1
00:00:22,000 --> 00:00:37,000
تمت الترجمة بواسطة
The MaTTaDoR

2
00:00:38,049 --> 00:00:42,000
مكان ما في صحراء ناميبيا

3
00:01:09,737 --> 00:01:12,399
لقد خسرت يا عزيزي

4
00:01:13,107 --> 00:01:15,905
جيد .. هل يمكنك ان تعطيني السلاح
لوسمحتي ؟

5
00:01:16,410 --> 00:01:17,377
شكراً لك عزيزتي

6
00:01:29,056 --> 00:01:29,954
نلت منك

7
00:01:30,825 --> 00:01:33,020
أنت لص غبي وسخيف
لقد تم الامساك بك

8
00:01:33,794 --> 00:01:35,386
يمكن ان أكون اللص الان يا جدتي

9
00:01:35,996 --> 00:01:39,432
بالتاكيد لكن ذلك بعد تقطيعك لكعكتك

10
00:01:47,808 --> 00:01:49,275
إفتحوا الستائر من فضلكم

11
00:01:49,777 --> 00:01:51,039
مع كل الاحترام المطلوب لفخامتك

12
00:01:51,412 --> 00:01:54,313
نحن في وسط الصحراء لا يمكن لاحد ان يرانا من الخارج

13
00:01:56,717 --> 00:02:02,019
إذا استطعت رؤية السماء فيها
إذن يمكن رؤيتها من السماء

14
00:02:20,040 --> 00:02:25,034
عيد ميلاد سعيد
" عيد ميلاد سعيد لك يا " هاري

15
00:02:47,401 --> 00:02:50,632
يا سيد .. هل قمت قبل ذلك
بحمل التاج ؟

16
00:02:51,105 --> 00:02:52,402
لا يمكن لأحد ان يلمسه

17
00:03:01,448 --> 00:03:04,542
لن تستطيع الامساك بي -
سأقوم بالامساك بك -

18
00:03:06,053 --> 00:03:07,714
الجدة ستمسك بك

19
00:03:08,255 --> 00:03:11,691
هل هؤلاء الصغار هناك ؟

20
00:03:12,226 --> 00:03:15,024
الموجود بالداخل هو فخامتك

21
00:06:59,734 --> 00:07:03,500
** دووم **
" الجزء الثاني "

22
00:10:33,400 --> 00:10:34,526
هل كل شيء جيد هناك ؟

23
00:11:22,049 --> 00:11:25,109
علي" ؟"
نعم أنا

24
00:11:25,919 --> 00:11:26,317
جيد

25
00:11:28,388 --> 00:11:29,047
المال القابل

26
00:11:30,323 --> 00:11:31,847
أنا سمعت أنك تعمل مع الشرطة

27
00:11:32,359 --> 00:11:34,156
علي و الشرطة لا يمكن ان يلتقيان

28
00:11:34,928 --> 00:11:35,690
هل تفهم ؟

29
00:11:38,265 --> 00:11:38,890
نوع أصلي

30
00:11:41,201 --> 00:11:41,667
نوع أصلي

31
00:11:43,670 --> 00:11:45,865
حسنا أخي
انا مغادر الان

32
00:11:51,678 --> 00:11:52,269
" علي "

33
00:11:56,550 --> 00:11:57,642
شيء ما سقط منك

34
00:12:04,024 --> 00:12:05,821
هذا ليس لي ، إنه لصديقي

35
00:12:06,259 --> 00:12:07,817
هو يعمل بالشرطة ، إنه ليس لي

36
00:12:08,095 --> 00:12:08,652
" إسمه " علي

37
00:12:09,096 --> 00:12:10,028
أخي هذه البودرة مزيفة

38
00:12:10,397 --> 00:12:14,197
أخي أنت طلبت بودرة تختلف عن السينزول أو الكوكائين

39
00:12:15,102 --> 00:12:16,330
يوجد ايضاً قفازات نساء

40
00:12:16,970 --> 00:12:18,494
ذلك ليس لي
انا تارك الأن

41
00:12:18,538 --> 00:12:18,833
" علي "

42
00:12:21,141 --> 00:12:23,268
أنا أسف يا سيدي .. أنا أسف
أنا أسف جداً جداً

43
00:12:23,777 --> 00:12:27,110
رجاء انا مثلك لص صغير

44
00:12:27,514 --> 00:12:30,483
جاي " الغبي هو من ارسلني هنا "
هو يعمل شرطي وكلفني بالحضور هنا

45
00:12:30,717 --> 00:12:33,914
أنا اخبرته أنني لا استطيع فعل ذلك
لا يمكنني خداع من هم من فئتي

46
00:12:34,354 --> 00:12:35,821
كيف يمكن ان افعل ذلك
ووجوهنا فيها قطع متماثل

47
00:12:36,256 --> 00:12:37,280
أجل يا أخي سأغادر الان

48
00:12:38,725 --> 00:12:41,592
حسناً إنتظر دقيقة
من الان فصاعداً سأنضم لعصابتك

49
00:12:42,262 --> 00:12:43,889
سنعمل معاً من الأن فصاعداً

50
00:12:44,931 --> 00:12:46,398
كل أجزاء جسمي غير قانونية

51
00:12:46,800 --> 00:12:47,630
لا تعتقد بأنني رجل شرطة

52
00:12:48,502 --> 00:12:49,969
إصفع ، إصفع اللص
هل يمكن صفع رجل الشرطة

53
00:12:50,771 --> 00:12:52,102
لا !لا ! أنا ليس رجل شرطة يا أخي
انا حقاً لص

54
00:12:52,339 --> 00:12:52,703
ذلك صحيح يا أخي

55
00:12:54,074 --> 00:12:55,006
لا

56
00:12:56,443 --> 00:13:01,380
حسناً .. لكن يجب أن تعدني
بشيء واحد

57
00:13:01,982 --> 00:13:05,543
عدني انك بعد قتلي أن تقوم
بقتل  " جاي ديكسيت " أيضاً

58
00:13:06,219 --> 00:13:08,278
منذ ان قمت برؤيته لقد تحولت
حياتي إلى جحيم

59
00:13:09,289 --> 00:13:09,778
!أطلق النار عليه

60
00:13:12,092 --> 00:13:14,458
أنتظر دقيقة .. أنا لا استطيع
رؤية نفسي وانا اموت

61
00:13:15,428 --> 00:13:15,917
انا سأغلق عيوني

62
00:13:16,563 --> 00:13:21,125
أنا أغادر هذا العالم
أمي أنا أتي إليكي

63
00:13:21,968 --> 00:13:23,060
الرجاء من أي أحد أن يوفهم

64
00:14:35,642 --> 00:14:37,473
يا رجل أنا أعرف انك ستقول الان
أنك أنقذت حياتي

65
00:14:38,111 --> 00:14:40,841
لكن لو كانت بحيرتك قد تاخرت دقيقتان
لكان راسي أصبح مثل البندورة

66
00:14:41,147 --> 00:14:42,478
أنت لا تفعل أي شيء بشكل تام

67
00:14:43,250 --> 00:14:46,048
في كل عملية ادخل لمسرح الاحداث
وأقوم بإنقاذ حياتك

68
00:14:46,753 --> 00:14:48,311
لقد قمت بقتل ثلاثة أشخاص

69
00:14:50,490 --> 00:14:51,650
إنها كانت نكتة يا أخي

70
00:14:52,125 --> 00:14:53,990
بدونك أكون مثل الاسطوانة الغير مكتملة

71
00:14:54,661 --> 00:14:55,457
إسطوانة بدون غاز

72
00:14:55,962 --> 00:14:56,758
قرد بدون إحساس

73
00:15:04,504 --> 00:15:05,368
جاي " أين أنت ؟ "

74
00:15:05,739 --> 00:15:07,070
سويتي -
سويتي ماتت -

75
00:15:07,607 --> 00:15:09,199
انا في العمل
هل يمكننا ان نتكلم  لاحقاً ؟

76
00:15:09,709 --> 00:15:12,644
لاحقاً .. ساعتها ستجد جثتي ميتة هنا

77
00:15:15,348 --> 00:15:17,976
"تذكر شيء واحد " جاي
الوضع الذي انا فيه الان بسببك أنت

78
00:15:20,887 --> 00:15:21,615
ماذا تقولين ؟
ما هو وضعك ؟

79
00:15:21,955 --> 00:15:22,580
هذا الوضع

80
00:15:24,357 --> 00:15:27,190
سويتي "  إذا استمريت بالحديث معك"

81
00:15:38,672 --> 00:15:42,665
مرحباً، نعم  ، نعم ، شكراً لك
شكراً لك حسناً جداً  ،حسناً جداً

82
00:15:43,009 --> 00:15:44,237
إصمد يا رجل

83
00:15:45,378 --> 00:15:47,744
أخي " جاي " ، " ألكا ماثور " تتكلم من البنك

84
00:15:48,581 --> 00:15:50,242
هي تسأل إن كنت تريد التجديد
لبطاقة الائتمان

85
00:15:51,151 --> 00:15:51,810
سأخبرها لكلانا معاً

86
00:15:52,686 --> 00:15:55,655
ألكا " ماذا عليكي في المساء "
دعينا نتقابل

87
00:15:56,389 --> 00:15:57,117
أعطيني رقمك

88
00:16:26,953 --> 00:16:27,612
يا رجل .. هل الدراجة المائية سريعة جداً

89
00:16:28,021 --> 00:16:28,544
سأرْكبها

90
00:16:31,591 --> 00:16:32,580
لن تقوم بفعل هذا

91
00:16:33,293 --> 00:16:34,260
إذن كيف سأقوم بالعودة

92
00:16:35,562 --> 00:16:37,496
أخي " جاي " أنقذني

93
00:16:37,931 --> 00:16:38,955
أخي " جاي " الماء بارد

94
00:16:39,499 --> 00:16:42,434
أخي " جاي " أنني لا اعرف السباحة

95
00:16:48,141 --> 00:16:53,443
جاي " إذا كنت اخذت هذا الوقت كله في قلي "
السمكة ، كم ستأخذ وقت تغيير غطاء الطفل

96
00:16:54,047 --> 00:16:56,413
سويتي "  .. هل هذه طريقة للكلام ؟"

97
00:16:56,983 --> 00:16:58,848
حسناً .. اخبرني ماذا ستخبرني ؟

98
00:16:59,986 --> 00:17:00,645
القضية

99
00:17:02,522 --> 00:17:04,046
اوشا " انا لم أقل ذلك "
إنها  خاتي من قالت

100
00:17:04,824 --> 00:17:08,157
100رجل بدأو القضية 90 منهم
زوجاتهم اصبحت حامل

101
00:17:08,895 --> 00:17:10,021
أوشا " خالتي تعرف كل شيء "

102
00:17:10,663 --> 00:17:12,722
تقوم بتسليم كل طفل في المنطقة
قطعة نقدية

103
00:17:13,800 --> 00:17:15,233
" لماذا إنزعجت " جاي
هل أنت تفعل ذلك

104
00:17:17,103 --> 00:17:17,762
هل بإمكاني أن أقوم بذلك ؟

105
00:17:18,638 --> 00:17:21,300
أنت بإمكانك فعل ذلك لكن
من يحب أن يفعل ذلك معك ؟

106
00:17:22,909 --> 00:17:23,807
" وقعت بفخ " سويتي

107
00:17:24,377 --> 00:17:25,071
أنظر هي الان تتصرف

108
00:17:25,545 --> 00:17:26,034
ماذا تقصد؟

109
00:17:26,513 --> 00:17:30,313
اعني انها تحبك ومن اجل ذلك هي باقية هنا وتاكل طعام لاذع

110
00:17:31,651 --> 00:17:32,276
" هو على حق " جاي

111
00:17:33,053 --> 00:17:34,611
لا يوجد لك خيارات غيري

112
00:17:35,255 --> 00:17:36,722
لذلك انا ليست خائفة لا من
" سيتا او جيتا "

113
00:17:37,157 --> 00:17:39,887
نسيت عن " سيتا أوجيتا " انها مثل
شجر البابايا سوف لن تكون ذات فائدة لك

114
00:17:41,094 --> 00:17:43,892
في الواقع انت فاشل بالتأثير على النساء

115
00:17:44,764 --> 00:17:47,028
عندما تفتح فمك تطلق ثلاث رصاصات
وعندما تخرج لا تكون ثلاث

116
00:17:47,634 --> 00:17:49,465
الفتيات مثل الرجال يحبونني
لانني شاعر

117
00:17:49,869 --> 00:17:50,164
صحيح

118
00:17:50,770 --> 00:17:52,237
أنت شاعر؟

119
00:17:52,639 --> 00:17:54,072
"الشاعر " علي

120
00:17:55,208 --> 00:17:59,668
عمر الحب سريع

121
00:18:00,647 --> 00:18:02,046
18،17،16،15

122
00:18:03,349 --> 00:18:04,907
اسمع .. لا تضحك

123
00:18:05,819 --> 00:18:07,343
هذه هي طبيعتي الجيدة التي لا يمكنني ان افعل مثل هذه الاشياء

124
00:18:08,054 --> 00:18:09,612
وإذا اردت ذلك سأفعل الكثير جداً منها

125
00:18:10,023 --> 00:18:10,387
مفهوم

126
00:18:10,924 --> 00:18:13,119
حسناً .. إذن يوجد لك علاقات

127
00:18:13,960 --> 00:18:16,622
لكن مع من أنت تبني علاقات

128
00:19:10,316 --> 00:19:12,113
سونالي بوس " سيدي "

129
00:19:12,619 --> 00:19:13,608
"مرحبا بك في " مومباي

130
00:19:14,821 --> 00:19:16,413
إنتظري هنا

131
00:19:16,890 --> 00:19:18,915
انا سأرسل الضابط الذي سيكلف بالقضية

132
00:19:19,492 --> 00:19:21,050
هو أفضل رجالنا
أجل سيدي

133
00:20:03,770 --> 00:20:05,533
مرحباً .. كيف حالك

134
00:20:06,206 --> 00:20:06,763
من انت ؟

135
00:20:07,340 --> 00:20:08,204
الأنيق

136
00:20:09,309 --> 00:20:09,798
أنا موافق

137
00:20:10,944 --> 00:20:13,037
يدك مكبلة وتطلبين مني تعريف

138
00:20:15,014 --> 00:20:17,107
هيا وضحي لي ما هو الخطأ الذي فعلتيه ؟

139
00:20:18,851 --> 00:20:21,319
أنظري .. أنا رجل رقيق بطبيعتي

140
00:20:22,555 --> 00:20:24,614
تصوري ان كل شخص معرض للخطأ
لكن إذا ستتعاونين

141
00:20:25,258 --> 00:20:26,225
قلبي طاهر جداً

142
00:20:27,460 --> 00:20:31,328
أعتقد أن المجرمين ورجال الشرطة
بينهم علاقة قريبة جداً

