1
00:00:05,699 --> 00:00:50,699
ترجــمـــــة
إســـلام عبد الرحيـــــــم

2
00:00:55,700 --> 00:01:15,700
e_a_22sep@hotmail.com

3
00:01:20,701 --> 00:01:36,701
إهداء
إلى محبي السينما الفرنسية

4
00:02:19,700 --> 00:02:20,800
حسنا؟

5
00:02:23,060 --> 00:02:24,160
لاشيء

6
00:02:29,820 --> 00:02:31,700
أين كان؟

7
00:02:32,140 --> 00:02:34,421
داخل الكيس البلاستيكي بالشرفة

8
00:02:41,822 --> 00:02:43,222
ما الأمر؟

9
00:03:09,863 --> 00:03:11,464
يجب أن نكون هناك. أليس كذلك؟

10
00:03:13,623 --> 00:03:14,723
ادخل

11
00:03:37,305 --> 00:03:40,505
غدا سأسأل روشانت
وبوفاي لو كانا قد رأيا أي شيء

12
00:03:40,540 --> 00:03:41,870
كان يجب أن نكون هناك أثناء هذا

13
00:03:41,905 --> 00:03:44,345
لقد اتصلت توا بأنطوان
لم ير شيئا

14
00:03:44,380 --> 00:03:46,545
لقد حصلت على رسالة ماريا المُسجلة على الهاتف

15
00:03:49,225 --> 00:03:51,626
لقد استمر الشريط لما يزيد عن الساعتين

16
00:04:11,867 --> 00:04:13,947
متى غادرت؟ -
لا أعرف -

17
00:04:13,982 --> 00:04:17,024
لم يكن بعدك بوقت طويل..حوالي التاسعة إلا الربع

18
00:04:17,059 --> 00:04:20,067
... لقد اتصل فرانسوا -
هناك -

19
00:04:20,102 --> 00:04:21,202
توقفي هنا

20
00:04:37,709 --> 00:04:41,309
كيف لم أر هذا الرجل ؟
لم يمكنني تعرف ملامحه

21
00:04:42,749 --> 00:04:44,994
ربما كانت الكاميرا بالسيارة

22
00:04:45,029 --> 00:04:49,029
لا يبدو كتصوير من نافذة

23
00:04:49,509 --> 00:04:52,029
أليس من المحتمل أن تكون في مكان ما بهذا المنزل؟

24
00:04:57,430 --> 00:04:59,950
اللعنة..لا أعرف ماذا أقول

25
00:05:01,710 --> 00:05:04,870
ألا تعرفين أحد يكون قد فعل هذا
على سبيل المزاح؟

26
00:05:04,905 --> 00:05:06,470
يجب أن نأكل أولا
إنه لأمر محير

27
00:05:17,591 --> 00:05:19,116
ربما يكون صديقا لـ بييروت

28
00:05:19,151 --> 00:05:23,151
أحد الحمقى يعبث بكاميرته
دون علم والديه

29
00:05:25,592 --> 00:05:29,592
أمن الممكن ؟ -
أشك في هذا..إنه ليس بالأمر -
المضحك

30
00:05:29,786 --> 00:05:30,886
ربما علينا أن نتأكد

31
00:05:34,592 --> 00:05:36,117
أين هو على أي حال؟ -
من؟ -

32
00:05:36,152 --> 00:05:40,152
بييروت -
ليس لدي فكرة..لكنه سيكون -
بالمنزل بعد قليل

33
00:05:47,353 --> 00:05:48,453
أكان به ؟ -

34
00:05:48,593 --> 00:05:49,873
ماذا؟ -
الشريط -

35
00:05:50,233 --> 00:05:52,553
كلا.. كان في حقيبة المشتروات

36
00:05:52,588 --> 00:05:53,688
أين؟

37
00:05:54,753 --> 00:05:57,953
لست أدري..ربما في غرفة المعيشة
أو الردهة ... من يهتم؟

38
00:06:00,154 --> 00:06:02,039
ألا يوجد شيء بالداخل؟
لا ملاحظات أو أي شيء؟

39
00:06:02,074 --> 00:06:03,793
كلا..لكن ليس هناك شيء يستوقفك
عن البحث بنفسك

40
00:06:07,234 --> 00:06:08,354
أمن الممكن أن تحضر السلاطة؟

41
00:06:19,714 --> 00:06:21,915
الليلة بلا جمال

42
00:06:39,396 --> 00:06:41,316
أهذه الحقيبة التي كان يوجد بها؟ -
نعم -

43
00:06:45,317 --> 00:06:47,396
ماذا .. أتظن أنني حمقاء؟

44
00:06:49,557 --> 00:06:51,637
ربما فقدت شيئا ما

45
00:06:54,517 --> 00:06:57,837
يجب عليك إخراج الشريط
لربما يكون عليه ملصق ما أو ما شابه

46
00:06:57,872 --> 00:06:59,237
... انظري ، إنني فقط أحاول أن

47
00:07:00,357 --> 00:07:04,357
آه..الولد الصغير ها هنا
أفضل تأخير على الاطلاق

48
00:07:07,518 --> 00:07:09,803
مرحبا -
مرحبا -

49
00:07:09,838 --> 00:07:13,838
اجلس يا بييروت
سأحضر لك طبقا

50
00:07:22,798 --> 00:07:24,479
أين كنت؟ -
مع يفز -

51
00:07:24,514 --> 00:07:25,518
لماذا؟

52
00:07:25,519 --> 00:07:29,519
لماذا؟!!.. أود أن أعرف
هل أنا مضطر لتقديم تبرير؟

53
00:07:30,359 --> 00:07:34,280
عمت مساء بييروت -
عمت مساء يا أمي -

54
00:07:35,999 --> 00:07:38,164
حسنا؟ -
يوم الثلاثاء كنت مع يفز -

55
00:07:38,199 --> 00:07:42,199
لدينا دروس هندسية أيام الأربعاء
وهو يساعدني لأداء واجباتي المدرسية

56
00:07:47,320 --> 00:07:50,520
ربما كان أحد معجبيك

57
00:07:58,121 --> 00:08:02,121
بييروت، لا تتنفس أثناء هروبك من السجن

58
00:08:06,241 --> 00:08:10,241
وأنت أيضا يا أندريه
عليك أن تحبس أنفاسك

59
00:08:10,716 --> 00:08:12,761
ماذا؟ -
احبس أنفاسك أثناء هروبك من -
السجن

60
00:08:12,796 --> 00:08:15,881
توماس فكر في ركلتك

61
00:08:20,202 --> 00:08:22,522
بييروت..هذا أقل عمقا مما يجب

62
00:08:22,557 --> 00:08:23,722
اكثر عمقا

63
00:08:30,162 --> 00:08:33,162
هذا جيد يا أندريه
لكنك جعلته عميقا للغاية

64
00:08:33,803 --> 00:08:36,123
أعمق مما يجب أن يكون

65
00:08:37,483 --> 00:08:39,083
توماس..انتبه لأنفاسك

66
00:11:17,173 --> 00:11:19,898
سأراكم ثانية بعد اسبوعين
حول مائدة مستديرة أخرى

67
00:11:19,933 --> 00:11:23,933
حتى الآن، قراءة جيدة
وشكرا لمشاهدي برنامجنا الاسبوعي

68
00:11:27,373 --> 00:11:28,473
ليلة سعيدة

69
00:11:29,293 --> 00:11:33,293
إلزم مقعدك حتى>
<تنزل التيترات من فضلك

70
00:11:40,775 --> 00:11:42,374
<أشكركم جميعا>

71
00:12:15,816 --> 00:12:18,536
لقد عرض الشريط هذا

72
00:12:46,538 --> 00:12:47,658
ما هذا؟

73
00:12:48,939 --> 00:12:50,339
ماذا يحدث؟

74
00:12:51,338 --> 00:12:52,438
جورجي؟

75
00:12:54,824 --> 00:12:55,924
ماذا؟

76
00:12:57,899 --> 00:12:58,999
لاشيء

77
00:13:00,259 --> 00:13:01,580
... لاشيء .. لقد كنت

78
00:13:03,900 --> 00:13:05,499
أنا متعب

79
00:13:10,420 --> 00:13:11,520
ماذا نفعل الآن؟

80
00:13:13,420 --> 00:13:14,520
ماذا تقصدين ؟

81
00:13:15,740 --> 00:13:17,660
أتود أن نستدعي البوليس؟

82
00:13:19,060 --> 00:13:20,160
... نعم

83
00:13:22,421 --> 00:13:26,020
كلا .. لا أعرف .. دعينا نرى
الرسم ثانية

84
00:13:33,221 --> 00:13:36,142
ربما يتوجب علينا الإبلاغ الآن

85
00:13:39,982 --> 00:13:42,781
إنها تبدو كرسوم الأطفال

86
00:13:43,502 --> 00:13:44,602
ليس لديّ فكرة .. لا يمكنني أن أقول

87
00:13:48,102 --> 00:13:49,822
أليس من المفترض أن أسأل بييروت؟

88
00:13:52,063 --> 00:13:53,182
كلا .. ما الفائدة من ذلك؟

89
00:13:55,343 --> 00:13:58,343
أتعتقد حقا أن أحد أصدقائه
كان يتجسس علينا طوال الليل من الخارج؟

90
00:13:58,790 --> 00:14:00,290
ربما يكون هذا تفكيرا غبيا

91
00:14:04,663 --> 00:14:06,063
لما أوقفته؟

92
00:14:06,343 --> 00:14:07,443
ولم لا؟

93
00:14:08,384 --> 00:14:10,463
ما الذي تودين رؤيته أكثر من هذا؟

94
00:14:12,464 --> 00:14:14,144
هذا هراء .. لكني ارتعبت

95
00:14:19,944 --> 00:14:23,745
هل تحادثت مع بييروت بهذا الشأن؟

96
00:14:23,824 --> 00:14:25,904
كلا .. اتعتقد أنه يتوجب علينا هذا؟

97
00:14:26,224 --> 00:14:27,324
لا أعرف

98
00:14:28,584 --> 00:14:31,945
لم أعد مقتنعا بنظرية
مزحة زميل الدراسة هذه

99
00:14:31,980 --> 00:14:32,944
ثم ماذا؟

100
00:14:32,945 --> 00:14:35,025
ماذا؟ ماذا؟..ليس لديّ دليل

101
00:14:53,466 --> 00:14:54,191
مرحبا؟

102
00:14:54,192 --> 00:14:55,346
ممم..لورنت>
<نعم

103
00:14:55,400 --> 00:14:57,371
<مرحبا..أنا مانو، هل جورجي موجود؟>

104
00:14:57,546 --> 00:15:00,007
عفوا..لقد كان هنا منذ دقيقتين فقط

105
00:15:00,709 --> 00:15:03,199
<لقد أردت تذكيره بملف بيومونت>

106
00:15:03,300 --> 00:15:04,800
لقد رأيته يأخذه معه

107
00:15:05,119 --> 00:15:07,536
<عظيم..شكرا لك..أتمنى لك يوما طيبا>

108
00:15:07,786 --> 00:15:09,587
وداعا مانو

109
00:15:17,187 --> 00:15:18,287
نعم؟

110
00:15:18,627 --> 00:15:20,193
<أريد محادثة جورجي لورنت>

111
00:15:20,228 --> 00:15:24,228
<من يسأل عنه؟
<أود محادثة جورجي لورنت

112
00:15:26,548 --> 00:15:29,393
من أنت؟ ماذا تريد؟

113
00:15:29,428 --> 00:15:33,109
<أود محادثة ذلك المدعو جورجي لورنت>

114
00:15:35,429 --> 00:15:37,273
أهلا -
... أهلا..لقد حادثتك زوجتك توا

115
00:15:37,308 --> 00:15:40,008
وتريدك أن تتصل بها
حسنا..شكرا لك -

116
00:15:51,589 --> 00:15:53,190
ما هذه البطاقة؟

117
00:15:53,469 --> 00:15:55,870
لقد جاءتني بالبريد

118
00:16:03,070 --> 00:16:05,070
ماذا دهاك يا أحمق؟

119
00:16:06,910 --> 00:16:07,749
ماذا؟

120
00:16:07,750 --> 00:16:09,631
ألا يمكنك أن تحترس يا أحمق؟

121
00:16:09,666 --> 00:16:10,590
هديء من أعصابك

122
00:16:10,591 --> 00:16:12,191
قل هذا ثانية -
ماذا؟ -

123
00:16:12,226 --> 00:16:13,756
عد عليّ ما قلته توا

124
00:16:13,791 --> 00:16:15,391
أليس لديك عينين في رأسك؟

125
00:16:15,751 --> 00:16:19,512
لابد وأنه حلما..أي أحمق
يسير هكذا دون أن يرى؟

126
00:16:19,547 --> 00:16:21,712
ومن يسير هكذا في طريق
ذو اتجاه واحد ؟

127
00:16:26,312 --> 00:16:27,996
لتصيح بي ثانية

128
00:16:28,031 --> 00:16:29,717
هيا .. صح بي ثانية

129
00:16:29,752 --> 00:16:31,437
حسنا .. لن نتشاجر من أجل هذا

130
00:16:31,472 --> 00:16:35,392
أنت لم تنتبه..ونحن أيضا لم ننتبه
اتفقنا؟

131
00:16:37,272 --> 00:16:40,392
من الأفضل لك أن تغلق فمك الكبير

132
00:16:58,754 --> 00:17:00,354
آسفة

133
00:17:01,233 --> 00:17:03,354
على أية حال...نحن على
علم أنه لا يوجد من يساعدنا

134
00:17:06,114 --> 00:17:09,914
انه لم يشعل المنزل
كما أنه لم يرسل لنا قنابل بدلا من الشرائط

135
00:17:09,949 --> 00:17:11,195
... إننا بخير إذن

136
00:17:11,954 --> 00:17:13,754
جورجي، من فضلك

137
00:18:09,638 --> 00:18:12,244
مرحبا أبي -
مرحبا بييروت -

138
00:18:12,279 --> 00:18:14,638
ماذا يحدث؟ -
ماذا تقصد؟ -

139
00:18:14,673 --> 00:18:17,358
لماذا جئت لتأخذني؟

140
00:18:21,358 --> 00:18:24,959
لدي وقت فراغ
اعتقدت أنك ستكون سعيدا بهذا

141
00:18:25,399 --> 00:18:26,499
أرى هذا

142
00:18:27,679 --> 00:18:30,920
كلا، لقد أرسلت لأمك في العمل
وأريد أن نتحادث

143
00:18:30,955 --> 00:18:32,055
لما؟

144
00:18:32,199 --> 00:18:33,800
أين كانت؟

145
00:18:33,959 --> 00:18:37,959
لدينا مادة نعمل عليها..ولهذا
أيضا أردت أن أحادثك

146
00:18:39,275 --> 00:18:40,375
أفهم

147
00:18:42,960 --> 00:18:45,960
ما الذي أرسلته مع تلك البطاقة؟

148
00:18:45,995 --> 00:18:47,160
أية بطاقة؟

149
00:18:51,761 --> 00:18:52,861
هذه

150
00:18:55,201 --> 00:18:57,401
لقد أعطتني إياها المُعلمة في الغداء

151
00:18:57,601 --> 00:19:01,601
إنها لم تنتبه لتلك الرسومات العجيبة
لكنها تعجبت من إرسالك لتلك الكروت إلى المدرسة

152
00:20:29,086 --> 00:20:32,886
جالسة طوال الطريق بآخر المكان
بجانب المرآة .. وكما تعلم

153
00:20:32,921 --> 00:20:36,007
لاتدع سيدة تنتظر أبدا
خاصة كبار السن منهن

154
00:20:36,042 --> 00:20:38,532
لذا فقد قدمت نفسي...

