1
00:01:00,000 --> 00:01:36,361
ـــــ ضبط الترجمة ـــــ
( أبـو عـرب )
hammooz777@hotmail.com


2
00:01:36,362 --> 00:01:38,728
ايفا, انه لمن الصعوبة الخروج من هذه السيارة

3
00:01:38,832 --> 00:01:40,026
هذا هو القصد

4
00:01:40,133 --> 00:01:41,998
حتى لو كان الشخص له وزن طفل صغير

5
00:01:42,102 --> 00:01:43,194
شكرا -
هاي -

6
00:01:43,369 --> 00:01:45,269
اوكي , كيف ابدو ؟

7
00:01:45,371 --> 00:01:47,669
نجمة روك -
شكرا -

8
00:01:47,807 --> 00:01:48,967
مائل ؟ -
جميلة -

9
00:01:49,075 --> 00:01:50,838
احب هذا

10
00:01:52,579 --> 00:01:54,444
هي -
كيف حالك -

11
00:02:15,068 --> 00:02:17,468
هنا هنا ,

12
00:02:17,570 --> 00:02:20,300
انتم يا فتيات جميلات حقا

13
00:02:24,410 --> 00:02:24,978
اخيرا , اعتقد انكم قلتم خمس دقائق

14
00:02:26,412 --> 00:02:29,142
اصابعي تجمدت وانا امسك الماء

15
00:02:29,249 --> 00:02:30,876
شكرا لك -
سيجار ؟ -

16
00:02:30,984 --> 00:02:32,212
جروس , اين ميك ؟

17
00:02:32,318 --> 00:02:35,048
انه هنالك مع موديل طولها 12 قدم !!!!ّ

18
00:02:35,155 --> 00:02:36,417
ماذا ؟

19
00:02:39,192 --> 00:02:41,387
اسف , احبك -
حبيبتي -

20
00:02:42,395 --> 00:02:43,919
ميك

21
00:02:45,365 --> 00:02:47,390
كيف الحال تانز؟
مرحبا -

22
00:02:47,534 --> 00:02:49,161
جوني من العرض يريد ان يقابلك

23
00:02:49,269 --> 00:02:51,203
سيكون عنده تغطية الاسبوع القادم

24
00:02:51,304 --> 00:02:52,794
يجب ان تفكري بالموضوع

25
00:02:52,906 --> 00:02:55,932
سوف يكون موجود في حفلتي -
حفلتك ؟ -

26
00:02:56,042 --> 00:02:57,600
الا تعني حفلتنا ؟

27
00:02:57,710 --> 00:03:00,941
وانتظر حتى ترى ما الذي سوف ارتديه

28
00:03:01,414 --> 00:03:04,577
يالهي ! الست راز من الجزيرة الطويلة ؟

29
00:03:04,751 --> 00:03:08,050
لقد بكت بشكل رهيب عندما امسكت تينا تقوم
بذلك مع ابيك

30
00:03:08,154 --> 00:03:09,451
هل قتلت نفسها ؟

31
00:03:09,556 --> 00:03:12,116
شاهديه يوم الاربعاء بعد برنامج
امريكان ايدول

32
00:03:13,526 --> 00:03:16,188
هل تريدي توقيعي ؟

33
00:03:16,296 --> 00:03:17,820
سيكون عظيم

34
00:03:17,931 --> 00:03:20,297
احب الطريقة التي تهجئ بها اسمك

35
00:03:20,800 --> 00:03:23,268
انت عبقري مبتكر

36
00:03:24,504 --> 00:03:26,904
ايفا لا تدعيه يضايقك , انه يحبك

37
00:03:27,006 --> 00:03:29,941
انه فقط يلعب بشكل عشوائي -
مهما يكن -

38
00:03:30,043 --> 00:03:32,170
انا فقط لا يمكنني الانتظر حتى نعلن خطبتنا

39
00:03:32,278 --> 00:03:34,303
لديك ارتباك صغير فقط

40
00:03:37,150 --> 00:03:41,018
عبقرية الجمال , احب هذا

41
00:03:41,120 --> 00:03:43,645
اعرف انك ستفعل -
اعرف اني سافعل -

42
00:03:43,856 --> 00:03:45,585
اذهب وامرح

43
00:03:54,033 --> 00:03:57,196
تعالي معنا الى الكاريوكي

44
00:03:57,303 --> 00:04:00,568
لا , لقد سمعتهم مرة يلدون السبايس جيلز

45
00:04:00,673 --> 00:04:02,140
اكره الروك الكلاسيكي

46
00:04:03,343 --> 00:04:06,244
تانزي , لقد مثلهم قبل فترة

47
00:04:10,516 --> 00:04:12,711
اصدقائي ,انا بصراحة حقا لا اريد القدوم الليلة

48
00:04:12,819 --> 00:04:16,277
اريد البقاء بالمنزل وانهاء ........ّ-
هل انتي مجنونة ؟ -

49
00:04:16,389 --> 00:04:19,222
انتي تعلمي انها تنقل كل شئ الى كل مجلات امريكا

50
00:04:19,325 --> 00:04:22,522
هل تريدينهم ان يكتبوا انكي بقيتي بالمنزل
ليلة الخميس ؟

51
00:04:22,629 --> 00:04:25,530
وقكتي بتعبئة بعض نماذج الكلية ؟

52
00:04:25,632 --> 00:04:26,929
نحن واجهة مارشيتا

53
00:04:27,033 --> 00:04:30,059
والواجه لا تدرس الكيمياء

54
00:04:30,169 --> 00:04:31,864
اني افتقد هنا

55
00:04:34,574 --> 00:04:36,303
هيا نذهب

56
00:05:52,018 --> 00:05:54,782
اسوف تكون مندهش كيف يمكن ان يتحسن الناس

57
00:05:54,887 --> 00:05:57,981
حتى الجلد المتضرر , ان عالجوه بالطريقة الصحيحة

58
00:05:58,257 --> 00:06:01,522
الان يتعرض الجلد الى المواد الكيميائية والشمس

59
00:06:01,627 --> 00:06:03,686
انه كابوس بالنسبة للجلد

60
00:06:04,464 --> 00:06:07,331
اذا بدات بنظام طبيعي

61
00:06:07,934 --> 00:06:11,267
هذا سوف يعالج اغلب مشاكل الجلد الصعبة

62
00:06:11,371 --> 00:06:14,067
احدى اكبر المشاكل هي ارهاق الجلد

63
00:06:14,173 --> 00:06:16,232
والان . على سبيل المثال

64
00:06:16,776 --> 00:06:19,210
الشخص الذي كان له اكبر تاثير على حياتي

65
00:06:19,312 --> 00:06:21,337
انه ابي, فيكتور مارشيتا

66
00:06:24,450 --> 00:06:27,283
اعتقد انه رحل الان, دائما اتذكره
داخل مختبره

67
00:06:27,387 --> 00:06:29,685
يَعدُّ أحمرَ الشفاه المثاليَ

68
00:06:30,490 --> 00:06:32,219
انا لن انسى الوقت الذي علمني فيه

69
00:06:32,325 --> 00:06:35,123
أخطار إستعمال إف، دي وسي
الألوان الإصطناعية

70
00:06:43,136 --> 00:06:45,536
حظ موفق مع الفتاه التي بغرفة النوم ايفا

71
00:06:54,046 --> 00:06:56,571
لا اعتقد اني بحاجة الى الافطار

72
00:06:56,682 --> 00:06:59,776
اشعر اني منتفخة , هل لي ببعض الماء الساخن

73
00:06:59,886 --> 00:07:02,013
وفلفل أحمر
وعصير وليمون ؟

74
00:07:02,121 --> 00:07:03,088
أَحتاجُ لتنظيف وجهي

75
00:07:03,189 --> 00:07:05,180
احتاج اسبرين -
انا ايضا -

76
00:07:06,659 --> 00:07:09,184
تانز, اعطه راحه

77
00:07:09,295 --> 00:07:11,661
لايمكنك البقاء هنا ومشاهدة عرض ابي

78
00:07:11,764 --> 00:07:13,732
من سنتين مضت الى اخر حياتك

79
00:07:13,833 --> 00:07:17,496
بالاضافة الى ان هذا الجلد مقرف -
انا اجد هذا مريح ايفا -

80
00:07:17,603 --> 00:07:20,231
واو, جميل جدا

81
00:07:20,339 --> 00:07:24,036
بالاضافة الى ان اريد بعض المساحة هنا
ميك يحب ان يرى برنامجه هنا

82
00:07:24,143 --> 00:07:25,906
وهذا الاسبوع راز وابوه سوف يكون
لهم اول قتال

83
00:07:26,012 --> 00:07:27,001
اعطني هذا

84
00:07:27,113 --> 00:07:29,172
نحن نتحدث عن برنامج جوائز -
لا , توقفي-

85
00:07:33,586 --> 00:07:37,113
انت على التلفزيون عزيزي, انا نيك ناكامورت

86
00:07:37,223 --> 00:07:38,884
لقناه الاخبار العاشرة

87
00:07:38,991 --> 00:07:41,186
وأنت تَسْرقُ ناس

88
00:07:41,294 --> 00:07:44,957
انا اكره هذا -
ايفا , طلبية لك -

89
00:07:55,174 --> 00:07:57,142
ساخذ ها , شكرا لك

90
00:07:57,243 --> 00:07:59,609
ايفا, انتي جميلة جدا , ميك

91
00:08:01,581 --> 00:08:05,483
ملاحظة , لا تنسي مشاهدة ابرنامج الليلة بعد امريكان
ايدول

92
00:08:06,853 --> 00:08:10,516
ايفا -
انه خاتم خطبتي-

93
00:08:10,623 --> 00:08:13,285
شكرا لك , الباب مفتوح

94
00:08:15,995 --> 00:08:18,463
انه ضخم-
كم هذا رومانسي -

95
00:08:18,564 --> 00:08:22,193
انظري اليه , ياله من ذوق رائع

96
00:08:22,969 --> 00:08:26,234
اخلعيه -
لكنه سوف يحبه-

97
00:08:26,339 --> 00:08:27,499
انه ضخم

98
00:08:27,607 --> 00:08:28,801
هل يعجبك ؟ -
اجل -

99
00:08:28,908 --> 00:08:30,239
هيا  هيا

100
00:08:31,477 --> 00:08:34,503
لديكم مقابلة الان ويجب الذهاب -
هل يمكننا تغيير الجدول ؟ -

101
00:08:34,614 --> 00:08:37,344
هل يمك نالذهاب غدا ؟
لا -

102
00:08:37,450 --> 00:08:39,816
غدا ؟ -
لا لا , لا يمكننا فعل هذا مجددا-

103
00:08:39,919 --> 00:08:41,750
ليس هناك اعادة جدولة

104
00:08:41,854 --> 00:08:45,984
بالمناسبة , لقد نظفت غرفتي من اجل الذهاب الى الكنيسة

105
00:08:46,092 --> 00:08:49,653
شكرا لكم , الناس المشردون يحبون دشلا و جابانا

106
00:08:51,197 --> 00:08:52,994
نحن نحب هذه الاغنية

107
00:09:15,254 --> 00:09:17,154
دعيني اقوم بهذا -
شكرا -

108
00:09:21,794 --> 00:09:24,661
شكرا -
لا مشكلة سيدة مارشيتا

109
00:09:26,699 --> 00:09:28,690
شكرا -
لقد قلتي هذا -

110
00:09:40,613 --> 00:09:43,411
علي القدوم الى المكتب مرات اكثر

111
00:09:46,752 --> 00:09:49,346
هاي -
هالو-

112
00:09:51,357 --> 00:09:52,949
مرحبا ياسمين

113
00:09:55,928 --> 00:09:59,955
فتياتي الرائعات , هل انتن جائعات ؟

114
00:10:00,199 --> 00:10:03,191
لنحصل على بعض الطعام , انتن نحيفات
انتن الاثنتين

115
00:10:03,302 --> 00:10:04,530
انت لطيف جدا

116
00:10:04,637 --> 00:10:07,731
اسمحوا لي ان اسالكم سؤال , بجد

117
00:10:07,974 --> 00:10:11,239
مارايكم بهذه الربطة ؟
انها مثل السلسلة ؟

118
00:10:11,344 --> 00:10:13,869
انها ماركة , روكاوير
-روكاوير-

119
00:10:13,980 --> 00:10:15,242
اجل انها جميلة , اني احبها
هل انت.......ّ-

120
00:10:15,348 --> 00:10:18,340
تبدو وسيم جداً.

121
00:10:18,584 --> 00:10:21,985
هل بالإمكان أَن احْصل على بعض الوجبات الخفيفة؟
أُريد تشكيلة لهؤلاء البنات

122
00:10:22,088 --> 00:10:25,182
هذه جادان , انها طبيبنا الجديد
مرحبا-

123
00:10:25,291 --> 00:10:26,519
سررت بمقابلتك

124
00:10:28,361 --> 00:10:29,726
هي, جادين ؟

125
00:10:33,733 --> 00:10:36,395
احب لباسك -
شكرا لك-

126
00:10:36,869 --> 00:10:38,427
ربما عندما انتهي منه اعطيكي اياه

127
00:10:38,537 --> 00:10:41,870
لنذهب الى مكتبي اريد ان
اتكلم معك حول امر ما

128
00:10:42,074 --> 00:10:44,269
عن الدي ال , انظروا من لدي هنا

129
00:10:44,577 --> 00:10:45,601
هاي ,انا بام -
مرحبا بام-

130
00:10:45,711 --> 00:10:47,201
مرحباً، أعزائي

131
00:10:47,313 --> 00:10:49,144
امنعي كل المكالمات بام -
اكيد -

132
00:10:49,248 --> 00:10:50,510
أوه، كريج يَنتظر

133
00:10:50,616 --> 00:10:52,243
هاي كريج -
هاي كريج -

134
00:10:52,351 --> 00:10:53,943
كيف حالكم يا بنات ؟ -
جيد وانت ؟ -

135
00:10:54,053 --> 00:10:55,645
عظيم -
حسنا -

136
00:10:55,755 --> 00:11:00,317
دعني اوضح هذا بشكل صريح , المستقبل
على المحك

137
00:11:02,862 --> 00:11:05,558
شكرا يا بام , انتي ربما تغادري -
لما لا -

138
00:11:06,265 --> 00:11:07,823
جميل جدا -
شكرا-

139
00:11:07,933 --> 00:11:12,427
لا يوجد اي منتج جديد , الحقيقة هي
بدون فيكتور مارشيتا

140
00:11:13,139 --> 00:11:15,130
ليش هناك مستحضرات مارشيتا

141
00:11:16,008 --> 00:11:18,340
و, اذن, هذا ما سوف ترثوه

142
00:11:18,444 --> 00:11:22,312
عندما تحصلون على الشركة في يوليو
عندها لن اكون الوصي

143
00:11:22,415 --> 00:11:25,179
اعني , هل ستقومون يا بنات بادراة هذا المكان ؟ ؟

144
00:11:25,885 --> 00:11:29,116
حسنا , اعني , انت ستقوم بهذا , انت
سوف تدير اغلب الامور , صحيح؟

145
00:11:29,221 --> 00:11:31,781
ياه , اجل اجل , نعم , بالطبع انا

146
00:11:31,891 --> 00:11:35,691
اذا جعلتموني هنا , لكن هناك اختيار اخر

147
00:11:38,564 --> 00:11:40,259
لا انا بخير , شكرا

148
00:11:44,136 --> 00:11:48,766
جادين , اصنعي لي معروفا,حبيبتي
واخرجي من هنا

149
00:11:49,508 --> 00:11:51,305
شكرا

150
00:11:51,410 --> 00:11:56,109
لدينا معلومات ان فابيالا سَيُقدّم عرضا على هذه الشركة

151
00:11:56,582 --> 00:11:59,710
فابيالا ؟؟؟ انه الد اعداء ابي

152
00:11:59,819 --> 00:12:02,515
حسنا , فقط اسمتعوا الى
ما سيقوله كريج

153
00:12:02,621 --> 00:12:05,021
انا افضل , ضغط اكبر اكبر

154
00:12:07,026 --> 00:12:10,359
انا اسف , انا فقط اجدول اعمالي -
ماذا ؟ -

155
00:12:12,732 --> 00:12:15,326
ماذا قلت ؟ -
العرض , من فابيالا-

156
00:12:15,434 --> 00:12:17,459
حسنا ,اوكي

157
00:12:19,138 --> 00:12:22,699
اذا الارقام جاءت من فبيالا غدا كما اتوقع

158
00:12:23,008 --> 00:12:26,341
اعني انه يمكننا دفع الديون وبقاء حصة لكل منكم

159
00:12:26,445 --> 00:12:29,642
وحدة !!! 100 مليون

160
00:12:30,516 --> 00:12:34,077
وانتن يا بنات يمكنكم صرفهم حتى على شراء جبنة شادر
كما تريدون

161
00:12:34,186 --> 00:12:36,711
انا يمكنني ان امول فيلم لماك

162
00:12:36,822 --> 00:12:38,119
ايف ؟ -
ماذا ؟ -

163
00:12:38,691 --> 00:12:41,956
لقد كتب سيناريو جميل تانزي
وانا اريد الاستثمار

164
00:12:42,061 --> 00:12:44,586
هذا ميراث ابي الذي نتحدث عنه

165
00:12:44,697 --> 00:12:48,189
هدي هدي
الكل يهدا , هدوء

166
00:12:48,300 --> 00:12:50,791
نحن سَنُفكّر في الموضوع. ليس هناك تسرع هنا

167
00:12:51,003 --> 00:12:52,402
سناخذ وقتنا

168
00:12:52,505 --> 00:12:55,201
في هذه الأثناء،
لنَذْهب نرى و بَعْض المنظمات الخيرية

