1
00:00:31,887 --> 00:00:42,764
ــــ ضبط الترجمة ــــ

2
00:00:44,174 --> 00:00:55,014
( أبـو عـرب )
hammooz777@hotmail.com

3
00:00:55,014 --> 00:01:03,307
أرجو أن تحوز الترجمة على رضاكم

4
00:01:06,462 --> 00:01:09,863
أزمة ( كونغ فو )

5
00:01:15,491 --> 00:01:17,152
 المفتش تشان

6
00:01:50,326 --> 00:01:53,318
مقاتلوا الجريمة الخارقون

7
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
هل يوجد أحد غيره ؟

8
00:02:14,217 --> 00:02:16,845
مثل هذه السيدة الجميلة

9
00:02:17,019 --> 00:02:20,386
....تقوم بإعتقالها

10
00:02:20,556 --> 00:02:23,286
بسبب بصقة

11
00:02:24,427 --> 00:02:27,191
هل هذه العدالة ؟

12
00:02:27,897 --> 00:02:30,457
هل هذا هو القانون ؟

13
00:02:31,367 --> 00:02:34,029
...رئيسك هو المفوض فقط بذلك

14
00:02:34,203 --> 00:02:36,797
لانه يستلم أجراً علي ذلك من عصابة التمساح

15
00:02:37,573 --> 00:02:39,973
وأنت لا تعرفني، لعنك الله؟

16
00:02:40,476 --> 00:02:43,775
آسف ، لم أكن أعرف بأنها زوجتك

17
00:02:46,149 --> 00:02:47,878
أيها الجبان الوقح ؟

18
00:02:58,161 --> 00:03:01,392
إلى ماذا تنظر ؟ ألم ترى رئيس عصابة وسيم من قبل

19
00:03:08,271 --> 00:03:10,671
من هو بطل الفلم ؟

20
00:03:10,840 --> 00:03:13,604
! اليوم الأحد والسينما مهجورة

21
00:03:14,444 --> 00:03:15,911
أين السيارة ؟

22
00:03:27,256 --> 00:03:28,746
...هيا لنعود

23
00:03:50,313 --> 00:03:51,837
أطلب المساعدة

24
00:03:53,983 --> 00:03:56,611
لاحاجة إلى ذلك ، يانورثنير

25
00:03:56,786 --> 00:04:02,122
بينما كنت تعبث مع رجال الشرطة ، قام رجالك بالإنضمام إلينا

26
00:04:03,693 --> 00:04:06,628
سوف أقوم بقتل جميع عصابة الفأس

27
00:04:40,263 --> 00:04:44,495
توقف ! هل تذكر عندما استضفتك على العشاء

28
00:04:55,545 --> 00:04:56,705
أخي سام

29
00:05:04,420 --> 00:05:05,546
...أرجووك

30
00:05:07,290 --> 00:05:08,951
أرجوك... أعفو عني

31
00:05:09,559 --> 00:05:11,356
لاتقلقي

32
00:05:11,961 --> 00:05:15,761
أنا لا أقتل النساء . يمكنك الذهاب

33
00:05:16,532 --> 00:05:18,193
شكرا لك  ، أيها الرئيس

34
00:05:32,248 --> 00:05:34,773
! أيها الشرطة ! اخرجوا وقوموا بتنظيف هذه الفوضى

35
00:06:52,895 --> 00:06:56,626
عصابة الفأس

36
00:06:58,801 --> 00:07:06,624
مع الإضطرابات والفوضي في المدينة
قامت العصابات بالإنضمام إلى عصابة الفأس الأكثر رعبا

37
00:07:06,619 --> 00:07:12,425
ولم يمكن للناس العيش بسلام إلا في أفقر مناطق البلاد
ألتي لم تكن تحز علي أي إهتمام من تلك العصابات

