1
00:00:00,427 --> 00:00:58,179
Translated By:-
<<<ThE PooR>>> 

2
00:03:48,830 --> 00:03:50,558
هذا جيد
أريد المزيد

3
00:03:50,593 --> 00:03:52,441
لا تكوني طماعة

4
00:03:53,840 --> 00:03:55,255
جيف ؟

5
00:03:55,291 --> 00:03:57,058
هيلي

6
00:04:00,164 --> 00:04:01,782
كنت أحس أني راقية
عندما التقينا

7
00:04:01,817 --> 00:04:05,202
من الصعب أن تفعلي هذا
و فمك مليء , أياً يكن هذا

8
00:04:05,237 --> 00:04:07,369
إنه رائع
أتريد ؟

9
00:04:07,404 --> 00:04:09,982
بالطبع

10
00:04:16,554 --> 00:04:18,109
ليس هذا ما كنت أفكر به

11
00:04:18,144 --> 00:04:20,283
معذرة

12
00:04:20,318 --> 00:04:24,366
لا تبدو كشاب
يريد أن يلتقي بقتاة عبر الإنترنت

13
00:04:24,401 --> 00:04:29,774
أفضل أحياناً أن ألتقي
بالناس عبر الشبكة

14
00:04:29,809 --> 00:04:31,619
لأعرفهم من الداخل

15
00:04:31,654 --> 00:04:34,815
أعمل كمصور و أعرف
أن وجوه الناس تكذب

16
00:04:37,804 --> 00:04:39,869
هل يكذب وجهي؟

17
00:04:42,006 --> 00:04:45,791
أنظر لهاتين العينين و ارى
فتاة تقرأ إيدي سميث

18
00:04:45,826 --> 00:04:48,457
و تسمع جون مير

19
00:04:48,492 --> 00:04:52,403
و تحب سلسة مونتي بايثون

20
00:04:52,438 --> 00:05:01,005
و تريد و تحتاج و تتوق
بشدة و بقوة و بعمق

21
00:05:01,040 --> 00:05:02,937
المزيد من الشوكولا

22
00:05:05,629 --> 00:05:08,428
توصيف رائع للشخصية

23
00:05:11,567 --> 00:05:16,082
أيمكنني أن أحصل على المزيد
من الترافل والغاناش

24
00:05:16,117 --> 00:05:18,012
ما هو ؟

25
00:05:18,047 --> 00:05:20,377
ألا تعرف ما هو الغاناش؟

26
00:05:26,965 --> 00:05:28,496
قطعتي شوكولا

27
00:05:28,531 --> 00:05:31,173
و قهوة خالية من الكافيين لي

28
00:05:31,208 --> 00:05:32,735
لا ,شكراً

29
00:05:39,113 --> 00:05:41,033
ماذا في الحقيبة ؟

30
00:05:42,335 --> 00:05:44,653
كتب و أشياء

31
00:05:50,638 --> 00:05:52,320
يمكنني أن أقرر

32
00:05:52,355 --> 00:06:00,829
إنها ممثلة نامت مع
الأشخاص الخطأ و قتلت نفسها

33
00:06:00,864 --> 00:06:03,718
لا تفعلي هذا أنت

34
00:06:03,753 --> 00:06:07,598
أنوي أن أنام مع الأشخاص الصح

35
00:06:08,794 --> 00:06:12,289
و بالإضافة أقرأ روميو و جولييت

36
00:06:16,676 --> 00:06:18,644
ألا يبدو كتراجيديا إليزابيث؟

37
00:06:22,204 --> 00:06:26,764
أبي أعطاني إياه عندما كنت
في دورة لكلية الطب

38
00:06:27,968 --> 00:06:31,541
لم أفهم نصفه و لكني أحبه

39
00:06:31,576 --> 00:06:39,125
تذهبين لبي سي دبل يو .. و تجلسين
في صالة المحاضرات

40
00:06:39,160 --> 00:06:41,722
هل يتحرشون بك؟

41
00:06:41,757 --> 00:06:44,447
هل تغار؟

42
00:06:44,482 --> 00:06:48,569
أنا معجب , لم أعرف
نك مهتمة بهذه الأشياء

43
00:06:48,604 --> 00:06:53,968
أتظن أنك تحادثني على الإنترنت لثلاث أسابيع
فأصبحت تعرفني جيداً

44
00:06:54,003 --> 00:06:57,888
كما أنهم لن يتحرشوا
بفتاة في الرابعة عشرة

45
00:07:03,830 --> 00:07:05,363
إنهم كبار سيئون

46
00:07:10,317 --> 00:07:12,373
أيمكننا البدء من جديد؟

47
00:07:12,408 --> 00:07:18,948
لا لقد فهمت , لقد فكرت
تبدين أكبر من عمرك

48
00:07:18,983 --> 00:07:22,308
وتتصرفين أكبر من عمرك

49
00:07:23,984 --> 00:07:25,468
حقاً ؟

50
00:07:25,503 --> 00:07:29,033
نعم كنت أتوقع شخصاً
مثير للإعجاب

51
00:07:31,312 --> 00:07:32,965
و أنا أيضاً

52
00:07:41,547 --> 00:07:42,960
أتريديه ؟

53
00:07:49,115 --> 00:07:51,947
أيمكنني أن أحصل على قميص
أخضر قياس صغير

54
00:07:51,982 --> 00:07:54,665
لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