169
00:12:55,307 --> 00:12:58,299
ونبعد عنا الضرائب , هيا

170
00:12:59,011 --> 00:13:03,311
نحن متخصصون بطباعة الكتب الكبيرة للمسنين

171
00:13:03,415 --> 00:13:06,543
الذين يعانون من مشاكل بالعضلات

172
00:13:06,652 --> 00:13:09,280
او لديهم الرؤية سيئة

173
00:13:09,655 --> 00:13:13,523
ونعرض لهم ايضا القصص المصورة

174
00:13:14,093 --> 00:13:18,291
لسبب ما،
هذا لَم يُعتَبر مهم

175
00:13:18,397 --> 00:13:20,524
من قبل الحكومة الفدرالية

176
00:13:20,633 --> 00:13:23,898
لهذا السبب
نحن في حاجةِ التمويل الخاصّ

177
00:13:24,837 --> 00:13:29,206
ارجوكم ساعدوا المسنين بتقديم
لهم هدية القراءة

178
00:13:30,476 --> 00:13:31,534
شكرا

179
00:13:32,745 --> 00:13:34,713
هذا كان مؤثر حقا
شكرا

180
00:13:34,814 --> 00:13:36,714
سنخبركم الرد نهاية الاسبوع

181
00:13:36,816 --> 00:13:39,717
شكرا لكم -
بالواقع نحن ايضا علينا الذهاب -

182
00:13:40,219 --> 00:13:43,746
تانزي تذكر ان لديها موعد مهم جدا

183
00:13:44,056 --> 00:13:46,422
نحن نحب سيديات المريضات بسرطان الثدي
والسيديات الراعية للحيوان

184
00:13:46,525 --> 00:13:50,188
والحيوانات المريضة بسرطان النساء !!!ّ

185
00:13:50,596 --> 00:13:53,622
شكرا -
هل هناك سرطان  المراة عند الحيوان ؟ !؟-

186
00:13:54,333 --> 00:13:55,561
انها الاولى

187
00:13:57,136 --> 00:14:00,105
هل تعتقدين ان تامي سوف يجن ؟ -
لا, لماذا ؟ -

188
00:14:00,206 --> 00:14:02,436
يعلم انه لدينا ست ساعات فقط للاستعداد
للاحتفال

189
00:14:02,541 --> 00:14:05,237
اعذرني , اسف

190
00:14:08,147 --> 00:14:09,307
اوه , لا , لقد تاخرت

191
00:14:09,415 --> 00:14:11,679
اعتقدت اني موعدي خلال عشر دقائق

192
00:14:11,784 --> 00:14:15,117
ليس سئ بالنسبة الى رجل
يشتري من محلات ملابس الرجال

193
00:14:15,855 --> 00:14:19,256
انت احد المشاركين بالنشاط الخيري , اليس كذلك ؟ -
اجل , هنري بينز

194
00:14:19,992 --> 00:14:23,086
عيادات في لوس انجلوس -
عيادات طبية ؟ -

195
00:14:23,229 --> 00:14:25,925
لا لا , نحن نساعد الناس الذين لا يمكنهم تحمل تكلفة محامي

196
00:14:26,031 --> 00:14:27,965
دعيتي اعطيكي كرتي

197
00:14:28,067 --> 00:14:31,298
لحظة , انت لا تساعد الناس المصابين بامراض فظيعة ؟

198
00:14:33,405 --> 00:14:35,396
لا , نحن نساعد الناس الفقراء

199
00:14:36,408 --> 00:14:38,933
اجل , لكن هذا ليس بالمرض الفظيع

200
00:14:39,044 --> 00:14:41,808
اعني انه محتى ليس لديهم مضاد لهذا

201
00:14:43,415 --> 00:14:46,543
اوكي , اعتقد اني ساهتم بهذا

202
00:14:46,719 --> 00:14:49,153
هناك القليل من الاتش عند عيناك

203
00:14:49,255 --> 00:14:50,689
تانزي

204
00:15:06,972 --> 00:15:09,133
هل هاتفي التلفاز  يدخل في حقيبتك ؟
اكييد-

205
00:15:09,241 --> 00:15:12,335
اعطني احمر الشفاه , وسوف نبدلهم

206
00:15:21,820 --> 00:15:24,550
تبدون متحمسون الليلة

207
00:15:24,657 --> 00:15:25,817
اجل
طبعا

208
00:15:25,925 --> 00:15:28,723
نحن متحمسون لتذكرن ابانا بهذه الطريقة

209
00:15:28,827 --> 00:15:31,318
فقط اريد ان اعرف , كيف بقيتي بهذا التناغم ؟

210
00:15:31,430 --> 00:15:33,557
اعني , سيقانكم الجميلة -
شكرا لك -

211
00:15:33,666 --> 00:15:35,031
كما تفعل انت

212
00:15:37,403 --> 00:15:38,392
اين ميك ؟

213
00:15:42,141 --> 00:15:45,440
هل صحيح انك مخطوبة ؟ -
اين سمعتي هذا ؟ -

214
00:15:46,979 --> 00:15:50,005
هاي , نحن الاخوات مارشينا

215
00:15:50,282 --> 00:15:52,113
لقد مملت من هذا

216
00:15:59,258 --> 00:16:00,452
هناك جاكولين-
من ؟-

217
00:16:00,559 --> 00:16:03,494
تعلرفيها , تويني بنت جو

218
00:16:03,595 --> 00:16:04,857
جاكولين
هاي  تانزي

219
00:16:04,964 --> 00:16:07,262
تبدين رائعة

220
00:16:07,366 --> 00:16:10,028
من اين حصلتي على هذه الاغراض ؟

221
00:16:10,135 --> 00:16:13,161
لقد كنا نشاهد هذه احلقة
انها رائعة ايفا

222
00:16:13,272 --> 00:16:15,433
يالهي , نحن نحب هذا العرض

223
00:16:15,541 --> 00:16:17,168
لقد بكينا -
كلنا بكينا -

224
00:16:17,276 --> 00:16:19,710
يجب ان نرسل بعض ......ّ-
انظروا انها  فابيلا -

225
00:16:19,812 --> 00:16:21,746
والان تذكروا كونوا ساحرين

226
00:16:21,847 --> 00:16:24,213
لكن لا تدعوها تعتقد انكم سهلات

227
00:16:24,316 --> 00:16:26,045
اوكي

228
00:16:26,819 --> 00:16:30,311
انظر اليكم , انكي جميلة جدا

229
00:16:30,422 --> 00:16:32,982
شكرا-
والان بالنسبة الى العرض -

230
00:16:33,258 --> 00:16:36,455
انا اعرف والدكم لمدة طويلة, ودعوني اخبركم

231
00:16:36,562 --> 00:16:39,861
كان لدينا علاقة مبنية على الاحترام

232
00:16:39,965 --> 00:16:42,160
لهذا انا هنا

233
00:16:42,267 --> 00:16:45,395
لاراكم وانتم قد كبرتم

234
00:16:48,273 --> 00:16:51,401
والان عندي السوق انحصر في 35 نقطة

235
00:16:51,510 --> 00:16:53,341
وانتم لديكم الباقي

236
00:16:53,445 --> 00:16:55,936
ومع بعضنا , نحن لا يمكن ايقافنا

237
00:17:00,319 --> 00:17:03,880
اسفة, لقد رايتك زوجي السابق هنا

238
00:17:03,989 --> 00:17:07,823
نصيحة يا بنات
لا تذهبوا الى الاصغر , حتى لو بشهر

239
00:17:08,660 --> 00:17:12,460
الجمال ليس بديل للحكمة , تذكروا هذا

240
00:17:13,432 --> 00:17:14,592
اوكي

241
00:17:17,169 --> 00:17:19,899
حسنا حسنا
تومي -

242
00:17:20,005 --> 00:17:23,497
بواواو ,, فبيالا

243
00:17:24,977 --> 00:17:28,208
اسف , لكن سامنعك من الكلام عن العمل
مع بناتي اليوم

244
00:17:28,313 --> 00:17:29,780
طبعا

245
00:17:30,182 --> 00:17:31,740
تمتعوا بليلتكم

246
00:17:31,850 --> 00:17:33,147
شكرا
شكرا

247
00:17:33,252 --> 00:17:35,379
وانتن , تعالوا يا جميلات

248
00:17:35,554 --> 00:17:39,752
الحمدلله تم انقاذنا -
تابعوا الابتسامة , انها تراقبنا -

249
00:17:40,192 --> 00:17:42,524
من ايامه الاولى جنوب برونكس

250
00:17:42,628 --> 00:17:45,961
عندما بدا باعداد مستحضرات التجميل
بمطبخه الخاص

251
00:17:46,065 --> 00:17:48,932
حتى وصل الى قمة هذا المجال

252
00:17:49,034 --> 00:17:53,494
تذكر فيكتور دائما كلمات وينستن تَشِرشِل

253
00:17:53,605 --> 00:18:00,033
نصنع العيش بما لدينا , لكننا نصع الحياه بما نعطي

254
00:18:00,145 --> 00:18:01,271
هنا

255
00:18:02,481 --> 00:18:04,608
شكرا تومي -
تشاركيه مع اختك -

256
00:18:05,050 --> 00:18:06,017
انه حزين جدا

257
00:18:06,118 --> 00:18:08,416
اول منتج في حياته نجح نجاح عظيم

258
00:18:08,520 --> 00:18:09,953
لدي عيون راكون

259
00:18:10,322 --> 00:18:12,654
عليكي باستعمال مسكارات التي صنعها ابي

260
00:18:12,758 --> 00:18:16,353
اعطني هذا -
العائلة دائما اولا كانت -

261
00:18:16,462 --> 00:18:18,726
لنتفحص حقيبة الهدايا
لا -

262
00:18:18,831 --> 00:18:22,096
انتي لا تفهمي !! هذا من المفروض ان يكون حزين

263
00:18:22,201 --> 00:18:24,226
اظهري بعض الاحترام

264
00:18:29,575 --> 00:18:31,668
شم , شم
لا لا-

265
00:18:31,777 --> 00:18:35,008
هذا مثل 100$ أونس

266
00:18:35,114 --> 00:18:37,241
شباب , بعض الاحترام

267
00:18:37,349 --> 00:18:41,979
سيداتي سادتي , رحبوا بمدير مارشينا

268
00:18:42,087 --> 00:18:46,547
واعز اصدقاء فيكتور , تومي

269
00:18:51,830 --> 00:18:53,661
شكرا

270
00:18:53,765 --> 00:18:56,165
شكرا شكرا

271
00:18:56,268 --> 00:18:58,236
وشكرا لك شارلوت -
شارلين !!ّ-

272
00:18:58,337 --> 00:19:00,965
كارمين , شارلين , سامحيني

273
00:19:01,507 --> 00:19:06,137
كنت محظوظ لمعرفة جزء لا يعرفه الاخرون

274
00:19:06,678 --> 00:19:08,145
لقد كبرنا مع بعضنا

275
00:19:08,714 --> 00:19:13,174
ولهذا لقد كنت معه دائما

276
00:19:15,687 --> 00:19:20,124
ان هذا الهاتف التلفزيون

277
00:19:20,459 --> 00:19:22,256
ياللهي-
احب هذه الاشياء صغيرة -

278
00:19:22,361 --> 00:19:25,353
ثم صنع اول ظهور لمادونا

279
00:19:26,231 --> 00:19:28,392
والثاني والثالث

280
00:19:28,567 --> 00:19:32,230
بدون الحاجة لذكر ألِس كوبير
ومارلين مانسون

281
00:19:32,571 --> 00:19:34,539
كلهن نساء جميلات

282
00:19:36,808 --> 00:19:40,835
لكن بناته كانتا افضل بنات لديه

283
00:19:43,215 --> 00:19:48,084
سيداتي رجاء , رحبو بايفا واتنزي مارشلا

284
00:19:57,462 --> 00:20:00,659
شكرا تومي
لقد كنت دائما بمثابه اب ثاني لنا

285
00:20:00,766 --> 00:20:04,759
وانت تعلم انه انحصر بسنوات المراهقة والعذاب

286
00:20:04,870 --> 00:20:05,894
وحوادث السيارات

287
00:20:06,038 --> 00:20:07,562
لنشاهد هذه المحطة

288
00:20:07,673 --> 00:20:08,697
اي قناه ؟

289
00:20:08,807 --> 00:20:12,299
قناه الالعاب , انا احبها

290
00:20:12,811 --> 00:20:14,938
اذهبوا لى المحطة 10
على التلفاز

291
00:20:15,047 --> 00:20:16,810
انهم على الاخبار

292
00:20:18,951 --> 00:20:20,942
هي , امي ابي , تحققوا من تلفازكم

293
00:20:21,053 --> 00:20:23,886
نريد ان نشكر كل واحد اتى هنا الليلة

294
00:20:23,989 --> 00:20:26,514
ولشرف والدنا
-ماذا يقول ؟ -

295
00:20:26,925 --> 00:20:29,917
لكنك لماذا تاتمن مستحضرات التجميل لتجعلك جميلا

296
00:20:30,028 --> 00:20:33,759
لذا فخورون به، ونحن فخورون بالشركة

297
00:20:33,865 --> 00:20:36,698
ضعها على الشاشة
اجل افعل هذا -

298
00:20:36,868 --> 00:20:40,133
المُنتَج أعطاَهم نُدَب فظيعة
وإصابات

299
00:20:40,339 --> 00:20:42,671
بينما كانوا يستعملوه -
ماذا يحدث ؟ -

300
00:20:42,774 --> 00:20:44,002
انا لا اصدق هذا

301
00:20:44,109 --> 00:20:45,269
انه مقدم من قبل فيكور مارشيتا

302
00:20:45,377 --> 00:20:48,904
وقد اخفى بتعمد
الآثار الجانبية المريعة والدائمة

303
00:20:49,014 --> 00:20:51,005
ماذا يحدث هنا
اي احد -

304
00:20:51,116 --> 00:20:55,576
حتى عندما بدات باستعمال مارشيتا ,المستحضر الليلي

305
00:21:02,194 --> 00:21:06,130
اعذرني , اطفئ الجهاز

306
00:21:07,933 --> 00:21:11,460
هل تعرف انك وقح عنما تفتح هديتك قبل النهاية

307
00:21:17,109 --> 00:21:21,205
توقفوا عن التحديق

308
00:21:21,313 --> 00:21:23,804
يمكنني ان ارى العناوين الرئيسية
-لا تقتبسي هذا -

309
00:21:24,049 --> 00:21:25,539
ما الذي سوف يحدث لهذه المؤسسة ؟

310
00:21:25,651 --> 00:21:27,585
اذهبوا لى المنزلي ,اهدؤوا
لاتتكلموا مع اي احد

311
00:21:27,686 --> 00:21:28,983
سوف اهتم بكل شئ

312
00:21:29,087 --> 00:21:30,987
مالذي يفترض ان نفعله ؟
فقط الذهاب الى المنزل والجلوس هناك ؟

313
00:21:31,089 --> 00:21:32,886
كلوا شئ , هيا

314
00:21:36,495 --> 00:21:40,363
شركات الادوية عليها لتوقف عن هذه النشاطات

315
00:21:40,499 --> 00:21:42,558
لحد الان , لدينا اجوبة قليلة جدا

316
00:21:42,668 --> 00:21:46,627
لكل الاسئلة عن المؤسسة

317
00:21:47,539 --> 00:21:50,804
لاثنتان من اشهر شخصيات لوس انجلوس

318
00:21:50,909 --> 00:21:53,776
اطفئيه -
الحياه سوف تتغير -

319
00:22:09,594 --> 00:22:13,360
ماذا سوف ....ّ-
ايفا انه غريب , نحن هنا لوحدنا-

320
00:22:15,167 --> 00:22:16,429
توقفي عن احباطي

321
00:22:16,535 --> 00:22:19,003
والان ,كيف سيتعامل العامة مع هذا ؟

322
00:22:19,905 --> 00:22:21,395
يَحْصلون على الحيوانات الأليفة

323
00:22:23,008 --> 00:22:25,272
لدي صداع رهيب

324
00:22:26,611 --> 00:22:28,909
اين الاسبرين عندما تحتاجين واحد ؟

325
00:22:49,267 --> 00:22:51,292
رائحة هذه الاشياء جميلة جدا

326
00:22:51,937 --> 00:22:56,397
لقد خلطت ماء الزهر مع زيت شجرة الشاي , انه
مبتكر

327
00:22:56,742 --> 00:23:00,075
انتي جيدة بهذه الامور -
مثل ابي -

328
00:23:01,713 --> 00:23:04,978
انتي محظوظة لانه لدك مهارات طبيعيه
ليس مثلي

329
00:23:05,083 --> 00:23:06,448
ايفا
نعم

330
00:23:06,818 --> 00:23:09,981
انتي لديكي مهارات , الكثير منها
منها ؟ -

331
00:23:10,689 --> 00:23:13,351
مثل الاوامر بالغرفة

332
00:23:14,326 --> 00:23:17,124
يمكنك جعل الناس يفعلون كل ما تريدنه

333
00:23:17,562 --> 00:23:21,259
اعتقد انه باحد الايام سوف تديرين مارشيتا -
لا تقولي مارشيتا -

