1
00:00:44,000 --> 00:00:55,200
أرجوا أن تستمتعوا بأحداث هذا الفلم الرائع
Ziz0
vTNT@hotmail.com

2
00:01:02,960 --> 00:01:06,157
إنجلترا  عام 1554 ميلادي

3
00:01:08,520 --> 00:01:11,398
هنري) الثامن ميت)

4
00:01:12,440 --> 00:01:14,237
البلاد منقسمة

5
00:01:14,520 --> 00:01:16,148
الكاثوليكي ضد البروتستانتي

6
00:01:16,280 --> 00:01:19,989
أبنة (هنري) الكبرى (ماري) الكاثوليكية ملكة

7
00:01:20,480 --> 00:01:22,471
ليس لديها أطفال

8
00:01:29,240 --> 00:01:33,916
" إلـــيـــزابــــيــــــث "

9
00:01:36,800 --> 00:01:39,712
لذلك ستكون آمن من أعدائي

10
00:01:40,760 --> 00:01:44,639
إشارات الموت مغلقة عني

11
00:01:45,480 --> 00:01:48,950
حبال الجحيم تحيطني

12
00:01:49,920 --> 00:01:53,356
وأفخاخ الموت تباغتني

13
00:01:54,040 --> 00:01:56,998
حبال الجحيم تحيطني

14
00:01:57,480 --> 00:02:01,917
وأفخاخ الموت تباغتني

15
00:02:02,040 --> 00:02:08,149
في محنتي أستجدي بالله وأبكي إلى ربي

16
00:02:08,280 --> 00:02:12,193
وهو قد سمع صوت بكائي

17
00:02:12,280 --> 00:02:14,635
تراجعوا , أفسحوا الطريق

18
00:02:14,960 --> 00:02:16,916
تراجعوا

19
00:02:19,200 --> 00:02:21,156
أبقي في الصف يا امرأة

20
00:02:27,200 --> 00:02:32,149
(بأمر من فخامتهم , الملكة (ماري) والملك (فيليب

21
00:02:32,240 --> 00:02:36,950
سنقوم بإحراق هؤلاء الزنادقة البروتستانتيين

22
00:02:37,040 --> 00:02:42,034
الذين أنكروا سلطة الكنيسة الكاثوليكية

23
00:02:42,120 --> 00:02:44,873
وقدسية البابا

24
00:02:45,960 --> 00:02:50,909
دعهم يحترقون ليخلدوا في نيران الجحيم

25
00:03:13,560 --> 00:03:15,596
(ليباركك الرب ياسيد (ريدلي

26
00:03:15,680 --> 00:03:19,434
لأجل حب الله يا أصدقاء , ساعدوني , أنا أحترق ببطئ

27
00:03:21,080 --> 00:03:24,675
ساعدوهم , لأجل الله ساعدوهم

28
00:04:25,320 --> 00:04:27,993
الملكة مع الطفل

29
00:04:28,080 --> 00:04:32,676
كان يجب أن يستشيروني قبل أن يدقوا الأجراس

30
00:04:36,240 --> 00:04:38,196
هل هو صحيح؟

31
00:04:38,280 --> 00:04:43,513
توقفت عن النزف ويوجد حليب في أثدائها ومعدتها منتفخة

32
00:04:43,600 --> 00:04:44,874
هل هو صحيح؟

33
00:04:44,960 --> 00:04:49,238
الملك لم يضاجعها منذ عدة شهور

34
00:04:49,320 --> 00:04:53,233
إنه يشمئز منها , كاشمئزازك مني مؤخرًا

35
00:05:12,720 --> 00:05:14,278
(نورفولك)

36
00:05:15,240 --> 00:05:18,391
فخامتكِ , هذه أخبار مدهشة جدًا

37
00:05:18,480 --> 00:05:19,913
حقا

38
00:05:20,000 --> 00:05:24,391
نشكر الله على أكثر لحظاتنا سعادة

39
00:05:24,480 --> 00:05:26,914
أيضا يجب أن نشكر جلالته على هذا

40
00:05:27,000 --> 00:05:29,389
والتي كانت معجزة

41
00:05:32,760 --> 00:05:38,038
ماهي أخبار التمرد ضد سلطتنا؟

42
00:05:38,080 --> 00:05:39,638
(ساسيكس)

43
00:05:39,720 --> 00:05:42,996
سيدتي , إنها آمنة , شكرا لصاحب الجلالة

44
00:05:43,080 --> 00:05:46,834
السيد (توماس وايت) والزعماء الآخرون يتعاملون مع ذلك

45
00:05:46,920 --> 00:05:50,833
لكن ماذا إذا نجح هؤلاء البروتستانتيين والزنادقة

46
00:05:50,920 --> 00:05:52,911
بوضع أختك

47
00:05:53,000 --> 00:05:55,036
على العرش

48
00:05:56,480 --> 00:05:59,836
(ليس هناك دليل ضد السيدة (إليزابيث

49
00:05:59,920 --> 00:06:02,310
إنها مذنبة بشكل واضح ؟ -
مالحاجة إلى الدليل؟ -

50
00:06:02,400 --> 00:06:08,058
طالما هي حية , فستكون هناك مؤامرات لوضعها على العرش

51
00:06:08,160 --> 00:06:10,115
أيها السفير ؟

52
00:06:13,240 --> 00:06:15,196
أتفق مع صاحب الجلالة

53
00:06:15,280 --> 00:06:19,353
إنها زنديقة , لا يجب أن يُسمح لها بالفوز

54
00:06:19,440 --> 00:06:20,714
... لكن إذا

55
00:06:21,760 --> 00:06:24,593
إذا جُلبت بشكل صحيح إلى المحكمة

56
00:06:24,680 --> 00:06:27,194
فلن تظهر أنها مذنبة

57
00:06:27,280 --> 00:06:30,033
ونحن سنكون مدانيين , ولديها أصدقاء في البرلمان

58
00:06:30,120 --> 00:06:33,635
أختي مولودة في آن بوليين

59
00:06:33,720 --> 00:06:37,474
لقد كانت لقيطة , لن تحكم إنجلترا أبدًا

60
00:06:44,880 --> 00:06:49,954
فخامتك سيجد دليل على خيانتها , أنا متأكدة جدًا من ذلك

61
00:07:29,640 --> 00:07:31,198
لقد كان سريعًا جدًا

62
00:07:45,440 --> 00:07:47,396
أيمكن أن أنضم إليكي ياسيدتي؟

63
00:07:56,240 --> 00:07:58,196
إذا رجوت ذلك يا سيد

64
00:09:12,040 --> 00:09:13,393
سيدتي

65
00:09:13,480 --> 00:09:14,833
سيدتي

66
00:09:24,840 --> 00:09:26,398
(الأميرة (إليزابيث

67
00:09:40,400 --> 00:09:42,356
(الأميرة (إليزابيث

68
00:09:49,080 --> 00:09:52,311
(أنتي متهمة بالخيانة مع السيد (توماس وايت

69
00:09:52,400 --> 00:09:54,960
ضد فخامة الملكة

70
00:09:55,040 --> 00:09:57,600
وأنتي معتقلة للخيانة

71
00:09:57,680 --> 00:10:03,038
أنا مأمور بأخذكِ من هذا المكان ... إلى البرج

72
00:10:15,960 --> 00:10:17,916
تذكري من أنتي

73
00:10:26,480 --> 00:10:28,436
لا تكوني خائفة منهم

74
00:10:32,640 --> 00:10:34,596
سيدتي

75
00:11:13,000 --> 00:11:15,256
السجين إلى درجات السلم

76
00:11:22,560 --> 00:11:26,155
لا أستطيع الإعتراف بشيء لم أفعله

77
00:11:26,240 --> 00:11:27,593
كذبكِ لا يجدي

78
00:11:27,680 --> 00:11:31,832
أنتي متمردة وهذا كافٍ

79
00:11:31,920 --> 00:11:33,592
أين دليلك؟

80
00:11:33,680 --> 00:11:35,716
لقد كان من مصلحتكِ

81
00:11:35,800 --> 00:11:37,756
... لابد أن تدعني أرى الملكة

82
00:11:37,840 --> 00:11:40,957
أنتي تحتقرين الملكة والإيمان الكاثوليكي

83
00:11:48,320 --> 00:11:52,295
أنا مصدقة ومخلصة

84
00:11:53,200 --> 00:11:54,758
لقد حضرت قدّاساً

85
00:11:54,840 --> 00:11:57,274
... أنتي تدعين ولكن في قلبكِ

86
00:11:59,320 --> 00:12:02,949
ماهذا ؟ مالذي تقولينه ياسيدة؟

87
00:12:03,040 --> 00:12:04,678
تكلمي

88
00:12:04,760 --> 00:12:08,878
سيدتي , لو أن هناك شيء حقيقي في هذه التهم

89
00:12:08,960 --> 00:12:12,430
فمهما تكوني بريئة أو غير ذلك مماقدمتي

90
00:12:12,520 --> 00:12:14,476
فمن الأفضل أن تعترفي

91
00:12:14,560 --> 00:12:16,232
أنا أسألك

92
00:12:16,320 --> 00:12:20,950
لماذا يجب أن نمزق أنفسنا أربًا أربا
لأجل هذا السؤال الديني الصغير

93
00:12:21,040 --> 00:12:23,031
البروتستانتي , الكاثوليكي

94
00:12:23,120 --> 00:12:26,908
أتظنين أن هذا تافه , مع أنه قتل أمكِ ؟

95
00:12:36,600 --> 00:12:38,158
.... نحن جميعًا

96
00:12:40,240 --> 00:12:42,800
جميعنا نؤمن بالله يا لوردات

97
00:12:42,880 --> 00:12:46,668
كلا يا سيدة , هناك أعتقاد صحيح واحد فقط

98
00:12:46,760 --> 00:12:48,830
البقية ... بدع

99
00:13:16,560 --> 00:13:18,516
سيدتي , أنتي باردة

100
00:13:18,600 --> 00:13:21,034
لست بحاجة لشفقتك

101
00:13:21,320 --> 00:13:23,231
أقبليه إذا

102
00:13:23,320 --> 00:13:24,833
لأجلي

103
00:13:28,120 --> 00:13:29,872
شكرًا لك

104
00:13:30,960 --> 00:13:33,520
لن أنسى هذا المعروف

105
00:14:42,480 --> 00:14:44,630
أعتقد أني سأموت الليلة

106
00:14:51,520 --> 00:14:53,476
سيدتي

107
00:15:09,960 --> 00:15:12,155
أنقذيني , أنقذيني

108
00:15:45,000 --> 00:15:48,436
أنا خادمة فخامتك الذليلة

109
00:16:03,720 --> 00:16:05,517
تعالي هنا

110
00:16:06,680 --> 00:16:09,240
أقربي , لكي أرى وجهكِ

111
00:16:17,200 --> 00:16:20,156
عندما أراكِ لا أرى أية عظمة

112
00:16:20,240 --> 00:16:23,038
مجرد أمكِ الفاسقة

113
00:16:25,000 --> 00:16:29,994
أبي لم يفعل أي شيء أفضل من قطع رأسها

114
00:16:30,080 --> 00:16:33,072
فخامتكِ لقد نسيتي أنه كان أبي أيضا

115
00:16:36,320 --> 00:16:39,995
لماذا لن تعترفي بجرائمكِ ضدي؟

116
00:16:40,080 --> 00:16:43,197
لأني لم أرتكب أي شيء

117
00:16:45,600 --> 00:16:48,160
تتكلمين كأنكِ مخلصة

118
00:16:48,560 --> 00:16:51,950
أرى بأنكِ مازلتي ممثلة بارعة

119
00:16:54,280 --> 00:16:56,475
زوجي مات

120
00:16:56,560 --> 00:16:59,120
لقد سمموا طفلي

121
00:17:00,480 --> 00:17:02,835
يقولون بأنه ورم

122
00:17:04,480 --> 00:17:06,436
سيدتي , أنتي لستي بخير

123
00:17:06,520 --> 00:17:10,479
يقولون أن هذا السرطان سيجعلكِ ملكة ولكنهم مخطئين

