1
00:00:10,488 --> 00:00:46,249
: ترجمـــة
طــرفة القداح

2
00:02:47,249 --> 00:03:00,449
تعديل الترجمة وضبط التوقيت : عمر الطحان
NaAZoOR
e_omar@hotmail.com

3
00:03:36,942 --> 00:03:38,670
هذا جيد
أريد المزيد

4
00:03:38,705 --> 00:03:40,554
لا تكوني طماعة

5
00:03:41,953 --> 00:03:43,369
جيف ؟

6
00:03:43,405 --> 00:03:45,172
هيلي

7
00:03:48,279 --> 00:03:49,897
كنت أحس أني راقية
عندما التقينا

8
00:03:49,932 --> 00:03:53,318
من الصعب أن تفعلي هذا
و فمك مليء , أياً يكن هذا

9
00:03:53,353 --> 00:03:55,486
إنه رائع
أتريد ؟

10
00:03:55,521 --> 00:03:58,099
بالطبع

11
00:04:04,673 --> 00:04:06,228
ليس هذا ما كنت أفكر به

12
00:04:06,263 --> 00:04:08,403
معذرة

13
00:04:08,438 --> 00:04:12,487
لا تبدو كشاب
يريد أن يلتقي بقتاة عبر الإنترنت

14
00:04:12,522 --> 00:04:17,896
أفضل أحياناً أن ألتقي
بالناس عبر الشبكة

15
00:04:17,931 --> 00:04:19,742
لأعرفهم من الداخل

16
00:04:19,777 --> 00:04:22,938
أعمل كمصور و أعرف
أن وجوه الناس تكذب

17
00:04:25,928 --> 00:04:27,994
هل يكذب وجهي؟

18
00:04:30,131 --> 00:04:33,917
أنظر لهاتين العينين و ارى
فتاة تقرأ إيدي سميث

19
00:04:33,952 --> 00:04:36,584
و تسمع جون مير

20
00:04:36,619 --> 00:04:40,531
و تحب سلسة مونتي بايثون

21
00:04:40,566 --> 00:04:49,135
و تريد و تحتاج و تتوق
بشدة و بقوة و بعمق

22
00:04:49,170 --> 00:04:51,067
المزيد من الشوكولا

23
00:04:53,760 --> 00:04:56,560
توصيف رائع للشخصية

24
00:04:59,699 --> 00:05:04,216
أيمكنني أن أحصل على المزيد
من الترافل والغاناش

25
00:05:04,251 --> 00:05:06,146
ما هو ؟

26
00:05:06,181 --> 00:05:08,512
ألا تعرف ما هو الغاناش؟

27
00:05:15,101 --> 00:05:16,633
قطعتي شوكولا

28
00:05:16,668 --> 00:05:19,310
و قهوة خالية من الكافيين لي

29
00:05:19,345 --> 00:05:20,873
لا ,شكراً

30
00:05:27,252 --> 00:05:29,173
ماذا في الحقيبة ؟

31
00:05:30,475 --> 00:05:32,794
كتب و أشياء

32
00:05:38,780 --> 00:05:40,462
يمكنني أن أقرر

33
00:05:40,497 --> 00:05:48,974
إنها ممثلة نامت مع
الأشخاص الخطأ و قتلت نفسها

34
00:05:49,009 --> 00:05:51,863
لا تفعلي هذا أنت

35
00:05:51,898 --> 00:05:55,744
أنوي أن أنام مع الأشخاص الصح

36
00:05:56,940 --> 00:06:00,436
و بالإضافة أقرأ روميو و جولييت

37
00:06:04,824 --> 00:06:06,793
ألا يبدو كتراجيديا إليزابيث؟

38
00:06:10,354 --> 00:06:14,915
أبي أعطاني إياه عندما كنت
في دورة لكلية الطب

39
00:06:16,119 --> 00:06:19,693
لم أفهم نصفه و لكني أحبه

40
00:06:19,728 --> 00:06:27,279
تذهبين لبي سي دبل يو .. و تجلسين
في صالة المحاضرات

41
00:06:27,314 --> 00:06:29,877
هل يتحرشون بك؟

42
00:06:29,912 --> 00:06:32,602
هل تغار؟

43
00:06:32,637 --> 00:06:36,725
أنا معجب , لم أعرف
نك مهتمة بهذه الأشياء

44
00:06:36,760 --> 00:06:42,126
أتظن أنك تحادثني على الإنترنت لثلاث أسابيع
فأصبحت تعرفني جيداً