38
00:07:14,650 --> 00:07:16,311
منطقة حظيرة الخنازير

39
00:07:37,273 --> 00:07:38,763
واحد ، إثنان ، ثلاثة

40
00:07:39,842 --> 00:07:41,673
هل هذا يكفي أيها الحمال ؟ لاتقلق

41
00:07:59,795 --> 00:08:01,194
خياط

42
00:08:05,534 --> 00:08:06,933
معكرونه ومعجنات

43
00:08:27,723 --> 00:08:30,317
يادواينت الحساب من فضلك

44
00:08:32,728 --> 00:08:36,220
! كم الحساب ؟ لا داعي إنة مجاني

45
00:08:36,432 --> 00:08:37,592
دووواينت

46
00:08:37,767 --> 00:08:40,099
هذا لاشئ أنا احبك

47
00:08:40,269 --> 00:08:43,261
لقد تحدثت مع زوجتي بشأن تخفيض الإيجار عنك

48
00:08:44,907 --> 00:08:46,670
صباح الخير ياصاحب العقار

49
00:08:48,744 --> 00:08:49,733
صاحب العقار

50
00:08:49,912 --> 00:08:51,573
! جيل ! لقد كبرتي

51
00:08:51,747 --> 00:08:53,942
! تعالي دعيني أختبرك

52
00:09:06,595 --> 00:09:08,927
أنا سعيد لرؤيتك ياصاحب العقار ؟

53
00:09:09,098 --> 00:09:10,588
هذا شي جيد بالنسبة لك

54
00:09:10,766 --> 00:09:11,926
...لا تفعل

55
00:09:17,773 --> 00:09:23,109
هل تستطيع تقصيرها لي ، إنها طويله ؟

56
00:09:23,779 --> 00:09:25,303
بالطبع

57
00:09:25,481 --> 00:09:26,948
انظري إنه مذنب

58
00:09:30,486 --> 00:09:31,976
! جين ، أيتها الشقية

59
00:09:32,154 --> 00:09:35,851
يالك من وغد

60
00:09:37,993 --> 00:09:42,987
لاتذهبي ، جين توقفي أريد التحدث معك

61
00:09:43,299 --> 00:09:46,462
جين ، أنا أمزح معك فقط

62
00:10:06,922 --> 00:10:08,321
أيتها المالكة ؟

63
00:10:09,124 --> 00:10:10,591
أيتها المالكة ؟

64
00:10:13,696 --> 00:10:16,221
ماذا حدث للماء ؟

65
00:10:30,679 --> 00:10:31,839
الماء ليس مجاني

66
00:10:32,014 --> 00:10:36,246
لشخص كثير الكلام مثلك ولايدفع الايجار

67
00:10:36,418 --> 00:10:40,115
لكن مازال الصابون يغطي نصفي

68
00:10:40,289 --> 00:10:41,756
هل تعتقد أن هذه مشكلتي ؟

69
00:10:41,924 --> 00:10:44,950
الماء غير مسموح به أيام الاثنين و الاربعاء الجمعة

70
00:10:45,127 --> 00:10:48,062
وسيسمح به أيام الثلاثاء والخميس والسبت

71
00:10:48,230 --> 00:10:53,099
أنا أحب الإستماع إلى تذمركم فقط أيها التافهون

72
00:10:53,269 --> 00:10:54,463
صباح الخير أيتها المالكة

73
00:10:54,637 --> 00:10:58,869
قم بدفع الإيجار والإ سوف أقوم بحرق محلك

74
00:10:59,608 --> 00:11:02,771
مالمضحك ! موضوع الإيجار ليس مضحكاً أيتها الحورية

