها
كانت هادئة

1442
01:14:04,000 --> 01:14:05,240 
حسناً

1443
01:14:05,960 --> 01:14:07,840 
أعرف ما كانت طبيعة عملها

1444
01:14:07,880 --> 01:14:11,640 
،لكن إن كانت تمارسه هنا أم لا
فلا أستطيع الجزم

1445
01:14:16,560 --> 01:14:21,360 
معذرةً، أنا صحافي

1446
01:14:21,800 --> 01:14:23,120 
... وأكتب قصة

1447
01:14:23,200 --> 01:14:25,960 
(عن (إليزابيث غيبسن

1448
01:14:26,040 --> 01:14:28,760 
،لو هناك أي تعليق
... أي شيء تعرفيه عنها

1449
01:14:28,840 --> 01:14:33,320 
من أي صحيفة أنت؟ -
(واشنطن بوست) -

1450
01:14:33,440 --> 01:14:36,680 
من أحد كبار الصحافيين

1451
01:14:36,760 --> 01:14:40,120 
هل شاهدتِ فيلم (كل رجال الرئيس)؟
لعبت دور الرجل القصير

1452
01:14:42,560 --> 01:14:45,160 
ولما تهتم صحيفة أمريكية بذلك؟

1453
01:14:45,200 --> 01:14:47,240 
إننا نكتب قصة كبيرة

1454
01:14:47,320 --> 01:14:50,240 
قسم السفر والترفيه
... إنتشر كثيراً

1455
01:14:50,280 --> 01:14:52,200 
لتجنب الطاعون

1456
01:14:52,240 --> 01:14:54,480 
... ولذا

1457
01:14:54,800 --> 01:14:58,920 
إن الأمر يستحق وقتك

1458
01:14:58,960 --> 01:15:01,360 
حسناً، كنت أعرف
(بيتي غيبسن)

1459
01:15:02,000 --> 01:15:04,080 
وكانت شديدة للغاية

1460
01:15:04,520 --> 01:15:06,840 
ولكنها لم تستحق الموت

1461
01:15:07,240 --> 01:15:08,960 
هل قلتِ (بيتي غيبسن)؟

1462
01:15:10,280 --> 01:15:13,520 
،(الجميع كان يناديها بـ(بيتي
ذلك كان إسمها

1463
01:15:13,960 --> 01:15:18,280 
حقاً؟ وهل عرفتِ أيٍ من زبائنها؟

1464
01:15:20,480 --> 01:15:24,280 
،لقد عرفت ملايين الرجال
كانت مثيرة للغاية

1465
01:15:24,360 --> 01:15:28,000 
ليس كما ظهرت في الصحف

1466
01:15:28,880 --> 01:15:31,640 
،كانت شديدة الجمال
شقراء بملامح الأطفال

1467
01:15:31,720 --> 01:15:33,760 
كان الرجال يولعون بها

1468
01:15:34,280 --> 01:15:36,280 
... شقراء؟ ولكن في الصحيفة

1469
01:15:36,360 --> 01:15:37,360 
أعرف، أعرف

1470
01:15:37,440 --> 01:15:39,360 
لقد أخطئت وقصّت شعرها
وصبغته باللون الأسود

1471
01:15:39,600 --> 01:15:40,920 
الله أعلم بالسبب

1472
01:15:41,640 --> 01:15:43,680 
ربما لإسعاد أحد زبائنها

1473
01:15:44,480 --> 01:15:46,560 
أكان لها زبائن دائمون؟

1474
01:15:47,280 --> 01:15:48,760 
أجل، أحدهم

1475
01:15:48,840 --> 01:15:51,200 
هؤلاء الرجال لا يستخدمون
أسمائهم الحقيقية

1476
01:15:51,400 --> 01:15:54,000 
،لكن كان هناك ذلك الفتى الثري
كانت تلاقيه كثيراً

1477
01:15:55,320 --> 01:15:57,480 
(وكان إسمه (بيتر

1478
01:15:59,400 --> 01:16:00,680 
ما إسمه الثنائي؟

1479
01:16:01,160 --> 01:16:03,640 
(بيتر ياردلي)