143
00:20:32,232 --> 00:20:33,392
مثل الزوج وزوجته

144
00:20:34,567 --> 00:20:37,764
لذلك يوم واحد وستختفي الجريمة
من كل العالم

145
00:20:38,171 --> 00:20:38,398
إخرس

146
00:20:39,706 --> 00:20:40,297
أنا لست مجرمة

147
00:20:41,140 --> 00:20:43,608
عزيزتي .. أخبريني من البداية

148
00:20:45,011 --> 00:20:46,444
"سبب إستجوابك من " علي

149
00:20:46,913 --> 00:20:47,402
أستجواب

150
00:20:49,415 --> 00:20:51,144
تماماً .. ماذا ستقولين عندما افعل ذلك

151
00:20:52,485 --> 00:20:54,385
المجرمون يقبلون الجرائم
ولا يكونوا ملتزمون بها

152
00:20:56,055 --> 00:20:56,919
الان أخبريني

153
00:20:57,890 --> 00:20:58,822
هل لمبة الاضاءة منارة ؟

154
00:20:59,759 --> 00:21:00,418
هل أنت رجل شرطة ؟

155
00:21:01,160 --> 00:21:05,221
أجل .. ألا ابدو مثل البطل

156
00:21:06,499 --> 00:21:08,831
" المساعد " علي أكبر

157
00:21:09,202 --> 00:21:09,759
فقط إفتح هذا

158
00:21:10,536 --> 00:21:11,560
لقد أغلق على يدي بالخطأ

159
00:21:12,939 --> 00:21:14,236
لا تجعليني أحمق يا عزيزتي

160
00:21:15,275 --> 00:21:17,402
هذه اصفاد وليست اسورة يمكن
ان تأتي ليدك بالخطأ

161
00:21:19,212 --> 00:21:20,804
حسناً أخبريني كيف هذا
الخطأ قد حدث ؟

162
00:21:21,347 --> 00:21:21,836
بسببك

163
00:21:22,682 --> 00:21:25,378
كنت ازيله وانت فتحت الباب فجأة
فالتف على يدي

164
00:21:25,418 --> 00:21:26,146
وهذا ما حدث

165
00:21:26,552 --> 00:21:27,712
هذا لا يحدث هكذا يا عزيزتي

166
00:21:28,154 --> 00:21:31,749
أنا ساضعه هكذا ثم سيكون هكذا

167
00:21:34,060 --> 00:21:35,288
أخي " جاي " أنا كنت أستجوبها

168
00:21:35,962 --> 00:21:36,724
هي قامت بفعل خاطئ

169
00:21:37,230 --> 00:21:37,855
أنها لا تعترف

170
00:21:38,298 --> 00:21:38,787
.... اسمها

171
00:21:39,198 --> 00:21:39,789
" سونالي بوس "

172
00:21:41,100 --> 00:21:43,068
جاي ديكسيت " أنا لا أصدق هذا "

173
00:21:43,569 --> 00:21:45,469
سونالي بوس " الوثيقة رقم 23"

174
00:21:46,039 --> 00:21:47,666
" جاي ديكسيت "
سيد السيقان الطويلة

175
00:21:48,308 --> 00:21:51,004
الذي بسبب سيقانه الطويلة لم
ينزل للمسبح

176
00:21:51,911 --> 00:21:52,878
لم أكن اريد منافستك

177
00:21:54,113 --> 00:21:56,104
كل شخص حاول ان يأتي ليرى الانسة المغرورة

178
00:21:56,382 --> 00:21:56,939
غروري ؟

179
00:21:57,383 --> 00:22:00,011
الذي قابلنا في بيت الطالبات
" في غرفة " بوجا ميهتا

180
00:22:00,553 --> 00:22:02,077
25روبية ذلك الرهان لم يدفع بعد

181
00:22:17,804 --> 00:22:20,102
من الجيد رؤيتك -
بعد سبعة سنوات وسبع شهور -

182
00:22:20,173 --> 00:22:21,936
مبهر .. أنت تتذكرين جيداً

183
00:22:22,442 --> 00:22:25,411
البنت التي ترقص معك مرة
لا يمكنها أن تنساك

184
00:22:26,112 --> 00:22:27,136
هو يرقص ؟

185
00:22:28,314 --> 00:22:29,212
أنا أقصد أخي " جاي " ؟

186
00:22:29,782 --> 00:22:31,682
يرقص

187
00:22:32,752 --> 00:22:34,845
المهم ماذا تفعلين هنا ؟

188
00:22:37,924 --> 00:22:41,018
إيه " اللص الهادئ الاكثر ذكاء في العالم"

189
00:22:41,694 --> 00:22:45,892
ذكي لأن كل السرقات التي يقوم بها
هي مستحيلة عملياً

190
00:22:47,066 --> 00:22:51,298
هادئ لانه ترك شيء وراء كل سرقة

191
00:22:52,038 --> 00:22:52,629
توقيعه

192
00:22:53,473 --> 00:22:56,533
عدا عن ذلك نحن لا نملك اية دليل او طريق

193
00:22:57,343 --> 00:22:59,277
لا وصف ولا صورة

194
00:22:59,846 --> 00:23:00,278
لا شيء سيدي

195
00:23:01,147 --> 00:23:02,444
من الارجنتين لليابان

196
00:23:03,015 --> 00:23:04,983
كل سرقة هو يقوم بها هو يفعلها بشكل جديد

197
00:23:05,518 --> 00:23:07,850
قام بسرقة تاج الملكة وهي تلبسه

198
00:23:08,755 --> 00:23:09,949
إنه ماهر جداً في التنكر

199
00:23:10,890 --> 00:23:13,290
كيف اختفى بالقطار ولا احد
تمكن من التعرف عليه

200
00:23:13,893 --> 00:23:17,852
لو سمحتي،إذا  قام بالسرقة في القطار
فهذه مهمة شرطة السكك الحديدية

201
00:23:18,664 --> 00:23:21,394
في السنتان الاخيرتان انا اتابع قضية
" السيد " أيه

202
00:23:21,868 --> 00:23:23,927
هو فقط يسرق الاشياء الفريدة

203
00:23:24,570 --> 00:23:25,195
تقريباً الثمينة

204
00:23:26,005 --> 00:23:28,269
ماس من لندن ، ولوحات فنية من باريس

205
00:23:29,041 --> 00:23:30,235
" قلادة الامير " إستامبور

206
00:23:31,110 --> 00:23:33,078
لكن هذه الاشياء النفيسة يمكن بيعها
في مكان ما ؟

207
00:23:33,546 --> 00:23:37,209
لسوء الحظ ماذا يفعل بهذه الاشياء
وكيف يفعل ذلك ،نحن لا نعرف

208
00:23:37,784 --> 00:23:40,548
لكن كل سنة هو ينشط ليومان
او ثلاث أيام فقط

209
00:23:41,220 --> 00:23:42,482
وبعد ذلك يختفي

210
00:23:42,889 --> 00:23:46,290
هل لاحظت اي نمط أو اي شيء
خاص حول هذا اللص ؟

211
00:23:46,692 --> 00:23:49,024
سيدي ، خصوصيته تكمن في طريقة سرقته

212
00:23:49,529 --> 00:23:52,498
هو يقوم بالعديد من السرقات
المختلفة والعشوائية

213
00:23:52,832 --> 00:23:53,856
لذلك من الصعب إيجاد نمط خاص به

214
00:23:56,002 --> 00:23:57,162
!هناك نمط يا سيدي

215
00:24:00,306 --> 00:24:02,206
هذا اللص خصوصيته في إشارته

216
00:24:02,875 --> 00:24:03,671
توقيعه

217
00:24:05,211 --> 00:24:07,975
يترك توقيعه بالمكان الذي
يقوم بالسرقة فيه

218
00:24:08,614 --> 00:24:09,876
لكن طموحه لشيء ما أيضاً

219
00:24:11,884 --> 00:24:16,617
يريد علامته ان تكون بمختلف أنحاء العالم

220
00:24:19,759 --> 00:24:20,487
وذلك ليس كل شيء

221
00:24:25,565 --> 00:24:28,898
الموعد القادم للقيام بسرقته هو
14يوليو 2006

222
00:24:32,004 --> 00:24:32,800
كيف استطعت قول هذا ؟

223
00:24:38,244 --> 00:24:41,145
السيد " إيه " ليس فقط يحب التحف
بل هو مولع بالارقام أيضاً

224
00:24:43,115 --> 00:24:45,606
شاهدي الكل
2004-4-5

225
00:24:46,552 --> 00:24:51,353
إذا جمعتي الارقام يكون مجموعها 15

226
00:24:52,391 --> 00:24:55,656
السرقة التالية
2004-7-15

227
00:24:56,462 --> 00:24:58,089
مجموعهم 28

228
00:24:59,365 --> 00:25:02,562
السرقة التالية باستراليا
2005-9-28

229
00:25:02,935 --> 00:25:03,731
المجموع 44

230
00:25:05,304 --> 00:25:08,432
عندما يصبح المجموع اعلى من 30
يضيف للمجموع

231
00:25:08,941 --> 00:25:09,600
4+4

232
00:25:16,115 --> 00:25:18,709
السرقة التالية حدثت في
2006-1-8

233
00:25:20,019 --> 00:25:22,146
كل مؤشرات سرقته مرتبطة بسرقته التي قبلها

234
00:25:23,189 --> 00:25:24,622
السيد " أيه " يتحدانا

235
00:25:25,358 --> 00:25:28,088
المشكلة هي أن لا أحد فهم تحديه

236
00:25:28,494 --> 00:25:30,621
" تفسير رائع منك يا " جاي

237
00:25:32,398 --> 00:25:36,425
وتاج الملكة سرق في
2006-5-1

238
00:25:36,903 --> 00:25:37,699
المجموع 14

239
00:25:39,705 --> 00:25:41,673
السرقة القادمة سيقوم بها في
2006-7-14

240
00:25:45,545 --> 00:25:46,102
"في " مومباي

241
00:25:47,213 --> 00:25:47,611
كيف ذلك ؟

242
00:25:48,881 --> 00:25:50,678
السبب أن السيد " إيه " يريد ان يجعل على هذا العالم

243
00:25:52,385 --> 00:25:54,148
" الخط يمر من خلال " مومباي

244
00:25:56,989 --> 00:26:00,152
نحن يجب ان نكون يقظين بحيث نمنعه من دخول المدينة

245
00:26:01,127 --> 00:26:04,290
إذا لم أكن مخطئ فانه دخل المدينة

246
00:26:14,607 --> 00:26:19,510
إذا كان تفكيري صحيح فانه يخطو للامام باتجاه مهمته قبلنا

247
00:26:31,390 --> 00:26:36,555
السيد " إيه " يسرق وهو متنكر
لكنه يريد ان كل العالم يميزه

248
00:26:38,464 --> 00:26:39,260
توقيعه

249
00:26:49,642 --> 00:26:53,134
انه يعتقد نفسه مثل الفنان وليس كلص

250
00:26:55,848 --> 00:27:00,547
لكن الفنان الذي يخلق مع كل شخص
يكون ساكن ويبقى مختفي

251
00:27:17,470 --> 00:27:21,167
لا يمكننا ان نبحث عنه
لكن يمكننا ان نقبض عليه

252
00:27:26,579 --> 00:27:30,879
لكن الامساك بلص بمثل ذكاءه
ليس بالشيء السهل

253
00:27:39,625 --> 00:27:40,057
مثالي

254
00:27:41,227 --> 00:27:42,319
إنه اللص المثالي

255
00:28:06,419 --> 00:28:08,410
انه كثير من المرح مقابلتك
" ياسيد " إيه

256
00:28:10,723 --> 00:28:11,747
أعتقد أننا سنقضي وقتاً ممتعاً

257
00:28:16,529 --> 00:28:19,396
أنا لا أصدق أبداً ان بنت في الكلية مثلك
ستنضم للشرطة

258
00:28:20,366 --> 00:28:21,230
فلفلك

259
00:28:21,600 --> 00:28:22,066
شكراً

260
00:28:23,235 --> 00:28:24,600
لماذا الذي كان هناك بالداخل معي

261
00:28:25,604 --> 00:28:26,002
الصلصة

262
00:28:27,707 --> 00:28:29,072
! لا ! لا

263
00:28:30,876 --> 00:28:32,241
أنت كنت مغرورة جداً
تعرفين ما أعني

264
00:28:32,845 --> 00:28:35,814
لم تتكلمين مطلقاً مع اي أحد
ولم تتناولي العشاء مع الاخرين

265
00:28:36,749 --> 00:28:38,683
لكن أنا أتكلم معك

266
00:28:42,221 --> 00:28:45,486
ذلك بسبب سري وانه انا
كنت أعشقك

267
00:28:47,026 --> 00:28:50,359
انا ما زلت أعشقك

268
00:28:55,935 --> 00:28:58,768
مهما حدث أبدأ لا تفكرين بالطلاق

269
00:29:00,005 --> 00:29:02,667
الطلاق يغير ميزان الحياة العائلية

270
00:29:04,844 --> 00:29:07,472
أنا لا افكر مطلقاً بالطلاق
ولكني أفكر بجريمة

271
00:29:08,214 --> 00:29:09,613
ستكونين مريضة بعقلك إذا رجعتي

272
00:29:12,885 --> 00:29:14,648
سويتي "  ، زوجك مثير جداً"

273
00:29:15,321 --> 00:29:16,049
حتى انه يقوم بصنع الطعام

274
00:29:18,624 --> 00:29:20,615
هل رأيت هذا ؟

275
00:29:24,997 --> 00:29:27,090
أنت تبدين مثل السحلية

276
00:29:27,800 --> 00:29:30,200
أنا سحلية  ، أنا كنت قنبلة بالكلية

277
00:29:30,703 --> 00:29:31,601
جميعكم حاولتم التغازل معي

278
00:29:32,037 --> 00:29:32,765
أعطيني إستراحة

279
00:29:33,172 --> 00:29:33,866
هل رأيت نفسك ؟

280
00:29:36,475 --> 00:29:37,442
وأنظر من يكون هذا ؟

281
00:29:38,410 --> 00:29:39,206
أنه يبدو " دم " هنا

282
00:29:39,945 --> 00:29:41,469
أي واحد يبدو مثل " دم " وهو يلبس الاخضر

283
00:29:42,548 --> 00:29:43,310
هل قمت بلبس الاخضر ؟

284
00:29:43,749 --> 00:29:44,579
يجب انه كان يراهن

285
00:29:45,050 --> 00:29:46,142
بنجو أجل 10 روبيات الرهان

286
00:29:46,552 --> 00:29:47,576
لكن من أين اتيت بالاخضر

287
00:29:48,020 --> 00:29:49,112
من الطبيعي ان تكون هي

288
00:29:51,290 --> 00:29:54,885
بالتأكيد انك تذكرين لباسك
الببغاء الاخضر

289
00:29:55,694 --> 00:29:56,183
هل ما زلت تملكينه

290
00:29:56,562 --> 00:29:57,153
ماذا ؟

291
00:29:58,164 --> 00:30:00,189
غداً إعادة لم شمل  الصف 96 في مومباي

292
00:30:00,533 --> 00:30:02,296
وكل شخص سيلبس نفس الملابس التي كان يلبسها بالكلية