155
00:20:38,567 --> 00:20:42,567
وسالتها لماذا أرادت رؤيتي..
ولقد اعتذرت لاستدعائها لي بهذه الطريقة

156
00:20:43,168 --> 00:20:45,448
وطلبت مني الجلوس
ولقد بدت لي عاطفية للغاية

157
00:20:45,449 --> 00:20:46,749
لذا فقد جلست قبالتها

158
00:20:46,968 --> 00:20:50,038
وقالت أنها لم تأت إلى هنا من قبل

159
00:20:50,168 --> 00:20:52,208
وأنها ليست معتادة على
محادثة الغرباء

160
00:20:52,243 --> 00:20:54,808
لكنني أُذكرها بشخص ما إلى حد كبير

161
00:20:54,843 --> 00:20:56,493
وانها لا تستطيع مساعدة نفسها

162
00:20:56,528 --> 00:20:58,649
لقد كان شخص ما أحبته بشده

163
00:20:58,684 --> 00:21:00,414
ماذا أستطيع أن أفعل؟

164
00:21:00,449 --> 00:21:04,449
كانت في السبعين من عمرها
كانت تتلمس الأشياء بيد مرتعشة

165
00:21:04,684 --> 00:21:06,053
... على أية حال

166
00:21:06,088 --> 00:21:09,089
أنتم تعرفون أنني لست من ذلك
النوع العاطفي

167
00:21:09,929 --> 00:21:11,008
لست كذلك حقا

168
00:21:11,009 --> 00:21:12,895
لكنني تعاطفت معها بالفعل

169
00:21:12,930 --> 00:21:16,849
وانتظرت بلهفة لكي أستمع منها عن
ذلك الشخص الذي أُذكرها به كثيرا

170
00:21:16,884 --> 00:21:19,047
ومن هو في رأيك؟

171
00:21:19,082 --> 00:21:21,210
حبيبها؟ أبيها؟ زوجها؟

172
00:21:23,810 --> 00:21:25,063
كان كلبها

173
00:21:25,097 --> 00:21:26,597
بالضبط

174
00:21:26,810 --> 00:21:28,575
ماذا فعلت؟

175
00:21:28,610 --> 00:21:31,816
:لقد وقفت وقلت لها
"ممتاز .. إن لك روحا مرحة حقا"

176
00:21:31,851 --> 00:21:35,851
واستدرت منصرفا بلا انفعال
فتوسلت إليّ أن أجلس

177
00:21:36,165 --> 00:21:38,251
قالت أنها تعلم
أن هذا يبدو كأنه استهزاء

178
00:21:38,286 --> 00:21:40,211
وأنه يجب ألا أغادر لبرهة

179
00:21:40,246 --> 00:21:42,136
وأستمع لقصتها

180
00:21:42,171 --> 00:21:44,857
وانها لا تجرؤ على الاستهزاء بي

181
00:21:44,892 --> 00:21:47,691
كانت غريبة بعض الشيئ
لكنها بدت لي أيضا يائسة

182
00:21:47,726 --> 00:21:49,576
جلست مرة أخرى

183
00:21:49,611 --> 00:21:53,611
وبدأت تحكي لي قصتها..وكيف مات
كلبها في حادث طريق عام 1964

184
00:21:53,847 --> 00:21:55,909
قلت إن هذا أمرا مضحكا

185
00:21:55,944 --> 00:21:57,937
فلقد ولدت عام 1964

186
00:21:57,972 --> 00:22:01,417
ولقد تآذت لأنني لم آخذ
حديثها بجدية

187
00:22:01,452 --> 00:22:05,452
:ونظرت لي بحزن وقالت
لقد صدمته شاحنة

188
00:22:06,055 --> 00:22:09,653
في 17 إبريل عام 1964
حين كنا نعبر الطريق

189
00:22:11,213 --> 00:22:14,333
السابع عشر من إبريل...إنه يوم ميلادي

190
00:22:15,133 --> 00:22:16,253
مستحيل

191
00:22:16,854 --> 00:22:19,373
هذا ما قلته تماما

192
00:22:19,413 --> 00:22:21,778
لذا فقد شرحت لي الأمر بالتفصيل

193
00:22:21,813 --> 00:22:25,813
لقد سارت هي وكلبها
لكن سيارة مرتفعة أخفت عن عيونهما الشاحنة

194
00:22:26,569 --> 00:22:28,139
التي صدمت الكلب

195
00:22:28,174 --> 00:22:31,414
حيث صدم الرفرف عنقه
وكان الجرح عميقا

196
00:22:31,449 --> 00:22:33,731
ومات الكلب بعدها بقليل

197
00:22:33,766 --> 00:22:36,014
لن تصدقوا هذا

198
00:22:36,049 --> 00:22:37,149
أعطني يدك

199
00:22:37,415 --> 00:22:39,529
لدي ندبة في نفس المكان

200
00:22:56,415 --> 00:22:59,616
هيا .. أهذا حقيقي أم لا؟

201
00:23:06,816 --> 00:23:07,916
لا بأس

202
00:23:09,097 --> 00:23:11,456
أين سمعت هذا؟

203
00:23:11,491 --> 00:23:13,057
ألا تصدقني؟

204
00:23:20,937 --> 00:23:23,457
أتعرفين أن فريدريك قد اتصل بي؟

205
00:23:23,537 --> 00:23:25,737
... سيموني أفضل
لقد كانت العملية بالاسبوع الماضي

206
00:23:26,778 --> 00:23:29,542
إننا نراها بصعوبة في الآونة الأخيرة

207
00:23:29,577 --> 00:23:33,458
للأمانة..لم نكن مقربتان أبدا
فلقد كانت دائما بعيدة إلى حد ما

208
00:23:33,493 --> 00:23:35,858
وكان من الصعب جدا تطوير علاقتي بها

209
00:23:35,893 --> 00:23:37,303
وفريدريك؟

210
00:23:37,338 --> 00:23:38,618
إنه يكتب سيناريو فيلم

211
00:23:38,653 --> 00:23:39,753
عن هذا؟

212
00:23:40,858 --> 00:23:42,463
كلا..لكن موبرت اشتراه

213
00:23:42,498 --> 00:23:44,619
وأين كانت ابنتها
وهي بالمستشفى؟

214
00:23:44,654 --> 00:23:47,059
معه ومع صديقته

215
00:23:47,094 --> 00:23:48,299
وكيف تبدو؟

216
00:23:48,334 --> 00:23:49,499
جميلة

217
00:23:49,979 --> 00:23:53,979
إنه لأمر صعب أن تتحطم علاقة صداقة
ويتوجب عليك أن تتنحى جانبا

218
00:23:54,739 --> 00:23:56,504
لقد تغير فريدريك كثيرا

219
00:23:56,539 --> 00:23:58,459
لقد أصبح كثير الخروج منذ
أن قابل ماريان

220
00:23:58,494 --> 00:23:59,819
إسمها ماريان؟

221
00:23:59,854 --> 00:24:00,939
نعم

222
00:24:00,940 --> 00:24:03,619
وعما تدور أحداث السيناريو؟

223
00:24:04,060 --> 00:24:05,659
أي سيناريو؟

224
00:24:05,740 --> 00:24:08,540
ألم تقل أن فريدريك يكتب سيناريو؟

225
00:24:08,659 --> 00:24:09,860
آه ..بلى .. ليس لدي فكرة عن هذا

226
00:24:13,701 --> 00:24:14,900
أتنتظر شخصا آخر؟

227
00:24:16,540 --> 00:24:17,640
كلا

228
00:24:21,621 --> 00:24:23,141
سأذهب لأرى

229
00:24:24,181 --> 00:24:26,981
من سيأتي في مثل هذا الوقت؟

230
00:24:27,061 --> 00:24:27,820
لست أدري

231
00:24:27,821 --> 00:24:30,101
واحد من معجبيه بلا شك
هذه ضريبة الشهرة

232
00:24:30,136 --> 00:24:34,136
مريدينك كلهم حولك

233
00:24:40,262 --> 00:24:41,362
من هناك؟

234
00:24:45,182 --> 00:24:46,282
من هناك؟

235
00:25:24,144 --> 00:25:25,945
لما كل هذا؟

236
00:25:26,345 --> 00:25:28,265
أظهر نفسك أيها الجبان

237
00:25:28,545 --> 00:25:31,865
أظهر نفسك وقل ماذا تريد

238
00:25:35,545 --> 00:25:36,645
جبان

239
00:26:42,349 --> 00:26:43,869
من الواضح أنه يلعب عبر
الخامس عشر

240
00:26:44,030 --> 00:26:45,309
ماذا هناك ؟ -
لاشيء -

241
00:26:46,309 --> 00:26:49,390
لاشيء؟ -
لم يكن هناك أحد -

242
00:26:49,829 --> 00:26:51,430
لم يكن هناك أحد بالخارج

243
00:26:51,510 --> 00:26:52,610
.... حسنا ثم

244
00:26:53,630 --> 00:26:57,390
إنك تدللينا كثيرا .. سيتوجب عليّ
إتباع الحمية لثلاث أسابيع

245
00:26:57,425 --> 00:27:00,090
لما تأخرت كل هذا بالخارج؟

246
00:27:06,951 --> 00:27:09,551
كل شيء على ما يرام
لا توجد مشكلة

247
00:27:11,912 --> 00:27:15,912
لست من نوع الزوجات الغيورات
اللائي يشكّن في أزواجهن

248
00:27:16,834 --> 00:27:18,834
شكرا -
آسفه -

249
00:27:19,032 --> 00:27:21,957
إن أعصابي متوترة في الأونة
الأخيرة

250
00:27:21,992 --> 00:27:24,232
فلقد وصلتنا طرود ومحادثات
هاتفية من مجهول

251
00:27:24,267 --> 00:27:27,070
إنني أنتفض كلما رن جرس الباب

252
00:27:27,105 --> 00:27:29,873
وأعتقد أنه مراقبنا الأحمق

253
00:27:29,908 --> 00:27:31,392
أي نوع من المكالمات؟

254
00:27:31,633 --> 00:27:34,353
لست أدري ...كيف أوصفها

255
00:27:34,953 --> 00:27:36,632
هل ابلغت البوليس؟

256
00:27:36,667 --> 00:27:37,767
بالطبع

257
00:27:37,793 --> 00:27:38,893
ثم؟

258
00:27:38,952 --> 00:27:41,633
لا شيء..لن يتحركوا
إلا حين يهاجمنا

259
00:27:41,668 --> 00:27:44,753
إنه لفعل مشين -
إنها الحقيقة -

260
00:27:46,033 --> 00:27:48,514
كلوا قبل أن يبرد الطعام

261
00:27:50,513 --> 00:27:52,433
ماذا كان إذن؟

262
00:27:56,203 --> 00:27:57,403
ماذا به؟

263
00:28:00,875 --> 00:28:04,875
بما أن آني قد قررت أن
نشرككم في أخبارنا الجيدة

264
00:28:05,589 --> 00:28:07,634
لا أريد إخفاء أي شيء

265
00:28:11,474 --> 00:28:13,275
أأنت سعيدة الآن؟

266
00:28:14,795 --> 00:28:17,215
إن هذا ليس بالأمر الممتع

267
00:28:17,250 --> 00:28:19,635
وصلتنا صور لمنزلنا

268
00:28:20,515 --> 00:28:24,515
من الواضح أنه
يريدنا أن نتأكد أننا تحت المراقبة

269
00:28:25,075 --> 00:28:28,195
مع كل دخول وخروج آني من أجلي
ومن أجل بييروت

270
00:28:28,230 --> 00:28:30,556
أليس لديك فكرة عن هوية المصور -
أو كيفية التصوير؟
ليس إلى هذا الحد -

271
00:28:30,591 --> 00:28:33,236
دعنا نرى -
ها هو -

272
00:28:55,077 --> 00:28:56,197
ما هذا؟

273
00:28:59,238 --> 00:29:00,918
المنزل الذي تربيت فيه

274
00:29:37,920 --> 00:29:40,050
أتحتاجين شيئا آخر؟

275
00:29:40,085 --> 00:29:42,180
كلا .. يمكنك الانصراف -
حسنا -

276
00:29:43,240 --> 00:29:44,340
طابت ليلتك

277
00:29:46,680 --> 00:29:48,361
لا تقف بعيدا هكذا

278
00:29:49,000 --> 00:29:50,100
إجلس

279
00:29:56,642 --> 00:29:58,842
لاداعي للإكتئاب

280
00:30:00,082 --> 00:30:02,881
إنها هنا فقط لمجالستي
هذا كل ما في الأمر

281
00:30:04,201 --> 00:30:06,401
أنا آسف -
على ماذا؟ -

282
00:30:06,922 --> 00:30:09,922
... لم أعرف -
توقف عن هذا -

283
00:30:10,242 --> 00:30:12,042
إنك مُضحك

284
00:30:13,162 --> 00:30:15,683
أخبرني عن أحوالك

285
00:30:15,718 --> 00:30:17,162
... بخير ... انا بخير

286
00:30:17,723 --> 00:30:20,562
منذ أن تحادثنا بالهاتف
لم يتغير شيء

287
00:30:20,597 --> 00:30:22,163
بييروت يصارع مراهقته

288
00:30:23,002 --> 00:30:24,528
آني مشغولة بالناشرين

289
00:30:24,563 --> 00:30:26,963
وأنا مع البرامج التليفزيونية
هذا كل ما في الأمر

290
00:30:29,564 --> 00:30:31,884
العمة جولــي كتبت لي خطابا

291
00:30:32,564 --> 00:30:33,664
من مارسيليا

292
00:30:34,803 --> 00:30:38,488
لم يفتها عرضك التليفزيوني أبدا

293
00:30:38,523 --> 00:30:41,324
قالت أنها تحسدني
لأن لي ولد مثلك

294
00:30:42,844 --> 00:30:43,944
هذا لطف منها

295
00:30:45,044 --> 00:30:47,544
ستبلغ عامها الثمانين

296
00:30:48,225 --> 00:30:49,725
حقا؟

297
00:30:51,925 --> 00:30:53,025
ماذا هناك؟

298
00:30:53,965 --> 00:30:56,525
تبدو ضاغطا على أعصابك
ماذا بك؟ ....