75
00:11:04,747 --> 00:11:08,706
إعمل جيداً أيها الحمال

76
00:11:08,884 --> 00:11:12,081
عليك شهر مستحق الدفع ، ولاحتي صباح الخير

77
00:11:12,254 --> 00:11:14,119
ستظل حمال طوال حياتك

78
00:11:20,095 --> 00:11:21,960
إذهب أيها الوسيم

79
00:11:25,901 --> 00:11:28,335
لماذا تأخرت كل هذه المدة ؟

80
00:11:28,504 --> 00:11:31,405
لقد كنت أُساعد سيدة كبيرة في عبور الشارع

81
00:11:31,573 --> 00:11:34,337
ومالذي تفعلة هنا ، أقوم بضبط مختلسي النظر

82
00:11:34,510 --> 00:11:36,740
ياخالة،  كان هناك شخص يتجسس عليك

83
00:11:36,912 --> 00:11:40,473
لاتتكلمي بدون دليل

84
00:11:43,585 --> 00:11:46,520
إنها مجنونة ؟

85
00:12:19,054 --> 00:12:20,783
دعني وشأني

86
00:12:39,808 --> 00:12:42,208
هل بإمكانك أن تعلمنا ياسيدي ؟

87
00:12:42,378 --> 00:12:43,470
إنتهى وقت اللعب

88
00:13:19,782 --> 00:13:22,012
من منكما يريد أن يحلق ؟
رئيسي

89
00:13:24,686 --> 00:13:25,846
تفضل

90
00:13:36,732 --> 00:13:39,223
حسناً 50 سنتاً لوسمحت

91
00:13:40,702 --> 00:13:42,260
أليس رائعا ؟

92
00:13:42,538 --> 00:13:44,062
إنه جيد

93
00:13:44,940 --> 00:13:47,101
لماذا جعلت مظهره جيداً

94
00:13:47,810 --> 00:13:49,209
لماذا ؟

95
00:13:56,618 --> 00:14:00,281
لاتغضب أيها الرئيس، أنا سأعالج الموضوع

96
00:14:02,291 --> 00:14:05,954
إنه رئيس عصابة الفأس ألم تشاهد الفأسين علي صدره

97
00:14:06,128 --> 00:14:08,961
وقد جعلتة يبدو في حالة سيئة ، إنه رجل شرير

98
00:14:09,131 --> 00:14:11,429
لم أكن أعلم ؟
أنت غبي

99
00:14:11,667 --> 00:14:15,228
لانني احبك سأعتني بالموضوع

100
00:14:15,404 --> 00:14:16,462
أريد حقي

101
00:14:18,740 --> 00:14:22,506
اهدأ ايها الفأس ودعني أتكلم معه

102
00:14:24,680 --> 00:14:28,241
أنا حقاً خائف عليك ، وإنه لايمزح ألاترى

103
00:14:28,417 --> 00:14:32,751
لماذا لاتدفع أنت ؟
إنه مبلغ بسيط لايكفي لشراء شراب

104
00:14:32,921 --> 00:14:35,082
إذاً أنت تبتزني

105
00:14:36,925 --> 00:14:38,256
رئيسي

106
00:14:39,094 --> 00:14:40,254
رئيسي

107
00:14:44,099 --> 00:14:47,262
ستموت الآن

108
00:14:47,436 --> 00:14:49,961
أنظر إليه إنه يستيقظ

109
00:14:50,139 --> 00:14:51,470
أنا لست خائفاً

110
00:14:51,640 --> 00:14:53,608
بإمكانكم قتلي

111
00:14:53,775 --> 00:14:57,176
ولكن سيكون هناك آلاف غيري

112
00:15:00,382 --> 00:15:03,647
إذاً تريدون اللعب مع عصابة الفأس
رئيسي يغفو هناك

113
00:15:03,819 --> 00:15:05,616
من يريد منكم الموت يتقدم خطوة واحدة

114
00:15:07,956 --> 00:15:10,390
إذا تريدون أن تتقاتلوا

115
00:15:10,559 --> 00:15:13,619
عظيم إذا واحداً بواحد

116
00:15:13,795 --> 00:15:16,958
لا أحد يفكر بأن يغش

117
00:15:17,332 --> 00:15:18,959
المرأة التي تحمل البصل تقدمي

118
00:15:21,303 --> 00:15:26,639
أنت قوية وتريدين مقاتلتي وأنا سأتركك تضربيني أولاً