55
00:07:54,700 --> 00:07:58,953
لأنك ستكونين مدينة لي
... و ستضطرين

56
00:08:01,700 --> 00:08:03,956
عليك أن تعرضيه لي

57
00:08:03,991 --> 00:08:06,741
شروط , لا يمكنني أن أعيش
مع كل تلك الشروط

58
00:08:08,212 --> 00:08:09,933
شكراً

59
00:08:12,565 --> 00:08:15,219
هذا غير عادل-
ماذا؟-

60
00:08:21,120 --> 00:08:22,688
حياة مراهقة

61
00:08:28,112 --> 00:08:30,126
في الوقت الحالي

62
00:08:32,961 --> 00:08:35,056
كنت في حفلة الغولد فراب

63
00:08:35,091 --> 00:08:39,005
اخرس , حقاً ؟
هل كانت رائعة؟

64
00:08:39,040 --> 00:08:39,919
بالطبع كانت رائعة

65
00:08:42,097 --> 00:08:45,572
يمكنك أن تحكمي بنفسك
لقد صنعت ملفات mp3

66
00:08:45,607 --> 00:08:47,215
لديك الحفلة؟

67
00:08:47,250 --> 00:08:50,415
أغنية واحدة , هلا رفعت صوتك
كي تعرف السلطات

68
00:08:50,450 --> 00:08:53,235
يجب أن أسمعها-
سأرسلها لك-

69
00:08:53,270 --> 00:08:55,680
بعد أن تذهب للبيت

70
00:08:58,280 --> 00:09:00,460
الأشياء الجيدة تستحق الانتظار

71
00:09:00,495 --> 00:09:03,815
ماذا تنتظر أنت؟

72
00:09:03,850 --> 00:09:06,258
سأنتظر أربع سنوات لك

73
00:09:06,293 --> 00:09:09,779
أنت تحاول أن تلهيني عن الـ إم بي 3

74
00:09:11,292 --> 00:09:14,399
لا يمكني أن آخذك لبيتي

75
00:09:17,076 --> 00:09:19,883
صحيح , لا تتلصص

76
00:09:21,759 --> 00:09:24,681
أصور العارضات
رأيت كل شيء

77
00:09:24,716 --> 00:09:27,333
هل أنت متأكد ؟

78
00:09:27,368 --> 00:09:29,383
أعتقد نعم

79
00:09:34,972 --> 00:09:37,777
في أحلامك أيتها
الفتاة الصغيرة

80
00:09:39,495 --> 00:09:43,463
ماذا حدث لحديثك
عن كم أنا ناضجة؟

81
00:09:47,183 --> 00:09:50,152
حسناً أغيظيني بهذا الشكل
ستدفعينني للجنون

82
00:09:50,187 --> 00:09:52,800
حسنأً

83
00:09:57,059 --> 00:09:58,786
كيف هذا ؟

84
00:09:58,821 --> 00:10:00,724
جميل

85
00:10:02,637 --> 00:10:05,196
حسناً , ثلاث نقاط
يجب أن أؤكد عليها

86
00:10:05,231 --> 00:10:09,997
أولاً: لن تستغلني
لأنك رؤيت معي اليوم

87
00:10:10,032 --> 00:10:13,388
و ثانياً :إنها غولد فراب

88
00:10:13,423 --> 00:10:15,163
و ثالثا ؟

89
00:10:16,324 --> 00:10:21,301
ثالثا قلت أنه جنون أن
آتي لبيتك

90
00:10:21,337 --> 00:10:27,150
و أربع إلى خمس أطباء قد وافقوا
أنني مجنونة

91
00:10:27,185 --> 00:10:31,818
بالإضافة يجب أن أذهب
لكي أكون نفسي

92
00:10:31,853 --> 00:10:33,838
صحيح ؟

93
00:10:50,057 --> 00:10:53,460
و السبب الرابع سيارة مذهلة

94
00:10:58,881 --> 00:11:03,438
ماذا تنتظر ؟
اعبدني

95
00:11:05,724 --> 00:11:07,012
نعم

96
00:11:10,875 --> 00:11:12,642
لاأستحق أن أقبل قدميك

97
00:11:12,677 --> 00:11:15,559
ربما كنت تستحق

98
00:11:21,864 --> 00:11:24,548
و لكن ربما يجب أن نذهب

99
00:11:30,610 --> 00:11:34,129
أتريدين أن تتصلي بأختك
لتخبريها أين ستكونين؟

100
00:11:34,164 --> 00:11:36,139
ربما لاحقاً

101
00:11:37,396 --> 00:11:40,558
www.ArabDragonz.com

102
00:12:39,889 --> 00:12:41,809
رائع جداً

103
00:12:47,030 --> 00:12:48,918
ما المشكلة ؟

104
00:12:48,953 --> 00:12:53,882
يعلمونني أن لا نشرب
اي شيء لم نخلطه بأنفسنا

105
00:12:53,917 --> 00:12:57,115
ذكي , تعالي للمطبخ
سأصبه مرة أخرى

106
00:12:57,150 --> 00:13:01,592
يمكنني أن أحضر شيئاً
أكثر ترفيها من هذا

107
00:13:12,950 --> 00:13:14,718
طعام صحي

108
00:13:14,753 --> 00:13:19,322
أحاول
أن أعيش قدر المستطاع

109
00:13:22,598 --> 00:13:25,051
ألا تريدين أن تصلي لعمرك؟

110
00:13:27,373 --> 00:13:29,059
لماذا ؟
عندما أصبح في الثمانين

111
00:13:31,135 --> 00:13:33,581
عندما تكونين في الثمانين سأكون
بعمر الـ 98

112
00:13:33,617 --> 00:13:37,194
ستكون بغير فائدة لي

113
00:13:37,229 --> 00:13:39,335
ماذ تفكرين لي؟

114
00:13:52,632 --> 00:13:55,785
عرفت أن هناك شيء
مسلي هنا

115
00:14:04,623 --> 00:14:06,493
هؤلاء عارضات

116
00:14:06,529 --> 00:14:10,973
لماذا هن على جدرانك
بدلاً من أغلفة المجلات؟

117
00:14:12,892 --> 00:14:19,280
.... ينظرن إليك و أنت
تقوم بأكثر الأشياء حميمة

118
00:14:19,315 --> 00:14:22,291
منزلي هو الاستوديو الخاص بي

119
00:14:25,361 --> 00:14:27,848
كلها صورت هنا؟

120
00:14:31,879 --> 00:14:34,062
يا إلهي

121
00:14:34,097 --> 00:14:37,432
أنت مهم , اليس كذلك؟

122
00:14:37,467 --> 00:14:39,009
أحصل على عمل

123
00:14:40,485 --> 00:14:44,131
هل هذه كاميرات تعطيك
صور مربعة؟

124
00:14:44,166 --> 00:14:46,221
كيف تعرفين هذا ؟

125
00:14:47,142 --> 00:14:52,319
أحب أن أقرأ بشكل مستمر
رأيت الكتب في حقيبتي

126
00:14:55,802 --> 00:14:57,054
لا تقرأين الآن

127
00:14:57,089 --> 00:14:59,509
لا أفعل

128
00:15:01,918 --> 00:15:03,327
شعور جيد

129
00:15:07,793 --> 00:15:09,991
يجب أن نشرب نخباً

130
00:15:16,573 --> 00:15:18,460
ما هذا ؟

131
00:15:18,495 --> 00:15:21,351
هذا نخبي

132
00:15:39,740 --> 00:15:44,836
كيف تشعر و أنت تنظر
بعدستك لنساء جميلات

133
00:15:44,871 --> 00:15:47,964
يعملن جاهدات ليكن
جميلات أمامك

134
00:15:47,999 --> 00:15:55,703
لديهن اختصاصيون , يتأكدون
أن شعرهن جميل

135
00:15:55,738 --> 00:15:58,295
و المكياج صحيح

136
00:15:58,330 --> 00:16:00,547
لا تكون لوحدك معهن

137
00:16:00,582 --> 00:16:02,855
مسكين

138
00:16:02,890 --> 00:16:05,679
أحصل على  تعويض
بسبب جهدي لا تقلقي علي

139
00:16:05,714 --> 00:16:08,435
و لكني أحب أن أقلق عليك

140
00:16:10,040 --> 00:16:12,415
يجعلني أتساءل

141
00:16:12,451 --> 00:16:14,553
ماذا ؟

142
00:16:16,150 --> 00:16:18,435
انس الأمر

143
00:16:18,470 --> 00:16:23,114
هيا  , ماذا يوجد
في عقلك المجنون؟

144
00:16:28,018 --> 00:16:33,245
حسناً , كأس آخر من الفودكا مع الليمون
و ثم ربما أخبرك

145
00:16:46,509 --> 00:16:48,241
ماذا ؟

146
00:16:48,276 --> 00:16:52,605
هنا يجب أن تسهل الأمر علي
و تقرأ أفكاري

147
00:16:54,289 --> 00:16:57,653
تتساءلين مع كم عارضة
مارست الجنس؟

148
00:16:58,583 --> 00:17:00,315
لا

149
00:17:01,555 --> 00:17:02,990
كم واحدة ؟

150
00:17:03,025 --> 00:17:04,839
و لا واحدة-
كفاك-

151
00:17:04,874 --> 00:17:07,336
معظمهن تحت السن القانوني

152
00:17:07,372 --> 00:17:09,424
سأعتقل

153
00:17:09,459 --> 00:17:13,757
لن تعتقل بسبب تصويرهن
هكذا

154
00:17:13,792 --> 00:17:16,483
أنا مدرك للحدود القانونية

155
00:17:16,518 --> 00:17:23,112
صحيح , لكن سراً
تريد أن تمارس معهن

156
00:17:24,193 --> 00:17:29,343
هناك واحدة نمت معها
عندما كنا كلينا أصغر

157
00:17:30,343 --> 00:17:32,589
تلك ؟

158
00:17:32,624 --> 00:17:35,343
ليست هنا

159
00:17:35,378 --> 00:17:37,632
في غرفة النوم

160
00:17:38,077 --> 00:17:40,980
www.ArabDragonz.com

161
00:17:45,491 --> 00:17:47,342
ما اسمها ؟

162
00:17:49,187 --> 00:17:52,019
جانيل

163
00:17:52,054 --> 00:17:54,221
نعم جانيل

164
00:17:54,256 --> 00:17:57,946
كانت الصديقةالأولى؟

165
00:17:57,981 --> 00:18:00,312
صحيح

166
00:18:03,671 --> 00:18:08,822
و ذلك اليوم , هل كان
اليوم الأول

167
00:18:08,857 --> 00:18:11,345
أنا آسفة

168
00:18:18,489 --> 00:18:21,566
وقعت مع فورث
بعد التصوير

169
00:18:21,601 --> 00:18:23,660
أقلعت

170
00:18:23,695 --> 00:18:28,692
يا إلهي , إنها على غلاق المجلات
أعرفها

171
00:18:28,727 --> 00:18:31,302
ليس شخصياً

172
00:18:35,047 --> 00:18:37,931
العارضات مثيرات للإعجاب

173
00:18:39,818 --> 00:18:42,051
كنت تحبها

174
00:18:43,611 --> 00:18:46,293
نعم-
لا-

175
00:18:46,328 --> 00:18:48,469
حقاً ؟-
لا-

176
00:18:51,495 --> 00:18:55,704
أحب كم كانت الأشياء بسيطة وقتها

177
00:18:57,057 --> 00:19:01,733
و لا أريد أن أنسى هذا
و لكننا تجاوزنا ذلك

178
00:19:09,276 --> 00:19:11,348
أنت وحيد

179
00:19:11,383 --> 00:19:13,159
لا

180
00:19:13,194 --> 00:19:15,783
يمكنني أن أسمعها في صوتك

181
00:19:19,473 --> 00:19:21,021
أعتقد

182
00:19:27,795 --> 00:19:32,803
لم لا تمسك بكاميرتك
و نرى ماذا ستطلّع مني

183
00:19:32,838 --> 00:19:35,171
هل هذا ما أردت أن تسأليه؟

184
00:19:35,206 --> 00:19:37,136
ليس سهلاً بقدر ما تظنين

185
00:19:37,171 --> 00:19:39,148
حسناً

186
00:19:39,183 --> 00:19:42,689
يجب أن يكن منفتحات

187
00:19:42,724 --> 00:19:47,272
يجب أن يظهرن روحهن
أسرارهن

188
00:19:47,307 --> 00:19:54,311
الكل يظهر ضعفه , لا أحد
يريد أن يرى صور لناس ضعفاء

189
00:20:00,812 --> 00:20:06,876
لديهن القوة للإيمان
بأنهن يستطعن أن يفعلن أي شيء

190
00:20:08,116 --> 00:20:09,799
هل أنت بخير؟

191
00:20:12,767 --> 00:20:14,999
لنحاول شيئاً

192
00:20:19,895 --> 00:20:22,042
تعال لهنا

193
00:20:22,077 --> 00:20:24,253
أصور عادة في الاستوديو

194
00:20:24,288 --> 00:20:26,616
و لكني لست أي واحدة

195
00:20:33,752 --> 00:20:35,962
هيا جيف صورني

196
00:20:42,509 --> 00:20:43,999
ماذا ؟

197
00:20:48,344 --> 00:20:50,168
كوني على طبيعتك

198
00:20:53,603 --> 00:20:57,566
هيا جيف
صورني

199
00:21:01,797 --> 00:21:03,610
اجلسي

200
00:21:04,738 --> 00:21:06,788
اجلسي

201
00:21:10,217 --> 00:21:12,394
هل أنت بخير ؟

202
00:21:49,703 --> 00:21:52,699
هل طلبتني؟

203
00:21:52,734 --> 00:21:56,565
كنت أنظر لخزانة الأدوية

204
00:22:06,230 --> 00:22:12,798
أخبرني عندما تكون جاهزاً
خذ وقتك

205
00:22:17,736 --> 00:22:23,139
تذكر ما قلته عن عدم شرب
أي شيء لا تخلطه لنفسك

206
00:22:24,111 --> 00:22:26,018
هذه نصيحة جيدة للجميع

207
00:22:33,182 --> 00:22:37,166
لم أفعل هذا من قبل

208
00:22:37,201 --> 00:22:41,512
أخذت هذه من ابي و لم
يأتي معها تعليمات

209
00:22:41,547 --> 00:22:44,741
و لا أستطيع أن أسأله
كم أحتاج أن أستخدم

210
00:22:44,777 --> 00:22:47,015
لذا ربما استخدمت الكثير

211
00:22:47,051 --> 00:22:50,444
أو ربما الفودكا أثرت على حكمي

212
00:22:59,120 --> 00:23:00,800
إنها ماء

213
00:23:16,426 --> 00:23:22,127
لماذا أنا أقيد أولاً
إذا كان هكذا سنلعب

214
00:23:25,077 --> 00:23:27,504
جيف

215
00:23:27,539 --> 00:23:29,833
انتهى وقت اللعب

216
00:23:29,868 --> 00:23:33,342
حان وقت الاستيقاظ

217
00:23:41,904 --> 00:23:43,746
هذا ليس مضحكاً

218
00:23:57,856 --> 00:24:01,022
هل هذه  مزحة مراهقين؟

219
00:24:05,043 --> 00:24:10,089
مراهقين ؟ نعم

220
00:24:11,704 --> 00:24:18,533
مزحة ؟
لا

221
00:24:18,568 --> 00:24:22,305
دعيني أذهب -
الصبر-

222
00:24:26,889 --> 00:24:29,077
سأنظر للمنزل

223
00:24:36,154 --> 00:24:41,036
القاتل مسح كل الأدلة
و لكن بعض الدم على قميصه

224
00:24:41,071 --> 00:24:44,382
غسله بالطبع

225
00:24:51,071 --> 00:24:54,198
هل هناك ما يجب أن أعرف عنه؟

226
00:24:54,233 --> 00:24:56,772
ماذا تفعلين؟

227
00:24:56,807 --> 00:25:01,116
هذا كان سؤالي جيف

228
00:25:01,151 --> 00:25:04,066
ماذا تفعل ؟

229
00:25:04,101 --> 00:25:08,366
تعيش في بيت مليء بصور
مراهقات نصف عاريات

230
00:25:08,401 --> 00:25:11,077
و لا واحدة مارست معها الجنس

231
00:25:11,112 --> 00:25:12,603
النجدة

232
00:25:12,638 --> 00:25:14,691
النجدة

233
00:25:24,334 --> 00:25:27,976
لا يوجد أي فائدة
في أنني خاطرت بأي شيء

234
00:25:28,011 --> 00:25:33,310
تقنياً يمكنني أن أتركك تصرخ
و لا أحد سيسمعك

235
00:25:33,345 --> 00:25:40,330
انتظرت لليوم لأن السيد كوفلين في العمل
و آل براسكو في إجازة في سانتا باربارا