293
00:30:03,803 --> 00:30:04,462
إعادة لم الشمل

294
00:30:05,838 --> 00:30:08,466
نعم الان بما انك جئت لمومباي سنذهب سوياً
ذلك سيكون ممتع

295
00:30:09,008 --> 00:30:10,498
ولكن انا لا يوجد لدي ما ألبسه

296
00:30:10,910 --> 00:30:12,070
ليست مشكلة
" إلبسي أي شيء من  "سويتي

297
00:30:12,411 --> 00:30:12,809
تعالي أنا سأريكي

298
00:30:13,212 --> 00:30:14,144
تعالي ، هيا

299
00:30:23,255 --> 00:30:25,189
سأقتل شخص واحد أو إثنين

300
00:30:25,558 --> 00:30:27,025
العقاب متشابه

301
00:30:28,761 --> 00:30:29,785
" لا يا " سويتي

302
00:30:31,430 --> 00:30:35,264
أنا وعدت امي بألا أفعل اي شيء خاطئ
ولن أورط في مشاكل الفتيات

303
00:30:36,001 --> 00:30:39,459
لكن من أجلك وأجل عائلتك
سأكون " علي " ثاني

304
00:30:40,406 --> 00:30:41,202
ماذا تقول يا " علي " ؟

305
00:30:42,041 --> 00:30:45,340
" قبل ان تتورط مع " جاي
هي ستسقط في حبي

306
00:30:46,846 --> 00:30:49,781
سحر " علي " سيسيطر عليها وطبيعياً
زوجك وعائلتك سيكونان بخير

307
00:30:50,316 --> 00:30:51,180
لكن كيف ستقوم بفعل كل هذا ؟

308
00:30:52,218 --> 00:30:52,650
هكذا

309
00:37:28,513 --> 00:37:29,445
كل الكاميرات تعمل يا " سامار " ؟

310
00:37:29,781 --> 00:37:30,247
" نعم يا " مام

311
00:37:30,649 --> 00:37:31,047
جيد

312
00:37:43,295 --> 00:37:44,421
في تلك البناية يوجد قناصان

313
00:37:45,597 --> 00:37:46,529
كل طرق الهروب مؤمنة

314
00:37:49,868 --> 00:37:50,732
ولكن إذا لم يأتي لهنا أنذاك ؟

315
00:37:52,204 --> 00:37:55,264
جاي " انت قلت انه فقط سياتي "
لمكانين في  مومباي

316
00:37:55,941 --> 00:37:56,908
ونحن قمنا بتأمينهما

317
00:38:02,514 --> 00:38:03,276
مرحباً

318
00:38:03,749 --> 00:38:05,080
أين انتم تتحركون يا ايها السمك الصغير

319
00:38:05,550 --> 00:38:06,016
ماذا ؟

320
00:38:06,418 --> 00:38:07,578
يمكنك تناول شاي في فندق تاج محل

321
00:38:08,020 --> 00:38:10,352
لكن لا يمكنك تناوله في فندق شيتي

322
00:38:10,822 --> 00:38:11,447
حقاً جيد

323
00:38:12,791 --> 00:38:14,816
نحن سنشرب شراب بارد في سومري
وبعدها سنأكل كيف ما نستطيع

324
00:38:15,193 --> 00:38:17,559
وإذا اردتي يمكنك أن تأخذي جيلاتي
لايوجد دفع اضافي

325
00:38:18,497 --> 00:38:19,429
شيتي عبارة عن تلميذ

326
00:38:19,865 --> 00:38:27,772
لكن رجاء تـاكدي بان الحارس لا يرى
البيرة الطويلة

327
00:38:28,874 --> 00:38:30,569
حسناً ، تعالي هنا بسرعة انا بإنتظارك

328
00:38:31,243 --> 00:38:32,267
أنا جائع جداً

329
00:38:33,145 --> 00:38:34,442
وانت ستضرب جيداً أيضاً

330
00:38:37,616 --> 00:38:39,811
يا أمي لقد قمتي بتحذيري بالصغر

331
00:38:40,419 --> 00:38:44,048
يا رجل ، انت في مهمة وليس في نزهة
هل ذلك مفهوم

332
00:38:44,623 --> 00:38:48,252
اللص لن ينتظر حتى تتناول الغذاء
وسيستطيع التسلل والسرقة حينها

333
00:38:48,927 --> 00:38:51,987
إذا كان هو سيسرق أي شيء من هنا
لما كنت قد أرسلتني هنا

334
00:38:52,731 --> 00:38:56,189
لانني اعرف انك لا تثق بقدراتي

335
00:38:56,568 --> 00:38:57,967
إخرس وابقى في المهمة

336
00:38:58,870 --> 00:39:01,498
" حسناً ، سأكل " وره باو

337
00:39:02,040 --> 00:39:02,734
بسرعة

338
00:39:07,946 --> 00:39:08,776
ما المشكلة يا " جاي " ؟

339
00:39:11,283 --> 00:39:15,720
لا أعرف بالتاكيد
لكن هناك شيء خاطئ

340
00:39:17,522 --> 00:39:17,988
أنا فقط أشعر به

341
00:39:20,826 --> 00:39:24,091
" هيا تعال يا سيد " إيه
أين انت ؟

342
00:39:27,733 --> 00:39:30,167
الوحدة الاولى تتقدم
كل شيء جيد بجانبك ؟

343
00:39:31,403 --> 00:39:33,564
حسناً إبقى على اتصال معي

344
00:40:36,468 --> 00:40:37,867
أنظر لا يوجد حاجة للتبرير

345
00:40:38,303 --> 00:40:39,565
إتبع تعليماتي

346
00:40:40,172 --> 00:40:41,366
افعل كما اخبرك

347
00:40:42,507 --> 00:40:43,166
لا، لا ، لا

348
00:40:44,075 --> 00:40:45,372
انا أعطيتك التعليمات

349
00:42:05,790 --> 00:42:06,814
إنه جميل ، أليس كذلك ؟

350
00:42:09,694 --> 00:42:10,353
جداً

351
00:42:12,531 --> 00:42:14,761
لكني سمعت ان التي كانت تلبسه
كانت اجمل

352
00:42:15,066 --> 00:42:15,930
بالتأكيد

353
00:42:16,902 --> 00:42:18,096
ومزاجية جداً

354
00:42:18,403 --> 00:42:25,809
يقال بأنها بمرة كانت متوترة مع زوجها
شاه جان " فقامت بإلقاء العقد "

355
00:42:26,611 --> 00:42:32,846
وألقته بقوة وقد ضاع الماس الموجود بالمنتصف

356
00:42:43,495 --> 00:42:44,484
بالتأكيد انه لن يأتي هنا

357
00:42:46,264 --> 00:42:48,764
هو مغرم بسرقة الاشياء التي لا عيب
بها وهذا العقد يوجد به عيب

358
00:42:48,775 --> 00:42:49,495
هو لن يأتي دعينا نذهب

359
00:42:50,300 --> 00:42:54,768
أنت إذهب " جاي " من المفترض ان يبقى
شخص ما هنا ليقابله ان كنت مخطئ

360
00:43:05,550 --> 00:43:07,450
علي " ، السرقة ستكون بالمتحف "
كن هناك بسرعة

361
00:43:07,819 --> 00:43:08,877
يا إلهي أنا اتي الان

362
00:43:17,696 --> 00:43:18,594
علي " أين أنت ؟ "

363
00:43:18,964 --> 00:43:20,022
أغلق البوابة

364
00:43:21,933 --> 00:43:23,127
قم بتامين كل نقاط الخروج

365
00:43:23,735 --> 00:43:24,565
إبقى على إتصال

366
00:43:33,078 --> 00:43:33,635
أسف يا أبي

367
00:43:34,346 --> 00:43:35,040
لمن تقول أسف ؟

368
00:43:35,280 --> 00:43:35,769
عامل النظافة العجوز

369
00:43:36,800 --> 00:43:39,179
عندما اتكلم معك أرتبك وحينها لا أرى أي شيء

370
00:43:39,451 --> 00:43:39,883
أوقفه

371
00:43:40,318 --> 00:43:41,376
ماذا ؟ -
أوقفه الان -

372
00:43:42,420 --> 00:43:43,444
إنه عامل نظافة يا أخي

373
00:43:43,855 --> 00:43:45,152
أنا ألغيت مهمة طاقم النظافة

374
00:43:45,490 --> 00:43:46,149
هو لا يجب أن يكون هناك

375
00:43:51,129 --> 00:43:52,100
إنتظر يا أبي ، شرطة

376
00:43:53,698 --> 00:43:54,858
صوب على ركبته او قبعته
انا أتي الأن

377
00:43:57,235 --> 00:43:58,400
أنا قلت اوقفه

378
00:43:59,070 --> 00:43:59,627
إبقى مكانك يا أبي

379
00:44:02,900 --> 00:44:03,390
لقد توقف

380
00:44:03,408 --> 00:44:05,137
دقق في هويته وابقيه رهن الاعتقال
أنا أتي

381
00:44:08,680 --> 00:44:10,045
لقد كنت على وشك التصويب على ركبتك يا أبي

382
00:44:10,382 --> 00:44:11,280
لماذا لم تتوقف من قبل

383
00:44:13,251 --> 00:44:16,220
أذنك كادت ان تقضي على حياتك

384
00:44:17,489 --> 00:44:22,426
نعم يا بني أنا لدي مشكلة في السمع

385
00:44:23,228 --> 00:44:25,025
لكن عندما تقوم الشرطة بطلب
التوقف منك يجب عليك التوقف

386
00:44:25,463 --> 00:44:27,328
ماذا تفعل هنا مناوبتك ملغية اليوم

387
00:44:31,703 --> 00:44:34,831
في هذا العمر انا أنسى اسمي

388
00:44:36,508 --> 00:44:38,373
المناوبة هي شيء ما في طريق بعيد

389
00:44:38,877 --> 00:44:40,139
حسناً ، الان أريني بطاقتك الشخصية

390
00:44:41,846 --> 00:44:43,541
بطاقتك الشخصية يا أبي
بطاقتك الشخصية

391
00:45:00,432 --> 00:45:01,160
ما هو إسمك ؟

392
00:45:04,035 --> 00:45:05,002
إنه مكتوب بالخلف

393
00:45:12,544 --> 00:45:13,943
أين ذهب ؟

394
00:45:15,714 --> 00:45:19,047
" ياإلهي لقد ظهر  " إيه
" وإختفى مثل حرف " زد

395
00:45:23,021 --> 00:45:23,885
هل انت تعرف السباحة ؟

396
00:45:32,397 --> 00:45:32,886
إفتح البوابة

397
00:47:08,000 --> 00:47:23,000
تمت الترحمة بواسطة 
The MaTTaDoR

398
00:48:35,280 --> 00:48:36,372
علي " تعال للداخل "

399
00:48:37,048 --> 00:48:38,743
لقد سلك طريق مروري سيمنعه من الشمال

400
00:48:39,217 --> 00:48:39,581
"حسناً " جاي

401
00:49:25,663 --> 00:49:26,254
أنا عائدة

402
00:49:27,632 --> 00:49:28,291
انا سأستقيل

403
00:49:30,601 --> 00:49:32,364
إذن أنتي واللص ستغادران المدينة

404
00:49:33,771 --> 00:49:35,033
كلاكما تملكان الكثير من التشابه

405
00:49:35,440 --> 00:49:35,906
المتعة

406
00:49:38,309 --> 00:49:41,904
" أنت تعرف ما الذي حدث " جاي
لقد إستطعت تتبعه

407
00:49:44,048 --> 00:49:45,106
لماذا لم تستخدم مسدس 9ملم

408
00:49:45,917 --> 00:49:47,612
سرعة الرصاصة 3000قدم بالثانية

409
00:49:48,086 --> 00:49:50,884
السباق بين الرصاص والانسان
الرصاصة تنتصر دائماً

410
00:49:52,223 --> 00:49:55,021
سونالي " عملي هو الإمساك باللص "

411
00:49:56,227 --> 00:49:57,216
لا ان أصوب عليهم

412
00:49:57,862 --> 00:50:00,353
هو كان لص واحد فقط
لص واحد

413
00:50:01,833 --> 00:50:06,031
القوة ليست هنا وإنما هنا

414
00:50:07,538 --> 00:50:11,668
نحن نقف هنا ونتكلم بينما السيد
إيه " سيغادر المدينة "

415
00:50:17,949 --> 00:50:20,179
معذرة يا سيدتي ، هذه تذكرتي
أنا في قائمة الإنتظار

416
00:50:20,551 --> 00:50:21,609
أسفة ، الرحلة مكتملة

417
00:50:21,953 --> 00:50:23,215
سيدتي ، غداً لدي مبارة تنس

418
00:50:23,654 --> 00:50:25,986
إسمعي ، يتوجب علي أن أذهب هناك

419
00:50:26,491 --> 00:50:27,822
أعذرني ، لقد ابلغتك سابقاً

420
00:50:28,159 --> 00:50:28,750
أن الرحلة مكتملة

421
00:50:28,993 --> 00:50:31,860
إذا كان هناك أي إلغاء سنقوم بدعوتك
الان رجاءً ان تنتظر هناك

422
00:50:36,067 --> 00:50:37,056
أنت تهدر وقتك

423
00:50:37,769 --> 00:50:40,932
إذا الله اراد أن اسافر بهذه الرحلة
فانني سأسافر

424
00:50:42,073 --> 00:50:43,802
السنوات الثلاث الاخيرة لقد ربحت
هذه البطولة

425
00:50:44,642 --> 00:50:45,700
الله يعلم ذلك

426
00:50:47,612 --> 00:50:49,944
لكن اليوم شخص أخر سيربحها

427
00:50:50,181 --> 00:50:53,981
بعد سرقة الماس الذي قيمته 300 مليون
ماذا سيفعل هذا اللص ؟

428
00:50:54,419 --> 00:50:55,852
لا أهمية إذا قامت الشرطة بالفشل في
الاخبار عن ذلك

429
00:50:56,287 --> 00:50:57,311
نحن يمكننا إخبارك

430
00:51:00,958 --> 00:51:01,720
التلفزيون

431
00:51:02,427 --> 00:51:06,761
في وقت سابق كان السيد " إيه " متصدر اخبارنا

432
00:51:07,198 --> 00:51:12,295
اسيقوم بسرقة سيف عمره 600 سنة
" موجود موطن قوة " جناغار

433
00:51:12,703 --> 00:51:17,470
قبل أن يتم تتبع المكالمة لقد قام
السيد " إيه " بقطع الاتصال

434
00:51:17,809 --> 00:51:19,208
اللص ذكي جداً

435
00:51:20,011 --> 00:51:21,945
أعتقد أنه يجب علينا ان نعطيه ماسة
أو اثنتين ونقوم بمساومته