1480
01:16:03,720 --> 01:16:05,000 
(ياردلي)

1481
01:16:05,640 --> 01:16:09,320 
(آلو، معك السيد (سبينس

1482
01:16:09,640 --> 01:16:12,720 
(سيد واترمان سبينس)

1483
01:16:14,280 --> 01:16:17,560 
بمن إتصلت؟

1484
01:16:18,200 --> 01:16:21,200 
(أهلاً (سيدني
(معك (بيتر ليمان

1485
01:16:21,480 --> 01:16:25,280 
أنا و(سوندرا) نقضي العطلة
ببيت أبي الريفي

1486
01:16:25,320 --> 01:16:26,480 
كان بإمكانك الحضور

1487
01:16:27,000 --> 01:16:31,280 
،لا بأس، لقد أعطتني هذا الرقم
هل لي بالتكلم معها؟

1488
01:16:31,360 --> 01:16:32,400 
أجل، لحظة واحدة

1489
01:16:39,800 --> 01:16:40,880 
(أهلاً (سيدني

1490
01:16:40,960 --> 01:16:44,440 
انصتي، لدي كنز دفين
من المعلومات

1491
01:16:44,560 --> 01:16:47,240 
... كنت أستطلع

1492
01:16:47,880 --> 01:16:49,880 
(عن (إليزابيث غيبسن

1493
01:16:50,120 --> 01:16:52,520 
!(كانوا يدعونها (بيتي
!(بيتي)

1494
01:16:52,720 --> 01:16:56,040 
... وكانت تربطها علاقة قديمة

1495
01:16:56,120 --> 01:16:59,600 
،علاقة خاصة مع شاب ما
(بيتر)

1496
01:16:59,680 --> 01:17:03,920 
،الإسم الأخير لم أتذكره
لكني واثق من أنه هو

1497
01:17:04,600 --> 01:17:05,800 
ذلك جنون

1498
01:17:06,760 --> 01:17:09,240 
،(كف عن الإزعاج (سيدني
القضية مغلقة

1499
01:17:10,320 --> 01:17:12,600 
هذه الأمور مؤكدة

1500
01:17:13,000 --> 01:17:17,080 
أنت لوحدك مع رجل
فائق الخطورة

1501
01:17:17,240 --> 01:17:18,720 
شديد الخطورة

1502
01:17:19,000 --> 01:17:21,440 
عليكِ العودة إلى البلدة
في الحال

1503
01:17:21,560 --> 01:17:23,640 
سيدني) لو ظننت أن هناك)
أدنى دليل

1504
01:17:23,720 --> 01:17:26,800 
لما سمحت لمشاعري الشخصية
بالتدخل، حسناً؟

1505
01:17:26,880 --> 01:17:28,360 
الحقيقة أني مولعة بالرجل

1506
01:17:28,440 --> 01:17:32,000 
لا أستطيع مواصلة التوجس
بإثارة نظريات المؤامرة