124
00:17:10,560 --> 00:17:14,838
أنظري هناك , إنه حكم إعدامكِ , كل مايلزم هو أن أوقع عليها

125
00:17:14,920 --> 00:17:20,153
ماري) إذا وقعتي على تلك الورقة , فستقتلين أختكِ)

126
00:17:25,640 --> 00:17:28,200
هل تعديني بشيء؟

127
00:17:30,600 --> 00:17:34,559
عندما أموت , ستفعلين كل ماتستطيعين

128
00:17:34,640 --> 00:17:36,870
لتأييد العقيدة الكاثوليكية

129
00:17:36,960 --> 00:17:42,910
لا تأخذي من الناس تعازي العذراء المباركة

130
00:17:46,040 --> 00:17:47,996
عندما أكون ملكة

131
00:17:48,520 --> 00:17:50,476
أعدكِ

132
00:17:53,080 --> 00:17:56,833
أن أتصرف بما يمليه علي ضميري

133
00:17:58,320 --> 00:18:01,550
لا تعتقدي أنكِ ستكوني ملكة على الإطلاق

134
00:18:01,640 --> 00:18:03,837
قد تعودين إلى منزلكِ في هاتفيلد

135
00:18:03,920 --> 00:18:07,196
لكن ستبقين معتقلة حتى أتعافى

136
00:18:08,960 --> 00:18:10,916
شكرا لفخامتكِ

137
00:18:11,000 --> 00:18:12,353
.... لا

138
00:18:12,440 --> 00:18:17,309
أطعموها للذئاب , دعوها ترى كيف يكون ذلك

139
00:19:02,000 --> 00:19:05,959
إنها مجرد طفلة , وأنتم مازلتم تتبولون على أنفسكم

140
00:19:09,240 --> 00:19:12,232
إن البروتستانتيون يعودون من الخارج

141
00:19:12,320 --> 00:19:17,269
نعم , ولقد خططوا لذبح كل كاثوليكي في إنجلترا

142
00:19:17,680 --> 00:19:21,753
ستكون هناك مجزرة كبيرة إذا كانت الخطة حقيقية

143
00:19:21,840 --> 00:19:24,115
يقولون أن (ويلسنام) سيعود من فرنسا

144
00:19:24,200 --> 00:19:26,156
ويلسنام) لا شيء)

145
00:19:33,360 --> 00:19:35,476
تأكد ألا يعود

146
00:19:35,560 --> 00:19:40,190
هناك القليل من الجمال في هذا العالم , والكثير من المعاناة

147
00:19:42,080 --> 00:19:45,038
هل تفترض بما يفكر به الله؟

148
00:19:46,120 --> 00:19:48,873
هذا إذا كان هناك إله في الأصل

149
00:19:50,960 --> 00:19:54,077
ربما لا يوجد شيء في هذا الكون عدانا

150
00:19:55,040 --> 00:19:56,996
وأفكارنا

151
00:20:04,160 --> 00:20:06,116
فكر قبل أن تفعل هذا

152
00:20:15,400 --> 00:20:17,709
لو كان يجب أن تفعل هذا

153
00:20:17,800 --> 00:20:19,756
فافعل هذا الآن

154
00:20:20,920 --> 00:20:23,115
وبدون ندم

155
00:20:23,200 --> 00:20:25,270
لكن فكر بعناية أولاً

156
00:20:28,640 --> 00:20:30,596
وكن متأكد

157
00:20:30,760 --> 00:20:32,716
مالضرورة من فعل هذا

158
00:20:39,840 --> 00:20:41,796
تعال هنا

159
00:20:51,960 --> 00:20:53,916
أنظر هناك

160
00:20:55,120 --> 00:20:57,680
هناك عالم بأكمله بإنتظارك

161
00:20:59,600 --> 00:21:03,559
البراءة هي أثمن شيء تمتلكه

162
00:21:04,440 --> 00:21:07,398
أفقدها وستفقد روحك

163
00:21:24,000 --> 00:21:25,069
آمين

164
00:21:25,160 --> 00:21:26,718
أبتاه

165
00:21:26,800 --> 00:21:29,234
(السيد (وليام -
سيدتي -

166
00:21:29,320 --> 00:21:32,471
لم يكن هناك أي مكان أخر أستطيع مقابلتك فيه بشكل آمن

167
00:21:32,560 --> 00:21:34,710
أسمعيني جيدًا

168
00:21:34,800 --> 00:21:37,030
كل الأشياء تتجه لصالحنا

169
00:21:37,120 --> 00:21:40,510
الكثير من أصدقائنا يعودون من المنفى

170
00:21:40,600 --> 00:21:45,831
لكن هذه أكثر أوقاتك خطورة فيما تبقى من حياتكِ

171
00:21:46,240 --> 00:21:48,708
يجب ألا تقولي شيء

172
00:21:48,800 --> 00:21:52,349
ولا تقابلي أي شخص أتى للمفاهمة معكِ

173
00:21:52,440 --> 00:21:53,668
لا أحد؟

174
00:21:53,760 --> 00:21:56,513
(لا أحد , حتى اللورد (روبرت

175
00:21:56,600 --> 00:22:01,913
لكنه صديق موثوق -
يا طفلة , أسمعيني , أرجوكِ -

176
00:22:02,000 --> 00:22:05,879
أنتي أبرئ شخص في هذا العالم

177
00:22:05,960 --> 00:22:10,951
ويجب أن نفعل مابوسعنا
لضمان أمن عرشكِ

178
00:22:11,120 --> 00:22:14,112
هناك شخص أتمنى أن تقابليه

179
00:22:14,200 --> 00:22:17,351
السيد (ألفارو دي أل كوادر) , السفير الأسباني

180
00:22:17,440 --> 00:22:18,429
... لماذا

181
00:22:22,480 --> 00:22:24,232
سيدتي

182
00:22:24,320 --> 00:22:27,357
أحمل رسالة

183
00:22:27,440 --> 00:22:32,230
ملك أسبانيا مبتهج ويطلب يدكِ للزواج

184
00:22:32,320 --> 00:22:34,709
أختي لم تمت بعد

185
00:22:34,800 --> 00:22:36,950
سريرها مازال دافئ

186
00:22:37,520 --> 00:22:40,273
جلالته وجده بارد بالفعل

187
00:22:52,720 --> 00:22:54,876
لابد أن توقعيها

188
00:22:54,960 --> 00:22:57,911
لحب الله وقعيها

189
00:23:01,120 --> 00:23:04,078
هل ستتركين مملكتكِ لزنديقة؟

190
00:23:10,360 --> 00:23:14,239
عندها قال أن الملك سيتزوجني

191
00:23:14,320 --> 00:23:18,711
لكنه لن يضاجعني أكثر من مرتين أو ثلاثة في السنة

192
00:23:18,800 --> 00:23:20,392
بقدر ذلك؟

193
00:23:25,120 --> 00:23:26,917
إنه مبتهج

194
00:23:27,000 --> 00:23:27,955
شيء طبيعي

195
00:23:30,360 --> 00:23:34,148
لكن ... شؤونه ستبقيه في أسبانيا

196
00:23:35,800 --> 00:23:37,950
إذاً الملك أحمق

197
00:23:41,640 --> 00:23:46,099
ماهو الشيء المهم الذي يبقيه بعيدًا عن فراشكِ؟

198
00:23:55,840 --> 00:23:57,193
(روبرت)

199
00:23:57,280 --> 00:23:59,555
يجب ألا تقول أشياء كهذه

200
00:23:59,640 --> 00:24:01,596
إذا سأفكر فيهم فقط

201
00:24:05,640 --> 00:24:11,237
كل شيء مجهول جدًا
يقول السيد (وليام) أن حياتي مازالت في خطر

202
00:24:11,320 --> 00:24:14,835
لا تستمعي إلى كل شيء يقوله , لا تستمعي إلى أيًا منهم

203
00:24:14,920 --> 00:24:16,558
لا أحد منهم

204
00:24:16,640 --> 00:24:20,553
... عندما تكونين ملكة -
أنا لست ... لست ملكة بعد -

205
00:24:20,640 --> 00:24:22,517
ستكونين كذلك

206
00:24:22,600 --> 00:24:24,238
(إليزابيث)

207
00:24:24,320 --> 00:24:26,197
ملكة إنجلترا

208
00:24:27,280 --> 00:24:29,589
قصر يقدسكِ

209
00:24:29,680 --> 00:24:31,671
بلاد تحت طاعتك

210
00:24:31,760 --> 00:24:34,558
قصائد تُكتب لجمالكِ

211
00:24:34,640 --> 00:24:39,111
موسيقى مؤلفة لشرفكِ ولن يكونوا شيء بالنسبة لكِ

212
00:24:39,960 --> 00:24:41,916
لن أعني لكِ شيء

213
00:24:46,840 --> 00:24:49,274
كيف يمكن ألا تكون مهمًا بالنسبة لي؟

214
00:24:52,360 --> 00:24:55,318
تعرف أنك كل شيء بالنسبة لي

215
00:24:56,080 --> 00:24:58,036
كل هذا

216
00:24:58,120 --> 00:25:00,076
لأجلك

217
00:25:23,680 --> 00:25:25,636
هل هي ميتة؟

218
00:25:44,280 --> 00:25:46,236
أعطه إياها

219
00:26:11,680 --> 00:26:13,193
... سيدتي

220
00:26:17,080 --> 00:26:19,435
إيرل ساسكس) هنا)

221
00:27:08,560 --> 00:27:10,516
الملكة ميتة

222
00:27:10,960 --> 00:27:12,916
تعيش الملكة

223
00:27:15,600 --> 00:27:17,716
تعيش الملكة

224
00:27:25,040 --> 00:27:27,270
هذه أعمال الله

225
00:27:29,040 --> 00:27:32,592
وهي رائعة في عيوننا

226
00:27:37,680 --> 00:27:40,513
... إلى الشمال , أقدم لك

227
00:27:40,600 --> 00:27:43,512
إليزابيث) ملكتك الغير مشكوك بها)

228
00:27:45,920 --> 00:27:48,070
... إلى الجنوب , أقدم لك

229
00:27:48,160 --> 00:27:50,913
إليزابيث) ملكتك الغير مشكوك بها)

230
00:29:04,160 --> 00:29:07,116
(أتوجكِ يا (إليزابيث

231
00:29:07,880 --> 00:29:12,829
ملكة لإنجلترا وإيرلندا وفرنسا

232
00:29:44,040 --> 00:29:46,395
الله يحفظ فخامتكِ

233
00:29:50,920 --> 00:29:56,438
فخامتكِ يجب أن تعرفي أنكِ
ورثتي أكثر الحالات خطرًا وإنحطاطًا

234
00:29:56,520 --> 00:29:59,876
إنها مهددة من الخارج من قبل فرنسا وأسبانيا

235
00:29:59,960 --> 00:30:05,270
وفي حالة ضعف من الرجال والأموال بشكل لم أعرفه من قبل