299
00:30:56,560 --> 00:30:57,660
لاشيء ... أنا بخير

300
00:30:58,405 --> 00:31:01,005
لا يسعدني رؤيتك في حال سيء

301
00:31:01,765 --> 00:31:03,566
ماذا تقصد بـ "حال سيء" ؟

302
00:31:04,765 --> 00:31:07,010
بالنسبة لعمري..فأنا في أحسن حال

303
00:31:07,045 --> 00:31:11,045
لا تزعجني بمثل هذه الهراءات ثانية

304
00:31:11,646 --> 00:31:14,326
أليست هذه عُزلة، لو لم تستطع الخروج؟

305
00:31:14,361 --> 00:31:15,461
لماذا؟

306
00:31:16,926 --> 00:31:20,926
وهل أنت أقل عزلة لجلوسك
في الحديقة؟

307
00:31:22,526 --> 00:31:26,526
أتشعر بان انعزالك في المترو
أقل من المنزل؟

308
00:31:28,207 --> 00:31:29,307
حسنا إذن

309
00:31:30,247 --> 00:31:32,767
على أية حال إن لديّ صديق الأسرة

310
00:31:34,247 --> 00:31:36,368
مع الريموت كونترول

311
00:31:37,048 --> 00:31:40,127
ووقتما يزعجونني
فقط أخرسهم جميعا

312
00:31:45,248 --> 00:31:48,248
لقد افتقدت سماع البيانو

313
00:31:48,808 --> 00:31:51,088
افتقدته كثيرا منذ موت أبيك

314
00:31:53,008 --> 00:31:54,108
أمازلت تعزف؟

315
00:31:54,665 --> 00:31:57,049
كلا .. ليس لديّ وقت كما
تعلمين

316
00:31:57,688 --> 00:31:59,168
هذا يدعو للشفقة -
فعلا -

317
00:32:01,689 --> 00:32:04,369
وبييروت، هل هو موهوب؟

318
00:32:04,929 --> 00:32:07,729
إنه ليس مهتما
إنه يفضل نشر الغسيل

319
00:32:09,010 --> 00:32:10,809
إنه في الثانية عشرة من عمره الآن
أليس كذلك؟ ...

320
00:32:15,889 --> 00:32:17,809
ما الذي جاء بك إلى هنا؟

321
00:32:17,890 --> 00:32:21,890
أنا ذاهب لـ إيكس خصيصا من
أجل فرانسوا ويرجانس

322
00:32:22,165 --> 00:32:24,910
إنه سينشر روايته الأولى
أول رواية في حياته

323
00:32:25,472 --> 00:32:26,572
حقا؟

324
00:32:27,890 --> 00:32:29,910
هل تعلمين من زارني في الحلم؟

325
00:32:31,530 --> 00:32:32,630
ماجد

326
00:32:33,050 --> 00:32:34,150
ماجد من؟

327
00:32:34,171 --> 00:32:35,650
أنت تعرفيه .. ماجد

328
00:32:36,451 --> 00:32:37,551
لا أذكر

329
00:32:38,331 --> 00:32:40,211
ماجد .. ابن هاشم

330
00:32:40,931 --> 00:32:43,412
ذلك الطفل الذي قررت أن تتبنيه
فيما مضى

331
00:32:43,611 --> 00:32:44,711
فهمت

332
00:32:45,612 --> 00:32:46,812
غريب هذا .. أليس كذلك؟

333
00:32:46,931 --> 00:32:48,531
وما الغريب في هذا؟

334
00:32:48,612 --> 00:32:50,132
بعد كل هذه السنين

335
00:32:51,212 --> 00:32:53,492
ليس بمثل هذه الغرابة

336
00:32:53,932 --> 00:32:56,613
فكثيرا ما حلمت بسنوات طفولتي

337
00:32:56,648 --> 00:32:58,612
يأتي هذا بمرور الزمن

338
00:32:58,813 --> 00:33:01,012
بالطبع .. لكنني لست عجوزا
لهذه الدرجة

339
00:33:02,252 --> 00:33:04,253
العمر يجري بأسرع مما تتوقع

340
00:33:06,133 --> 00:33:08,333
هل فكرت فيه من قبل؟

341
00:33:09,853 --> 00:33:10,953
في من ؟

342
00:33:11,213 --> 00:33:12,313
ماجد

343
00:33:13,013 --> 00:33:14,413
كلا -
كيف هذا؟ -

344
00:33:15,853 --> 00:33:17,174
كيف هذا" ؟"

345
00:33:17,933 --> 00:33:20,419
كيف لم تفكري فيه أبدا من قبل؟

346
00:33:20,454 --> 00:33:24,178
لقد كان أمرا هاما لك
ولأبي في ذلك الوقت

347
00:33:24,213 --> 00:33:28,213
لقد كان هذا منذ زمنا طويلا
كما أنها ليست بالذكرى الجميلة

348
00:33:28,809 --> 00:33:31,654
كما تعرف جيدا

349
00:33:31,689 --> 00:33:32,789
نعم

350
00:33:35,054 --> 00:33:36,460
بماذا حلمت؟

351
00:33:36,495 --> 00:33:38,936
هراء أحمق
لكن أعاده إلى الأذهان

352
00:33:38,971 --> 00:33:40,316
لقد نسيت كل ما يتعلق به

353
00:33:43,535 --> 00:33:44,635
كيف حال آني؟

354
00:33:45,655 --> 00:33:48,935
إنها بخير .. مازالت تعمل لدى
نفس الناشرين

355
00:33:48,970 --> 00:33:50,813
وتدير قائمتها الخاصة

356
00:33:50,848 --> 00:33:52,656
كما أن مديرها صديق لنا

357
00:33:52,691 --> 00:33:54,856
مناسب تماما -
بالفعل -

358
00:33:56,376 --> 00:33:59,256
لا أدري أكثر مما أخبرتك به
إننا نرى بعضنا البعض بصعوبة

359
00:33:59,291 --> 00:34:02,833
وحين نفعل
لن يكون لدينا شيئا خاصا أقوله لك

360
00:34:02,868 --> 00:34:06,376
إننا معا معظم الوقت
الأمور ساكنة تماما .. لا جديد

361
00:34:06,417 --> 00:34:08,656
انا بخير .. آني بخير

362
00:34:08,691 --> 00:34:10,622
بييروت بخير

363
00:34:10,657 --> 00:34:13,782
بقدر استطاعتي على الأقل

364
00:34:13,817 --> 00:34:17,497
كلنا مشغولون للغاية بهذا
الأمر

365
00:34:17,897 --> 00:34:20,377
لكن جاءني شعور ما أنك لست على ما يرام

366
00:34:21,057 --> 00:34:23,377
تبدو غريبا يا جورجي

367
00:34:25,218 --> 00:34:28,218
الاستماع إليك..إنني قلقة بشأنك

368
00:34:30,338 --> 00:34:31,738
ماذا يحدث؟

369
00:34:32,298 --> 00:34:33,398
ماذا تقصدين ؟

370
00:34:34,538 --> 00:34:35,638
... هيا

371
00:34:37,618 --> 00:34:39,018
كلا..عن جد؟

372
00:34:43,979 --> 00:34:45,624
متى سترحل؟

373
00:34:45,659 --> 00:34:48,379
غدا صباحا
يجب أن أكون في أيكس قبل
الثانية عشرة

374
00:34:49,419 --> 00:34:52,019
سيتوجب عليك الرحيل مبكرا إذن

375
00:34:52,054 --> 00:34:53,154
نعم

376
00:34:54,580 --> 00:34:58,094
هل أطلب من أرنوا
أن تعد لنا الافطار؟

377
00:35:00,700 --> 00:35:02,900
هل استيقظتي مبكرا؟

378
00:35:03,300 --> 00:35:05,700
لم أعد أنام كثيرا كذي قبل

379
00:35:05,860 --> 00:35:08,540
هذا من فوائد التقدم في السن

380
00:35:10,621 --> 00:35:14,621
سأذهب إلى الفراش..فأنا منهك تماما -
طابت ليلتك -

381
00:35:18,981 --> 00:35:21,101
هل أحضر لك أي شيء؟
أتحتاجين أي شيء؟

382
00:35:21,421 --> 00:35:22,541
كلا .. أنا بخير

383
00:35:23,141 --> 00:35:25,541
لدي كل ما أحتاجه .. طابت ليلتك

384
00:35:26,101 --> 00:35:27,201
طابت ليلتك يا أمي

385
00:35:29,382 --> 00:35:31,822
ما موعد تناول الافطار؟

386
00:35:31,857 --> 00:35:33,421
في السابعة؟
حسنا -

387
00:35:34,302 --> 00:35:37,022
أأخبرها؟ -
نعم -

388
00:35:37,982 --> 00:35:39,082
طابت ليلتك

389
00:35:40,102 --> 00:35:41,623
أأطفيء الأنوار؟ -
كلا -

390
00:35:47,383 --> 00:35:49,068
إنه لم يعد طفلا

391
00:35:49,103 --> 00:35:51,623
أحب أن أفتقده لبضعة أيام

392
00:35:51,658 --> 00:35:54,023
يمكنه أن يكون رجلا صغيرا

393
00:35:56,663 --> 00:35:58,463
نعم..إنني أتساءل من أين جاء به

394
00:36:00,983 --> 00:36:02,383
متى ستعود للمنزل؟

395
00:36:03,223 --> 00:36:05,103
ألن تأتي به من المدرسة؟

396
00:36:05,138 --> 00:36:06,504
لا أستطيع غدا

397
00:36:06,623 --> 00:36:08,824
يتوجب عليّ العودة إلى هنا

398
00:36:09,104 --> 00:36:12,509
لقد كان آخر غداء لنا
في هذا المكان الرائع

399
00:36:12,544 --> 00:36:14,945
نعم .. هناك العديد من الناس
حشدا كبيرا في الواقع

400
00:36:18,984 --> 00:36:20,184
حسنا، سأخبره

401
00:36:23,105 --> 00:36:24,505
أحبك أيضا

402
00:38:06,471 --> 00:38:08,272
صباح الخير يا أمي

403
00:39:16,075 --> 00:39:18,275
هناك لافتة بالشارع

404
00:39:38,757 --> 00:39:40,397
لا يمكنني قراءتها

405
00:39:40,432 --> 00:39:41,532
...ليــ

406
00:39:42,077 --> 00:39:43,277
نين. أليس كذلك؟...

407
00:39:44,917 --> 00:39:48,398
طريق لينين؟ -
نعم طريق لينين -

408
00:39:48,518 --> 00:39:49,642
لكن أين؟

409
00:39:49,677 --> 00:39:51,278
هل معك الخريطة؟

410
00:39:51,817 --> 00:39:52,917
انتظر

411
00:40:05,358 --> 00:40:06,558
رومين...رومينفيل

412
00:40:06,958 --> 00:40:10,958
ربما يكون رومينفيل..انظري
لو أنه طريق لينين

413
00:40:11,074 --> 00:40:12,174
انتظر

414
00:40:13,039 --> 00:40:14,139
وجدتها

415
00:40:15,039 --> 00:40:18,440
بالقرب من محطة مترو
ماري دي ليلاس..الخط الحادي عشر

416
00:40:18,799 --> 00:40:19,999
هناك

417
00:40:25,400 --> 00:40:27,119
ماذا ستفعل إذن؟

418
00:40:27,154 --> 00:40:28,254
سأذهب إلى هناك

419
00:40:29,320 --> 00:40:31,840
إنه بالقرب من ميدان جيليوم

420
00:40:32,200 --> 00:40:34,405
ثم؟ -
لا شيء سأذهب و -

421
00:40:34,440 --> 00:40:36,961
أطرق الباب
وأرى ماذا سيحدث...

422
00:40:38,640 --> 00:40:39,885
هكذا ببساطة؟

423
00:40:39,920 --> 00:40:42,801
هكذا ببساطة..ألديك حلا آخر؟

424
00:40:42,836 --> 00:40:44,526
لما لا تبلغ البوليس؟

425
00:40:44,561 --> 00:40:47,441
... لقد وصلنا للمدخل، الشارع
يجب أن يذهب معك شرطي

426
00:40:47,476 --> 00:40:49,446
يمكنهم فعل هذا وأكثر..أليس كذلك؟

427
00:40:49,481 --> 00:40:52,001
ماذا لو كان هذا وهما..أو دعابة؟

428
00:40:52,441 --> 00:40:53,641
أتعتقد هذا؟ حقا؟

429
00:40:54,841 --> 00:40:56,641
ماذا يعرض الشريط؟

430
00:40:57,122 --> 00:41:00,402
شارع وممر ضيق
فقط سيقولون لي

431
00:41:01,042 --> 00:41:02,962
حاول أن تطرق الباب"