334
00:23:21,366 --> 00:23:23,834
لا اريد ا ن اسمع اي شئ حول هذه المؤسسة

335
00:23:23,935 --> 00:23:26,961
تعلمين , لا اعتقد ان ابي صنع
اي شئ خاطئ

336
00:23:27,906 --> 00:23:31,205
ربما بعد عدة ايام هذه الامور سوف
تهدا

337
00:23:31,309 --> 00:23:34,710
ربما , هذا الشعور عظيم

338
00:23:35,814 --> 00:23:38,806
لا يوجد شئ اجمل من هذا الشعور

339
00:23:38,917 --> 00:23:41,181
ماعدا حذائي

340
00:23:43,855 --> 00:23:45,379
ماكان هذا ؟

341
00:23:50,495 --> 00:23:53,055
الناس , انهم يرمون اشياء الى هنا

342
00:23:55,367 --> 00:23:57,164
انه لكثير

343
00:23:58,603 --> 00:24:00,935
انا لن اذهب الى الكلية الان

344
00:24:02,374 --> 00:24:05,571
ليس كل شئ عنك تانزي

345
00:24:05,677 --> 00:24:08,703
لا , مالم تخبريني انت ما العمل الان ايف ؟

346
00:24:08,814 --> 00:24:10,941
وكل ما احاول فعله هو محاولة مساعدتك

347
00:24:11,049 --> 00:24:13,483
واحيا تصبحي مزعجة -
تعرفي شئ ؟ -

348
00:24:13,585 --> 00:24:17,521
لا تتصرفي هكذا مع اختك الكبيرة , فهمتي ؟

349
00:24:17,656 --> 00:24:17,956
ايف ؟
نعم

350
00:24:17,991 --> 00:24:18,980
ايفا
نعم

351
00:24:19,090 --> 00:24:21,684
لا اريد ان اسمع هذا -
توقفي -

352
00:24:21,793 --> 00:24:25,194
لما لا تفتحي النافذة اذا كان الدخان يزعجك ؟

353
00:24:25,297 --> 00:24:27,322
وعندها سوف تشاهدين كم يحبنا الناس

354
00:24:27,432 --> 00:24:29,923
توقفي عن التدخين -
تانزي -

355
00:24:30,235 --> 00:24:33,796
اخرسي لمدة ثانية

356
00:24:33,905 --> 00:24:36,135
ماذا فعتلي ؟؟؟؟-
لماذا كنتي تدخنين ؟ -

357
00:24:36,241 --> 00:24:38,641
انتي التي اخذتيها من يدي

358
00:24:42,547 --> 00:24:44,606
افعلي شئ لهذا , انا لا اعرف
وانا لا اعرف -

359
00:24:44,716 --> 00:24:47,549
لا اعرف كيف اطفئها -
وانا لا اعرف -

360
00:24:48,353 --> 00:24:49,718
اوه , ساعة ابي

361
00:24:50,322 --> 00:24:54,315
ملابسي
بسرعة الى الخارج

362
00:25:00,999 --> 00:25:02,330
اتصلي بي 911

363
00:25:03,468 --> 00:25:04,560
نار

364
00:25:14,513 --> 00:25:15,741
هيا

365
00:25:46,244 --> 00:25:49,111
هاي , نريد جناح

366
00:25:49,214 --> 00:25:51,273
ونريد من خدمة الغرف ارسال لنا طلبان

367
00:25:51,383 --> 00:25:54,216
طبقان من بطاطا واسابي اذا كان ممكن

368
00:25:54,319 --> 00:25:57,720
نحن بحاجة الى طعام مغذي -
حسنا-

369
00:25:58,590 --> 00:26:01,559
ميك لا يجب , وكذلك تومي

370
00:26:05,830 --> 00:26:08,765
اسفة , بطاقاتكم مرفوضة

371
00:26:08,900 --> 00:26:12,233
نعم ؟ لا
انها بطاقات بلاتينية

372
00:26:12,637 --> 00:26:14,832
انها بلانهاية , حاول مرة اخرى

373
00:26:24,316 --> 00:26:27,114
انها تظهر بان حساباتكم تم اقفالها -
ماذا ؟-

374
00:26:27,218 --> 00:26:30,585
هي , ماذا تفعلين , اتعلمين ؟

375
00:26:30,689 --> 00:26:31,986
ساذهب لاخذ هذه المقصات

376
00:26:32,090 --> 00:26:34,149
وسوف اقطعك

377
00:26:34,259 --> 00:26:37,717
يا مضيفة الفندق الصغير القذر -
اهششش, نحن داخل هذا الفندق -

378
00:26:38,830 --> 00:26:40,092
الكل ينظر الينا

379
00:26:40,198 --> 00:26:42,166
ارجوكي , لنذهب من هنا

380
00:26:43,735 --> 00:26:45,794
ماذا حدث مع بطاقتنا الائتمانية

381
00:26:47,172 --> 00:26:50,505
توقفي ,ههه.لم اخبرك ؟
لقد كنت مضطرا لان اوقفها

382
00:26:50,609 --> 00:26:53,578
انت لم تخبرني بهذا !! -
المؤسسة في مازق -

383
00:26:53,678 --> 00:26:58,047
كل شئ تم تسكيره , البطاقات الكاش
كل شئ

384
00:26:58,984 --> 00:27:00,611
هل انكسرنا ؟ -
انتظري قليلا -

385
00:27:00,719 --> 00:27:02,516
احالو ان اارجح نفسي

386
00:27:02,621 --> 00:27:04,213
لقد وضعني على الانتظار
بالعودة الى كرت تايجر وود

387
00:27:04,322 --> 00:27:06,790
كريج , اذا وضعتنا على الانتظار سوف اتي الى ملعب الجولف اللعين

388
00:27:06,891 --> 00:27:11,123
وسَاضْرب على وجهِك! كريج

389
00:27:11,229 --> 00:27:14,596
شئ اخر , هناك اجتماع طارئ غدا الساعة
الرابعة

390
00:27:14,699 --> 00:27:17,065
كونوا هناك وتمنوا الحظ لتايجر وود

391
00:27:17,168 --> 00:27:19,636
لن اتمنى لك الحظ مع تايجر وود

392
00:27:19,971 --> 00:27:21,438
ايفا -
هيا -

393
00:27:23,241 --> 00:27:24,833
لنتصل بانز

394
00:27:24,943 --> 00:27:25,910
استديري

395
00:27:27,912 --> 00:27:29,379
علينا الحصول على توصيلة افضل

396
00:27:29,481 --> 00:27:31,881
لا يمكننا الذهاب الى النوادي

397
00:27:31,983 --> 00:27:35,180
اعرف يا رجل , انا احس بك

398
00:27:43,495 --> 00:27:47,454
مرحبا يا سيدات , دعيني اساعدك بهذا
شكرا -

399
00:27:57,676 --> 00:27:59,735
المفاتيح بالداخل , فقط كن حذر

400
00:27:59,844 --> 00:28:00,902
شكرا

401
00:28:03,048 --> 00:28:04,845
لنذهب يا رجل

402
00:28:04,949 --> 00:28:07,315
على الاقل له خدم

403
00:28:10,221 --> 00:28:11,449
انا غني

404
00:28:25,904 --> 00:28:26,871
انز

405
00:28:27,005 --> 00:28:27,972
بنات

406
00:28:28,940 --> 00:28:32,706
انا سعيده لانكم هنا

407
00:28:36,147 --> 00:28:37,808
انا فرحة بوجودكم

408
00:28:40,418 --> 00:28:43,945
لقد تعرضنا للاستهداف في ليلة واحدة

409
00:28:44,756 --> 00:28:45,780
ساحضر الشاي

410
00:28:45,890 --> 00:28:49,553
هل انت متاكدة انه يوجد لديك غرف
لغبيتين احرقتا منزلهما ؟

411
00:28:49,661 --> 00:28:53,757
غبيتان , وانتما ليستا غبيتان
دعيني اساعدك بهذا

412
00:28:53,965 --> 00:28:56,991
دائما لدي غرفتان لكما يا صغيرتي

413
00:28:57,235 --> 00:29:01,638
يمكنكم البقاء بغرفة بناتي -
هل لديك بنات ؟ -

414
00:29:01,740 --> 00:29:05,699
اجل , لدي اثنتان ,وهما يعيشان
مع والدتي في كولمبيا

415
00:29:06,311 --> 00:29:10,907
كيف لم تخبرينا بهذا ؟
لانكم لم تسالوا ابدا -

416
00:29:11,516 --> 00:29:13,347
لما لا يعيشون معك هنا ؟

417
00:29:13,451 --> 00:29:16,784
هل سمعتم بهجرة 11-9 المتاخرة ؟

418
00:29:18,857 --> 00:29:22,759
لقد ربح الارهابيون , هيا بنات
الى النوم

419
00:29:23,128 --> 00:29:25,961
ان الوقت متاخر جدا , انها تقريبا الثانية

420
00:29:32,437 --> 00:29:34,928
سوف تشعروا بالراحة هنا

421
00:29:37,976 --> 00:29:39,637
دعيني اصلحها لكي

422
00:29:49,387 --> 00:29:50,354
تصبحي على خير

423
00:29:58,863 --> 00:30:01,229
من الغريب ان لا نكون بالمنزل

424
00:30:02,133 --> 00:30:04,226
اشعر بالغرابة لاني لست بالمنزل

425
00:30:18,783 --> 00:30:21,775
ايفا , لما كل هذه الاغراض تبدو مالوفة ؟

426
00:30:23,021 --> 00:30:24,989
بسبب انها كانت لنا

427
00:30:25,757 --> 00:30:30,353
لا بد ان ابي اعطاها اياهم
بالبداية لم اميزهم

428
00:30:30,461 --> 00:30:33,259
مجموعتي من بوبي لاتزال هنا

429
00:30:34,532 --> 00:30:36,693
ملصقات البشار هنا

430
00:30:39,137 --> 00:30:41,332
لا تزال لها رائحة البشار

431
00:30:45,076 --> 00:30:48,239
لا زلت اشعر ان ابي على قيد الحياه
وسوف ياتي لانقاذنا

432
00:30:48,346 --> 00:30:49,836
حسنا, انه لن يفعل

433
00:30:50,048 --> 00:30:54,144
وميك لا زال لا يجيب على الهاتف

434
00:30:54,586 --> 00:30:56,918
هذا ليس مهم الان ايفا

435
00:30:57,021 --> 00:30:59,683
سوف اعلن خطبتي غدا

436
00:30:59,791 --> 00:31:04,194
لقد انتهت حياتي بسبب اخطاء ابي

437
00:31:05,830 --> 00:31:06,922
ماذا ؟

438
00:31:08,333 --> 00:31:10,824
لن اتحدث معكي مرة اخرى

439
00:31:12,604 --> 00:31:13,696
جيد

440
00:31:30,955 --> 00:31:33,253
من الذي سيطئ الضوء ايفا ؟

441
00:31:43,434 --> 00:31:45,698
وقت النهوض

442
00:31:47,906 --> 00:31:49,567
شكرا-
على الرحب والسعى -

443
00:31:49,674 --> 00:31:52,006
وهنا دربوا لغتكم الاسبانية

444
00:31:54,445 --> 00:31:56,913
انا سعيدة لاني انقذت ملابسي

445
00:31:59,851 --> 00:32:02,251
لو فقدتيه سوف تكون هناك ماساه

446
00:32:02,353 --> 00:32:03,877
اخبريني

447
00:32:03,988 --> 00:32:07,754
انا لا اعلم ما الذي سوف ارتديه على الحفلة
انا لا املك اي ملابس

448
00:32:08,192 --> 00:32:09,955
بلى لديك

449
00:32:10,061 --> 00:32:14,020
لا زال لدي الملابس التي اعطيتني اياها
لاتبرع بها لى الكنيسة

450
00:32:14,465 --> 00:32:17,957
وليس هناك الكثير من المشردين يلبسون
مقاسك 2

451
00:32:18,970 --> 00:32:21,404
حسنا , لقد انتهيت هنا , سوف اغادر

452
00:32:21,506 --> 00:32:24,270
الى اين تذهبين ؟ -
يوجالاتس-

453
00:32:24,976 --> 00:32:28,036
وارى اذا كانوا يوفقوا على ارجاعي

454
00:32:28,146 --> 00:32:31,673
بعد هذه السنوات علينا بالعمل للعيش

455
00:32:31,783 --> 00:32:36,243
اوه , بنات , رجاء لا تحرقوا المنزل

456
00:32:36,888 --> 00:32:38,753
اغلقوا الباب , اراكم فيما بعد

457
00:32:41,960 --> 00:32:45,293
هل تتذكرين هذا ؟
كان لك , هل تريدنه ؟

458
00:32:46,230 --> 00:32:47,356
لا

459
00:32:49,434 --> 00:32:50,401
ليس سئ

460
00:32:52,503 --> 00:32:53,470
جميل

461
00:32:57,408 --> 00:32:58,375
اطفال

462
00:33:03,948 --> 00:33:05,643
اشعر بالسوء اخر فترات

463
00:33:05,750 --> 00:33:08,344
اهدائي , ريتي سوف ياتي الان

464
00:33:11,089 --> 00:33:13,387
هاي ,انها المرسيدس الحمراء

465
00:33:14,525 --> 00:33:17,551
وهل ابدوا كخادم ؟-
اجل -

466
00:33:17,662 --> 00:33:20,654
عزيزتي , لا يوجد خدم هنا

467
00:33:39,851 --> 00:33:42,786
يالهي , انا نكتة

468
00:33:44,956 --> 00:33:48,016
اعتقد انه قال بانه علينا الذهاب الى 2

469
00:33:49,060 --> 00:33:51,324
ثم التحول الى 37

470
00:33:52,430 --> 00:33:56,526
ثم الى 6 ثم الى 6

471
00:33:56,634 --> 00:33:58,864
تماما مثل جي لا

472
00:34:01,439 --> 00:34:02,531
ثم

473
00:34:02,640 --> 00:34:05,803
ثم الى 2  ,وثم الى 2 التي هي مختلفة عن الاولى

474
00:34:05,910 --> 00:34:09,402
هذا سخيف , يجب على احدهم ان ياتي وياخذنا

475
00:34:09,914 --> 00:34:13,873
انتي على حق , الاصدقاء لا يجعلون اصدقائهم
ياخذون المواصلات العمومية

476
00:34:13,985 --> 00:34:16,715
خصوصا الباص ايفا

477
00:34:16,821 --> 00:34:20,052
لقد سمعت عن الباص , الناس تبول على المقاعد

478
00:34:20,158 --> 00:34:23,127
انهم لا يفعلون
يفعلون -

479
00:34:27,098 --> 00:34:30,499
انه الاربعاء , بعد الصافرة تحدث

480
00:34:30,601 --> 00:34:34,196
ميك , حبيبي ,انا ايفي , اين انت ؟

481
00:34:34,739 --> 00:34:38,231
ماذا يحدث ؟ اعني لقد تحدث معك ,
لاكثر من مليون مرة

482
00:34:38,576 --> 00:34:41,374
نحن سوف نعلن خطبتنا , تقريبا , بعد ساعتين

483
00:34:42,213 --> 00:34:43,805
اتصلي , اتصل , اتصل , اوكي ؟

484
00:34:43,915 --> 00:34:46,406
لا تقلق بشاني وتانزي , نحن بالطريق

485
00:34:46,517 --> 00:34:50,351
مواصلتنا وصلت , اتكلم معك فيما بعد

486
00:34:54,025 --> 00:34:56,585
سيدتي ؟ -
نعم -

487
00:34:56,694 --> 00:34:59,060
انا لن اعطيك البقشيش حتى اعلم كيف هي الخدمة

488
00:34:59,163 --> 00:35:02,826
انها دولار و 35 لكل واحدة

489
00:35:03,568 --> 00:35:05,798
جيد -
عندك الفكة -

490
00:35:12,076 --> 00:35:15,603
لدينا ما يكفي -
جيد لكي -

491
00:35:20,184 --> 00:35:21,242
معذرة

492
00:35:31,229 --> 00:35:33,493
لماذا يحدقون بنا هكذا ؟

493
00:35:34,799 --> 00:35:36,994
ان الرائحة هنا -
اعلم-

494
00:35:39,237 --> 00:35:41,967
هييي, يمكنني الشعور بهذا

495
00:35:42,406 --> 00:35:43,373
ياللهي

496
00:35:44,408 --> 00:35:47,605
معذرة , انا لست بنكتة

497
00:35:47,778 --> 00:35:49,712
انا لست كوميديا روتينية

498
00:35:49,814 --> 00:35:52,578
لهذا اليابان النساء لهم باصات خاصة

499
00:36:07,431 --> 00:36:09,695
انتظر انتظر , هذا ليس  وادي بنيديكت

500
00:36:09,800 --> 00:36:12,735
الى اين تذهبون ؟
لا يوجد بقشيش لك -

501
00:36:14,872 --> 00:36:17,636
لمذا لا يوجد اي ارصفة ؟

502
00:36:20,077 --> 00:36:23,171
ايفا لا يمكني التحمل اكثر

503
00:36:23,281 --> 00:36:26,409
انا حتى لا اريد القدوم -
تانزي ؟ -

504
00:36:27,218 --> 00:36:29,686
انها حفلة خطبتي

505
00:36:29,787 --> 00:36:31,812
الكل يعلم انكي مخطوبة اساسا

506
00:36:31,923 --> 00:36:34,255
اعني , انهم الان سيعلمون اني ارتدي خاتم الخطبة

507
00:36:38,963 --> 00:36:39,930
هيا

508
00:36:50,274 --> 00:36:53,505
ساهتم بهذا

509
00:36:53,611 --> 00:36:55,408
هاي -
وه وهوه-

510
00:36:57,815 --> 00:37:01,444
نحن ايفا وتانزي مارشيتا -
اسف, لستم على اللائحة -