45
00:06:42,161 --> 00:06:46,047
كما أنهم لن يتحرشوا
بفتاة في الرابعة عشرة

46
00:06:51,990 --> 00:06:53,523
إنهم كبار سيئون

47
00:06:58,479 --> 00:07:00,535
أيمكننا البدء من جديد؟

48
00:07:00,570 --> 00:07:07,112
لا لقد فهمت , لقد فكرت
تبدين أكبر من عمرك

49
00:07:07,147 --> 00:07:10,473
وتتصرفين أكبر من عمرك

50
00:07:12,149 --> 00:07:13,633
حقاً ؟

51
00:07:13,668 --> 00:07:17,199
نعم كنت أتوقع شخصاً
مثير للإعجاب

52
00:07:19,479 --> 00:07:21,132
و أنا أيضاً

53
00:07:29,716 --> 00:07:31,130
أتريديه ؟

54
00:07:37,286 --> 00:07:40,119
أيمكنني أن أحصل على قميص
أخضر قياس صغير

55
00:07:40,154 --> 00:07:42,838
لا يمكنني أن أدعك تفعل هذا

56
00:07:42,873 --> 00:07:47,127
لأنك ستكونين مدينة لي
... و ستضطرين

57
00:07:49,874 --> 00:07:52,131
عليك أن تعرضيه لي

58
00:07:52,166 --> 00:07:54,917
شروط , لا يمكنني أن أعيش
مع كل تلك الشروط

59
00:07:56,388 --> 00:07:58,109
شكراً

60
00:08:00,742 --> 00:08:03,397
هذا غير عادل-
ماذا؟-

61
00:08:09,299 --> 00:08:10,867
حياة مراهقة

62
00:08:16,293 --> 00:08:18,307
في الوقت الحالي

63
00:08:21,143 --> 00:08:23,239
كنت في حفلة الغولد فراب

64
00:08:23,274 --> 00:08:27,189
اخرس , حقاً ؟
هل كانت رائعة؟

65
00:08:27,224 --> 00:08:28,103
بالطبع كانت رائعة

66
00:08:30,281 --> 00:08:33,757
يمكنك أن تحكمي بنفسك
لقد صنعت ملفات mp3

67
00:08:33,792 --> 00:08:35,401
لديك الحفلة؟

68
00:08:35,436 --> 00:08:38,601
أغنية واحدة , هلا رفعت صوتك
كي تعرف السلطات

69
00:08:38,636 --> 00:08:41,422
يجب أن أسمعها-
سأرسلها لك-

70
00:08:41,457 --> 00:08:43,868
بعد أن تذهب للبيت

71
00:08:46,468 --> 00:08:48,649
الأشياء الجيدة تستحق الانتظار

72
00:08:48,684 --> 00:08:52,005
ماذا تنتظر أنت؟

73
00:08:52,040 --> 00:08:54,448
سأنتظر أربع سنوات لك

74
00:08:54,483 --> 00:08:57,970
أنت تحاول أن تلهيني عن الـ إم بي 3

75
00:08:59,483 --> 00:09:02,591
لا يمكني أن آخذك لبيتي

76
00:09:05,269 --> 00:09:08,077
صحيح , لا تتلصص

77
00:09:09,953 --> 00:09:12,876
أصور العارضات
رأيت كل شيء

78
00:09:12,911 --> 00:09:15,528
هل أنت متأكد ؟

79
00:09:15,563 --> 00:09:17,579
أعتقد نعم

80
00:09:23,169 --> 00:09:25,975
في أحلامك أيتها
الفتاة الصغيرة

81
00:09:27,693 --> 00:09:31,662
ماذا حدث لحديثك
عن كم أنا ناضجة؟

82
00:09:35,383 --> 00:09:38,353
حسناً أغيظيني بهذا الشكل
ستدفعينني للجنون

83
00:09:38,388 --> 00:09:41,002
حسنأً

84
00:09:45,262 --> 00:09:46,989
كيف هذا ؟

85
00:09:47,024 --> 00:09:48,928
جميل

86
00:09:50,841 --> 00:09:53,401
حسناً , ثلاث نقاط
يجب أن أؤكد عليها

87
00:09:53,436 --> 00:09:58,203
أولاً: لن تستغلني
لأنك رؤيت معي اليوم

88
00:09:58,238 --> 00:10:01,595
و ثانياً :إنها غولد فراب

89
00:10:01,630 --> 00:10:03,370
و ثالثا ؟

90
00:10:04,532 --> 00:10:09,510
ثالثا قلت أنه جنون أن
آتي لبيتك

91
00:10:09,546 --> 00:10:15,360
و أربع إلى خمس أطباء قد وافقوا
أنني مجنونة

92
00:10:15,395 --> 00:10:20,029
بالإضافة يجب أن أذهب
لكي أكون نفسي

93
00:10:20,064 --> 00:10:22,050
صحيح ؟

94
00:10:38,273 --> 00:10:41,677
و السبب الرابع سيارة مذهلة

95
00:10:47,099 --> 00:10:51,657
ماذا تنتظر ؟
اعبدني

96
00:10:53,944 --> 00:10:55,232
نعم

97
00:10:59,096 --> 00:11:00,863
لاأستحق أن أقبل قدميك

98
00:11:00,898 --> 00:11:03,781
ربما كنت تستحق

99
00:11:10,088 --> 00:11:12,772
و لكن ربما يجب أن نذهب

100
00:11:18,836 --> 00:11:22,356
أتريدين أن تتصلي بأختك
لتخبريها أين ستكونين؟

101
00:11:22,391 --> 00:11:24,366
ربما لاحقاً

102
00:11:25,623 --> 00:11:28,786
www.ArabDragonz.com

103
00:12:28,132 --> 00:12:30,052
رائع جداً

104
00:12:35,275 --> 00:12:37,163
ما المشكلة ؟

105
00:12:37,198 --> 00:12:42,128
يعلمونني أن لا نشرب
اي شيء لم نخلطه بأنفسنا

106
00:12:42,163 --> 00:12:45,362
ذكي , تعالي للمطبخ
سأصبه مرة أخرى

107
00:12:45,397 --> 00:12:49,840
يمكنني أن أحضر شيئاً
أكثر ترفيها من هذا

108
00:13:01,201 --> 00:13:02,969
طعام صحي

109
00:13:03,004 --> 00:13:07,575
أحاول
أن أعيش قدر المستطاع

110
00:13:10,851 --> 00:13:13,305
ألا تريدين أن تصلي لعمرك؟

111
00:13:15,628 --> 00:13:17,314
لماذا ؟
عندما أصبح في الثمانين

112
00:13:19,391 --> 00:13:21,837
عندما تكونين في الثمانين سأكون
بعمر الـ 98

113
00:13:21,873 --> 00:13:25,451
ستكون بغير فائدة لي

114
00:13:25,486 --> 00:13:27,593
ماذ تفكرين لي؟

115
00:13:40,893 --> 00:13:44,047
عرفت أن هناك شيء
مسلي هنا

116
00:13:52,887 --> 00:13:54,757
هؤلاء عارضات

117
00:13:54,793 --> 00:13:59,238
لماذا هن على جدرانك
بدلاً من أغلفة المجلات؟

118
00:14:01,158 --> 00:14:07,547
.... ينظرن إليك و أنت
تقوم بأكثر الأشياء حميمة

119
00:14:07,582 --> 00:14:10,559
منزلي هو الاستوديو الخاص بي

120
00:14:13,630 --> 00:14:16,118
كلها صورت هنا؟

121
00:14:20,149 --> 00:14:22,333
يا إلهي

122
00:14:22,368 --> 00:14:25,704
أنت مهم , اليس كذلك؟

123
00:14:25,739 --> 00:14:27,281
أحصل على عمل

124
00:14:28,758 --> 00:14:32,405
هل هذه كاميرات تعطيك
صور مربعة؟

125
00:14:32,440 --> 00:14:34,495
كيف تعرفين هذا ؟

126
00:14:35,416 --> 00:14:40,595
أحب أن أقرأ بشكل مستمر
رأيت الكتب في حقيبتي

127
00:14:44,078 --> 00:14:45,331
لا تقرأين الآن

128
00:14:45,366 --> 00:14:47,786
لا أفعل

129
00:14:50,196 --> 00:14:51,605
شعور جيد

130
00:14:56,072 --> 00:14:58,271
يجب أن نشرب نخباً

131
00:15:04,855 --> 00:15:06,742
ما هذا ؟

132
00:15:06,777 --> 00:15:09,634
هذا نخبي

133
00:15:28,027 --> 00:15:33,124
كيف تشعر و أنت تنظر
بعدستك لنساء جميلات

134
00:15:33,159 --> 00:15:36,253
يعملن جاهدات ليكن
جميلات أمامك

135
00:15:36,288 --> 00:15:43,994
لديهن اختصاصيون , يتأكدون
أن شعرهن جميل

136
00:15:44,029 --> 00:15:46,587
و المكياج صحيح

137
00:15:46,622 --> 00:15:48,839
لا تكون لوحدك معهن

138
00:15:48,874 --> 00:15:51,148
مسكين

139
00:15:51,183 --> 00:15:53,973
أحصل على  تعويض
بسبب جهدي لا تقلقي علي

140
00:15:54,008 --> 00:15:56,729
و لكني أحب أن أقلق عليك

141
00:15:58,335 --> 00:16:00,710
يجعلني أتساءل

142
00:16:00,746 --> 00:16:02,849
ماذا ؟

143
00:16:04,446 --> 00:16:06,732
انس الأمر

144
00:16:06,767 --> 00:16:11,412
هيا  , ماذا يوجد
في عقلك المجنون؟

145
00:16:16,317 --> 00:16:21,545
حسناً , كأس آخر من الفودكا مع الليمون
و ثم ربما أخبرك