432
00:41:03,041 --> 00:41:07,041
ولو حاول أحدهم قتلك
"تعال لزيارتنا ثانية

433
00:41:07,597 --> 00:41:10,163
من يمكنه أن يعرف البيت
الذي نشأت فيه؟

434
00:41:11,602 --> 00:41:12,702
لا أعلم

435
00:41:15,002 --> 00:41:17,003
هل تعرفت البناية؟

436
00:41:17,038 --> 00:41:18,138
كلا

437
00:41:18,763 --> 00:41:20,083
... حسنا

438
00:41:22,963 --> 00:41:25,043
سنستأجر مخبرا خاصا

439
00:41:25,644 --> 00:41:28,723
أنت تشاهدين الكثير من برامج الجريمة

440
00:41:28,843 --> 00:41:32,444
من المستحيل التحدث معك
افعلها بطريقتك

441
00:41:33,923 --> 00:41:36,203
لديّ من أشتبه به -
ماذا؟ -

442
00:41:36,238 --> 00:41:38,484
أعتقد أنني أعرف من يكون

443
00:41:41,044 --> 00:41:42,324
أتعرف من هو؟

444
00:41:43,524 --> 00:41:44,924
<أعتقد أنني أعرف>

445
00:41:46,045 --> 00:41:47,145
ثم؟

446
00:41:48,324 --> 00:41:50,244
ثم يجب عليّ أن أتأكد

447
00:41:51,884 --> 00:41:54,370
توقف عن هذا..ماذا بك؟

448
00:41:54,405 --> 00:41:57,365
ربما يمكنك أن تشارك
بحكمتك الفريدة

449
00:41:57,400 --> 00:41:59,365
هذا يتعلق بي أيضا..أتعرف هذا؟

450
00:42:00,445 --> 00:42:04,445
لا يمكنني إخبارك..لأنني لا أعرف

451
00:42:04,881 --> 00:42:06,646
إنه مجرد شك

452
00:42:08,246 --> 00:42:09,926
ألا يمكنك محادثتي بهذا الشأن؟

453
00:42:11,926 --> 00:42:13,026
كلا

454
00:42:17,806 --> 00:42:18,906
... واو

455
00:42:19,527 --> 00:42:21,047
...لست أدري ما الذي

456
00:42:22,086 --> 00:42:23,766
هل أنت مدرك لما تقول؟

457
00:42:23,801 --> 00:42:25,447
من فضلك..إنه ليس ما اعتقدته

458
00:42:25,487 --> 00:42:26,967
وماذا اعتقدت؟

459
00:42:27,887 --> 00:42:29,167
هلا توقفت عن هذا ؟

460
00:42:29,202 --> 00:42:30,412
إنه مجرد شعور غامض

461
00:42:30,447 --> 00:42:33,167
لا أريد أن أشعر أي أحد بالخطر
قبل أن أعرف أكثر

462
00:42:33,202 --> 00:42:34,605
ليس هذا من شأنك

463
00:42:34,640 --> 00:42:36,008
ليس من شأني؟

464
00:42:37,088 --> 00:42:38,488
لقد ظننت كل هذا حلما

465
00:42:40,408 --> 00:42:44,408
لقد ظننت هذا متعلقا
بتهديد محادثات ذلك المجهول

466
00:42:44,963 --> 00:42:46,893
وتلك الشرائط اللعينة

467
00:42:46,928 --> 00:42:49,849
... بكوني مرعوبة تماما من مجرد الخروج من المنزل

468
00:42:50,208 --> 00:42:52,694
أليس من شاني أن أظل مستيقظة طوال الليل

469
00:42:52,729 --> 00:42:55,969
قلقا بشأن بييروت
وبشأنك وكل هذا الهراء؟

470
00:42:56,004 --> 00:42:56,968
ليس هذا من شأني

471
00:42:56,969 --> 00:42:59,089
إذن إنه شأنك كالعادة
أتود أن تأكل شيئا؟

472
00:42:59,124 --> 00:43:00,889
أم أحضر لك شيئا تشربه؟

473
00:43:01,969 --> 00:43:03,809
آني .. من فضلك
... لو أنني عرفت

474
00:43:03,844 --> 00:43:04,970
ماذا فعلت؟

475
00:43:05,005 --> 00:43:07,170
لتغلق فمك؟

476
00:43:07,530 --> 00:43:08,328
... من فضلك

477
00:43:08,329 --> 00:43:10,730
أتدرك ما تقوله من هراءات؟

478
00:43:10,765 --> 00:43:14,010
ألم تسمع الحقيقة من قبل؟

479
00:43:14,169 --> 00:43:17,810
أتدركين أنك تفعلين ما يريده هذا
الرجل تماما؟

480
00:43:17,845 --> 00:43:20,027
إنه يريد أن يقلب حياتنا رأسا على عقب

481
00:43:20,062 --> 00:43:22,210
إنك تتصرفين كما يريد هو تماما

482
00:43:22,245 --> 00:43:23,728
ألا يمكنك الوثوق بي؟

483
00:43:23,763 --> 00:43:25,211
أيجب عليّ أن أثق بك؟

484
00:43:25,610 --> 00:43:28,496
لما لا تقل هذا لنفسك ؟

485
00:43:28,531 --> 00:43:30,531
ما رأيك في الثقة بي؟
من الذي يرفض إبداء الثقة ها هنا؟

486
00:43:33,131 --> 00:43:35,211
تخيل الحذاء في القدم الأخرى...

487
00:43:35,246 --> 00:43:37,056
تخيل لو قلت

488
00:43:37,091 --> 00:43:39,971
لديّ فكرة عن هوية الرجل الذي"
"يهددنا..لكن لا يمكنني إخبارك

489
00:43:40,006 --> 00:43:41,106
عظيم...أليس كذلك؟

490
00:43:42,451 --> 00:43:45,012
هذه فكرتك عن العلاقة الزوجية

491
00:43:45,047 --> 00:43:47,932
"القائمة على تبادل الثقة؟"

492
00:43:51,132 --> 00:43:53,386
يجب أن تسمعي بنفسك

493
00:44:47,855 --> 00:44:48,975
ثانية واحدة فقط

494
00:44:50,376 --> 00:44:51,476
أنا قادم

495
00:44:59,856 --> 00:45:02,176
...معذرة ، فقد كنت في منتصف

496
00:45:05,657 --> 00:45:07,657
أنظر من هذا

497
00:45:08,657 --> 00:45:09,937
من أنت؟

498
00:45:12,537 --> 00:45:13,857
ألن تدخل؟

499
00:45:27,818 --> 00:45:28,918
بعدك

500
00:45:44,259 --> 00:45:45,359
اجلس

501
00:45:50,260 --> 00:45:51,504
كنت أعد الغداء

502
00:45:51,539 --> 00:45:53,059
ماذا تريد مني؟

503
00:45:55,379 --> 00:45:56,780
ماذا أريد؟ أنا؟

504
00:45:57,060 --> 00:45:58,160
أتريد مالا؟

505
00:45:58,660 --> 00:45:59,760
مال؟

506
00:46:00,100 --> 00:46:01,300
ماذا إذن؟

507
00:46:04,500 --> 00:46:08,500
هل لديك ما يمنع من أن تخبرني كيف وجدتني؟

508
00:46:14,741 --> 00:46:16,021
إنها لعبة..أليست كذلك؟

509
00:46:16,141 --> 00:46:17,261
لا أرغب في اللعب

510
00:46:17,296 --> 00:46:18,252
لقد كبرت على هذا

511
00:46:18,253 --> 00:46:19,353
أعرف

512
00:46:19,901 --> 00:46:22,502
إذن..ما هو الغرض من أفعالك؟

513
00:46:22,537 --> 00:46:23,906
أية أفعال؟

514
00:46:23,941 --> 00:46:25,342
هل تسخر مني؟

515
00:46:27,222 --> 00:46:30,622
هلا أخبرتني من فضلك
لما أنت هنا؟

516
00:46:31,502 --> 00:46:34,182
كيف وجدتني؟

517
00:46:42,503 --> 00:46:43,783
ما هذا؟

518
00:46:43,818 --> 00:46:45,063
لا تتصنع الخرس

519
00:46:57,263 --> 00:46:58,363
حسنا؟

520
00:47:07,625 --> 00:47:09,144
اجلس من فضلك

521
00:47:18,665 --> 00:47:21,965
ربما لا تصدق أنني لم أكن أنتظرك أنت
لكنها الحقيقة

522
00:47:23,185 --> 00:47:26,186
انك آخر شخص أنتظر أن
يدق على بابي

523
00:47:28,425 --> 00:47:32,085
حسنا .. سأجاريك في لعبتك
لأرى إلى أين ستقودنا

524
00:47:32,120 --> 00:47:35,593
كما يمكنني إبلاغ البوليس عنك
بمنتهى البساطة

525
00:47:35,628 --> 00:47:39,066
ليس لديك أي فكرة إذن
فلقد أدهشتك رؤيتي

526
00:47:39,946 --> 00:47:41,831
ماذا تظن بمجيئي إلى هنا؟

527
00:47:41,866 --> 00:47:44,667
من الذي يهدد عائلتي منذ
عدة أسابيع؟

528
00:47:44,702 --> 00:47:45,802
لا أعلم

529
00:47:46,667 --> 00:47:47,947
لماذا تتحدث كما لو كنا غرباء؟

530
00:47:51,467 --> 00:47:53,387
أنت لم تتعرفني بعد..أليس كذلك؟

531
00:47:54,307 --> 00:47:56,907
في الشارع
ربما تكون قد مررت بجانبي

532
00:47:58,667 --> 00:48:01,672
في البداية لم أكن متأكدا أنا أيضا

533
00:48:01,707 --> 00:48:04,987
حين دخلت حفلتك بالمصادفة

534
00:48:05,308 --> 00:48:06,828
... منذ عدة سنوات

535
00:48:07,587 --> 00:48:10,567
ذلك العرض الذي كان فيه الكرسيين
المتجاورين

536
00:48:10,602 --> 00:48:13,548
لقد جلست بالقرب من ضيوفك
....وجها لوجه

537
00:48:15,188 --> 00:48:18,074
لم أكن متأكدا أيضا

538
00:48:18,109 --> 00:48:21,109
لقد تقلصت أمعائي توا

539
00:48:23,309 --> 00:48:24,509
أمر عجيب..أليس كذلك؟

540
00:48:25,589 --> 00:48:28,109
لقد أصابني الغثيان دون أن ادري
السبب

541
00:48:30,429 --> 00:48:34,429
وحين لمع اسمك أخيرا
بدأت أفهم

542
00:48:34,905 --> 00:48:36,470
ثم ... تتبعت أثرك

543
00:48:44,830 --> 00:48:48,480
كيف وصلت لما أنت فيه في التليفزيون؟
ألم تتولى السلطة فيه ؟

544
00:48:50,471 --> 00:48:51,790
أخبرني بما تريد

545
00:48:53,071 --> 00:48:54,171
لا شيء

546
00:48:54,831 --> 00:48:55,931
لاشيء

547
00:48:57,151 --> 00:48:59,631
وما الذي أريده منك؟
ماذا تتخيل؟

548
00:48:59,666 --> 00:49:00,766
أموال؟

549
00:49:03,111 --> 00:49:07,111
إنك تتهمني بمحاولة ابتزازك

550
00:49:10,192 --> 00:49:12,392
لم تتغير

551
00:49:12,912 --> 00:49:15,792
وكيف لي أن أبتزك؟

552
00:49:16,912 --> 00:49:18,872
من أرسل لي الشرائط؟

553
00:49:18,907 --> 00:49:20,007
الشرائط؟

554
00:49:23,273 --> 00:49:27,073
أمر غريب..فلم أتعارك منذ كنت
طفلا صغيرا

555
00:49:27,108 --> 00:49:29,553
ووجدت هذا كريها

556
00:49:32,193 --> 00:49:33,293
...والآن

557
00:49:34,513 --> 00:49:36,273
لو لم تتوقف عن تلك الأفعال
... الحمقاء

558
00:49:36,308 --> 00:49:37,873
ستركل مؤخرتي؟

559
00:49:39,073 --> 00:49:40,353
لن يكون هذا صعبا

560
00:49:40,834 --> 00:49:44,114
فلقد أصبحت أكبر مقاما
عن آخر مرة

561
00:49:44,474 --> 00:49:48,474
فركل مؤخرتي ليس بالطريقة
الذكية لمعاملتي

562
00:49:49,714 --> 00:49:53,174
حتى لو ضربتني حتى الموت

563
00:49:53,209 --> 00:49:56,599
لكنك مهذب للغاية

564
00:49:56,634 --> 00:50:00,234
فوق هذا، لديك الكثير لتخسره

565
00:50:01,314 --> 00:50:02,774
ماذا تقول؟

566
00:50:02,809 --> 00:50:04,235
أليست هذه هي الحقيقة؟

567
00:50:05,435 --> 00:50:06,535
أعتقد هذا

568
00:50:07,875 --> 00:50:11,875
وما الذي يمكننا فعله
حتى لا نخسر ما لدينا؟

569
00:50:16,516 --> 00:50:18,916
لقد كنت أكبر وأقوى مني

570
00:50:18,951 --> 00:50:20,716
ليس لديّ خيار

571
00:50:21,916 --> 00:50:23,016
هذا صحيح

572
00:50:28,277 --> 00:50:30,877
والدتك مريضة؟

573
00:50:30,917 --> 00:50:32,036
من أين جئت بهذا؟

574
00:50:32,596 --> 00:50:34,397
ليس من الصعب تخمين هذا..أليس كذلك؟

575
00:50:36,477 --> 00:50:38,357
ماذا تريد؟ الانتقام؟

576
00:50:42,877 --> 00:50:45,077
لقد كانت سيدة عطوفة للغاية

577
00:50:46,477 --> 00:50:49,158
إنني أعترف لها بالجميل..أتعرف هذا

578
00:50:50,118 --> 00:50:52,918
ولأبيك أيضا

579
00:50:53,557 --> 00:50:55,158
سأغادر الآن

580
00:50:56,278 --> 00:50:58,879
لو حاولت ثانية أن
تتدخل في حياتي

581
00:50:58,914 --> 00:50:59,917
أو لارهاب عائلتي

582
00:50:59,918 --> 00:51:01,338
أو إيذائي بأية طريقة

583
00:51:01,373 --> 00:51:02,758
ستندم على هذا..وأقسم على ذلك

584
00:51:03,279 --> 00:51:04,379
أتهددني؟

585
00:51:04,879 --> 00:51:05,979
نعم ، أهددك

586
00:51:07,039 --> 00:51:08,559
صدقني..إنني أقصد كل ما أقول

587
00:51:08,594 --> 00:51:09,694
أصدقك

588
00:51:10,679 --> 00:51:12,999
لكنك لا تصدقني

589
00:51:13,239 --> 00:51:15,559
لست أريد منك شيئا

590
00:51:16,399 --> 00:51:19,479
كما أنني لم أرسل لك
شرائط أو أي شيء آخر

591
00:51:22,600 --> 00:51:23,879
ولا هذا أيضا

592
00:51:29,040 --> 00:51:31,720
سعدت بمجيئك

593
00:52:55,925 --> 00:52:57,126
مرحبا

594
00:52:57,646 --> 00:53:00,885
أنا جورحي لورنت
أيمكنني أن أحادث زوجتي؟

595
00:53:01,166 --> 00:53:02,266
شكرا

596
00:53:04,846 --> 00:53:06,126
إنه أنا

597
00:53:06,606 --> 00:53:10,287
ذهبت هناك ولم أجد أحدا

598
00:53:11,247 --> 00:53:13,567
كلا..لقد كان مجرد باب
مثل أي باب آخر

599
00:53:14,687 --> 00:53:16,607
كان مغلقا

600
00:53:19,207 --> 00:53:20,527
لقد فعلت

601
00:53:20,687 --> 00:53:23,972
قال أنه خال

602
00:53:24,007 --> 00:53:28,007
لابد وأنه مخزن أو ما شابه

603
00:54:05,769 --> 00:54:07,969
<لقد كانت سيدة عطوفة للغاية>

604
00:54:08,969 --> 00:54:11,649
<إنني أعترف لها بالجميل..أتعرف هذا>

605
00:54:12,329 --> 00:54:15,129
<ولأبيك أيضا>

606
00:54:15,169 --> 00:54:16,769
<سأغادر الآن..لكن
يجب أن تتأكد من شيء ما>

607
00:54:17,649 --> 00:54:21,649
<لو حاولت التدخل في
حياتي ثانية>

608
00:54:22,809 --> 00:54:24,054
<لتفزع عائلتي>

609
00:54:24,089 --> 00:54:25,469
<أو لتأذيني بأي طريقة>

610
00:54:25,504 --> 00:54:26,716
<ستندم كثيرا..وأقسم على هذا>

611
00:54:26,751 --> 00:54:27,929
<هل تهددني؟>

612
00:54:28,049 --> 00:54:29,169
<نعم أهددك>

613
00:54:30,088 --> 00:54:31,889
<صدقني..أنا أعني كل ما أقول>

614
00:54:31,924 --> 00:54:33,024
<أصدقك>

615
00:54:33,608 --> 00:54:35,889
<لكن أنت الذي لا يصدقني>

616
00:54:36,169 --> 00:54:38,448
<أنا لا أريد منك شيئا>

617
00:54:39,248 --> 00:54:42,368
<ولم أرسل لك أبدا شريطا
أو أي شيء آخر>

618
00:54:45,568 --> 00:54:46,848
<ولا هذا أيضا>

619
00:54:51,128 --> 00:54:53,808
<أنا سعيد لمجيئك>

620
00:55:50,804 --> 00:55:52,304
هذا هو

621
00:55:55,237 --> 00:55:58,037
لقد دار الشريط لساعة أخرى
لو أنك تريد رؤيته لتعرف شعوره