1507
01:17:37,600 --> 01:17:40,360 
أنا واثق من أنه قتلها

1508
01:17:40,400 --> 01:17:43,280 
وجعل الجريمة تبدو كجرائم التارو

1509
01:17:43,600 --> 01:17:47,080 
،لا ترين ذلك
لأن ثمة غمامة على عينيكِ

1510
01:17:47,360 --> 01:17:50,560 
!هذا جنون
لا أريد التكلم عن الأمر مجدداً

1511
01:17:50,600 --> 01:17:52,200 
هذا يزعجني، مفهوم؟

1512
01:17:52,280 --> 01:17:53,520 
دعني أستمتع بعطلتي

1513
01:17:53,600 --> 01:17:54,760 
سأتكلم معك عند عودتي

1514
01:17:54,880 --> 01:17:56,960 
كف عن وضع تلك الأفكار
!المخيفة في رأسي

1515
01:17:59,080 --> 01:18:00,720 
هل (سيدني) بخير؟ -
أجل -

1516
01:18:00,800 --> 01:18:03,360 
أحب (سيدني)، حقاً

1517
01:18:03,400 --> 01:18:05,800 
،لكنه .. لديه جزأ مفقود
!مجنون

1518
01:18:05,880 --> 01:18:07,080 
حقاً؟

1519
01:18:07,160 --> 01:18:08,160 
مثل ماذا؟

1520
01:18:08,720 --> 01:18:09,800 
سنتكلم عن ذلك لاحقاً

1521
01:18:09,880 --> 01:18:11,360 
سأغير ملابسي

1522
01:18:31,280 --> 01:18:33,120 
نعم سيدي؟

1523
01:18:33,640 --> 01:18:37,520 
إبنتي في الريف
(مع السيد (ليمان

1524
01:18:37,600 --> 01:18:40,600 
وسألتحق بهما لاحقاً
... وقد طلبت مني

1525
01:18:40,680 --> 01:18:43,760 
،أن آخذ معي بلوزتها الصوف الحمراء
تقول أنها تركتها بالطابق العلوي

1526
01:18:43,840 --> 01:18:44,880 
صوف أحمر؟

1527
01:18:44,960 --> 01:18:47,480 
بلوزة حمراء، بلون الطماطم

1528
01:18:47,560 --> 01:18:49,520 
كسيارة الإطفاء، حمراء

1529
01:18:49,600 --> 01:18:52,280 
أفهم يا سيدي، أحمر

1530
01:18:52,360 --> 01:18:54,120 
سأبحث عنها

1531
01:19:55,880 --> 01:19:57,160 
سيدي؟

1532
01:19:57,280 --> 01:20:00,240 
كنت أتحقق من الآلات

1533
01:20:01,320 --> 01:20:06,400 
،(أعزف بعض المقطوعات (بروكيف
(بارتوك)، و(الكناري)

1534
01:20:06,440 --> 01:20:09,640 
لكن السيد (ليمان) هو الوحيد
الذي لديه أرقام الدخول للغرفة

1535
01:20:09,680 --> 01:20:12,520 
لكنه أراد مشاركتي في ذلك

1536
01:20:12,560 --> 01:20:13,960 
من باب الإحتياط

1537
01:20:14,040 --> 01:20:15,880 
تعرفين، الحياة متقلبة

1538
01:20:15,960 --> 01:20:19,400 
نوبة، جلطة، صاعقة

1539
01:20:19,720 --> 01:20:21,680 
،عزيزتي، أحبك
أعني ذلك

1540
01:20:21,760 --> 01:20:24,920 
،أنتِ إمرأة رائعة، وخادمة عظيمة
ومثال مشرّف إلى عرقك

1541
01:20:25,000 --> 01:20:27,080 
وأعني ذلك
من عميق قلبي

1542
01:20:27,160 --> 01:20:28,640 
لاحظت بأنك لم تجدي
البلوزة الحمراء

1543
01:20:28,680 --> 01:20:30,280 
لعلها نسيتها في غرفة أخرى

1544
01:20:30,360 --> 01:20:32,480 
لديها مشكلة في الإختلاط

1545
01:20:32,520 --> 01:20:33,640 
... لكن

1546
01:20:33,840 --> 01:20:36,960 
سأذهب، سأتصل بكِ
لتناول الغداء

1547
01:20:44,880 --> 01:20:49,080 
سيد (ليمان)، لقد جاء السيد
سبينس) ودخل غرفة الموسيقى)