236
00:25:46,060 --> 00:25:50,731
لذا اخرس وإلا
المرة القادمة سيكون مبيّضاً

237
00:25:59,135 --> 00:26:01,388
كنت تلاحقينني؟

238
00:26:03,379 --> 00:26:05,179
حسنا

239
00:26:05,214 --> 00:26:07,753
لنوضح هذا

240
00:26:09,679 --> 00:26:16,216
أنت كنت تتعقبني , ذهبت لغرف
محادثة أخرى بأسماء مختلفة

241
00:26:16,252 --> 00:26:18,990
و كنت تعرف كل واحد

242
00:26:21,299 --> 00:26:25,552
و كلما عرفت أنهم ليسوا أنا
كنت تتركهم بسرعة

243
00:26:27,420 --> 00:26:29,549
أخذت وقتك

244
00:26:29,584 --> 00:26:33,787
لم أتحدث للآخرين لأنهم كانوا مملين

245
00:26:33,822 --> 00:26:35,711
لقد قامت بيننا صلة

246
00:26:35,746 --> 00:26:38,123
صحيح

247
00:26:38,158 --> 00:26:40,581
أتعتقدين أنني زورت كل هذا

248
00:26:42,461 --> 00:26:48,720
غريب .. لأني كلما ذكرت
فرقة

249
00:26:48,755 --> 00:26:52,013
كنت تعرف عنهم الكثير

250
00:26:52,048 --> 00:26:56,580
لكن ليس فوراً , بل بعد دقائق

251
00:26:58,095 --> 00:27:02,555
ربما ليعطيك وقتاً كافياً
لتبحث عنها على الإنترنت

252
00:27:07,659 --> 00:27:13,290
جيف , استخدمت نفس الجملة عن
الغولد فراب المستخدمة في موقع آمازون دوت كوم

253
00:27:15,046 --> 00:27:17,957
أمسكتك

254
00:27:21,033 --> 00:27:26,703
بالمناسبة
أنا أكره غولد فراب

255
00:27:34,680 --> 00:27:37,662
كنت أريد أن أثير إعجابك

256
00:27:37,697 --> 00:27:41,293
هل أنا أول شاب يقوم بشيء أحمق
ليثير إعجاب فتاة

257
00:27:41,328 --> 00:27:44,303
هل هذا يستحق أن أربط
و أعذب

258
00:27:46,139 --> 00:27:48,989
تعذب ؟

259
00:27:51,144 --> 00:27:54,873
هل هذا تعذيب لك؟

260
00:27:54,908 --> 00:27:58,989
أعتقد أنك لم تقرأ اي شيء لمنظمة العفو الدولية
أو منظمة هيومان رايتس ووتش

261
00:27:59,024 --> 00:28:02,606
... لأن هذا

262
00:28:05,677 --> 00:28:09,005
هذا لا شيء

263
00:28:41,099 --> 00:28:44,625
بالطبع أنت لست أول شاب يكذب
على فتاة جيف

264
00:28:48,734 --> 00:28:51,338
تعرف كم عمري

265
00:28:51,373 --> 00:28:55,812
ما الذي طفلة بالكاد وصلت لدورتها الشهرية
تستحق كل ها البحث

266
00:28:55,847 --> 00:29:03,113
يجعلك تتساءل عندما رجل بالغ
يتكبد كل هذا العناء ليعجب فتاة

267
00:29:03,148 --> 00:29:09,718
هذه الكلمة مرة أخرى . فتاة

268
00:29:09,753 --> 00:29:12,792
ربما قضية الكاميرا

269
00:29:15,187 --> 00:29:20,195
الكاميرا , الكمبيوتر
تجعلك تختبئ

270
00:29:20,231 --> 00:29:23,514
آمن جداً

271
00:29:25,116 --> 00:29:30,097
سمعت كيف تغير صوتك
عندما فصلت الكاميرا بيننا

272
00:29:30,132 --> 00:29:33,294
صوتي تغير لأني مرضت
لأنك خدرتني

273
00:29:36,925 --> 00:29:43,621
لقد تخدرت , و التخدير كان جميلاً
لحم فتاة في الرابعة عشرة

274
00:29:45,811 --> 00:29:49,152
أنا رجل نزيه
اسألي من تشائين

275
00:29:49,187 --> 00:29:52,785
اتصلي بالعارضات سيخبرنك

276
00:29:52,820 --> 00:29:55,860
بالطبع سيقولون ذلك

277
00:29:55,895 --> 00:30:00,204
أنت لست أحمق جيف
أنت لا تبول حيث تعيش

278
00:30:00,239 --> 00:30:03,170
هؤلاء الفتيات هن عملك

279
00:30:03,205 --> 00:30:07,231
و أنا كنت .. لعبتك

280
00:30:07,266 --> 00:30:09,470
أنت أتيت لي

281
00:30:09,505 --> 00:30:11,069
هذا ما يقولونه دائماً

282
00:30:11,104 --> 00:30:12,594
من ؟-
!من ؟-

283
00:30:12,630 --> 00:30:16,986
متحرشو الأطفال : كانت مثيرة
هي التي طلبت ذلك

284
00:30:17,021 --> 00:30:20,222
أو كانت تقنياً فتاة , تصرفت
كامرأة

285
00:30:20,257 --> 00:30:24,507
من السهل أن تلوم طفل
أليس كذلك ؟

286
00:30:26,653 --> 00:30:33,557
لأن الفتاة تعرف كيف تقلد امرأة
لا يعني أنها مستعدة لتفعل ما تفعله امرأة

287
00:30:35,069 --> 00:30:38,900
أنت البالغ هنا

288
00:30:38,936 --> 00:30:43,046
إذا كان الولد يجرب و قال
شيئاً مغازلاً

289
00:30:43,081 --> 00:30:46,055
تجاهله , لا تشجعه

290
00:30:46,091 --> 00:30:49,924
إذا قال طفل هيا
لنشرب الفودكا

291
00:30:49,959 --> 00:30:53,754
تبعد الكحول و لا تسابقهم
للكأس التالي

292
00:30:54,805 --> 00:30:57,203
لقد كنت وحيداً
و هذايجعلني غبياً

293
00:30:57,238 --> 00:31:00,285
و لكني متحرش بالأطفال

294
00:31:00,320 --> 00:31:04,964
هذه غلطة كبيرة
فكي قيدي و سأنسى كل هذا

295
00:31:05,000 --> 00:31:09,898
عندما أكون مستعدة للذهاب
سأتصل بسيارة أجرة

296
00:31:09,933 --> 00:31:12,177
و اتصل بشخص آخر
لكي يطلقك

297
00:31:12,212 --> 00:31:15,528
و متى ؟-
لست متأكدة بعد-

298
00:31:26,034 --> 00:31:27,726
لا تفعلي

299
00:31:27,761 --> 00:31:32,000
عليك أن تخرج هذه الكلمة
من قاموسك

300
00:31:32,035 --> 00:31:34,209
سأفعل ما أريده جيف

301
00:31:39,718 --> 00:31:43,031
أترى ؟

302
00:31:45,429 --> 00:31:52,872
لديه شيء لا يريد
أحد أن يراه

303
00:31:54,072 --> 00:31:57,542
عندما أجده ربما
أعرف ماالذي أتعامل معه

304
00:31:57,577 --> 00:31:59,671
ما تتعاملين معه؟

305
00:31:59,706 --> 00:32:01,754
أي نوع من المتحرشين أنت؟

306
00:32:01,789 --> 00:32:03,695
مجرد مشاهد

307
00:32:03,730 --> 00:32:05,666
أنا لا أتحرش بالأطفال

308
00:32:05,701 --> 00:32:08,207
صحيح أنت مصور

309
00:32:08,243 --> 00:32:11,681
يتطلب عبقرياً لكي يقبض مالاً
مقابل شيء سيكون سعيداً لفعله بالمجان

310
00:32:11,716 --> 00:32:16,617
كنت في غرفة المعيشة
اسحبي الدرج الثالث

311
00:32:16,652 --> 00:32:20,052
سترين أعمالي لكل أنواع
حماية البيئة

312
00:32:20,087 --> 00:32:26,484
عملت لـ

313
00:32:30,996 --> 00:32:32,744
إذا ماذا ؟

314
00:32:32,779 --> 00:32:36,659
تحب الطبيعة لذلك
يجب أن شخصاً جيداً

315
00:32:36,694 --> 00:32:41,003
أقول أن عملي مع العارضات
هي جزء من أعمالي

316
00:32:41,038 --> 00:32:43,850
صورت أشياء مختلفة
و بعضها مهم جداً

317
00:32:43,885 --> 00:32:50,650
و فكرت لا يمكنني أن أعلقها
على جدران منزلي

318
00:33:04,670 --> 00:33:06,989
لست متلصص

319
00:33:07,024 --> 00:33:09,786
ليس متلصص و فقط

320
00:33:11,702 --> 00:33:15,346
أنا لست متحرش
ليست لدي فكرة من تظنين أني

321
00:33:15,381 --> 00:33:19,683
أحياناً تتحرش بأحد و يقاوم
و تفقد السيطرة و تؤذيه

