1
00:01:02,345 --> 00:01:05,712
أتريد عشرة ملايين دولار
من أجل شريحة الصاروخ

2
00:01:06,149 --> 00:01:08,117
ليست معلومات

3
00:01:08,318 --> 00:01:10,218
و لكن الشريحه نفسها

4
00:01:10,520 --> 00:01:12,613
لماذا تطلب هذا المبلغ الكبير ؟

5
00:01:15,625 --> 00:01:17,650
عندى من يشتريه بهذا السعر

6
00:01:17,894 --> 00:01:20,692
لقد وعدت عملائى بتنفيذ طلباتهم

7
00:01:20,964 --> 00:01:22,556
يمثلما تريد أنت لعملائك

8
00:01:22,799 --> 00:01:26,462
عملائى يريدون صناعة صاروخ
لا يمكن أكتشافه بالرادار

9
00:01:27,570 --> 00:01:30,334
أأنا لا أريد معرفة شىء
" بيوربرى "

10
00:01:31,040 --> 00:01:35,841
لكن من يمتلك هذه الشريحه
يستطيع السيطره على المنطقه بأكملها

11
00:01:47,090 --> 00:01:49,558
لليله سعيده - جورج
ليله سعيده - كوبر

12
00:02:29,866 --> 00:02:32,096
أنه لا يحمل شيئا

13
00:02:33,770 --> 00:02:36,705
هذه هى الشريحه التى طلبتها

14
00:02:36,940 --> 00:02:40,273
خطة القوات الجويه

15
00:02:40,476 --> 00:02:43,809
أذا وضعت هذه الشريحه فى الصاروخ
لا يستطيع الدفاع الجوى أيقافه

16
00:02:46,316 --> 00:02:48,614
أنا لدى طريقة تشغيلها

17
00:02:49,786 --> 00:02:51,151
أين نقودى ؟

18
00:03:01,898 --> 00:03:03,058
هنا.

19
00:03:03,299 --> 00:03:05,130
أخفيها فى هذه اللعبه

20
00:03:05,835 --> 00:03:08,998
سوف نمر بها من أمن المطار

21
00:03:18,248 --> 00:03:19,078
هيا بنا

22
00:03:50,146 --> 00:03:52,876
مرحبا بكم فى مطار سان فرانسسكو
الدولى

23
00:03:53,383 --> 00:03:55,943
<i> لا يَتْركُ حقائبَكَ غير مصحوبةَ. </i>

24
00:04:09,666 --> 00:04:11,566
رجوا منكم الأهتمام بالحقائب

25
00:04:18,508 --> 00:04:19,805
هيا بنا

26
00:04:21,544 --> 00:04:23,011
سيدتى, يجب عليكى الأنتظار

27
00:04:29,686 --> 00:04:31,153
شكراً.

28
00:04:35,491 --> 00:04:36,719 
التالي

29
00:04:57,246 --> 00:04:58,543
يا ألهى

30
00:05:30,546 --> 00:05:32,946
تحرك, تحرك

31
00:05:34,217 --> 00:05:35,809
أيها الشاب

32
00:05:42,392 --> 00:05:45,555
دالاس, ميامى, نيو يورك, دنفر
لا يوجد شىء

33
00:05:45,795 --> 00:05:48,127
البار, المطعم, أماكن الأنتظار
لا يوجد شىء

34
00:05:48,431 --> 00:05:51,832
كنت فى الصاله
لم أرى شيئا هناك

35
00:05:52,835 --> 00:05:55,065
لابد أن تكون على طائرة

36
00:06:02,678 --> 00:06:04,441
سوف نذهب ألى شيكاغو

37
00:06:04,847 --> 00:06:06,439
فى الشتاء ؟

38
00:06:08,618 --> 00:06:10,245
لقد جهزت الملابس اللازمه

39
00:06:13,089 --> 00:06:15,819
مرحبا بكم فى شيكاغو
درجة الحراره بالخارج 29 فهرنهايت

40
00:06:20,797 --> 00:06:22,094
مرحباً بكم في شيكاغو.

41
00:06:22,532 --> 00:06:23,590
مع السلامة.

42
00:06:30,940 --> 00:06:32,498
من هنا يا سيدى

43
00:06:36,879 --> 00:06:38,608
بيوربرى

44
00:06:38,815 --> 00:06:40,715
" أنجر " " جيرنيجان 

45
00:06:41,150 --> 00:06:42,549
أعذرْني.

46
00:06:43,219 --> 00:06:44,880
أبتعد عن طريقى
تحرك

47
00:06:45,822 --> 00:06:49,189
هل راجعتى الحقائب يا سيدتى ؟
لا, أنها لا تستحق المراجعه

48
00:07:06,142 --> 00:07:07,803
أنها ترحل

49
00:07:49,685 --> 00:07:50,913
أنه هو

50
00:07:56,759 --> 00:07:59,421
عذرا سيدى
أريد أن أسألك عن شىء

51
00:07:59,629 --> 00:08:00,596
ماذا ؟

52
00:08:00,796 --> 00:08:04,698
أنت قمت بتوصيل سيده من المطار

53
00:08:04,934 --> 00:08:07,459
سيده قوقازيه

54
00:08:07,703 --> 00:08:10,297
ماذا ؟
الساعه 4.30 اليوم, سيده عجوز

55
00:08:10,540 --> 00:08:12,735
نعم
هل لديك عنوانها ؟

56
00:08:13,609 --> 00:08:16,442
شمال ديفون بارك
شارع واشنطون

57
00:08:16,712 --> 00:08:18,873
من فضلك
وصف المنزل

58
00:08:19,115 --> 00:08:20,582
كبير, قديم

59
00:08:20,983 --> 00:08:22,644
التفاصيل
أنوار الكريسماس, أكليل على الباب

60
00:08:22,919 --> 00:08:26,116
شجرة عيد الميلاد على المدخل

61
00:08:26,322 --> 00:08:29,223
شجرة عيد الميلادِ بالممرِ،
والممر. . .

62
00:08:29,992 --> 00:08:32,620
و كان المدخل الوحيد الغير مجرف

63
00:08:50,846 --> 00:08:53,314
أَلقد فعلتها يا سيده - هس
أننى متعب و مرهق

64
00:08:53,583 --> 00:08:55,813
لكنك لا تستطيعى أن ترى ذلك
لأننى أرتدى ملابس كثيره

65
00:08:56,118 --> 00:08:58,746
ها هو الأتفاق
مع أستمرار هطول الجليد

66
00:08:58,988 --> 00:09:01,286
عم, لكن
لا أحب كلمة لكن

67
00:09:01,691 --> 00:09:06,651
أنا لا أهتم بالأعذار
كان بيننا أتفاق و أنت خالفته

68
00:09:06,862 --> 00:09:10,263
كلامك لا قيمه له
معنى ذلك أنتى لن تدفعى لى

69
00:09:10,833 --> 00:09:14,132
يمكنك أن تذهب للجيران
وتخبرهم أننى خدعتك

70
00:09:19,609 --> 00:09:23,545
هذا أشهر رغيف خبز فى
سان فرانسسكو

71
00:09:23,813 --> 00:09:27,010
يمكنك أن تصنع منه سندويتش لذيذ؟

72
00:09:27,550 --> 00:09:31,680
لكن لوجود بعض الحمقى
أحد المتهوريين السذج أخذ حقيبتى

73
00:09:31,954 --> 00:09:34,889
لقد فقدت الخبز فى سان فرانسسكو

74
00:09:36,659 --> 00:09:40,652
أعذرينى سيده - هس،
أعتقد أننى تقريبا

75
00:09:40,896 --> 00:09:44,024
تأخرت عن موعد العشاء

76
00:09:44,333 --> 00:09:47,029
أعتبر هذه اللعبه أجرك
ليس لها فائده عندى

77
00:09:47,336 --> 00:09:48,530
شكرا

78
00:09:48,804 --> 00:09:50,738
هل علمتك أمك

79
00:09:51,007 --> 00:09:54,340
أنه من غير اللائق أن تحك مؤخرتك
أمام أمرأه

80
00:09:58,381 --> 00:10:00,679
ليله سعيده - ألكس

81
00:10:01,517 --> 00:10:02,848
ما هذا النكد

82
00:10:03,219 --> 00:10:05,016
ما هذا الوصف

83
00:10:37,053 --> 00:10:38,281
كل المبانى قديمه

84
00:10:38,521 --> 00:10:40,716
كلهم متشابهون

85
00:10:40,956 --> 00:10:43,117
كل المبانى بها أكاليل
و شجرة عيد الميلاد

86
00:10:43,859 --> 00:10:45,724
تم تجريف الثلوج منها جميعا

87
00:10:45,961 --> 00:10:47,758
يوجد 14 منزل

88
00:10:48,230 --> 00:10:50,221
يجب أن تكون اللعبه داخل أحدهم

89
00:10:50,733 --> 00:10:52,633
يجب أن نقوم بالبحث فيها جميعا

90
00:10:53,069 --> 00:10:56,800
سوف نعود عندما يأتى النهار
هل سنعمل فى النهار ؟

91
00:10:57,273 --> 00:10:59,867
أنها الضواحى يا - أنجر

92
00:11:00,943 --> 00:11:03,207
لا يوجد أحد بالمنزل أثناء النهار

93
00:11:18,427 --> 00:11:20,292
هناك تَذْهبُ، سريع.