511
00:37:02,320 --> 00:37:05,721
انا خطيبك ميك , وانا اكتب هذه اللائحة

512
00:37:05,823 --> 00:37:08,451
انه مارشيتا بحرف الام

513
00:37:08,559 --> 00:37:09,651
يااه , اعرف من انتم

514
00:37:09,760 --> 00:37:11,751
امي اعتادت على اتعادت على استعمال مساحيقكم

515
00:37:11,862 --> 00:37:15,855
اعتقد انه لديها نفس الجلد الرائع الذي املكه

516
00:37:15,967 --> 00:37:18,959
امي توفيت الاسبوع الماضي
وربما الان عرفت السبب

517
00:37:20,171 --> 00:37:24,574
هل تعلم كم سيغضب ميك عندما يعلم انك ضايقتنا ؟

518
00:37:24,709 --> 00:37:28,236
سوف يلقنك درس -
انظري انه ايتن-

519
00:37:28,713 --> 00:37:32,774
ايتن-
انه لا يسمعكي -

520
00:37:39,357 --> 00:37:40,722
تحدث -
ايتن انه نحن-

521
00:37:40,825 --> 00:37:43,919
نحن بالخارج وهذا الشخص لن يسمح لنا بالدخول

522
00:37:44,161 --> 00:37:49,030
بالحقيقة لقد قررت ان لا اذهب الى الحفلة لان
حنجرتي تالمني

523
00:37:49,133 --> 00:37:52,227
استدر , انا اراك الان

524
00:37:52,336 --> 00:37:53,826
هذا ليس انا

525
00:38:00,411 --> 00:38:03,812
لقد اهنا -
مِن قِبل إتيَن؟-

526
00:38:03,914 --> 00:38:06,041
اجل -
انه يحبنا -

527
00:38:06,150 --> 00:38:08,084
حسنا -
لقد كان ينفذ لنا كل شئ -

528
00:38:08,185 --> 00:38:09,914
تعلمين ؟
لم يعد كذلك بعد الان

529
00:38:10,021 --> 00:38:11,682
وتعلمين شئ اخر ؟
ايتن ليس حتى برازيلي

530
00:38:11,789 --> 00:38:16,055
ايفا -
الحمدلله -

531
00:38:16,160 --> 00:38:18,458
اعلم حبيبتي اعلم

532
00:38:18,562 --> 00:38:20,826
ولقد اتينا بهذا الباص

533
00:38:20,931 --> 00:38:23,627
والان هذا الشخص لم يسمح لنا بالدخول

534
00:38:23,734 --> 00:38:25,702
فقط ادخلني لارى ميك

535
00:38:25,803 --> 00:38:28,363
يااه, بالواقع هذا لن يحدث الان

536
00:38:28,839 --> 00:38:32,036
وكمدير اعماله
يجب ان اضمن لميك الافضل

537
00:38:32,143 --> 00:38:37,046
والامر هو , ان مسلسه الان بافضل عشرة

538
00:38:37,615 --> 00:38:41,881
والان انتي مسؤولة , يجب لهذا الارتباط ان ينتهي

539
00:38:42,353 --> 00:38:44,548
اعتقد انه علينا العبور

540
00:38:44,722 --> 00:38:49,455
عبور ؟ مالذي تقوله ؟؟؟
هل تخدعني ؟

541
00:38:49,560 --> 00:38:52,586
حسنا , تقنيا , السيد ميك هو الذي ترككي

542
00:38:52,697 --> 00:38:54,858
واعتقد انه يجب ان نفكر , ومصلحة العمل

543
00:38:54,965 --> 00:38:56,364
اوكي , حسنا

544
00:38:57,468 --> 00:39:01,529
من وجهة نظر العمل , اعرف مالذي تريده , حسنا ؟

545
00:39:02,340 --> 00:39:05,969
لكن,من ناحية اخرى هذا كان يوم خطبتي

546
00:39:06,677 --> 00:39:08,474
ولقد غامرت بحياتي لانقاذ هذا الزي

547
00:39:08,579 --> 00:39:12,015
وتعلم مالذي سوف تقوله لزبونك ؟كارما!!ّ

548
00:39:12,116 --> 00:39:15,483
ساقول له هذا شئ اخر -
ماذا ؟-

549
00:39:15,586 --> 00:39:17,554
نحن نريد هذا الخاتم

550
00:39:24,228 --> 00:39:28,722
وتعلم شئ , لونج ايلاند مسلسل سئ حقا

551
00:39:29,467 --> 00:39:31,162
اكرهه

552
00:39:31,535 --> 00:39:34,595
مبيعاتنا هبطت بشكل كبير جدا

553
00:39:34,705 --> 00:39:38,664
والباعة اعادوا تقريبا 90% من المواد

554
00:39:48,586 --> 00:39:52,386
جادن , من اجل السماء , احضري منشفة

555
00:39:54,225 --> 00:39:56,489
مالذي يحدث ؟ -
تابعوا -

556
00:39:56,894 --> 00:39:59,260
تابعوا , نعم

557
00:40:00,097 --> 00:40:01,997
فابيلا قدمت لنا عرض

558
00:40:02,533 --> 00:40:06,435
لقد كان اسوا مما توقعنا
لكن في ظل الظروف الحالية

559
00:40:06,537 --> 00:40:08,232
كم هو ؟

560
00:40:09,907 --> 00:40:11,636
كم هو ؟

561
00:40:12,777 --> 00:40:14,802
ستّون سنت على الدولارِ
لكُل سهم خاص

562
00:40:14,912 --> 00:40:16,277
ستّون سنت ؟

563
00:40:16,380 --> 00:40:20,214
انها كريمة جدا , اعتقد انه يمكن ان يتابع الهبوط الاسبوع القادم

564
00:40:20,751 --> 00:40:21,718
نعم ؟

565
00:40:24,455 --> 00:40:27,686
اذا بعنا الى فابيلا , مالذي سوف يحدث
الى اسم مارشيتا ؟

566
00:40:28,459 --> 00:40:30,927
اذا كنا محظوظين , نختفي بشكل هادئ

567
00:40:32,129 --> 00:40:34,859
اختفاء هادئ ؟
وماذا عن الاستثمار ؟

568
00:40:34,965 --> 00:40:37,559
حسنا , بالنظر الى الملف

569
00:40:38,536 --> 00:40:39,662
شكرا بام

570
00:40:41,705 --> 00:40:44,071
وانا لااعلم كيف ساخبركم هذا

571
00:40:44,175 --> 00:40:47,201
لكن هناك مشاكل في مرحلة الاختبار

572
00:40:47,344 --> 00:40:52,441
ووالدك بغض النظر عن الاسباب لم يوافق على التعامل هذا

573
00:40:53,451 --> 00:40:56,545
كان يقول بان هذه الشكاوي شرعية

574
00:40:56,654 --> 00:40:57,951
اسف بنات

575
00:40:59,023 --> 00:41:02,288
لكن , تومي , انت لن توافق على هذا ؟ اليس كذلك ؟

576
00:41:02,393 --> 00:41:06,352
اعني انك سوف تتعقب هؤلاء الناس من القصة ؟
" الذين ادعوا علينا "

577
00:41:06,464 --> 00:41:10,093
اجل اجل اعتقد اني ساحاول

578
00:41:10,201 --> 00:41:13,898
لكن ناكاموري لن يتخلى عن مصادره -
شباب , هل يمكننا عبور هذا بسرعة -

579
00:41:14,004 --> 00:41:16,598
حسنا , يجب ان اكون صريح هنا

580
00:41:18,142 --> 00:41:21,509
هذه السفينة مثل السفينة الغارقة

581
00:41:21,612 --> 00:41:25,605
مع فضيحة اعلامية كبيرة
نحن التايتانك

582
00:41:26,584 --> 00:41:28,677
هذا سئ لكن حقيقي

583
00:41:29,887 --> 00:41:34,620
وهذه فرصة ممتازة لمحاولة انقاذ الاسهم

584
00:41:35,025 --> 00:41:36,720
انه عرض ممتاز

585
00:41:38,395 --> 00:41:39,760
ساذهب الى الحمام

586
00:41:42,266 --> 00:41:43,733
يااه , شكرا

587
00:41:44,401 --> 00:41:46,232
شكرا لكم

588
00:41:49,540 --> 00:41:53,101
بالهي , لدي حالة طوارئ حادة

589
00:41:53,210 --> 00:41:56,270
لا عجب ان ميك تركني -
ماذا تفعلين ؟ -

590
00:41:56,380 --> 00:41:59,372
لا اعلم , فقط احتاج الى دقيقة لافكر

591
00:42:00,251 --> 00:42:03,379
حسنا ,  لنعود ونصوت لنبيع هذه المؤسسة الغبية

592
00:42:03,487 --> 00:42:08,618
لكن ابي سيكون محبط -
انظري , ابي لم يكن ذلك الشخص -

593
00:42:08,859 --> 00:42:11,851
لكن لديه اشياء مهمة بالنسبة له

594
00:42:11,996 --> 00:42:15,432
ماذا تعنين ؟ -
لا اعرف , يجب ان افكر -

595
00:42:17,468 --> 00:42:20,494
الذي اعرفه اني اريد الحصول على هذه الملفات
الخاصة بالتجارب

596
00:42:21,505 --> 00:42:25,874
نحن نصوت على ان ابانا ليس مذنب ولم
يفعل اي شئ خاطئ

597
00:42:26,143 --> 00:42:30,273
المجلس ليس بحاجة الى اصواتكم لفعل هذا , وهيا نتابع

598
00:42:30,514 --> 00:42:32,505
لدي طائرة الى ماووي خلال ساعة

599
00:42:32,616 --> 00:42:35,346
كل هذا من اجل مصلحة رفع الاسهم

600
00:42:35,452 --> 00:42:37,750
مع توصيتنا للبيع ؟

601
00:42:43,294 --> 00:42:45,922
انا ذاهب الى اكستان
اجل -

602
00:42:46,030 --> 00:42:49,227
ساراكم جميعا بعد 30 يوم
في اجتماع اصحاب الاسهم

603
00:42:50,834 --> 00:42:51,801
انت

604
00:43:34,311 --> 00:43:37,109
هنا براد تيب وانا الان الاحق الاخوات مارشيتا

605
00:43:37,214 --> 00:43:39,512
هنا بوسط المدينة بلوس انجلوس

606
00:43:40,851 --> 00:43:42,113
هيا بسرعة

607
00:43:45,856 --> 00:43:47,881
ايفا -
اعتقد انها كسرت -

608
00:43:47,992 --> 00:43:49,550
يجب ان تتركيها

609
00:43:50,928 --> 00:43:51,952
لا -
اتركيها -

610
00:43:52,062 --> 00:43:53,290
لا -
اجل -

611
00:43:58,535 --> 00:44:00,332
ريك -
اصعدوا -

612
00:44:02,940 --> 00:44:05,534
هل صحيح ان المستحضرات تسبب السرطان ؟ -
لا -

613
00:44:05,643 --> 00:44:08,373
هيا اعطوني تصريح حصري

614
00:44:13,817 --> 00:44:15,512
يجب ان تكون على اليسار

615
00:44:23,193 --> 00:44:24,956
شكرا -
على الرحب والسعة -

616
00:44:32,770 --> 00:44:33,964
شكرا -
اكيد -

617
00:44:41,912 --> 00:44:45,143
ريك انت رااائع

618
00:44:45,883 --> 00:44:47,612
ندين لك بوقت مهم

619
00:44:48,285 --> 00:44:50,082
وانا لا انسى الدين

620
00:44:51,488 --> 00:44:54,082
على الرغم من الذي سوف تقراه بالصحف

621
00:44:54,191 --> 00:44:56,751
لا تقلقي , ساهتم بهذا لاحقا

622
00:44:57,594 --> 00:45:00,563
وانا لن اصدق اي شئ اقراه بالصحف

623
00:45:00,664 --> 00:45:01,756
جيد

624
00:45:19,983 --> 00:45:21,610
جييز , تانز

625
00:45:23,153 --> 00:45:26,088
انه يقف بشكل خاطئ -
انه ظريف -

626
00:45:37,134 --> 00:45:38,999
لوس انجلوس , المساعدات القانونية

627
00:45:39,970 --> 00:45:41,961
هاي , هل تذكرنا ؟

628
00:45:44,241 --> 00:45:46,971
هل يمكننا ان نتحدث معك بمكتبك ؟

629
00:45:48,112 --> 00:45:49,636
انتم تنظرون اليه

630
00:45:49,747 --> 00:45:52,045
لكن هذه حاله احراج طارئة

631
00:45:52,149 --> 00:45:56,711
اسف , جناحي الخاص ليس جاهز
انا هنا بغرفة الحارس!!ّ

632
00:45:57,020 --> 00:45:58,920
اوكي , نحن نريد محامي

633
00:46:00,090 --> 00:46:01,318
محامي مجاني

634
00:46:01,892 --> 00:46:03,120
لحظة

635
00:46:03,961 --> 00:46:06,293
انتما الاثنتان تريدوني للعمل معكم ؟

636
00:46:07,564 --> 00:46:10,624
لكنك اغنياء ؟ -
الا تشاهد التلفاز ؟ -

637
00:46:10,734 --> 00:46:12,861
نحن محجور علينا -
أنا لا أُشاهدُ تلفزيون-

638
00:46:14,738 --> 00:46:16,933
بالاضافة الى انكم لست مساكين , اعني ,هيا

639
00:46:17,040 --> 00:46:20,066
لديكم سيارات ومنازل -
لقد احرقنا منزلنا -

640
00:46:20,177 --> 00:46:22,008
وسيارتنا سرقت

641
00:46:22,112 --> 00:46:24,478
بالاضافة الى ان كل شئ نمكله يعود الى المؤسسة

642
00:46:24,581 --> 00:46:26,105
وهم يريدون بيعها الى فابيلا

643
00:46:26,216 --> 00:46:28,207
مقابل فقط 60 مليون -
لكل واحدة -

644
00:46:28,952 --> 00:46:31,250
نحن نحتاج الى المساعدة
اجل

645
00:46:32,456 --> 00:46:36,620
هذا المكان من اجل مساعدة الناس الفقراء

646
00:46:36,727 --> 00:46:39,958
ليس للناس الذين لا يريدون بيع شركاتهم

647
00:46:40,264 --> 00:46:42,528
لكن نقودنا ذهبت منا

648
00:46:42,633 --> 00:46:45,796
ونحن نعتقد ان فابيلا فعلت هذا
لاجبارنا على البيع

649
00:46:45,903 --> 00:46:48,599
وبعد كل هذه الفضيحة كل شئ ذهب لمصلحتها

650
00:46:49,106 --> 00:46:51,370
لكن هذا يحدث

651
00:46:51,475 --> 00:46:54,308
اعني انها مصادفة اني لا استطيع دفع فاتورة
هاتفي

652
00:46:54,411 --> 00:46:56,470
بنفس اليوم الذي اخذ طالبي
قرض مني

653
00:46:56,580 --> 00:46:58,275
لكن هذا هو الطريق

654
00:46:58,482 --> 00:47:02,009
اذا كانت فابيلا تريد شراء المؤسسة
لماذا لا تبيعونها فقط ؟!؟

655
00:47:02,119 --> 00:47:05,452
وعندها تاخذون النقود وكل شئ يكون جيد

656
00:47:05,622 --> 00:47:07,852
هنري , النقود لا تشتري السعادة

657
00:47:09,159 --> 00:47:13,459
انا اعلم هذا !! انتم تعلمون ؟؟؟-
لا نعلم , لكن هذه ليست النقطة -

658
00:47:13,564 --> 00:47:14,895
المهم هو التالي

659
00:47:15,866 --> 00:47:19,302
لا نريد امجاد ابي ان تنهار

660
00:47:19,703 --> 00:47:22,831
ونريد شخص يكون الى جوارنا -
ياااه-

661
00:47:29,413 --> 00:47:33,349
يبدو انكم تحتاجون الى محقق خاص ليدرس الموضوع

662
00:47:33,450 --> 00:47:36,351
هل لديكم محقق خاص مجاني ؟

663
00:47:37,554 --> 00:47:40,785
لا , بالواقع انهم غاليون جدا

664
00:47:42,092 --> 00:47:45,653
يجب ان تبحثوا عن عمل

665
00:47:49,600 --> 00:47:53,263
في هذه الاثناء يمكنني النظر بالموضوع من الناحية القانونية