436
00:51:22,313 --> 00:51:23,837
نحن غير قادرين على الامساك به
" هذا قول " علي

437
00:51:28,953 --> 00:51:34,357
هناك فقط بطل واحد ولا يمكن لاحد ان ياخذ مكانه

438
00:51:38,629 --> 00:51:39,721
هذه إرادة الله

439
00:52:31,482 --> 00:52:33,643
أحياناً تقوم بالعمل لوحدها

440
00:52:36,354 --> 00:52:39,721
تقصدين أنك ستقتلينني بدم بارد ؟

441
00:52:41,025 --> 00:52:44,304
إذا أردت النوم ، ولما لا الى الابد

442
00:52:46,200 --> 00:52:47,200
نكتة

443
00:52:47,732 --> 00:52:49,927
لكن رجاء اخبريني ماذا نفعل بينما نحن
نبقى مستيقظون

444
00:52:51,769 --> 00:52:55,205
بينما هو مر مثل السمكة المبللة في النهار
لذا كيف سنستطيع الامساك به ليلاً ؟

445
00:52:57,175 --> 00:53:00,542
وبالمناسبة أنا أشك في أنه سيأتي

446
00:53:01,345 --> 00:53:04,041
نحن نجلس هنا بينما هو يقوم بفعل شيء
في مكان ما أيضاً

447
00:53:06,150 --> 00:53:07,777
الان إذا أتى هنا سيقوم بالعودة

448
00:53:08,886 --> 00:53:09,784
ذلك وعدي

449
00:53:11,122 --> 00:53:14,216
إذا كان هو السيد " إيه " بالتأكيد سيأتي هنا

450
00:53:14,992 --> 00:53:17,893
السؤال هو كيف سيأتي إلى هنا ؟

451
00:54:11,082 --> 00:54:12,845
واحد من الاصل وواحد أخر

452
00:54:16,053 --> 00:54:17,680
لكن لرؤيته والتمييز بينهما ذلك صعب جداً

453
00:54:21,425 --> 00:54:21,754
أجل

454
00:54:31,202 --> 00:54:32,601
الوصول هنا شيء صعب

455
00:54:34,805 --> 00:54:36,602
لكن الان ماذا سنفعل بهذه السرقة
إنها صعبة

456
00:54:37,008 --> 00:54:41,240
لا ، لا لا تقومي بالتفكير في ذلك حتى

457
00:54:59,096 --> 00:54:59,562
أجل

458
00:55:01,265 --> 00:55:01,959
الاشعة تحت الحمراء

459
00:55:04,235 --> 00:55:05,725
عندما تقومين بلمسهما سيبدأ جرس الانذار

460
00:55:06,604 --> 00:55:09,198
خلال 30 ثانية جميع الحراس يكونون هنا

461
00:55:12,977 --> 00:55:13,568
شاهدي العمدان

462
00:55:15,246 --> 00:55:16,577
الكهرومغناطيسية المذهلة

463
00:55:17,682 --> 00:55:18,671
أنا أحب هذه الاشياء

464
00:55:19,750 --> 00:55:21,012
هذه النقاط الصغيرة قاتلة جداً

465
00:55:22,053 --> 00:55:25,318
في الوقت الذي ستقومين به بالتقاط
السيف سيخرج منها التيار الكهربي

466
00:55:26,157 --> 00:55:28,182
تقريباً 2000فولت

467
00:55:30,328 --> 00:55:33,764
عيونك ستفتح إما في السجن
أو في المستشفى

468
00:55:37,134 --> 00:55:37,623
هنا

469
00:55:44,442 --> 00:55:44,908
مرتبكة

470
00:55:49,480 --> 00:55:50,879
كيف ستحدث السرقة ؟

471
00:55:53,918 --> 00:55:54,782
سأخبرك

472
00:56:02,760 --> 00:56:04,728
واحد محظوظ لك

473
00:56:08,232 --> 00:56:10,427
وهذا لي

474
00:56:31,589 --> 00:56:33,750
عندما اقوم بضربهم  قومي بالتقاطه

475
00:56:48,372 --> 00:56:50,101
أنت لا تستطيعين فعل هذا

476
00:56:53,778 --> 00:56:55,405
الأن يجب أن أقابلك

477
00:57:23,774 --> 00:57:24,069
توقف

478
00:57:26,510 --> 00:57:28,501
جاي " لقد أمسكت به "

479
00:58:06,851 --> 00:58:11,185
ماذا يا أمي ، لص واحد كان كافي
لقد ارسلنا اثنان بدون تذاكر

480
00:58:12,122 --> 00:58:15,558
الأن نحن سنكون في ورطة جدية ، أسف

481
00:58:50,761 --> 00:58:52,092
أنا حارة جداً

482
00:58:53,664 --> 00:58:55,859
ألا تشعر بالحرارة من كل هذا

483
00:59:19,089 --> 00:59:21,284
اتحب التدقيق بي خارجاً

484
00:59:24,595 --> 00:59:28,031
انا لا اتمناك من وراء القناع

485
00:59:28,799 --> 00:59:31,791
لانه اذا قمت بفعل ذلك
فاني سأشعر بالكأبة

486
00:59:32,603 --> 00:59:34,468
وستشعر بالكثير من الألم

487
00:59:38,609 --> 00:59:39,906
وسيكون لديك مشكلة بالمشي

488
00:59:40,411 --> 00:59:42,402
وعملك يحتاج الكثير من المشي والجري

489
00:59:43,013 --> 00:59:44,776
كان هناك سبب خاص في استخدامك
إسمي في سرقاتك

490
00:59:46,050 --> 00:59:47,950
أنت السبب ، انت

491
00:59:48,953 --> 00:59:52,013
انت أفضل من اي شخص بمكاني
ألا تتفق معي ؟

492
00:59:52,389 --> 00:59:53,754
لكن " سونيهري " لا ، لا ، لا ، لا

493
00:59:54,425 --> 00:59:56,655
سونيهري " ستكون معجبة بك للأبد "

494
00:59:57,761 --> 01:00:00,025
لكن من يكون بعد أفضل لص في العالم ؟

495
01:00:00,698 --> 01:00:01,221
" سونيهري "

496
01:00:01,632 --> 01:00:02,963
" حسناً " سونيهري

497
01:00:03,601 --> 01:00:04,090
الفتاة الذهبية

498
01:00:04,702 --> 01:00:07,967
من يعيش في الظلام لكن يفكر
في امستردام واستراليا

499
01:00:08,639 --> 01:00:09,833
وحتى امريكا

500
01:00:11,675 --> 01:00:12,903
لكن بماذا تفكر " سونيهري " ؟

501
01:00:15,245 --> 01:00:18,180
هل تلعب الكريكت ؟
أقصد من افضل لاعب كرة إفتتاحي ؟

502
01:00:18,616 --> 01:00:19,947
"ليس " سيد انور و أمير سهيل

503
01:00:20,951 --> 01:00:21,849
"ليس " هيدين جيلجيريست

504
01:00:22,319 --> 01:00:22,972
" تيندولكار شيواق "

505
01:00:24,220 --> 01:00:25,449
يا رجل

506
01:00:27,290 --> 01:00:29,520
ليس فقط تسرق الماس بل
تعرف كيف تسرق الافكار

507
01:00:31,361 --> 01:00:32,157
هدوء

508
01:00:33,096 --> 01:00:34,688
على أي حال يوجد لدي شعار

509
01:00:35,732 --> 01:00:37,290
كلام قليل عمل كثير

510
01:00:38,601 --> 01:00:39,659
لذا اخبرني من متى سنبدأ ؟

511
01:00:41,905 --> 01:00:42,394
نبدأ ؟

512
01:00:42,972 --> 01:00:45,532
انت وأنا شركاء مثل
" تيندولكار شيواق "

513
01:00:46,109 --> 01:00:48,737
سنقوم بالسرقة معاً ونقوم بعرض ذلك للعالم

514
01:00:50,580 --> 01:00:53,640
شكراً لكي ، لكني سعيد لوحدي

515
01:00:55,518 --> 01:00:58,954
كل شخص يحتاج شريك في هذا العالم

516
01:01:00,090 --> 01:01:00,988
انت أيضاً ستحتاج واحد في أحد الايام

517
01:01:03,526 --> 01:01:06,518
فرصة ذهبية
"فرصة "سونيهري

518
01:01:07,697 --> 01:01:08,789
" سو - نيهـ -ري "

519
01:01:09,733 --> 01:01:10,097
موافق ؟

520
01:01:15,739 --> 01:01:17,001
لقد رأيت عملي

521
01:01:18,308 --> 01:01:19,206
انا حقاً جيدة

522
01:01:20,610 --> 01:01:22,942
تعال وخذني

523
01:01:24,214 --> 01:01:25,909
انا جيدة باستخدام كل الاشياء

524
01:01:26,983 --> 01:01:27,415
ثق بي

525
01:01:33,189 --> 01:01:34,121
انا لا أثق بأي أحد

526
01:01:39,963 --> 01:01:41,555
هناك عدة قواعد للسرقة

527
01:01:43,733 --> 01:01:48,397
السرقة من شخص الذي اسمه
معروف لدى اللص

528
01:01:51,508 --> 01:01:52,304
رجل ممتع

529
01:01:53,843 --> 01:01:56,778
يا رجل ، يمكنك ان تأخذه

530
01:01:57,547 --> 01:02:04,009
مثل الصدقة ، لكن في هذا الموضوع
اليوم " سونيهري " سلبت الماس من اسمك

531
01:02:05,388 --> 01:02:07,379
غداً يمكنها سرقة خيارك حتى

532
01:02:09,259 --> 01:02:11,454
فرصة اخيرة ، مازال لديك وقت

533
01:02:12,595 --> 01:02:13,857
أنزع القناع وصافحني باليد

534
01:02:14,564 --> 01:02:15,121
مثل الشريك

535
01:02:21,070 --> 01:02:25,336
أنت لست لصة سيئة لذلك سأقوم بنصيحتك

536
01:02:27,544 --> 01:02:29,205
ظل اللص حتى لا يكون شريكه

537
01:02:30,980 --> 01:02:33,471
إذا بقيت لوحدك ستبقين حية

538
01:02:35,585 --> 01:02:38,383
لان اللص الذي بمفرده
لا يستطيع احد الغدر به

539
01:02:41,324 --> 01:02:42,018
ولا حتى نفسه

540
01:08:35,411 --> 01:08:38,437
هل تحبين تفحصي هكذا ؟

541
01:08:44,086 --> 01:08:45,951
الرجل الممتع ، أنت " تينوكا " ؟

542
01:08:52,628 --> 01:08:56,325
سمعت انك بعد كل عملية سرقة
تطير بعيداً عن المدينة ؟

543
01:08:59,168 --> 01:09:00,567
هل هناك سبب خاص لك للبقاء ؟

544
01:09:03,272 --> 01:09:05,638
أردت رؤية ان كنت ستجيدين هذه اللعبة

545
01:09:19,889 --> 01:09:21,447
كلام قليل عمل كثير

546
01:09:37,240 --> 01:09:39,140
ليس سيء بالنسبة لبنت

547
01:09:40,409 --> 01:09:42,274
لا ، لا ، لا

548
01:09:43,112 --> 01:09:45,876
سونيهري " كانت مخطئة حولك "

549
01:09:47,183 --> 01:09:49,014
أنا اعتقدت انك  مختلف عن الشبان الاخرين

550
01:09:49,652 --> 01:09:51,984
لكن جميع الشبان متشابهون

551
01:09:52,755 --> 01:09:53,449
رجل ممتع

552
01:09:56,259 --> 01:09:57,191
هل تعرفين الكثير حول الرجال ؟

553
01:09:59,762 --> 01:10:00,456
غيورين

554
01:10:04,233 --> 01:10:08,067
أعرف من نظرتك انك كنت تنوي ان
تقول شيء لكنك نسيته ، صحيح ؟

555
01:10:09,338 --> 01:10:15,072
هذا ليس عيب فيك كل شخص بعد
رؤية " سونيهري " ينسى أشياءً

556
01:10:18,281 --> 01:10:19,475
في اعتقادي انك نسيت شيئاً

557
01:10:21,083 --> 01:10:21,344
ماذا ؟

558
01:10:25,087 --> 01:10:26,076
اللعبة لم تنتهي بعد

559
01:10:55,384 --> 01:10:57,443
هذا كافي -
لا سبيل لك -

560
01:11:50,139 --> 01:11:53,074
ايها الرجل الممتع انت ليس لاعب سيء

561
01:11:53,709 --> 01:11:57,372
لذلك انصحك بالبحث عن شريك جيد

562
01:11:58,114 --> 01:11:59,240
ستكون قادر على اللعب أكثر

563
01:12:21,804 --> 01:12:25,968
إنها لعبة عالمية ، وهي تلعب بالعقل

564
01:12:27,510 --> 01:12:28,272
وليس بالغضب

565
01:12:30,579 --> 01:12:32,809
إذا بقيت تلعبين هكذا ، إذن
ستبقين تلعبين بالظلام

566
01:12:34,550 --> 01:12:39,988
لا امستردام ، ولا أستراليا
ومما لاشك فيه لا امريكا

567
01:12:40,790 --> 01:12:43,054
" إذا قمت بتعليم " سونيهري
فإنني سأتعلم كل شيء

568
01:12:48,864 --> 01:12:54,131
أعتقد قبل مصافحتك انني لن أعتبرك
شريكتي  ، بل سأعتبرك ظلي

569
01:12:57,139 --> 01:12:58,663
ستكونين قادرة أن تنفصلي عني
إذا أنت أردت ذلك أيضاً

570
01:13:03,179 --> 01:13:08,446
ماذا حدث " سونيهري " ألا يوجد
عندك شيء تقولينه ؟

571
01:13:09,051 --> 01:13:10,177
الظل لا يتكلم

572
01:13:11,153 --> 01:13:13,383
فقط يمشي بهدوء

573
01:13:20,663 --> 01:13:23,962
هادئة  ، أنتي ؟

574
01:13:26,936 --> 01:13:28,028
هذا ما اريد ان اراه

575
01:13:31,707 --> 01:13:34,005
يا رجل ، ماذا تريدني أن اناديك ؟

576
01:13:34,510 --> 01:13:35,101
الرجل الممتع

577
01:13:50,759 --> 01:13:51,919
" لم يكن حاجة لهذا يا " جاي

578
01:13:52,728 --> 01:13:53,353
كذبة نيسان

579
01:13:55,798 --> 01:13:58,232
انا اشتريت الزهور في كذبة نيسان

580
01:13:58,501 --> 01:14:00,867
الاختلاف بين الزهرة والكذبة مثل
" الاختلاف بينك وبين " جاي

581
01:14:01,403 --> 01:14:04,201
إفعلي شيء واحد
" لاتفكري بخصوص " جاي

582
01:14:04,707 --> 01:14:09,508
انه في ورطة ، لقد قال انه هناك لص واحد
ويقوم بالسرقة بتوقيعه