622
00:56:11,325 --> 00:56:12,359
أنا آسف

623
00:56:12,360 --> 00:56:13,460
على ماذا؟

624
00:56:18,524 --> 00:56:19,624
والآن ماذا؟

625
00:56:22,005 --> 00:56:25,284
أعرف تماما أنها حماقة مني ألا أخبرك
وأعتذر عن هذا

626
00:56:25,319 --> 00:56:26,604
لم أقبل شيئا

627
00:56:26,804 --> 00:56:27,763
أنا آسف

628
00:56:27,764 --> 00:56:31,089
لن أتقبل رؤيتك للأمر

629
00:56:31,124 --> 00:56:34,604
تقول "آسف" وبهذا
يكون الأمر منتهيا..أليس كذلك؟

630
00:56:34,639 --> 00:56:37,729
هل يتوجب عليّ التوسل؟
ما الذي فعلته ليكون فظيعا إلى هذا الحد؟

631
00:56:37,764 --> 00:56:41,764
لقد كذبت كي لا أضغط على أعصابك أكثر من هذا
هل توقف العالم عن الدوران؟

632
00:56:44,964 --> 00:56:46,064
آسف

633
00:56:50,804 --> 00:56:54,804
لقد شككت فيه ... ليس في باديء
الأمر لكن بعد الشريط الخاص
بمنزل أمي

634
00:56:55,198 --> 00:56:58,163
لم أرغب في توريطك بالأمر

635
00:57:00,803 --> 00:57:02,648
والديه يعملان لنا

636
00:57:02,683 --> 00:57:06,603
أبي أحبهم كثيرا
لابد وأنهم كانوا عمالا جيدين

637
00:57:07,803 --> 00:57:11,803
في أكتوبر عام 1961 دعت الجبهة الحرة
الجزائريين لمظاهرة بباريس

638
00:57:13,478 --> 00:57:15,922
السابع عشر من أكتوبر عام 1961
الذي يذكره الجميع

639
00:57:16,962 --> 00:57:18,847
بابون. مذبحة الشرطة

640
00:57:18,882 --> 00:57:21,063
لقد أغرقوا أكثر من
200عربي في نهر السين

641
00:57:22,162 --> 00:57:25,123
ومن ضمنهم والديّ ماجد

642
00:57:25,158 --> 00:57:27,242
لم يعودا أبدا

643
00:57:27,763 --> 00:57:30,442
وذهب أبي لباريس للبحث عنهما

644
00:57:30,643 --> 00:57:34,643
قالوا له أنه لابد وأن يكون
سعيدا لتخلصه من زوج من الهمج

645
00:57:37,682 --> 00:57:38,782
وبعد؟

646
00:57:39,282 --> 00:57:40,382
... ثم

647
00:57:41,882 --> 00:57:44,482
قرر والدايّ تبني الطفل

648
00:57:44,517 --> 00:57:45,962
لست أدري لماذا

649
00:57:47,561 --> 00:57:51,561
لقد شعرا بمسئوليتهما تجاهه على نحو ما

650
00:57:52,921 --> 00:57:54,021
... لذا

651
00:57:54,161 --> 00:57:56,282
ضايقني هذا..فلم أكن أرغب
في وجوده بمنزلنا

652
00:57:56,317 --> 00:57:57,280
كان لديه حجرته الخاصة

653
00:57:57,281 --> 00:58:00,521
وكان عليّ مشاركته فيها، كما ترين
..كنت في السادسة من عمري

654
00:58:04,201 --> 00:58:05,601
وماذا فعلت إذن؟

655
00:58:06,601 --> 00:58:07,701
... لا شيء

656
00:58:08,041 --> 00:58:10,121
قلت عنه أكاذيب

657
00:58:10,241 --> 00:58:12,360
قلت أكاذيب عنه؟

658
00:58:15,000 --> 00:58:16,200
أهذا كل شيء؟

659
00:58:19,680 --> 00:58:21,241
ألهذا يريد الانتقام؟

660
00:58:21,276 --> 00:58:22,640
هذا واضح

661
00:58:28,241 --> 00:58:29,440
أنت هددته

662
00:58:31,080 --> 00:58:32,480
كان تصرفا سيئا

663
00:58:32,515 --> 00:58:33,879
تصرفا سيئا ؟

664
00:58:34,400 --> 00:58:37,680
غباء .. أعرف
لم يمكنني التحكم بأعصابي

665
00:58:39,960 --> 00:58:42,080
لا أعتقد أنه كاذب

666
00:58:42,115 --> 00:58:43,215
ماذا تقصدين ؟

667
00:58:43,359 --> 00:58:45,059
كان مندهشا بحق

668
00:58:45,094 --> 00:58:46,760
والشريط؟ -
أي واحد؟ -

669
00:58:46,795 --> 00:58:48,605
أتظن أنه تصنعا ؟

670
00:58:48,640 --> 00:58:51,724
إنه بارع إذن على نحو بغيض

671
00:58:51,759 --> 00:58:54,279
من أيضا يمكنه هذا؟
لا أستطيع أن أفهم تفكيره

672
00:58:54,759 --> 00:58:57,359
لماذا أرسل لنا هذا الشيء؟

673
00:58:57,399 --> 00:59:00,159
ليجعلني على علم بما يحدث

674
00:59:00,194 --> 00:59:01,599
من ارسل الشرائط الأخرى إذن؟

675
00:59:01,634 --> 00:59:03,399
كيف لي أن أعرف؟

676
00:59:08,479 --> 00:59:11,119
أي نوع من الأكاذيب تلك التي قلتها؟

677
00:59:11,154 --> 00:59:12,399
لا أذكر

678
00:59:13,158 --> 00:59:15,839
الأكاذيب المعتادة من الأطفال في هذه السن

679
00:59:16,278 --> 00:59:18,598
أشياء ألفتها..هراء أحمق

680
00:59:21,758 --> 00:59:23,657
حسنا؟ -
حسنا ماذا؟ -

681
00:59:23,914 --> 00:59:25,483
توقف عن التصرف كأحمق

682
00:59:25,518 --> 00:59:27,958
لو أنك كنت اتهمته
بسرقة دمية الدب

683
00:59:27,993 --> 00:59:29,398
لم يكن ليقرر أن ينتقم منك
بعد مرور 40 عاما

684
00:59:29,433 --> 00:59:31,078
لا أذكر

685
00:59:34,478 --> 00:59:36,678
أنت لا تريد إخباري بالحقيقة..أتتعمد هذا؟

686
00:59:36,713 --> 00:59:38,878
ماذا تريدين أكثر من هذا؟

687
00:59:39,158 --> 00:59:40,522
ليس لديّ فكرة

688
00:59:40,557 --> 00:59:44,557
هل تذكر فعلتك الحمقاء"
"حين كنت في السادسة من عمرك؟

689
00:59:48,998 --> 00:59:51,477
ماذا حدث له؟

690
00:59:52,797 --> 00:59:55,282
لقد تم إرساله بعيدا..فقد كان مريضا

691
00:59:55,317 --> 00:59:58,217
إلى مستشفى أو دار لرعاية الأطفال
لا أدري بالضبط

692
00:59:58,957 --> 01:00:01,081
يوما ما رحل ... وكنت أنا سعيدا

693
01:00:01,116 --> 01:00:03,566
ثم نسيت كل شيء عن هذا الأمر
هذا أمرا طبيعيا...أليس كذلك؟

694
01:00:07,197 --> 01:00:08,676
ووالداك؟

695
01:00:09,636 --> 01:00:11,156
أعتقد أنهما نسيا أمره أيضا

696
01:00:11,436 --> 01:00:14,276
لقد كانت فترة لا تتجاوز
البضعة أشهر

697
01:00:14,311 --> 01:00:15,411
مجرد فترة ؟

698
01:00:15,516 --> 01:00:16,997
ماذا يتوجب عليّ تسميتها؟ تراجيديا؟

699
01:00:18,116 --> 01:00:20,516
ربما كانت تراجيديا..لا أعرف

700
01:00:20,551 --> 01:00:22,236
لم أشعر بالمسئولية حيال هذا

701
01:00:22,271 --> 01:00:23,881
ولم يتوجب عليّ هذا ؟

702
01:00:23,916 --> 01:00:26,436
إن كل هذا سخف

703
01:00:27,916 --> 01:00:30,476
هل ذكرت هذا لأمك
عندما قمت بزيارتها؟

704
01:00:30,511 --> 01:00:31,611
بالتأكيد

705
01:00:31,876 --> 01:00:35,356
آه..أرى أنه على الأقل لديك
شخص واحد تثق فيه

706
01:00:35,391 --> 01:00:37,036
إلهي ... إنها تعرف ما يتعلق به بالفعل

707
01:00:37,071 --> 01:00:40,235
لم أذكر أمر الشرائط

708
01:00:40,316 --> 01:00:41,796
حسنا..وماذا قالت؟

709
01:00:42,756 --> 01:00:43,856
لاشيء

710
01:00:45,956 --> 01:00:48,595
لقد كبر سنها..لم تعد تذكر شيئا

711
01:00:48,630 --> 01:00:50,675
أو لا تريد التذكر..لا أعرف

712
01:00:50,710 --> 01:00:53,155
إن هذا ليس بالأمر السعيد بالنسبة لها

713
01:01:14,634 --> 01:01:17,234
أشكرك على مجيئك السريع
كيف تسير الأمور ؟

714
01:01:17,269 --> 01:01:18,153
تمام ، أشكرك..وأنت ؟

715
01:01:18,154 --> 01:01:20,954
مشغول كالعادة ... أنت تعرف ظروف
العمل

716
01:01:21,314 --> 01:01:22,715
إجلس من فضلك

717
01:01:25,714 --> 01:01:28,874
كيف حال زوجتك؟
لم أرها منذ فترة طويلة

718
01:01:28,909 --> 01:01:30,039
إنها في خير حال

719
01:01:30,074 --> 01:01:34,074
لقد نشروا ترجمة كتاب
بييرا عن العولمة

720
01:01:34,868 --> 01:01:36,519
لقد حاربت من أجل هذا..وكانت ضربة موفقة

721
01:01:36,554 --> 01:01:40,113
عظيم .. يجب عليّ شرائه
لكنك تعلم كيف تسير الأمور
فليس هناك وقت على الاطلاق

722
01:01:40,313 --> 01:01:41,754
من فضلك أبلغها تحياتي

723
01:01:41,789 --> 01:01:42,889
بالطبع..أشكرك

724
01:01:43,873 --> 01:01:44,633
قهوة؟

725
01:01:44,634 --> 01:01:46,113
كلا..أشكرك. لقد شربت اليوم
بما فيه الكفاية

726
01:01:50,073 --> 01:01:53,279
سأدخل في الموضوع مباشرة
ربما ستظن أنني سأحادثك

727
01:01:53,314 --> 01:01:56,639
بشأن برنامجك الجديد

728
01:01:57,713 --> 01:01:59,478
سينتظر هذا الأمر بعض الوقت

729
01:01:59,513 --> 01:02:03,033
مدير قسم البرامج لا يريد
إتخاذ أي قرار قبل الصيف

730
01:02:03,068 --> 01:02:05,270
لكن يجب أن يتخذ قرارا قبل منتصف مارس

731
01:02:05,305 --> 01:02:07,437
أعرف..لكن ماذا أستطيع فعله؟

732
01:02:07,472 --> 01:02:11,322
لكن الرب يعمل في الخفاء
حتى في التليفزيون العام وكل الأمور الأخرى

733
01:02:11,872 --> 01:02:15,472
لا أريدك أن تقلق
سيمكننا اجتذاب اهتمامهم نحو الأمر
أليس كذلك ؟ ....