94
00:11:52,428 --> 00:11:55,795
شارلى - لقد أخبرتك العام الماضى
و أنا أخبرك الآن

95
00:11:55,998 --> 00:11:57,522
لا أستطيع العمل فى العطله الأسبوعيه

96
00:11:57,767 --> 00:12:00,531
لماذا لا ؟
عندى 3 أطفال و زوج

97
00:12:00,836 --> 00:12:02,929
عليك ب " مارى لو " ليس لديها أرتباطات

98
00:12:03,139 --> 00:12:06,302
ذلك لا يعنى شيئا لها
أن تعمل فى العطلات و لكننى لا أستطيع

99
00:12:06,542 --> 00:12:09,511
منزلى هو نصف حياتى
أطفالى لديهم واجبات دراسيه

100
00:12:09,779 --> 00:12:13,215
أنهم فى حاجه لأن يرونا نعمل من أجلهم
ما هو أكثر من الذهاب بالسياره

101
00:12:13,516 --> 00:12:17,850
لا أستطيع أن أشرح لك الأسباب فى التليفون
أننا منزعجون بشأن هذا المنتج

102
00:12:18,554 --> 00:12:20,385
سوف أكون فى " كليفلاند " يوم الأربعاء

103
00:12:20,623 --> 00:12:24,150
حسنا, الأربعاء سوف نتحدث عن ذلك
وجها لوجه

104
00:12:24,393 --> 00:12:26,384
حسنا, رجل لرجل

105
00:13:02,364 --> 00:13:04,195
حشرة أخيك, حشرة أخيك
106
00:13:04,400 --> 00:13:06,265
أحترس, أحترس

107
00:13:08,270 --> 00:13:09,760
عيون البقر

108
00:13:12,842 --> 00:13:14,833
ثلاثة نقاط لفريق - داون تاون

109
00:13:15,244 --> 00:13:16,939
و الجماهير تهتف بحماس

110
00:13:27,723 --> 00:13:29,418
ليتهم لا يكونوا

111
00:13:32,027 --> 00:13:33,255
أَتمنّى بأنّهم لَيسوا. . .

112
00:13:39,468 --> 00:13:42,369
ألكس - جرح مؤخرته
لقد فعلها مره أخرى

113
00:13:42,705 --> 00:13:43,933
عيون البقر

114
00:13:44,139 --> 00:13:46,266
ألكس - ماذا حدث ؟

115
00:13:46,475 --> 00:13:48,773
لا أعرف ماذا أفعل لذلك
أنا برىء

116
00:13:48,978 --> 00:13:52,345
يجب أن أذهب الان
طفلى جرح مؤخرته مره أخرى

117
00:13:52,548 --> 00:13:53,981
سوف أتصل مره أخرى

118
00:13:54,717 --> 00:13:55,945
" ألكس "

119
00:13:57,453 --> 00:13:59,444
ضع هذا فى فمك

120
00:14:02,091 --> 00:14:03,649
جدرى

121
00:14:03,893 --> 00:14:05,087
مع كامل أحترامى

122
00:14:05,327 --> 00:14:09,024
هذا سوف ينهى مشروعه العلمى
لأن الحشرة ماتت

123
00:14:09,231 --> 00:14:10,129
ماذا ؟

124
00:14:10,332 --> 00:14:13,597
وجهه لا يدعو للقلق
جسده مغطى

125
00:14:13,802 --> 00:14:16,965
هل هذا يشمل مؤخرته ؟
أخرس

126
00:14:17,239 --> 00:14:20,800
عظيم, بما أنه يحك نفسه
يمكن أن ندعوه بــ أبو حكه

127
00:14:21,176 --> 00:14:23,406
أخرجوا
مع السلامه

128
00:14:25,080 --> 00:14:29,016
سوف أعد لك شوربه
سوف أحضر لك التليفزيون

129
00:14:29,251 --> 00:14:31,116
أنا آسفه

130
00:14:31,320 --> 00:14:33,254
لا تحك جلدك

131
00:14:33,489 --> 00:14:35,923
ضع هذا تحت لسانك
سوف أعود

132
00:14:38,260 --> 00:14:41,525
عائله لطيفه يا - دوريس

133
00:14:48,704 --> 00:14:51,969
يجب على الذهاب يا شباب
الى اللقاء يا أبى


134
00:15:09,024 --> 00:15:11,618
جرين فيلد 401 ك
ضمن الأعتماد المالى لـ أيفا

135
00:15:11,827 --> 00:15:15,991
سوف تجده فى أعتماد - ميد كاب
من أين أتى مبلغ ال 3000 العجز

136
00:15:18,334 --> 00:15:20,529
سوف أتركك على الأنتظار لحظه

137
00:15:20,736 --> 00:15:23,864
ألكس - أننى أتحدث مع المكتب

138
00:15:25,307 --> 00:15:27,036
لذلك, أعتقد أننا

139
00:15:27,309 --> 00:15:30,745
أعذرنى
سوف أتصل بك بعد دقيقه

140
00:15:43,492 --> 00:15:44,720
رنيت الجرس ؟

141
00:15:45,527 --> 00:15:46,755
دَققتَ؟

142
00:15:56,538 --> 00:15:58,335
عطشان ؟

143
00:16:04,279 --> 00:16:05,837
شكرا يا أمى

144
00:16:07,282 --> 00:16:10,410
نحن هنا
أتمنى أن يكون زوجى معى هنا

145
00:16:10,686 --> 00:16:13,177
أنه مكان مريح

146
00:16:13,389 --> 00:16:15,414
أنه ساحر

147
00:16:15,691 --> 00:16:18,353
أنه جاهز الآن

148
00:16:18,794 --> 00:16:22,059
أن أولادى سوف يحبون البقاء هنا

149
00:16:23,065 --> 00:16:24,692
أجل, سوف يحبونه

150
00:16:34,410 --> 00:16:38,312
 زائد، عناية خاصّة وإطعام نصائحِ، 
 قادم على  حيوانات أليفة على الإستعراضِ.

151
00:16:46,388 --> 00:16:47,719
أنظري - دوريس

152
00:16:55,130 --> 00:16:59,624
تعتقد أن هذا شىء مسلى
أنتظر لترى ما سوف أفعله

153
00:17:11,580 --> 00:17:13,309
حسنا

154
00:18:29,725 --> 00:18:33,217
أجلس
لا أستطيع الأنتظار للأسبوع القادم

155
00:18:34,363 --> 00:18:36,194
أنا أكره الكلاب

156
00:18:36,398 --> 00:18:39,731
شارلى - أنت تعرف أننى لا أستطيع الحضور
ألكس - مريض

157
00:18:40,002 --> 00:18:42,027
ميلنج - سوف تقوم بأعادة النظر
فى العرض المقدم

158
00:18:42,237 --> 00:18:43,499
أنت تمزح
لا

159
00:18:43,739 --> 00:18:46,401
كم من الوقت ستبقى فى المدينه ؟
سوف ترحل يوم الجمعه

160
00:18:47,276 --> 00:18:48,903
لا نستطيع الألغاء
حسنا

161
00:18:49,178 --> 00:18:52,113
مارى لوى - تستطيع التعامل معها
لا تريدها أنها تريد مقابلتك أنتى

162
00:18:52,414 --> 00:18:55,781
أنتى سيدة الموقف
لقد أخبرتينى بأنك تريدين التعامل معها

163
00:18:56,018 --> 00:18:58,953
أنا قلت ذلك, لكن طفلى مريض
عندما وعدتك

164
00:18:59,254 --> 00:19:01,415
ليست غلطتى
تستطيعى أن تجدى له ممرضه

165
00:19:01,690 --> 00:19:04,921
حسنا, سوف أحضر فى خلال ساعه

166
00:19:05,227 --> 00:19:08,287
ألكس - يحتاج لى, و أنا سوف أذهب
و أنت تستطيع أن تطردني

167
00:19:08,530 --> 00:19:09,519
كارين

168
00:19:09,765 --> 00:19:14,600
شارلى - أنت تجعلنى أختار
بين صفقة بيع منزل

169
00:19:14,803 --> 00:19:18,899
و الأعتناء بطفلى المريض
أنا لا أستطيع تحمل هذا

170
00:19:20,142 --> 00:19:21,404
غباء

171
00:19:25,647 --> 00:19:27,877
هل أخبرتى " شارلى " أن مرضى خطير ؟

172
00:19:28,383 --> 00:19:30,374
شكرا - ألكس

173
00:19:31,053 --> 00:19:32,748
أجل, هو يعرف أنك مريض

174
00:19:33,388 --> 00:19:35,982
هل رحلت بقية العائله ؟

175
00:19:36,225 --> 00:19:37,988
يجب أن أذهب للعمل

176
00:19:38,260 --> 00:19:40,558
للتوقيع على بعض الأوراق

177
00:19:40,762 --> 00:19:43,424
سوف أرحل بعد ساعه على الأكثر

178
00:19:43,665 --> 00:19:45,394
لقد أتصلت بالسيده - هس

179
00:19:45,968 --> 00:19:48,562
هل أتصلتى بالسيده - هس ؟
هل تعرف أننى سأكون بمفردى ؟

180
00:19:48,770 --> 00:19:51,933
قالت أنها ستحضر أليك
أذا حدث أى شىء

181
00:19:52,174 --> 00:19:56,736
أنها غير سعيده بذلك
أنها سوف تحضر و تجعلنى أدخن السجائر

182
00:19:57,079 --> 00:20:00,173
لا تكن سخيف
ماذا لو حدث أعصار ؟

183
00:20:00,482 --> 00:20:01,676
لا يحدث فى الشتاء

184
00:20:01,917 --> 00:20:04,249
قلق أجتماعى ؟
لا أعتقد ذلك

185
00:20:04,519 --> 00:20:06,851
البدروم
أنه ملىء بالأشباح

186
00:20:07,122 --> 00:20:08,919
مع السلامه, عزيزى

187
00:20:11,526 --> 00:20:12,823
ماذا عن اللصوص ؟

188
00:20:15,364 --> 00:20:17,696
لا يوجد لصوص أثناء النهار

189
00:20:18,000 --> 00:20:20,230
لم لا ؟
لا يوجد أحد بالمنازل أثناء النهار

190
00:20:20,435 --> 00:20:22,528
أنا فى الثامنه من العمر
أنا حسبتها صح

191
00:20:22,804 --> 00:20:25,602
ألا يستطيع المحتالون الكبار
أن يحسبوها أيضا ؟

192
00:20:26,308 --> 00:20:30,836
هذه المنطقه آمنه جدا
و لا يوجد سوى طريق واحد للدخول و الخروج

193
00:20:31,046 --> 00:20:33,776
الباب سيكون مغلق
و أنت لديك أرقامى

194
00:20:33,982 --> 00:20:35,779
سوف أعود بسرعه
لكن يا أمى

195
00:20:36,318 --> 00:20:39,651
ماذا عن التنين, العنكبوت العملاق,
المومياء, الموتى الأحياء