236
00:30:05,320 --> 00:30:06,753
مارأيك؟

237
00:30:06,840 --> 00:30:10,992
سيدتي , خزينتك فارغة والبحرية متحطمة

238
00:30:11,080 --> 00:30:14,231
ليس هناك جيش ولا ذخيرة

239
00:30:14,320 --> 00:30:18,472
لا يوجد قلعة في إنجلترا يمكن أن تقاوم طلقة واحدة

240
00:30:18,560 --> 00:30:22,314
ليست لي رغبة بالحرب -
لكن هذه ليست النهاية -

241
00:30:22,400 --> 00:30:25,995
يوجد في المنزل من يتمنى لفخامتكِ الشر

242
00:30:26,080 --> 00:30:30,073
ماري) ملكة الإسكتلنديين أدعت الأحقية في عرشكِ)

243
00:30:30,160 --> 00:30:31,991
... (و (نورفولك

244
00:30:32,080 --> 00:30:34,958
نورفولك) يطالب بذلك باستمرار)

245
00:30:35,040 --> 00:30:39,397
سيدتي , حتى تتزوجي وتنجبي وريث

246
00:30:40,240 --> 00:30:42,800
لن تجدي الأمن

247
00:30:57,200 --> 00:30:59,156
(السيد (كرستوفر هاتون

248
00:31:10,760 --> 00:31:13,910
(ذلك هو السيد (وليام -
لا أراه مبتهج -

249
00:31:14,480 --> 00:31:17,870
لا أرى سبب لزواج المرأة على الإطلاق

250
00:31:31,040 --> 00:31:33,235
هيا , هيا

251
00:31:34,440 --> 00:31:36,396
(هذه السيدة (كويكلي

252
00:31:51,520 --> 00:31:55,354
تذكرين سعادة السفير الأسباني

253
00:31:55,440 --> 00:31:57,396
كيف أنسى

254
00:31:58,520 --> 00:32:00,476
فخامتكِ

255
00:32:04,680 --> 00:32:06,352
إنه فرنسي , يجب أن تتكلم

256
00:32:15,000 --> 00:32:16,956
هل أعرف ذلك الرجل المحترم؟

257
00:32:17,480 --> 00:32:22,156
ذلك هو (فرانسيس ويلسنام) ياسيدتي
لقد عاد من المنفى

258
00:32:22,240 --> 00:32:26,472
وأنا عيّنته ليهتم بفخامتكِ

259
00:32:38,400 --> 00:32:39,355
... فخامتكِ

260
00:32:45,320 --> 00:32:50,348
هل لي أن أقدم السفير الفرنسي
(سعادة السيد (دي فويكس

261
00:32:53,500 --> 00:32:57,759
أعتقد أن الفرنسيين سيعرضون بعض الطلبات عليها

262
00:32:57,840 --> 00:32:59,671
شيء طبيعي

263
00:32:59,760 --> 00:33:03,594
كل شيء يعتمد على الزوج الذي ستأخذه

264
00:33:03,680 --> 00:33:05,750
الملك (هنري) يرسل لكِ حبه الأخوي

265
00:33:05,840 --> 00:33:11,392
إنه يثق بالعلاقة التي بين بلدينا والتي قد تتحسن كثيرًا

266
00:33:11,480 --> 00:33:12,799
هذا أملي أيضا

267
00:33:12,880 --> 00:33:17,635
الملك يتوقع بأنكِ ستوافقين على عرض زواج أخيه

268
00:33:17,720 --> 00:33:20,109
(الدوق (أنجو

269
00:33:20,200 --> 00:33:23,875
صاحبة الجلالة ستأخذ العرض بحرص شديد

270
00:33:27,080 --> 00:33:31,710
(لمن سوء الحظ أن عمة الدوق (ماري جوس

271
00:33:31,800 --> 00:33:35,190
تختار تحصين أسكتلندا بالقوات الفرنسية

272
00:33:39,040 --> 00:33:40,393
يا سيدات

273
00:33:44,560 --> 00:33:50,032
زواج الملكة يكون على السياسية وليس على عواطف طفولية

274
00:33:58,320 --> 00:33:59,435
فخامتك

275
00:33:59,520 --> 00:34:01,476
(ويلسنام)

276
00:34:04,160 --> 00:34:06,116
مرحبا بك في إنجلترا

277
00:34:06,200 --> 00:34:08,873
هل أنت متفاجئ؟ -
كلا -

278
00:34:08,960 --> 00:34:10,951
خائب الظن فحسب

279
00:34:54,040 --> 00:34:55,996
أعزفوا الفولتا

280
00:35:48,000 --> 00:35:50,719
متى أراكِ على إنفراد؟

281
00:35:52,040 --> 00:35:53,075
على إنفراد؟

282
00:35:54,600 --> 00:35:56,556
هل نسيت؟

283
00:35:57,800 --> 00:35:59,552
أنا ملكة الآن

284
00:36:18,320 --> 00:36:19,639
إنه قادم

285
00:36:19,720 --> 00:36:20,835
إنه قادم

286
00:36:33,720 --> 00:36:35,631
سيداتي

287
00:36:39,680 --> 00:36:42,752
(أنتي خجلة يا سيدة (نوليس

288
00:36:42,840 --> 00:36:44,956
هل أنتي واقعة في الحب؟

289
00:36:45,040 --> 00:36:46,632
كلا

290
00:36:46,720 --> 00:36:49,678
إذا يجب أن تكونين كذلك
أو ستهدرين كل هذا الجمال

291
00:36:58,760 --> 00:37:00,716
هل صاحبة الجلالة نائمة؟

292
00:37:01,360 --> 00:37:03,316
(ليس بعد يا سيد (وليام

293
00:37:03,400 --> 00:37:05,550
إنها مرهقة

294
00:37:06,600 --> 00:37:11,758
أروني شراشف صاحبة الجلالة كل صباح
فأنا أريد أن أعرف كل عاداتها الأصلية

295
00:37:11,840 --> 00:37:14,589
عادات أصلية ياسيد (وليام) ؟

296
00:37:14,680 --> 00:37:16,636
حقا

297
00:37:18,720 --> 00:37:23,840
جسم وشخصية صاحبة الجلالة لم تعد ملكها

298
00:37:23,920 --> 00:37:25,956
إنها ملك للدولة

299
00:37:26,040 --> 00:37:27,996
نعم

300
00:39:12,720 --> 00:39:14,233
فخامتك

301
00:39:14,320 --> 00:39:16,595
صاحبة الجلالة ليست مستيقظة

302
00:39:16,680 --> 00:39:18,432
فخامتك

303
00:39:19,460 --> 00:39:23,238
أرجوك , صاحبة الجلالة ليست مستعدة بعد لإستقبال الزوار

304
00:39:23,320 --> 00:39:25,072
سيدتي

305
00:39:27,680 --> 00:39:30,831
من الأفضل أن تنهضي , هناك أخبار خطيرة

306
00:39:35,920 --> 00:39:37,876
سيدتي , أنا آسفة

307
00:39:37,960 --> 00:39:42,556
ماري جوس) دعمت الحامية الفرنسية في أسكتلندا بـ4000 رجل)

308
00:39:42,640 --> 00:39:45,029
ربما أكثر

309
00:39:45,120 --> 00:39:46,599
... سيدتي

310
00:39:46,680 --> 00:39:51,037
أخشى أن الفرنسيون ينون المهاجمة بينما نحن مازلنا ضعفاء

311
00:39:51,120 --> 00:39:54,556
وبينما عهد فخامتكِ مازال مضطرب

312
00:39:57,480 --> 00:39:59,436
ماهي نصيحتك؟

313
00:39:59,520 --> 00:40:04,150
يجب أن نجهز جيش للزحف إلى أسكتلندا

314
00:40:08,760 --> 00:40:10,716
أيمكن ... أيمكن .. ؟

315
00:40:14,600 --> 00:40:16,556
هل نستطيع ألا نرسل مبعوثين؟

316
00:40:16,640 --> 00:40:18,838
ليس هناك وقت لهذا

317
00:40:18,920 --> 00:40:24,597
بينما أنتي تفعلين ذلك وأنتي راضية بالأنتظار
فإن الفرنسييون سيرسلون المزيد من التعزيزات

318
00:40:26,680 --> 00:40:28,079
هنا

319
00:40:42,360 --> 00:40:44,316
هل أنتم موافقون جميعًا؟

320
00:40:44,400 --> 00:40:49,235
أقول أنه لم يكن هناك وقت أفضل لوضع حد للفخر الفرنسي

321
00:40:49,320 --> 00:40:50,275
أرنديل) ؟)

322
00:40:51,200 --> 00:40:55,459
الحرب خطيئة ولكن أحيانًا تكون شيء ضروري

323
00:40:58,800 --> 00:41:03,749
لورد (روبرت) أنت معين لمجلس حماية مصالح إنجلترا

324
00:41:03,840 --> 00:41:06,798
والآن يبدو أنك لا تملك القدرة على تحمل ذلك

325
00:41:06,880 --> 00:41:08,632
أنا موافق يا فخامتك

326
00:41:08,720 --> 00:41:13,316
إذا كان عرش فخامتكِ في خطر

327
00:41:20,640 --> 00:41:23,837
مارأيك يا (ويلسنام)؟ -
فخامتكِ -

328
00:41:23,920 --> 00:41:27,117
أقول أن الأمير يجب أن يكون متمهل في إتخاذ القرار

329
00:41:27,200 --> 00:41:32,558
ويجب أن تراقبي أنه لن يخاف من ظله

330
00:41:33,640 --> 00:41:36,758
أنت لست عضو في المجلس

331
00:41:36,840 --> 00:41:39,351
وليست لك الأغلبية

332
00:41:40,680 --> 00:41:42,636
لا أحب الحروب

333
00:41:43,920 --> 00:41:46,275
لها نتائج مجهولة

334
00:43:28,720 --> 00:43:32,554
" أسكوتلندا "

335
00:44:03,280 --> 00:44:04,599
توقف

336
00:44:38,000 --> 00:44:40,150
عد إلى إنجلترا

337
00:44:40,240 --> 00:44:42,629
وخذ هذه إلى ملكتك

338
00:44:44,840 --> 00:44:47,593
دم إنجليزي على ألوان فرنسية

339
00:44:48,800 --> 00:44:51,598
أعده إلى ملكته

340
00:44:51,680 --> 00:44:56,117
وتأكد بأن يبقى حيًا

341
00:44:58,000 --> 00:45:03,028
(أخبر تلك الملكة اللقيطة ألا ترسل الأطفال لمحاربة (ماري جوس

342
00:45:12,800 --> 00:45:16,076
أين أعضاء المجلس؟ -
لا أعرف يا سيدتي -

343
00:45:16,160 --> 00:45:20,551
أين اللورد (روبرت) ؟ -
اللورد (روبرت) ذهب للصيد -

344
00:45:25,160 --> 00:45:27,116
أتركوني

345
00:45:27,200 --> 00:45:29,156
أذهبوا , أذهبوا

346
00:45:33,080 --> 00:45:37,790
(آسف لإعلام فخامتك بهزيمتنا البائسة في (أسكوتلندا

347
00:45:37,880 --> 00:45:41,031
الأساقفة مازالوا يطالبون بإزالة فخامتكِ

348
00:45:41,120 --> 00:45:43,998
لقد وجدوا دعم في كل مكان

349
00:45:45,160 --> 00:45:48,709
ياسيدتي , نحن مقبلون على كارثة

350
00:46:21,400 --> 00:46:24,153
كيف تجرأت وأتيت إلى مكاني الخاص

351
00:46:27,080 --> 00:46:29,036
لماذا تبعتني إلى هنا؟

352
00:46:29,120 --> 00:46:32,476
إن عملي هو حماية فخامتكِ

353
00:46:33,760 --> 00:46:35,716
ضد كل الأشياء

354
00:46:35,800 --> 00:46:39,679
لست بحاجة إلى حماية , أنا بحاجة لأن أبقى بمفردي