1548
01:20:49,800 --> 01:20:51,080 
ماذا تعنين؟

1549
01:20:51,320 --> 01:20:53,240 
سلسلة أحداث غير إعتيادية

1550
01:20:53,320 --> 01:20:55,480 
أتى باحثاً عن بلوزة لإبنته

1551
01:20:55,560 --> 01:20:56,960 
قال أنها طلبت ذلك

1552
01:20:57,040 --> 01:20:59,200 
وبعد ذلك وجدته في
غرفة الموسيقى

1553
01:20:59,680 --> 01:21:02,080 
سيدي، استنتج أنه كان ثملاً
من تصرفاته

1554
01:21:02,960 --> 01:21:05,160 
حسناً

1555
01:21:05,760 --> 01:21:08,240 
(حسناً (مارغريت
شكراً، وداعاً

1556
01:21:09,320 --> 01:21:10,440 
هل كل الأمور على ما يرام؟

1557
01:21:10,520 --> 01:21:13,280 
أجل، ستكون

1558
01:22:25,360 --> 01:22:28,240 
،لطيف أن أكون هنا معك
... بعيداً

1559
01:22:29,200 --> 01:22:31,560 
عن العالم

1560
01:22:31,600 --> 01:22:35,920 
أحياناً آتي إلى هنا
لأقرأ، وأمارس الصيد

1561
01:22:36,000 --> 01:22:37,440 
ثمة سمك في البحيرة

1562
01:22:45,960 --> 01:22:47,440 
فيم تفكر؟

1563
01:22:48,560 --> 01:22:50,080 
أتريدين معرفة ذلك حقاً؟ -
أجل -

1564
01:22:52,520 --> 01:22:55,040 
،مدى سخرية الحياة
ومأساويتها

1565
01:22:55,560 --> 01:22:56,800 
لما؟

1566
01:22:57,320 --> 01:22:59,840 
حيث تعرفت إليكِ
بإنقاذك من الغرق

1567
01:23:00,600 --> 01:23:02,360 
وأعجبت بكِ

1568
01:23:03,440 --> 01:23:06,760 
،والآن وصلنا للنهاية
وللأسف لا بد أن تغرقي

1569
01:23:09,680 --> 01:23:10,720 
ماذا؟

1570
01:23:11,160 --> 01:23:14,120 
أتصور أن (سيدني) الآن واثق
(من أني قتلت (بيتي غيبسن

1571
01:23:14,200 --> 01:23:16,680 
في دفاعي، ما من مَخرج آخر

1572
01:23:17,680 --> 01:23:19,880 
في البداية إستطعت
إخفاء هويتي عنها

1573
01:23:19,960 --> 01:23:22,040 
ولكني رأيتها عديد المرات
على مر السنوات

1574
01:23:23,240 --> 01:23:24,960 
وعرفت من أنا

1575
01:23:25,480 --> 01:23:27,520 
وأصبحت مداومة في طلب المال

1576
01:23:27,600 --> 01:23:29,760 
،ولا يمكن أن أسمح بمواصلة ذلك
أليس كذلك؟

1577
01:23:30,760 --> 01:23:32,640 
... أعني حياتي ومهنتي

1578
01:23:32,720 --> 01:23:35,440 
سيكونا رهينة لمزاجها
طيلة الوقت

1579
01:23:37,600 --> 01:23:39,720 
لذا، فدرست قضية التارو

1580
01:23:39,800 --> 01:23:42,040 
،وتدربت على خطتي
وتعرفين البقية

1581
01:23:42,120 --> 01:23:43,960 
لو أصبتني بمكروه
!سيكتشف (سيدني) ذلك

1582
01:23:44,040 --> 01:23:45,120 
وسيخبر أحداً

1583
01:23:45,160 --> 01:23:47,640 
لا، ستموتين في حادث قارب

1584
01:23:47,720 --> 01:23:49,320 
و(سيدني) سيموت لاحقاً الليلة

1585
01:23:49,760 --> 01:23:51,840 
لا أحد يعرف بعلاقتك معه

1586
01:23:52,240 --> 01:23:54,680 
لأنكما في المقام الأول
لستما أباً وإبنته، صحيح؟

1587
01:23:55,400 --> 01:23:58,320 
ولا أحد سيفكر في التحري
... عن موت ساحر

1588
01:23:58,400 --> 01:23:59,560 
هل أنتِ منصتة؟

1589
01:23:59,880 --> 01:24:01,640 
... لا أحد سيفكر في التحري

1590
01:24:01,720 --> 01:24:05,120 
عن موت ساحر غريب إسمه
(سبلينديني)