196
00:20:39,888 --> 00:20:41,879
ماذا عن التهيؤات التى تحدث فى خيالى ؟

197
00:20:42,190 --> 00:20:45,057
ألكس - لا أستطيع مساعدتك فى هذا

198
00:20:45,360 --> 00:20:48,158
أنت الوحيد القادر على التحكم
فى تخيلاتك

199
00:20:50,732 --> 00:20:52,962
هذه أفكار مرعبه

200
00:22:38,273 --> 00:22:39,968
أن هذا غريب

201
00:22:47,416 --> 00:22:48,906
يا ألهى

202
00:22:58,026 --> 00:22:59,288
لقد مرت 20 ثانيه

203
00:23:02,464 --> 00:23:03,362
لا يوجد شىء

204
00:23:09,337 --> 00:23:10,599
911 الطوارىء

205
00:23:10,839 --> 00:23:13,467
لقد رأيت لصا
هل أنت بمفردك ؟

206
00:23:13,875 --> 00:23:17,140
لقد رحلت أمى
أنا مريض بالجدرى

207
00:23:17,446 --> 00:23:18,936
أعطنى عنوانك

208
00:23:19,147 --> 00:23:21,615
أنه ليس بمنزلى
أنه بمنزل - ستيفنز

209
00:23:21,817 --> 00:23:24,547
عنوانهم
عنوانهم 3015 شارع واشنطون

210
00:23:57,586 --> 00:23:58,746
لا شىء

211
00:24:21,910 --> 00:24:25,073
يوجد لص فى منزل - ستيفنز
لقد رأيته بالتليسكوب

212
00:24:25,347 --> 00:24:28,441
يوجد هناك أمرأه مع كلبها
وسياره رماديه

213
00:24:28,683 --> 00:24:32,414
أنا لم أتعرف على أحدهم
لكن الكلب كان يشبه - جونى ألين

214
00:24:32,621 --> 00:24:34,179
. . . لذا إستدعيتُ الشرطة.

215
00:24:34,389 --> 00:24:36,220
هل أتصلت بالشرطه ؟

216
00:24:56,611 --> 00:24:58,238
أثبت مكانك

217
00:25:15,497 --> 00:25:18,057
جهاز الأنذار يعمل

218
00:25:18,333 --> 00:25:19,994
لا يوجد أحد بالمنزل

219
00:25:20,302 --> 00:25:22,463
مما يوضح أنه لم تحدث أى سرقه

220
00:25:22,904 --> 00:25:26,237
أنا لا أعرف ما الذى رآه
ولكنه لم يكن لصا

221
00:25:28,510 --> 00:25:29,943
أعتذر عما حدث

222
00:25:30,178 --> 00:25:34,308
أبنى كان يمكث بالمنزل مريضا بالجدرى
و كان على الذهاب للعمل

223
00:25:34,583 --> 00:25:36,949
أنا بائسه, لم أكن فى حالتى الطبيعيه
عندما فعلت ذلك

224
00:25:38,153 --> 00:25:41,350
يا بنى
البلاغ الكاذب ليس مزحه

225
00:25:41,590 --> 00:25:42,648
لقد كان

226
00:25:42,924 --> 00:25:47,088
اللص بالمنزل و أثنين للمراقبه
و السائق فى السياره الرماديه

227
00:25:47,329 --> 00:25:49,160
كان يجرى بحماس زائد

228
00:25:49,698 --> 00:25:52,132
حماية الممتلكات مسؤوليه كبيره

229
00:25:52,367 --> 00:25:55,962
أنه يعرف ذلك, لقد أعطينا له
معدات الشرطى كهدية للكريسماس

230
00:25:56,204 --> 00:26:00,470
ليس هذا الكريسماس و لكن السابق
الشاره, الخوذه, الصفاره

231
00:26:00,709 --> 00:26:05,043
أنه يأخذ الموضوع بجديه
يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم

232
00:26:05,313 --> 00:26:10,376
ليست جرائم حقيقيه
مثل ترك غطاء المرحاض مرفوعا

233
00:26:10,986 --> 00:26:12,214
على الأطلاق

234
00:26:12,487 --> 00:26:14,114
حسنا, شكرا

235
00:26:14,322 --> 00:26:15,619
شكرا

236
00:26:24,633 --> 00:26:25,964
يجب أن تبقى فى هذا السرير

237
00:26:26,234 --> 00:26:28,964
أعذرينى, لقد رأيت رجلا
فى غرفة نوم - ستيفنز

238
00:26:29,204 --> 00:26:33,800
رجل أبيض, أصغر من والدى فى العمر
يرتدى قفازات فى يديه

239
00:26:34,342 --> 00:26:36,537
لقد حذرتك من قبل
بعدم أستخدام التليسكوب

240
00:26:36,745 --> 00:26:40,579
أستمر فى أستخدامه و سوف تتخيل
أن جميع الأشياء ليست فى أماكنها

241
00:26:40,882 --> 00:26:44,010
يجب أن أكون فى الخامسه و الثلاثون
لكى تصدقونى

242
00:26:44,219 --> 00:26:48,155
لا تتذاكى معى, مريض أو غير مريض
أنا غاضبه جدا منك

243
00:26:48,390 --> 00:26:50,517
لقد تسببت فى مشاكل كثيره اليوم

244
00:26:50,759 --> 00:26:53,887
يجب ان نستبدل الباب

245
00:26:54,329 --> 00:26:55,728
أنا رأيت ما رأيت

246
00:27:04,239 --> 00:27:05,866
بيتر بيوبرى

247
00:27:06,708 --> 00:27:08,175
أيريل أنجر

248
00:27:08,410 --> 00:27:10,173
بورتون جيرنيجان

249
00:27:10,412 --> 00:27:11,674
أليس ريفينز

250
00:27:13,014 --> 00:27:17,041
لقد حجزوا للسفر بأسماء مزيفه
لكنهم لم يركبوا طائرة - هونج كونج

251
00:27:17,285 --> 00:27:21,187
أعتقد أنهم ما زالوا فى أمريكا
و لكنى لا أعرف شيئا غير ذلك

252
00:27:23,024 --> 00:27:24,855
السيدات و الساده

253
00:27:25,093 --> 00:27:27,254
علينا أن نجد الشريحه

254
00:27:30,532 --> 00:27:32,727
هل كان الخطأ فى جهاز الأنذار ؟

255
00:27:33,034 --> 00:27:36,697
لا, لم يكن جهاز الأنذار
من الذى أستدعى الشرطه ؟

256
00:27:37,539 --> 00:27:39,598
جيرنيجان - عليك أن تفكر

257
00:27:40,308 --> 00:27:42,970
السيارات التى مرت فى الشارع
ساعى البريد

258
00:27:43,244 --> 00:27:47,374
يوجد من يراقبنا فى أحد المنازل
من الممكن أن يكون أى شخص

259
00:27:47,615 --> 00:27:51,915
لا أعتقد أنه مجرد أى شخص
أنه فى نفس الشارع

260
00:27:52,153 --> 00:27:55,247
أنه شخص لا نستطيع أن نراه

261
00:27:55,490 --> 00:27:57,788
شخص لم نعمل له حساب

262
00:28:07,268 --> 00:28:09,236
أبى, السياره وصلت

263
00:28:09,437 --> 00:28:10,665
أوه، نبتة.

264
00:28:10,905 --> 00:28:12,964
لم ترجع أمك حتى الآن

265
00:28:13,641 --> 00:28:15,165
حسنا

266
00:28:16,111 --> 00:28:18,238
لقد أخذت أمك بعض المستندات للبنك

267
00:28:18,480 --> 00:28:20,641
أنها لن تغيب عليك

268
00:28:21,015 --> 00:28:24,143
السيده - هس فى المنزل

269
00:28:24,419 --> 00:28:26,114
رقم البيجر مسجل على الأتصال السريع

270
00:28:26,321 --> 00:28:29,017
رقم 2, رقم 1 أمى
أجل

271
00:28:29,290 --> 00:28:31,485
هل أنت بخير ؟
بالتأكيد

272
00:28:32,026 --> 00:28:33,425
أعطنى قبله

273
00:28:35,463 --> 00:28:36,691
أبى

274
00:28:40,034 --> 00:28:41,968
أنت فى منطقه آمنه

275
00:28:42,470 --> 00:28:45,200
لدينا شرطه جيده
كما رأيت بالأمس

276
00:28:45,473 --> 00:28:47,498
لن يحدث لك أى سوء

277
00:28:47,776 --> 00:28:49,141
أبى
نعم

278
00:28:49,344 --> 00:28:50,675
هل أخذت التذاكر ؟
نعم

279
00:28:51,045 --> 00:28:53,639
حافظة نقودك ؟
أنها فى جيبى

280
00:28:53,882 --> 00:28:55,509
أين جيبك ؟

281
00:29:00,522 --> 00:29:01,784
أجل

282
00:29:02,924 --> 00:29:04,824
شكرا
ألى اللقاء يا أبى

283
00:29:34,589 --> 00:29:36,386
أنها تغادر المنزل

284
00:29:58,112 --> 00:30:00,080
من 3025 كل شىء تمام

285
00:30:00,281 --> 00:30:01,680
سياره حمراء فى الجنوب

286
00:30:03,251 --> 00:30:05,583
سوف اتجه يمينا, أنتهى

287
00:30:38,720 --> 00:30:43,657
أنت فى موعدك يا سيد - برويت
لحظه

288
00:30:44,392 --> 00:30:45,620
أوه، لا.

289
00:30:56,337 --> 00:30:57,429
أجل

290
00:31:08,650 --> 00:31:10,242
ألغاء, ألغاء

291
00:31:10,518 --> 00:31:12,145
عليكم بالهروب, أتركونى هنا

292
00:31:37,545 --> 00:31:38,807
هيا بنا

293
00:31:40,982 --> 00:31:42,540
تحرّكْ! تحرّكْ!

294
00:31:53,061 --> 00:31:54,153
رائع

295
00:31:57,165 --> 00:31:58,393
أبحث فى الخلف

296
00:32:09,043 --> 00:32:10,305
لا شيء.