355
00:46:39,760 --> 00:46:41,716
فخامتكِ

356
00:46:42,680 --> 00:46:46,116
لم يجب أن يرسلوهم إلى أسكوتلندا

357
00:46:48,360 --> 00:46:51,716
أبي لم يكن ليخطئ خطأ كهذا

358
00:46:53,120 --> 00:46:55,588
لقد أثبتت أنني غير ملائمة للحكم

359
00:46:57,080 --> 00:47:01,039
هذا مايظنه الجميع , أليس كذلك يا (ويلسنام) ؟

360
00:47:01,120 --> 00:47:03,731
ليس من حقي أن أحاكمكِ

361
00:47:05,720 --> 00:47:10,840
لماذا أرسلوا الأطفال , لماذا لم يرسلوا تعزيزات مناسبة

362
00:47:10,920 --> 00:47:13,480
الأساقفة لا يتركونهم

363
00:47:13,560 --> 00:47:16,632
تكلموا ضد ذلك في المنابر

364
00:47:16,720 --> 00:47:20,872
إذا ... فهم يتكلمون ضد ملكتهم

365
00:47:20,960 --> 00:47:24,392
سيدتي , الأساقفة ضدكِ ولا يخافون منكِ

366
00:47:24,680 --> 00:47:27,840
لا يتوقعون أنكِ ستبقين

367
00:47:40,120 --> 00:47:42,076
لوردي , الملكة

368
00:48:04,400 --> 00:48:06,356
أين كنت؟

369
00:48:10,140 --> 00:48:12,796
لم تكن في القصر

370
00:48:15,000 --> 00:48:16,956
(فخامتكِ , السيد (دي فويكس

371
00:48:17,040 --> 00:48:18,996
(ماري جوس)

372
00:48:19,080 --> 00:48:23,232
.... تعد ألا تقوم بتهديدات ضد فخامتكِ ولكن

373
00:48:23,320 --> 00:48:25,276
على شرط واحد

374
00:48:25,680 --> 00:48:27,636
أي شرط؟

375
00:48:28,320 --> 00:48:33,872
(أن توافقي على عرض زواج إبن أخيها الدوق (أنجو

376
00:48:41,800 --> 00:48:45,509
الدوق متلهف جدًا لمقابلة فخامتكِ

377
00:48:45,600 --> 00:48:48,558
لقد سمع الكثير عن جمالكِ

378
00:48:49,320 --> 00:48:54,189
حب بالله يا سيدتي , لا تتركي العناية بأرضكِ

379
00:48:54,280 --> 00:48:57,078
تكون معلقة في الميزان لوقت أطول

380
00:48:57,160 --> 00:49:01,517
في الزواج وفي إنجاب وريث

381
00:49:01,600 --> 00:49:04,200
هو ضمانكِ الوحيد

382
00:49:04,200 --> 00:49:07,378
الدوق وسيم أيضا

383
00:49:18,240 --> 00:49:20,196
جميل جدًا

384
00:49:22,160 --> 00:49:23,798
(إدع الدوق (أنجو

385
00:49:25,240 --> 00:49:27,595
سنراه شخصيًا

386
00:49:37,480 --> 00:49:39,436
(روبرت)

387
00:49:39,520 --> 00:49:44,036
الدوق لن يكون رحيم بمنافسه

388
00:49:44,120 --> 00:49:47,795
إنه خائن , وأبوه من قبله

389
00:49:47,880 --> 00:49:52,590
اللورد (روبرت) سينتهي فجأة

390
00:49:52,680 --> 00:49:55,194
ليس على وسادة الملكة

391
00:50:07,440 --> 00:50:09,396
أيجب أن ترحل؟

392
00:50:09,480 --> 00:50:12,233
لن أفوت هذا للعالم

393
00:50:13,120 --> 00:50:17,079
اليوم سأشاهد سقوط تلك الفتاة الزنديقة

394
00:50:20,680 --> 00:50:24,639
... أنا وُضعت هنا كـ

395
00:50:30,200 --> 00:50:33,476
.... أنا مُلككم , لقد وُضعت هنا

396
00:50:36,080 --> 00:50:37,718
.. أنا

397
00:50:37,800 --> 00:50:41,031
... الرب ... الرب وضعني هنا

398
00:50:41,120 --> 00:50:43,793
... أنا مُلككم

399
00:50:43,880 --> 00:50:47,190
أنا ملكتكم , ومثل أبي فأنا أدير الحكم

400
00:50:47,280 --> 00:50:51,990
.... هناك شيء واحد أعلى من العائلة المالكة وهو

401
00:50:52,960 --> 00:50:54,916
الدين

402
00:50:56,160 --> 00:50:58,151
... تجاوزت ذلك ... تجاوزت ذلك القانون

403
00:50:58,240 --> 00:51:00,071
... أطلب منكم .. أنا

404
00:51:00,160 --> 00:51:03,118
أطلب منكم تجاوز قانون التسوية

405
00:51:03,200 --> 00:51:05,397
ليس لي بل لشعبي

406
00:51:07,240 --> 00:51:09,196
.... إنهم شعبي

407
00:51:09,800 --> 00:51:13,110
هناك إله واحد , لدينا أرض مشتركة ... هناك إله واحد

408
00:51:14,680 --> 00:51:17,956
هذا لشعبي , شعبي هم همي

409
00:51:18,040 --> 00:51:19,996
همي الوحيد

410
00:51:20,080 --> 00:51:23,390
الحقيقة يا لورداتي , أصواتكم لا شيء من دون موافقتي

411
00:51:36,720 --> 00:51:42,511
لو لم توجد تسوية دينية هنا

412
00:51:42,600 --> 00:51:46,957
عندها تستطيعون أن تكونوا متفرقين

413
00:51:48,840 --> 00:51:50,796
خلافات و نزاعات

414
00:51:52,960 --> 00:51:58,717
بالتأكيد يا لورداتي , من الأفضل
أن تكون هناك كنيسة إنجليزية وحيدة

415
00:52:08,000 --> 00:52:10,719
! كنيسة إنجليزية وحيدة

416
00:52:10,800 --> 00:52:13,234
بكتاب صلاة مشترك

417
00:52:17,680 --> 00:52:20,592
و ... هدف مشترك

418
00:52:25,360 --> 00:52:28,352
أطلب منكم تجاوز قانون التسوية

419
00:52:28,440 --> 00:52:31,029
ليس .. ليس لي

420
00:52:32,800 --> 00:52:35,553
بل لشعبي

421
00:52:37,760 --> 00:52:40,513
الذين هم همي الوحيد

422
00:52:40,760 --> 00:52:42,716
.... سيدتي , بهذا القانون

423
00:52:43,160 --> 00:52:47,711
أنتي تجبريننا على ترك ولائنا للبابا

424
00:52:52,440 --> 00:52:54,829
كيف أجبرك ؟

425
00:52:54,920 --> 00:52:56,876
أنا إمرأة

426
00:52:59,760 --> 00:53:04,117
ليس لدي الرغبة بإيذاء أرواح الرجال

427
00:53:06,120 --> 00:53:08,076
أسأل ببساطة

428
00:53:09,240 --> 00:53:11,196
... هل يستطيع أي رجل

429
00:53:12,800 --> 00:53:14,950
أن يخدم سيدين

430
00:53:15,040 --> 00:53:17,634
وأن يكون مخلص لكليهما؟

431
00:53:17,720 --> 00:53:19,836
سيدتي , هذه بدعة

432
00:53:19,920 --> 00:53:22,514
... كلا , هذا

433
00:53:22,600 --> 00:53:24,556
الحس العام

434
00:53:24,640 --> 00:53:27,598
وهو أفضل المزايا الإنجليزية

435
00:53:30,440 --> 00:53:33,193
أين (غاردينر) ؟ أين الآخرون؟

436
00:53:33,280 --> 00:53:34,713
أخرجونا

437
00:53:34,800 --> 00:53:36,756
أفتحوا الباب

438
00:53:39,360 --> 00:53:41,954
(هذا عمل (ويلسنام

439
00:53:42,280 --> 00:53:44,236
إنه عمل الشيطان

440
00:53:44,320 --> 00:53:46,880
لن نخدمها في أي حال من الأحوال

441
00:53:47,400 --> 00:53:51,996
الأساقفة لن يتجاوزوا أي قانون يفصلنا عن روما

442
00:53:54,840 --> 00:53:58,719
فخامتكِ ستحسنين كل هذه الأمور

443
00:53:58,800 --> 00:54:00,995
إذا وافقتي على الزواج

444
00:54:01,080 --> 00:54:03,036
تزوجي يا سيدتي

445
00:54:03,840 --> 00:54:07,799
لكن أتزوج من ؟

446
00:54:08,720 --> 00:54:11,473
هلّ أعطيتني بعض الإقتراحات؟

447
00:54:12,760 --> 00:54:16,719
... البعض يقولون الفرنسي , أو الأسباني , و

448
00:54:16,840 --> 00:54:20,116
والبعض لا يستطيعون الإلتزام بالأجانب مطلقًا

449
00:54:20,200 --> 00:54:25,115
لذلك أعتقد أنه من الأفضل أن أتزوج واحد من كل منهما

450
00:54:29,880 --> 00:54:33,793
الآن فخامتكِ تسخرين من قداسة الزواج

451
00:54:33,880 --> 00:54:38,396
لا أعتقد أنه يجب أن تؤنبني على ذلك

452
00:54:38,480 --> 00:54:42,439
منذ أن طلقت مرتين

453
00:54:42,520 --> 00:54:45,432
والآن على زوجتك الثالثة

454
00:54:51,560 --> 00:54:55,519
جميعكم يجب أن يصوت طبقًا لضميره

455
00:54:57,360 --> 00:54:59,316
لكن تذكروا هذا

456
00:55:00,440 --> 00:55:02,590
في أيديكم

457
00:55:03,440 --> 00:55:05,590
خلال هذه اللحظة

458
00:55:06,520 --> 00:55:10,479
إقامة السعادة المستقبلية لشعبي

459
00:55:10,560 --> 00:55:12,755
والسلام

460
00:55:12,840 --> 00:55:14,796
لهذا العالم

461
00:55:16,520 --> 00:55:20,752
دعوا هذا يكون في ضمائركم

462
00:55:27,160 --> 00:55:29,754
لورداتي , المنزل سيُقسم

463
00:55:38,600 --> 00:55:40,556
(ويلسنام)

464
00:55:40,640 --> 00:55:44,952
أريد أن أعرف بأي حق أبقيتنا محجوزين هنا

465
00:55:45,040 --> 00:55:48,828
لابد أن تسامحني ولكنك حر الآن

466
00:55:48,920 --> 00:55:53,277
أنا متأكد أن هذا العمل الجهنمي لم ينقذ ملكتك اللقطية