146
00:16:34,813 --> 00:16:36,545
ماذا ؟

147
00:16:36,580 --> 00:16:40,910
هنا يجب أن تسهل الأمر علي
و تقرأ أفكاري

148
00:16:42,595 --> 00:16:45,959
تتساءلين مع كم عارضة
مارست الجنس؟

149
00:16:46,890 --> 00:16:48,622
لا

150
00:16:49,862 --> 00:16:51,298
كم واحدة ؟

151
00:16:51,333 --> 00:16:53,147
و لا واحدة-
كفاك-

152
00:16:53,182 --> 00:16:55,645
معظمهن تحت السن القانوني

153
00:16:55,681 --> 00:16:57,733
سأعتقل

154
00:16:57,768 --> 00:17:02,067
لن تعتقل بسبب تصويرهن
هكذا

155
00:17:02,102 --> 00:17:04,794
أنا مدرك للحدود القانونية

156
00:17:04,829 --> 00:17:11,425
صحيح , لكن سراً
تريد أن تمارس معهن

157
00:17:12,506 --> 00:17:17,657
هناك واحدة نمت معها
عندما كنا كلينا أصغر

158
00:17:18,657 --> 00:17:20,904
تلك ؟

159
00:17:20,939 --> 00:17:23,659
ليست هنا

160
00:17:23,694 --> 00:17:25,948
في غرفة النوم

161
00:17:26,393 --> 00:17:29,297
www.ArabDragonz.com

162
00:17:33,809 --> 00:17:35,661
ما اسمها ؟

163
00:17:37,506 --> 00:17:40,339
جانيل

164
00:17:40,374 --> 00:17:42,541
نعم جانيل

165
00:17:42,576 --> 00:17:46,267
كانت الصديقةالأولى؟

166
00:17:46,302 --> 00:17:48,634
صحيح

167
00:17:51,994 --> 00:17:57,146
و ذلك اليوم , هل كان
اليوم الأول

168
00:17:57,181 --> 00:17:59,670
أنا آسفة

169
00:18:06,815 --> 00:18:09,893
وقعت مع فورث
بعد التصوير

170
00:18:09,928 --> 00:18:11,988
أقلعت

171
00:18:12,023 --> 00:18:17,021
يا إلهي , إنها على غلاق المجلات
أعرفها

172
00:18:17,056 --> 00:18:19,632
ليس شخصياً

173
00:18:23,377 --> 00:18:26,262
العارضات مثيرات للإعجاب

174
00:18:28,150 --> 00:18:30,383
كنت تحبها

175
00:18:31,944 --> 00:18:34,626
نعم-
لا-

176
00:18:34,661 --> 00:18:36,803
حقاً ؟-
لا-

177
00:18:39,829 --> 00:18:44,040
أحب كم كانت الأشياء بسيطة وقتها

178
00:18:45,393 --> 00:18:50,070
و لا أريد أن أنسى هذا
و لكننا تجاوزنا ذلك

179
00:18:57,615 --> 00:18:59,687
أنت وحيد

180
00:18:59,722 --> 00:19:01,499
لا

181
00:19:01,534 --> 00:19:04,123
يمكنني أن أسمعها في صوتك

182
00:19:07,814 --> 00:19:09,363
أعتقد

183
00:19:16,138 --> 00:19:21,148
لم لا تمسك بكاميرتك
و نرى ماذا ستطلّع مني

184
00:19:21,183 --> 00:19:23,516
هل هذا ما أردت أن تسأليه؟

185
00:19:23,551 --> 00:19:25,482
ليس سهلاً بقدر ما تظنين

186
00:19:25,517 --> 00:19:27,494
حسناً

187
00:19:27,529 --> 00:19:31,036
يجب أن يكن منفتحات

188
00:19:31,071 --> 00:19:35,620
يجب أن يظهرن روحهن
أسرارهن

189
00:19:35,655 --> 00:19:42,661
الكل يظهر ضعفه , لا أحد
يريد أن يرى صور لناس ضعفاء

190
00:19:49,164 --> 00:19:55,229
لديهن القوة للإيمان
بأنهن يستطعن أن يفعلن أي شيء