297
00:32:10,545 --> 00:32:12,172
لنبحث فى الأعلى

298
00:32:19,087 --> 00:32:20,577
أين اللص ؟

299
00:32:20,888 --> 00:32:22,412
لا يوجد لص

300
00:32:22,724 --> 00:32:25,557
أنه مجرد طفل يقوم بعمل
بلاغات كاذبه

301
00:32:27,829 --> 00:32:29,319
يا له من مرتبك

302
00:32:35,703 --> 00:32:39,537
أنها المرة الثانيه خلال يومين
تستدعى فيها الشرطه

303
00:32:40,108 --> 00:32:43,600
عندما تستدعى الشرطه
لا بد أن يكون هناك شىء خطير

304
00:32:44,045 --> 00:32:46,843
لقد رأيت لص بالأمس
و رأيت لص اليوم

305
00:32:47,415 --> 00:32:49,383
ألكس - أستمع ألى الضابط

306
00:32:50,018 --> 00:32:53,579
لم نعثر على أحد فى هذا المنزل
ماذا عن كلب - جونى ألين ؟

307
00:32:53,855 --> 00:32:58,189
لقد تحدثت مع - جونى الليله الماضيه
لقد تم أختطاف كلبه فى صباح الأثنين

308
00:32:58,393 --> 00:33:00,054
هل رأى ذلك ؟

309
00:33:00,294 --> 00:33:03,525
ألكس - أعتذر للضابط
و أذهب ألى حجرتك

310
00:33:06,200 --> 00:33:08,691
أعذرونى لأننى مواطن صالح

311
00:33:08,903 --> 00:33:11,235
ألكس
آسفه جدا

312
00:33:11,472 --> 00:33:13,064
لن يحدث هذا مره أخرى

313
00:33:13,541 --> 00:33:16,237
أصعد لحجرتك
أعدك بذلك

314
00:33:16,477 --> 00:33:19,537
نحن لا نريد أن نمنعه
عن الأتصال بالشرطه

315
00:33:19,781 --> 00:33:22,978
عندما يكون هناك شىء يستحق

316
00:33:26,921 --> 00:33:28,081
خاسر

317
00:33:28,289 --> 00:33:30,416
أخرس

318
00:33:30,725 --> 00:33:33,421
لقد خدعتهم مرتين
سوف يدون هذا فى سجلك

319
00:33:33,761 --> 00:33:36,958
طوال حياتك, لو أتصلت للنجده
لن يأتوا

320
00:33:37,265 --> 00:33:40,632
أبى فاتته الطائره
و تأخر على مقابلة رئيسه

321
00:33:40,835 --> 00:33:43,133
سوف ننفق أموالنا على عائلة
ستيفنز

322
00:33:43,404 --> 00:33:46,669
وعلى العجوز الشريره
لأصلاح أبوابهم
323
00:33:47,308 --> 00:33:48,935
وعلى أفعالك السيئه

324
00:33:49,177 --> 00:33:50,735
العالم يسخر منك

325
00:33:51,012 --> 00:33:53,310
لقد لوثت أسم العائله

326
00:34:00,121 --> 00:34:02,419
فى البدايه - ستيفنز

327
00:34:02,690 --> 00:34:04,021
ثم السيده - هس

328
00:34:04,258 --> 00:34:08,319
أعتقد - دوريس
أن التالى سيكون منزل - ألكوتس

329
00:34:08,596 --> 00:34:11,793
لماذا يدخل اللص ألى المنزل
و لا يسرق شيئا ؟

330
00:34:12,366 --> 00:34:15,858
هل تعرف ذلك ؟
أعتقد أنهم يبحثون عن شىء خاص

331
00:34:16,137 --> 00:34:20,665
أنهم يبحثون فى كل منزل
لأنهم لا يعرفون من الذى يملكه

332
00:34:21,375 --> 00:34:23,036
السؤال هو

333
00:34:23,377 --> 00:34:24,844
ما هذا الشىء ؟

334
00:34:35,723 --> 00:34:38,783
أذا كانوا لا يريدون معرفة ما يحدث

335
00:34:39,060 --> 00:34:42,120
سوف أعرف بنفسى

336
00:35:00,982 --> 00:35:03,507
آسفه, لم أكن متيقظه

337
00:35:03,918 --> 00:35:05,510
لا عليكى

338
00:35:06,654 --> 00:35:07,712
أتمنى لكى يوما سعيدا

339
00:35:08,489 --> 00:35:09,854
سأحاول

340
00:36:02,376 --> 00:36:03,638
أنظر هذا

341
00:37:18,653 --> 00:37:20,211
أنظري - دوريس

342
00:37:41,809 --> 00:37:44,039
نسيت موضوع السلالم

343
00:38:28,756 --> 00:38:31,520
أمسكنا به - دوريس, أمسكنا به

344
00:38:33,227 --> 00:38:34,626
نعم، نعم، نعم!

345
00:38:35,896 --> 00:38:37,864
أنت وغد

346
00:38:43,471 --> 00:38:44,768
عثرت عليها

347
00:38:45,373 --> 00:38:48,308
السياره اللعبه بها كاميرا فيديو

348
00:38:52,246 --> 00:38:53,474
ردد ذلك مره أخرى

349
00:39:04,892 --> 00:39:06,450
هيا, هيا

350
00:39:09,563 --> 00:39:10,757
لا تدورى

351
00:39:37,324 --> 00:39:38,916
أنت هنا

352
00:39:39,126 --> 00:39:41,458
أنت شخص ظريف
أننى لم أكن لأقتلك

353
00:39:41,695 --> 00:39:43,959
أنت أخذت ما ليس من حقك

354
00:40:08,189 --> 00:40:12,216
أنا - كارين
كيف تسير الأمور

355
00:40:13,194 --> 00:40:15,560
سوف أتأخر على العمل مره أخرى

356
00:40:15,796 --> 00:40:19,027
أعتقد أن الأزرق سيكون أجمل

357
00:40:19,300 --> 00:40:21,165
مخازن المنتجات بخير

358
00:40:22,369 --> 00:40:25,031
أنا فى الحمام
سوف أتصل بك مره أخرى

359
00:40:28,542 --> 00:40:31,136
لورى براون - سىء, سىء

360
00:40:31,378 --> 00:40:34,814
أسوأ قطه فى المدينه الملعونه

361
00:40:35,516 --> 00:40:38,007
أسوأ من - كينج كونج

362
00:40:38,586 --> 00:40:40,520
أسوأ من كلب - جانك يارد

363
00:40:43,757 --> 00:40:44,985
هيا, هيا

364
00:40:46,894 --> 00:40:48,384
ألى اللقاء

365
00:41:01,575 --> 00:41:04,908
السياره بالخارج و يوجد سيده هنا
أحضروا هنا

366
00:41:14,722 --> 00:41:16,121
هيا, أنهضى

367
00:41:56,830 --> 00:41:58,695
الجميع فى عجله من أمرهم

368
00:41:59,133 --> 00:42:00,760
أنها كاميرا
يوجد من يراقبنا

369
00:42:01,001 --> 00:42:05,495
هل تعتقد ذلك ؟الشريحه معنا
و سوف نكون فى المطار خلال 45 دقيقه

370
00:42:05,739 --> 00:42:07,604
أين - أليس ؟

371
00:42:09,743 --> 00:42:10,835
ماذا حدث ؟

372
00:42:11,045 --> 00:42:13,809
يوجد أمراه بالمنزل
سوف أتعامل معها

373
00:42:14,081 --> 00:42:15,480
أخرجى الشريحه

374
00:42:34,568 --> 00:42:35,967
حَصلتُ عليه.

375
00:42:44,945 --> 00:42:46,139
سيدتى ؟

376
00:42:47,248 --> 00:42:48,647
ممكن أتكلم معكى ؟

377
00:42:48,916 --> 00:42:50,975
لا تدخل
أنا عاريه

378
00:42:53,087 --> 00:42:54,987
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

379
00:42:58,959 --> 00:43:00,324
هيا

380
00:43:05,532 --> 00:43:07,864
أشم رائحة جبان مذعور

381
00:43:10,771 --> 00:43:11,829
فقدتها

382
00:43:12,039 --> 00:43:13,336
ماذا ؟

383
00:43:19,647 --> 00:43:20,875
هيا, هيا

384
00:43:27,288 --> 00:43:28,346
أنها خارج المجال

385
00:43:29,290 --> 00:43:30,780
حصلت عليها

386
00:43:56,684 --> 00:43:57,514
أننى أراها

387
00:44:03,757 --> 00:44:05,019
أحترس

388
00:44:16,503 --> 00:44:17,993
جيرنيجان, أى أتجاه ؟

389
00:44:20,374 --> 00:44:22,740
مرت من أسفل السيارة
فى أتجاه الجنوب

390
00:44:23,010 --> 00:44:25,240
أنها خلفى

391
00:44:33,287 --> 00:44:35,949
أنها خارج الطريق فى أتجاه - باك يارد

392
00:44:36,223 --> 00:44:37,952
تتجه للغرب

393
00:44:38,359 --> 00:44:39,917
أليس - حددى موقعك ؟

394
00:44:43,197 --> 00:44:45,358
المنزل الرابع ذاهبه ألى الممر

395
00:45:00,748 --> 00:45:02,716
أنها تذهب من خلال السياج

396
00:45:03,083 --> 00:45:04,414
جيرنيجان, حدد موقعك

397
00:45:04,785 --> 00:45:05,649
أنت هناك

398
00:45:08,055 --> 00:45:09,488
حصلت عليها
حصلت عليها

399
00:45:20,801 --> 00:45:22,496
أنجر - حدد موقعك ؟

400
00:45:22,803 --> 00:45:25,067
أنا فى شارع واشنطون

401
00:45:25,572 --> 00:45:27,403
لم أسمعك
أين ؟

402
00:45:27,641 --> 00:45:29,233
قلت لك أنا فى شــــــــــ

403
00:45:35,349 --> 00:45:36,907
توقف أيها الأحمق

404
00:46:10,517 --> 00:46:11,848
أنا لا أرى شيئا

405
00:46:23,964 --> 00:46:25,363
سوف أنظر حولى

406
00:46:54,561 --> 00:46:55,926
أنا لا أراها

407
00:46:57,331 --> 00:47:00,357
ليس لدينا وقت
سوف نرحل

408
00:47:31,265 --> 00:47:34,701
لقد أخذوا الشريط
لماذا كانوا يطاردون السيارة ؟

409
00:47:36,103 --> 00:47:38,264
أنها ليست ثمينه

410
00:47:38,472 --> 00:47:41,464
أنا متأكد أنهم لا يضيعوا وقتهم
للعب معها

411
00:48:07,901 --> 00:48:09,630
أنظري - دوريس

412
00:48:15,776 --> 00:48:18,267
شريحة كمبيوتر
أين وجدتها ؟

413
00:48:18,512 --> 00:48:22,505
وجدتها فى سياره لعبه
أخذتها من السيده - هس

414
00:48:22,749 --> 00:48:24,444
أنها تسكن فى نفس الشارع

415
00:48:24,685 --> 00:48:26,152
مكتوب عليها القوات الجويه
الولايات المتحده الأمريكيه