583
01:14:09,912 --> 01:14:11,937
ولكني كنت أشك بالامر من البداية

584
01:14:12,381 --> 01:14:15,009
" لقد كان هناك لصان في " ناجبارا
" تماماً مثل " باهيم و ناديم

585
01:14:15,651 --> 01:14:18,245
الاول يقوم بالسرقة من الخلف
والثاني يقوم بتأمينه من المقدمة

586
01:14:18,821 --> 01:14:19,685
ما هو إقتراحك ؟

587
01:14:20,055 --> 01:14:23,855
اقتراحي انه يوجد هناك لصان
لذلك نحن نحتاج الى ضابط اخر

588
01:14:24,927 --> 01:14:26,417
ضابط حازم جداً

589
01:14:27,496 --> 01:14:28,895
مثلي انا وانتي

590
01:14:30,166 --> 01:14:30,530
و " جاي " ؟

591
01:14:31,267 --> 01:14:33,861
مستقبل " جاي " عفن وسيكون
مستلقي على قارعة الطريق

592
01:14:34,436 --> 01:14:36,028
أنظري انت تأذيتي

593
01:14:36,338 --> 01:14:37,032
واللص هرب

594
01:14:37,540 --> 01:14:38,802
" سيتم ايقاف " جاي

595
01:14:39,441 --> 01:14:42,035
أين " جاي " ؟ -
" في المستشفى لفحص " سويتي -

596
01:14:42,578 --> 01:14:43,806
سويتي " أوشكت على الولادة "

597
01:14:44,213 --> 01:14:45,077
هل تريدين طفل ؟

598
01:14:48,584 --> 01:14:50,575
يا أمي  ، لا ، لا أطفال

599
01:15:04,300 --> 01:15:06,894
متأخرة كالعادة

600
01:15:07,903 --> 01:15:09,837
لماذا تاتي دائماً مبكراً جداً  ؟

601
01:15:10,272 --> 01:15:15,107
انا أحب المشاهدة من بداية
الفيلم أو السرقة

602
01:15:16,312 --> 01:15:17,108
لذا هل اتيت لمعرفة أي شيء أخر ؟

603
01:15:18,814 --> 01:15:21,681
إسأله  بنفسك ، انه اوشك على الحضور

604
01:15:22,284 --> 01:15:24,684
أنا متأكدة اذا قمت بسؤاله بلطف
سيروي لك قصة حياته

605
01:15:25,521 --> 01:15:27,489
قبل ستة اشهر البنت كانت
على وشك ان تدخل السجن

606
01:15:28,524 --> 01:15:29,684
لكنها لم تذهب

607
01:15:30,726 --> 01:15:37,996
لانها طلبت رحمة قلب رجل شرطة
ولذلك ستفعل اي شيء للشرطة

608
01:15:39,001 --> 01:15:41,196
لكن رجاءً ، لا ترسلني للسجن

609
01:15:41,904 --> 01:15:43,269
رجاءً -
لكني أعمل معك -

610
01:15:43,639 --> 01:15:44,435
ماذا تريد اكثر من ذلك ؟

611
01:15:46,775 --> 01:15:49,835
وانا جيدة ، لقد جعلني شريكته

612
01:15:50,579 --> 01:15:52,513
الان فقط اعتقله

613
01:15:54,450 --> 01:15:55,883
بتهمة انك شريكته ؟

614
01:15:58,454 --> 01:16:00,752
سونيهري " رجاء لا تقومي باستعمال  "
عقلك بعد ذلك

615
01:16:01,090 --> 01:16:05,550
فقط تذكري انه يمكننا القبض على اللص
وهو يقوم بالسرقة

616
01:16:06,662 --> 01:16:08,823
ليس قبل ذلك ولا بعده

617
01:16:10,599 --> 01:16:14,091
وإذا إفترضنا انه عرف انني أعمل معك ؟

618
01:16:14,837 --> 01:16:15,326
أنذاك ؟

619
01:16:17,640 --> 01:16:18,402
النهاية

620
01:16:18,907 --> 01:16:19,396
ماذا؟

621
01:16:20,109 --> 01:16:20,541
سيقتلك

622
01:16:23,512 --> 01:16:25,742
هناك فجوة بين اللص والشرطة

623
01:16:27,216 --> 01:16:29,776
" الفجوة هي " سونيهري

624
01:16:32,221 --> 01:16:33,586
سونيهري " أصبحت الفخ "
الموجود بالفجوة

625
01:16:49,104 --> 01:16:50,332
كيف الفيلم يا " سونيهري " ؟

626
01:16:54,677 --> 01:16:56,508
غيرت وجهك ثانية

627
01:16:58,147 --> 01:16:59,978
سونيهري" لم تكن قادرة على التعرف عليك"

628
01:17:01,550 --> 01:17:04,781
الرجل لا يعرف بوجهه ولكن بعمله

629
01:17:07,323 --> 01:17:09,883
وأنا في إجازة لذا لا يتوجب عليا القلق

630
01:17:10,793 --> 01:17:11,919
أنا أعرفك

631
01:17:14,496 --> 01:17:15,690
فشار ؟

632
01:17:22,971 --> 01:17:25,633
بعد الفاصل ستأخذين سيارة اجرة
وستذهبين للمطار

633
01:17:26,842 --> 01:17:28,810
التذكرة وجواز السفر موجودات في الفشار

634
01:17:30,979 --> 01:17:31,240
جواز السفر؟

635
01:17:33,849 --> 01:17:37,478
لقد أخبرتك انها لعبة عالمية

636
01:18:54,229 --> 01:18:57,630
هل انت متأكد مائة بالمائة من المكان ؟

637
01:18:58,834 --> 01:19:03,100
علي ان سألتني مرة اخرى السؤال
لن أقوم بتغيير الاجابة

638
01:19:04,606 --> 01:19:06,938
" شو " اعطانا العنوان " كوكا بانانا "

639
01:19:07,910 --> 01:19:08,308
لذلك هو هذا

640
01:19:09,211 --> 01:19:12,703
للمرة الاولي تقوم بالتكلم شيء جيد

641
01:19:13,348 --> 01:19:15,043
كوكا بانانا " صحيح ؟ "

642
01:19:15,951 --> 01:19:18,181
غير هذا اليوم ياتي الانسان لحياة عكس الجحيم

643
01:19:19,021 --> 01:19:22,354
وهنا ايضاً يجب ان نبقى بالحفرة
حفرة " شو " منزل أخته

644
01:19:23,492 --> 01:19:26,461
لا نحن سنبقى لكن أين اخته ؟

645
01:19:27,896 --> 01:19:30,660
في كل مكان حولنا يوجد نساء جميلات

646
01:19:32,501 --> 01:19:35,527
كوكا بانانا " أنا هنا "
كوكا بانانا " انا هنا "

647
01:19:35,971 --> 01:19:37,666
تحية للبرازيل من علي

648
01:19:39,208 --> 01:19:42,143
شو " قال ان نسأل اي شخص عنه "
الكل يعرفها

649
01:19:42,911 --> 01:19:44,742
لكن من ستسأل ؟

650
01:19:50,752 --> 01:19:52,344
من فضلك ، هل يمكنك اعطائي الكرة ؟

651
01:19:52,921 --> 01:19:55,185
يا إلهي ، هل مسموح لهم هذا ؟

652
01:19:55,824 --> 01:19:57,257
من فضلك ، هل يمكنك اعطائي الكرة ؟

653
01:19:57,693 --> 01:19:59,251
جيد ، سأسأل الفتاة التي تلبس الاصفر

654
01:19:59,862 --> 01:20:01,693
لون ردائها يشبه لون دراجتي

655
01:20:02,030 --> 01:20:03,156
انا سأسألها ، حسناً ؟

656
01:20:03,565 --> 01:20:05,294
مرحباً ، مرحباً

657
01:20:28,991 --> 01:20:32,256
" أخت " سونالي " ، " مونالي بوس

658
01:20:39,067 --> 01:20:41,661
انت تعرفها ؟ -
ماذا ؟ -

659
01:20:42,671 --> 01:20:44,366
الذي هنا مهمة مضاعفة

660
01:21:19,141 --> 01:21:19,607
مرحباً

661
01:21:21,510 --> 01:21:22,704
كيف حالك يا عزيزي ؟

662
01:21:23,111 --> 01:21:25,579
هل افتقدتني يا حبيبي المراهق ؟

663
01:21:30,185 --> 01:21:31,777
أقول مرحباً لبيتي

664
01:21:33,322 --> 01:21:35,654
بعض الناس يجدونه غير طبيعي
لكنه مرحباً

665
01:21:36,758 --> 01:21:37,986
يمكنك ان تقول مرحباً للناس الذين تعيش معهم

666
01:21:38,527 --> 01:21:39,357
اذن لما لا للبيوت ؟

667
01:21:39,928 --> 01:21:41,725
أنا أقصد أنني أعيش مع بيتي

668
01:21:43,265 --> 01:21:44,562
ماذا تعتقد؟

669
01:21:46,735 --> 01:21:49,431
مرحبا ايها البيت
كيف حالك ؟

670
01:21:50,138 --> 01:21:51,332
هل كل شيء على مايرام ؟

671
01:21:52,774 --> 01:21:54,674
في الواقع ، أنا أفعل نفس الشيء بالهند

672
01:21:55,711 --> 01:21:58,839
أقول مرحباً لدراجتي
وفرشاة اسناني وثلاجتي

673
01:22:01,283 --> 01:22:02,716
حقاً ، نحن متشابهان جداً

674
01:22:03,986 --> 01:22:07,683
لكن انت لم تقدميني لبيتك
كيف هو سيعرفني ؟

675
01:22:08,523 --> 01:22:09,717
أنا أسفة جداً

676
01:22:10,192 --> 01:22:11,989
هذا " علي " و

677
01:22:14,096 --> 01:22:14,528
" جاي "

678
01:22:14,896 --> 01:22:17,262
أخي " جاي " قل مرحباً

679
01:22:18,100 --> 01:22:19,590
تعال وقل مرحباً للبيت

680
01:22:20,402 --> 01:22:21,994
أنتم تعرفون يا رجال انني احب الهند

681
01:22:22,437 --> 01:22:22,926
والهنود

682
01:22:23,605 --> 01:22:26,802
وتعرفون ان هذه هي غرفة الاستراحة
سنكون سوياً

683
01:22:27,142 --> 01:22:28,871
لان مرحباً ،  جميعاً من الهند

684
01:22:29,945 --> 01:22:31,435
لكن هناك سيكون شيء واحد حزين

685
01:22:31,813 --> 01:22:35,180
سأخبرك ، انت لا تعرفين ان تتكلمي هندي

686
01:22:35,517 --> 01:22:37,314
يا الهي ، كيف استطعت معرفة ذلك ؟

687
01:22:38,120 --> 01:22:39,348
هل أنت منجم او ما شابه

688
01:22:39,755 --> 01:22:42,315
ميكانيكي ، إنه ميكانيكي

689
01:22:43,125 --> 01:22:45,423
انت الذي كنت ابحث عنه او ماذا ؟

690
01:22:46,328 --> 01:22:48,762
أنا كثيراً تحت الطلب عالمياً

691
01:22:49,498 --> 01:22:50,658
هل يمكنك تصليح مجفف الشعر
خاصتي لو سمحت ؟

692
01:22:51,066 --> 01:22:51,998
يمكنني تصليح الطائرات حتى

693
01:22:52,834 --> 01:22:57,066
بينما كنت بالطريق لهنا محرك الطائرة تعطل
فقد قمت بتصليحه

694
01:23:12,754 --> 01:23:13,584
لا تقم حتى بالتفكير بالموضوع

695
01:23:15,557 --> 01:23:18,526
هي لن تتكلم معك بالهندي
ولغتك الانجليزية ضعيفة

696
01:23:19,928 --> 01:23:22,055
ستأخذ من 10-15عام في تعلم
" مرحباً  - كيف حالك "

697
01:23:23,231 --> 01:23:27,133
ما اهمية ان كنت ضعيف باللغة الانجليزية
أنا بروفيسور في الحب

698
01:23:29,137 --> 01:23:31,901
علي " انت جئت هنا كرجل شرطة "

699
01:23:32,908 --> 01:23:33,897
ليس شاب محب

700
01:23:38,313 --> 01:23:38,972
أين الغرف ؟

701
01:23:42,617 --> 01:23:43,208
أحضر الحقائب

702
01:23:48,824 --> 01:23:49,552
هل هو بخير ؟

703
01:23:50,225 --> 01:23:50,987
انه غبي

704
01:23:52,227 --> 01:23:53,592
انت تعرف انه لا يبدو جيداً

705
01:23:54,362 --> 01:23:55,522
أنه مجنونً

706
01:23:55,931 --> 01:23:56,795
هل تعرفين المجنون ؟

707
01:23:57,332 --> 01:23:57,798
مجنون

708
01:24:00,502 --> 01:24:05,030
علي " أنا مسرورة جداً لانه ستبقى معي

709
01:24:05,941 --> 01:24:08,171
أنت تعرف انني لم ازور الهند من مدة طويلة

710
01:24:08,944 --> 01:24:11,674
ومعك اشعر انني قريبة من هناك

711
01:24:12,147 --> 01:24:12,579
شكراً لك

712
01:24:30,699 --> 01:24:32,132
في حد ذاتها فتاة عاطفية

713
01:24:34,202 --> 01:24:37,035
شكراً لك يا امي لارسالك هذه الفتاة

714
01:24:37,973 --> 01:24:41,204
مونالي " إسمها أيضاً موجود به اسم علي "

715
01:25:29,624 --> 01:25:30,056
ليس سيء

716
01:25:32,828 --> 01:25:33,795
العشاء

717
01:25:47,409 --> 01:25:49,343
الطعام رائع

718
01:25:51,146 --> 01:25:52,670
جميل حقاً شهي

719
01:25:54,482 --> 01:25:55,642
لم اجبرك على الطعام

720
01:25:58,220 --> 01:25:59,244
هل تريدين شيء أخر ؟

721
01:26:01,156 --> 01:26:03,522
يمكنني الحصول على بعض الطعام الطبيعي ؟

722
01:26:05,560 --> 01:26:08,256
مثل الذي يشفي

723
01:26:10,665 --> 01:26:11,029
بالتاكيد

724
01:26:23,612 --> 01:26:24,943
أنت لا تبدو مثل الطباخ بالوجه

725
01:26:25,614 --> 01:26:26,774
وانت لا تبدين مثل اللصوص بالوجه

726
01:26:29,417 --> 01:26:32,011
بالمناسبة هذا ليس وجهي الطبيعي

727
01:26:50,005 --> 01:26:54,203
سونيهري " يمكنني ان أسالك  "
وتجاوبيني بصراحة ؟