191
00:19:56,469 --> 00:19:58,153
هل أنت بخير؟

192
00:20:01,122 --> 00:20:03,354
لنحاول شيئاً

193
00:20:08,251 --> 00:20:10,399
تعال لهنا

194
00:20:10,434 --> 00:20:12,610
أصور عادة في الاستوديو

195
00:20:12,645 --> 00:20:14,974
و لكني لست أي واحدة

196
00:20:22,112 --> 00:20:24,322
هيا جيف صورني

197
00:20:30,871 --> 00:20:32,361
ماذا ؟

198
00:20:36,707 --> 00:20:38,532
كوني على طبيعتك

199
00:20:41,968 --> 00:20:45,932
هيا جيف
صورني

200
00:20:50,164 --> 00:20:51,977
اجلسي

201
00:20:53,105 --> 00:20:55,156
اجلسي

202
00:20:58,586 --> 00:21:00,763
هل أنت بخير ؟

203
00:21:38,081 --> 00:21:41,078
هل طلبتني؟

204
00:21:41,113 --> 00:21:44,945
كنت أنظر لخزانة الأدوية

205
00:21:54,612 --> 00:22:01,182
أخبرني عندما تكون جاهزاً
خذ وقتك

206
00:22:06,121 --> 00:22:11,526
تذكر ما قلته عن عدم شرب
أي شيء لا تخلطه لنفسك

207
00:22:12,498 --> 00:22:14,405
هذه نصيحة جيدة للجميع

208
00:22:21,571 --> 00:22:25,556
لم أفعل هذا من قبل

209
00:22:25,591 --> 00:22:29,903
أخذت هذه من ابي و لم
يأتي معها تعليمات

210
00:22:29,938 --> 00:22:33,133
و لا أستطيع أن أسأله
كم أحتاج أن أستخدم

211
00:22:33,169 --> 00:22:35,408
لذا ربما استخدمت الكثير

212
00:22:35,444 --> 00:22:38,837
أو ربما الفودكا أثرت على حكمي

213
00:22:47,516 --> 00:22:49,196
إنها ماء

214
00:23:04,826 --> 00:23:10,528
لماذا أنا أقيد أولاً
إذا كان هكذا سنلعب

215
00:23:13,479 --> 00:23:15,907
جيف

216
00:23:15,942 --> 00:23:18,236
انتهى وقت اللعب

217
00:23:18,271 --> 00:23:21,746
حان وقت الاستيقاظ

218
00:23:30,310 --> 00:23:32,153
هذا ليس مضحكاً

219
00:23:46,266 --> 00:23:49,433
هل هذه  مزحة مراهقين؟

220
00:23:53,455 --> 00:23:58,502
مراهقين ؟ نعم

221
00:24:00,117 --> 00:24:06,948
مزحة ؟
لا

222
00:24:06,983 --> 00:24:10,721
دعيني أذهب -
الصبر-

223
00:24:15,306 --> 00:24:17,495
سأنظر للمنزل

224
00:24:24,573 --> 00:24:29,457
القاتل مسح كل الأدلة
و لكن بعض الدم على قميصه

225
00:24:29,492 --> 00:24:32,803
غسله بالطبع

226
00:24:39,494 --> 00:24:42,622
هل هناك ما يجب أن أعرف عنه؟

227
00:24:42,657 --> 00:24:45,197
ماذا تفعلين؟

228
00:24:45,232 --> 00:24:49,542
هذا كان سؤالي جيف

229
00:24:49,577 --> 00:24:52,492
ماذا تفعل ؟

230
00:24:52,527 --> 00:24:56,793
تعيش في بيت مليء بصور
مراهقات نصف عاريات

231
00:24:56,828 --> 00:24:59,505
و لا واحدة مارست معها الجنس

232
00:24:59,540 --> 00:25:01,031
النجدة

233
00:25:01,066 --> 00:25:03,120
النجدة

234
00:25:12,765 --> 00:25:16,408
لا يوجد أي فائدة
في أنني خاطرت بأي شيء

235
00:25:16,443 --> 00:25:21,744
تقنياً يمكنني أن أتركك تصرخ
و لا أحد سيسمعك

236
00:25:21,779 --> 00:25:28,765
انتظرت لليوم لأن السيد كوفلين في العمل
و آل براسكو في إجازة في سانتا باربارا

237
00:25:34,497 --> 00:25:39,169
لذا اخرس وإلا
المرة القادمة سيكون مبيّضاً

238
00:25:47,575 --> 00:25:49,828
كنت تلاحقينني؟

239
00:25:51,820 --> 00:25:53,620
حسنا

240
00:25:53,655 --> 00:25:56,195
لنوضح هذا

241
00:25:58,121 --> 00:26:04,660
أنت كنت تتعقبني , ذهبت لغرف
محادثة أخرى بأسماء مختلفة

242
00:26:04,696 --> 00:26:07,435
و كنت تعرف كل واحد

243
00:26:09,744 --> 00:26:13,998
و كلما عرفت أنهم ليسوا أنا
كنت تتركهم بسرعة

244
00:26:15,867 --> 00:26:17,996
أخذت وقتك

245
00:26:18,031 --> 00:26:22,235
لم أتحدث للآخرين لأنهم كانوا مملين

246
00:26:22,270 --> 00:26:24,160
لقد قامت بيننا صلة

247
00:26:24,195 --> 00:26:26,572
صحيح

248
00:26:26,608 --> 00:26:29,031
أتعتقدين أنني زورت كل هذا

249
00:26:30,912 --> 00:26:37,172
غريب .. لأني كلما ذكرت
فرقة

250
00:26:37,207 --> 00:26:40,466
كنت تعرف عنهم الكثير

251
00:26:40,501 --> 00:26:45,034
لكن ليس فوراً , بل بعد دقائق

252
00:26:46,549 --> 00:26:51,011
ربما ليعطيك وقتاً كافياً
لتبحث عنها على الإنترنت

253
00:26:56,116 --> 00:27:01,748
جيف , استخدمت نفس الجملة عن
الغولد فراب المستخدمة في موقع آمازون دوت كوم

254
00:27:03,505 --> 00:27:06,416
أمسكتك

255
00:27:09,493 --> 00:27:15,164
بالمناسبة
أنا أكره غولد فراب

256
00:27:23,143 --> 00:27:26,126
كنت أريد أن أثير إعجابك

257
00:27:26,161 --> 00:27:29,758
هل أنا أول شاب يقوم بشيء أحمق
ليثير إعجاب فتاة

258
00:27:29,793 --> 00:27:32,769
هل هذا يستحق أن أربط
و أعذب

259
00:27:34,605 --> 00:27:37,456
تعذب ؟

260
00:27:39,611 --> 00:27:43,341
هل هذا تعذيب لك؟

261
00:27:43,376 --> 00:27:47,458
أعتقد أنك لم تقرأ اي شيء لمنظمة العفو الدولية
أو منظمة هيومان رايتس ووتش

262
00:27:47,493 --> 00:27:51,076
... لأن هذا

263
00:27:54,148 --> 00:27:57,477
هذا لا شيء

264
00:28:29,579 --> 00:28:33,106
بالطبع أنت لست أول شاب يكذب
على فتاة جيف

265
00:28:37,216 --> 00:28:39,820
تعرف كم عمري

266
00:28:39,855 --> 00:28:44,295
ما الذي طفلة بالكاد وصلت لدورتها الشهرية
تستحق كل ها البحث

267
00:28:44,330 --> 00:28:51,598
يجعلك تتساءل عندما رجل بالغ
يتكبد كل هذا العناء ليعجب فتاة

268
00:28:51,633 --> 00:28:58,205
هذه الكلمة مرة أخرى . فتاة

269
00:28:58,240 --> 00:29:01,280
ربما قضية الكاميرا

270
00:29:03,675 --> 00:29:08,684
الكاميرا , الكمبيوتر
تجعلك تختبئ

271
00:29:08,720 --> 00:29:12,004
آمن جداً

272
00:29:13,607 --> 00:29:18,589
سمعت كيف تغير صوتك
عندما فصلت الكاميرا بيننا

273
00:29:18,624 --> 00:29:21,787
صوتي تغير لأني مرضت
لأنك خدرتني

274
00:29:25,419 --> 00:29:32,116
لقد تخدرت , و التخدير كان جميلاً
لحم فتاة في الرابعة عشرة