666
00:47:53,370 --> 00:47:54,428
ممتاز

667
00:47:54,538 --> 00:47:57,473
لديها بكالوريس بالاداب من القرون الوسطى

668
00:47:58,308 --> 00:48:01,277
وسوف تكون اضافة كبيرة لفريقك بهذا المجال

669
00:48:01,378 --> 00:48:02,868
اجل , مبارزة سعيدة

670
00:48:04,948 --> 00:48:07,143
يالهي -
ليبارككي الرب -

671
00:48:11,255 --> 00:48:13,052
هل لديك ملخصات عن حياتكم ؟

672
00:48:13,991 --> 00:48:16,721
لدينا صور , لكننا فقدناهم بالحريق

673
00:48:16,994 --> 00:48:17,961
اوكي

674
00:48:19,696 --> 00:48:21,596
دوريس ,هل لديك مورتين؟

675
00:48:22,399 --> 00:48:24,196
ماهي مهارتكم يا بنات ؟

676
00:48:25,903 --> 00:48:29,031
يمكننا ان نرقص , حسنا ,
فعلا نرقص بشكل جيد

677
00:48:29,139 --> 00:48:31,573
لا , اعني , ه ل يمكنكم الطباعة ؟

678
00:48:32,609 --> 00:48:35,203
الطباعة ؟ نحن جيدتان

679
00:48:35,412 --> 00:48:37,744
يمكننا عمل 10 ام اس خلال دقيقة

680
00:48:38,315 --> 00:48:43,184
اترين ؟ -
عظيييم-

681
00:48:43,287 --> 00:48:47,314
اسمعوا , لا اعتقد انكم بحاجة الى شركة توظيف

682
00:48:47,424 --> 00:48:51,360
اعتقد انكم بحاجة الى وكالة لعدم التوظيف ودرس بالطباعة

683
00:48:55,632 --> 00:48:57,122
اشعر بتحسن

684
00:49:00,804 --> 00:49:03,739
اا نلا اصدق باننا لن نحصل على مال بطالتنا
" نقود مقابل عدم وجود عمل "

685
00:49:03,840 --> 00:49:06,570
اعني , لا يمكننا ان نصبح موظفتين

686
00:49:06,810 --> 00:49:09,472
هل هذا يعني انه يجب ان نحصل على تعويض بطالة اكبر ؟

687
00:49:09,579 --> 00:49:11,012
يالها من ماساه

688
00:49:11,114 --> 00:49:13,412
بالاعلى لديك عجزِ الإتحادي

689
00:49:13,517 --> 00:49:16,782
تعلمون . ربما نطلق تحقيق من الكونجرس

690
00:49:16,920 --> 00:49:20,879
وقدمي تشعر باذى رهيييب
احتاج الى حذاء اخر

691
00:49:22,459 --> 00:49:24,984
كيف يمكنني ان احصل على حذاء جديد بدون التعويض ؟

692
00:49:25,095 --> 00:49:27,723
هل تجربي طريقتي السهلة

693
00:49:27,831 --> 00:49:29,696
تعرفون إبن عمي كوستانزا

694
00:49:29,800 --> 00:49:33,634
انهم يمشي فيها اميال طويلة بكولمبيا

695
00:49:33,737 --> 00:49:36,729
حقا ؟ -
لا , لكنهم مريحون حقا -

696
00:49:36,840 --> 00:49:39,502
اوكي , يكفي الحديث عن الاحذية اليوم

697
00:49:39,609 --> 00:49:41,873
ماذا يفترض بنا ان نفعل من اجل النقود ؟

698
00:49:42,980 --> 00:49:46,438
ماذا عن خادمات سيسي ؟
انهم دائما يستاجرون الناس

699
00:49:47,084 --> 00:49:49,382
ايفا -
اعتقد لا

700
00:49:50,120 --> 00:49:53,419
لكن هل تعرفون شئ يا بنات
انا لا اعمل عندك بعد الان

701
00:49:54,091 --> 00:49:57,857
بينما انظف لنعيش

702
00:49:57,961 --> 00:50:01,590
حقا اقدر لو قمت بعمل صغير هنا

703
00:50:05,035 --> 00:50:06,263
اراكم فيما بعد

704
00:50:17,180 --> 00:50:19,546
انها تبدو كانها لا تفعل اي شئ

705
00:50:28,525 --> 00:50:30,584
انها كفيلة بجعلي نباتية

706
00:50:49,079 --> 00:50:52,480
واو, انه لمن المذهل ما يمكنك عمله بحماله الصدر العلية

707
00:50:52,582 --> 00:50:54,106
يجب ان نفعل هذا ايفا

708
00:50:54,217 --> 00:50:57,050
نفعل ماذا ؟ نبدا بلبسها ؟ -
لا -

709
00:50:57,220 --> 00:51:01,088
نصبح محققين
عندها لن نبيع اي شئ

710
00:51:01,191 --> 00:51:04,024
انتي من قلتي انه يجب علينا الحصول على هذه الملفات

711
00:51:04,127 --> 00:51:07,187
حسنا , لنفعل هذا

712
00:51:08,565 --> 00:51:10,795
محققين ؟ -
اجل-

713
00:51:17,407 --> 00:51:22,276
اينز كانت محقة

714
00:51:23,113 --> 00:51:24,876
انها مريحة جدا

715
00:51:25,248 --> 00:51:27,148
انا لن ارتدي احذية جيمي مرة اخرى

716
00:51:27,250 --> 00:51:28,410
عضي على لسانك

717
00:51:28,518 --> 00:51:31,078
هذه سوف تكون احذية التحقيق

718
00:51:39,429 --> 00:51:40,453
فقط تكون على مقاسي

719
00:51:42,999 --> 00:51:46,332
هاي بام -
انتن يا بنات تبدون جميلات -

720
00:51:46,436 --> 00:51:49,064
حقا ؟ نحن نرتدي ملابس التبرعات

721
00:51:49,306 --> 00:51:50,671
مذهل

722
00:51:50,774 --> 00:51:53,140
انا مغادر -
مرحبا -

723
00:51:53,243 --> 00:51:55,234
هل هناك شئ خاطئ ؟ -
لالا-

724
00:51:55,345 --> 00:51:59,008
لقد جئنا للمساعدة , تعلم
اذا كان هناك اي شئ احد يريده

725
00:51:59,116 --> 00:52:00,845
مكتب تومي

726
00:52:00,951 --> 00:52:03,613
اتمنى ان ابقى لكن الحال صعب

727
00:52:03,720 --> 00:52:07,554
فابيلا على الخط الاول
تريد الحديث مع البنات

728
00:52:07,657 --> 00:52:09,147
لا-
تحدثي اليها -

729
00:52:09,626 --> 00:52:12,322
اعتقد انتي تحدثي -
لا-

730
00:52:12,429 --> 00:52:14,021
الان سوف تعلم اننا نتقاتل معها

731
00:52:14,131 --> 00:52:15,189
لا

732
00:52:15,298 --> 00:52:16,822
انتي تكلمي

733
00:52:20,871 --> 00:52:21,838
هاي فابيلا

734
00:52:24,040 --> 00:52:25,268
كيف الحال ؟

735
00:52:25,375 --> 00:52:29,209
لقد كنت مشغولة , كيف انتم ؟ -
تمام-

736
00:52:29,312 --> 00:52:30,301
جيد

737
00:52:30,413 --> 00:52:33,075
اريد القدوم الى المكتب غذا من اجل حوار صغير

738
00:52:33,183 --> 00:52:35,413
سيدة اعمال الى سيدة اعمال

739
00:52:35,519 --> 00:52:37,350
تومي ايضا , اكيد

740
00:52:38,188 --> 00:52:39,621
سارسل سيارتي

741
00:52:40,657 --> 00:52:42,124
اراكم في الواحدة

742
00:52:47,230 --> 00:52:48,254
نعم ؟

743
00:52:49,666 --> 00:52:50,928
لا -
نعم ؟ -

744
00:52:51,034 --> 00:52:52,023
مستحيل -
ماذا ؟-

745
00:52:52,135 --> 00:52:55,070
انا لن اذهب الى اي مكان قريب من هذا
المكتب المجنون

746
00:52:55,172 --> 00:52:56,571
ربما علينا الذهاب -
ايفا -

747
00:52:56,673 --> 00:52:58,004
مهما كنتي تفكرين , تعلمين

748
00:52:58,108 --> 00:53:01,475
يجب ان نذهب ونرى ما الذي عندها -
ان الامر راجع لكي , اذهبي

749
00:53:04,514 --> 00:53:07,881
هل رايتي تانزي وايفا ؟ -
لا اعتقد انهم رحلوا -

750
00:53:07,984 --> 00:53:09,281
الحمدلله

751
00:53:09,386 --> 00:53:12,321
طلبت منهم تغيير الحبر بالناسخة

752
00:53:12,422 --> 00:53:17,018
وقالوا لماذا نحتاج الى الناسخة اساسا؟

753
00:53:17,861 --> 00:53:20,523
اعتقد ان هذا تحديد , سؤال مسؤول

754
00:53:25,435 --> 00:53:30,463
ورق المرحاض بالعلبة الاخيرة

755
00:53:37,514 --> 00:53:39,778
ابدو مقرفة

756
00:53:42,319 --> 00:53:47,916
وانتي اصبحت جدية بشكل كبير -
انه تنكر -

757
00:53:49,292 --> 00:53:53,422
تعلمين ,لا اعرف لماذا فقط لا نطلب
ملفات الاختبار تلك

758
00:53:53,830 --> 00:53:57,960
اوكي , القاعدة رقم واحد :لا تثقي باي احد

759
00:53:58,335 --> 00:54:02,328
هذا حقيقي , شاهدته على التلفاز

760
00:54:04,708 --> 00:54:07,302
امشي مثل لوسي
اجل

761
00:54:12,949 --> 00:54:15,042
ايفا ؟ هيا

762
00:54:15,151 --> 00:54:18,848
انظري  , من الممكن ان يكونوا هنا -
حسنا , انهم ليسوا هنا , لنذهب-

763
00:54:18,955 --> 00:54:20,445
هيا انا خائفة هنا

764
00:54:20,557 --> 00:54:23,788
نظامي الضغط الالي اشتغل
وبدا باطلاق الانذار

765
00:54:25,228 --> 00:54:29,130
هيا تعرفي ان الكيمياء الحيوية هي سوف
تهدئني

766
00:54:32,235 --> 00:54:35,102
انها ليست هنا
اعتقد انها لا تزال بمكتب تومي

767
00:54:35,205 --> 00:54:36,866
اوكي , هيا لنذهب

768
00:54:51,588 --> 00:54:55,183
ايفا , انه جنون هيا لنذهب -
لحظة لحظة-

769
00:54:55,659 --> 00:54:57,820
هل تعرفين كيف نفتح القفل ؟

770
00:54:57,927 --> 00:55:00,418
وماذا ابدو لدي ؟ عضو في عصابة

771
00:55:02,265 --> 00:55:04,597
ازياء جميلة -
ريك-

772
00:55:04,901 --> 00:55:07,995
نحن ندخل -
اعني , الحقائب

773
00:55:09,272 --> 00:55:11,297
شعرك يبدو جميلا اليوم

774
00:55:12,142 --> 00:55:13,734
ربما يمكنك ان تساعدنا

775
00:55:13,843 --> 00:55:16,812
في مكتب تومي -
حسنا , لنكن سريعين-

776
00:55:22,552 --> 00:55:24,520
هل لديك دبوس شعر ؟ -
اجل -

777
00:55:27,123 --> 00:55:28,317
شكرا

778
00:55:31,194 --> 00:55:34,391
كيف تعلمت هذا ؟ -
كنت عضو في عصابة -

779
00:55:35,665 --> 00:55:36,859
امزح

780
00:55:37,600 --> 00:55:40,467
لكن عندي لحظات شقاوة

781
00:55:47,377 --> 00:55:48,537
حسنا

782
00:55:48,645 --> 00:55:50,840
لا يمكنني ان اصدق انكم
جعلتموني افعل هذا

783
00:55:50,947 --> 00:55:53,780
يمكن ان يتم اعتقالي
او طردي

784
00:55:54,984 --> 00:55:56,781
الامر كله فكرتها هي

785
00:55:56,886 --> 00:55:59,719
انظر , اقسم لك انك لن تطرد

786
00:55:59,823 --> 00:56:03,623
بالحقيقة , عندما نستعيد المسؤولية
سوف نرقيك

787
00:56:03,727 --> 00:56:06,423
سنجعلك رئيس كل الخدم بالمراب

788
00:56:06,529 --> 00:56:09,589
بالمرآب ؟ لماذا تعتقدون ناي اعمل هناك ؟

789
00:56:11,468 --> 00:56:13,732
لانك صففت سيارتنا

790
00:56:13,837 --> 00:56:17,136
نحن ليس لدينا عامل مرآب -
حقا ؟ -

791
00:56:17,440 --> 00:56:19,806
لقد صففت سيارتكم لاني لطيف

792
00:56:19,909 --> 00:56:21,706
انا تقني مختبرات

793
00:56:23,113 --> 00:56:24,705
هذا رائع حقا

794
00:56:25,248 --> 00:56:28,308
انظروا, انا ممتنة لكم ايها الطيور المحبة
ان تاخذوا بعض المتعة هناك

795
00:56:28,418 --> 00:56:29,885
لكن في هذه الاثناء , لقد وجدت الملفات

796
00:56:29,986 --> 00:56:34,514
انظروا , معلموات المستحضر الليلي , عينات الاختبار
النتائج , الفحوصات

797
00:56:34,624 --> 00:56:37,252
واسماء وارقام كل الاشخاص الذين اختبروا

798
00:56:37,360 --> 00:56:39,055
يالهي , علينا الخروج من هنا

799
00:56:39,162 --> 00:56:41,130
ماذا ؟ لما ؟

800
00:56:41,698 --> 00:56:44,292
يووو, انتظر

801
00:56:47,937 --> 00:56:49,029
لحظة

802
00:56:52,642 --> 00:56:54,735
لمذا نمتلك كلاب ؟

803
00:56:54,844 --> 00:56:56,402
لقد احضرناهم العام الماضي
بعد كل الاقتحامات

804
00:56:56,513 --> 00:56:57,878
هل عندنا اقتحامات ؟

805
00:56:57,981 --> 00:57:00,006
انتم يا رفاق , لم تبدو اي اهتمام بالعمل
اليس كذلك ؟

806
00:57:00,116 --> 00:57:02,516
لا , تماما لا -
لا , نوعا ما

807
00:57:03,520 --> 00:57:05,750
انا حقا احب الكيمياء -
كذلك انا -

808
00:57:05,855 --> 00:57:07,447
لهذا انا اعمل في هذا المختبر

809
00:57:07,557 --> 00:57:09,821
احيها , انا تقريبا احل كل وظائفي

810
00:57:09,926 --> 00:57:11,553
مستحيل , اين ؟ -
اوكي , هييييي-

811
00:57:11,661 --> 00:57:14,653
انا حقا اقدر هذا تبادل المحبة هذا

812
00:57:14,764 --> 00:57:17,130
هناك كلب بالخالرج يريد تحطيم وجهنا

813
00:57:17,233 --> 00:57:18,791
يااه, لنذهب

814
00:57:21,971 --> 00:57:24,940
هل نحن خارج السياج الان ؟ -
اجل , نحن بامان -

815
00:57:25,041 --> 00:57:26,303
جيد

816
00:57:27,710 --> 00:57:28,904
احذري-
اين -

817
00:57:29,012 --> 00:57:32,345
اعطني حقيبتك -
لا تسقط هذا -

818
00:57:32,816 --> 00:57:33,976
لحظة

819
00:57:35,251 --> 00:57:37,719
هيا -
هذه الاحذية سيئة -

820
00:57:37,821 --> 00:57:40,619
انا حتى لا احس اني سوف اموت باي لحظة

821
00:57:40,723 --> 00:57:42,418
تحدثي عن نفسك

822
00:57:42,525 --> 00:57:44,686
اوكي , انا بالاول-
نعم ؟ الى اين بالاول ؟ -

823
00:57:44,794 --> 00:57:47,160
تحت-
لالالالالا الى النفايات لالا-

824
00:57:47,464 --> 00:57:51,025
روك لا -
تانزي لا-

825
00:57:51,134 --> 00:57:52,431
تانزي انا جادة

826
00:57:52,535 --> 00:57:54,059
لالالا
يمكنك فعلها

827
00:57:54,170 --> 00:57:56,138
تخيلي انكي يقفزي الى المحيط

828
00:57:56,239 --> 00:57:59,675
لا يمكنني -
هذا ليس المحيط -

829
00:57:59,776 --> 00:58:02,074
هيا تانزي -
لا -

830
00:58:09,953 --> 00:58:14,151
لقد امسكتني , اعتقد ان هذا يجعلك بطلي
او شئ من هذا

831
00:58:14,390 --> 00:58:15,584
راهنتي

832
00:58:19,062 --> 00:58:20,552
اخرجني
اييفا

833
00:58:22,365 --> 00:58:23,332
هل انتي بخير ؟

834
00:58:32,675 --> 00:58:34,836
واو ,وجه خشبي

835
00:58:38,448 --> 00:58:40,848
اشم الياسمين

836
00:58:40,950 --> 00:58:42,713
لقد علقناها

837
00:58:43,086 --> 00:58:46,886
احب مدينة القرن -
بنات مارشيتا هنا-

838
00:58:48,358 --> 00:58:51,521
ارتاحوا -
شكرا-

839
00:58:56,199 --> 00:58:57,996
انه بشع جدا

840
00:59:01,271 --> 00:59:03,102
مخمل . جميل

841
00:59:03,206 --> 00:59:05,970
تذكري علينا التحدث بلغتها

842
00:59:09,212 --> 00:59:12,079
هل اقدم لكم بعض القهوة ؟

843
00:59:12,181 --> 00:59:16,447
كابتشينو , موكا ؟

844
00:59:17,453 --> 00:59:20,081
كارميل ؟ شاي ؟

845
00:59:21,190 --> 00:59:23,852
انا قد اقتل ابني الاول من اجل
ماركياتو بالكراميل