322
00:33:19,718 --> 00:33:22,796
لم أؤذي أحد أبداً

323
00:33:36,788 --> 00:33:39,577
هذه رسائل لي

324
00:33:39,612 --> 00:33:45,190
لا شيء يعود لك
عندما تدعو مراهقة لبيتك

325
00:33:49,934 --> 00:33:53,159
هذا يفسر لماذا
تحتفظ بها

326
00:33:53,194 --> 00:33:56,147
فكرت ببيعها
على موقع إي باي

327
00:33:56,182 --> 00:33:58,956
عفواً

328
00:33:58,991 --> 00:34:02,610
لم أستطع سماعك

329
00:34:02,645 --> 00:34:05,130
لا أعرف ربما مجرد هراء

330
00:34:05,165 --> 00:34:13,687
أحياناً فكرت بإرسالها
لها لأذكرها كم كانت ساقطة

331
00:34:15,169 --> 00:34:18,938
غاضب قليلاً
فطرت قلبك

332
00:34:18,973 --> 00:34:24,833
تدخلين لمنزل شخص و تبدأين
بالبحث في أغراضه

333
00:34:24,868 --> 00:34:26,681
ستجدين أشياء ستحرجه

334
00:34:26,717 --> 00:34:29,049
لا يعني أي شيء

335
00:34:29,084 --> 00:34:35,340
حسناً

336
00:34:36,260 --> 00:34:42,055
عزيزي جيف , عليك أن تتوقف
لا يمكنني أن أذهب حيث تريدني

337
00:34:42,090 --> 00:34:44,760
لست الشخص الذي ظننته

338
00:34:44,795 --> 00:34:47,351
لا داعي لتقرأيه
أعرف ما مكتوب فيه

339
00:34:47,386 --> 00:34:49,667
أراهن أنك تعرف
كم مرة قرأتها ؟

340
00:34:49,702 --> 00:34:52,059
ليس شأنك

341
00:34:52,094 --> 00:34:55,062
ما نوع الشخص الذي
اكتشفت أنك هو

342
00:34:55,097 --> 00:34:57,211
ليس من شأنك

343
00:34:57,246 --> 00:34:59,852
حسب تعريفك للشأن

344
00:34:59,887 --> 00:35:05,036
هل وجدتها ؟
الفتاة التي تريدها

345
00:35:05,072 --> 00:35:08,187
عملك هذا هو نوع من البحث

346
00:35:31,638 --> 00:35:35,498
تقرأها  وتقرأها لتفكر بما قلته

347
00:35:39,249 --> 00:35:41,663
هذا غريب

348
00:35:41,699 --> 00:35:45,250
منظم التحميل يقول أنك حملت
صوراً من الإنترنت

349
00:35:45,285 --> 00:35:50,269
و لكن .. لا أستطيع أن أجدها

350
00:35:50,305 --> 00:35:52,673
هذا غريب

351
00:35:52,708 --> 00:35:58,785
نعم , الرجل الذكي
لا يترك صوراً على جهازه

352
00:35:58,820 --> 00:36:02,187
لأن هذا هو أول مكان
ستفتش به الشرطة

353
00:36:06,167 --> 00:36:11,713
أين تضع الأشياء التي
حملته من الإنترنت

354
00:36:11,749 --> 00:36:16,576
في مكان تخبئة خاص

355
00:36:16,612 --> 00:36:18,884
أعيش لوحدي

356
00:36:18,920 --> 00:36:21,896
لماذا أحتاج لأن أخبئها

357
00:36:23,490 --> 00:36:28,206
بينما كنت أتجول , بحثت في كل المنزل

358
00:36:28,241 --> 00:36:37,409
لم أجد شيء خلاعي واحد

359
00:36:39,165 --> 00:36:41,398
الشباب لديهم مواد خلاعية
أليس كذلك؟

360
00:36:41,433 --> 00:36:43,842
ليس لدي شيء ضدها

361
00:36:43,877 --> 00:36:51,374
و لكن جدياً , كل الشباب
لديهم مادة خلاعية

362
00:36:51,409 --> 00:36:54,140
لقد قمت بدراسة هذه الأشياء

363
00:36:54,175 --> 00:36:58,852
كنت أفكر , ربما الصور على الجدران
ربما هي صوره الخلاعية

364
00:37:14,457 --> 00:37:16,021
أليس هذا صحيحاً

365
00:38:57,272 --> 00:38:59,445
ما هو الرقم السري؟

366
00:38:59,480 --> 00:39:00,969
كليني

367
00:39:02,915 --> 00:39:06,500
انظر إليك تتعرق
هل هذا يقلقك

368
00:39:06,535 --> 00:39:10,734
سوف أكتشفها لذلك
يفضل أن تخبرني

369
00:39:10,769 --> 00:39:13,085
أنا طالبة شرف

370
00:39:13,120 --> 00:39:15,445
خذي وقتك

371
00:39:15,481 --> 00:39:17,566
سوف أفعل

372
00:39:17,601 --> 00:39:20,370
صدقني لدي الكثير من الوقت

373
00:39:20,405 --> 00:39:24,813
ليس الكثير
ألن يقلق أبوك و أمك إذا تأخرت على العشاء

374
00:39:28,966 --> 00:39:30,721
هذا هو الامر

375
00:39:30,756 --> 00:39:33,285
هل هما مشغولان ليلاحظانك

376
00:39:33,320 --> 00:39:37,433
تذهبين لشخص يبدو أنه يهتم بك

377
00:39:37,468 --> 00:39:41,060
و أنت غاضبة جداً
لأنهما يتجاهلانك

378
00:39:46,084 --> 00:39:52,020
أنت غاضبة منهما و لكنهما يحبانك
ويدفعان مقابل وجودك

379
00:39:52,055 --> 00:39:55,386
و لكن لا يمكنك أن تدعيهما
يريان الغضب

380
00:40:01,922 --> 00:40:03,927
لست غاضبة منهم

381
00:40:03,962 --> 00:40:08,627
بالطبع لا , سيكون خطيراً
و لكنك غاضبة

382
00:40:08,662 --> 00:40:11,779
و عليك أن تنفسي عن نفسك
بطريقة ما

383
00:40:11,814 --> 00:40:14,497
فتجدين شابا

384
00:40:16,491 --> 00:40:23,415
ربما يذكرك بأبيك
دعيني أحزر : أبدو مثله

385
00:40:24,777 --> 00:40:26,591
أنت لا تشبهه

386
00:40:26,626 --> 00:40:28,917
إذا كان هذا ما تقولينه

387
00:40:28,952 --> 00:40:33,489
و لكن عليك أن تخرجي الغضب
بطريقة ما

388
00:40:33,524 --> 00:40:39,597
هلا خرست
هلا خرست أنت لا تعرف أي شيء عني

389
00:40:39,632 --> 00:40:44,593
أنت محقة , اجلسي و أخبريني
سوف نتحدث

390
00:40:47,078 --> 00:40:51,146
يمكننا أن نجلس على الصوفا
و أطلب لك سيارة أجرة

391
00:40:51,181 --> 00:40:56,743
إذا أردت سأضمك و إذا لم
تريدي سأبقى بعيداً

392
00:40:56,779 --> 00:41:01,195
يمكنك أن تخرجي كل شيء إذا أردت
أن تبكي أن تصرخي

393
00:41:01,230 --> 00:41:04,303
أي شيء تريدينه هيلي

394
00:41:09,580 --> 00:41:13,278
لن تكون غاضباً مني  ؟

395
00:41:13,313 --> 00:41:17,668
أريدك أن تنظري لما تقومين به

396
00:41:26,812 --> 00:41:28,897
أردت فقط أن أسأل

397
00:41:38,702 --> 00:41:42,972
هل ظننت فعلاً ان هذا سينجح؟

398
00:41:48,517 --> 00:41:53,415
ما تفعله أنك تعمل مع المراهقات
لكي يثقوا بك بأسرارهن

399
00:41:53,450 --> 00:41:55,976
لا هذا ليس ما كنت أفعله

400
00:42:04,798 --> 00:42:07,473
عيد ميلاد جانيل

401
00:42:16,228 --> 00:42:19,701
رقم هاتف جانيل

402
00:42:23,166 --> 00:42:28,106
رقم هاتف جانيل بالمقلوب

403
00:42:29,506 --> 00:42:37,190
أنت طالبة شرف
تجريب كل الاحتمالات سيستغرقك أسبوع

404
00:42:43,133 --> 00:42:46,400
حسناً

405
00:42:46,435 --> 00:42:49,158
سأجرب الـ 19 من آذار

406
00:42:52,982 --> 00:42:55,657
أول مرة مع جانيل

407
00:43:13,416 --> 00:43:16,878
ثلاثة , 19 , 87

408
00:43:23,572 --> 00:43:26,445
ثلاثة , 19 , 89

409
00:43:31,860 --> 00:43:34,029
!كم أنت عاطفي

410
00:43:44,870 --> 00:43:47,317
ما هو المميز بخصوص هذه الصور؟

411
00:44:00,472 --> 00:44:04,569
هذه هي السبب وراء
تلك القوانين الفيدرالية جيف

412
00:44:08,087 --> 00:44:11,281
هذه مقرفة رسمياً

413
00:44:16,793 --> 00:44:20,325
لماذا هذه الفتاة مميزة؟

414
00:44:24,397 --> 00:44:27,234
لم تحتفظ بصورها في الخزنة؟

415
00:44:47,437 --> 00:44:49,980
أعرف هذه الفتاة

416
00:45:34,038 --> 00:45:35,926
هيلي

417
00:45:41,748 --> 00:45:43,716
أين أنت ؟

418
00:47:19,061 --> 00:47:21,032
أهلاً بعودتك

419
00:47:21,068 --> 00:47:25,138
آسفة لكشفك بهذا الشكل

420
00:47:25,173 --> 00:47:27,911
ليس بخصوص الجنس
و لكن علي أن أعترف

421
00:47:27,947 --> 00:47:29,669
أنت مغري

422
00:47:36,654 --> 00:47:43,421
لم ألمسك , كنت أحاول
أن أبعدك عني , و اتصل بالشرطة

423
00:47:43,456 --> 00:47:47,146
هل ستريهم هذه؟

424
00:47:47,181 --> 00:47:51,668
لماذا لديك صورة لدونا بور
في خزنتك؟

425
00:47:51,704 --> 00:47:55,756
و هل رأيتها لأنه ما من
أحد رآها؟

426
00:48:03,886 --> 00:48:10,658
التقيت دانا على فنجان قهوة
و صورتها لأجعلها سعيدة

427
00:48:12,017 --> 00:48:14,617
كم جعلتها سعيدة

428
00:48:14,652 --> 00:48:18,670
انظري إليها
إنها مرتدية ملابسها

429
00:48:18,705 --> 00:48:22,782
يمكنك أن تري المقهى في الخلفية
لم أحضرها للمنزل