275
00:29:34,307 --> 00:29:37,649
أنا رجل نزيه
اسألي من تشائين

276
00:29:37,684 --> 00:29:41,282
اتصلي بالعارضات سيخبرنك

277
00:29:41,317 --> 00:29:44,358
بالطبع سيقولون ذلك

278
00:29:44,393 --> 00:29:48,703
أنت لست أحمق جيف
أنت لا تبول حيث تعيش

279
00:29:48,738 --> 00:29:51,670
هؤلاء الفتيات هن عملك

280
00:29:51,705 --> 00:29:55,732
و أنا كنت .. لعبتك

281
00:29:55,767 --> 00:29:57,972
أنت أتيت لي

282
00:29:58,007 --> 00:29:59,571
هذا ما يقولونه دائماً

283
00:29:59,606 --> 00:30:01,096
من ؟-
!من ؟-

284
00:30:01,132 --> 00:30:05,489
متحرشو الأطفال : كانت مثيرة
هي التي طلبت ذلك

285
00:30:05,524 --> 00:30:08,726
أو كانت تقنياً فتاة , تصرفت
كامرأة

286
00:30:08,761 --> 00:30:13,012
من السهل أن تلوم طفل
أليس كذلك ؟

287
00:30:15,159 --> 00:30:22,065
لأن الفتاة تعرف كيف تقلد امرأة
لا يعني أنها مستعدة لتفعل ما تفعله امرأة

288
00:30:23,577 --> 00:30:27,409
أنت البالغ هنا

289
00:30:27,445 --> 00:30:31,556
إذا كان الولد يجرب و قال
شيئاً مغازلاً

290
00:30:31,591 --> 00:30:34,566
تجاهله , لا تشجعه

291
00:30:34,602 --> 00:30:38,436
إذا قال طفل هيا
لنشرب الفودكا

292
00:30:38,471 --> 00:30:42,267
تبعد الكحول و لا تسابقهم
للكأس التالي

293
00:30:43,318 --> 00:30:45,716
لقد كنت وحيداً
و هذايجعلني غبياً

294
00:30:45,751 --> 00:30:48,799
و لكني متحرش بالأطفال

295
00:30:48,834 --> 00:30:53,479
هذه غلطة كبيرة
فكي قيدي و سأنسى كل هذا

296
00:30:53,515 --> 00:30:58,414
عندما أكون مستعدة للذهاب
سأتصل بسيارة أجرة

297
00:30:58,449 --> 00:31:00,694
و اتصل بشخص آخر
لكي يطلقك

298
00:31:00,729 --> 00:31:04,046
و متى ؟-
لست متأكدة بعد-

299
00:31:14,554 --> 00:31:16,247
لا تفعلي

300
00:31:16,282 --> 00:31:20,522
عليك أن تخرج هذه الكلمة
من قاموسك

301
00:31:20,557 --> 00:31:22,731
سأفعل ما أريده جيف

302
00:31:28,242 --> 00:31:31,556
أترى ؟

303
00:31:33,954 --> 00:31:41,399
لديه شيء لا يريد
أحد أن يراه

304
00:31:42,599 --> 00:31:46,070
عندما أجده ربما
أعرف ماالذي أتعامل معه

305
00:31:46,105 --> 00:31:48,200
ما تتعاملين معه؟

306
00:31:48,235 --> 00:31:50,283
أي نوع من المتحرشين أنت؟

307
00:31:50,318 --> 00:31:52,225
مجرد مشاهد

308
00:31:52,260 --> 00:31:54,196
أنا لا أتحرش بالأطفال

309
00:31:54,231 --> 00:31:56,738
صحيح أنت مصور

310
00:31:56,774 --> 00:32:00,213
يتطلب عبقرياً لكي يقبض مالاً
مقابل شيء سيكون سعيداً لفعله بالمجان

311
00:32:00,248 --> 00:32:05,150
كنت في غرفة المعيشة
اسحبي الدرج الثالث

312
00:32:05,185 --> 00:32:08,586
سترين أعمالي لكل أنواع
حماية البيئة

313
00:32:08,621 --> 00:32:15,019
عملت لـ

314
00:32:19,532 --> 00:32:21,281
إذا ماذا ؟

315
00:32:21,316 --> 00:32:25,197
تحب الطبيعة لذلك
يجب أن شخصاً جيداً

316
00:32:25,232 --> 00:32:29,542
أقول أن عملي مع العارضات
هي جزء من أعمالي

317
00:32:29,577 --> 00:32:32,390
صورت أشياء مختلفة
و بعضها مهم جداً

318
00:32:32,425 --> 00:32:39,191
و فكرت لا يمكنني أن أعلقها
على جدران منزلي

319
00:32:53,215 --> 00:32:55,534
لست متلصص

320
00:32:55,569 --> 00:32:58,332
ليس متلصص و فقط

321
00:33:00,249 --> 00:33:03,893
أنا لست متحرش
ليست لدي فكرة من تظنين أني

322
00:33:03,928 --> 00:33:08,231
أحياناً تتحرش بأحد و يقاوم
و تفقد السيطرة و تؤذيه

323
00:33:08,266 --> 00:33:11,345
لم أؤذي أحد أبداً

324
00:33:25,341 --> 00:33:28,130
هذه رسائل لي

325
00:33:28,165 --> 00:33:33,745
لا شيء يعود لك
عندما تدعو مراهقة لبيتك

326
00:33:38,490 --> 00:33:41,716
هذا يفسر لماذا
تحتفظ بها

327
00:33:41,751 --> 00:33:44,704
فكرت ببيعها
على موقع إي باي

328
00:33:44,739 --> 00:33:47,514
عفواً

329
00:33:47,549 --> 00:33:51,169
لم أستطع سماعك

330
00:33:51,204 --> 00:33:53,690
لا أعرف ربما مجرد هراء

331
00:33:53,725 --> 00:34:02,249
أحياناً فكرت بإرسالها
لها لأذكرها كم كانت ساقطة

332
00:34:03,731 --> 00:34:07,501
غاضب قليلاً
فطرت قلبك

333
00:34:07,536 --> 00:34:13,398
تدخلين لمنزل شخص و تبدأين
بالبحث في أغراضه

334
00:34:13,433 --> 00:34:15,246
ستجدين أشياء ستحرجه

335
00:34:15,282 --> 00:34:17,615
لا يعني أي شيء

336
00:34:17,650 --> 00:34:23,907
حسناً

337
00:34:24,827 --> 00:34:30,624
عزيزي جيف , عليك أن تتوقف
لا يمكنني أن أذهب حيث تريدني