467
00:55:54,640 --> 00:55:58,279
صاحبة الجلالة .. ربحت المناقشة

468
00:55:58,280 --> 00:56:00,236
بأي مجموع؟

469
00:56:01,120 --> 00:56:03,588
بخمسة يا سيدي

470
00:56:05,200 --> 00:56:07,156
خمسة

471
00:56:08,920 --> 00:56:11,115
سوف تهلك لهذا

472
00:56:11,200 --> 00:56:15,159
وأدعوا الرب أن روحك التعسة ستحترق في الجحيم

473
00:56:18,115 --> 00:56:27,315
Ziz0
vTNT@hotmail.com

474
00:57:46,160 --> 00:57:46,990
كلا

475
00:57:47,080 --> 00:57:50,436
(لأني أنا (أنجو

476
00:57:53,280 --> 00:57:56,033
(نعم , أنا (أنجو) , نعم أنا (أنجو

477
00:58:00,320 --> 00:58:02,436
إنها تحب هذا

478
00:58:09,680 --> 00:58:11,636
... وأنا لا أستطيع الإنتظار

479
00:58:11,720 --> 00:58:16,271
أحلم باللحظة التي نكون فيها عراة في السرير سوية

480
00:58:16,360 --> 00:58:19,909
حيثما أستطيع أن أداعب فخذك

481
00:58:20,000 --> 00:58:21,991
مارأيك؟

482
00:58:23,200 --> 00:58:24,918
هل ستحبين ذلك؟

483
00:58:25,000 --> 00:58:27,070
أبعد يديك

484
00:58:27,160 --> 00:58:30,118
... ربما ياصاحب الفخامة , سنتفق على ذلك , لكن

485
00:58:30,200 --> 00:58:34,159
أنا دينية جدًا -
أنا ديني جدًا أيضا -

486
00:58:34,240 --> 00:58:36,993
ديني جدًا , نعم

487
00:58:42,240 --> 00:58:46,916
" الفاتيكان "

488
00:58:52,200 --> 00:58:56,159
ياصحاب القداسة , كاهن من إنجلترا هنا

489
00:59:14,760 --> 00:59:20,198
أخبرني يا بني , ماهي أخبار أخوتنا وأخواتنا في إنجلترا؟

490
00:59:20,680 --> 00:59:25,515
هل مازالوا يدعمون سيادة تلك العاهرة الغير شرعية؟

491
00:59:25,600 --> 00:59:27,158
كلا يا أبي المقدس

492
00:59:27,240 --> 00:59:31,677
يصلون دائمًا أن تستعاد إنجلترا من البدعة

493
00:59:31,760 --> 00:59:34,752
الصلاوات قد لا تكون كافية

494
00:59:34,840 --> 00:59:37,149
سأطلب التوجيه في هذه المسألة

495
00:59:37,240 --> 00:59:39,195
لكن لا تيأس

496
00:59:39,680 --> 00:59:45,516
ألم يقل أن الصالحون هم من سيرثون الأرض؟

497
00:59:56,800 --> 00:59:58,756
له عيون ثاقبة

498
00:59:58,840 --> 01:00:00,796
وهو أحمق جدًا

499
01:00:32,200 --> 01:00:35,829
حبي الحقيقي له قلبي

500
01:00:36,840 --> 01:00:38,796
وأنا لدي قلبها

501
01:00:39,200 --> 01:00:41,156
قلبي بداخلي

502
01:00:41,240 --> 01:00:43,595
يبقيني أنا وهيا في مكان واحد

503
01:00:43,800 --> 01:00:48,271
قلبي بداخلها , دليل وأفكار أحاسيسها

504
01:00:48,360 --> 01:00:50,510
هي تحب قلبي

505
01:00:51,080 --> 01:00:53,753
لمرة واحدة كان ملكها

506
01:00:54,800 --> 01:00:56,756
أنا متعلق بقلبها

507
01:00:58,200 --> 01:01:00,953
لأن الذي في داخلي يبقى

508
01:01:03,480 --> 01:01:05,835
حبي الحقيقي له قلبي

509
01:01:05,920 --> 01:01:07,512
... وأنا

510
01:01:07,600 --> 01:01:09,033
لدي قلبها

511
01:01:09,120 --> 01:01:10,075
تزوجيني

512
01:01:26,800 --> 01:01:28,756
تزوجيني

513
01:01:31,080 --> 01:01:34,709
الملكة حميمة جدًا مع اللورد (روبرت) أليس كذلك؟

514
01:01:34,800 --> 01:01:39,032
تلعب معي دور الشريفة ومعه تكون عشيقة؟

515
01:01:40,400 --> 01:01:44,029
حياتها تعتمد على مشاعر قلبي , أليس كذلك؟

516
01:01:44,120 --> 01:01:47,669
إنها إمراة يا سيدي

517
01:01:47,760 --> 01:01:50,877
يقولون أن شيء واحد يعني شيء آخر

518
01:01:50,960 --> 01:01:52,951
لا يوجد رجل يبوح بأسراره

519
01:01:53,040 --> 01:01:55,474
مالم يكن عنده

520
01:01:55,560 --> 01:01:57,994
مفتاح كبير جدًا

521
01:02:00,200 --> 01:02:01,155
نعم

522
01:02:01,240 --> 01:02:03,232
مفتاح كبير جدًا

523
01:02:08,760 --> 01:02:10,716
في ليلة ما كهذه

524
01:02:10,800 --> 01:02:12,756
هل يمكن لأي إمرأة أن ترفض؟

525
01:02:14,360 --> 01:02:16,316
في ليلة ما كهذه

526
01:02:17,240 --> 01:02:19,196
هل يمكن لملكة أن ترفض؟

527
01:02:20,040 --> 01:02:24,477
أليست الملكة تجلس تحت النجوم كأي إمراة أخرى؟

528
01:02:28,000 --> 01:02:29,956
(السيد (ألفارو

529
01:02:30,640 --> 01:02:32,153
(السيد (ألفارو

530
01:02:32,240 --> 01:02:33,958
.... أخبرني

531
01:02:34,040 --> 01:02:37,999
بالإضافة إلى أنك سفير , هل أنت أسقف أيضا؟

532
01:02:39,400 --> 01:02:41,675
أنا كذلك يا لوردي

533
01:02:41,760 --> 01:02:43,398
إذا تستطيع تزويجنا

534
01:02:45,240 --> 01:02:47,390
أزوجك؟

535
01:02:48,360 --> 01:02:52,717
ربما لا تعرف الإنجليزية بما فيه الكفاية لتقوم بمراسم الزواج

536
01:02:52,800 --> 01:02:56,759
سيدتي , في هذا الأمر , أخشى أنني لا أستطيع مساعدتكِ

537
01:03:00,480 --> 01:03:01,833
سيدتي

538
01:03:04,240 --> 01:03:05,639
الملكة

539
01:03:05,720 --> 01:03:07,790
أحموا الملكة -
ساعدوها -

540
01:03:08,880 --> 01:03:11,030
بسرعة , أستدعوا الحراسة

541
01:03:13,840 --> 01:03:16,274
الملكة , الملكة

542
01:03:16,360 --> 01:03:18,510
أنظر إلى الملكة

543
01:03:32,800 --> 01:03:33,755
إيزابيل) أذهبي)

544
01:03:33,840 --> 01:03:35,796
أين كنت يا سيد (فرانسيز) ؟

545
01:03:35,880 --> 01:03:41,830
أملي الوحيد أن تكون صاحبة الجلالة قد سلمت من هذا الخطر

546
01:03:45,120 --> 01:03:47,076
هل المكان جاهز؟

547
01:03:47,160 --> 01:03:49,469
أهدئي يا سيدتي , كل شيء بخير

548
01:03:49,560 --> 01:03:51,516
أنا جيدة جدًا

549
01:03:52,120 --> 01:03:54,076
أرجوكِ لا تضطربي

550
01:03:58,320 --> 01:04:01,517
لا أحد يدخل -
(حسنا يا سيد (وليام -

551
01:04:03,320 --> 01:04:06,074
أبق هنا وراقب -
(حسنًا يا سيد (فرانسيز -

552
01:04:14,800 --> 01:04:16,472
(آسف يا لورد (روبرت

553
01:04:20,120 --> 01:04:21,314
قلت لا أحد

554
01:04:33,520 --> 01:04:35,351
سيدي

555
01:04:35,440 --> 01:04:37,032
كلام

556
01:04:54,720 --> 01:04:57,075
من كان المستفيد من هذا؟

557
01:04:57,160 --> 01:04:58,957
دي فويكس) ؟)

558
01:05:01,160 --> 01:05:02,718
كلا

559
01:05:02,800 --> 01:05:04,756
لا أحد مع (أنجو) في اللعبة

560
01:05:05,520 --> 01:05:07,829
إذا ... مجنون؟

561
01:05:07,920 --> 01:05:10,753
(دائما هناك مجانين يا سيد (إيليت

562
01:05:10,840 --> 01:05:14,389
هذا مدبر , هناك سبب وراء هذا

563
01:05:14,960 --> 01:05:16,916
(إذا (ألفارو

564
01:05:17,000 --> 01:05:19,195
لأن لديه دافع

565
01:05:19,280 --> 01:05:21,316
نعم , لكنه كان حاضر

566
01:05:21,400 --> 01:05:23,550
إنه دقيق جدًا في ذلك

567
01:05:24,560 --> 01:05:26,551
(نورفولك)

568
01:05:26,640 --> 01:05:30,553
إنه غير دقيق جدًا كما أن لديه دافع كبير

569
01:05:30,640 --> 01:05:32,596
صحيح

570
01:05:32,680 --> 01:05:34,272
... إذا

571
01:05:34,360 --> 01:05:37,318
هو غير متحد مع الأسباني

572
01:05:37,400 --> 01:05:39,789
ربما , أبق قريبًا له

573
01:05:39,880 --> 01:05:42,269
الدوق لديه لعبة أخرى

574
01:05:42,360 --> 01:05:44,794
تقريبًا وجدت مكان لعبه

575
01:05:45,920 --> 01:05:50,277
رأيت حقيقة أن الملكة تفضلك على كل الآخرين

576
01:05:50,960 --> 01:05:54,919
لكن لديك العديد من الأعداء هنا , أليس كذلك؟

577
01:05:55,000 --> 01:05:57,355
هذا لا يخصك

578
01:05:59,120 --> 01:06:01,076
قد يكون كذلك

579
01:06:01,320 --> 01:06:05,518
إذا كنت تريد أن تكون جاهز في السر لترك البدعة

580
01:06:05,600 --> 01:06:07,909
و تعتنق الإيمان الحقيقي

581
01:06:08,000 --> 01:06:12,278
إذا قد تجد العديد من الأصدقاء الجدد والأقوياء

582
01:06:13,280 --> 01:06:15,032
... و

583
01:06:15,520 --> 01:06:17,476
أبق ملكتك

584
01:06:19,800 --> 01:06:22,678
(أنت مخطئ جدًا يا (موسنيور

585
01:06:22,760 --> 01:06:26,036
إذا كنت تظن أنني أقتنع بهذه السهوله

586
01:06:26,120 --> 01:06:28,315
لأتصرف ضد ضميري

587
01:06:28,400 --> 01:06:30,675
و حبي

588
01:06:31,360 --> 01:06:33,316
سيدي

589
01:06:34,560 --> 01:06:37,233
مالذي لن يفعله رجل للحب؟

590
01:06:47,400 --> 01:06:50,631
سيدتي , لو تحترمين نصيحتي

591
01:06:50,920 --> 01:06:56,278
نجوت بحياتي بصعوبة  , لا أستطيع مناقشة الزواج الآن

592
01:06:57,400 --> 01:07:01,757
سامحيني ... هذا الشيء لا يمكن أن ينفصل عن الأشياء الأخرى