119
00:15:31,346 --> 00:15:32,745
بماذا تعملين ؟

120
00:15:32,915 --> 00:15:34,644
أنا مزارعة

121
00:15:34,816 --> 00:15:38,308
المزارعين لايقاتلون ، إذهبي

122
00:15:38,487 --> 00:15:39,852
إنه مجنون

123
00:15:40,022 --> 00:15:41,546
... لاتشتميني وإلا

124
00:15:41,723 --> 00:15:44,317
أنتي محظوظة لأنكي إمرأه

125
00:15:45,527 --> 00:15:50,760
أنت أيها القصير هناك، تعال لاتتردد تقدم

126
00:15:53,769 --> 00:15:57,671
ماذا قلت لكم بشأن الغش

127
00:15:57,839 --> 00:15:59,101
إرجع وأجلس مكانك

128
00:16:02,110 --> 00:16:04,772
الرجل الذي يضع النظارات في الوسط تقدم

129
00:16:07,950 --> 00:16:11,078
... لا لست أنت أنا أقصد

130
00:16:11,253 --> 00:16:12,379
أنت

131
00:16:12,554 --> 00:16:15,284
أنت أيها الصبي ، تعال دعنا نتصارع

132
00:16:17,226 --> 00:16:19,057
حسناً ، حسناً

133
00:16:19,361 --> 00:16:22,922
إذاً لاتريدون قتالاً فردياً اليوم

134
00:16:23,098 --> 00:16:25,293
يبدو أنكم جبناء

135
00:16:28,203 --> 00:16:30,364
هذا هو الذي إبتزني

136
00:16:30,772 --> 00:16:33,935
أيتها السمينة ، أنتي المسؤوله هنا صحيح ؟

137
00:16:34,109 --> 00:16:35,872
إمرأه سمينه أيها الوقح

138
00:16:36,111 --> 00:16:37,806
أنا من عصابة الفأس

139
00:16:37,980 --> 00:16:39,106
من عصابة الفأس أيها الوقح

140
00:16:39,281 --> 00:16:40,270
رئيسي

141
00:16:40,449 --> 00:16:42,041
رئيسك يا وقح

142
00:16:42,284 --> 00:16:44,479
ستدفعين فواتير علاجي              فواتير علاجك ياوقح

143
00:16:44,653 --> 00:16:46,917
نحن في نفس الطريق                      نفس الطريق ياوقح

144
00:16:50,592 --> 00:16:53,220
إذا تعتقدين أنك قوية، سوف أطلب المساعدة

145
00:16:53,462 --> 00:16:57,899
أيها الاحمق دعنا نرى المساعدة

146
00:16:59,234 --> 00:17:02,897
أنت لاتعرفين نوع المساعده التي أملكها
إنه جيش كامل