416
00:48:26,353 --> 00:48:29,481
أنا رأيتها بالعدسه المكبره

417
00:48:29,923 --> 00:48:33,916
أيها الطفل كثير من اللعب
مكتوب عليها القوات الجويه

418
00:48:34,161 --> 00:48:37,324
نحن مكتب للتجنيد
ولا نتعامل بهذه الشرائح

419
00:48:38,365 --> 00:48:41,425
سوف أعطيك رقم الشريحه
لتخبر المختصين بذلك

420
00:48:46,607 --> 00:48:49,269
تهل تعتقدين أنه يجب علينا
أن نخبر أمى بأمر الشريحه

421
00:48:50,310 --> 00:48:53,643
أنكي على حق
من الأفضل أن لا يعرفوا

422
00:48:53,880 --> 00:48:55,939
هؤلاء اللصوص أخبار سيئه

423
00:49:03,156 --> 00:49:07,354
لا أستطيع أن أخبرك كم أنا سعيد
لأنك صدمتنى بالسياره

424
00:49:07,561 --> 00:49:10,121
لا تجعل عواطفك تتحكم فيك

425
00:49:10,530 --> 00:49:12,896
يجب أن تكون متيقظا

426
00:49:13,166 --> 00:49:15,532
يجب أن تتعلم القيادة

427
00:49:15,802 --> 00:49:17,633
أنه طفل
يجب أن يكون طفل

428
00:49:17,838 --> 00:49:22,866
لقد أصيبت ركبتى, عندما أشيخ
لن أنسى فضل - جيرنيجان - على

429
00:49:23,143 --> 00:49:25,338
الشرطه حضرت مرتين
و لكن لم تصدقه

430
00:49:25,579 --> 00:49:27,570
لذلك قرر أن يتصرف بنفسه

431
00:49:27,814 --> 00:49:29,406
لا يمكن أن يكون غير ذلك

432
00:49:29,716 --> 00:49:32,879
أذا كان الموضوع بهذه الصوره
ليس لديكم أى فرصه

433
00:49:33,086 --> 00:49:36,487
غدا نمسك كل أطفال المنطقة
و نحرقهم

434
00:49:36,890 --> 00:49:38,585
ثم نبحث عن السياره الغبيه

435
00:49:39,359 --> 00:49:42,419
فى أعتقادى يجب أن نراقب المنزل

436
00:49:42,763 --> 00:49:45,596
سوف يحدد لنا مكان وحدة التحكم
الخاص باللعبه

437
00:49:45,832 --> 00:49:48,266
أنه يطل على كل المنازل

438
00:50:03,350 --> 00:50:06,581
ألو
هل لديك الشريحه ؟

439
00:50:06,920 --> 00:50:07,944
أننا قريبون منها

440
00:50:08,355 --> 00:50:11,916
أذا لم تحضر لى الشريحه
فى خلال 24 ساعه يا - بيوربرى

441
00:50:12,192 --> 00:50:14,592
سوف ألغى المهمه

442
00:50:14,795 --> 00:50:17,286
وكل المشاركون فى العمليه
سوف يتوقفوا عن العمل

443
00:50:17,631 --> 00:50:19,963
هل تفهمنى ؟

444
00:50:21,735 --> 00:50:22,759
سيعود أبيكم غدا

445
00:50:23,537 --> 00:50:26,768
لدى مواعيد عمل من 12 حتى الخامسه
لذلك أريدك و - موللى

446
00:50:27,074 --> 00:50:29,736
أن تحضروا للمنزل بسرعه
للأقامه مع - ألكس

447
00:50:29,943 --> 00:50:32,878
لا أستطيع, مستحيل
يجب أن أذهب للتدريبات الرياضيه

448
00:50:33,113 --> 00:50:35,206
لدى مباراة هوكى
هل يجب على أن أقطع نفسى ؟

449
00:50:35,649 --> 00:50:37,742
أعتقد أنه يجب عليكى أحضار
السيده - هس

450
00:50:37,951 --> 00:50:40,784
أنها ليست لديها أى أرتباطات
مثلى أنا و - ستان

451
00:50:41,054 --> 00:50:43,079
السيده - هس - للطوارىء فقط

452
00:50:43,323 --> 00:50:46,417
الآن لسنا فى حاله طارئه
و أنا لن أتصل بها

453
00:50:46,793 --> 00:50:48,090
سأكون بخير بمفردى

454
00:50:48,895 --> 00:50:50,556
لك هذا, أنه قرارك

455
00:50:51,131 --> 00:50:53,156
هل تستطيع أعطائى البلاغات الكاذبه ؟

456
00:50:53,400 --> 00:50:55,265
آسف, أعنى البازلاء

457
00:50:57,304 --> 00:50:58,566
مرحباً؟

458
00:51:02,409 --> 00:51:04,707
أنه بالمنزل مريض بالجدرى

459
00:51:06,113 --> 00:51:08,138
ألكس - هل تعرف - برادلى كلوفيس ؟

460
00:51:08,582 --> 00:51:09,412
نعم.

461
00:51:09,783 --> 00:51:12,479
أنها والدته على التليفون
هل أخذت سياره لعبه منه ؟

462
00:51:15,589 --> 00:51:19,286
لا, أنه لديه سياره لعبه
ولكنه أخذها من أحد الجيران

463
00:51:22,596 --> 00:51:23,961
لقد حصلنا عليها

464
00:51:25,298 --> 00:51:28,165
ألكس - ماذا بك ؟
أنت لم تقطع أتصالاتى من قبل

465
00:51:28,535 --> 00:51:30,264
لا تتحدثى معها

466
00:51:30,470 --> 00:51:32,529
لم لا ؟
أنها خطره

467
00:51:32,806 --> 00:51:34,671
ما الذى تتحدث عنه ؟
أنها كاذبه

468
00:51:34,941 --> 00:51:37,671
كلهم كاذبين, لم تكن هى

469
00:51:37,878 --> 00:51:39,812
ماذا تعنى بأنها لم تكن هى ؟

470
00:51:46,119 --> 00:51:48,849
أتصلى بها مره أخرى
سوف تجدى مفاجأه

471
00:51:58,031 --> 00:51:59,157
أتصال

472
00:52:03,970 --> 00:52:05,130
مكالمة

473
00:52:07,040 --> 00:52:08,371
هاللو - كلوفيس

474
00:52:08,575 --> 00:52:11,908
أغفرى لى أنا...
أنا آسفه

475
00:52:12,179 --> 00:52:14,704
هل أنا قطعت المكالمه يا - كارين ؟

476
00:52:14,981 --> 00:52:19,247
لا, أنه أنا, نقوم بعمل تجديدات
و أسلاك التليفون فى فوضى

477
00:52:19,519 --> 00:52:22,044
إعترضوا المكالمة الهاتفيةَ.

478
00:52:22,322 --> 00:52:25,314
أنا لا أتهم أبنك

479
00:52:25,559 --> 00:52:29,393
أنا متأكده أن - برادلى
وضع اللعبه فى مكان لا يعرفه

480
00:52:29,663 --> 00:52:32,996
الأطفال, يفقدون الشىء
ثم يتظاهروا بأنه سرق

481
00:52:33,667 --> 00:52:37,899
الأطفال الصغار لديهم تخيلات
جامحه, أليس كذلك ؟

482
00:52:39,206 --> 00:52:41,106
أجل, يفعلون ذلك

483
00:52:49,216 --> 00:52:53,619
سوف يأتون غدا من أجلى - دوريس
و لن يستمع لى أحد

484
00:52:54,120 --> 00:52:57,453
لا والدى أو أمى أو مولى أو ستان

485
00:52:57,691 --> 00:53:01,388
و لا الشرطه أو القوات الجويه
لا أحد

486
00:53:02,128 --> 00:53:03,527
لذلك, ماذا يجب أن أفعل ؟

487
00:53:04,998 --> 00:53:07,762
أذا كان هذا يعنى الأختباء
أنت على خطأ

488
00:53:10,403 --> 00:53:13,236
أذا كان هذا يعنى المواجهه
أنت على حق

489
00:53:16,109 --> 00:53:19,909
سيدركون أن كل ما أخبرتهم به حقيقى
عندما أفعلها

490
00:53:20,146 --> 00:53:22,546
لَنْ أَبْدوَ حزين أَو خائف.