1591
01:24:05,840 --> 01:24:06,840 
!النجدة

1592
01:24:06,920 --> 01:24:08,600 
!النجدة

1593
01:24:17,160 --> 01:24:18,720 
مكان هادئ جداً، صحيح؟

1594
01:24:21,880 --> 01:24:23,840 
هذه ميزة البحيرة الخاصة

1595
01:24:27,760 --> 01:24:29,640 
!ابتعد عني

1596
01:24:31,480 --> 01:24:32,600 
!ابتعد عني

1597
01:25:48,680 --> 01:25:50,240 
نعم، الشرطة

1598
01:25:51,880 --> 01:25:55,120 
،(معك (بيتر ليمان
أريد الشرطة في الحال

1599
01:25:55,680 --> 01:25:57,600 
(من بيت (ليمان

1600
01:25:58,080 --> 01:26:01,520 
،وقع حادث قارب رهيب
وقد غرقت إمرأة

1601
01:26:01,600 --> 01:26:03,240 
!إنه مريع
رجاء، احضروا في الحال

1602
01:26:03,280 --> 01:26:04,720 
شكراً

1603
01:26:11,360 --> 01:26:13,000 
يعتقدون أنهم حددوا مكان الجثة

1604
01:26:14,120 --> 01:26:15,560 
أنا آسف سيدي

1605
01:26:18,600 --> 01:26:20,240 
... آخر مرة رأيتها كانت

1606
01:26:23,840 --> 01:26:26,240 
قالت أنها تود الخروج
للإتصال بالطبيعة

1607
01:26:27,720 --> 01:26:29,560 
فقد أرادت بعض السلام
والسكينة

1608
01:26:29,960 --> 01:26:31,920 
ألم تكن مكتئبة أو ما شابه؟

1609
01:26:32,000 --> 01:26:32,960 
لا، لا

1610
01:26:33,280 --> 01:26:35,360 
إلا إن كانت تخفي ذلك عني

1611
01:26:35,640 --> 01:26:37,240 
ألم تسمع صرخات إستغاثة؟

1612
01:26:37,320 --> 01:26:40,640 
،لا، كنت مستمعاً للموسيقى
اللعنة

1613
01:26:41,320 --> 01:26:42,840 
ذلك مثير للسخرية

1614
01:26:42,920 --> 01:26:44,000 
... حيث أن أول مرة إلتقينا

1615
01:26:44,040 --> 01:26:46,200 
أنقذتها من الغرق في
حوض سباحة نادينا

1616
01:26:46,280 --> 01:26:48,640 
وكانت سباحة ضعيفة للغاية

1617
01:26:49,360 --> 01:26:50,480 
مرحباً

1618
01:26:51,720 --> 01:26:54,080 
كنت أتظاهر في حوض السباحة
لأحصل على إنتباهك

1619
01:26:54,440 --> 01:26:57,400 
حقيقةً كنت قائدة فريق
(سباحة (بروكلن

1620
01:27:11,680 --> 01:27:13,160 
تقرير رائع

1621
01:27:13,320 --> 01:27:15,840 
ليمان) فقد زر قميصه)
في شقة عاهرة

1622
01:27:15,880 --> 01:27:18,280 
قتلها مؤخراً قاتل التارو

1623
01:27:19,400 --> 01:27:22,760 
ذلك الشاب المستقيم كان على
علاقة ببعض المخادعات

1624
01:27:23,240 --> 01:27:26,640 
إليزابيث غيبسن) لسوء حظها)
إختارت إبتزازه

1625
01:27:27,960 --> 01:27:29,920 
هذه قصة جميلة

1626
01:27:30,040 --> 01:27:33,760 
وأحد أجمل التحقيقات الصحافية
منذ مدة طويلة

1627
01:27:34,120 --> 01:27:36,000 
ونحن فخورون بالحصول عليها

1628
01:27:36,040 --> 01:27:38,360 
يجب أن أتشارك التقدير
(مع (جو سترومبل

1629
01:27:38,640 --> 01:27:39,640 
... إلهام

1630
01:27:39,720 --> 01:27:41,960 
قد علمني أكثر مما يمكنني
تفسيره لأحد

1631
01:27:42,040 --> 01:27:44,680 
(والراحل (سيدني واترمان

1632
01:27:45,400 --> 01:27:46,480 
(سبلنديني)