593
01:07:01,840 --> 01:07:05,037
ألم أخبركِ ؟ -
بلى , وأنا سئمت منه -

594
01:07:05,120 --> 01:07:08,556
هذه المحادثة بأكملها في غير وقتها

595
01:07:09,120 --> 01:07:12,192
صبري يا سيد (وليام) محدود

596
01:07:23,280 --> 01:07:26,955
من المفرح أن أرى فخامتكِ غير متأذية

597
01:07:27,040 --> 01:07:29,190
لقد كان موقف فظيع

598
01:07:30,320 --> 01:07:34,279
الدوق مازال يريد أن يعرف جواب عرضه

599
01:07:34,720 --> 01:07:38,713
أخبر الدوق أن الجواب سيأتيه في وقت قريب

600
01:07:38,800 --> 01:07:41,030
سيدتي , الهدف هو الإجبار

601
01:07:42,640 --> 01:07:47,272
الدوق لا يستطيع محبتي كثيرًا إذا كان بحاجة لجوابي بشكل شديد

602
01:07:47,360 --> 01:07:52,194
ربما قلب صاحبة الجلالة في مكان آخر

603
01:07:55,560 --> 01:08:00,190
لا تتجرأ يا سيد على معرفة أسرار قلبي

604
01:08:02,560 --> 01:08:04,915
السيد (دي فويكس) سيرحل

605
01:08:06,000 --> 01:08:07,956
... أرجوك

606
01:08:09,080 --> 01:08:10,435
أعذرنا

607
01:08:11,720 --> 01:08:13,676
أسرار يا سيدتي؟

608
01:08:14,360 --> 01:08:16,316
ليس لديكِ أسرار

609
01:08:16,400 --> 01:08:19,949
... الجميع يعرف أن اللورد (روبرت) يزور غُرفكِ وأنتي

610
01:08:20,040 --> 01:08:21,996
تزنين معه

611
01:08:22,080 --> 01:08:25,231
يُقال أيضا أنكِ تحملين طفله

612
01:08:25,320 --> 01:08:30,030
نعم يا سيد (وليام) , أنا أعيش حياتي في العلن , أنا محاطة بالناس

613
01:08:30,120 --> 01:08:34,910
لا أفهم كم هو سيء أن القرار مؤلف مني

614
01:08:35,000 --> 01:08:36,877
... سيدتي , أنتي

615
01:08:36,960 --> 01:08:38,678
(لا تستطيعين الزواج باللورد (روبرت

616
01:08:44,320 --> 01:08:46,276
إنه متزوج

617
01:09:34,400 --> 01:09:38,359
اللورد (روبرت) نحن مندهشون برؤية وجهك في القاعة

618
01:09:38,440 --> 01:09:40,396
الملكة

619
01:10:13,080 --> 01:10:14,274
الأسبان

620
01:10:14,760 --> 01:10:16,079
الأسبان

621
01:10:18,040 --> 01:10:19,996
قرصان إنجليزي

622
01:10:39,720 --> 01:10:41,676
قرصان إنجليزي

623
01:10:41,760 --> 01:10:45,629
أليس كافيًا أن القراصنة الإنجليزيين يهاجمون سفننا

624
01:10:45,720 --> 01:10:49,598
لكننا سنتظاهر بالحماقة في هذه القاعة

625
01:10:49,680 --> 01:10:54,629
الملك يا سيدي أصبح غير صبور

626
01:10:56,400 --> 01:10:59,517
إذا لم تفعل شيء فهناك آخرون يفعلون ذلك

627
01:10:59,600 --> 01:11:03,434
يجب أن تطمأن صاحب الجلالة أن الوقت أصبح قريب

628
01:11:03,520 --> 01:11:05,511
يجب ألا يتصرف بشكل سيء

629
01:11:09,240 --> 01:11:13,074
صاحب الجلالة سمع إشاعة -
العالم مليئ بالإشاعات -

630
01:11:13,160 --> 01:11:18,837
أن جلالتك أتصلت بـ(ماري) ملكة الإسكتلنديين لزيادة طموحاتك

631
01:11:18,920 --> 01:11:21,115
حتى أنك أردت الزواج بها

632
01:11:21,200 --> 01:11:23,634
هل تعتقدني أبله؟

633
01:11:23,720 --> 01:11:28,748
سيدك أقوى رجل في العالم , أنا لا أستطيع مواجهته

634
01:11:34,720 --> 01:11:37,109
ألن يأتي الدوق للرقص؟

635
01:11:37,200 --> 01:11:41,910
سيدتي إنه مريض , يعاني من بعض آلام المعدة

636
01:11:44,040 --> 01:11:46,395
أنا آسفة جدًا عليه

637
01:11:52,920 --> 01:11:55,559
نتمنى إعطاء الدوق هذا الخاتم

638
01:11:56,680 --> 01:11:59,035
كرمز لحبنا

639
01:11:59,120 --> 01:12:01,475
... سيدتي -
لا -

640
01:12:01,560 --> 01:12:03,994
سأعطيه إياه بنفسي

641
01:12:04,080 --> 01:12:06,036
... سيدتي , لا يجب

642
01:12:06,120 --> 01:12:08,076
(سيد (وليام

643
01:12:08,160 --> 01:12:09,912
تعال

644
01:13:15,000 --> 01:13:16,956
ماذا ؟

645
01:13:17,480 --> 01:13:18,436
ماذا ؟

646
01:13:20,840 --> 01:13:22,398
ماذا ؟ ... ماذا؟

647
01:13:26,600 --> 01:13:28,956
أنتي تحدقين يا سيدة

648
01:13:32,280 --> 01:13:34,236
مالأمر؟

649
01:13:34,320 --> 01:13:36,276
... هل ترون

650
01:13:36,360 --> 01:13:38,920
شيء غريب , ربما؟

651
01:13:42,760 --> 01:13:45,513
أنت ترتدي فستان يا صاحب الجلالة

652
01:13:46,200 --> 01:13:50,432
نعم , أنا أرتدي فستان
نعم نعم , أنا أرتدي فستان

653
01:13:50,520 --> 01:13:53,592
أنا أرتدي فستان مثل أمي ومثلك

654
01:13:53,680 --> 01:13:58,515
لكني أرتدي هكذا عندما أكون وحيدًا , مع أصدقائي

655
01:14:00,240 --> 01:14:02,196
... صاحب الجلالة

656
01:14:21,240 --> 01:14:24,357
بالرغم من أن مودتي لك ثابتة

657
01:14:24,440 --> 01:14:27,477
أنا أملك بعد كفاح مؤلم

658
01:14:27,560 --> 01:14:32,839
مصممة على التضحية بسعادتي لرفاهية شعبي

659
01:14:32,920 --> 01:14:34,194
يا إلهي

660
01:14:40,840 --> 01:14:42,796
سيدتي , سأوضح ذلك

661
01:14:42,880 --> 01:14:45,838
ليس هناك حاجة لذلك

662
01:14:46,600 --> 01:14:48,353
أفهم كل شيء

663
01:15:09,520 --> 01:15:12,159
... سيدتي , هل الدوق

664
01:15:12,240 --> 01:15:15,198
لن يكون هناك كلام عن الزواج

665
01:15:33,120 --> 01:15:34,758
(اللورد (روبرت

666
01:15:38,280 --> 01:15:40,236
فخامتكِ ؟

667
01:15:42,320 --> 01:15:44,436
هل ترقص؟

668
01:15:46,760 --> 01:15:48,716
إذا كان يناسبكِ

669
01:15:53,280 --> 01:15:55,236
أعزفوا الفولتا

670
01:16:11,520 --> 01:16:13,556
لماذا لا تقابليني؟

671
01:16:26,160 --> 01:16:28,435
يجب أن تدعيني أوضح ذلك

672
01:16:28,520 --> 01:16:31,080
الآخرون سيستغلون ذلك

673
01:16:31,160 --> 01:16:34,835
يجب ألا تصدقي مايخبرونكِ به , إنهم غيورون

674
01:16:34,920 --> 01:16:38,390
و حسودون , لأني لاشيء بالنسبة لهم

675
01:16:38,480 --> 01:16:40,914
وكل شيء بالنسبة لكِ

676
01:16:41,240 --> 01:16:43,196
هل تحبها؟

677
01:16:47,240 --> 01:16:50,198
كلا , أنا أحبكِ , لطالما أحببتكِ

678
01:16:50,280 --> 01:16:53,989
كنت أخشى أن أخسركِ لأني لم أكن حرًا

679
01:16:54,080 --> 01:16:57,197
لأجل الله , أنتي مازلتي (إليزابيث) الخاصة بي

680
01:16:59,600 --> 01:17:01,795
أنا لست (إليزابيث) الخاصة بك

681
01:17:03,600 --> 01:17:05,556
أنا لست (إليزابيث) أي رجل

682
01:17:05,640 --> 01:17:08,552
وإذا كنت تفكر بالحكم هنا فأنت مخطئ

683
01:17:15,000 --> 01:17:16,991
سأكون السيدة الوحيدة هنا

684
01:17:19,600 --> 01:17:21,556
وبدون سيد

685
01:17:52,080 --> 01:17:56,073
هذا لا يعنيني , أستطيع العيش بدونها

686
01:17:56,360 --> 01:17:58,430
بسعادة أكبر

687
01:17:58,520 --> 01:18:00,988
أفضل من أن أعيش معها

688
01:18:03,120 --> 01:18:07,716
... لست بحاجة لحبها , ألم أعاني بما فيه الكفاية

689
01:18:07,800 --> 01:18:10,109
لأجل حبها؟

690
01:18:10,200 --> 01:18:12,156
أحسدك يا سيدي

691
01:18:12,520 --> 01:18:14,909
لمحبتك إمرأة بشدة

692
01:18:16,000 --> 01:18:19,732
لا يُحسد رجل لهذا

693
01:18:21,560 --> 01:18:23,869
الحب كهذا بغيض

694
01:18:23,960 --> 01:18:28,272
إنه يمزق الروح إربا إربا
تحسد رجل لم يعرف حب كهذا

695
01:18:28,360 --> 01:18:32,433
ربما هناك طريقة لإسترداد مشاعر حبها

696
01:18:32,520 --> 01:18:34,033
لماذا يجب أن أريد ذلك؟

697
01:18:34,120 --> 01:18:35,917
و تنقذ حياتها

698
01:18:36,000 --> 01:18:38,594
أنت تمزح معي -
كلا , لست كذلك -

699
01:18:38,680 --> 01:18:43,038
(ستكون ميتة في وقت قريب , ربما على يد (نورفلك

700
01:18:43,120 --> 01:18:46,076
إذا لم تساعدها

701
01:18:47,320 --> 01:18:49,197
كيف أستطيع مساعدتها؟

702
01:18:51,200 --> 01:18:53,156
لن تراني حتى

703
01:18:59,840 --> 01:19:02,229
أصدر قدسيته الحكم

704
01:19:02,320 --> 01:19:07,599
إنه يحرم (إليزابيث) من حكم إنجلترا ويزيلها

705
01:19:07,680 --> 01:19:09,636
من عرشها

706
01:19:09,720 --> 01:19:15,033
و يصرّح أن رعاياها متبرأين من ولائهم لها

707
01:19:17,360 --> 01:19:28,318
كما شرع قدسيته أن أي رجل يقول بإغتيالها
سترحب به الملائكة في الجنة

708
01:19:29,240 --> 01:19:34,756
أعط هذه الرسائل المباركة لأصدقائنا في إنجلترا

709
01:19:37,440 --> 01:19:42,594
" ساحل إنجلترا "