491
00:53:22,782 --> 00:53:24,613
أنهم مجرمون أذكياء

492
00:53:24,885 --> 00:53:28,286
لكن هذه منطقتى وهذا بيتى

493
00:53:28,588 --> 00:53:31,921
لا يقلقنى أعمارهم
لا يقلقنى أحجامهم

494
00:53:32,158 --> 00:53:35,958
لن يستطيعوا أن يهزمونى هنا
لن يستطيعوا أن يهزمونى فى منزلى

495
00:54:12,766 --> 00:54:16,293
هل تريد شراء بعض الهدوء ؟
أثنين أو لا شىء

496
00:55:06,219 --> 00:55:09,211
لقد رصدنا عاصفه كبيره
تتجه ألى - شيكاجو

497
00:55:09,489 --> 00:55:12,981
الرادار يوضح لكم أن الثلوج
تتزايد بشده

498
00:55:13,193 --> 00:55:14,660
من المتوقع أن تكون الثلوج كثيفه

499
00:55:14,861 --> 00:55:18,319
ننصحكم بالبقاء فى المنزل أن أمكن

500
00:55:44,624 --> 00:55:46,455
فى الطريق ألى الهدف

501
00:55:46,693 --> 00:55:47,717
لا يوجد شىء

502
00:55:54,934 --> 00:55:56,925
هيا بنا - دوريس

503
00:56:10,884 --> 00:56:13,444
أولا, نطلق سراح الرهائن

504
00:56:14,054 --> 00:56:16,249
تشغيل نظارة الرؤيه

505
00:56:34,474 --> 00:56:36,271
ألكس - من فضلك أفتح الباب

506
00:56:41,247 --> 00:56:42,646
لا يوجد أستجابه

507
00:56:51,925 --> 00:56:54,120
هل أنتم متأكدون أن الهدف لم يغادر المنزل

508
00:56:55,862 --> 00:56:57,193
نحن لم نراه يغادر

509
00:57:09,142 --> 00:57:12,373
أكرر
لا يوجد أى حركه بالداخل

510
00:57:12,612 --> 00:57:14,136
فى أنتظار الأمر بالدخول

511
00:57:32,165 --> 00:57:33,223
أليس

512
00:57:39,172 --> 00:57:41,640
ألى منزلك, ألى منزلك

513
00:57:58,158 --> 00:58:00,820
أحتاج للعون, أنا مكشوفه

514
00:58:01,094 --> 00:58:03,358
أستقرى فى مكانك

515
00:58:03,630 --> 00:58:07,691
لا تفعلى شىء, أكرر
لا تفعلى شىء, أعتنى بنفسك

516
00:58:10,904 --> 00:58:12,303
أحضروها

517
00:58:12,505 --> 00:58:17,340
سوف نعود عندما تزيد العاصفه
لندع الطبيعه الأم تمحو آثار تحركاتنا

518
00:58:18,511 --> 00:58:21,071
لقد جاء هذا من القوات الجويه

519
00:58:21,281 --> 00:58:24,876
سطفل يدعى - برويت - أتصل
بمكتب التجنيد فى شيكاجو

520
00:58:25,084 --> 00:58:28,110
قال أنه وجد شريحة كمبيوتر
فى سياره لعبه

521
00:58:29,522 --> 00:58:30,921
سوف نذهب ألى شيكاجو

522
00:58:35,728 --> 00:58:37,252
هل شاهدت النشره الجويه ؟

523
00:58:37,530 --> 00:58:40,795
لا توجد مشاكل, البالطو هناك
أريد أرتداء البالطو البنى

524
00:58:41,034 --> 00:58:42,296
أنتظرى

525
00:58:42,569 --> 00:58:47,199
أذهبى لتحضير قهوتك
و أنا سوف أحضر البالطو لكى

526
00:58:47,907 --> 00:58:49,204
شكرا يا عزيزى

527
00:58:49,609 --> 00:58:51,474
سوف أصنع لك سندويتش

528
00:59:07,794 --> 00:59:10,262
ها هو البالطو
شكرا

529
00:59:11,164 --> 00:59:13,496
عزيزى
آسفه بشأن ما حدث هذا الأسبوع

530
00:59:13,766 --> 00:59:17,668
قلبى يتحطم عندما أتركك بمفردك
يجب أن أكون بجانبك

531
00:59:17,937 --> 00:59:21,168
لا عليكى
ليس بسببك أنه الوقت

532
00:59:22,008 --> 00:59:22,906
شكرا يا عزيزى

533
00:59:24,310 --> 00:59:25,902
هل لديك البيجر ؟

534
00:59:26,412 --> 00:59:29,848
عظيم
سوف أتصل بك كل نصف ساعه

535
00:59:30,183 --> 00:59:33,016
سوف أكون على أتصال دائم بك
طوال اليوم

536
00:59:33,686 --> 00:59:36,348
يجب أن يكون الـ - لاب توب - معى
فى كل مقابلاتى
537
00:59:36,623 --> 00:59:38,420
سوف نكون على أتصال
طوال الوقت

538
00:59:38,625 --> 00:59:41,185
أنا معى هاتفى المحمول
يجب أن تأخذ رقم الفاكس

539
00:59:41,461 --> 00:59:43,019
لدينا كل طرق الأتصال

540
00:59:44,430 --> 00:59:47,228
هل أتصلت السيده - كلوفيس ؟

541
00:59:47,433 --> 00:59:51,927
قالت أنها سوف تتأكد من وجود
أسم - برادلى - على السياره

542
00:59:52,472 --> 00:59:54,463
لقد أتصلت عندما كنتى فى الحمام

543
00:59:54,674 --> 00:59:56,437
هل أعطيتها لها ؟
منذ وقت طويل

544
00:59:57,210 --> 01:00:00,373
أعتقد أنها شعرت بالغباء
أنها مزعجه

545
01:00:00,780 --> 01:00:03,010
حسنا, أعتنى بنفسك

546
01:00:03,216 --> 01:00:05,980
لا تؤذى نفسك
و أجعل عينك على المنزل

547
01:00:06,653 --> 01:00:08,018
سوف أحافظ على المنزل

548
01:00:54,167 --> 01:00:55,395
هيا بنا يا - دوريس

549
01:00:56,436 --> 01:00:58,097
أنا و أنت فقط

550
01:00:59,105 --> 01:01:00,732
أتعنى أنه يوجد شخص آخر ؟

551
01:01:01,040 --> 01:01:04,976
هل أنت جاهز للعب
ألعب الكره

552
01:01:59,966 --> 01:02:01,297
احذر صعقة كهربائية

553
01:02:09,475 --> 01:02:12,103
تعالى
وقت العرض

554
01:02:15,181 --> 01:02:17,513
أذا كان هذا حقيقى
سوف أكون - نسر

555
01:02:21,354 --> 01:02:22,946
أغلق الشارع

556
01:02:51,884 --> 01:02:54,011
ألو
أنا - كارين برويت

557
01:02:54,287 --> 01:02:56,118هل من الممكن
أن تلقى نظره على - ألكس ؟

558
01:02:56,355 --> 01:02:58,186
سوف أخرج الآن

559
01:02:58,458 --> 01:03:00,392
أنا لا أستطيع ترك العمل

560
01:03:01,627 --> 01:03:03,754
حسنا, ألى متى ؟

561
01:03:03,963 --> 01:03:06,659
أقل من ساعه

562
01:03:06,899 --> 01:03:08,833
حسنا, لن أقوم بالطبخ

563
01:03:20,246 --> 01:03:22,407
أتصل بالسيده - هس

564
01:03:22,682 --> 01:03:26,174
أنها متقاعده
و تقوم بعمل أى شىء مستحيل

565
01:03:27,053 --> 01:03:31,820
لكن هل يدعونى فى الأعياد و المناسبات ؟
بالطبع لا

566
01:03:32,058 --> 01:03:33,889
أنظرى ألى التى أستيقظت
من غفلتها

567
01:03:41,434 --> 01:03:43,766
المحتالون على بعد 30 يارده
أنهم يقتربون

568
01:03:45,104 --> 01:03:47,197
سوف تبدأ الحفله

569
01:03:47,740 --> 01:03:51,267
مساء الخير
أنا و زوجى كنا نتمشى فى المنطقه

570
01:03:51,577 --> 01:03:53,169
ماذا تريدون ؟

571
01:03:53,379 --> 01:03:57,509
أننا نبحث عن طرد يحتمل أن
يكون سلم أليكى بالخطأ

572
01:03:57,717 --> 01:03:59,014
لا يوجد شىء هنا

573
01:03:59,285 --> 01:04:03,813
قالوا أنه لم يكن أحد بالمنزل
و السائق ترك الطرد فى الجراج

574
01:04:21,941 --> 01:04:24,569
أحيانا يتركوا الأشياء
عند الباب الخلفى

575
01:04:25,444 --> 01:04:27,036
لماذا أغلقتى الباب ؟

576
01:04:27,880 --> 01:04:30,974
لقد فقدت قلبى فى سان فرانسسكو

577
01:04:35,254 --> 01:04:38,280
يبدو أن المكان مغلق بأحكام

578
01:05:01,514 --> 01:05:04,176
جيرنيجان
أعتقد أننى سوف أستمتع بهذا

579
01:05:04,450 --> 01:05:07,476
أنه كان وقتا طويلا
منذ أن كنت طفلا

580
01:05:07,787 --> 01:05:10,119
غباء الأطفال شىء لا يصدق

581
01:05:11,324 --> 01:05:12,655
أحترس لنفسك

582
01:05:13,092 --> 01:05:15,856
عندما يبلل الأطفال سراويلهم
يصرخون

583
01:05:50,963 --> 01:05:51,895
أنجر

584
01:06:04,610 --> 01:06:06,305
أَنا بخيرُ.

585
01:06:39,078 --> 01:06:41,546
أنجر - ماذا تفعل ؟

586
01:06:41,781 --> 01:06:45,342
لا تلمس الخيط
أنه مكهرب

587
01:06:46,419 --> 01:06:49,047
الأطفال أوقعوا الغبى
فى الشرك

588
01:06:49,755 --> 01:06:51,746
لا تختلق الأعذار

589
01:06:52,224 --> 01:06:53,521
أحترس من المشايه

590
01:06:54,060 --> 01:06:56,790
هذا الولدِ ماهر
هَلْ جربت الباب؟

591
01:06:57,063 --> 01:06:58,291
ليس بعد

592
01:06:58,597 --> 01:07:01,122
سوف أريك ما لم تراه

593
01:07:05,137 --> 01:07:06,365
المفتقد ذلك.