734
01:02:15,552 --> 01:02:18,792
ربما يستجيب الله لكلماتك -
للأسف..إن هذا عهد عهد الكفر هنا -

735
01:02:18,827 --> 01:02:21,472
لكن لا تقلق كما قلت لك
سيكون الأمر على مايرام

736
01:02:21,672 --> 01:02:23,872
بكل احترامك وهيبتك
وجمهورك المخلص

737
01:02:23,907 --> 01:02:25,007
بالطبع

738
01:02:26,392 --> 01:02:29,972
على أية حال .. أردت سؤالك عن
شيئ سخيف

739
01:02:30,007 --> 01:02:33,552
وللأمانة لم يشعرني هذا الأمر بالارتياح
قليلا

740
01:02:34,112 --> 01:02:37,317
بالأمس تركت سكرتيرتي
شريطا على مكتبي

741
01:02:37,352 --> 01:02:40,111
لقد تم إرسالها إليّ
دون كتابة ملحوظة بذلك

742
01:02:40,351 --> 01:02:43,000
في الأحوال العادية إنها لا
تعرض عليّ مثل هذه الأشياء

743
01:02:43,035 --> 01:02:45,650
فهي تلقي عليها نظرة سريعة
وتلقي بها إلى سلة المهملات

744
01:02:46,232 --> 01:02:50,191
فأنا لا أهتم بما يرسله إليك
معجبيك من هراءات

745
01:02:50,226 --> 01:02:51,718
لكنها رأت أنه يتوجب عليّ مشاهدة هذا

746
01:02:52,471 --> 01:02:55,990
فالشريط يعرض محادثة خاصة بك

747
01:02:56,025 --> 01:02:57,991
مع ذلك الرجل البارد الطباع

748
01:02:58,431 --> 01:03:02,431
لم يكن الموضوع واضحا
بالإضافة أنني لم أرغب في أن أكون أحمقا

749
01:03:02,905 --> 01:03:05,417
لكن كان من الواضح أنك لا
تعلم بأمر تصويرك

750
01:03:06,671 --> 01:03:09,430
أود أن أسألك لو أنك تعرف
معنى ما يحدث

751
01:03:09,465 --> 01:03:11,550
ولو أنك تعرف، ما رأيك

752
01:03:13,230 --> 01:03:15,999
أنا آسف لاقحامك في هذا الأمر

753
01:03:16,790 --> 01:03:19,003
الشاب ابن مزارعان جزائريان

754
01:03:19,038 --> 01:03:21,217
الذي كان يعمل عند والدايّ عام 1960

755
01:03:22,670 --> 01:03:25,395
ويكره عائلتي كرها مرضيا

756
01:03:25,430 --> 01:03:28,350
ويريد إيذائي أنا وعائلتي...آسف

757
01:03:29,469 --> 01:03:33,390
لا بأس .. من المؤكد أن هذا ليس
بالأمر اللطيف

758
01:03:33,425 --> 01:03:34,834
أذهبت للبوليس؟

759
01:03:34,869 --> 01:03:38,869
بالطبع..لكنهم لم يفعلوا شيئا كالعادة
طالما أنه لم تحدث أحداثا درامية بعد

760
01:03:39,544 --> 01:03:42,449
يبدو أن ذلك الرجل يود أن
يذيع الأمر في مقر عملك

761
01:03:43,389 --> 01:03:45,469
الله وحده يعلم أين أرسل الشرائط أيضا

762
01:03:45,504 --> 01:03:46,604
هذا صحيح

763
01:03:50,669 --> 01:03:53,349
لماذا يبدو مُعذبا هكذا ؟

764
01:03:53,389 --> 01:03:57,359
عفوا لتدخلي لكنه لم يبدو
عدوانيا

765
01:03:58,069 --> 01:04:01,314
نعم أعرف .. أنا من كنت شديد
العدوانية في الشريط

766
01:04:01,349 --> 01:04:05,349
كانت زيارتي له نتيجة لتهديده لي

767
01:04:05,710 --> 01:04:08,958
أنا وزوجتي شديدو القلق بالطبع

768
01:04:09,228 --> 01:04:10,348
أتخيل هذا

769
01:04:11,068 --> 01:04:13,728
ألديك أي فكرة عما يدفعه
إلى ذلك ؟

770
01:04:15,068 --> 01:04:16,168
على الاطلاق

771
01:04:16,748 --> 01:04:20,267
يبدو أنه مقتنعا أنني وعائلتي
قد أسأنا معاملته

772
01:04:20,302 --> 01:04:23,787
في الواقع، كانت آخر مرة أراه فيها
كنت في السادسة من عمري..إنه مجنون

773
01:04:25,987 --> 01:04:29,588
إني آسف من أجلك..إن هذا لشيء فظيع

774
01:04:29,908 --> 01:04:32,992
وأتمنى أن ينتهي قريبا

775
01:04:33,027 --> 01:04:35,927
سيكون الأمر مؤسفا لو أشيع
مثل هذا الأمر

776
01:04:37,547 --> 01:04:40,568
أعرف .. لذا فسأقوم بتوكيل محامي

777
01:04:41,627 --> 01:04:43,307
فكرة جيدة

778
01:04:43,987 --> 01:04:47,587
لا تقلق بشان عرضك الجديد
فسأجعله على قمة البرامج

779
01:04:47,622 --> 01:04:48,722
عظيم..أشكرك

780
01:04:49,187 --> 01:04:51,267
لا شكر على واجب..إنها معركتي أنا
أيضا فأنت تعلم كم يهمني أمرك

781
01:04:51,302 --> 01:04:53,347
أشكرك..هل لي أن آخذ الشريط؟

782
01:04:53,382 --> 01:04:54,482
الشريط؟

783
01:04:54,506 --> 01:04:57,672
آه..الشريط
لقد حطمته في الحال

784
01:04:57,707 --> 01:04:59,307
فلم أريد أن يقع
في يد الشخص الخطأ

785
01:04:59,342 --> 01:05:00,442
أفهم هذا

786
01:05:00,787 --> 01:05:02,653
كنت ستفعل الشيء نفسه...أليس
كذلك ؟

787
01:05:58,265 --> 01:05:59,365
افتح

788
01:06:02,345 --> 01:06:03,445
افتح

789
01:06:07,144 --> 01:06:08,424
هيا افتح

790
01:06:09,184 --> 01:06:11,304
افتح هذا الباب اللعين

791
01:06:20,052 --> 01:06:21,357
ماذا يجب عليه أن يفعله
كما تعتقدين ؟

792
01:06:21,504 --> 01:06:22,904
ماذا يجب عليه ؟

793
01:06:23,304 --> 01:06:24,984
هل تمزح؟

794
01:06:25,743 --> 01:06:28,824
أحادثت ماتيلدا عن هذا
الهراء ؟

795
01:06:29,863 --> 01:06:33,383
الناس تحادث بعضها .. أليس كذلك ؟

796
01:06:36,463 --> 01:06:37,663
اهدئي

797
01:06:39,183 --> 01:06:41,703
اهدئي .. الأمر على ما يرام

798
01:06:42,943 --> 01:06:44,143
اهدئي

799
01:07:09,302 --> 01:07:11,902
حان وقت العودة للمكتب

800
01:07:12,502 --> 01:07:13,602
حسنا

801
01:07:14,222 --> 01:07:18,222
لكن الحاكم الايطالي لمدينة
الناصرية باربارا كونتينيي

802
01:07:18,697 --> 01:07:20,666
والذي تم تعيينها من قبل الحكومة
الأمريكية

803
01:07:20,701 --> 01:07:23,186
طالبت بتطوير صلاحياتها في المنطقة

804
01:07:23,221 --> 01:07:27,221
وجدير بالذكر أن القوات الايطالية
جاءت تحت إشراف القوات البريطانية
التي تُعد القوة الرسمية للاحتلال

805
01:07:30,856 --> 01:07:34,856
من الضروري أن يتم التنسيق
بين جميع القوات المشاركة
بهذه المهمة

806
01:07:35,656 --> 01:07:39,621
واتباع قوانين محددة

807
01:07:42,095 --> 01:07:46,095
وسيؤدي هذا إلى التنسيق التام
والكامل بين جميع القوات

808
01:07:49,940 --> 01:07:53,581
وفي النهاية
... صرح الرئيس الايطالي

809
01:07:53,616 --> 01:07:54,981
تأخرت في الخارج

810
01:07:55,980 --> 01:07:58,180
أين كنت ؟

811
01:08:00,300 --> 01:08:01,505
كنت آكل بالخارج مع بيير

812
01:08:01,540 --> 01:08:04,199
دون أن تخبريني ؟
لم أغلقت هاتفك ؟

813
01:08:04,260 --> 01:08:05,360
لماذا ؟

814
01:08:06,540 --> 01:08:08,985
هل أخبرتني بكل ما فعلت ؟

815
01:08:09,020 --> 01:08:11,800
دعينا لا نبدأ هذا ثانية -
بالضبط -

816
01:08:14,820 --> 01:08:16,419
هل ذهب بييروت للفراش ؟

817
01:08:17,460 --> 01:08:19,465
ظننت أنه معك

818
01:08:19,500 --> 01:08:22,501
معي ؟ انت تعرف أنني كنت في العمل
أليس كذلك ؟

819
01:08:25,820 --> 01:08:28,617
كان سيذهب إلى يفز
بعد خروجه من المدرسة

820
01:08:30,299 --> 01:08:31,899
ألديك رقم هاتفه ؟

821
01:08:37,099 --> 01:08:40,231
كان سيذهب ليتمرن على السباحة
مع يفز في الساعة الخامسة

822
01:08:40,579 --> 01:08:43,579
ووالد يفز سيقوم بتوصيلهما

823
01:09:01,458 --> 01:09:04,023
مرحبا .. أنا آني لورنت

824
01:09:04,058 --> 01:09:06,738
أود أن أسأل إن كان أحدكم
قد رأى بييروت

825
01:09:13,258 --> 01:09:14,358
حقا ؟

826
01:09:15,458 --> 01:09:16,558
هل قال أي شيء ؟

827
01:09:20,617 --> 01:09:23,418
نعم...لو لم يكن لديك ما يمنع
أود أن أحادثه شخصيا

828
01:09:27,978 --> 01:09:29,502
أهلا يفز

829
01:09:29,537 --> 01:09:32,817
هل أخبرك بييروت إلى أين سيذهب ؟

830
01:09:34,257 --> 01:09:35,457
كلا .. هذا ما أسألك عنه

831
01:09:42,097 --> 01:09:43,896
أفعلت أي شيء آخر بعدها

832
01:09:46,136 --> 01:09:47,937
هل تشاجرتما ؟

833
01:09:48,616 --> 01:09:50,663
كلا .. لا أعرف .. حسنا

834
01:09:50,936 --> 01:09:52,976
لو علمت شيئا أمن الممكن أن
تتصل بنا ؟

835
01:09:53,011 --> 01:09:54,577
ألديك رقمنا ؟

836
01:09:55,176 --> 01:09:58,256
حسنا..أشكرك ... وداعا

837
01:09:59,296 --> 01:10:01,696
لقد غادر منزل يفز حوالي
الساعة السادسة والنصف

838
01:10:02,176 --> 01:10:05,776
قال أنه سيكون معنا في
عيد القيامة

839
01:10:09,815 --> 01:10:12,616
سألقي نظرة على حجرته

840
01:10:55,094 --> 01:10:56,194
حسنا ؟

841
01:10:57,694 --> 01:10:58,814
لا أدري

842
01:11:35,533 --> 01:11:37,453
يجب أن نتصل بالشرطة

843
01:11:37,653 --> 01:11:39,773
ماذا لو حدث له أي شيء ؟

844
01:11:39,808 --> 01:11:41,293
ماذا ؟ -
لست أدري -

845
01:11:41,373 --> 01:11:43,772
ماذا لو صدمته سيارة
.... أو

846
01:12:32,291 --> 01:12:34,091
افتح ... شرطة

847
01:12:37,331 --> 01:12:38,431
افتح

848
01:12:39,011 --> 01:12:40,111
أفندم ؟

849
01:12:41,891 --> 01:12:43,691
ماذا يحدث ؟ -
أين الصبي ؟ -

850
01:12:43,726 --> 01:12:44,662
أي صبي ؟

851
01:12:44,663 --> 01:12:45,763
أهذا هو ؟

852
01:12:50,240 --> 01:12:51,340
أهناك أي علامة مميزة ؟

853
01:12:54,890 --> 01:12:57,009
سأذهب معهم لقسم الشرطة

854
01:12:58,770 --> 01:13:00,090
ليس لديّ فكرة

855
01:13:02,369 --> 01:13:03,469
لديه ابن

856
01:13:05,290 --> 01:13:07,840
لابد وأنه هو من
صنع هذه الشرائط

857
01:13:09,689 --> 01:13:12,907
إنهم يدعون بأنهم لا يعلمون شيئا
كما أنهم حتى لا يعلمون من هو بييروت

858
01:13:15,889 --> 01:13:17,679
كلا...كل ما يريدونه هو بييروت

859
01:13:17,979 --> 01:13:20,579
إنهم يحققون بشأن تهمة الخطف
ليس بشأن الشرائط

860
01:13:22,809 --> 01:13:24,489
هل اتصل أحد ؟

861
01:13:25,969 --> 01:13:28,011
كان مجرد سؤالا

862
01:13:29,889 --> 01:13:32,819
يجب أن أذهب
اتصلي بي لو حدث أي شيء

863
01:13:33,329 --> 01:13:34,768
بالطبع

864
01:14:34,686 --> 01:14:36,486
ربما يكون من الأفضل أن تعودي
للمنزل

865
01:14:37,247 --> 01:14:39,812
فستسافرين غدا في الصباح الباكر

866
01:14:39,847 --> 01:14:42,611
لا تقلقي .. فقد حزمت حقيبتي
أمس .. أنت تعرفينني

867
01:14:42,646 --> 01:14:46,406
أنت لطيفة للغاية
لكنني أفضل أن أكون وحدي

868
01:14:46,441 --> 01:14:48,446
لو تركناك وحدك ستتخيلين
أسوأ الأمور

869
01:14:48,481 --> 01:14:49,581
.... بيير

870
01:14:49,766 --> 01:14:51,286
هيا

871
01:14:54,086 --> 01:14:55,686
لو احتجت شيئا ... فقط اتصل بي

872
01:14:58,326 --> 01:15:00,006
أتعديني ؟ -
أعدك -

873
01:15:10,365 --> 01:15:11,885
يمكنك الاتصال في أي وقت

874
01:15:11,920 --> 01:15:13,206
أعرف..وأشكرك على هذا

875
01:15:14,125 --> 01:15:15,685
كورسيكا ليست على كوكب آخر

876
01:15:15,720 --> 01:15:16,820
أراك قريبا يا عزيزي

877
01:15:18,285 --> 01:15:20,285
إلام توصلت ؟ -
ليس هناك جديد -

878
01:15:21,965 --> 01:15:25,325
ربما هي ليست حادثة
فلم ترد أية تقارير من المستشفيات

879
01:15:25,360 --> 01:15:26,404
والرجلان ؟

880
01:15:26,405 --> 01:15:28,805
يدعيان بانهما لا يعرفانه

881
01:15:28,840 --> 01:15:30,102
ماذا عن الشرائط ؟

882
01:15:30,137 --> 01:15:31,329
كلاهما ينكر هذا

883
01:15:31,364 --> 01:15:34,285
لن تهتم الشرطة

884
01:15:34,320 --> 01:15:35,449
بأي شيء آخر ما عدا اختطاف الطفل

885
01:15:36,023 --> 01:15:38,497
بالنسبة للشرائط فهم في حاجة إلى
دليل للنظر في هذا الأمر..لكن

886
01:15:38,697 --> 01:15:42,204
هناك إجراءات يجب أن تُتبع
فتح ملف للقضية..تحريات..محام

887
01:15:42,239 --> 01:15:44,605
ورجال الشرطة لا يهتمون بربط
الأمور ببعضها

888
01:15:44,640 --> 01:15:45,924
سيطلقون سراحهما إذن ؟

889
01:15:46,084 --> 01:15:47,689
هلا دخلتما ؟

890
01:15:47,724 --> 01:15:49,349
لقد غادرنا توا -
نحن في الطريق -

891
01:15:49,384 --> 01:15:51,448
هراء .. هيا ادخلا

892
01:15:51,483 --> 01:15:55,483
لقد طلبت منهما الرحيل
فقد كنت منهكة ، وودت أن أكون وحدي