1633
01:27:46,600 --> 01:27:49,240 
رجل لطيف ساعدني في التحقيق

1634
01:27:49,320 --> 01:27:51,840 
وبدونه لما إستطعت تحقيقه

1635
01:27:53,160 --> 01:27:55,560 
... سيدني) أينما كنت)

1636
01:27:56,680 --> 01:27:58,040 
لن أنساك أبداً

1637
01:28:00,320 --> 01:28:01,160 
كيف وصلت إلى هنا؟

1638
01:28:01,520 --> 01:28:02,560 
أنا؟

1639
01:28:02,640 --> 01:28:06,200 
لم أعتاد القيادة على الجانب
!الخاطئ من الشارع

1640
01:28:06,280 --> 01:28:08,160 
كنت متجهاً إلى البلدة

1641
01:28:08,240 --> 01:28:11,080 
،في الولايات المتحدة
لأصبحت بطلاً ولأنقذتها

1642
01:28:11,120 --> 01:28:12,080 
حقاً

1643
01:28:12,160 --> 01:28:14,560 
لكن هنا، ذلك هو العائق
(الوحيد للعيش في (لندن

1644
01:28:14,640 --> 01:28:17,640 
المسارح جميلة، والكثير من
المطاعم الهندية الفاخرة

1645
01:28:17,720 --> 01:28:18,880 
ماذا كان عملك؟

1646
01:28:18,960 --> 01:28:21,440 
ما عملي؟
أنا (سبلنديني)، الساحر

1647
01:28:22,600 --> 01:28:24,480 
أتودون رؤية شيء ما؟ -
أجل -

1648
01:28:24,520 --> 01:28:26,120 
هل لدينا الوقت لخدع الورق؟ -
أجل -

1649
01:28:26,200 --> 01:28:27,840 
أعتقد أن لدينا الأبد

1650
01:28:27,880 --> 01:28:30,160 
سأريكم خدعة بسيطة الآن

1651
01:28:30,600 --> 01:28:33,280 
،أريد أن أقول من عميق قلبي
... أعني هذا بصدق

1652
01:28:33,920 --> 01:28:35,240 
مع فائق إحترامي

1653
01:28:35,280 --> 01:28:37,840 
إنكم رفقة رائعة من الناس

1654
01:28:37,920 --> 01:28:40,480 
أحبكم وأشعر أني منكم

1655
01:28:40,520 --> 01:28:44,680 
،وقد تكونوا أموات
ولكن عليكم ألا تفقدوا الثقة

1656
01:28:44,760 --> 01:28:46,040 
... لأنه

1657
01:28:46,120 --> 01:28:48,560 
لا تحسبوا الموت عائقاً

1658
01:28:48,640 --> 01:28:50,680 
في طفولتي، كنت أتلعثم

1659
01:28:50,760 --> 01:28:53,040 
لكن بالعزيمة والإصرار والمثابرة

1660
01:28:53,120 --> 01:28:55,000 
لا تعرفون ماذا قد يحصل

1661
01:28:55,080 --> 01:28:56,440 
الآن أريدك أن تختاري
(ورقة (ألما

1662
01:28:56,520 --> 01:28:57,720 
اختاري أي ورقة تشائين

1663
01:28:57,800 --> 01:28:59,400 
اختاري يا عزيزتي

1664
01:28:59,480 --> 01:29:01,160 
،أحبك يا عزيزتي
هذا مدهش

1665
01:29:01,640 --> 01:29:14,640 
Translated By :<En-gogo>
www.subscene.com
eng-gogo@hotmail.com