430
00:48:22,817 --> 00:48:27,406
و ماذا , قلت أراك
لاحقاً

431
00:48:30,563 --> 00:48:35,385
لم ترمي هذا بعيداً
لم تفعل

432
00:48:35,420 --> 00:48:38,340
أردت أن تبقى معها

433
00:48:38,375 --> 00:48:40,934
كان يمكنك التكلم مع الشرطة

434
00:48:40,969 --> 00:48:42,788
أنت محقة

435
00:48:42,823 --> 00:48:45,978
ربما لديك شيء لتخفيه

436
00:48:47,860 --> 00:48:52,189
اسمعي , لست الوحش
الذي تظنينه

437
00:48:52,224 --> 00:48:57,794
و لكن نعم , تخطيت حدودي

438
00:48:57,829 --> 00:49:01,624
اطلبي الشرطة سأسلم نفسي

439
00:49:01,659 --> 00:49:06,296
متحرش بالأطفال
يعترف

440
00:49:06,331 --> 00:49:10,760
و لكن ليس خطأه , هو مريض
إ‘نه مدمن

441
00:49:10,795 --> 00:49:14,193
سأذهب للسجن أليس هذا
ما يجب أن يحدث

442
00:49:14,228 --> 00:49:20,772
ربما تسجن , و علاج و أدوية
نقاشات جماعية

443
00:49:22,406 --> 00:49:25,000
سيدمر مهنتي
و يدمر حياتي

444
00:49:25,035 --> 00:49:29,314
لم يدمر حياة رومان بولانسكي
فقد فاز بالأوسكار

445
00:49:29,349 --> 00:49:34,012
إذا ما البديل

446
00:49:40,953 --> 00:49:46,420
قرأت التحليل النفسي عن الشخص
الذي خطف دونا بور

447
00:49:46,456 --> 00:49:49,351
وحيد يعيش في المدينة
يظن أنه محق و قوي

448
00:49:51,664 --> 00:49:54,073
سيضرب مرة أخرى

449
00:49:54,108 --> 00:49:54,993
يبدو مثلك

450
00:49:55,029 --> 00:49:57,034
ليس أنا

451
00:49:57,069 --> 00:50:01,633
ربما لا , و لكن هذه الصور
التي وجدتها

452
00:50:01,668 --> 00:50:04,831
و كيف تركتني أسكر

453
00:50:15,610 --> 00:50:20,440
الجميع سيكون أكثر أماناً
إذا قمت بإصلاح وقائي

454
00:50:27,466 --> 00:50:29,059
ماذا تفعلين ؟

455
00:50:32,741 --> 00:50:34,861
ماذا ؟

456
00:50:34,896 --> 00:50:38,278
كنت أقرأ في مكتبة أبي الطبية
في الكلية

457
00:50:38,313 --> 00:50:42,034
و كما قلت أنا ذكية

458
00:50:42,069 --> 00:50:45,545
أعتقد أني ذكية كفاية لأقوم
بعملية إخصاء

459
00:50:45,580 --> 00:50:48,001
لا

460
00:50:49,237 --> 00:50:51,174
حسناً

461
00:50:55,514 --> 00:50:58,214
لم لا نتحدث بينما ننتظر

462
00:50:58,249 --> 00:51:01,323
عزيزتي جانيل
اسمي هيلي ستارت

463
00:51:01,358 --> 00:51:03,928
أرجو ألا تمانعي أن أكتب لك

464
00:51:03,963 --> 00:51:07,601
التقيت بهذاالشخص
الذي أعتقد أنك تعرفينه جيف كولبر

465
00:51:07,636 --> 00:51:11,983
إنه وسيم و يبدو أنه معجب بي

466
00:51:12,019 --> 00:51:16,423
لقد طلب مني أن آتي لمنزله
لكي يصورني

467
00:51:16,458 --> 00:51:20,367
و أنا متحمسة لهذا لأنه
بالنسبة لفتاةفي الرابعة عشرة مثلي

468
00:51:20,402 --> 00:51:23,804
هذا يكون يكون انطلاقة قوية

469
00:51:23,839 --> 00:51:29,965
أضع بعض الوجوه التعبيرية المبتسمة

470
00:51:31,404 --> 00:51:34,057
القضية هي أنني أحاول أن أتظاهر
أن هذا ليس الوضع

471
00:51:34,092 --> 00:51:39,003
و لكن هو يتحدث عنك كثيراً
و لدي شعور أنه لا يزال يحبك

472
00:51:39,038 --> 00:51:45,092
و أنا معجبة به و لكني لا أريد أن
أتدخل طالما هناك فرصة لأن تعودا لبعضكما

473
00:51:46,502 --> 00:51:48,491
لذا , لذا , لذا

474
00:51:49,483 --> 00:51:52,718
وجدت عنوانك الريدي
و فكرت أن اسأل

475
00:51:52,753 --> 00:51:55,692
هل هذا جنون ؟

476
00:51:55,727 --> 00:51:58,211
هل أنا مجنونة؟

477
00:51:58,246 --> 00:52:00,498
هل جيف مجنون؟

478
00:52:03,015 --> 00:52:06,049
و الفتاة الأخرى التي يتحدث
إليها طوال الوقت

479
00:52:06,084 --> 00:52:12,765
اسمها دونا ماور
هل تعرفين عنها أي شيء ؟

480
00:52:14,083 --> 00:52:17,120
وجدت هذه الصورة على الكمبيوتر
و لكني لا أعرف كيف أفتحها

481
00:52:18,885 --> 00:52:20,774
و أنا أرفقها لك الآن

482
00:52:20,809 --> 00:52:25,104
هل هي صورة لك أم لدونا؟

483
00:52:25,139 --> 00:52:29,532
شكراً لك
صراحتك ستكون محط تقدير

484
00:52:29,568 --> 00:52:32,847
مع حبي و سلامي
هيلي

485
00:52:38,040 --> 00:52:41,439
حاولت أن أكون بريئة و غبية
ما رأيك ؟

486
00:52:46,932 --> 00:52:49,062
حسناً

487
00:52:53,150 --> 00:52:56,033
أنت تورطين نفسك
في ورطة كبيرة

488
00:52:56,068 --> 00:52:58,839
كيف ذلك

489
00:53:00,548 --> 00:53:03,953
إذا آذيتني بأي طريقة لن تنسي ذلك

490
00:53:03,988 --> 00:53:06,204
يغيرك أن تؤذي أحداً

491
00:53:06,239 --> 00:53:08,651
و تتكلم من خلال خبرتك
على ما أعتقد

492
00:53:08,686 --> 00:53:12,535
لقد عشت , بعكسك

493
00:53:12,570 --> 00:53:18,264
الأشياء الخطأ التي تقومين بها
تسكنك

494
00:53:18,299 --> 00:53:22,586
أخبرني ما الذي يسكنك

495
00:53:24,429 --> 00:53:28,094
ستتذكرين هذا اليوم عندما تكونين
مع رجل في موعد

496
00:53:28,129 --> 00:53:31,810
في ليلة زفافك
لأني أعدك أنك ستفعلين

497
00:53:33,250 --> 00:53:35,787
لا تفعلي هذا بنفسك

498
00:53:40,821 --> 00:53:45,306
أنت مراعي جداً
تتكلم معي بدون أنانية

499
00:53:45,341 --> 00:53:49,389
لا تريدني أن أخصيك
من أجل فائدتي؟

500
00:53:49,425 --> 00:53:51,720
أنا متأثرة

501
00:53:55,032 --> 00:54:01,738
جيف , لم لا نتخيل أحدهم
يقول لك نفس الشيء

502
00:54:04,345 --> 00:54:08,469
تخيل عندما حمّلت صورة تلك الفتاة

503
00:54:10,274 --> 00:54:15,810
كنت أجلس بجانبك و أقول
توقف لا تفعل هذا بنفسك

504
00:54:21,476 --> 00:54:25,262
توقف

505
00:54:25,297 --> 00:54:29,351
لا تفعل هذا بنفسك

506
00:54:32,062 --> 00:54:35,493
توقف

507
00:54:35,528 --> 00:54:39,003
لا تفعل هذا بنفسك

508
00:54:42,346 --> 00:54:44,489
توقف

509
00:54:46,626 --> 00:54:48,278
توقف

510
00:55:07,185 --> 00:55:08,804
ابتعدي

511
00:55:08,839 --> 00:55:11,815
مهاراتك في التحدث
تسوء كلما مر الوقت

512
00:55:14,136 --> 00:55:18,845
جدياً تبين أن الإخصاء هو
أسهل عملية جراحية

513
00:55:18,880 --> 00:55:22,957
و آلاف من أولاد المزارع
يجرونها على المواشي

514
00:55:22,993 --> 00:55:27,109
ففكرت إذا استطاعوا فعلها
يمكنني أن أقوم بذلك

515
00:55:27,144 --> 00:55:29,792
أنا لست من المواشي

516
00:55:32,162 --> 00:55:33,915
النجدة

517
00:55:38,509 --> 00:55:40,731
هذا لم يكن ضرورياً

518
00:55:42,929 --> 00:55:44,462
لا مزيد من التلوي

519
00:55:53,386 --> 00:55:57,031
هل تعرف أمك أنك تقطعين
خصى ارجال؟

520
00:55:58,878 --> 00:56:04,542
لم أقم بذلك قبل اليوم
ربما أخبرها عندما أعود للبيت

521
00:56:04,577 --> 00:56:07,076
لأرى ما تقوله

522
00:56:11,936 --> 00:56:14,466
إذا أنت و أمك مجنونتان كلتيكما

523
00:56:22,384 --> 00:56:26,489
هل كنت شقية صغيرة
مملة انتقامية

524
00:56:26,525 --> 00:56:29,364
... أم

525
00:56:32,194 --> 00:56:35,062
سأعود لهذا

526
00:56:35,098 --> 00:56:37,768
سأنتهي خلال ثانية

527
00:56:37,803 --> 00:56:40,082
هناك مال في الخزنة

528
00:56:40,117 --> 00:56:41,901
إذا

529
00:56:41,936 --> 00:56:46,800
يمكنك أخذه , يمكنك أن تأخذي
عدة التصوير خذي كل ما تريدين