147
00:17:04,406 --> 00:17:09,070
لاتذهبين إلى أي مكان، فقط إذهبي وجهزي تابوتك

148
00:17:22,658 --> 00:17:24,023
من ألذي قام برمي هذه ؟

149
00:17:30,265 --> 00:17:31,755
أنا واحداً منكم يا أخي

150
00:17:54,122 --> 00:17:55,612
الجميع يهتم بأعمالة الشخصية

151
00:17:55,791 --> 00:17:59,283
يبدو أنها ستمطر، سأذهب قبل أن تتسخ ملابسي

152
00:17:59,561 --> 00:18:00,858
أيتها السمينة

153
00:18:13,842 --> 00:18:18,142
أنت تبتزني أنا أيضاً وأنا لست بخائِف منك

154
00:18:34,463 --> 00:18:35,452
...أنا

155
00:18:55,117 --> 00:18:58,143
هل رأي أحدٌ منكم ما حدث ؟

156
00:18:59,154 --> 00:19:01,816
لاتلمسوني ، يبدو أن ظهري قد كسر

157
00:19:02,557 --> 00:19:05,287
أطلب المساعدة

158
00:19:58,513 --> 00:20:01,971
توقفوا يبدو أنكم جائعون ؟

159
00:20:27,275 --> 00:20:28,537
إصمتوا

160
00:20:43,959 --> 00:20:45,358
لا

161
00:21:09,150 --> 00:21:10,708
من الذي فعل هذا ؟

162
00:21:14,589 --> 00:21:16,489
سأعد للثلاثة

163
00:21:19,327 --> 00:21:20,487
واحـــد

164
00:21:24,099 --> 00:21:26,067
إثنــان

165
00:21:37,546 --> 00:21:38,706
أنا الذي فعلت ذلك

166
00:24:56,511 --> 00:24:58,411
إنها متطابقة أيها الرئيس

167
00:25:00,482 --> 00:25:01,710
آسف

168
00:25:04,853 --> 00:25:06,844
أنظر الى الجهة الاخرى ، أيها الفتى

169
00:25:11,126 --> 00:25:12,457
تخلصوا منه

170
00:25:13,828 --> 00:25:15,819
نحن الرجال الأشرار

171
00:25:15,997 --> 00:25:18,022
نظرب ونهان ونركل

172
00:25:19,000 --> 00:25:21,127
وبسبب مَن

173
00:25:21,302 --> 00:25:24,635
بسبب هذان الغبيان تظاهروا أنهم من عصابة الفأس

174
00:25:24,806 --> 00:25:28,037
لاتضع وقتك أيها الرئيس

175
00:25:28,209 --> 00:25:30,973
نحن سنعالج الموضوع

176
00:25:31,146 --> 00:25:33,046
أنت تخلص منهم

177
00:25:47,262 --> 00:25:52,325
أيها الفتي ، من أين تعلمت فك القفل بهذه السرعة
من الحياة ، أعطني وقتاً للراحة

178
00:25:52,500 --> 00:25:55,162
إذا كنت جيداً قم بفك قفل صديقك

179
00:25:55,570 --> 00:25:56,559
تعال

180
00:25:57,272 --> 00:26:00,070
سأعد للثلاثة

181
00:26:00,875 --> 00:26:01,899
أسرع

182
00:26:03,645 --> 00:26:05,476
مستعد ؟
ثلاثة

183
00:26:15,490 --> 00:26:17,287
هذا مذهل

184
00:26:18,626 --> 00:26:21,151
أيها الرئيس، نحن نرغب بالإنضمام إليكم

185
00:26:21,329 --> 00:26:24,230
لهذا فعلنا فعلتنا أرجوك إعطنا فرصةً أُخرى

186
00:26:24,566 --> 00:26:25,897
هل تستطيعون قتل أي شخص ؟

187
00:26:26,067 --> 00:26:28,558
نحن نفكر دائماً في هذا الأمر

188
00:26:28,903 --> 00:26:30,336
إذاً اذهبوا واقتلو أي شخص

189
00:26:30,505 --> 00:26:32,473
سنفعل

190
00:26:33,842 --> 00:26:34,900
إذهبا

191
00:26:35,310 --> 00:26:36,800
شكراً لك أيها الرئيس

192
00:26:48,356 --> 00:26:51,848
نحن دائماً نستطيع أن نجد ونستغل هذه النوعية

193
00:26:55,263 --> 00:26:58,096
لقد أخبرتك من قبل يجب أن تكون قاسياً

194
00:26:58,266 --> 00:26:59,756
قاسياً

195
00:27:01,102 --> 00:27:02,865
قاسياً

196
00:27:04,939 --> 00:27:06,497
قم بهذا الدور

197
00:27:06,674 --> 00:27:08,141
وحاول أن تبقى مستيقظاً

198
00:27:08,309 --> 00:27:09,674
لكن من الصعب أن يكون الشخص قاسياً

199
00:27:09,844 --> 00:27:12,938
حاول ، هذه هي الحياة

200
00:27:14,082 --> 00:27:17,779
إن الشوارع هناك مملوئه بالمال والنساء

201
00:27:17,952 --> 00:27:20,682
وأنت فقط تحتاج إلى هذا لتحقق أحلامك

202
00:27:20,855 --> 00:27:24,188
يجب أن نغتنم هذه الفرصة

203
00:27:24,459 --> 00:27:26,017
هذه فرصتُنا الوحيدة

204
00:27:26,194 --> 00:27:28,890
يجب أن نقوم بقتل شخص واحد لكي ننضم إلى هذه العصابة