338
00:34:30,659 --> 00:34:33,329
لست الشخص الذي ظننته

339
00:34:33,364 --> 00:34:35,921
لا داعي لتقرأيه
أعرف ما مكتوب فيه

340
00:34:35,956 --> 00:34:38,238
أراهن أنك تعرف
كم مرة قرأتها ؟

341
00:34:38,273 --> 00:34:40,630
ليس شأنك

342
00:34:40,665 --> 00:34:43,634
ما نوع الشخص الذي
اكتشفت أنك هو

343
00:34:43,669 --> 00:34:45,784
ليس من شأنك

344
00:34:45,819 --> 00:34:48,425
حسب تعريفك للشأن

345
00:34:48,460 --> 00:34:53,610
هل وجدتها ؟
الفتاة التي تريدها

346
00:34:53,646 --> 00:34:56,762
عملك هذا هو نوع من البحث

347
00:35:20,219 --> 00:35:24,080
تقرأها  وتقرأها لتفكر بما قلته

348
00:35:27,832 --> 00:35:30,246
هذا غريب

349
00:35:30,282 --> 00:35:33,834
منظم التحميل يقول أنك حملت
صوراً من الإنترنت

350
00:35:33,869 --> 00:35:38,855
و لكن .. لا أستطيع أن أجدها

351
00:35:38,891 --> 00:35:41,259
هذا غريب

352
00:35:41,294 --> 00:35:47,373
نعم , الرجل الذكي
لا يترك صوراً على جهازه

353
00:35:47,408 --> 00:35:50,776
لأن هذا هو أول مكان
ستفتش به الشرطة

354
00:35:54,757 --> 00:36:00,304
أين تضع الأشياء التي
حملته من الإنترنت

355
00:36:00,340 --> 00:36:05,168
في مكان تخبئة خاص

356
00:36:05,204 --> 00:36:07,477
أعيش لوحدي

357
00:36:07,513 --> 00:36:10,489
لماذا أحتاج لأن أخبئها

358
00:36:12,084 --> 00:36:16,801
بينما كنت أتجول , بحثت في كل المنزل

359
00:36:16,836 --> 00:36:26,006
لم أجد شيء خلاعي واحد

360
00:36:27,763 --> 00:36:29,996
الشباب لديهم مواد خلاعية
أليس كذلك؟

361
00:36:30,031 --> 00:36:32,441
ليس لدي شيء ضدها

362
00:36:32,476 --> 00:36:39,975
و لكن جدياً , كل الشباب
لديهم مادة خلاعية

363
00:36:40,010 --> 00:36:42,741
لقد قمت بدراسة هذه الأشياء

364
00:36:42,776 --> 00:36:47,454
كنت أفكر , ربما الصور على الجدران
ربما هي صوره الخلاعية

365
00:37:03,063 --> 00:37:04,628
أليس هذا صحيحاً

366
00:38:45,904 --> 00:38:48,077
ما هو الرقم السري؟

367
00:38:48,112 --> 00:38:49,602
كليني

368
00:38:51,548 --> 00:38:55,134
انظر إليك تتعرق
هل هذا يقلقك

369
00:38:55,169 --> 00:38:59,369
سوف أكتشفها لذلك
يفضل أن تخبرني

370
00:38:59,404 --> 00:39:01,721
أنا طالبة شرف

371
00:39:01,756 --> 00:39:04,081
خذي وقتك

372
00:39:04,117 --> 00:39:06,203
سوف أفعل

373
00:39:06,238 --> 00:39:09,007
صدقني لدي الكثير من الوقت

374
00:39:09,042 --> 00:39:13,451
ليس الكثير
ألن يقلق أبوك و أمك إذا تأخرت على العشاء

375
00:39:17,605 --> 00:39:19,361
هذا هو الامر

376
00:39:19,396 --> 00:39:21,926
هل هما مشغولان ليلاحظانك

377
00:39:21,961 --> 00:39:26,075
تذهبين لشخص يبدو أنه يهتم بك

378
00:39:26,110 --> 00:39:29,702
و أنت غاضبة جداً
لأنهما يتجاهلانك

379
00:39:34,728 --> 00:39:40,665
أنت غاضبة منهما و لكنهما يحبانك
ويدفعان مقابل وجودك

380
00:39:40,700 --> 00:39:44,032
و لكن لا يمكنك أن تدعيهما
يريان الغضب

381
00:39:50,570 --> 00:39:52,575
لست غاضبة منهم

382
00:39:52,610 --> 00:39:57,276
بالطبع لا , سيكون خطيراً
و لكنك غاضبة

383
00:39:57,311 --> 00:40:00,429
و عليك أن تنفسي عن نفسك
بطريقة ما

384
00:40:00,464 --> 00:40:03,148
فتجدين شابا

385
00:40:05,142 --> 00:40:12,068
ربما يذكرك بأبيك
دعيني أحزر : أبدو مثله

386
00:40:13,430 --> 00:40:15,245
أنت لا تشبهه

387
00:40:15,280 --> 00:40:17,571
إذا كان هذا ما تقولينه

388
00:40:17,606 --> 00:40:22,144
و لكن عليك أن تخرجي الغضب
بطريقة ما

389
00:40:22,179 --> 00:40:28,254
هلا خرست
هلا خرست أنت لا تعرف أي شيء عني

390
00:40:28,289 --> 00:40:33,251
أنت محقة , اجلسي و أخبريني
سوف نتحدث

391
00:40:35,737 --> 00:40:39,806
يمكننا أن نجلس على الصوفا
و أطلب لك سيارة أجرة

392
00:40:39,841 --> 00:40:45,404
إذا أردت سأضمك و إذا لم
تريدي سأبقى بعيداً

393
00:40:45,440 --> 00:40:49,857
يمكنك أن تخرجي كل شيء إذا أردت
أن تبكي أن تصرخي

394
00:40:49,892 --> 00:40:52,966
أي شيء تريدينه هيلي

395
00:40:58,244 --> 00:41:01,943
لن تكون غاضباً مني  ؟

396
00:41:01,978 --> 00:41:06,334
أريدك أن تنظري لما تقومين به

397
00:41:15,481 --> 00:41:17,566
أردت فقط أن أسأل

398
00:41:27,373 --> 00:41:31,645
هل ظننت فعلاً ان هذا سينجح؟

399
00:41:37,191 --> 00:41:42,090
ما تفعله أنك تعمل مع المراهقات
لكي يثقوا بك بأسرارهن

400
00:41:42,125 --> 00:41:44,652
لا هذا ليس ما كنت أفعله

401
00:41:53,476 --> 00:41:56,152
عيد ميلاد جانيل

402
00:42:04,909 --> 00:42:08,383
رقم هاتف جانيل

403
00:42:11,848 --> 00:42:16,790
رقم هاتف جانيل بالمقلوب

404
00:42:18,190 --> 00:42:25,876
أنت طالبة شرف
تجريب كل الاحتمالات سيستغرقك أسبوع