594
01:07:07,606 --> 01:07:09,198
نسيت هذا
المدخل نظيف

595
01:07:17,550 --> 01:07:18,915
ربما يكون غير ماهر

596
01:07:19,552 --> 01:07:21,611
أعتقد أننا فى يوم سىء

597
01:07:40,506 --> 01:07:42,838
ذا درس لكى حتى تحترسى

598
01:07:45,010 --> 01:07:47,240
فى أمن المطار

599
01:07:47,913 --> 01:07:50,814
وتتأكدى من حقائبك

600
01:08:00,159 --> 01:08:01,786
أنا متأكده أنكى

601
01:08:02,628 --> 01:08:06,655
لم تجدى هذا الولد فى الشارع

602
01:08:14,206 --> 01:08:15,605
سوف أترك هذا مفتوحا

603
01:08:17,777 --> 01:08:20,211
الهواء الطلق جيد لكى

604
01:08:30,689 --> 01:08:33,954
هل تعتقد أنك ذكى ؟
أنت طفل مزعج

605
01:08:37,029 --> 01:08:39,156
أنجر - ما هى حالتك ؟

606
01:09:28,113 --> 01:09:29,375
أرفعوا رؤوسكم

607
01:09:30,349 --> 01:09:32,112
كيف حدث هذا ؟
لا أعرف

608
01:09:39,792 --> 01:09:41,282
آخ.

609
01:09:48,033 --> 01:09:49,933
هل ضربكم بكتاب ؟

610
01:09:51,136 --> 01:09:52,569
مجموعه من الكتب

611
01:09:52,872 --> 01:09:55,705
صندوق ملىء بالكتب

612
01:09:56,208 --> 01:09:59,439
مجموعه من الأثقال
لقد ضربنى مرتين, أمرأه غبيه

613
01:09:59,712 --> 01:10:03,546
أعذرنى يا - أنجر
لم يضربنى طفل من قبل

614
01:10:03,916 --> 01:10:06,316
لم نتوقع هذا الدفاع

615
01:10:06,952 --> 01:10:08,442
سوف أذهب من الأمام

616
01:10:08,654 --> 01:10:10,952
أنجر - عليك بالجانب الشمالى

617
01:10:11,457 --> 01:10:13,652
أليس - عليكى بالجنوب

618
01:10:14,226 --> 01:10:15,557
أين - جيرنيجان ؟

619
01:10:37,516 --> 01:10:38,813
على المسافرين الأنتباه

620
01:10:39,018 --> 01:10:43,478
كل الطائرات المتجهه ألى شيكاجو
تم ألغاءها بسبب الطقس السىء

621
01:10:43,756 --> 01:10:46,156
من فضلكم كونوا على أستعداد
للتفاصيل الأضافيه

622
01:11:53,759 --> 01:11:56,660
يمكنك أن تجرى
لكن لا يمكنك الأختفاء, يا صغير

623
01:11:56,929 --> 01:11:58,226
مفاجأه

624
01:12:06,038 --> 01:12:07,164
يا له من خاسر

625
01:13:16,442 --> 01:13:17,670
أمسكته

626
01:14:38,056 --> 01:14:39,318
أنت ميت أيها الطفل

627
01:15:33,979 --> 01:15:36,106
الآن الأشياء ستكون ظاهره

628
01:15:38,450 --> 01:15:39,417
مسكتك

629
01:15:41,887 --> 01:15:42,911
ألى اللقاء

630
01:16:07,346 --> 01:16:09,246
حسنا, حسنا, حسنا

631
01:16:17,623 --> 01:16:19,181
محاوله لطيفه أيها الطفل

632
01:17:21,253 --> 01:17:22,049
ليس

633
01:17:36,568 --> 01:17:38,092
سوف أنزل

634
01:18:09,634 --> 01:18:11,363
جيرنيجان - أنجر

635
01:18:12,604 --> 01:18:13,798
مرحبا

636
01:18:14,806 --> 01:18:16,740
هل قصصت شعرك ؟

637
01:18:27,819 --> 01:18:29,411
هل تفعلها دائما هناك ؟

638
01:18:30,088 --> 01:18:32,556
لا تسخروا منى

639
01:18:34,593 --> 01:18:35,890
سوف أنتظر

640
01:18:53,678 --> 01:18:55,077
تحركوا

641
01:18:56,681 --> 01:18:59,650
يا لها من رائحه عفنه
أخرسى

642
01:19:03,088 --> 01:19:03,918
مرحباً؟

643
01:19:05,190 --> 01:19:06,953
أنت تتنفس بسرعه
هل هناك ما يسوء ؟

644
01:19:07,192 --> 01:19:08,523
لا, كل شىء بخير

645
01:19:09,094 --> 01:19:11,187
أنا قلقه جدا عليك
الطقس سىء جدا

646
01:19:17,369 --> 01:19:18,597
أنا فى طريقى ألى البيت الآن

647
01:19:19,204 --> 01:19:22,605
لا, لا تتعجلى
لا تأتى ألى البيت يا أمى

648
01:19:22,841 --> 01:19:24,934
أحضرى - ستان - و - موللى - من المدرسه

649
01:19:25,177 --> 01:19:26,439
هل أنت متأكد ؟

650
01:19:26,711 --> 01:19:29,680
أجل
أننى ألعب الشطرنج مع السيده - هس

651
01:19:29,948 --> 01:19:31,142
هل تدخن السجائر ؟

652
01:19:31,483 --> 01:19:34,941
لا, يجب أن أذهب, السيده - هس
غاضبه لأنها تنتظرنى

653
01:19:35,187 --> 01:19:36,620
حسنا, لا تغش فى اللعب

654
01:19:36,888 --> 01:19:37,946
دائما

655
01:19:39,157 --> 01:19:41,557
يا له من ولد شجاع

656
01:19:50,035 --> 01:19:51,002
جيرنيجان

657
01:19:51,236 --> 01:19:53,670
لا يوجد شىء بحجرة المعيشه
حسنا

658
01:19:56,708 --> 01:19:58,573
لا يوجد شىء فى المطبخ

659
01:20:05,717 --> 01:20:07,742
جيرنيجان - أتبعنى
ببطء

660
01:20:09,187 --> 01:20:10,745
أذهبي يا - دوريس

661
01:20:21,066 --> 01:20:22,499
أنجر - أذهب للأمام

662
01:20:23,502 --> 01:20:25,766
أحرسوه
سوف أحرس السلالم

663
01:20:30,008 --> 01:20:32,704
أنا قادم أليك أيها الصغير
لكى تدفع مقابل

664
01:20:32,911 --> 01:20:35,778
كل الألم الذى سببته لى

665
01:20:36,414 --> 01:20:37,745
ماذا تفعل ؟

666
01:20:38,016 --> 01:20:39,244
الطفل فى الخزانه

667
01:20:39,551 --> 01:20:42,679
أرعبه قليلا قبل أن أمسكه

668
01:20:46,424 --> 01:20:48,085
و خلف الباب رقم واحد

669
01:20:53,732 --> 01:20:54,790
المناشف.

670
01:20:56,234 --> 01:20:57,701
فوط و مناشف

671
01:20:57,936 --> 01:20:59,369
أبله

672
01:20:59,638 --> 01:21:01,071
هل أنا الذى أغلقته ؟

673
01:21:01,306 --> 01:21:04,332
لماذا ؟لماذا أفعل ذلك ؟
هل نعمل بالعموله هنا ؟

674
01:21:42,814 --> 01:21:43,610
ما الذى يحدث ؟

675
01:21:43,848 --> 01:21:45,907
أنت السيده - برويت - من شارع واشنطون ؟
نعم

676
01:21:46,184 --> 01:21:47,583
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

677
01:21:47,819 --> 01:21:49,582
جئت من أجل التحدث مع أبنك

678
01:21:50,455 --> 01:21:53,583
هل أتصلت من أجل شريحة كمبيوتر
وجدتها فى سياره لعبه ؟

679
01:21:54,159 --> 01:21:54,955
لا

680
01:21:55,193 --> 01:21:59,687
يا ألهى, أنه - ألكس
أبنى الآخر, ماذا حدث ؟

681
01:22:00,131 --> 01:22:01,359
ربما يكون فى خطر

682
01:22:03,768 --> 01:22:05,531
أنه ليس هنا
أنه بالمنزل

683
01:22:06,104 --> 01:22:07,036
تحركوا

684
01:22:07,272 --> 01:22:09,103
ماذا هو فى خطر ؟

685
01:22:10,542 --> 01:22:12,442
لقد سألتك سؤالا, يا سيدى

686
01:22:14,212 --> 01:22:15,941
ليس لدى الصلاحيه لمناقشة الأمر

687
01:22:19,317 --> 01:22:22,616
الذى تتحدث عنه
هو أخى الصغير

688
01:22:31,129 --> 01:22:33,393
فى حوزته قطعه ألكترونيه
فى غاية السريه

689
01:22:33,665 --> 01:22:35,633
سرقت من مقاول وزارة الدفاع

690
01:22:35,867 --> 01:22:40,327
عن طريق بعض المجرمين يعملون
فى منظمه أرهابيه فى كوريا الشماليه

691
01:22:53,251 --> 01:22:55,310
جيرنيجان - تعالى هنا

692
01:23:10,602 --> 01:23:14,265
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

693
01:23:14,506 --> 01:23:18,272
تتمايل عندما تأتى الأمواج

694
01:23:26,217 --> 01:23:27,980
أذهبي يا - دوريس - أذهبي

695
01:23:41,533 --> 01:23:45,128
ذات العيون الخضراء
سيدة المحيط

696
01:23:45,370 --> 01:23:49,238
تتمايل عندما تأتى الأمواج

697
01:23:49,741 --> 01:23:52,710
ذات العيون الخضراء
سيده جميله

698
01:23:52,977 --> 01:23:56,879
تمشى ببطء نحو الشمس

699
01:24:00,919 --> 01:24:01,943
آسفه, شارلى
700
01:24:04,489 --> 01:24:06,480
هذا العرض يكفى اليوم

701
01:24:15,033 --> 01:24:16,091
أخرس

702
01:24:22,607 --> 01:24:24,336
ماذا ؟
لا تتحرك

703
01:24:27,278 --> 01:24:28,711
لا

704
01:24:28,947 --> 01:24:30,209
لا تتحرك

705
01:24:32,951 --> 01:24:34,077
ماذا ؟

706
01:24:43,762 --> 01:24:45,093
رائع

707
01:24:45,396 --> 01:24:46,488
أهرب يا فظيع, أهرب

708
01:24:46,698 --> 01:24:47,687
تعالي يا - دوريس

709
01:24:48,266 --> 01:24:49,392
الطفل

710
01:24:49,701 --> 01:24:51,134
دوريس - تعالى

711
01:24:52,570 --> 01:24:53,696
أنت طفل مزعج

712
01:24:53,905 --> 01:24:55,805
أمسكته

713
01:25:10,955 --> 01:25:13,753
أنتى ضربتى منطقتى الحساسه

714
01:25:14,058 --> 01:25:18,654
أذا قمت بتغيير البنطلون
ربما تجد فئران فى سروالك