710
01:20:20,320 --> 01:20:22,276
صاحب الجلالة

711
01:20:22,440 --> 01:20:24,396
سيدي

712
01:20:33,200 --> 01:20:35,156
(و (توماس إيليت

713
01:20:37,320 --> 01:20:39,675
(أنت تخدم سيدك بشكل جيد يا (إيليت

714
01:20:40,560 --> 01:20:42,516
بقدر إستطاعتي

715
01:20:42,920 --> 01:20:44,876
أقصد سيدك الحقيقي

716
01:20:46,440 --> 01:20:48,396
ماهذا؟

717
01:20:48,640 --> 01:20:50,596
أي سيد؟

718
01:20:50,680 --> 01:20:52,193
(ويلسنام)

719
01:20:52,280 --> 01:20:55,238
الكاهن مخطئ يا سيدي

720
01:20:55,320 --> 01:20:58,676
أنا أخدمك يا سيدي والله شاهدي

721
01:21:41,600 --> 01:21:44,558
(إيزابيل) -
لا تضطربي -

722
01:21:48,920 --> 01:21:53,630
يجب ألا تجربيها يا (إيزابيل) , إنها فساتين الملكة

723
01:21:53,720 --> 01:21:55,676
لما لا؟

724
01:22:45,960 --> 01:22:47,916
أنتي سري

725
01:22:48,000 --> 01:22:49,956
أنا ملكة , ألست كذلك؟

726
01:22:50,520 --> 01:22:52,476
قل أنك لي

727
01:22:54,800 --> 01:22:56,756
أنتي (إليزابيث) الخاصة بي

728
01:22:57,600 --> 01:22:59,556
قولي أنكِ (إليزابيث) الخاصة بي

729
01:22:59,840 --> 01:23:01,796
أنا (إليزابيث) الخاصة بك

730
01:23:08,760 --> 01:23:10,751
أنا ملكتك

731
01:23:46,520 --> 01:23:48,476
(كات)

732
01:23:50,680 --> 01:23:52,636
(كات)

733
01:24:05,440 --> 01:24:07,749
(كات)

734
01:24:15,440 --> 01:24:17,396
من أنت؟

735
01:24:18,960 --> 01:24:21,428
ستعلن نفسك لي

736
01:24:26,320 --> 01:24:27,719
سيدتي

737
01:24:29,040 --> 01:24:33,192
شيء ما حدث , يجب أن تعودي بسرعة

738
01:24:33,320 --> 01:24:35,276
من كان معها؟

739
01:24:35,360 --> 01:24:39,751
أحد الحراس وجدها , يقول أنه شاهد اللورد (روبرت) يرحل

740
01:24:39,840 --> 01:24:41,558
لا يا سيدتي لا

741
01:24:41,640 --> 01:24:44,108
الفستان كان مسموم

742
01:24:44,920 --> 01:24:47,388
إكشفها

743
01:24:50,640 --> 01:24:53,200
لا ... الفستان كان هدية

744
01:24:54,200 --> 01:24:56,156
لي

745
01:24:57,040 --> 01:24:58,996
حرير فرنسي

746
01:25:01,440 --> 01:25:04,398
" أسكوتلندا "

747
01:25:36,800 --> 01:25:38,756
(سيد (فرانسيز

748
01:25:39,760 --> 01:25:43,230
أنا وأنت يجب أن نكون صادقين مع بعضنا البعض

749
01:25:47,920 --> 01:25:49,876
ملكتك ضعيفة

750
01:25:50,960 --> 01:25:52,916
ليس لديها جيش

751
01:25:53,000 --> 01:25:55,912
... ولا أصدقاء , مجرد

752
01:25:56,000 --> 01:25:57,558
ماذا يقولون ... ؟

753
01:25:58,400 --> 01:26:00,197
أعداء -
أعداء -

754
01:26:02,080 --> 01:26:04,036
ماذا يمكن أن تقترح؟

755
01:26:04,520 --> 01:26:10,193
سيدتي , صاحبة الجلالة كانت مستعجلة جدًا في رفض زواج الدوق

756
01:26:11,320 --> 01:26:13,914
لكن كيف أتزوج مثل هذه المرأة؟

757
01:26:14,000 --> 01:26:15,752
إنها باردة

758
01:26:17,080 --> 01:26:20,197
نعم , حتى أنهم يقولون أنها رجل

759
01:26:21,320 --> 01:26:24,357
إذهب إلى الفراش واتركني مع هذا

760
01:26:26,520 --> 01:26:28,397
سامح أبن أخي

761
01:26:28,480 --> 01:26:30,789
يتكلم عندما لا يجب عليه ذلك

762
01:26:30,880 --> 01:26:32,836
إنه فظيع

763
01:26:53,240 --> 01:26:57,119
(أسمع أنك رجل حكيم يا سيد (فرانسيز

764
01:26:57,200 --> 01:26:59,873
و مخلوق عالم

765
01:26:59,960 --> 01:27:01,439
مثلي

766
01:27:07,800 --> 01:27:09,756
نعم

767
01:27:12,280 --> 01:27:14,236
ليست لدي أوهام

768
01:27:17,440 --> 01:27:20,398
أعرف أنها مسألة وقت فحسب

769
01:27:20,960 --> 01:27:23,713
قبل سقوط ملكتي

770
01:27:27,960 --> 01:27:30,918
صاحبة الجلالة تحكم بقلبها

771
01:27:33,120 --> 01:27:35,111
ليس بعقلها

772
01:27:35,200 --> 01:27:37,156
أفهم ذلك

773
01:27:37,800 --> 01:27:41,156
من الصعب على المرأة نسيان قلبها

774
01:27:44,680 --> 01:27:46,636
... لكن

775
01:27:47,320 --> 01:27:49,276
ماذا عنك

776
01:27:50,560 --> 01:27:52,516
يا (ويلسنام) ؟

777
01:27:54,320 --> 01:27:59,757
الرجل الحكيم سيكون حذر ألا يضع نفسه في مأزق

778
01:28:01,440 --> 01:28:04,352
و كيف يفعل الرجل الحكيم ذلك ؟

779
01:28:05,080 --> 01:28:08,231
سيفعل كما قلت , يغير ولائه

780
01:28:09,840 --> 01:28:11,796
الولاء؟

781
01:28:15,920 --> 01:28:17,911
هناك إختيارين

782
01:28:18,920 --> 01:28:22,833
سيذهب إلى الفراش مع أسبانية أو فرنسية

783
01:28:25,920 --> 01:28:27,876
... وأي سرير

784
01:28:27,960 --> 01:28:29,712
ستفضله؟

785
01:28:46,680 --> 01:28:49,638
صاحبة الجلالة , هل لي أن أتكلم معكِ ؟

786
01:28:49,720 --> 01:28:51,517
على إنفراد

787
01:29:01,040 --> 01:29:02,996
تكلم

788
01:29:04,040 --> 01:29:06,600
أنتي في أعظم خطر

789
01:29:07,040 --> 01:29:09,395
يجب أن تصدقيني

790
01:29:10,640 --> 01:29:12,596
لكن لديكِ صديق

791
01:29:12,680 --> 01:29:15,672
شخص يستطيع أن يضمن سلامتكِ

792
01:29:16,880 --> 01:29:18,916
و عرشك

793
01:29:22,040 --> 01:29:23,996
صديق ؟

794
01:29:26,560 --> 01:29:28,516
ملك أسبانيا

795
01:29:31,880 --> 01:29:33,836
أتركونا

796
01:29:44,320 --> 01:29:46,515
كيف سيضمن ذلك؟

797
01:29:49,960 --> 01:29:51,916
سيتزوجكِ

798
01:29:54,760 --> 01:29:58,275
فقط قومي بالتحالف , لاشيء أكثر

799
01:29:59,320 --> 01:30:01,550
... لا يتوقع أن

800
01:30:02,600 --> 01:30:04,556
سيعيش في أسبانيا

801
01:30:06,880 --> 01:30:09,474
لماذا تفعل هذا يا (روبرت) ؟

802
01:30:09,560 --> 01:30:12,233
لأني أحبكِ

803
01:30:12,320 --> 01:30:17,155
وبالرغم من أنكِ لن تريني , أنا الوحيد الذي يهتم بكِ

804
01:30:17,240 --> 01:30:21,392
أنت تحبني كثيرًا لدرجة أنك جعلتني عاهرتك؟

805
01:30:27,920 --> 01:30:30,559
لأجل الله , أنا أفعل هذا لنا

806
01:30:30,640 --> 01:30:33,438
أطلب منكِ إنقاذ جزء منا

807
01:30:33,520 --> 01:30:39,072
لورد (روبرت) , قد تجعل لك عاهرة من سيداتي
ولكنك لن تجعلني واحدة منهن

808
01:30:47,760 --> 01:30:49,716
فخامتكِ

809
01:30:56,560 --> 01:30:59,836
إليزابيث) ساحرة)

810
01:31:00,760 --> 01:31:02,716
ساحرة

811
01:31:03,560 --> 01:31:05,994
و خادمها الشيطان

812
01:31:21,160 --> 01:31:23,116
أخرجوا , أخرجوا

813
01:31:25,080 --> 01:31:27,035
بالطبع سأنكر ذلك

814
01:31:27,260 --> 01:31:33,353
لكن يا صاحبة الجلالة يجب أن تبرأي نفسكِ علنًا
من هذا التصرف الدموي

815
01:31:33,440 --> 01:31:35,396
لم أطلبه أبدا

816
01:31:38,320 --> 01:31:40,675
بالطبع يا سيدتي , بالطبع

817
01:31:40,760 --> 01:31:45,038
يجب أيضا أن تقومي ببوادر صلح للأسبان

818
01:31:45,120 --> 01:31:49,238
أعتمادكِ على نيتهم الحسنة هي أعظم شيء من أي وقت مضى

819
01:31:49,320 --> 01:31:53,676
... أنا يجب -
كلمة  "يجب" لا تُستخدم للأمراء -

820
01:31:56,920 --> 01:32:01,869
... يجب أن أتبع نصيحتك في كل شؤون مملكتي ولكن

821
01:32:01,960 --> 01:32:07,034
سياستك تجعل إنجلترا لاشيء
سوى جزء من  فرنسا أو إسبانيا

822
01:32:09,280 --> 01:32:12,716
من هذه اللحظة سأتبع رأيي الخاص

823
01:32:12,800 --> 01:32:15,917
سامحيني يا سيدتي , لكنكِ مجرد إمرأة

824
01:32:16,000 --> 01:32:21,916
قد أكون إمرأة يا سيد (وليام) ولكن لي قلب رجل

825
01:32:24,640 --> 01:32:26,915
أنا أبنة أبي

826
01:32:27,720 --> 01:32:30,029
أنا لست خائفة من أي شيء

827
01:32:31,320 --> 01:32:33,072
... أنا

828
01:32:34,280 --> 01:32:40,229
آسف جدا يا سيدتي لو كنت سببت لكِ أية إهانة

829
01:32:41,000 --> 01:32:45,312
... بالرغم أن الرب يعرف أن كل نصائحي كانت

830
01:32:47,840 --> 01:32:50,354
لضمان عرش فخامتكِ

831
01:32:50,760 --> 01:32:52,910
وأنا ممتنة لذلك

832
01:32:58,800 --> 01:33:03,078
(قررت أن أعينك لورد (بورلي

833
01:33:03,160 --> 01:33:06,118
لتتمتع بتقاعدك بسهولة أكبر

834
01:33:06,200 --> 01:33:10,159
... سيدتي -
(هذا سيكون كل شيء يا لورد (بورلي -

835
01:33:17,280 --> 01:33:18,633
صاحبة الجلالة

836
01:33:45,920 --> 01:33:47,876
سيدتي , لو كان بإستطاعتي؟

837
01:33:49,120 --> 01:33:57,715
الأمير لا يجب أن يغفل عن لوم تصرفات الظلم
التي تكون ضرورية لحماية الدولة