405
00:42:31,820 --> 00:42:35,088
حسناً

406
00:42:35,123 --> 00:42:37,847
سأجرب الـ 19 من آذار

407
00:42:41,672 --> 00:42:44,347
أول مرة مع جانيل

408
00:43:02,111 --> 00:43:05,574
ثلاثة , 19 , 87

409
00:43:12,269 --> 00:43:15,143
ثلاثة , 19 , 89

410
00:43:20,559 --> 00:43:22,729
!كم أنت عاطفي

411
00:43:33,573 --> 00:43:36,020
ما هو المميز بخصوص هذه الصور؟

412
00:43:49,178 --> 00:43:53,276
هذه هي السبب وراء
تلك القوانين الفيدرالية جيف

413
00:43:56,795 --> 00:43:59,990
هذه مقرفة رسمياً

414
00:44:05,503 --> 00:44:09,036
لماذا هذه الفتاة مميزة؟

415
00:44:13,109 --> 00:44:15,947
لم تحتفظ بصورها في الخزنة؟

416
00:44:36,155 --> 00:44:38,699
أعرف هذه الفتاة

417
00:45:22,767 --> 00:45:24,656
هيلي

418
00:45:30,479 --> 00:45:32,448
أين أنت ؟

419
00:47:07,816 --> 00:47:09,788
أهلاً بعودتك

420
00:47:09,824 --> 00:47:13,895
آسفة لكشفك بهذا الشكل

421
00:47:13,930 --> 00:47:16,669
ليس بخصوص الجنس
و لكن علي أن أعترف

422
00:47:16,705 --> 00:47:18,427
أنت مغري

423
00:47:25,414 --> 00:47:32,182
لم ألمسك , كنت أحاول
أن أبعدك عني , و اتصل بالشرطة

424
00:47:32,217 --> 00:47:35,908
هل ستريهم هذه؟

425
00:47:35,943 --> 00:47:40,431
لماذا لديك صورة لدونا بور
في خزنتك؟

426
00:47:40,467 --> 00:47:44,520
و هل رأيتها لأنه ما من
أحد رآها؟

427
00:47:52,652 --> 00:47:59,426
التقيت دانا على فنجان قهوة
و صورتها لأجعلها سعيدة

428
00:48:00,785 --> 00:48:03,386
كم جعلتها سعيدة

429
00:48:03,421 --> 00:48:07,440
انظري إليها
إنها مرتدية ملابسها

430
00:48:07,475 --> 00:48:11,553
يمكنك أن تري المقهى في الخلفية
لم أحضرها للمنزل

431
00:48:11,588 --> 00:48:16,178
و ماذا , قلت أراك
لاحقاً

432
00:48:19,336 --> 00:48:24,159
لم ترمي هذا بعيداً
لم تفعل

433
00:48:24,194 --> 00:48:27,115
أردت أن تبقى معها

434
00:48:27,150 --> 00:48:29,710
كان يمكنك التكلم مع الشرطة

435
00:48:29,745 --> 00:48:31,564
أنت محقة

436
00:48:31,599 --> 00:48:34,755
ربما لديك شيء لتخفيه

437
00:48:36,637 --> 00:48:40,967
اسمعي , لست الوحش
الذي تظنينه

438
00:48:41,002 --> 00:48:46,574
و لكن نعم , تخطيت حدودي

439
00:48:46,609 --> 00:48:50,405
اطلبي الشرطة سأسلم نفسي

440
00:48:50,440 --> 00:48:55,078
متحرش بالأطفال
يعترف

441
00:48:55,113 --> 00:48:59,543
و لكن ليس خطأه , هو مريض
إ‘نه مدمن

442
00:48:59,578 --> 00:49:02,977
سأذهب للسجن أليس هذا
ما يجب أن يحدث

443
00:49:03,012 --> 00:49:09,557
ربما تسجن , و علاج و أدوية
نقاشات جماعية

444
00:49:11,192 --> 00:49:13,786
سيدمر مهنتي
و يدمر حياتي

445
00:49:13,821 --> 00:49:18,101
لم يدمر حياة رومان بولانسكي
فقد فاز بالأوسكار

446
00:49:18,136 --> 00:49:22,801
إذا ما البديل

447
00:49:29,743 --> 00:49:35,212
قرأت التحليل النفسي عن الشخص
الذي خطف دونا بور

448
00:49:35,248 --> 00:49:38,143
وحيد يعيش في المدينة
يظن أنه محق و قوي

449
00:49:40,457 --> 00:49:42,867
سيضرب مرة أخرى

450
00:49:42,902 --> 00:49:43,787
يبدو مثلك

451
00:49:43,823 --> 00:49:45,828
ليس أنا

452
00:49:45,863 --> 00:49:50,428
ربما لا , و لكن هذه الصور
التي وجدتها

453
00:49:50,463 --> 00:49:53,627
و كيف تركتني أسكر

454
00:50:04,409 --> 00:50:09,240
الجميع سيكون أكثر أماناً
إذا قمت بإصلاح وقائي

455
00:50:16,268 --> 00:50:17,861
ماذا تفعلين ؟

456
00:50:21,544 --> 00:50:23,665
ماذا ؟

457
00:50:23,700 --> 00:50:27,082
كنت أقرأ في مكتبة أبي الطبية
في الكلية

458
00:50:27,117 --> 00:50:30,839
و كما قلت أنا ذكية

459
00:50:30,874 --> 00:50:34,351
أعتقد أني ذكية كفاية لأقوم
بعملية إخصاء

460
00:50:34,386 --> 00:50:36,808
لا

461
00:50:38,044 --> 00:50:39,982
حسناً

462
00:50:44,323 --> 00:50:47,023
لم لا نتحدث بينما ننتظر

463
00:50:47,058 --> 00:50:50,133
عزيزتي جانيل
اسمي هيلي ستارت

464
00:50:50,168 --> 00:50:52,739
أرجو ألا تمانعي أن أكتب لك

465
00:50:52,774 --> 00:50:56,413
التقيت بهذاالشخص
الذي أعتقد أنك تعرفينه جيف كولبر

466
00:50:56,448 --> 00:51:00,796
إنه وسيم و يبدو أنه معجب بي

467
00:51:00,832 --> 00:51:05,237
لقد طلب مني أن آتي لمنزله
لكي يصورني

468
00:51:05,272 --> 00:51:09,182
و أنا متحمسة لهذا لأنه
بالنسبة لفتاةفي الرابعة عشرة مثلي

469
00:51:09,217 --> 00:51:12,620
هذا يكون يكون انطلاقة قوية

470
00:51:12,655 --> 00:51:18,782
أضع بعض الوجوه التعبيرية المبتسمة

471
00:51:20,222 --> 00:51:22,875
القضية هي أنني أحاول أن أتظاهر
أن هذا ليس الوضع