846
00:59:23,960 --> 00:59:27,726
عزيزتي , اذا عرفتي ابني الاول
سوف تقتليه من اجل سبب اقل من هذا

847
00:59:27,830 --> 00:59:29,695
وانت ؟ -
سوف اخذ الشاي -

848
00:59:29,799 --> 00:59:31,664
جانيت , نفذي -
اجل -

849
00:59:33,436 --> 00:59:36,872
والان اخبروني , اخبروني
الحقيقة , هنل انتم بخير ؟

850
00:59:37,473 --> 00:59:38,701
هل انتم تماما ؟ تماما بخير ؟

851
00:59:38,808 --> 00:59:40,400
لانه  اذا كنتم لا ,,ّ

852
00:59:40,510 --> 00:59:44,913
عندي اثنان من افضل الاطبة النفسيين

853
00:59:45,014 --> 00:59:47,608
وسيكون من دواعي سروري عرضكم على واحد

854
00:59:50,353 --> 00:59:51,445
شكرا

855
00:59:59,395 --> 01:00:03,991
اريد احد هذه المشروبات جانيت
بالشكولا المخفوقة

856
01:00:07,670 --> 01:00:11,504
من السهل القدوم الى المكتب كل يوم
مع وجود حمام معدني مثل هذا

857
01:00:11,608 --> 01:00:14,168
بهذه الطريقة لا احد يحزم الحرارة , مم؟

858
01:00:15,678 --> 01:00:18,238
فقط تنفسي استرخي

859
01:00:20,483 --> 01:00:23,475
اعرف انكم تمرون بوقت صعب

860
01:00:23,586 --> 01:00:27,317
لكن كل هذا سيتغير
لازلت اريد مؤسستكم

861
01:00:27,991 --> 01:00:30,118
اريدكم ان تعملوا الاتفاق

862
01:00:30,560 --> 01:00:33,120
تريدي ان تكوني صيدلية ؟ كوني

863
01:00:33,930 --> 01:00:35,989
اذهبي الى اي كلية تريدينها

864
01:00:36,866 --> 01:00:38,834
تريدين السفر

865
01:00:38,935 --> 01:00:41,165
الى بومبي القديمة

866
01:00:41,270 --> 01:00:44,865
الجزيرة البرونزية تنتظركي

867
01:00:44,974 --> 01:00:46,601
اعملوها على حسابي

868
01:00:47,777 --> 01:00:51,110
اريدكم ان تكوني واجهة خطي الجديد

869
01:00:51,414 --> 01:00:53,507
خط نبتكره مع بعض

870
01:00:54,584 --> 01:00:57,678
لكن سمعتنا خربت بالكامل

871
01:00:57,887 --> 01:01:00,014
اوه , سانظف الاسم

872
01:01:00,123 --> 01:01:03,092
ساجعل والدكم بطل مرة اخرى

873
01:01:04,093 --> 01:01:05,219
اسمعوا

874
01:01:05,328 --> 01:01:09,924
ابي  موريس فاربنيسكي
كان بنفس الحالة

875
01:01:10,033 --> 01:01:12,900
حتى اصبح ملك المفارش بالمدينة الاطلسية

876
01:01:13,002 --> 01:01:15,027
الكل قال عنه محتال

877
01:01:15,138 --> 01:01:17,766
لكن هذه الذكريا تتعني كل شئ لي

878
01:01:18,274 --> 01:01:21,266
اعرف ما الذي تمرون به -
شكرا -

879
01:01:22,478 --> 01:01:25,072
بوب. هوراه

880
01:01:25,181 --> 01:01:27,877
لماذا لا تعطي البنات مساج قدم ؟

881
01:01:33,256 --> 01:01:39,661
تران , اجعل المساج افضل

882
01:01:46,903 --> 01:01:53,069
تذكروا يا بنات , يمكنني ان اعطيكم اي شئ تريدونه

883
01:01:55,645 --> 01:01:58,773
اذن , ربما فابيلا ليست سيئة بعد كل هذا

884
01:01:58,881 --> 01:02:00,212
ايف ؟ -
نعم ؟-

885
01:02:00,316 --> 01:02:01,943
لا يمكنني ان اصدقك

886
01:02:02,051 --> 01:02:04,315
اعني جلست مساج واحدة ....ّ

887
01:02:04,420 --> 01:02:05,444
لحظة

888
01:02:05,555 --> 01:02:08,353
كم احببتيها ؟

889
01:02:08,458 --> 01:02:10,392
لقد عملت وظيفتها

890
01:02:11,461 --> 01:02:14,191
لكن هذا لا يعني اننا سوف نستسلم ونبيع , اليس كذلك ؟

891
01:02:15,531 --> 01:02:18,796
حسنا , سوف تساعدني في هذه اللائحة ؟

892
01:02:18,901 --> 01:02:21,631
اجل , لكن اذا ابي كان المخطئ سوف نبيع

893
01:02:21,738 --> 01:02:23,296
واذا لا  ,سوف نحارب

894
01:02:25,041 --> 01:02:30,001
من الف اختبار
153 شخص كانت لهم ردة فعل ايجابية

895
01:02:30,113 --> 01:02:33,480
لهذا نحن نقسمناهم بناء على رقم التلفون-
اجل-

896
01:02:33,783 --> 01:02:35,842
والان سنبدا بالاتصال بالناس

897
01:02:35,952 --> 01:02:37,749
لنفعل هذا

898
01:02:42,892 --> 01:02:46,453
مرحبا ديانا , ايفا مارشيتا

899
01:02:50,266 --> 01:02:51,460
شكرا لك

900
01:02:53,302 --> 01:02:56,135
بالحقيقة اني اتحدث اليك لاسالك
عن ردود فعلك

901
01:02:56,239 --> 01:02:57,706
للمسحوق الليلي

902
01:02:57,807 --> 01:03:00,275
هل انتي متاكدة انك جلدك بخير بعد الاستعمال؟

903
01:03:09,452 --> 01:03:10,749
مرحبا , ايفا مارشيتا

904
01:03:10,853 --> 01:03:14,220
انا نتحدث معك من اجل المسحوق الليلي فقط

905
01:03:27,804 --> 01:03:29,271
شكرا جزيلا

906
01:03:37,713 --> 01:03:39,510
اجل , شكرا

907
01:03:41,751 --> 01:03:44,447
ماذا ؟ -
انه واحد اخر -

908
01:03:44,620 --> 01:03:47,817
قالت بانه لم يحدث شئ مثل التلفزيون

909
01:03:47,924 --> 01:03:51,860
ماذا ؟ -
تانزي , استيقظي , من 92 الى 103

910
01:03:53,262 --> 01:03:55,787
شكرا , عظيم
شكرا

911
01:03:55,898 --> 01:03:58,196
حسنا ؟ -
لقد كان الاخير -

912
01:03:58,301 --> 01:04:01,498
هذه الطتورة قالت بانه لا يوجد شئ لديها
الا بعض الطفح

913
01:04:01,604 --> 01:04:03,765
هذا جنون

914
01:04:03,873 --> 01:04:06,774
ولا واحد كان عنده اي تاثير جانبي

915
01:04:08,344 --> 01:04:11,780
اين وجد ناكاموري هذه الضحية من اجل برنامجه ؟

916
01:04:44,647 --> 01:04:47,207
اوه , ماذا تفعلي هنا ؟

917
01:04:47,316 --> 01:04:49,511
اعتقد انكي احضرتي البيتزا

918
01:04:49,619 --> 01:04:51,644
احضرت هذه

919
01:04:51,754 --> 01:04:52,846
واين اختك ؟

920
01:04:52,955 --> 01:04:54,718
اعتقد انكما مثل القطط السيامية

921
01:04:54,824 --> 01:04:57,258
اعتقدت انك لا تشاهد التلفاز

922
01:05:01,931 --> 01:05:06,163
يوجد رائحة لحم بقري هنا

923
01:05:07,003 --> 01:05:09,972
لهذا جئتي هنا ؟
لشم المكتب ؟

924
01:05:17,246 --> 01:05:19,646
حسنا , كتب مميزة لديك هنا

925
01:05:21,517 --> 01:05:22,916
مذا هذا ؟ قراءة المتعة ؟

926
01:05:23,019 --> 01:05:24,884
اختي تعمل بمؤسسة مراجعة الكتب
بنيويورك

927
01:05:24,987 --> 01:05:27,478
لهذا هي ترسل لي الكتب ذات
العناوين الممتعة

928
01:05:27,590 --> 01:05:30,286
و , احل , انا اقرائهم , احب القراءة

929
01:05:31,460 --> 01:05:33,052
اذن , اختك , اه ؟

930
01:05:33,462 --> 01:05:34,690
هذا شئ مشترك بيننا

931
01:05:34,797 --> 01:05:38,358
يااه , اعتقد انه الشئ الوحيد المشترك بيننا

932
01:05:38,467 --> 01:05:41,368
انت بسرعة تحكم على الاشياء

933
01:05:41,938 --> 01:05:43,963
بقدر ما استمتع بهجومك التلقائي

934
01:05:44,073 --> 01:05:46,166
على شخصيتي ورائحة مكتبي

935
01:05:46,275 --> 01:05:48,937
اصنعي لي معروف , اعطني الخلاصة المهمة ؟

936
01:05:50,413 --> 01:05:52,404
لحظة

937
01:05:54,517 --> 01:05:56,576
هاي تانز -
هاي , تحققي من هذا -

938
01:05:56,686 --> 01:05:59,780
لقد قارنت صيغة المسحوق المستخدم بالاختبار
والصيغة الحالية

939
01:05:59,889 --> 01:06:01,322
وابي قام بتغييرها
-مستحيل -

940
01:06:01,424 --> 01:06:04,359
اجل ممكن
لقد اخذ منها مادة الآيزوبروبيل

941
01:06:04,460 --> 01:06:06,485
لكن لا يوجد ملفات لهذه المواد

942
01:06:07,496 --> 01:06:09,828
اقول لكي ايفا , لقد تم تخريب هذه المادة
من قبل الشركة الاخرى

943
01:06:09,932 --> 01:06:12,924
حسنا , سوف نرى ماذا يمكننا ان نجده ايضا
حسنا-

944
01:06:14,036 --> 01:06:16,266
انتي لا تملكين قضية -
نعم ؟ -

945
01:06:16,372 --> 01:06:19,205
ولا واحد من هؤلاء الناس لديه اي اعراض جانبية

946
01:06:19,308 --> 01:06:22,038
ومن ثم وجدنا ان الصيغة قد تغيرت

947
01:06:22,144 --> 01:06:24,339
احدهم قام بتغيير هذه العينات

948
01:06:24,447 --> 01:06:27,348
انتي لا تملكين دليل , قوي -
بلى , نحن نملك-

949
01:06:27,450 --> 01:06:28,940
لا , انتي لا -
بلى بالتاكيد-

950
01:06:29,051 --> 01:06:30,575
لا

951
01:06:31,587 --> 01:06:33,919
اوكي , حسنا ,لا نملك

952
01:06:39,061 --> 01:06:42,326
هل حقا هذه نهاية الشركة ؟

953
01:06:42,431 --> 01:06:44,729
هل سوف تباع الى فابيلا ؟

954
01:06:44,834 --> 01:06:47,132
هذا صحيح, انه لمن المتوقع هذا

955
01:06:47,236 --> 01:06:50,137
عندما يتم التصويت على اسهم مارشيتا
في خلال اقل من اسبوعين

956
01:06:50,239 --> 01:06:53,697
وهم سيوافقون بشكل كبير
على البيع الى المنافس التقليدي فابيلا

957
01:06:53,809 --> 01:06:56,437
نامل ان تكون ادارة جديدة تمنع اي عمل
وحشي اخر

958
01:06:56,545 --> 01:06:58,536
مثل الذي احضرته على الشاشة قبل فترة

959
01:06:58,647 --> 01:07:03,846
كان عندي دائما جلد مميز
وكل ما ادرته هو مرطب فقط

960
01:07:29,378 --> 01:07:30,868
المعلومات -
اجل -

961
01:07:30,980 --> 01:07:33,778
اريد رقم ك ل اي  في لوس انجلوس

962
01:07:49,598 --> 01:07:51,566
مرحبا -
هاي -

963
01:07:52,001 --> 01:07:53,969
ماهو اسمك ؟
جين -

964
01:07:54,070 --> 01:07:59,633
مرحبا جين انا تينا
مرحبا تينا -

965
01:07:59,742 --> 01:08:02,836
هل اخبركي اي احد انكي تشبهي تانزي مارشيتا ؟

966
01:08:03,045 --> 01:08:05,741
شكرا -
انتي اجمل بكثير منها -

967
01:08:06,849 --> 01:08:07,975
شكرا -
لا مشكلة-

968
01:08:08,084 --> 01:08:10,245
انا متاكد انكي اجمل منها بكثيير

969
01:08:10,352 --> 01:08:13,116
التي افسدت كل شئ

970
01:08:13,222 --> 01:08:14,519
جين

971
01:08:15,591 --> 01:08:18,992
صدق او لا , انا اقوم بالتحري عن هذه الاوراق

972
01:08:19,095 --> 01:08:22,087
التي يوقعها الناس قبل الذهاب
للحديث بالتلفزيون

973
01:08:22,765 --> 01:08:25,757
اعني اي شخص على الهواء يجب ان يوقع هذه
الاوراق , اليس كذلك ؟

974
01:08:25,868 --> 01:08:27,597
اجل صحيح

975
01:08:27,903 --> 01:08:32,863
لهذا كنت اتسائل اذا كان بامكاني ان القي
نظرة صغيرة على غرفة الملفات

976
01:08:33,075 --> 01:08:36,602
اووه, انا لست مخول لفعل هذا-
جيني-

977
01:08:37,480 --> 01:08:39,971
ساواجه العديد من المشاكل

978
01:08:40,716 --> 01:08:43,742
مديري يريدهم على التلفزيون بشكل طارئ

979
01:08:44,487 --> 01:08:48,048
اذا امكنك ان تساعدني قليلا في هذا

980
01:08:57,266 --> 01:08:59,131
ستكوني سريعة اليس كذلك ؟

981
01:09:17,019 --> 01:09:18,577
بسرعة

982
01:09:23,859 --> 01:09:26,259
مالذي يحدث هنا جيني ؟

983
01:09:27,763 --> 01:09:30,698
ممتاز , ماذا لدينا هنا ؟

984
01:09:31,300 --> 01:09:33,734
مديرها لديه حاله طوارئ

985
01:09:34,503 --> 01:09:37,666
جين , هل بليد كالحجارة ؟
هل تعرف من هذه ؟

986
01:09:37,773 --> 01:09:40,173
انها تانزي مارشيتا -
لا-

987
01:09:42,444 --> 01:09:44,309
انتي في مشكلة كبيرة

988
01:09:47,683 --> 01:09:50,049
اسف , انه ليس تماما السوشي روكو  لكن

989
01:09:50,152 --> 01:09:53,519
هل تمزح ؟
انها افضل من السوشي

990
01:09:53,622 --> 01:09:55,317
الم تاخذي الدومنو من قبل ؟

991
01:09:55,424 --> 01:09:58,951
حسنا, مرة في بريجيتا في حفلة النفايات البيضاء

992
01:09:59,061 --> 01:10:02,087
ماعدا ذلك , كبير الطباخين عنا
يفضل البيتزا البسيطة

993
01:10:02,198 --> 01:10:03,597
يالهي

994
01:10:07,836 --> 01:10:10,202
انظر , شكرا لمساعدتك لنا

995
01:10:11,307 --> 01:10:15,209
كل اصدقائنا ابتعدوا عنا منذ الحادث
كاننا مصابون بمرض الجذامَ

996
01:10:15,311 --> 01:10:18,610
اعرف هذا المرض , بالثانوية كنت ادرس عنه

997
01:10:18,714 --> 01:10:21,205
حقا ؟ هذا رائع

998
01:10:21,317 --> 01:10:25,754
معقدون , مثلي الان-
يااه؟-

999
01:10:26,555 --> 01:10:30,082
فتاه جميلة مثلك لا يمكنك
ان تقضي يومها معي

1000
01:10:31,126 --> 01:10:32,491
انا لا اعرف عن الجمال

1001
01:10:32,595 --> 01:10:35,189
لقد كسبت باوندين وانا فقيرة

1002
01:10:35,297 --> 01:10:37,891
كنت امرح مع الناس

1003
01:10:38,000 --> 01:10:42,369
وكان يعجبهم هذا , لكن موضوع المال
مقلق حقا

1004
01:10:42,905 --> 01:10:45,100
حصلت على اول علامات تحت العين بالامس

1005
01:10:45,674 --> 01:10:48,541
يمكنكي استعمال القليل من عنصر اتش

1006
01:10:52,348 --> 01:10:54,942
لا تزالي جميلة جدا بالنسبة لي

1007
01:10:56,485 --> 01:11:01,286
امي كانت موديل , كانت  تبدو رائعة , لهذا اعتبرناه انه
وراثة

1008
01:11:03,859 --> 01:11:05,827
اين هي امك ؟ على اي حال ؟

1009
01:11:06,629 --> 01:11:09,757
انها في اروربا مع امير مصري ""ماذا  يعني امير مصري !!!"""ّ

1010
01:11:10,766 --> 01:11:14,668
وقد غيرت اسمها الى اسيس , وتدعي الان
اننا بنات عمها

1011
01:11:15,004 --> 01:11:17,302
اننا نتلقي البريد منها كل عدة سنوات

1012
01:11:18,307 --> 01:11:21,071
هل تريد معرفة شئ حقا مسلي ؟.