893
01:15:56,963 --> 01:15:58,164
أنا آسف

894
01:16:00,403 --> 01:16:04,244
كل ما يحدث .. يجعلني مشوشا

895
01:16:04,923 --> 01:16:06,643
لقد أبقوهما بالحجز

896
01:16:07,244 --> 01:16:10,913
بدأ الطفل يصيح
فقيدوه

897
01:16:10,948 --> 01:16:13,667
وتعرض والده لنوبة مرضية

898
01:16:13,668 --> 01:16:16,637
لذا فكلاهما مسجون لليلة واحدة

899
01:16:16,923 --> 01:16:18,763
ثم ؟ -
ثم سيطلقون سراحهما -

900
01:16:18,798 --> 01:16:21,087
سيضطرون لهذا لو لم يكن
هناك دليلا

901
01:16:21,088 --> 01:16:23,288
إنه مجرد اشتباه .. ليس أكثر

902
01:16:24,083 --> 01:16:25,763
ماذا ستفعل الآن ؟

903
01:16:26,163 --> 01:16:30,163
الآن .. سأأتي ببعض الطعام
فلم آكل شيئا منذ أمس

904
01:18:00,479 --> 01:18:02,280
أين كنت بحق الجحيم ؟

905
01:18:02,840 --> 01:18:04,284
أنا آسفة

906
01:18:04,319 --> 01:18:07,520
آني لورنت .. أشكرك كثيرا

907
01:18:07,555 --> 01:18:08,764
ادخلي من فضلك

908
01:18:08,799 --> 01:18:11,524
كلا أشكرك
فقد أوقفت سيارتي في مكان
ممنوع الانتظار فيه

909
01:18:11,559 --> 01:18:15,559
لقد اتصلت بزوجي الذي فرح كثيرا
ويرسل لك شكره البالغ لك

910
01:18:15,634 --> 01:18:17,177
هذا أقل ما يجب عليّ فعله

911
01:18:17,212 --> 01:18:18,384
من فضلك ادخلي

912
01:18:18,419 --> 01:18:21,838
كلا .. يجب عليّ الذهاب
لقد أردت فقط أن أتأكد من عودته للمنزل

913
01:18:21,873 --> 01:18:22,973
ماذا تقصدين ؟

914
01:18:23,359 --> 01:18:25,519
....أنا أدين لك بالاعتذار ... أنــ

915
01:18:25,554 --> 01:18:26,654
على أي شيء؟

916
01:18:26,798 --> 01:18:29,078
لقد عملت لليالي بالمستشفى

917
01:18:29,113 --> 01:18:31,084
لذا فأنا لست متواجدة
باستمرار

918
01:18:31,119 --> 01:18:35,119
... حين رحل أصدقاء فرانسوا
حسنا إننا سعداء بعودته

919
01:18:36,798 --> 01:18:39,798
ولم أعرف أن ابنك لم يتصل بكم
إلا في الساعة السابعة

920
01:18:39,833 --> 01:18:42,800
لا عليك .. ليس هذا خطأك

921
01:18:43,718 --> 01:18:44,998
أأنت متأكدة أنك لا تريدين الدخول ؟

922
01:18:45,033 --> 01:18:46,398
كلا .. أشكرك

923
01:18:47,438 --> 01:18:51,185
لا أدري كيف أعبر لك
عن مدى امتناني

924
01:18:51,220 --> 01:18:54,932
لا عليك
وآسفة على قلقك

925
01:18:57,958 --> 01:18:59,157
وداعا

926
01:18:59,277 --> 01:19:00,777
أشكرك ثانية

927
01:19:22,797 --> 01:19:24,877
لما لم تقل شيئا ؟

928
01:19:26,716 --> 01:19:28,796
وهل يوجد ما يُقال ؟

929
01:19:29,677 --> 01:19:30,777
هذا صحيح

930
01:19:45,956 --> 01:19:47,835
ما الأمر ؟ -
لا شيء -

931
01:19:48,476 --> 01:19:49,576
هيا

932
01:19:50,275 --> 01:19:51,375
وماذا يمكن أن يكون ؟

933
01:19:55,036 --> 01:19:59,036
لما لم تقل أنك عند
ذلك الرجل فرانسوا ؟

934
01:20:00,195 --> 01:20:04,195
ألم تفكر في مدى قلقنا عليك
عند اختفاءك هكذا ؟

935
01:20:12,235 --> 01:20:14,434
ما المشكلة في رأيك ؟

936
01:20:16,955 --> 01:20:18,055
لا أعرف

937
01:20:18,475 --> 01:20:20,555
لا تكن متبلد الاحساس هكذا

938
01:20:21,115 --> 01:20:22,234
ماذا هناك ؟

939
01:20:24,434 --> 01:20:25,534
ماذا هناك يا عزيزي ؟

940
01:20:31,874 --> 01:20:35,874
لو أنك لا تعرف ، فأنا لا أرى
ما سيمكننا فعله إزاء هذا

941
01:20:40,114 --> 01:20:41,214
ليس هناك مشكلة

942
01:20:41,536 --> 01:20:43,877
لم يجب أن يكون هناك مشكلة ؟
أنت تعرفين الأمور أكثر مني

943
01:20:44,634 --> 01:20:46,034
اتركيني وحدي

944
01:20:47,594 --> 01:20:50,119
ماذا تعني بأنني أعرف الأمور
أكثر منك ؟

945
01:20:50,154 --> 01:20:54,154
إسألي بيير .. فهو دائما يعرف كل شيء

946
01:20:55,954 --> 01:20:57,673
ما الذي تحاول أن تقوله ؟

947
01:20:58,873 --> 01:20:59,952
لاشيء

948
01:20:59,953 --> 01:21:01,953
لما قلته إذن ؟

949
01:21:02,833 --> 01:21:04,553
أأنت غيور ؟

950
01:21:06,993 --> 01:21:09,252
ما الذي يدور برأسك ؟

951
01:21:09,253 --> 01:21:11,683
أنني وبيير .... هذا سخف

952
01:21:11,718 --> 01:21:14,113
ألأننا نتصل ببعض كثيرا ؟

953
01:21:14,433 --> 01:21:17,633
إنه صديق .. صديق لي
ولوالدك

954
01:21:18,033 --> 01:21:19,432
...ما الذي جعلك تعتقد

955
01:21:19,513 --> 01:21:20,892
قف مكانك ... إنني أحادثك

956
01:21:21,272 --> 01:21:24,952
توقف عن التصرف بهذه الطريقة
ليس لديك سببا لتتصرف هكذا

957
01:21:24,987 --> 01:21:26,472
انظر لي أرجوك

958
01:21:29,273 --> 01:21:30,392
أقسم لك أنك تفهم الأمر
على نحو خاطيء

959
01:21:31,632 --> 01:21:33,324
أنني أتساءل كيف ورد هذا
إلى تفكيرك

960
01:21:35,752 --> 01:21:36,872
أنا أحبك

961
01:21:47,192 --> 01:21:49,191
حقا أحبك

962
01:21:49,552 --> 01:21:53,552
لقد أصابنا القلق
حين لم تعد إلى المنزل

963
01:21:53,786 --> 01:21:55,357
... إذن فقد وجدت هذا

964
01:21:55,717 --> 01:21:56,817
سخيفا للغاية ؟

965
01:21:57,071 --> 01:22:01,071
ربما نكون ليس على ما يرام
لكننا نحبك

966
01:22:01,791 --> 01:22:02,891
أحبك

967
01:22:26,397 --> 01:22:29,750
غدا سأجري مقابلة مع مؤلف
العصابة البارعة

968
01:22:29,785 --> 01:22:33,785
أنت تحب هذا الكتاب كما أذكر

969
01:22:34,230 --> 01:22:38,230
لو أنك أعطيتني نسختك ، سأطلب منه
توقيعا عليها .. إتفقنا ؟

970
01:22:41,070 --> 01:22:42,170
أتحب هذا ؟

971
01:22:47,629 --> 01:22:49,230
أأنت بخير ؟

972
01:22:50,789 --> 01:22:52,854
سعدت بعودتك للمنزل

973
01:22:53,054 --> 01:22:55,463
طابت ليلتك -
طابت ليلتك يا أبي -

974
01:22:56,917 --> 01:22:59,189
إستخدام بوريشون كاسم مستعار

975
01:22:59,797 --> 01:23:03,248
لقد فرضت إيزابيل سيطرتها الكاملة
وتحكمت في عمل ريمبود

976
01:23:03,249 --> 01:23:04,961
لقد حقق أرباحا هائلة -
هذا صحيح -

977
01:23:04,962 --> 01:23:07,916
ثم شرعت في خلق هذا الجو

978
01:23:07,917 --> 01:23:09,996
كراهبة ورعة

979
01:23:09,997 --> 01:23:12,936
مثل البناء الذي يقيم جدارا
في الحديقة

980
01:23:12,937 --> 01:23:16,381
ثم بدأت تتدخل في عمل ريمبود

981
01:23:17,357 --> 01:23:21,156
أت تعلم أن القصائد التي صدمتها
أشعلت فيها النيران

982
01:23:21,157 --> 01:23:24,716
يمكنني موافقتك على الصورة التي
رسمتها لإيزابيل

983
01:23:24,717 --> 01:23:27,397
وهي بالفعل التي كانت في مخيلتي
قبل أن أشرع في تأليف الكتاب

984
01:23:27,697 --> 01:23:29,547
كلانا يتفق على هذه النقطة

985
01:23:29,548 --> 01:23:33,268
... وفي نفس الوقت أود أن

986
01:23:33,748 --> 01:23:36,108
توقف .. هذا الجزء نظري تماما

987
01:23:36,143 --> 01:23:38,233
"إقطع عند " كلانا يتفق على هذه النقطة

988
01:23:38,268 --> 01:23:41,768
وأكمل من عند حديث تولو عن الشذوذ

989
01:23:43,367 --> 01:23:45,588
إنها حوالي ... حوالي نصف دقيقة

990
01:23:49,821 --> 01:23:52,235
ليس هذا بالأمر الهام -
إنها الحرية الشعرية -

991
01:23:52,757 --> 01:23:54,496
... لكني أعتقد أن ريمبود

992
01:23:54,497 --> 01:23:55,997
لنحاول عند كلمة
" أعتقد "

993
01:24:03,827 --> 01:24:05,106
ماذا تريد الآن ؟

994
01:24:22,986 --> 01:24:24,386
ما الأمر ؟

995
01:24:24,906 --> 01:24:27,426
أشكرك لمجيئك

996
01:24:27,986 --> 01:24:29,086
إدخل

997
01:24:39,865 --> 01:24:41,586
لما كل هذا ؟

998
01:24:43,545 --> 01:24:44,645
إجلس

999
01:24:44,745 --> 01:24:46,270
كلا .. لن أجلس
ماذا تريد ؟

1000
01:24:46,305 --> 01:24:48,865
ليس لديّ أي فكرة حقا عن
أمر هذه الشرائط

1001
01:24:48,900 --> 01:24:50,065
أهذا كل شيء ؟

1002
01:24:51,665 --> 01:24:54,388
لقد اتصلت بك لأنني أردتك أن تشهد
هذا بنفسك

1003
01:28:03,138 --> 01:28:05,578
أنا في حاجة إليك
تخلصي منهم وتعالي بسرعة أرجوك

1004
01:28:06,315 --> 01:28:09,258
أنا في حجرة النوم
لقد حدث شيئا فظيعا

1005
01:28:10,258 --> 01:28:11,624
لا أستطيع مواجهة الأمر

1006
01:28:12,507 --> 01:28:13,959
أسرعي من فضلك

1007
01:29:04,657 --> 01:29:05,861
ماذا حدث ؟

1008
01:29:05,896 --> 01:29:08,061
لقد انتحر ماجد

1009
01:29:08,096 --> 01:29:09,896
كنت هناك .. لقد قطع رقبته

1010
01:29:09,931 --> 01:29:11,031
ماذا ؟

1011
01:29:11,496 --> 01:29:12,696
نعم بالضبط كما أخبرتك

1012
01:29:14,376 --> 01:29:16,456
من المؤسف أنها ليست مزحة

1013
01:29:18,416 --> 01:29:19,956
وماذا تعني بأنك كنت هناك ؟

1014
01:29:19,991 --> 01:29:21,496
أقول أنني كنت بهذا المكان

1015
01:29:22,495 --> 01:29:26,342
لقد اتصل بي وطلب مني الذهاب
إليه ، ليوضح أمر الشرائط