838
01:33:58,120 --> 01:34:00,076
و نفسه

839
01:34:01,600 --> 01:34:06,833
يجب أن تأخذي هذه الأمور بقوة وبقلب لا يخاف الهجوم

840
01:34:08,360 --> 01:34:11,318
حتى على أقرب المقربين لكِ

841
01:34:12,480 --> 01:34:14,835
إذا كانوا متورطين

842
01:34:16,920 --> 01:34:25,876
لقد صرح لي .... أن هناك كاهن من خارج الأراضي
يحمل الرسائل من روما إلى أولئك الذين يقصدون إذائكِ

843
01:34:29,440 --> 01:34:32,398
قوة (نورفلك) في القصر تزداد

844
01:34:32,480 --> 01:34:38,040
يُقال بأن حلفائه الأجانب يجهزون جيش
يفوق عدد جيشكِ

845
01:34:38,120 --> 01:34:40,634
إذا لم تتصرفي بشكل سريع

846
01:34:40,720 --> 01:34:42,676
فهو سيفعل ذلك

847
01:34:45,600 --> 01:34:49,354
قم بإيجاد الكاهن وأولئك الذين يأوونه

848
01:34:50,600 --> 01:34:54,149
فتشوا كل الغرف , أنتما الإثنان إلى الطابق العلوي

849
01:35:04,680 --> 01:35:06,750
أين اللورد (أرندل) ؟

850
01:35:10,160 --> 01:35:12,116
إنه ليس هنا يا سيدي

851
01:35:21,760 --> 01:35:24,274
هل تعرف مكان والدك؟

852
01:36:09,000 --> 01:36:11,958
كنت تحمل الرسائل من البابا

853
01:36:12,040 --> 01:36:14,600
إلى من أخبرك أن تعطيهم؟

854
01:36:25,160 --> 01:36:27,116
أخبرني

855
01:36:27,320 --> 01:36:29,470
ماهو الرب بالنسبة لك ؟

856
01:36:31,640 --> 01:36:33,790
هل هجرك ؟

857
01:36:34,320 --> 01:36:39,678
هل أطلعه الله أنه يجب عليه أن يتحكم بالسياسة والمؤامرة؟

858
01:36:41,040 --> 01:36:43,190
هل هو غير قدسي؟

859
01:36:44,560 --> 01:36:49,111
أخبرني الحقيقة , كما أنك وجه لوجه معه الآن

860
01:36:53,080 --> 01:36:55,435
أنا رجل صبور يا أبتاه

861
01:37:07,680 --> 01:37:09,272
(ساسيكس)

862
01:37:09,360 --> 01:37:11,032
(غاردينر)

863
01:37:11,120 --> 01:37:12,792
(أرندل)

864
01:37:12,880 --> 01:37:15,440
الرجل سيعترف بأي شيء

865
01:37:16,320 --> 01:37:18,550
تحت التعذيب

866
01:37:21,320 --> 01:37:24,676
واللورد (روبرت دادلي) كذلك

867
01:37:43,160 --> 01:37:48,518
سيدتي , هذه الوثيقة وُجدت أيضا بين أملاك الكاهن

868
01:37:48,600 --> 01:37:53,310
(من قدسية البابا إلى صاحب الجلالة الدوق (نورفلك

869
01:37:56,160 --> 01:38:02,110
... لتشريع طلبك بعرش إنجلترا , قدسيته يقترح "

870
01:38:02,200 --> 01:38:06,318
جلالتك  أنه يجب أن تتزوج (ماري) , ملكة الإسكتلنديين "

871
01:38:06,400 --> 01:38:07,856
... (و تسقط (إليزابيث

872
01:38:07,940 --> 01:38:11,557
العاهرة الضالة والغير شرعية

873
01:38:11,640 --> 01:38:14,074
التي تجلس على العرش الآن

874
01:38:14,160 --> 01:38:20,679
كل ماعلى (نورفلك) هو أن يوقع هذه الورقة , وسوف تُرتكب خيانة

875
01:38:22,960 --> 01:38:25,315
إذا دعه يوقعها

876
01:38:27,120 --> 01:38:29,475
وسينتهي كل ذلك

877
01:38:48,440 --> 01:38:50,396
... في المستقبل

878
01:38:51,440 --> 01:38:54,716
عندما تكون إنجلترا آمنة ومخلصة مرة أخرى

879
01:38:54,800 --> 01:38:59,430
سيشكروني على هذا التصرف وسينسون طريقة ذلك

880
01:39:01,160 --> 01:39:03,116
أليس هذا صحيح ؟

881
01:39:30,080 --> 01:39:32,548
سلميها بعناية كبيرة

882
01:43:05,600 --> 01:43:07,989
مامعنى هذا؟

883
01:43:08,080 --> 01:43:12,551
أنت معتقل , يجب أن تذهب مع هؤلاء الرجال إلى البرج

884
01:43:12,640 --> 01:43:15,438
(لن ألبي شيء من طلباتك , أنا (نورفلك

885
01:43:15,520 --> 01:43:17,317
(كنت (نورفلك

886
01:43:19,320 --> 01:43:21,675
الموتى ليس لهم ألقاب

887
01:43:30,000 --> 01:43:33,595
كنت أقوى رجل في إنجلترا

888
01:43:33,680 --> 01:43:36,752
وكان يمكن أن تظل عظيم

889
01:43:36,840 --> 01:43:39,752
لكن لم تكن لديك الشجاعة لتكون مخلص

890
01:43:41,960 --> 01:43:45,555
فقط الثقة بخيلائك

891
01:43:45,640 --> 01:43:50,794
أعتقد يا (ويلسنام) أن شجاعة الرجل هي بطريقة موته

892
01:43:52,080 --> 01:43:55,038
أنا مقتنع بموتي لأجل إعتقاداتي

893
01:43:56,640 --> 01:43:58,596
لذلك أقطعوا رأسي

894
01:43:59,360 --> 01:44:01,715
و اجعلوني شهيد

895
01:44:02,400 --> 01:44:05,358
الناس سيتذكرون ذلك دائما

896
01:44:06,320 --> 01:44:08,072
... كلا

897
01:44:09,560 --> 01:44:11,710
سينسون

898
01:44:13,520 --> 01:44:15,476
يا صاحبة الجلالة

899
01:44:15,960 --> 01:44:17,916
... تعرفين أني

900
01:44:18,040 --> 01:44:20,600
فعلت ذلك لإيماني فقط

901
01:44:21,880 --> 01:44:23,836
لا شيء أكثر

902
01:44:26,480 --> 01:44:29,836
جميع جمائلك مذكورة

903
01:44:37,080 --> 01:44:41,039
يجب ألا تعتقدوا أننا لن نرعى أطفالكم

904
01:44:42,320 --> 01:44:45,471
صاحبة الجلالة رحيمة ومتسامحة

905
01:45:04,080 --> 01:45:06,435
مالذي أخرك يا (ويلسنام) ؟

906
01:45:08,280 --> 01:45:10,236
كنت أنتظر

907
01:45:23,160 --> 01:45:25,116
صاحبة الجلالة

908
01:45:25,200 --> 01:45:27,668
جميعهم ذاهبون إلى البرج

909
01:45:27,760 --> 01:45:29,716
أصدقائك

910
01:45:36,400 --> 01:45:38,356
أخبرني

911
01:45:40,760 --> 01:45:43,718
كيف أخدمك يا (روبرت) ؟

912
01:45:50,960 --> 01:45:53,110
طريقي جاهز

913
01:45:55,720 --> 01:45:58,075
فقط أخبرني بالسبب

914
01:46:00,400 --> 01:46:02,356
السبب ؟

915
01:46:04,360 --> 01:46:06,316
سيدتي

916
01:46:10,080 --> 01:46:13,516
أليس هذا سهل بالنسبة لكِ ؟

917
01:46:16,000 --> 01:46:18,753
أليس من السهل أن تكوني محبوبة

918
01:46:19,240 --> 01:46:21,390
من قبل الملكة

919
01:46:26,400 --> 01:46:29,358
هذا سيحطم روح أي رجل

920
01:46:32,480 --> 01:46:35,233
لأجل الله أقتليني

921
01:46:39,280 --> 01:46:41,236
كلا

922
01:46:42,520 --> 01:46:45,114
أعتقد أنه من الأحرى أن أتركك حي

923
01:46:45,200 --> 01:46:49,751
سيدتي , هذا ليس تصرف حكيم , اللورد (روبرت) أرتكب خيانة

924
01:46:49,840 --> 01:46:54,789
يجب أن يكون عبرة -
وأنا سأجعل منه عبرة -

925
01:47:00,240 --> 01:47:02,595
سوف يبقى حيًا

926
01:47:04,600 --> 01:47:06,955
ليُذكرني دائما

927
01:47:08,320 --> 01:47:11,278
كم كنت قريبة جدًا من الخطر

928
01:48:08,960 --> 01:48:12,713
خلصت إنجلترا من أعدائها

929
01:48:13,720 --> 01:48:16,075
ماذا أفعل الآن؟

930
01:48:16,360 --> 01:48:18,510
هل سأكون تمثال من الحجارة ؟

931
01:48:20,440 --> 01:48:22,795
أيجب أن أكون ملموسة من لا شيء؟

932
01:48:22,880 --> 01:48:25,314
سيدتي , لتحكمي بالعدل

933
01:48:27,320 --> 01:48:32,838
جميع الرجال بحاجة إلى شيء أعظم من التقدير والعبادة

934
01:48:41,140 --> 01:48:44,791
يجب أن يكونوا قادرين على لمس المقدسة

935
01:48:46,960 --> 01:48:48,916
هنا على الأرض

936
01:48:56,400 --> 01:48:59,358
كانت لديها قوة كقوة قلوب الرجال

937
01:49:05,240 --> 01:49:07,390
لقد ماتوا من أجلها

938
01:49:08,360 --> 01:49:11,511
لم يجدوا شيء لإستبدالها

939
01:50:41,440 --> 01:50:43,954
أنت ستُلعن لهذا

940
01:50:44,880 --> 01:50:46,632
أعتقد أني سأموت الليلة

941
01:50:47,760 --> 01:50:48,954
تكلمي

942
01:51:28,360 --> 01:51:30,316
(كات)

943
01:51:36,440 --> 01:51:39,000
أصبحت عذراء

944
01:52:39,280 --> 01:52:41,635
(لاحظ يا لورد (بورلي

945
01:52:44,600 --> 01:52:46,750
أنا متزوجة

946
01:52:47,160 --> 01:52:49,310
بإنجلترا

947
01:53:01,520 --> 01:53:04,520
" إليزابيث حكمت لـ40 سنة أخر "

948
01:53:05,160 --> 01:53:07,960
" ويلسنام) ظل مستشارها و مخلص لها حتى النهاية) "

949
01:53:08,060 --> 01:53:10,760
" لم تتزوج ولم ترى (روبرت) بشكل خاص مرة أخرى "

950
01:53:11,060 --> 01:53:14,260
" أطلق على عهدها بالعصر الذهبي "

951
01:53:14,420 --> 01:53:17,620
" في وقت موتها كانت إنجلترا أقوى وأغنى بلد في أوروبا "

952
01:53:18,380 --> 01:53:21,580
" (على فراش موتها همست بأسم (روبرت "

953
01:53:24,080 --> 01:53:26,080
" إلـــيـــزابــــيــــــث "

954
01:53:26,280 --> 01:53:28,280
" الملكة العذراء "

955
01:53:38,512 --> 01:53:47,512
أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بأحداث هذا الفلم الرائع
Ziz0
vTNT@hotmail.com