530
00:56:46,836 --> 00:56:51,638
لا يمكنك أن تقنعني بالعدول
بواسطة الرشوة

531
00:56:53,095 --> 00:56:55,927
كيف أستطيع ؟

532
00:56:55,962 --> 00:56:58,362
أن تقنعني بالعدول ؟

533
00:56:58,397 --> 00:57:02,513
لا أعرف لم أفكر بهذا

534
00:57:05,751 --> 00:57:08,205
علي أن أعقمها قبل أن نبدأ

535
00:57:09,988 --> 00:57:16,263
أتريدني أن استخدم الفودكا
أم لديك كحول آخر تريد أن تعرضه علي؟

536
00:57:20,138 --> 00:57:22,040
حسناً

537
00:57:38,665 --> 00:57:40,306
سأعود في الحال

538
00:59:11,407 --> 00:59:14,285
أتريدني أن أتصل بأحد؟

539
00:59:18,024 --> 00:59:20,812
أنا آسفة علينا أن نبدأ العرض

540
00:59:24,048 --> 00:59:27,513
بالحقيقة هذا يثير الإعجاب

541
00:59:27,548 --> 00:59:31,067
فكرت أنه سيكون مسلياً
أن أرى إلى أين ستصل؟

542
00:59:31,103 --> 00:59:33,871
و توقعت إنشاً أو اثنين

543
00:59:33,906 --> 00:59:36,118
هذا ليس سيئا

544
00:59:40,270 --> 00:59:43,312
لم لا تقتليني ؟

545
00:59:43,347 --> 00:59:46,863
هل هذا ما تظن أني أريده ؟

546
00:59:50,810 --> 00:59:53,072
هل هو ؟

547
00:59:53,108 --> 00:59:55,085
قريب

548
01:00:20,013 --> 01:00:22,326
من الجيد أنك تملك كل
تلك الأشياء

549
01:00:22,361 --> 01:00:24,570
لأنه بهذه الطريقة يمكنك أن تشاهد

550
01:00:27,281 --> 01:00:31,970
لقد تكبدت كل هذا العناء لأرتب هذا
ولا تريد أن تشاهد حتى

551
01:00:40,418 --> 01:00:44,495
أمضيت صيفاً مع خالتي و أولادها

552
01:00:44,530 --> 01:00:49,087
أولادها كانوا في الرابعة و كنت في العاشرة

553
01:00:49,122 --> 01:00:51,777
لا , كنت في التاسعة

554
01:00:52,926 --> 01:01:00,366
و الصغيرة ليني ...أحبتني

555
01:01:00,401 --> 01:01:08,147
كانت تلعب هذه اللعبة
حيث كانت تقفز على السرير

556
01:01:08,182 --> 01:01:13,751
و تقفز علي .. و تدغدغني

557
01:01:23,380 --> 01:01:27,219
لم استطع أن أفعل أي شيء
لأني كنت خائفاً أن أؤذيها

558
01:01:31,975 --> 01:01:36,712
و في يوم أمها دخلت
في منتصف اللعبة

559
01:01:36,747 --> 01:01:41,903
و رأت اينتها عارية فوقي

560
01:01:46,644 --> 01:01:50,031
و ثم .. حملتها

561
01:01:55,095 --> 01:02:00,640
و أخذتني من يدي
و جرتني للمطبخ

562
01:02:03,315 --> 01:02:06,475
شغلت الفرن

563
01:02:06,510 --> 01:02:10,458
و قفنا بينما كان يحمى

564
01:02:10,494 --> 01:02:14,725
و أنزلت بنطلوني

565
01:02:16,085 --> 01:02:21,770
و رفعتني للأعلى على الفرن

566
01:02:26,270 --> 01:02:28,946
يمكنني أن أحس بالوسخ على جلدي

567
01:02:36,632 --> 01:02:40,060
لقد بكيت و بكيت

568
01:02:40,095 --> 01:02:44,094
و كان يمكنني أن اسمع الدموع
تبخر و هي تلامس الفرن

569
01:02:48,992 --> 01:02:52,053
و ثم أجلستني

570
01:02:53,218 --> 01:02:58,365
و قالت أنها إذا أمسكت بي مع ابنتها
مرة أخرى

571
01:03:03,941 --> 01:03:09,212
اتصلت بأمي , و أمي أتت في اليوم التالي

572
01:03:09,247 --> 01:03:13,381
لم أراها مرة أخرى

573
01:03:25,595 --> 01:03:28,076
حسناً , انتهيت من التجهيز

574
01:03:30,546 --> 01:03:32,361
لا تفعلي

575
01:03:32,396 --> 01:03:35,114
قلت لك ألا تستخدم هذه الكلمة

576
01:03:36,872 --> 01:03:41,385
هيلي من فضلك
تحتاجين لمساعدة

577
01:03:41,420 --> 01:03:43,840
مراهقة لا تفعل هذا

578
01:03:43,875 --> 01:03:46,628
رأيت فكرتك عما يجب
أن تفعله مراهقة

579
01:03:46,663 --> 01:03:48,119
لا تبدأ

580
01:03:48,154 --> 01:03:51,356
سأدفع مقابل العلاج

581
01:03:51,391 --> 01:03:54,833
شكراً

582
01:03:58,592 --> 01:04:02,377
أرجوك سأفعل ما تريدينه

583
01:04:02,412 --> 01:04:04,744
يمكنك أن تطلب الشرطة
سأقول ما تريدينه

584
01:04:04,779 --> 01:04:08,672
لا أعتقد أنهم سيصدقون اعترافاً
تحت هذه الظروف

585
01:04:12,904 --> 01:04:15,695
جثة دونا لا زالت حيث تركتها

586
01:04:18,136 --> 01:04:20,388
أقسم

587
01:04:21,500 --> 01:04:26,299
أرجوك , لا تفعلي هذا

588
01:04:26,334 --> 01:04:31,501
أي شي ؟-
أي شيء-

589
01:04:31,536 --> 01:04:38,668
افعلي ما تريدينه , سأخبر
الشرطة بما تريدينه

590
01:04:38,704 --> 01:04:41,408
أرجوك أي شيء

591
01:04:41,443 --> 01:04:43,947
أي شيء ؟

592
01:04:48,414 --> 01:04:50,432
أي شيء

593
01:04:55,806 --> 01:04:57,529
أرجوك

594
01:05:12,446 --> 01:05:16,445
عندما تحدثت عن إرسال
الإيميل لجانيل غيرت الموضوع

595
01:05:19,509 --> 01:05:23,350
يمكنني أن أرسلها الآن
و أضب الأغراض و أذهب

596
01:05:23,385 --> 01:05:25,637
يمكن أن يكون أفضل
ما حدث لك

597
01:05:25,672 --> 01:05:29,834
يمكنك أن تتوقف عن تعذيب نفسك
بفكرة أن تعود لها في يوم ما

598
01:05:29,869 --> 01:05:31,843
ما قولك ؟

599
01:05:31,878 --> 01:05:34,573
اللعنة اتركيني

600
01:05:34,608 --> 01:05:36,776
أرجوك اتركيني

601
01:05:36,812 --> 01:05:40,693
أرجوك لا تؤذيني

602
01:05:40,728 --> 01:05:43,228
أرجوك

603
01:06:09,895 --> 01:06:11,698
ما كان يجب أن أغيظك هكذا

604
01:06:18,591 --> 01:06:22,697
ما كان يجب أن أجعلك
تعتقد أن هناك مخرجاً من هذا

605
01:06:29,469 --> 01:06:31,311
حسنا

606
01:06:31,346 --> 01:06:34,741
لدي هذا النص الطبي

607
01:06:34,776 --> 01:06:38,465
إذا نسيت أي شيء لاتفزع

608
01:06:38,500 --> 01:06:41,025
إنه هنا

609
01:06:47,963 --> 01:06:50,253
إذا تحركت كثيراً

610
01:06:50,288 --> 01:06:54,648
سوف تنزف حتى الموت
قبل أن يصل أحد لهنا

611
01:06:56,169 --> 01:07:01,201
لذا أرجوك , أحتاج ليد ثابتة

612
01:07:06,102 --> 01:07:08,273
جيف

613
01:07:18,663 --> 01:07:20,344
حسناً

614
01:07:20,380 --> 01:07:22,954
هل تحس بهذا؟

615
01:07:22,989 --> 01:07:25,043
و لماذا تهتمين؟

616
01:07:28,559 --> 01:07:32,051
سأكون شاكرة للخدمات الصغيرة

617
01:07:32,360 --> 01:07:35,885
www.ArabDragonz.com

618
01:07:52,704 --> 01:07:54,785
هذا سار على شكل جيد

619
01:08:07,317 --> 01:08:10,394
أخبرت قصة العمة دينيس
بشكل جيد

620
01:08:15,182 --> 01:08:20,238
ماذا كانت , السر السحري
لماذا أنت هكذا؟

621
01:08:25,323 --> 01:08:30,243
حسناً , ماذا أقطع أولاً
الخصية اليمين أو اليسار؟

622
01:08:35,490 --> 01:08:38,012
لنبدأ باليمين

623
01:08:38,047 --> 01:08:43,040
عليك أن أقوم بتحريرها أولاً
... ثم

624
01:08:51,255 --> 01:08:56,309
كان سيكون أسهل لو كان لدي
ممرضة أو أحد ما

625
01:08:56,344 --> 01:08:59,468
و لكن طلبت من صديقتي أن تساعدني
بإخصاء شاب

626
01:08:59,503 --> 01:09:03,858
و أصدرت صوت القرف
كما لو طلبت منها أن تبلع دودة

627
01:09:13,288 --> 01:09:16,213
لأنه علي أن أشد هذه

628
01:09:16,248 --> 01:09:18,616
استحمل معي

629
01:09:27,668 --> 01:09:29,710
حسناً  نصف الطريق

630
01:09:29,746 --> 01:09:34,491
ألا يمكنك أن تتوقفي
أرجوك؟

631
01:09:34,526 --> 01:09:39,987
بعض الرجال يمضون حياتهم
بخصية واحدة

632
01:09:40,022 --> 01:09:42,721
و وضعهم بخير

633
01:09:42,756 --> 01:09:48,458
أظن أنه  لن يكون عقاباً
لو تركت لك بديلاً

634
01:09:54,043 --> 01:09:56,250
ابق معي
ابق معي

635
01:09:56,285 --> 01:09:58,655
لا بأس
جيف

636
01:10:05,086 --> 01:10:07,726
إذا تركت واحدة ستكون
متجولا

637
01:10:07,761 --> 01:10:11,283
هذا للأفضل

638
01:10:11,318 --> 01:10:14,770
سيكون عالماً جديداً

639
01:10:29,757 --> 01:10:35,426
جدياً هذه أسهل العمليات

640
01:10:46,506 --> 01:10:48,629
هذا مفيد حقاً

641
01:10:55,138 --> 01:10:58,127
رأيت ليني في جنازة خالتي

642
01:10:58,163 --> 01:11:02,679
أخبرتها بما فعلته أمها
و لم تصدقني

643
01:11:05,436 --> 01:11:08,409
لو كانت خالتك هنا ما كنت
لتقول

644
01:11:11,279 --> 01:11:16,499
كنت لأقول النجدة
مراهقة قطعت خصيتي

645
01:11:20,247 --> 01:11:23,160
لم تكن متعاطفة آخر مرة رأتك

646
01:11:41,699 --> 01:11:47,078
حسناً , ألغي أية مواعيد
في الأيام التالية

647
01:11:51,750 --> 01:11:56,342
و بعد 8 أو 9 أيام
أزل القطب أقترح أن تفعلها بنفسك