728
01:27:00,715 --> 01:27:05,311
أنت في مكان مجهول مع شخص غريب

729
01:27:09,124 --> 01:27:09,920
ألا تخافي ؟

730
01:27:13,895 --> 01:27:15,385
حتى إذا " سونيهري " لا تعرف وجهك

731
01:27:17,299 --> 01:27:19,392
هي تعرفك كإنسان

732
01:27:21,403 --> 01:27:24,395
يمكنك تغيير شكل وجهك لكن عيونك لا تتغير

733
01:27:24,940 --> 01:27:28,034
أنا لص يمكنني سرقة العيون

734
01:27:29,577 --> 01:27:30,771
وأنا لصة أيضاً

735
01:27:33,281 --> 01:27:35,613
اول مرة رأيتك أنا لم ارى فيك
إلا عينيك

736
01:27:37,018 --> 01:27:38,485
حتى الان انا فقط اعرفهم

737
01:27:41,189 --> 01:27:45,819
أنت لص لكن في عيونك ثقة كبيرة

738
01:27:47,929 --> 01:27:49,089
حقاً ؟

739
01:27:49,297 --> 01:27:50,855
يمكن ان اكون مخطئة

740
01:27:53,301 --> 01:28:00,867
لكن هناك بعض الاشياء تخبرني
بما سيحدث

741
01:28:01,409 --> 01:28:02,467
انت لن تؤذيني

742
01:28:04,913 --> 01:28:06,608
سونيهري " مؤمنة فيك "

743
01:28:09,184 --> 01:28:09,946
أنا أثق بك

744
01:28:17,025 --> 01:28:18,492
يمكنني ان أسالك وتجاوبيني بصراحة ؟

745
01:28:24,733 --> 01:28:25,722
هل تثق بي ؟

746
01:28:33,375 --> 01:28:34,399
وقت الحديث انتهى

747
01:28:36,177 --> 01:28:36,836
حان وقت النوم

748
01:28:38,413 --> 01:28:40,210
ستبدأين التدريب غداً في السادسة صباحاً

749
01:28:42,283 --> 01:28:44,683
أجل السادسة صباحاً

750
01:28:45,987 --> 01:28:47,079
ذكية

751
01:28:52,861 --> 01:28:53,850
رجل ممتع

752
01:29:11,646 --> 01:29:14,410
مرحباً ، أنتم لم تبدأون

753
01:29:14,783 --> 01:29:16,307
خذ هذا خبز ساخن

754
01:29:17,018 --> 01:29:18,679
يا رجل ، ألا تبدو مثل فتاة هندية

755
01:29:19,788 --> 01:29:21,016
أمي كانت ستكون سعيدة لو رأتك

756
01:29:21,289 --> 01:29:23,257
حقاً ، أنا اتمنى مقابلتها

757
01:29:23,892 --> 01:29:25,553
أنت تعرف انني أحب الطعام الهندي

758
01:29:25,760 --> 01:29:26,852
شهي ولذيذ

759
01:29:27,062 --> 01:29:28,962
هذه جبنة ، وهذه زبدة دجاج

760
01:29:29,531 --> 01:29:32,227
وهذه المفضلة لدي الفاصوليا السوداء

761
01:29:32,767 --> 01:29:33,995
هذا المفضل عندي أيضاً

762
01:29:34,035 --> 01:29:35,662
والسـم

763
01:29:37,839 --> 01:29:39,830
لماذا لم تحضري بعض السم ؟

764
01:29:39,974 --> 01:29:41,134
أسفة ، هل نسيت شيئاً ؟

765
01:29:42,444 --> 01:29:44,912
أنت تعرف أنني أنسي اسمك طوال الوقت

766
01:29:45,747 --> 01:29:46,736
" جاي "

767
01:29:46,848 --> 01:29:49,282
يقول ان هذا الطعام هو المفضل لديه ايضاً

768
01:29:49,751 --> 01:29:53,414
لكن لانه لم يتعود على السفر كثيراً
فإن معدته مقلوبة

769
01:29:54,989 --> 01:29:56,786
حسناً ، خذ واحد أخر

770
01:29:59,094 --> 01:30:03,087
إذا تناولنا هذا الطعام ليومان لو ثلاثة
سأقوم بالانتقال الى فندق

771
01:30:03,665 --> 01:30:04,597
وأنت ستذهب للمستشفى

772
01:30:05,667 --> 01:30:06,634
أخبرها بما قلته

773
01:30:08,937 --> 01:30:09,767
ماذا يقول ؟

774
01:30:11,072 --> 01:30:12,835
هذا الرجل المسكين يوجد لديه مشكلة

775
01:30:12,874 --> 01:30:16,469
أنا أعرف ، أنت تعرف انني افهم
كل شيء تقوله

776
01:30:17,145 --> 01:30:19,045
لكن هو لا افهم عليه شيئاً

777
01:30:20,882 --> 01:30:22,850
هل هذا ما يدعى جنون ؟

778
01:30:24,085 --> 01:30:24,881
أنت تتعلمين بسرعة

779
01:30:27,822 --> 01:30:29,289
ساحضر خبز اضافي من الخلف

780
01:30:39,801 --> 01:30:40,699
ماذا ترى ؟

781
01:30:41,603 --> 01:30:42,535
هل أنت عاشق؟

782
01:30:43,705 --> 01:30:45,969
لا هذا حدث في الصباح

783
01:30:46,641 --> 01:30:52,705
جاي " انا أسف "
هذه ستكون مهمتي الاخيرة

784
01:30:53,948 --> 01:30:57,349
لأنني بعد ان نقبض على اللص سأبقى هنا

785
01:30:59,020 --> 01:31:01,011
لأن " مونالي " لن تتكيف في الهند

786
01:31:01,589 --> 01:31:03,216
لذلك سنبقى كلانا هنا

787
01:31:04,192 --> 01:31:08,151
سنقوم بعمل غرفة صغيرة فوق
أنا و" مونالي " طفلين او ثلاثة

788
01:31:08,563 --> 01:31:10,588
عائلة تصنع السعادة العائلية

789
01:31:15,970 --> 01:31:18,962
هل قمت بابلاغ " مونالي " عن هذه الحياة
التي تقوم بالتخطيط لها ؟

790
01:31:20,208 --> 01:31:22,438
لا ، ليس الان ، غداً

791
01:31:24,012 --> 01:31:27,072
أمي دائماً قالت ان الحب والقدر يكونان
متفاعلان في الصباح

792
01:31:27,615 --> 01:31:29,810
اجمالاً النشاط والحيوية يكونان بالصباح

793
01:31:53,208 --> 01:31:55,199
السرقة ستكون بالليل

794
01:31:56,711 --> 01:31:59,544
ونحن مختلفون جداً

795
01:32:34,882 --> 01:32:42,220
من اليوم فصاعداً لا عيوني
ولا وجهي سيتغيران

796
01:32:43,558 --> 01:32:44,616
ولا إسمي

797
01:32:48,196 --> 01:32:49,356
" أريان "

798
01:32:55,336 --> 01:32:57,395
ولا وجه رأي هذا الجسم حتى

799
01:32:58,106 --> 01:33:03,669
ولم اجد ولاءاً أكثر من هذا من اي شخص

800
01:33:06,080 --> 01:33:09,607
من اليوم فصاعداً حياتنا وموتنا
سنكون سوياً ، أيدينا متشابكات

801
01:33:15,723 --> 01:33:20,422
سونيهري " أنت ظلي ويجب"
ان تكوني مرأتي

802
01:33:23,064 --> 01:33:26,500
من اليوم سأحميكي بعيني ولكن
ستقومي بالرؤية من خلالهما

803
01:33:36,577 --> 01:33:37,236
أنا أثق بكي

804
01:33:41,382 --> 01:33:42,508
أنت تثقي بي ؟

805
01:33:45,086 --> 01:33:45,745
إذن إقفزي

806
01:33:48,656 --> 01:33:49,088
إقفزي

807
01:39:31,499 --> 01:39:32,158
المعذرة

808
01:39:33,000 --> 01:39:33,694
هل يمكنني الجلوس هنا ؟

809
01:39:42,176 --> 01:39:44,041
إذا قمت بإزعاجك فانني اسف لذلك

810
01:39:45,479 --> 01:39:49,677
هندي من الصعب تمييزك عند
النظر لوجهك

811
01:39:52,553 --> 01:39:55,613
" فيجاي " -
" أميت  " -

812
01:40:07,468 --> 01:40:08,799
السكر الخاص بي معي

813
01:40:10,104 --> 01:40:12,129
الاختلاف بين القهوة المثالية والعادية

814
01:40:12,840 --> 01:40:14,569
أنت حقاً تحب القهوة

815
01:40:15,109 --> 01:40:15,939
هل عملك يتضمنه قهوة أيضاً ؟

816
01:40:16,977 --> 01:40:23,940
في الواقع أنا أجمع النقود المعدنية

817
01:40:25,786 --> 01:40:28,653
مال ، أنت تبحث عن المال

818
01:40:29,590 --> 01:40:30,579
أنا أخمن أنك على حق

819
01:40:32,593 --> 01:40:36,393
ممتع لقد كنت افكر بالنقود المعدنية
لقد ذكرتني بجدي

820
01:40:37,031 --> 01:40:41,661
لقد كان يعطيني 10روبيات معدنية
ويقول لي اذهب اشتري كرة

821
01:40:43,170 --> 01:40:45,764
تلك النقود كان منظرها يشبه هذه النقود

822
01:40:46,107 --> 01:40:48,837
هم لا يصنعونها لحد الان

823
01:40:49,643 --> 01:40:50,769
تلك نقود معدنية نادرة

824
01:40:51,645 --> 01:40:52,942
تلك من النقود المعدنية الخاصة بجدي

825
01:40:59,720 --> 01:41:01,017
ذلك لك

826
01:41:04,024 --> 01:41:04,820
شكراً لك

827
01:41:04,859 --> 01:41:08,625
وبماذا انت مولع ؟

828
01:41:09,130 --> 01:41:11,394
انا اكتب القصص

829
01:41:12,566 --> 01:41:14,830
أي نوع ؟ -
كل الانواع -

830
01:41:15,569 --> 01:41:17,594
الأن نحن موجودين بقصة

831
01:41:18,405 --> 01:41:20,737
هنديان على بعد 10.000 ميل من وطنهم

832
01:41:21,041 --> 01:41:22,406
محادثة قهوة

833
01:41:23,210 --> 01:41:24,177
أنا أحب ذلك

834
01:41:25,479 --> 01:41:28,414
لكن للقصص الشعبية انت ربما تحتاج فتاة

835
01:41:28,916 --> 01:41:34,479
يوجد عندي واحدة لكن ماذا تفعل الان
واين تكون ، لا يوجد لدي فكرة

836
01:41:36,423 --> 01:41:36,650
المعذرة

837
01:41:39,293 --> 01:41:41,659
يا رجل ، ساتاخر قليلاً

838
01:41:42,329 --> 01:41:43,728
يمكن ان أتاخر ساعاتان حتى

839
01:41:44,565 --> 01:41:46,328
هل أتي مباشرة للفيلا ؟

840
01:41:46,367 --> 01:41:47,834
بالتاكيد ، أنا ساكون بانتظارك

841
01:41:48,369 --> 01:41:49,199
حسناً

842
01:41:49,970 --> 01:41:50,766
فتاة ؟

843
01:41:54,275 --> 01:41:56,800
لماذا لا يمكن كتابة قصة بدون فتاة ؟

844
01:41:58,078 --> 01:42:00,273
الحياة لا يمكن ان تكون صعبة بدون فتاة

845
01:42:01,749 --> 01:42:03,808
كل واحد يحتاج للاخر

846
01:42:04,418 --> 01:42:05,214
كل شخص يحتاج واحدة

847
01:42:06,453 --> 01:42:07,579
من قبل كنت افكر بشكل مختلف

848
01:42:09,323 --> 01:42:13,123
لكن الان انا تفكيري متفق معك

849
01:42:14,028 --> 01:42:14,619
المعذرة

850
01:42:17,998 --> 01:42:21,836
اختلقت عذر لساعتان هل يمكن
أن تقابلني الان ؟

851
01:42:21,836 --> 01:42:23,497
نفس المكان بعد ساعة

852
01:42:26,774 --> 01:42:27,468
فتاة ؟

853
01:42:29,443 --> 01:42:33,573
إسمع ، شكراً على النقود المعدنية

854
01:42:35,416 --> 01:42:38,647
وفي المرة القادمة لا نشرب قهوة
بل شيء مختلف

855
01:42:39,787 --> 01:42:41,652
إذا اجتمعنا مرة ثانية ذلك لا شك فيه

856
01:42:42,289 --> 01:42:42,812
أتمنى ذلك

857
01:42:43,691 --> 01:42:44,350
سررت لرؤيتك

858
01:42:59,340 --> 01:43:01,900
أنا تعرفت عليه يمكنني تميزه بأي مكان

859
01:43:03,410 --> 01:43:04,604
لقد رايت وجهه

860
01:43:06,947 --> 01:43:07,606
جيد

861
01:43:08,482 --> 01:43:11,076
اللص فقط يستطيع التعرف على لص اخر

862
01:43:11,852 --> 01:43:13,183
أريان " ليس فقط لص "

863
01:43:14,321 --> 01:43:16,755
أريان " اسم جميل "

864
01:43:17,725 --> 01:43:19,590
ألم تسأليه عن رمزه ؟

865
01:43:25,532 --> 01:43:27,090
أريان " بالنسبة لي فقط مجرد لص "

866
01:43:28,068 --> 01:43:30,628
ولاعتقال هذا اللص أنت تساعدين الشرطة

867
01:43:31,372 --> 01:43:32,634
صحيح ؟

868
01:43:33,540 --> 01:43:37,704
بالطبع ، " سونيهري " فقط تقول ذلك

869
01:43:39,780 --> 01:43:41,475
أنت طلبت مني ان اعرفه بشكل افضل

870
01:43:41,515 --> 01:43:45,508
طلبت منك ان تعرفيه بشكل افضل
لا ان تفكري بالزواج منه

871
01:43:46,854 --> 01:43:49,118
أين واجهة " أريان " ذلك فقط ما تخبريني به

872
01:43:51,959 --> 01:43:54,587
قريباً جداً سيقوم بعمل شيء كبير
لدي احساس بذلك

873
01:43:56,463 --> 01:43:59,796
بعد اعتقاله ستنتهي التهمة
التي بحقي ؟

874
01:44:02,303 --> 01:44:03,702
سنفكر بذلك بعد إعتقاله

875
01:44:06,206 --> 01:44:08,037
انت تعرف انه لص

876
01:44:08,075 --> 01:44:09,838
لكن جدير بالثقةُ

877
01:44:10,444 --> 01:44:13,004
لكن  انت من داخلك يبدو انك غدار

878
01:44:17,818 --> 01:44:24,246
أنتي تريدين اللص الجدير بالثقة
أم الشرطي الغادر

879
01:44:27,661 --> 01:44:28,787
إذهبي الان من هنا

880
01:44:28,896 --> 01:44:35,062
لكن تذكري انك بهذه المهمة
نقطة ضعف " أريان " ونقطة قوتي