472
00:51:22,910 --> 00:51:27,822
و لكن هو يتحدث عنك كثيراً
و لدي شعور أنه لا يزال يحبك

473
00:51:27,857 --> 00:51:33,913
و أنا معجبة به و لكني لا أريد أن
أتدخل طالما هناك فرصة لأن تعودا لبعضكما

474
00:51:35,323 --> 00:51:37,313
لذا , لذا , لذا

475
00:51:38,305 --> 00:51:41,541
وجدت عنوانك الريدي
و فكرت أن اسأل

476
00:51:41,576 --> 00:51:44,516
هل هذا جنون ؟

477
00:51:44,551 --> 00:51:47,035
هل أنا مجنونة؟

478
00:51:47,070 --> 00:51:49,323
هل جيف مجنون؟

479
00:51:51,840 --> 00:51:54,875
و الفتاة الأخرى التي يتحدث
إليها طوال الوقت

480
00:51:54,910 --> 00:52:01,593
اسمها دونا ماور
هل تعرفين عنها أي شيء ؟

481
00:52:02,911 --> 00:52:05,949
وجدت هذه الصورة على الكمبيوتر
و لكني لا أعرف كيف أفتحها

482
00:52:07,714 --> 00:52:09,604
و أنا أرفقها لك الآن

483
00:52:09,639 --> 00:52:13,935
هل هي صورة لك أم لدونا؟

484
00:52:13,970 --> 00:52:18,364
شكراً لك
صراحتك ستكون محط تقدير

485
00:52:18,400 --> 00:52:21,680
مع حبي و سلامي
هيلي

486
00:52:26,874 --> 00:52:30,274
حاولت أن أكون بريئة و غبية
ما رأيك ؟

487
00:52:35,768 --> 00:52:37,899
حسناً

488
00:52:41,988 --> 00:52:44,871
أنت تورطين نفسك
في ورطة كبيرة

489
00:52:44,906 --> 00:52:47,678
كيف ذلك

490
00:52:49,388 --> 00:52:52,793
إذا آذيتني بأي طريقة لن تنسي ذلك

491
00:52:52,828 --> 00:52:55,045
يغيرك أن تؤذي أحداً

492
00:52:55,080 --> 00:52:57,493
و تتكلم من خلال خبرتك
على ما أعتقد

493
00:52:57,528 --> 00:53:01,377
لقد عشت , بعكسك

494
00:53:01,412 --> 00:53:07,108
الأشياء الخطأ التي تقومين بها
تسكنك

495
00:53:07,143 --> 00:53:11,431
أخبرني ما الذي يسكنك

496
00:53:13,274 --> 00:53:16,940
ستتذكرين هذا اليوم عندما تكونين
مع رجل في موعد

497
00:53:16,975 --> 00:53:20,657
في ليلة زفافك
لأني أعدك أنك ستفعلين

498
00:53:22,098 --> 00:53:24,635
لا تفعلي هذا بنفسك

499
00:53:29,670 --> 00:53:34,157
أنت مراعي جداً
تتكلم معي بدون أنانية

500
00:53:34,192 --> 00:53:38,241
لا تريدني أن أخصيك
من أجل فائدتي؟

501
00:53:38,277 --> 00:53:40,572
أنا متأثرة

502
00:53:43,885 --> 00:53:50,593
جيف , لم لا نتخيل أحدهم
يقول لك نفس الشيء

503
00:53:53,200 --> 00:53:57,325
تخيل عندما حمّلت صورة تلك الفتاة

504
00:53:59,131 --> 00:54:04,668
كنت أجلس بجانبك و أقول
توقف لا تفعل هذا بنفسك

505
00:54:10,335 --> 00:54:14,122
توقف

506
00:54:14,157 --> 00:54:18,212
لا تفعل هذا بنفسك

507
00:54:20,924 --> 00:54:24,356
توقف

508
00:54:24,391 --> 00:54:27,867
لا تفعل هذا بنفسك

509
00:54:31,211 --> 00:54:33,354
توقف

510
00:54:35,492 --> 00:54:37,144
توقف

511
00:54:56,056 --> 00:54:57,675
ابتعدي

512
00:54:57,710 --> 00:55:00,687
مهاراتك في التحدث
تسوء كلما مر الوقت

513
00:55:03,008 --> 00:55:07,719
جدياً تبين أن الإخصاء هو
أسهل عملية جراحية

514
00:55:07,754 --> 00:55:11,832
و آلاف من أولاد المزارع
يجرونها على المواشي

515
00:55:11,868 --> 00:55:15,985
ففكرت إذا استطاعوا فعلها
يمكنني أن أقوم بذلك

516
00:55:16,020 --> 00:55:18,668
أنا لست من المواشي

517
00:55:21,039 --> 00:55:22,792
النجدة

518
00:55:27,387 --> 00:55:29,610
هذا لم يكن ضرورياً

519
00:55:31,809 --> 00:55:33,342
لا مزيد من التلوي

520
00:55:42,268 --> 00:55:45,914
هل تعرف أمك أنك تقطعين
خصى ارجال؟

521
00:55:47,761 --> 00:55:53,427
لم أقم بذلك قبل اليوم
ربما أخبرها عندما أعود للبيت

522
00:55:53,462 --> 00:55:55,961
لأرى ما تقوله

523
00:56:00,823 --> 00:56:03,353
إذا أنت و أمك مجنونتان كلتيكما

524
00:56:11,273 --> 00:56:15,379
هل كنت شقية صغيرة
مملة انتقامية

525
00:56:15,415 --> 00:56:18,255
... أم

526
00:56:21,086 --> 00:56:23,954
سأعود لهذا

527
00:56:23,990 --> 00:56:26,661
سأنتهي خلال ثانية

528
00:56:26,696 --> 00:56:28,976
هناك مال في الخزنة

529
00:56:29,011 --> 00:56:30,795
إذا

530
00:56:30,830 --> 00:56:35,695
يمكنك أخذه , يمكنك أن تأخذي
عدة التصوير خذي كل ما تريدين

531
00:56:35,731 --> 00:56:40,534
لا يمكنك أن تقنعني بالعدول
بواسطة الرشوة

532
00:56:41,992 --> 00:56:44,825
كيف أستطيع ؟

533
00:56:44,860 --> 00:56:47,260
أن تقنعني بالعدول ؟

534
00:56:47,295 --> 00:56:51,412
لا أعرف لم أفكر بهذا

535
00:56:54,651 --> 00:56:57,106
علي أن أعقمها قبل أن نبدأ

536
00:56:58,889 --> 00:57:05,166
أتريدني أن استخدم الفودكا
أم لديك كحول آخر تريد أن تعرضه علي؟