648
01:11:56,377 --> 01:11:58,753
لتوفر الإحراجات

649
01:11:58,788 --> 01:12:02,713
هناك هذا الموقع يونيكس كويسشن دوت كوم

650
01:12:02,748 --> 01:12:05,788
يونيكس تكتب
ي و ن ي ك س

651
01:12:05,823 --> 01:12:10,757
لكنه يعطيك نصائح مفيدة
كيف تتعامل مع الإخصاء

652
01:12:17,110 --> 01:12:19,444
تريد تذكار؟

653
01:12:20,765 --> 01:12:22,426
لا

654
01:12:25,411 --> 01:12:27,779
ماذا نفعل بهذا

655
01:12:33,070 --> 01:12:35,564
لنرى كم  ترتد

656
01:12:43,859 --> 01:12:50,243
في الحقيقة , لا نريد
لحيوان صغير يعتقدها وجبة بعد الظهر

657
01:12:53,517 --> 01:12:56,276
قد يمرض
و لا نريد هذا

658
01:13:02,255 --> 01:13:04,876
يمكننا أن نضعها في متلف القمامة

659
01:13:07,353 --> 01:13:09,611
أو يمكن أن نعيدها

660
01:13:09,646 --> 01:13:17,151
استاذنا  مرة قطع إبهامه
ثم أخذ بعض الثلج

661
01:13:17,186 --> 01:13:21,092
ذهب لغرفة الطوارئ و في اليوم التالي
كان لديه إبهامه

662
01:13:21,127 --> 01:13:24,906
لم ينثني جيداً و لكن كان
يمكنه أن يؤشر للسيارات

663
01:13:30,408 --> 01:13:33,051
أنا أرى إن كان يعمل

664
01:13:49,068 --> 01:13:52,904
أعتقد أنها ضغطت

665
01:14:00,077 --> 01:14:02,214
أنت لا تضحك

666
01:14:02,249 --> 01:14:05,572
هذا ليس أمراً مضحك

667
01:14:08,006 --> 01:14:10,905
ربما دونا ابتسمت

668
01:14:12,067 --> 01:14:14,855
لم افعل أي شيء لها

669
01:14:16,337 --> 01:14:19,784
ربما و ربما لا

670
01:14:19,819 --> 01:14:24,427
و لكني اقترح أن تلاحق الشخص
الذي فعلها

671
01:14:24,462 --> 01:14:28,315
فهو لا يعرف ما الذي ينتظره

672
01:14:28,350 --> 01:14:32,319
تحتاج للماء

673
01:14:40,255 --> 01:14:42,583
جيف أنا جادة

674
01:14:43,982 --> 01:14:46,563
تحتاج لأن تشرب هذا

675
01:14:58,040 --> 01:15:02,086
لماذا أنت لطيفة لي الآن؟

676
01:15:05,955 --> 01:15:08,310
أنت مثير للشفقة الآن

677
01:15:08,345 --> 01:15:13,986
سيكون من الصعب الا يعرف
. ... أحد بخصوص

678
01:15:15,106 --> 01:15:21,217
لا مزيد من الجنس
لا مزيد من الاستحمام في الأماكن العامة

679
01:15:22,537 --> 01:15:26,283
بعد ايام ستحتاج لعناية و الطبيب سيعرف

680
01:15:26,318 --> 01:15:30,273
لا تقلق لن يخبر أصدقاءه
بلعبة الغولف

681
01:15:30,309 --> 01:15:33,954
و هم لن يخبروا أصدقاءهم

682
01:15:36,399 --> 01:15:41,545
و بعد سنين ستبدأ بالتساءل
هل ناشرك يعرف

683
01:15:41,580 --> 01:15:45,581
هل العارضات يعرفن؟

684
01:15:45,616 --> 01:15:50,429
هل تعرف جانيل؟

685
01:15:54,886 --> 01:15:57,226
أنا أتعرق

686
01:15:57,261 --> 01:16:00,339
سأذهب للاستحمام

687
01:16:03,237 --> 01:16:05,152
سأجدك

688
01:16:05,187 --> 01:16:08,670
لا تقم بتهديدي و أنت مقيد

689
01:16:08,705 --> 01:16:11,835
و ماذا تتوقع مني أن أفعل؟

690
01:16:15,055 --> 01:16:20,863
أسهل شيء افعله
هو أن أقتلك

691
01:16:23,129 --> 01:16:27,577
و لكني قلت لك أني لن أفعل هذا

692
01:16:36,906 --> 01:16:38,838
أنا أتعرق بشدة

693
01:16:38,873 --> 01:16:45,239
سأذهب للحمام و عندما أعود
ربما نتحدث

694
01:21:15,319 --> 01:21:20,257
مرحباً تريس , سآتي أسرع
مما ظننت , أتريدين أن نشاهد فيلماً؟

695
01:21:20,293 --> 01:21:22,555
رائع

696
01:21:23,840 --> 01:21:26,831
لا لن أخبرك

697
01:21:37,234 --> 01:21:41,680
حاولت أن أطلق النار على نفسي
و لكني لم أستطع

698
01:21:45,282 --> 01:21:50,830
نعم أنا الملازم هيلي من شرطة لوس أنجلس
هل تعرفين المصور جيفري كوبلر؟

699
01:21:53,477 --> 01:21:58,395
نعم , هناك حادثة هنا أيمكنك
أن تساعدينا ؟

700
01:21:59,921 --> 01:22:04,708
لا أستطيع أن أناقش
هذا في الوقت الحالي

701
01:22:04,743 --> 01:22:10,316
و لكنها قضية حساسة و كلما أسرعنا بالتحدث
إليك هنا كلما كان فرصة أكبر في إبعاد الأمر عن الصحافة

702
01:22:12,549 --> 01:22:15,031
نشكر لك هذا

703
01:22:15,066 --> 01:22:17,043
العنوان

704
01:22:19,276 --> 01:22:22,400
نعم هذا هو المكان

705
01:22:24,123 --> 01:22:26,452
متى ستصلين إلى هنا؟

706
01:23:07,305 --> 01:23:10,466
قف بشكل مستقيم

707
01:23:29,393 --> 01:23:31,041
أنت مجنونة

708
01:23:31,076 --> 01:23:35,831
نعم و هذا ما قلته لك
عندما التقينا

709
01:23:36,872 --> 01:23:38,477
و أربع أطباء يوافقون

710
01:23:42,297 --> 01:23:46,124
ربما يجب أن أسأل معالجتي
لأعرف ما تظنه

711
01:23:47,700 --> 01:23:49,779
اسأليها كم سيكلف

712
01:24:01,260 --> 01:24:05,307
مرحباً , هل السيد كولبر هنا

713
01:24:05,342 --> 01:24:10,534
إنه نائم , لا يشعر بأنه بخير
عتقد أنه تسمم طعامي

714
01:24:10,569 --> 01:24:12,505
آسفة لسماع هذا

715
01:24:12,541 --> 01:24:15,122
هل أنت ؟-
أنا ابنة أخيه-

716
01:24:15,157 --> 01:24:16,928
حقاً

717
01:24:16,963 --> 01:24:21,642
أيمكنني سؤالك شيئاً ما ؟-
حسناً-

718
01:24:21,677 --> 01:24:24,932
ربما أتجاوز حددوي

719
01:24:27,097 --> 01:24:29,960
هل تعتنين بالأطفال؟

720
01:24:29,996 --> 01:24:37,377
نعم أنا افعل , و لكن هنا
لبضعة أيام فقط

721
01:24:37,412 --> 01:24:39,013
هذا مؤسف

722
01:24:42,396 --> 01:24:44,449
هذه

723
01:24:45,331 --> 01:24:47,535
نعم حلويات السيد كولبر

724
01:24:49,615 --> 01:24:53,213
أحاول أن أعطيه إياها
و لكنه غير موجود

725
01:24:53,248 --> 01:24:55,435
شكراً

726
01:24:55,471 --> 01:24:58,638
العم جيف يحبها

727
01:25:00,920 --> 01:25:02,683
ربما يجب

728
01:25:05,373 --> 01:25:06,901
تدفعي لي

729
01:25:06,937 --> 01:25:09,024
نعم أنا أسفة
كم ثمنها ؟

730
01:25:09,059 --> 01:25:11,651
ستة

731
01:25:15,506 --> 01:25:17,190
أيمكنك أن تنتظري قليلاً

732
01:25:17,226 --> 01:25:19,441
لا مشكلة

733
01:25:34,075 --> 01:25:35,600
هذه هي

734
01:25:35,635 --> 01:25:37,998
هل سمعت شيئاً؟

735
01:25:39,559 --> 01:25:42,212
تسمم الطعام

736
01:25:44,247 --> 01:25:45,526
أنا آسفة

737
01:25:45,562 --> 01:25:47,655
حلوياتك

738
01:25:49,299 --> 01:25:52,562
إذا بقيت فترة أطول
بيتي على الجهة المقابلة

739
01:25:52,597 --> 01:25:55,728
يمكنني أن أستفيد
من حاضنة أطفال

740
01:25:55,763 --> 01:26:01,014
أتمنى لو استطعت

741
01:26:01,049 --> 01:26:03,129
و أنا أيضاً

742
01:26:03,164 --> 01:26:05,468
كيف السطح

743
01:26:05,503 --> 01:26:08,935
كنت على السطح ؟

744
01:26:08,970 --> 01:26:11,718
كنت

745
01:26:11,753 --> 01:26:16,539
قبل فترة كنت أشذب أزهاري
و نظرت للأعلى

746
01:26:20,928 --> 01:26:25,916
نعم , هناك تسريب
ففكرت أن أصعد و أتحقق

747
01:26:25,951 --> 01:26:28,779
!عمك طلب منك الصعود إلى السطح ؟

748
01:26:30,776 --> 01:26:34,063
إنه مريض

749
01:26:37,014 --> 01:26:38,563
صحيح

750
01:26:39,718 --> 01:26:41,406
هل أمطرت ؟

751
01:26:46,901 --> 01:26:49,846
علي أن أذهب لأرى عمي

752
01:26:49,881 --> 01:26:54,242
بالطبع قولي له
أني أسلم عليه

753
01:26:54,277 --> 01:26:56,249
شكراً

754
01:27:04,698 --> 01:27:09,072
تسريب , هذا ما استطعت
أن تختلقيه , مثير للشفقة

755
01:27:09,108 --> 01:27:13,163
لا تغضبني الآن
عم جيف

756
01:27:16,754 --> 01:27:21,940
ستعود
ربما تحتاجين مساعدة

757
01:27:23,861 --> 01:27:29,845
عندما حررت نفسك , هل اتصلت بالشرطة
هل طلبت مساعدة كانسان بريء