1016
01:29:27,455 --> 01:29:29,056
لذا فقد ذهبت -
ثم ؟ -

1017
01:29:30,615 --> 01:29:31,715
لاشيء

1018
01:29:32,575 --> 01:29:35,723
" قال " أردتك أن تشهد هذا بنفسك
ثم قطع رقبته

1019
01:29:41,255 --> 01:29:42,376
... لا يمكن أن يكون

1020
01:29:44,815 --> 01:29:47,495
حاولي التخلص منهم
نحن في حاجة لتبادل الحديث

1021
01:29:48,135 --> 01:29:50,214
بما سأخبرهم ؟

1022
01:29:50,375 --> 01:29:51,475
لا أعرف

1023
01:29:52,575 --> 01:29:54,579
ماذا قلت حين اتصلت ؟

1024
01:29:54,614 --> 01:29:57,415
قلت أنه شخص مجهول أراد أن
يحادثك

1025
01:29:58,255 --> 01:30:01,975
ثم ؟ -
لاشيء .. استأذنت وانصرفت

1026
01:30:02,095 --> 01:30:05,014
لا أعرف..قولي أنك لست
على ما يرام

1027
01:30:05,494 --> 01:30:07,894
أو أن بييروت مريضا

1028
01:30:12,014 --> 01:30:13,134
أرجوك

1029
01:31:01,292 --> 01:31:03,413
لقد انصرفوا -
رأيتهم -

1030
01:31:06,572 --> 01:31:07,672
اطفئي النور

1031
01:31:11,852 --> 01:31:13,731
بماذا أخبرتهم ؟

1032
01:31:14,092 --> 01:31:16,697
بأنني كذبت عليهم

1033
01:31:16,732 --> 01:31:18,817
وأنك من كنت على الهاتف

1034
01:31:18,852 --> 01:31:21,732
ويجب أن أقابلك
لأنك في مشكلة

1035
01:31:22,012 --> 01:31:23,697
ألم يعرضوا عليك أن يأتوا معك ؟

1036
01:31:23,732 --> 01:31:27,732
أتريد تسجيلا للمحادثة

1037
01:31:29,452 --> 01:31:30,651
آسف

1038
01:31:49,250 --> 01:31:50,650
ماذا حدث؟

1039
01:31:54,610 --> 01:31:56,130
مثلما قلت لك تماما

1040
01:31:57,731 --> 01:32:00,009
ذهبت هناك..طلب مني الدخول
وقتل نفسه

1041
01:32:02,811 --> 01:32:04,321
كان هناك الكثير من الدماء

1042
01:32:06,490 --> 01:32:08,210
ثم فررت سريعا

1043
01:32:09,650 --> 01:32:11,220
ألم تحاول إسعافه؟

1044
01:32:13,250 --> 01:32:14,350
ماذا؟

1045
01:32:14,970 --> 01:32:17,870
كلا..مات في الحال

1046
01:32:22,209 --> 01:32:23,890
وماذا ستفعل؟

1047
01:32:29,209 --> 01:32:30,650
أكان هناك أي أحد بالقرب من المكان؟

1048
01:32:30,685 --> 01:32:31,781
كلا..لماذا؟

1049
01:32:31,782 --> 01:32:32,882
هيا

1050
01:32:35,369 --> 01:32:36,769
متى حدث هذا؟

1051
01:32:39,169 --> 01:32:40,569
أعتقد في حوالي الرابعة ظهرا

1052
01:32:42,049 --> 01:32:44,128
وهل ذهبت إلى الشرطة أم لا؟

1053
01:32:45,009 --> 01:32:46,109
لا

1054
01:32:47,089 --> 01:32:50,089
ماذا كنت تفعل؟
وأين كنت؟

1055
01:32:52,049 --> 01:32:53,149
هائما

1056
01:32:54,888 --> 01:32:55,988
في المدينة

1057
01:33:11,168 --> 01:33:12,888
يتوجب عليك إبلاغ الشرطة

1058
01:33:14,688 --> 01:33:18,688
لو أن أحدهم رآك
ستكون من المشتبه فيهم

1059
01:33:20,408 --> 01:33:22,720
وربما بهذا يتحقق هدفه

1060
01:33:22,837 --> 01:33:23,937
ماذا؟

1061
01:33:24,047 --> 01:33:26,278
ألديك تفسيرا آخر ؟

1062
01:33:27,807 --> 01:33:28,907
تفسير لأي شيء ؟

1063
01:33:29,088 --> 01:33:31,080
لماذا طلب مني الذهاب إليه إذن ؟

1064
01:33:40,607 --> 01:33:41,863
ماذا فعلت له؟

1065
01:33:43,646 --> 01:33:44,746
ماذا؟

1066
01:33:46,607 --> 01:33:48,596
متى؟ -
ألا تذكر ؟ -

1067
01:33:50,926 --> 01:33:52,927
من يمكنه التفكير في شيء مثل هذا؟

1068
01:33:53,126 --> 01:33:55,993
في البداية أرسل كل هذه الشرائط اللعينة

1069
01:33:57,286 --> 01:33:58,810
أتذكرين الصور؟

1070
01:33:59,246 --> 01:34:02,526
لابد وأنها نوع من أنواع
التحذير..أليس كذلك؟

1071
01:34:02,686 --> 01:34:03,786
جورجي

1072
01:34:19,926 --> 01:34:22,397
أخبرت أمي أنه كان يسعل دما

1073
01:34:24,165 --> 01:34:26,286
لم يصدقوني..أرأيت؟

1074
01:34:27,805 --> 01:34:31,137
فحصه الطبيب
ولم يجد شيئا

1075
01:34:33,045 --> 01:34:35,125
إنه عجوز أحمق

1076
01:34:35,605 --> 01:34:37,725
طبيب عائلتنا...

1077
01:34:40,485 --> 01:34:44,124
ثم أخبرته أن أبي يريد منه
أن يقتل الديك

1078
01:34:44,159 --> 01:34:48,065
لقد كان بغيضا

1079
01:34:49,364 --> 01:34:52,080
شريرا .. دائما ما يهاجمنا

1080
01:34:55,085 --> 01:34:56,605
وهو فعل هذا

1081
01:34:58,245 --> 01:34:59,964
لقد قطع رأسه

1082
01:35:01,524 --> 01:35:03,118
وأخذ الديك يرفرف حوله

1083
01:35:05,444 --> 01:35:07,604
وكان ماجد مُغطى بالدماء

1084
01:35:11,240 --> 01:35:14,309
وقلت لهم أنه قد فعل هذا ليخيفني

1085
01:35:20,763 --> 01:35:23,808
أن يقوم بقطع رقبته من أجل

1086
01:35:23,843 --> 01:35:26,123
هذا ، ستكون مزحة سخيفة
أليس كذلك ؟ ...

1087
01:35:47,082 --> 01:35:48,882
لما كانا هنا؟

1088
01:35:50,002 --> 01:35:51,102
من؟

1089
01:35:51,522 --> 01:35:53,322
بيير وماتيلدا

1090
01:35:54,642 --> 01:35:56,123
لقد كان مُخططا له من قبل

1091
01:35:56,442 --> 01:35:58,092
كنا ذاهبين لرؤية عرضك

1092
01:36:01,922 --> 01:36:03,122
لقد نسيت

1093
01:36:08,402 --> 01:36:10,307
كنت أظنهما في كورسيكا

1094
01:36:10,922 --> 01:36:12,122
منذ أسبوع

1095
01:36:13,721 --> 01:36:14,821
لقد عادا أمس

1096
01:36:32,760 --> 01:36:34,006
أهلا..كيف حالك؟

1097
01:36:34,041 --> 01:36:35,605
بخير..أشكرك. وأنت؟

1098
01:36:35,640 --> 01:36:37,480
لم أنس كتابك
فلقد اتصلت بك الاسبوع الماضي

1099
01:36:37,515 --> 01:36:39,321
لكنه لم يصلني بعد -
ليس هناك أسرع من هذا -

1100
01:36:39,356 --> 01:36:41,641
ربما يصلك اليوم بالبريد

1101
01:36:43,880 --> 01:36:46,680
هل حادثت مالبيرت؟ -
نعم..سيحضر لك الملف-

1102
01:36:49,240 --> 01:36:51,160
هل لي في كلمة من فضلك؟

1103
01:36:51,195 --> 01:36:52,405
ماذا تريد؟

1104
01:36:52,440 --> 01:36:54,520
أود أن أحادثك

1105
01:36:55,320 --> 01:36:57,200
ليس لدي وقت لهذا..وداعا

1106
01:38:04,718 --> 01:38:06,197
ماذا تريد مني؟

1107
01:38:07,277 --> 01:38:08,666
لماذا أنت خائف هكذا يا سيدي؟

1108
01:38:08,998 --> 01:38:11,018
ماذا تريد؟ لما أنت هنا؟

1109
01:38:11,053 --> 01:38:13,038
أستسمح لي بدخول منزلك

1110
01:38:16,117 --> 01:38:17,637
ليس لديّ وقت لهذا كما قلت لك

1111
01:38:17,672 --> 01:38:19,037
لا أصدقك يا سيدي

1112
01:38:20,357 --> 01:38:23,877
ولو رفضت أن تجد وقتا لهذا
سأقوم بمشهدا حقيقيا

1113
01:38:24,117 --> 01:38:26,117
وسأخبر الناس بما لا
يجب أن يعرفوه

1114
01:38:26,997 --> 01:38:28,842
لا أصدق أنه بامكانك فعل هذا

1115
01:38:28,877 --> 01:38:31,317
هل هذا تهديد؟
أنا ليس لديّ ما أخفيه

1116
01:38:31,352 --> 01:38:32,452
حقا؟

1117
01:38:41,476 --> 01:38:44,277
أيها الشاب .. لابد وأن موت أبيك
قد آلمك كثيرا

1118
01:38:44,312 --> 01:38:46,477
لكنني أرفض توريطك لي في هذا الأمر

1119
01:38:50,196 --> 01:38:51,296
سآتي في الحال

1120
01:38:52,956 --> 01:38:55,276
لقد أيّد البوليس شهادتي

1121
01:38:55,311 --> 01:38:56,841
لقد كان انتحارا

1122
01:38:56,876 --> 01:38:58,826
إذن، اغرب عن وجهي من فضلك

1123
01:39:01,956 --> 01:39:05,956
كما أود أن أنصحك أيضا بألا تهددنا
بتلك الشرائط الحمقاء

1124
01:39:06,150 --> 01:39:08,836
ليس لديّ شيئا أفعله حيال تلك الشرائط

1125
01:39:12,236 --> 01:39:15,456
قبل موته مباشرة أصر والدك
أنه ليس لديه أي صلة بأمر الشرائط

1126
01:39:15,556 --> 01:39:18,275
صدق ما تريده..فأنا لا أكذب

1127
01:39:38,914 --> 01:39:41,214
أود أن أحادثك من فضلك

1128
01:39:41,674 --> 01:39:44,274
لا أود مناقشتك
أمام أي مخلوق

1129
01:39:44,309 --> 01:39:46,839
قل هراءاتك وحلّ عني
وإلا سأتصل بالبوليس

1130
01:39:46,874 --> 01:39:50,834
وسألقي بك خارج المكان
وأنت تعلم أنه ليس مسموحا لك
بالتواجد هنا

1131
01:39:51,114 --> 01:39:52,319
أنا منصت

1132
01:39:52,354 --> 01:39:54,754
لما الغضب؟ ما الذي فعلته لك؟

1133
01:39:54,789 --> 01:39:56,154
ما الذي فعلته لي؟

1134
01:39:56,514 --> 01:39:59,794
منذ عدة أسابيع وأنت تهددني أنا وعائلتي
بشرائطك اللعينة

1135
01:39:59,829 --> 01:40:02,091
لن أصدق أنك لم تكن متورطا في هذا الأمر

1136
01:40:02,126 --> 01:40:04,354
لم يكن والدك قادرا على هذا

1137
01:40:04,389 --> 01:40:06,079
ولم أفعل هذا يا سيدي ؟

1138
01:40:06,114 --> 01:40:09,633
توقف عن التظاهر بالأدب .. اتفقنا؟

1139
01:40:11,953 --> 01:40:15,073
لقد حرمت والدي من أن يتعلم
تعليما جيدا

1140
01:40:15,108 --> 01:40:18,193
فملجأ الأيتام علمه الكراهية والحقد
ولم يعلمه الحب

1141
01:40:18,228 --> 01:40:20,878
وبرغم ذلك قام أبي بتربيتي
تربية جيدة

1142
01:40:20,913 --> 01:40:22,743
ولن أنسى أن كل هذا كان بسببك
أنت

1143
01:40:23,993 --> 01:40:25,598
لم ننه الأمر بعد

1144
01:40:25,633 --> 01:40:28,033
ماذا تريد؟ قتالا؟

1145
01:40:28,068 --> 01:40:29,518
لو أنك مُصر

1146
01:40:29,553 --> 01:40:32,353
ربما تكون أقوى مني
هيا .. اضربني

1147
01:40:35,473 --> 01:40:36,753
أعرف ماذا؟..أنت مريض

1148
01:40:37,553 --> 01:40:39,152
أنت مريضا مثل والدك تماما

1149
01:40:39,712 --> 01:40:42,552
لست أدري أية هواجس لعينة
تلك التي أرضعها لك

1150
01:40:42,587 --> 01:40:44,552
لكن يمكنني أن أخبرك أن...

1151
01:40:45,072 --> 01:40:47,957
لن تؤنب لي ضميري أبدا

1152
01:40:47,992 --> 01:40:50,822
لأن حياة والدك كانت حزينة
وفاشلة

1153
01:40:51,192 --> 01:40:52,992
أنا لست ملوما

1154
01:40:53,231 --> 01:40:54,331
هل وصلك هذا؟

1155
01:40:55,472 --> 01:40:59,472
لو أنك حاولت إيذائي، أو إيذاء أي شخص من
أفراد عائلتي ستندم كثيرا...وأنا أضمن لك هذا

1156
01:41:00,467 --> 01:41:02,792
لقد أعياني هراءك

1157
01:41:02,827 --> 01:41:03,670
آه..نعم

1158
01:41:03,671 --> 01:41:06,671
تهديدات..هذا كل ما تجيده

1159
01:41:08,511 --> 01:41:10,961
أتتوقع مني اعتذارا؟

1160
01:41:11,312 --> 01:41:12,412
لمن؟

1161
01:41:12,831 --> 01:41:13,931
أنا؟

1162
01:41:16,031 --> 01:41:17,630
ماذا تريد أكثر من هذا إذن؟

1163
01:41:18,271 --> 01:41:19,571
لا شيء أكثر من هذا

1164
01:41:20,311 --> 01:41:23,111
إنني أتساءل عن مدى تأثر ضميرك
بحياة إنسان

1165
01:41:23,911 --> 01:41:25,011
هذا كل ما في الأمر

1166
01:41:25,711 --> 01:41:26,830
الآن أنا أعرف

1167
01:41:27,071 --> 01:41:29,051
عظيم..كل شيء تمام إذن

1168
01:41:29,151 --> 01:41:32,151
ألديك أي مانع لو ذهبت الآن؟

1169
01:41:32,951 --> 01:41:34,351
لتكن ضيفي

1170
01:44:00,146 --> 01:44:01,946
أهلا..كيف سار الأمر؟

1171
01:44:05,305 --> 01:44:08,305
لقد اتصلت فقط لأخبرك أنني
سأستريح قليلا

1172
01:44:09,905 --> 01:44:12,605
كلا..لقد عدت للمنزل مبكرا

1173
01:44:13,265 --> 01:44:16,265
أنا متعب قليلا
أعتقد أن هذا بسبب الارهاق

1174
01:44:17,545 --> 01:44:19,225
كلا، من فضلك ..ليس هذا

1175
01:44:20,265 --> 01:44:24,265
على أية حال إنهم ليسوا في حاجة
إلى وجودي بالمكتب

1176
01:44:24,865 --> 01:44:27,065
كل شيء على ما يرام
فقط بعض الارهاق

1177
01:44:28,464 --> 01:44:31,664
لا توقظيني حين تعودين للمنزل
لقد أخذت قرصين منوم

1178
01:44:33,264 --> 01:44:34,764
متى سيعود بييروت للمنزل ؟

1179
01:44:36,384 --> 01:44:38,284
لن تعودي قبل هذا

1180
01:44:39,104 --> 01:44:42,304
اخبريه أن يعامل والده العجوز بلطف

1181
01:44:47,593 --> 01:44:48,793
أحبــك..وداعا

1182
01:47:17,467 --> 01:47:19,467
عد إلى هنا

1183
01:47:33,597 --> 01:47:35,197
لنذهب من أجلي

1184
01:47:40,537 --> 01:47:42,537
لا أريد أن أذهب

1185
01:47:42,897 --> 01:47:43,997
إهدأ

1186
01:51:11,998 --> 01:53:00,998
ترجــمـــــة
إســـلام عبد الرحيـــــــم