881
01:44:35,769 --> 01:44:36,736
انا أعتمد عليكي

882
01:44:57,391 --> 01:44:59,723
" وداعا يا " كوكا بانانا
وداعاً ابها الفتيات الجميلات

883
01:45:00,394 --> 01:45:00,951
" وداعاً " مونالي

884
01:45:01,428 --> 01:45:01,951
أنا مغادر

885
01:45:03,464 --> 01:45:05,796
إذا أنت ستقود مثل العربات
إذن سأفقد رحلتي

886
01:45:06,800 --> 01:45:08,995
" علي " -
علي " أنتهى ، " علي " مات " -

887
01:45:10,170 --> 01:45:12,468
الخداع هكذا سيسبب هجوم على القلب
حتى للأسد

888
01:45:13,674 --> 01:45:15,198
علي " رجل غبي "

889
01:45:15,809 --> 01:45:17,242
أنا أعتبرك مثل اخي

890
01:45:17,878 --> 01:45:19,402
انا أضع حياتي لك في يدي

891
01:45:19,980 --> 01:45:23,973
لكن احترامي عندك لا يساوي 5 بيزات

892
01:45:24,284 --> 01:45:26,343
إذا تعتقد انني لا احترمك إذن
لماذا احضرتك معي هنا ؟

893
01:45:26,387 --> 01:45:27,376
للسخرية لانني مضحك

894
01:45:27,755 --> 01:45:30,121
انت اعتقدت انك ستأخذني لاخلق جو من المرح

895
01:45:30,190 --> 01:45:31,555
كل شيء سيتم من قبل تلك
البنت اللصة

896
01:45:32,259 --> 01:45:33,920
علي " سيكون احمق و سيعود "

897
01:45:34,628 --> 01:45:39,088
ستقوم بخداعك بشكل سيء
وعليه انا لا يوجد لدي كلام لك

898
01:45:40,367 --> 01:45:43,393
علي " اعتقد انك ستكون لطيف بالقبعة "

899
01:45:46,173 --> 01:45:49,370
أنظر ، خلال يومين تعلقت بي بشكل
عاطفي جداً

900
01:45:49,810 --> 01:45:52,108
وأنت بعد سنتين تقوم بطعني
بسكين من الخلف

901
01:45:52,746 --> 01:45:54,179
علي " انا كنت على وشك أن اخبرك ؟ " -
متى ؟ -

902
01:45:55,282 --> 01:45:57,307
بعد الاعتقال ، أو بعد حصول هذه اللصة على الوسام

903
01:45:57,351 --> 01:45:59,649
" علي " -
أنا لا أتكلم معك -

904
01:46:00,854 --> 01:46:03,516
" لقد كان حلمي يا " علي
إنه لكلانا لاعتقال هذا اللص

905
01:46:04,058 --> 01:46:06,925
لكن لسوء الحظ اللص راى وجهك

906
01:46:07,928 --> 01:46:11,056
لو ان القيادة عرفت هذا لما كانت
قد سمحت لك بالمجيء لهذه المهمة

907
01:46:12,166 --> 01:46:14,600
انا إستخدمت " سونيهري " لاقوم بانقاذك

908
01:46:15,002 --> 01:46:16,026
لانجاز هذه المهمة

909
01:46:19,106 --> 01:46:20,835
ستقوم بصفع هذا اللص

910
01:46:22,176 --> 01:46:25,976
ستحصل على الوسام ، وستتزوج
وسيكون لديك اطفال

911
01:46:26,313 --> 01:46:27,245
حتى التصفيق سيكون لك

912
01:46:28,549 --> 01:46:30,915
أنا كنت فقط بحلم سعيد

913
01:46:32,619 --> 01:46:36,385
لكن كل ذلك كان فقط حلم

914
01:46:39,293 --> 01:46:43,286
في حلمك أنا أقوم بدور البطل

915
01:46:44,765 --> 01:46:49,202
بعد كل تفكيرك هذا بي
كيف سأقوم بالحلم ؟

916
01:46:50,404 --> 01:46:51,564
" أخي " جاي

917
01:46:52,306 --> 01:46:54,206
أيها الرجال شخص ما يعانقني أيضاً

918
01:47:17,664 --> 01:47:18,756
مكان لطيف

919
01:47:19,133 --> 01:47:20,725
يبدو هادئ

920
01:47:21,335 --> 01:47:23,667
لكن لماذا جئنا لهنا؟

921
01:47:26,039 --> 01:47:27,199
للسرقة

922
01:47:28,509 --> 01:47:34,243
سرقة ، لكن ماذا سنسرق من هنا ؟

923
01:47:37,284 --> 01:47:40,378
أليس هو صغير جداً ؟

924
01:47:51,031 --> 01:47:54,899
هذا لماذا  ؟

925
01:47:56,670 --> 01:47:59,901
هذا هو العهد الاول لتاريخ المال

926
01:48:00,641 --> 01:48:02,040
هذا حيثما الكل بدأ

927
01:48:03,710 --> 01:48:07,510
يد الانسان الاولى التي صنعت النقود المعدنية

928
01:48:11,084 --> 01:48:11,880
الاولى على الاطلاق

929
01:48:14,755 --> 01:48:16,120
وهذا ثمين

930
01:48:18,592 --> 01:48:22,028
سعرها يمكن ان يكون اقل بكثير من مغامرتي

931
01:48:22,896 --> 01:48:25,524
أقصد انه يمكنني الحصول  على مثلها
"  في " أندهيري

932
01:48:25,966 --> 01:48:26,830
ما الحاجة لقدومنا طول هذه الطريق للبرازيل

933
01:48:27,668 --> 01:48:29,158
مائة وخمسون بليون

934
01:48:33,006 --> 01:48:36,533
البداية ستكون بمائة وخمسون بيليون

935
01:48:38,078 --> 01:48:39,511
وأين سينتهي هذا يمكن ان تتخيليه بنفسك

936
01:48:45,352 --> 01:48:46,546
ماذا تعتقدين ؟

937
01:48:50,424 --> 01:48:51,550
متى؟

938
01:48:55,195 --> 01:48:56,127
غداً

939
01:49:31,965 --> 01:49:32,693
بتلك السرعة ؟

940
01:49:34,234 --> 01:49:36,634
أجل ، انه يقوم بكل شيء بسرعة

941
01:49:38,038 --> 01:49:39,630
أنت فقط اعتقله بسرعة

942
01:49:44,611 --> 01:49:46,203
انت ستبقين معه بينما يقوم بالسرقة

943
01:49:46,514 --> 01:49:49,106
بعد عملية السرقة اعطيني إشارة

944
01:49:52,252 --> 01:49:53,412
لكن  ، كيف ؟

945
01:49:59,393 --> 01:50:01,953
اضغطي على هذا فقط والبقية ساقوم بالاعتناء بها

946
01:50:28,889 --> 01:50:32,325
من اليوم فصاعداً حياتنا وموتنا
سنكون سوياً ، أيدينا متشابكات

947
01:50:33,627 --> 01:50:34,616
أنا أثق بكي

948
01:50:40,801 --> 01:50:42,029
ماذا تفعلين ؟

949
01:50:43,337 --> 01:50:47,637
أحضر قهوة

950
01:50:48,575 --> 01:50:49,906
تخصصي

951
01:50:54,881 --> 01:50:58,078
حسناً ، أخبريني عندما أموت
ماذ سيكون شعورك ؟

952
01:50:58,685 --> 01:51:00,209
آسف

953
01:51:00,821 --> 01:51:02,015
سؤال غبي

954
01:51:03,290 --> 01:51:04,382
كل شخص يجب ان يموت

955
01:51:08,962 --> 01:51:16,266
لكن اذا كان ذلك اليوم غداً
أنذاك

956
01:51:19,406 --> 01:51:22,239
لماذا تفكر هكذا ؟

957
01:51:24,311 --> 01:51:25,039
أنت الافضل

958
01:51:32,052 --> 01:51:33,314
" أنا لا أعرف لماذا يا " سونيهري

959
01:51:35,389 --> 01:51:37,084
اليوم لأول مرة في حياتي

960
01:51:42,429 --> 01:51:43,589
أفكر بماذا سيحدث غداً

961
01:51:45,565 --> 01:51:48,500
تعالي أخبرك ماذا سيحدث غداً

962
01:51:50,670 --> 01:51:52,160
ماذا سيحدث ؟

963
01:51:54,174 --> 01:51:56,267
سونيهري " لا تفكر بما سيحدث بعيداً "

964
01:51:56,309 --> 01:51:58,334
أنظري ، ذلك ما احبه فيكي

965
01:52:01,281 --> 01:52:02,543
القهوة

966
01:52:02,883 --> 01:52:05,909
أنا تعلمت الكثير منكي

967
01:52:06,853 --> 01:52:09,822
هناك من يعتقد انه سيعيش كثيراً
لكنه يعيش أقل

968
01:52:10,924 --> 01:52:13,017
افكر ، افكر ، افكر وأنظر إليكي

969
01:52:13,860 --> 01:52:14,519
ذلك هو الطريق للحياة

970
01:52:16,463 --> 01:52:18,454
رائع

971
01:52:19,833 --> 01:52:24,099
لا مزيد من القهوة المملة
ولنقم بطهي الطعام الصحي

972
01:52:24,504 --> 01:52:25,300
لا شيء أمن

973
01:52:27,441 --> 01:52:31,207
الان اي شيء سيحدث دعيه يحدث

974
01:52:34,414 --> 01:52:36,006
إذن ماذا تقولين ؟

975
01:52:38,652 --> 01:52:39,584
دعينا نستمتع

976
01:52:44,724 --> 01:52:45,622
دعنا نستمتع

977
01:54:07,941 --> 01:54:09,238
" جاي ديكسيت "

978
01:54:09,442 --> 01:54:10,704
من شرطة مومباي

979
01:54:12,012 --> 01:54:13,877
اسمي وعملي الاصليان

980
01:54:17,851 --> 01:54:21,150
أريان " هو اسمي الاصلي "
وأنت تعرف ماهو عملي

981
01:54:23,790 --> 01:54:25,314
تعقبتك طويلاً يا صديقي

982
01:54:26,693 --> 01:54:27,819
لقد جعلتني اركض كثيراً

983
01:54:29,429 --> 01:54:31,488
الان عندما تكون بعد شخص هو يركض

984
01:54:34,000 --> 01:54:37,663
وحينها سأفضل بدء المطاردة

985
01:54:44,444 --> 01:54:49,575
كنت أفكر اذا يمكنك تغيير فكرة السرقة
فكيف ستكون إذن ؟

986
01:54:49,883 --> 01:54:50,815
فكرة سيئة

987
01:54:51,851 --> 01:54:54,445
إذا لم يقم اللص بالسرقة
فماذا سيفعل الشرطي ؟

988
01:54:57,090 --> 01:55:00,150
كل الاشياء التي تفعل هدفها الحياة

989
01:55:01,027 --> 01:55:03,996
أجل ، لكن اذا كانت تلك الافعال ستؤدي
الى فقدان الحياة فما هو الطموح ؟

990
01:55:04,431 --> 01:55:08,026
انا أقصد أنني سأشعر بسوء إذا قمت بقتلك

991
01:55:11,071 --> 01:55:13,471
أجل أنا أيضاً سأشعر بالسوء اذا قمت بقتلي

992
01:55:16,376 --> 01:55:22,838
لكن اذا انا لم ارد ان اموت
إذن سأقوم بقتلك

993
01:55:27,354 --> 01:55:30,846
انا أخمن انك ستقوم بعملك
وانا ساقوم بعملي

994
01:55:31,725 --> 01:55:35,684
الشيء المضحك ، ان عمل الشخص هو قدره

995
01:55:35,829 --> 01:55:38,764
وقدرك لا يبدو جيداً يا صديقي

996
01:55:43,203 --> 01:55:44,693
لا تكن متأكد من ذلك

997
01:55:44,804 --> 01:55:45,793
أنا احب ثقتك بنفسك

998
01:55:47,073 --> 01:55:47,937
وأنا أحبك

999
01:55:49,876 --> 01:55:53,778
بإمكان الرجل الافضل ان يربح

1000
01:55:56,883 --> 01:55:59,317
لكن من الذي سيقرر من الافضل

1001
01:56:00,086 --> 01:56:06,423
نحن سنفعل ما كان اباءنا يفعلونه

1002
01:56:12,932 --> 01:56:16,834
قطعة النقود لك ، لكني سأربح

1003
02:01:34,988 --> 02:01:36,546
ما هذا اليوم " سونيهري " ؟

1004
02:01:39,592 --> 02:01:40,786
أنه جميل

1005
02:01:45,598 --> 02:01:46,826
إنه يوم مثالي

1006
02:01:49,035 --> 02:01:52,198
يوم مثالي ، خداع مثالي

1007
02:01:54,207 --> 02:01:55,435
موت مثالي

1008
02:01:57,744 --> 02:01:58,642
فقط مثالي

1009
02:02:01,381 --> 02:02:05,215
كل هذا الكلام وكل هذا  .. لماذا ؟

1010
02:02:07,553 --> 02:02:13,958
سونيهري " هل يجب أن املك ترخيص "
" للكلام من " جاي ديكسيت

1011
02:02:16,929 --> 02:02:21,923
ما الذي تفهمه ؟
أنه ليس هكذا

1012
02:02:23,836 --> 02:02:25,167
ثق بي

1013
02:02:27,173 --> 02:02:27,696
حسناً

1014
02:02:32,045 --> 02:02:42,148
" الذي أفهمه ان " جاي ديكسيت
قد ارسلك لي

1015
02:02:49,328 --> 02:02:52,855
نعم -
وسيقوم باعتقالي من خلالك -

1016
02:03:00,006 --> 02:03:04,409
إذا كنت في مكاني
هل يبقى لديك ثقة ؟

1017
02:03:07,180 --> 02:03:07,874
لا

1018
02:03:11,417 --> 02:03:14,545
هذا المسدس والرصاصة شريكان

1019
02:03:17,190 --> 02:03:18,157
لا يخونان ابداً

1020
02:03:21,594 --> 02:03:23,789
أينما تذهب هي تقوم باخذ الحياة

1021
02:03:29,469 --> 02:03:30,197
وأنا أحب ذلك

1022
02:03:34,841 --> 02:03:39,972
فقط انت من تستطيعين قتلي
" يا " سونيهري

1023
02:03:42,148 --> 02:03:43,137
" وليس " جاي

1024
02:03:45,952 --> 02:03:52,482
لذلك قومي بفعل هذا لي

1025
02:03:58,798 --> 02:03:59,958
أنا لا أستطيع

1026
02:04:00,032 --> 02:04:00,794
يتوجب عليك هذا

1027
02:04:05,037 --> 02:04:06,834
الخداع والثقة كلاهما له بعض القواعد

1028
02:04:07,740 --> 02:04:10,868
وبعد خداع شخص ما يتوجب ان يموت

1029
02:04:12,078 --> 02:04:13,443
" لذلك لماذا لا تكون " سونيهري

1030
02:04:15,548 --> 02:04:18,415
" بعد كل خيانة " سونيهري

1031
02:04:19,385 --> 02:04:20,215
أنت على حق

1032
02:04:34,433 --> 02:04:34,865
صوبي باتجاهي

1033
02:04:39,739 --> 02:04:40,637
" هيا يا " سونيهري

1034
02:04:42,108 --> 02:04:42,802
إلتقطي المسدس

1035
02:04:44,977 --> 02:04:45,966
" إلتقطي المسدس يا " سونيهري

1036
02:04:50,116 --> 02:04:50,878
أنا قلت صوبي بإتجاهي
اللعنة

1037
02:05:01,327 --> 02:05:02,487
حتى الموت خانني

1038
02:05:28,588 --> 02:05:30,021
لماذا تفعل هذا ؟

1039
02:05:32,024 --> 02:05:34,515
كل عمل يوجد له نهاية

1040
02:05:41,434 --> 02:05:49,205
ماذا انت فعلتي

1041
02:05:49,775 --> 02:05:50,605
هذه ستكون النهاية

1042
02:05:51,510 --> 02:05:52,738
لا تجعلني أفعل هذا

1043
02:05:55,681 --> 02:05:56,807
لا يمكنك الهروب

1044
02:06:11,097 --> 02:06:12,826
للمرة الاولى انا لست خائفة من الموت

1045
02:06:16,569 --> 02:06:22,337
إذا الموت سيكون امامك
فإذن " سونيهري " موافقة

1046
02:06:23,542 --> 02:06:24,372
الحب للابد

1047
02:06:35,855 --> 02:06:36,549
الرصاصة الأخيرة

1048
02:06:38,457 --> 02:06:40,550
أخيراً الموت من نصيبي

1049
02:06:45,264 --> 02:06:50,600
أنا لص قمت بتغيير وجهي كثيراً
لأقوم بعمليات خداع