758
01:27:29,880 --> 01:27:31,834
لقد  اتصلت

759
01:27:35,191 --> 01:27:37,876
لم لا نضغط زر إعادة الاتصال

760
01:27:41,662 --> 01:27:43,943
واجه الأمر جيف

761
01:27:43,978 --> 01:27:47,151
كان بإمكانك الهرب و لم تفعل

762
01:27:47,187 --> 01:27:49,594
الأمر سهل

763
01:27:52,910 --> 01:27:59,286
سأتركك و سيجدك أحدهم وحيداً
مع صورة دونا

764
01:27:59,321 --> 01:28:03,603
و اعتراف طبعته على كمبيوترك

765
01:28:05,444 --> 01:28:16,025
أو عرض خاص , تقفز عن الكرسي
و تنهي كل شيء و أدمر كل الأدلة

766
01:28:16,061 --> 01:28:20,620
و لا أحد سيعرف لم قتلت نفسك
و لا حتى جانيل

767
01:28:20,656 --> 01:28:22,788
لم أقتل دونا باور

768
01:28:22,823 --> 01:28:24,716
لقد ناقشنا هذا

769
01:28:24,751 --> 01:28:26,164
اللعنة لن أتوسل

770
01:28:26,199 --> 01:28:29,723
تعني لن تتوسل مرة أخرى
لأنك فعلتها بطريقة جيدة

771
01:28:29,758 --> 01:28:32,276
أرجوك

772
01:28:32,311 --> 01:28:34,953
أرجوك

773
01:28:43,837 --> 01:28:48,026
ستتركين دليلاً
تركت واحد بالفعل

774
01:28:48,061 --> 01:28:52,219
أكثر من واحد
السيدة داكوتا كشفتك

775
01:28:52,254 --> 01:28:56,708
سيجدونك

776
01:28:56,743 --> 01:28:59,689
ربما -
سيفعلون-

777
01:28:59,724 --> 01:29:03,655
ستقضين باقي حياتك
تبحثين عن ملجأ

778
01:29:03,690 --> 01:29:08,881
تقفزين من كل ضجيج

779
01:29:13,144 --> 01:29:16,614
كم  تعتقد أنهم سيبحثون عني

780
01:29:18,124 --> 01:29:21,450
وجدوا قاتل أطفال ملفوف
كهدية

781
01:29:21,485 --> 01:29:23,567
هل تعتقد أنهم سيهتمون من فعل هذا؟

782
01:29:23,603 --> 01:29:25,902
هل تعتقد أنهم سيذكرون الامر؟

783
01:29:25,937 --> 01:29:29,996
كما أنه لدي أفضل دفاع
رأيته في حياتك

784
01:29:30,031 --> 01:29:33,844
لو أرسل لي كل واحد تم التحرش
به 5 دولارات

785
01:29:33,879 --> 01:29:38,535
سأتمكن من دفع تكاليف
أفضل محامي في العالم

786
01:29:38,570 --> 01:29:48,240
و أسوأ سيناريو سنتين من الخدمة العامة
و جودي فوستر تخرج الفيلم

787
01:29:55,044 --> 01:29:57,521
من تريد أن يلعب دورك ؟

788
01:30:50,898 --> 01:30:53,030
لم تغادري أليس كذلك ؟

789
01:30:54,677 --> 01:30:58,677
لا , لا تريدين أن تتركيني

790
01:31:11,674 --> 01:31:13,796
أين أنت ؟

791
01:31:19,541 --> 01:31:22,501
أعرف أنك لن تغادرين

792
01:31:22,536 --> 01:31:25,076
هيا

793
01:32:19,829 --> 01:32:22,946
أنت جيدة , أنت جيدة جداً
أنت مثلها

794
01:32:22,981 --> 01:32:26,446
تحاولين أن تدفعيني للجنون

795
01:32:38,983 --> 01:32:42,497
أنت محقة هيلي

796
01:32:42,532 --> 01:32:45,160
شكراً لك

797
01:32:46,202 --> 01:32:49,802
هذا أنا
هذا هو أنا

798
01:32:49,837 --> 01:32:53,519
شكراً لمساعدتي على رؤية الأمر

799
01:33:44,645 --> 01:33:46,413
لماذا تأخرت ؟

800
01:33:46,448 --> 01:33:47,741
أوقعت هذه

801
01:33:47,776 --> 01:33:49,587
اضطريت

802
01:33:51,993 --> 01:33:54,603
ماذا تريدين أن تضاجعي أولاً
أنا أم السكين؟

803
01:33:54,638 --> 01:33:57,216
تعرفين كيف تستخدمين هذا؟

804
01:33:57,251 --> 01:33:59,507
طالية شرف أتذكر؟

805
01:33:59,542 --> 01:34:02,916
لا شيء لا يمكنني أن أفعله
إذا صممت عليه

806
01:34:10,922 --> 01:34:14,051
هل ستطلقين مرة أخرى؟
أطلقي النار

807
01:34:14,086 --> 01:34:16,765
ليس أنا من يجب أن تقلق بشأنه

808
01:34:16,800 --> 01:34:25,257
إنها جانيل , اتصلت بها
قلت لها أني الملازمة هيلي من شرطة لوس أنجلس

809
01:34:25,292 --> 01:34:28,274
كم يبعد مكان إقامتها جيف؟

810
01:34:29,357 --> 01:34:33,961
انظر لهناك
انظر لهناك

811
01:34:39,057 --> 01:34:41,474
الصفقة لا زالت قائمة

812
01:34:41,509 --> 01:34:45,542
ضع الحبل حول عنقك و أنهي اللعبة

813
01:34:45,577 --> 01:34:50,327
سأنظف كل الدلائل
الوقت ينفد

814
01:34:51,443 --> 01:34:54,839
أو يمكننا أن ننتظرها

815
01:34:55,589 --> 01:35:01,489
و سأخلع ملابسي
و سأركض لذراعيها

816
01:35:01,524 --> 01:35:03,626
إلا إذا شنقت نفسي

817
01:35:07,654 --> 01:35:09,338
سأجدك سأتعقبك

818
01:35:09,373 --> 01:35:11,503
على افتراض أنك تعرف أي شيء عني

819
01:35:11,538 --> 01:35:16,290
فتاة أبوها يدرس في إي سي دبل يو
لن يكون من الصعب العثور عليها

820
01:35:16,325 --> 01:35:19,143
أصدقت كل هذا ؟

821
01:35:21,253 --> 01:35:24,481
من أنت ؟

822
01:35:24,516 --> 01:35:27,339
من الصعب القول

823
01:35:28,063 --> 01:35:33,926
ربما ليس فتاة من كالاباسيس
ربما ليست ابنة أستاذ في كلية الطب

824
01:35:33,961 --> 01:35:35,939
ربما ليست حتى صديقة
لدونا بور

825
01:35:35,974 --> 01:35:38,749
ربما ليس اسمها هيلي

826
01:35:41,901 --> 01:35:43,985
من أنت ؟

827
01:35:47,499 --> 01:35:54,335
أنا كل فتاة صغيرة شاهدتها
لمستها , آذيتها

828
01:35:54,370 --> 01:35:58,060
ضاجعتها , قتلتها

829
01:36:15,559 --> 01:36:18,890
سوف تكتشف الأمر جيف
سوف تكتشف كل شيء

830
01:36:18,925 --> 01:36:24,748
ضع الحبل و اقفز
و سأوقف الأمر

831
01:36:24,783 --> 01:36:27,193
لن تكتشف أبداً

832
01:36:27,228 --> 01:36:30,638
ستظنك رجل حزين

833
01:36:35,228 --> 01:36:37,042
جيف

834
01:36:46,097 --> 01:36:49,929
أشياء فظيعة ستحصل
لك في السجن , هذه الطريقة الوحيدة

835
01:36:49,964 --> 01:36:52,567
إلا إذا قتلت نفسك

836
01:36:52,603 --> 01:36:55,776
الطريقة الوحيدة جيف

837
01:37:04,706 --> 01:37:06,381
جيف

838
01:37:25,411 --> 01:37:27,854
لم أقتلها

839
01:37:28,777 --> 01:37:31,414
أنا شاهدت فقط

840
01:37:32,852 --> 01:37:36,458
أردت أن ألتقط صور

841
01:37:36,493 --> 01:37:39,897
و لكنه لم يسمح لي

842
01:37:39,932 --> 01:37:42,812
كنت أنا و شخص آخر

843
01:37:42,847 --> 01:37:45,055
لم أفعلها أقسم

844
01:37:45,090 --> 01:37:49,909
سأقول لك اسمه
و أساعدك بالعثور عليه

845
01:37:54,410 --> 01:37:57,230
أعرف اسمه

846
01:37:57,266 --> 01:38:01,647
أعرف اسمه
جيف

847
01:38:03,839 --> 01:38:06,280
الامر مضحك

848
01:38:13,088 --> 01:38:18,070
إيرين أخبرني أنك أنت فعلتها
قبل أن يقتل نفسه

849
01:38:22,153 --> 01:38:24,643
لم أكن أنا

850
01:38:29,150 --> 01:38:31,729
لا أهتم

851
01:38:40,456 --> 01:38:42,428
جيف

852
01:39:31,584 --> 01:39:33,990
لا تقلق

853
01:39:34,025 --> 01:39:36,807
أعدك سأهتم بكل شيء

854
01:40:07,315 --> 01:40:09,379
أو ربما لاأفعل

855
01:40:10,833 --> 01:40:39,997
Translated By:-
<<<ThE PooR>>>