715
01:25:23,168 --> 01:25:24,567
أيها الفأر القذر

716
01:25:41,953 --> 01:25:43,352
أين هو؟

717
01:25:43,955 --> 01:25:45,650
أبقى هنا يا - دوريس

718
01:25:50,261 --> 01:25:51,489
نيران

719
01:26:12,851 --> 01:26:16,685
أنه يراقبنا طوال الوقت
لديه كاميرات مراقبه

720
01:26:19,624 --> 01:26:23,788
لن تجدونى بالأعلى
أيها الأغبياء الخارجون على القانون

721
01:26:24,062 --> 01:26:25,620
أنه بالخارج

722
01:26:31,903 --> 01:26:33,996
هل تعرفون هذا ؟

723
01:26:36,975 --> 01:26:38,636
كيف خرج من هنا ؟

724
01:26:38,877 --> 01:26:40,640
بنفس الطريقه سوف تتبعه

725
01:26:41,679 --> 01:26:42,737
أقفز, هيا

726
01:26:42,981 --> 01:26:43,811
لا تدفعنى

727
01:26:44,082 --> 01:26:46,380
أقفز داخل هذه الدائره

728
01:26:46,584 --> 01:26:48,415
أعتقد أنكى لن تقفزى معنا

729
01:26:48,653 --> 01:26:51,315
لا, سوف أعمل على حمايتكم, هيا
يا له من عون

730
01:26:53,591 --> 01:26:55,058
أنه يبتعد

731
01:26:56,594 --> 01:26:57,925
أنها مفاجأه

732
01:26:58,897 --> 01:27:00,057
أنها مفاجأه

733
01:27:00,265 --> 01:27:01,163
هيا

734
01:27:22,053 --> 01:27:23,452
بارد, بارد جدا

735
01:27:44,375 --> 01:27:46,206
بالطبع

736
01:27:52,917 --> 01:27:55,943
قادمه أليك أيها الطفل المزعج

737
01:28:02,860 --> 01:28:03,986
آخ.

738
01:28:11,235 --> 01:28:12,827
سيده - هس

739
01:28:18,142 --> 01:28:19,939
سيده - هس

740
01:28:29,954 --> 01:28:32,787
أنت بخير, أنا معكى الآن

741
01:29:01,986 --> 01:29:03,419
حسنا

742
01:29:04,789 --> 01:29:06,381
أنت - ألكس

743
01:29:09,394 --> 01:29:11,658
أنت تعلمت بعض الأشياء اليوم

744
01:29:11,863 --> 01:29:15,196
لكى تكون مواطن صالح
يجب أن تدفع الثمن

745
01:29:15,633 --> 01:29:19,535
أثناء حماسك لمساعدة جيرانك
وقعت فى أحد أشراكى

746
01:29:35,219 --> 01:29:38,814
هل من الممكن أن تذهب السيده - هس - للداخل ؟
أنها كبيره فى السن و تشعر بالبرد

747
01:29:43,561 --> 01:29:45,051
من فضلك ؟

748
01:29:52,837 --> 01:29:54,327
أعطنى الشريحه

749
01:29:54,572 --> 01:29:56,767
أنها لا تخصك
أنها ليست لك

750
01:30:00,745 --> 01:30:04,340
الشريحه يا ولد
أعطنى الشريحه

751
01:30:05,783 --> 01:30:08,775
أن هذا لا يخصك أيضا
ماذا ؟

752
01:30:09,053 --> 01:30:10,782
هذا ليس مسدسك

753
01:30:15,626 --> 01:30:18,595
هذا هو مسدسك

754
01:30:26,804 --> 01:30:28,396
نلت منك

755
01:30:33,411 --> 01:30:36,539
أجلسى هنا يا سيده - هس
شكرا - ألكس


756
01:30:39,250 --> 01:30:42,447
هذا هو الوقت لطلب الشوربه
هل تفضلين شىء ما ؟

757
01:30:42,720 --> 01:30:44,915
شكرا, أنا بخير

758
01:30:46,324 --> 01:30:47,723
تعرفى يا سيده - هس

759
01:30:48,059 --> 01:30:52,223
الجو بالخارج بارد جدا
و أنتى مثل طائر كبير جميل و قوى

760
01:30:54,565 --> 01:30:57,796
و أنت شاب جميل جدا

761
01:30:59,003 --> 01:31:00,994
أنا لم ألاحظ هذا من قبل

762
01:31:01,606 --> 01:31:03,665
لستى الوحيده كلهم لم يلاحظوا

763
01:31:53,457 --> 01:31:55,357
جونسون - وليامز - طوقوا المكان

764
01:32:01,199 --> 01:32:02,393
أثبت مكانك - تجمد

765
01:32:05,136 --> 01:32:06,967
أنت تمزح

766
01:32:13,344 --> 01:32:14,538
أليكس.

767
01:32:19,050 --> 01:32:20,574
أمى

768
01:32:42,506 --> 01:32:45,168
أنكى تعانقينى و تقبلينى
أمام رجال الشرطه

769
01:32:46,611 --> 01:32:48,511
آسفه جدا

770
01:32:50,014 --> 01:32:52,346
آسفه جدا
لأننى لم أستمع لك

771
01:32:52,717 --> 01:32:55,208
هذا عمل رائع جدا

772
01:32:55,453 --> 01:32:57,284
أخى, أنت بطل

773
01:32:59,123 --> 01:33:01,091
هل أنت - ألكس ؟
نعم

774
01:33:01,359 --> 01:33:03,156
أنا العميل - ستاكى
من المباحث الفيدراليه

775
01:33:04,395 --> 01:33:05,953
ها هى الشريحه

776
01:33:07,298 --> 01:33:09,698
فى المنزل المقابل
يوجد سيده عجوز

777
01:33:09,967 --> 01:33:12,765
تحتاج ألى بعض الشوربه
و طبيب ليفحص قدميها

778
01:33:13,037 --> 01:33:15,699
يوجد لصين فى حمام السباحه
و واحد فى البدروم

779
01:33:16,274 --> 01:33:17,935
و الآخر قد ذهب

780
01:33:23,581 --> 01:33:24,912
هل هو هذا ؟

781
01:33:26,550 --> 01:33:27,380
نعم

782
01:33:29,787 --> 01:33:32,551
سبع سنوات أطارد هذا الرجل

783
01:33:33,491 --> 01:33:35,891
أنه ينجح دائما فى الهروب

784
01:33:38,896 --> 01:33:40,158
شكرا

785
01:33:45,336 --> 01:33:47,497
أنهم ثلاثه فقط
أين رئيسكم ؟

786
01:33:49,173 --> 01:33:52,165
أخرجهم من هنا
نعم سيدى, هيا

787
01:33:52,443 --> 01:33:53,808
هيا

788
01:34:06,457 --> 01:34:09,483
لوسى - أنا بالمنزل

789
01:34:10,761 --> 01:34:13,423
ما الذى يدور فى عقلك أيها القرد

790
01:34:13,831 --> 01:34:16,026
لورى براون - سىء, سىء

791
01:34:26,777 --> 01:34:29,678
هيوستون - لدينا مشكله

792
01:34:30,214 --> 01:34:31,374
العد التنازلى

793
01:34:31,615 --> 01:34:36,279
خمسه, أربعه, ثلاثه, أثنين

794
01:34:36,520 --> 01:34:37,509
خذ هذا

795
01:34:38,055 --> 01:34:39,113
أثنين أو لا شىء

796
01:34:39,890 --> 01:34:41,687
معى واحده فقط

797
01:34:44,128 --> 01:34:46,119
لدينا أشتعال

798
01:34:50,334 --> 01:34:51,665
وقت العرض

799
01:35:06,484 --> 01:35:09,749
سوف أحضر فى خلال دقيقه
حسنا, ألى اللقاء

800
01:35:10,020 --> 01:35:13,217
أنه المنزل المزين مدخله
بأنوار الكريسماس

801
01:35:13,424 --> 01:35:15,415
المدخل غير مجرف

802
01:35:15,693 --> 01:35:17,058
ها هو على اليمين

803
01:35:27,872 --> 01:35:29,840
هل مرضتى بالجدرى من قبل ؟

804
01:35:30,040 --> 01:35:34,977
لقد مرضت بالجدرى عندما كان
هيربرت هوفر - يحكم أمريكا

805
01:35:35,846 --> 01:35:36,904
مرحباً

806
01:35:39,417 --> 01:35:40,543
أبى

807
01:35:42,086 --> 01:35:43,951
تعال هنا

808
01:35:48,526 --> 01:35:51,757
دعنا نرى
ألا يوجد أى عيب فى ملابسي

809
01:35:51,962 --> 01:35:53,429
لم يستطيعوا أن يلمسوني

810
01:35:53,731 --> 01:35:57,098
شركة الكمبيوتر التى صنعت الشريحه
قررت أعطاء - ألكس - مكافأه

811
01:35:57,301 --> 01:36:00,099
مبلغ مكون من 6 أرقام
مبلغ كبير جدا

812
01:36:01,739 --> 01:36:03,502
هل أحضرت لى أى شىء ؟

813
01:36:04,141 --> 01:36:06,302
فى الحقيقه, نعم

814
01:36:07,178 --> 01:36:08,372
تعال

815
01:36:10,815 --> 01:36:12,305
هل تستطيع أن تقود هذه ؟

816
01:36:12,583 --> 01:36:14,778
أعتقد أنه من الممكن التعامل معها

817
01:36:15,219 --> 01:36:17,744
أيها الرجال
شغلوا محركاتكم

818
01:36:17,955 --> 01:36:19,616
360! 360!

819
01:36:23,327 --> 01:36:24,589
فرّْ خارج السفينة!

820
01:36:26,730 --> 01:36:28,129
لفة دائرية لفة دائرية