1050
02:06:54,640 --> 02:06:56,733
لكن وجه واحد غير حياتي

1051
02:06:58,611 --> 02:07:00,272
أنا احب أن أموت وانا انظر لهذا الوجه

1052
02:07:02,615 --> 02:07:03,741
لذلك سأكون سعيداً جداً

1053
02:07:05,751 --> 02:07:10,916
رجاءاً الا تخدعيني هذه المرة

1054
02:07:11,390 --> 02:07:17,226
سونيهري " ستموت ولن تقوم بخداعك "

1055
02:07:20,566 --> 02:07:21,328
أنا أحبك

1056
02:07:33,346 --> 02:07:39,808
الشيء الذي ليس لك ، كيف يمكنك أن تأخذيه

1057
02:07:41,721 --> 02:07:43,348
أنا أكرهك

1058
02:07:46,359 --> 02:07:47,621
أنا أكرهك

1059
02:07:51,697 --> 02:07:52,459
أنا أعرف

1060
02:08:04,810 --> 02:08:05,742
حتى عندما تساندينني

1061
02:08:10,883 --> 02:08:16,412
أنا ظلك أينما ستذهب سأكون برفقتك

1062
02:08:18,357 --> 02:08:19,085
بهدوء

1063
02:08:23,629 --> 02:08:24,254
بهدوء

1064
02:08:28,667 --> 02:08:29,395
أنا وأنتي

1065
02:08:35,274 --> 02:08:36,332
هذا ما يجب ان أتطلع اليه

1066
02:08:48,154 --> 02:08:51,419
مرحباً بالجمبع
ونرحب بكم في يوم الاطفال الخاص

1067
02:09:08,274 --> 02:09:11,334
يجب أن يكون رجال أمن في
الممرات كما هو الحال بكل يوم

1068
02:09:11,811 --> 02:09:13,472
لا يتم ايقاف اي سائح

1069
02:09:14,113 --> 02:09:15,137
كل شيء واضح

1070
02:09:15,781 --> 02:09:17,510
واضح ، واضح ، مثل الماء الصافي

1071
02:09:22,721 --> 02:09:26,157
هيا يا " سونيهري " أحضريه لي

1072
02:09:44,109 --> 02:09:45,269
نعم " جاي " كل شيء على مايرام

1073
02:09:45,744 --> 02:09:48,110
و بدون سلاح ، يوجد اطفال هنا

1074
02:09:48,547 --> 02:09:50,572
نعم قمنا باخفائهم
لا تقلق

1075
02:10:22,200 --> 02:10:37,200
The MaTTaDoR

1076
02:10:39,064 --> 02:10:40,258
على الجميع التوقف ، توقفوا

1077
02:10:44,670 --> 02:10:45,932
بدون حركة ، لا ، لا ، لا

1078
02:10:48,941 --> 02:10:50,533
علي " قم بايقافهم ، اريد المكان "
ان يكون واضح

1079
02:10:53,479 --> 02:10:54,173
توقفوا ، توقفوا ، توقفوا

1080
02:11:02,021 --> 02:11:04,319
علي " أغلق المكان "
قم بفحصهم كلهم

1081
02:11:04,523 --> 02:11:05,251
" حاضر يا أخي " جاي

1082
02:11:08,127 --> 02:11:11,119
دع الاطفال يخرجون
لكن قم بفحص البالغين

1083
02:11:11,797 --> 02:11:12,661
حسناً ، حسناً
إذهبوا ، إذهبوا ، إذهبوا

1084
02:11:13,599 --> 02:11:14,691
لماذا تلفونها مغلق

1085
02:11:29,949 --> 02:11:30,973
تم فحص جميع الموجودين
ولم نجد شيء

1086
02:11:31,617 --> 02:11:32,818
كم سيارة أجرة يكون
هل قمت بفحصهم جيداً

1087
02:11:32,818 --> 02:11:34,342
نعم " جاي " تم فحص الجميع
ماعدا الاطفال

1088
02:11:35,387 --> 02:11:36,979
علي " أنا قلت ذلك ؟"

1089
02:11:42,394 --> 02:11:44,123
إنتظر دقيقة

1090
02:11:44,597 --> 02:11:46,121
الثلج الابيض كان عنده سبعة أشخاص

1091
02:11:55,107 --> 02:11:55,903
أنا سأفحص بالخارج هناك

1092
02:12:04,216 --> 02:12:05,706
البيت بأكمله فارغ

1093
02:12:06,785 --> 02:12:07,752
كلاهما قام بالمغادرة

1094
02:12:16,996 --> 02:12:22,434
مرحباً -
قلت أني خنت الشرطي لصالح لص جدير بالثقة -

1095
02:12:25,170 --> 02:12:27,229
سونيهري " فعلت قرارها "

1096
02:12:28,240 --> 02:12:29,468
أنا سأتي لكي

1097
02:12:31,043 --> 02:12:32,408
سأبحث عن المكان الذي تختفين فيه

1098
02:12:33,612 --> 02:12:38,049
الان انتما لن تقدران ان تقوما بأي سرقة
أو تخدعان اي أحد

1099
02:12:44,056 --> 02:12:46,024
الان هما الاثنان في مشكلة جدية

1100
02:20:40,531 --> 02:20:41,862
" لقد هربت كثيراً يا " أريان

1101
02:20:43,234 --> 02:20:43,825
دعنا نذهب الأن

1102
02:20:46,637 --> 02:20:48,696
هل يوماً أحببت شخصاً بجنون

1103
02:20:52,343 --> 02:20:54,834
يديك لفوق وإبدأ بالتحرك

1104
02:20:56,447 --> 02:20:59,109
بإمكان اي شخص أن يحب شخص ما لذلك المدى في ان يقتله

1105
02:20:59,817 --> 02:21:00,943
" أنا لا أهتم بذلك " أريان

1106
02:21:01,752 --> 02:21:05,552
لكن إذا كنت تحب نفسك ، إبدأ بالتحرك

1107
02:21:11,362 --> 02:21:13,296
هل يمكن لشخص ان يحرفه حبه
لشخص ما لهذا الحد

1108
02:21:15,399 --> 02:21:16,559
بأن يأخذ حياته

1109
02:22:29,941 --> 02:22:30,373
لماذا ؟

1110
02:22:37,315 --> 02:22:38,407
لأني أحببته

1111
02:22:47,325 --> 02:22:52,353
"ستفقدين حياتك في عقابك " سونيهري

1112
02:22:54,732 --> 02:22:57,257
ستبقين وحيدة ولذلك لن تقدري على خداع شخص أخر

1113
02:22:59,370 --> 02:23:00,098
ولا حتى نفسك

1114
02:23:20,400 --> 02:23:24,200
بعد مرور ستة أشهر
مكان ما في جزيرة أيسلاند

1115
02:23:28,399 --> 02:23:33,427
أخيراً ، هذا هو مشروبك وبيرجرك بالمخللات

1116
02:23:34,005 --> 02:23:34,801
هذا فقط ما تحبه

1117
02:23:43,080 --> 02:23:43,671
إستمتع به

1118
02:23:43,714 --> 02:23:44,408
أين طلبي

1119
02:23:44,682 --> 02:23:46,877
دجاج بالخضار سأحضره حالاً

1120
02:23:51,522 --> 02:23:53,217
الرجل الممتع

1121
02:23:56,027 --> 02:23:58,154
أسف ، لكن الطباخ في اضراب عن العمل

1122
02:24:01,198 --> 02:24:01,630
ماذا ؟

1123
02:24:03,100 --> 02:24:06,069
عقدي يقول أنه بعد كل نصف ساعة
سأحصل على قبلة

1124
02:24:08,105 --> 02:24:09,231
وقد مرت ساعة

1125
02:24:09,640 --> 02:24:11,005
ولا قبلة حتى الأن

1126
02:24:12,009 --> 02:24:12,771
أنا مغادر

1127
02:24:13,911 --> 02:24:15,469
حقاً

1128
02:24:16,947 --> 02:24:19,438
أنا لست من ذلك النوع من الفتيات

1129
02:24:24,488 --> 02:24:28,288
جيد ، دعيني أكتشف

1130
02:24:29,093 --> 02:24:30,890
وكيف ذلك

1131
02:24:31,862 --> 02:24:33,853
بالكامل كنت اعتقده جزء صغير من هذا

1132
02:24:35,933 --> 02:24:36,797
وجزء صغير من هذا

1133
02:24:57,488 --> 02:24:58,420
ما سعر البيرة ؟

1134
02:25:06,964 --> 02:25:11,025
بإمكان اي شخص أن يحب شخص ما لذلك المدى في ان يقتله

1135
02:25:13,771 --> 02:25:14,669
بدون ترتيب

1136
02:25:18,209 --> 02:25:24,011
لأن حبيبه لن يأخذ حياته
بل سيعطيه الحياة

1137
02:25:26,083 --> 02:25:30,918
وفي ذلك اليوم " سونيهري " أعطتك
حياتك من خلال رصاصة

1138
02:25:33,891 --> 02:25:34,880
ضربة استاذ

1139
02:25:37,695 --> 02:25:41,358
أنت سقطت من منحدر عالي
وأنا لاول مرة بحياتي شعوري يكون سيء

1140
02:25:42,500 --> 02:25:47,631
أنا فكرت ماذا الرجل وماذا الحب

1141
02:25:49,874 --> 02:25:52,638
ولكني شعرت ماذا يكون الجحيم

1142
02:25:56,180 --> 02:25:58,546
هذه لا يمكن ان تكون نهاية القصة

1143
02:26:02,486 --> 02:26:04,044
" لذلك انا تركت " سونيهري

1144
02:26:06,724 --> 02:26:08,316
وقد تتبعتها الى هنا

1145
02:26:12,329 --> 02:26:13,353
ضربة استاذ

1146
02:26:13,731 --> 02:26:17,258
شكراً لك لكني الان متعب

1147
02:26:18,802 --> 02:26:21,498
إنتظرت ستة شهور في هذه
المدينة الصغيرة

1148
02:26:22,606 --> 02:26:24,437
كنت بإنتظار سرقتك التالية

1149
02:26:25,543 --> 02:26:29,707
لقد تعبت من التفكير أين
" سأجد توقيع " إيه

1150
02:26:31,782 --> 02:26:33,613
لذا انا معتقد انه يجب
ان أسألك بنفسي

1151
02:26:34,652 --> 02:26:36,279
هل قمت بتغيير توقيعك ؟

1152
02:26:37,521 --> 02:26:38,510
لقد غيرت نفسي

1153
02:26:41,058 --> 02:26:42,719
لكن انا لا املك التغيير

1154
02:26:43,527 --> 02:26:44,221
أنا أعرف

1155
02:26:46,330 --> 02:26:48,821
أنا أعرف انك في يوم ما ستأتي لهنا

1156
02:26:55,406 --> 02:27:05,338
كل سرقاتي وكل كلمات المرور والشفرات
موجودة هنا

1157
02:27:08,953 --> 02:27:10,511
الان لا نحتاجهم

1158
02:27:30,841 --> 02:27:34,072
سناخذ سيارتنا أو سنذهب معك الى المطار

1159
02:27:35,279 --> 02:27:38,146
المعذرة ، هل هذا المكان مازال مفتوح ؟

1160
02:27:39,216 --> 02:27:40,148
بالطبع

1161
02:27:43,654 --> 02:27:44,712
هذا المكان دائماً مفتوح

1162
02:27:47,825 --> 02:27:53,195
" أنت رجل سوف تنسى ، لكن السيد " إيه
اسم اللص فقد مات

1163
02:27:55,432 --> 02:27:58,424
وأخذ اللص الميت للسجن
لا يكون تصرف شجاع

1164
02:28:02,840 --> 02:28:06,139
ساترككم لان هذه قصة حب

1165
02:28:08,045 --> 02:28:10,343
لكن اذا عاد اللص للحياة ، إذن

1166
02:28:13,484 --> 02:28:21,118
ستكون جنازة المحبين أتية

1167
02:28:24,495 --> 02:28:25,291
ثمن البيرة

1168
02:28:38,409 --> 02:28:39,433
إثنان بيرة لو سمحتي

1169
02:28:43,981 --> 02:28:46,575
إذهبي واحضري البيرة لأنني في إضراب

1170
02:28:51,088 --> 02:28:51,952
رجل ممتع

1171
02:28:54,124 --> 02:28:55,352
مرحباً -
تشتمني -

1172
02:28:56,493 --> 02:28:57,221
ماذا ؟

1173
02:28:58,195 --> 02:28:59,355
لستة اشهر لم يقم أحد بشتمي

1174
02:28:59,730 --> 02:29:00,219
"إخرس يا " علي

1175
02:29:00,631 --> 02:29:02,565
رجاء قم بشتيمتي من 10-20مرة
باللغة الهندية

1176
02:29:03,400 --> 02:29:04,389
انا مشتاق لبلادي

1177
02:29:05,035 --> 02:29:07,560
إحمل حقيبتك وتعال للهند الان

1178
02:29:08,105 --> 02:29:09,163
لقد تم تكليفنا بالمهمة التالية

1179
02:29:10,500 --> 02:29:25,500
اتمنى ان تنال الترجمة اعجابكم
مع تحيات
The MaTTaDoR