1013
01:11:21,176 --> 01:11:25,272
يمكنني ان اتذكر المعيشة بذلك الشئ
الصغير بالاعلى

1014
01:11:25,381 --> 01:11:27,576
وكنت سعيدة

1015
01:11:28,717 --> 01:11:33,154
اعني تانزي لا تتذكر هذا
لكن انا اتذكر

1016
01:11:35,858 --> 01:11:39,316
انت مختلف عما ظننت

1017
01:11:44,867 --> 01:11:47,392
يالهي ياالهي
لقد هوجمت من قبل الآفات

1018
01:11:47,503 --> 01:11:48,527
ماذا حدث؟

1019
01:11:49,171 --> 01:11:52,038
يمكنني ان اشعر به , انا اكره الفئران
ابعده عني

1020
01:11:52,141 --> 01:11:55,508
تلك قطّتي، كلارينس دارو-
مهما يكن , انه مقرف -

1021
01:11:55,611 --> 01:11:58,307
اكره القطط-
المعذرة-

1022
01:11:58,414 --> 01:12:01,178
نعم ؟ هل تقول بانني ابالغ بردة الفعل ؟-
انه مجرد قط-

1023
01:12:01,283 --> 01:12:02,545
يبدو انه لديه داء الكلب

1024
01:12:02,651 --> 01:12:04,141
9هيا -
كيف يمكنك تحمل هذا ؟ -

1025
01:12:04,253 --> 01:12:05,686
انها تبدو كانها حلقة من برناج مصنع الخوف

1026
01:12:05,788 --> 01:12:08,780
انا اسف , انا لا اعيش في قصر
ولايوجد لدي خدم للعناية بالاقدام والاظافر

1027
01:12:08,891 --> 01:12:10,620
و,ماذا, لانك تعمل في بالوعة

1028
01:12:10,726 --> 01:12:12,125
تعتقد انك مثل غاندي او شئ من هذا ؟

1029
01:12:12,227 --> 01:12:15,025
وماذا عنك ؟ ؟
كل شئ مجمد وبارد

1030
01:12:15,130 --> 01:12:20,261
انا ؟؟؟؟؟ اوكي
انا ايها المدعي المهمل

1031
01:12:20,369 --> 01:12:23,998
الحمدلله اني لم اقبلك
لاصبحتي بحاجة الى مضاد لمرض الكزاز

1032
01:12:24,273 --> 01:12:26,434
بسبب اني ساسمح لك بتقبيلي

1033
01:12:26,542 --> 01:12:29,375
انتي عمليا في مختبري

1034
01:12:29,478 --> 01:12:32,811
كنت اميل الى البيتزا اكثر -
بالتاكيد كنتي -

1035
01:12:32,915 --> 01:12:35,884
كنت! وتعلم ؟
لا يمكنك التحدث معي هكذا

1036
01:12:35,984 --> 01:12:39,317
تعلم لما ؟
لانك تعمل عندي , انت مطرود

1037
01:12:39,421 --> 01:12:42,481
لا يمكنك طردي
انا اساعدك مجانا!!!ّ

1038
01:12:43,425 --> 01:12:45,416
انت لا زلت مطرود

1039
01:12:47,863 --> 01:12:51,299
مرحبا ؟ نعم ؟

1040
01:13:07,149 --> 01:13:09,743
هاي-
سو , تفقدي هذه -

1041
01:13:09,852 --> 01:13:12,480
يبدو انها احدى هؤلاء المتانقات

1042
01:13:12,588 --> 01:13:15,921
فندق النزهة ارسل لنا هذه

1043
01:13:16,658 --> 01:13:18,853
لا ان لست مومس-
هيا-

1044
01:13:18,961 --> 01:13:22,920
انا لا احترم ارواحكم التجارية

1045
01:13:23,031 --> 01:13:25,625
انه , ليس , بالحقيقة

1046
01:13:25,868 --> 01:13:28,496
في الحقيقة
انه عيب شخصي من ناحيتي

1047
01:13:28,604 --> 01:13:31,334
تعلمون , لانه لو حصلت على بعض الترتيب
لاموري

1048
01:13:31,440 --> 01:13:34,375
لديكي جلد ناعم

1049
01:13:34,476 --> 01:13:37,343
انه مثل الاطفال؟ كيف فعلتي هذا ؟

1050
01:13:40,516 --> 01:13:44,179
تانزي مارشيتا , محاولة سرقة

1051
01:13:44,820 --> 01:13:49,223
الغرامة 20 الف
20 الف -

1052
01:13:49,691 --> 01:13:52,888
اي جريمة ب20 الف ؟

1053
01:13:52,995 --> 01:13:54,860
ماهو الغلط بهذا النظام ؟

1054
01:13:54,963 --> 01:13:56,521
لدي فستق لكي سيدتي

1055
01:13:57,000 --> 01:14:00,526
هنري توقف , لا يمكنك ان تجري بعيدا
هكذا

1056
01:14:00,636 --> 01:14:01,625
وتعلم شئ اخر

1057
01:14:01,737 --> 01:14:04,171
السبب الوحيد لبقائك هنا
هو ان تانزي لا تزال بالسجن

1058
01:14:04,273 --> 01:14:06,468
هناك كشك كفالة قريب من هنا

1059
01:14:06,575 --> 01:14:08,202
وماذا ؟
سوف يعطيني النقود هكذا !!؟

1060
01:14:08,310 --> 01:14:11,507
هو سيعطيكي قرض , لكن علكي
ان تعطيه تامين

1061
01:14:11,613 --> 01:14:13,740
لا يوجد لدي اي تامين

1062
01:14:17,920 --> 01:14:21,048
فقط ساعة ابي -
انها اختك ايفا -

1063
01:14:24,726 --> 01:14:27,752
اسفة , حان وقت الذهاب

1064
01:14:27,863 --> 01:14:32,357
اوكي , مفتاح اللجد الناعم هو اكسفيوليشن

1065
01:14:33,368 --> 01:14:35,563
اكسفيوليشن

1066
01:14:35,671 --> 01:14:37,832
اكسفيوليشن
اكسفيوليشن-

1067
01:14:37,973 --> 01:14:39,338
اجل

1068
01:14:39,441 --> 01:14:43,468
والان , لابورسكا, هذا التركيب قوي جدا
على جلدك

1069
01:14:44,613 --> 01:14:46,808
تحتاجين شئ اخف على مساماتك

1070
01:14:46,915 --> 01:14:51,181
لو كان لدينا نوع من التنظيف , شئ من هذا القبيل

1071
01:14:51,286 --> 01:14:54,847
لدي لفة بيض , انتظري دقيقة

1072
01:14:55,757 --> 01:14:56,985
انه جيد

1073
01:14:57,092 --> 01:15:01,552
لدي بعض الرمل بين اصابع قدمي

1074
01:15:01,663 --> 01:15:02,687
عظيم

1075
01:15:03,332 --> 01:15:06,631
اي شئ يحك به الجلد يؤدي الى
اذهاب الخلايا الميتة

1076
01:15:06,735 --> 01:15:10,296
اوكي , يجب ان تستعملي مكونات طبيعية على وجهك

1077
01:15:10,405 --> 01:15:12,464
ابقي بعيدا عن الصناعي

1078
01:15:17,179 --> 01:15:21,639
عليكي استعمال عشب البحر او
الشوفان المجروش، حامض لبني طبيعي

1079
01:15:21,750 --> 01:15:24,548
يا بنت , لا يمكننا احضار شئ
الا المواد الرخيصة

1080
01:15:24,653 --> 01:15:27,679
ولا شئ بهذه التلكفة سيجعل جلدك جيدا

1081
01:15:27,789 --> 01:15:31,054
الا اذا باعوا شئ بسعر رخيص

1082
01:15:31,827 --> 01:15:36,560
تانزي , كفالتك دفعت -
حقا -

1083
01:15:36,665 --> 01:15:39,532
ولكننا على وشك انشاء نادي

1084
01:15:52,281 --> 01:15:54,977
كيف اصبحتي جيدة بهذا ؟ -
ممارسة-

1085
01:15:58,053 --> 01:15:59,850
كيف تتسللوا بهذا الشكل ؟

1086
01:15:59,955 --> 01:16:02,185
وماذا ترتدون ؟

1087
01:16:02,291 --> 01:16:04,452
لا عجب انكم  انتهيتم بالسجن

1088
01:16:04,560 --> 01:16:07,825
بنات , انتم تقودونني الى الجنون

1089
01:16:08,597 --> 01:16:13,398
رائحتك مثل الشيطان !!! اذهبي واتسحمي هيا

1090
01:16:13,502 --> 01:16:15,902
وتعالي هنا ايتها الشابه
الى اين تظني نفسك ذاهبة

1091
01:16:16,004 --> 01:16:19,167
ومن تظني نفسك ؟ تتصلي بي وتتركي رسالة؟

1092
01:16:19,274 --> 01:16:22,471
اوه نيزي , تانزي بالسجن
لكن لا تقلقي

1093
01:16:22,578 --> 01:16:24,045
لا تقلقي

1094
01:16:24,146 --> 01:16:26,546
لقد اصبتني تقريبا بجلطة -
انا اسفة-

1095
01:16:26,648 --> 01:16:28,377
لم اعلم انك سوف تكوني مهتمة
الى هذه الدرجة

1096
01:16:28,483 --> 01:16:30,383
نعم ؟ هل انت مجنونة؟

1097
01:16:30,485 --> 01:16:32,851
من انا ؟ اذا انا لم اكن امك؟

1098
01:16:32,955 --> 01:16:35,822
انتي الصادقة الوحيدة معنا
التي تخبرنا اننا سيئات

1099
01:16:35,924 --> 01:16:38,324
واننا لا نقدرك

1100
01:16:41,463 --> 01:16:43,522
هذا ما تفعله الام

1101
01:16:44,967 --> 01:16:48,698
الا تفهمين ؟ -
انا اسفة -

1102
01:16:50,005 --> 01:16:52,030
انا , انا اسفة

1103
01:16:52,140 --> 01:16:58,306
تعلمين , انتم كبناتي
انتم كل شئ لي

1104
01:16:58,413 --> 01:16:59,573
اعلم

1105
01:16:59,681 --> 01:17:02,206
ولن اجعلكم تعانون

1106
01:17:03,852 --> 01:17:08,346
احبك -
نحن نحبك ايضا نيزي-

1107
01:17:11,593 --> 01:17:13,185
انظري اليك

1108
01:17:15,664 --> 01:17:18,929
انتي تذكريني بشكل كبير بابيكي

1109
01:17:20,535 --> 01:17:22,662
الذي كان رجل جيد جدا

1110
01:17:25,107 --> 01:17:27,837
وكان سوف يحضر بناتي الى هنا

1111
01:17:27,943 --> 01:17:28,910
كان سيفعل ؟

1112
01:17:30,846 --> 01:17:34,805
اريد ان اساعدك بهذا
اريد انهاء ما  بدا فيه

1113
01:17:39,988 --> 01:17:40,977
هاي

1114
01:17:41,089 --> 01:17:42,824
هل يمكن لاي احد ان ياتي الى هنا ويساعدني

1115
01:17:42,859 --> 01:17:42,983
هل يمكن لاي احد ان ياتي الى هنا ويساعدني

1116
01:17:43,091 --> 01:17:45,616
ان الوشم الذي حصلت عليه يتلاشى

1117
01:17:45,727 --> 01:17:47,422
لقد قالوا انه حنا

1118
01:17:56,071 --> 01:17:58,164
تقاطع 17

1119
01:17:58,540 --> 01:18:02,032
كيف غيتو هذا ؟ -
ان فكرتك-

1120
01:18:03,078 --> 01:18:04,045
الحفرة

1121
01:18:04,179 --> 01:18:05,771
اخبرتك ان نحضر سيارة افضل

1122
01:18:05,881 --> 01:18:08,179
وقلت لكي انها غالية جدا

1123
01:18:08,784 --> 01:18:12,015
شخص ما علق مع هنري بشكل كبير جدا

1124
01:18:12,120 --> 01:18:17,717
لحظة , لقد ذهبت هناك لاجد اي مساعدة -
لقد ذهبتي من اجله ايفا-

1125
01:18:19,027 --> 01:18:20,551
وماذا عنك ؟

1126
01:18:20,662 --> 01:18:24,393
انت وريك , يبدو انكم سوف تقفزون على بعض
في كل مرة تشاهدون بعضكم

1127
01:18:24,833 --> 01:18:27,461
اعجاب ,اعتقد انه جميل

1128
01:18:27,569 --> 01:18:30,663
انا سوف اعجب به عندما تعجبي انت ؟ -
اذن انتي معجبة ؟ -

1129
01:18:30,772 --> 01:18:32,034
لا انا لا -
بل نعم-

1130
01:18:32,140 --> 01:18:33,732
حسنا, وانتي ايضا

1131
01:18:36,445 --> 01:18:40,506
ايفا انا اعجبني هنري اكثر من اعجابي لميك

1132
01:18:42,017 --> 01:18:43,985
والذي اعجبني بهنري هو

1133
01:18:44,086 --> 01:18:48,182
اعني , يبدو انه لن يتحدث الي مرة اخرى

1134
01:18:48,824 --> 01:18:52,157
ماذا ؟ -
انه ياخذني بجدية ,تفهمين ؟-

1135
01:18:52,260 --> 01:18:56,822
مثل معاملة الاب , وانا استاء من هذا

1136
01:18:57,632 --> 01:18:58,860
وكنت افكر

1137
01:18:58,967 --> 01:19:02,698
كل ما يريده ان يكون جيد ويهتم بكل شئ بالنسبة لكي

1138
01:19:02,804 --> 01:19:07,741
لكن , واو , اعتقد انه يؤمن بي

1139
01:19:11,913 --> 01:19:15,178
احيانا اتمنى لو كان ابي قاسيا قليلا معنا

1140
01:19:15,283 --> 01:19:17,649
حقا ؟ -
اجل -

1141
01:19:17,753 --> 01:19:19,744
لكن انظري اليكي تانز

1142
01:19:19,855 --> 01:19:23,188
اعني , انتي التي حصلتي على الفكرة التي سوف تخرجنا من هذا
الوضع

1143
01:19:23,291 --> 01:19:25,691
وبعد ذلك سوف تذهبين الى  يو سي إل أي
وتصبحين

1144
01:19:25,794 --> 01:19:29,025
اكثر كيميائية عبقرية

1145
01:19:30,532 --> 01:19:32,523
هل تعنين هذا ؟ حقا ؟

1146
01:19:32,634 --> 01:19:35,626
وايضا , تعلمين
اجمل كيميائية موجودة

1147
01:19:35,737 --> 01:19:37,261
تعلمين

1148
01:20:44,973 --> 01:20:46,374
مارجو تورنس؟

1149
01:20:46,875 --> 01:20:50,868
اذن , بعد ان حصلت على هذه المضاعفات السيئة جدا

1150
01:20:50,979 --> 01:20:52,469
مع المسحوق الليلي

1151
01:20:52,914 --> 01:20:56,372
المؤسسة تبرعت لدفع تكاليف عملية التجميل

1152
01:20:57,252 --> 01:20:59,720
فعلوا ؟ -
اجل -

1153
01:21:00,889 --> 01:21:04,154
هل كان لديك مشاكل بجلدك من قبل ؟.

1154
01:21:04,259 --> 01:21:07,228
لالالا

1155
01:21:07,762 --> 01:21:11,493
انه لامر مضحك , لاني رايتك على التلفزيون في برنامج وثائقي

1156
01:21:12,667 --> 01:21:14,965
اووه, حقا؟

1157
01:21:15,070 --> 01:21:18,938
في ذلك الوقت لم اكن اعرف ان
المسحوق الليلي هو السبب في هذا

1158
01:21:19,040 --> 01:21:21,804
وهنا قلت , علي ان ارى الكثير من الاطباء -
فهمت -

1159
01:21:24,613 --> 01:21:26,080
هل لديكي اي صورة لكي

1160
01:21:26,181 --> 01:21:29,275
قبل هذه المضاعفات؟
لا-

1161
01:21:29,384 --> 01:21:33,480
تعلمون , انا خجولة  , زهرة حساسة

1162
01:21:34,022 --> 01:21:37,514
انا حقا لا احب ان اتصور

1163
01:21:38,126 --> 01:21:41,459
لكن لديك صور كثيرة لكي
مع القطط

1164
01:21:41,563 --> 01:21:46,466
يااه , حقا , انه تقريبا اكثر صور للقطط

1165
01:21:47,435 --> 01:21:48,493
حقا؟

1166
01:21:50,238 --> 01:21:53,833
اوه ,اريد الذهاب الى الكنيسة

1167
01:21:53,942 --> 01:21:56,809
بالاربعاء؟ -
فطيرة السكر-

1168
01:21:56,912 --> 01:21:57,970
انا ادرس الانجيل

1169
01:21:58,079 --> 01:22:00,570
ولهذا انا خائفة ان اطلب منكم الرحيل الان

1170
01:22:00,682 --> 01:22:01,649
الان

1171
01:22:02,951 --> 01:22:06,216
هل تعتقد اننا اغبياء جدا ؟؟؟؟!!ّ

1172
01:22:06,321 --> 01:22:09,449
لقد رايت وجهها , ولم يكن ردة فعل حساسة

1173
01:22:09,557 --> 01:22:12,993
انه جرح اكزيما جاد -
لقد خدعنا -

1174
01:22:13,395 --> 01:22:15,886
مالذي تتحدثين عنه ؟ -
ليس لدينا وقت كافي -

1175
01:22:15,997 --> 01:22:20,127
وليس لدينا دليل -
ودفعنا لعمليات التجميل -

1176
01:22:20,235 --> 01:22:22,931
يمكننا ايجاد هذه السجلات -
لم يعد الامر مهما -

1177
01:22:23,038 --> 01:22:26,906
التصويت يوم السبت , لقد انتهى الموضوع

1178
01:22:27,008 --> 01:22:29,499
هل سوف تستسلمين بهذا الشكل ؟ -
اجل -

1179
01:22:29,611 --> 01:22:32,637
انه ليس عادل !! انه ليس صحيح

1180
01:22:32,747 --> 01:22:36,683
العالم ليس مثالي , هلا كبرتي

1181
01:22:41,056 --> 01:22:44,617
عضيني !! هل يمكن ان يصبح الامر اسوا من هذا !!!ّ

1182
01:22:46,127 --> 01:22:47,526
نحن نموت هنا

1183
01:22:48,897 --> 01:22:51,889
انتي , اخبرني صديقتك مارجو اني اذا امسكت
احدى قططتها الوسخة

1184
01:22:52,000 --> 01:22:56,596
سوف ارشها واشعل فيها

1185
01:22:56,705 --> 01:22:58,798
هل سمعتيني ؟ سوف احرقها

1186
01:22:58,907 --> 01:23:02,240
يالهي -
انا اكره القطط-

1187
01:23:02,344 --> 01:23:05,336
تانزي , لحظة

1188
01:23:06,414 --> 01:23:10,180
منذ متى تعيش مارجو هنا ؟ -
لقد كبرت هنا مع امها -

1189
01:23:10,285 --> 01:23:13,118
الحمدلله انها عالجت وجهها اخيرا

1190
01:23:13,221 --> 01:23:16,088
تلك العلامة التي تشبه الدب كانت
تخيفني حتى الموت

1191
01:23:16,191 --> 01:23:18,523
لقد كانت تشبه الدب الكبير , لهذا
انا قلت الدب , تتذكري ....ّ

1192
01:23:18,626 --> 01:23:20,025
الاولويات نانز

1193
01:23:20,128 --> 01:23:24,462
المعذرة , لكن منذ متى لديها هذه الندبة ؟ -
لقد ولدت بها -

1194
01:23:27,602 --> 01:23:30,332
هذا رائع سيدي

1195
01:23:31,373 --> 01:23:35,537
هل يمكنك ان تدفع السيارة ؟ -
اكيد-

1196
01:23:36,378 --> 01:23:38,471
من الرائع ان يستمع تومي الى هذه الاخبار
عن مارجو

1197
01:23:38,580 --> 01:23:40,480
انسي تومي -
ماذا تعننين-

1198
01:23:40,582 --> 01:23:43,779
من الان , نحن سوف نهتم بامر انفسنا

1199
01:23:43,885 --> 01:23:45,250
تومي لا يفعل شئ

1200
01:23:45,353 --> 01:23:48,322
كل ما يخبرنا به
هو اننا بحاجة الى دليل

1201
01:23:48,423 --> 01:23:52,018
وتعلمين شئ ؟ يريد دليل , اوكي

1202
01:23:52,127 --> 01:23:53,185
انا وانتي سوف نحصل عليه

1203
01:23:56,631 --> 01:23:58,531
ناكاموري ؟

1204
01:23:58,633 --> 01:24:03,661
حسنا , تانزي وايفا مارشيتا بلحمهم هنا

1205
01:24:03,805 --> 01:24:04,039
ماذا يمكنني ان افعل لكم ؟ -

1206
01:24:04,074 --> 01:24:07,531
حصلنا على سبق صحفي لك

1207
01:24:07,642 --> 01:24:09,667
لحظة , دعني احزر , انها خدعة صحيح؟

1208
01:24:09,778 --> 01:24:13,236
عزيزتي , لقد سمعت هذا من تامثيلي !! كل شخص برئ

1209
01:24:13,348 --> 01:24:16,010
انا اسف , انا مشغول , علي تغطية مؤتمر الغذاء العالمي

1210
01:24:16,117 --> 01:24:18,984
هل انت مشغول جدا حتى لا تسمع عن مدير كبير
لشركة كبيرة ؟

1211
01:24:19,087 --> 01:24:20,748
مشترك في عملية احتيال بالاسهم ؟

1212
01:24:20,855 --> 01:24:23,790
سيكون حصريا

1213
01:24:24,859 --> 01:24:28,386
كل ما نريده هو شئ صغير جدا

1214
01:24:33,234 --> 01:24:37,671
انت مثالية تماما مارثا ستيوارت
ما عدا جزء دخولك السجن

1215
01:24:38,039 --> 01:24:39,404
هل انتي متاكدة مما نفعله ؟

1216
01:24:39,507 --> 01:24:42,408
انا اسف , انا ....ّ-
اكثر من اي شئ بالدنيا -

1217
01:24:43,678 --> 01:24:47,671
وهل مكتبي يسبب الاحراج ؟ -
بالطبع لا -

1218
01:24:47,782 --> 01:24:51,343
بالاضافة الى انه يوجد شئ مريح في هذا المكان

1219
01:24:51,686 --> 01:24:54,382
حتى اني كنت سوف العب
مع كلارينس دارو اليوم

1220
01:24:54,489 --> 01:24:57,185
واو ,هذه خطوة كبيرة

1221
01:24:57,392 --> 01:25:01,089
لقد كنت مخطئ بشانك

1222
01:25:02,397 --> 01:25:05,332
يارفاق ,  قبلوا بعضكم وانهوا هذا كله

1223
01:25:11,339 --> 01:25:14,797
ممتاز

1224
01:25:14,909 --> 01:25:18,242
بدو اننا نحتفل باندماج كبير -
عظيم -

1225
01:25:18,913 --> 01:25:21,177
كيف الحال ؟

1226
01:25:21,282 --> 01:25:24,376
تومي، هذا مُحامينا هنري

1227
01:25:24,486 --> 01:25:27,080
كيف الحال -
وهذا كريج -

1228
01:25:27,188 --> 01:25:31,090
انا احبك جدا , سوف اتكلم معك فيما بعد , و
سررت بلقائك

1229
01:25:34,062 --> 01:25:36,394
تومي تركني احضر
كسكرتيرة اليوم

1230
01:25:36,898 --> 01:25:39,162
بام مملة , اليس هذا رائع ؟

1231
01:25:39,567 --> 01:25:40,591
انفك

1232
01:25:41,903 --> 01:25:44,497
يبدو مثل انفي -
شكرا -

1233
01:25:44,906 --> 01:25:46,874
انتي ملهمتي

1234
01:25:53,615 --> 01:25:55,879
هذا نيلسون , المحامي
فابيلا -

1235
01:25:55,984 --> 01:25:57,110
تانزي -
انا مسرورة لانكي هنا -

1236
01:25:57,218 --> 01:25:59,709
نيلسون , تومي -
مرحبا -

1237
01:25:59,854 --> 01:26:00,821
كيف الحال ؟

1238
01:26:01,156 --> 01:26:03,249
جبنة ؟ -
شكرا لا -

1239
01:26:03,358 --> 01:26:05,826
لالالا  ,سئ للطبيعة !ّ

1240
01:26:06,628 --> 01:26:09,791
ما هذا المكان ؟ -
انه مكتب محامينا -

1241
01:26:09,898 --> 01:26:11,695
برافو على التوفير بالتكلفة

1242
01:26:11,799 --> 01:26:14,495
دائما اقول
لا تصرف نقود كثيرة على المحامي

1243
01:26:14,602 --> 01:26:17,070
سوف يخذلك بالنهاية

1244
01:26:17,705 --> 01:26:20,401
لقد تغيبت عن محاكمة هامة لهذا

1245
01:26:21,075 --> 01:26:22,804
يجب ان يكون جيد

1246
01:26:23,645 --> 01:26:25,875
لماذا لا نجلس كلنا ؟

1247
01:26:25,980 --> 01:26:27,845
ونبدا ؟ -
انا سوف اقف -

1248
01:26:27,949 --> 01:26:29,416
انا اجلس

1249
01:26:34,856 --> 01:26:37,882
تومي , انت قلت لنا طوال الوقت , اننا نريد
دليل

1250
01:26:37,992 --> 01:26:41,120
لاقناع اصحاب الاسهم , وقد حصلنا عليه

1251
01:26:41,229 --> 01:26:44,494
والدي غير مواصفات المسحوق الليلي بعد اتجارب الاولية

1252
01:26:44,599 --> 01:26:46,226
لقد سحب منه مادة الآيزوبروبيل

1253
01:26:46,334 --> 01:26:49,303
التي حسب ما نعتقد
هي ما تسبب المشاكل

1254
01:26:49,871 --> 01:26:53,034
يابنات , انا معجبة حقا ببحث الكيمياء
الذي معكم

1255
01:26:53,141 --> 01:26:56,474
لكنني لست متاكدة انني ارى الهدف من الموضوع

1256
01:26:56,578 --> 01:26:58,341
لقد تتبعنا احدى الضحايا

1257
01:26:58,446 --> 01:27:01,643
المراة التي وجدناها لم تكن متضررة بسبب المسحوق

1258
01:27:01,749 --> 01:27:04,684
لقد ولدت ومعها الندبات
انها كاذبة

1259
01:27:04,786 --> 01:27:07,755
وقد وجدناها مع جلد مثالي

1260
01:27:07,855 --> 01:27:11,222
شكرا لعمليات التجميل
التي تدفع شركتنا ثمنها

1261
01:27:11,326 --> 01:27:12,918
لحظة , كيف لم اعرف انا عن هذا ؟

1262
01:27:13,027 --> 01:27:14,858
لما لا تشرح لنا هذا تومي ؟

1263
01:27:14,963 --> 01:27:17,727
ماذا ؟ انا اول مرة اسمع بهذا الكلام

1264
01:27:19,167 --> 01:27:23,627
هذا كان ممتاز يا بنات
لكنني لدي مؤسسة لاديرها

1265
01:27:23,738 --> 01:27:26,332
عندما تكونوا مستعدون لمناقشة الاندماج
نادوني

1266
01:27:26,441 --> 01:27:27,465
لحظة

1267
01:27:27,575 --> 01:27:30,544
لقد وجدنا ان الذي دفع تكاليف العملية

1268
01:27:30,645 --> 01:27:33,239
دفعت من حسابك الشخصي

1269
01:27:34,482 --> 01:27:37,076
لا عجب اننا بمشكلة كريج

1270
01:27:38,653 --> 01:27:41,713
ووجدنا ايضا رزمة مجهولة مرسلة الى ناكموري

1271
01:27:43,391 --> 01:27:45,018
لقد اتت من عندك

1272
01:27:45,360 --> 01:27:48,887
هل تظني باني مستميتة جدا على هذه الشركة
لادس دليلا ؟؟

1273
01:27:48,997 --> 01:27:51,693
فابيلا , لا تقولي كلمة زيادة

1274
01:27:53,501 --> 01:27:56,664
انتي على حق , احدهم دس الدليل

1275
01:27:56,771 --> 01:27:59,899
لم يكن فابيلا -
لم تكن ؟-

1276
01:28:01,209 --> 01:28:03,143
اسال نفسك سيد نيلسون

1277
01:28:03,244 --> 01:28:06,145
من لديه صلاحيات للاطلاع
على كل الاختبارات ؟

1278
01:28:06,247 --> 01:28:08,943
او للدخول الى حساباتنا الشخصية ؟

1279
01:28:13,588 --> 01:28:15,385
تومي , مصدر الثقة

1280
01:28:15,490 --> 01:28:17,082
ماذا ؟
-ماذا ؟ -

1281
01:28:17,759 --> 01:28:21,593
المرسال عرف توقيعك , ووضعت
رمز مارشيتا

1282
01:28:22,597 --> 01:28:23,586
بخط يدك

1283
01:28:30,738 --> 01:28:32,603
بنات , انتم تعرفون انني ....ّ

1284
01:28:32,707 --> 01:28:35,835
تومي , لقد احرجتني

1285
01:28:35,943 --> 01:28:38,173
قلت انه يمكنك ان تعطني مؤسسة
مراشيتا بسعر رخيص

1286
01:28:38,279 --> 01:28:41,442
وقلت لك , اانسى التفاصيل واجعل هذا يحدث

1287
01:28:41,549 --> 01:28:46,213
وماذا في هذا ؟ القليل من الاجرام ؟؟؟
اصحوا , انه العمل

1288
01:28:46,321 --> 01:28:49,381
والدي لم يترك لك المؤسسة
لهذا قررت ان تسرقها

1289
01:28:49,490 --> 01:28:52,323
خفضت من قيمة اسهمنا وجلبت فابيلا

1290
01:28:52,427 --> 01:28:55,919
انت سوف تواجه تهم كبيرة

1291
01:28:56,030 --> 01:28:59,363
انت كنت تريد ان تلعب

1292
01:28:59,467 --> 01:29:02,698
كنت تريد جر هؤلاء البنات مثل الماعز

1293
01:29:02,804 --> 01:29:05,534
لكنك رفست بالنهاية , ووقتك انتهى

1294
01:29:05,640 --> 01:29:09,303
لهذا , سوف تجد نفسك بالنهاية مع كاس صغير جدا

1295
01:29:12,046 --> 01:29:13,946
حسنا ؟ وماذا ؟

1296
01:29:14,048 --> 01:29:16,642
انتن يا بنات كنتوا ستحصلون على مبلغ
يضمنكم طول العمر

1297
01:29:16,751 --> 01:29:19,345
انا بنيت هذه المؤسسة ايضا, تعلمون ؟

1298
01:29:19,454 --> 01:29:22,946
انها غلطتي انني لست عالم كيمياء

1299
01:29:23,057 --> 01:29:26,117
رجل مكياج
هذا كل ما تبحث عنه البنات

1300
01:29:32,100 --> 01:29:35,069
برافو يا بنات , انتم تستحقون شركتكم

1301
01:29:35,169 --> 01:29:39,503
الجولة الاولى لكم , انا متفاجاه
ربما تصلون الى الوزن الثقيل

1302
01:29:46,047 --> 01:29:48,140
سيدي الرئيس تويني , اتمنى
ان لا اكون اتجاوز حدودي

1303
01:29:48,249 --> 01:29:50,410
لاطرد السيد تومي

1304
01:29:50,518 --> 01:29:52,782
طرد ؟ -
بالحال-

1305
01:29:53,788 --> 01:29:56,313
ليس فقط هذا سيدتي

1306
01:30:01,829 --> 01:30:05,731
احبائي , الا يوجد القليل من الرحمة ؟

1307
01:30:07,468 --> 01:30:11,700
كل ما كنت اريده هو مكتب
في سينشري سيتي

1308
01:30:25,920 --> 01:30:29,219
محاميك هنا , وميك على الخط الاول

1309
01:30:29,323 --> 01:30:32,622
انا واثقة انه يبحث عن عمل
بعد ان مات بالمسلسل

1310
01:30:32,727 --> 01:30:35,218
خذي الرسالة

1311
01:30:35,329 --> 01:30:36,796
شكرا جادن

1312
01:30:44,839 --> 01:30:48,536
هل اخبرتك انك رائع جدا
بالملابس الرسمية ؟

1313
01:30:48,643 --> 01:30:52,511
هيا, انها من المحلات الرخيصة

1314
01:31:02,690 --> 01:31:06,717
زيت اكثر , يجب تغذيته ليصبح
اقوى

1315
01:31:07,428 --> 01:31:11,694
يجب ان تكون مثل نعومة اقدام الطفل الرضيع
وقوية التحمل

1316
01:31:12,066 --> 01:31:14,830
كلام جميل -
شكرا لك -

1317
01:31:35,189 --> 01:31:37,089
تصبحون على خير

1318
01:31:37,258 --> 01:31:39,351
تصبحي على خير ماما

1319
01:32:00,548 --> 01:32:02,846
لقد امسكتني

1320
01:32:06,888 --> 01:32:08,048
هذا ليس انا

1321
01:32:08,155 --> 01:32:10,123
انا انظر اليك

1322
01:32:10,424 --> 01:32:12,324
لا ادري ما الذي تتحدثين عنه

1323
01:32:12,426 --> 01:32:13,757
هذا ليس انا -
واو-

1324
01:32:13,861 --> 01:32:17,456
اعطني هذا -
لما لا تفتحي النافذة-

1325
01:32:17,565 --> 01:32:20,557
اذا كان الدخان يضايقك بشكل كبير

1326
01:32:22,370 --> 01:32:23,667
اني اشعر بطعمه هنا

1327
01:32:24,272 --> 01:32:26,172
لا تفعلي هذا

1328
01:33:05,346 --> 01:33:07,906
لا يمكنني النظر الى وجهك

1329
01:33:09,450 --> 01:33:12,851
لدي ساندويش زبدة الفستق

1330
01:33:12,954 --> 01:33:15,946
اعطني دقيقة

1331
01:33:17,925 --> 01:33:21,588
لدي اطار بوجهان , فقط اعطني دقيقة

1332
01:33:21,762 --> 01:33:22,990
اوكي

1333
01:33:46,153 --> 01:33:49,179
اوقفي هذا العرض المقرف

1334
01:33:49,180 --> 01:43:49,180
مع تحياتي 
( أبـو عـرب )