205
00:27:29,364 --> 00:27:32,856
بعد ذلك سيكون لدينا المال والنساء طوال الحياة

206
00:27:33,801 --> 00:27:36,668
لا تَكُنْ مثل أولئك الشحاذين

207
00:27:36,871 --> 00:27:39,601
بدون طموحِ

208
00:27:44,545 --> 00:27:47,708
الآم تنظر ياصاحب العيون الأربع ؟
سأحطم نظاراتك

209
00:27:49,083 --> 00:27:50,710
حمقى

210
00:27:51,052 --> 00:27:52,383
تعال هنا وقل ذلك

211
00:27:52,553 --> 00:27:54,714
هل حقاً ستقتل شخصاً ؟
بالطبع

212
00:27:54,889 --> 00:27:58,484
صاحب العيون الأربع ، والمرأة السمينة ، وكل سكان منطقة حظيرة الخنازير

213
00:27:58,660 --> 00:28:00,423
لكنّهم جيّدون في الكونغ فو

214
00:28:00,595 --> 00:28:03,428
أنا جيد أيضاً في الكونغ فو
اوووه ،  هل هذا صحيح

215
00:28:05,566 --> 00:28:09,229
ألم أخبرك من قبل أنني أعرف كنغ فو الكف البوذي

216
00:28:11,039 --> 00:28:14,475
أنت هناك أيها الوسيم توقف

217
00:28:16,177 --> 00:28:18,907
! مذهل

218
00:28:19,314 --> 00:28:23,580
هل تعلم أن لديك قوة خاصه

219
00:28:24,185 --> 00:28:27,621
...مازلت شاباً ، وتركيبك العظمي

220
00:28:27,789 --> 00:28:31,190
يحتوي على طاقة أل (  تشاي ) ، أنت عبقري في الكونغ فو

221
00:28:31,759 --> 00:28:35,957
وإذا استخدمت طاقة أل (  تشاي ) ربما لايصيبك أي مكروه

222
00:28:36,130 --> 00:28:39,691
كما قيل في السابق ، الشخص لايستطيع الهروب من قدره

223
00:28:40,168 --> 00:28:44,935
وستكون مصدر للسلام العالمي، وستحارب الشر

224
00:28:45,440 --> 00:28:46,429
هل هذا صحيح

225
00:28:47,342 --> 00:28:50,778
هذه دليل كف البوذا ، إنها ثمينه

226
00:28:50,945 --> 00:28:54,472
لكن هذا هو قدرك، وأنا سأبيعها لك بـ 10 دولارات فقط

227
00:28:56,818 --> 00:28:58,809
دليل الكف البوذي

228
00:29:02,757 --> 00:29:05,317
هل أعطيته كل مدّخرات حياتك ؟
نعم

229
00:29:05,493 --> 00:29:08,758
كنت اوفرها للدراسة لأكون طبيباً أو محامي

230
00:29:08,930 --> 00:29:11,330
ولكنة قال لي أني سأكون مصدر للسلام العالمي

231
00:29:35,356 --> 00:29:37,688
أترك هذه الفتاة وشأنها

232
00:29:56,644 --> 00:29:59,477
انظروا إنه دليل الكف البوذي

233
00:29:59,814 --> 00:30:01,975
دليل الكنغ فو 20 سنتاً

234
00:30:02,150 --> 00:30:03,879
هل أنت غضبان الآن ؟

235
00:30:04,285 --> 00:30:06,446
هل قتلت أحداً في الآونة الاخيره

236
00:30:17,732 --> 00:30:22,635
هو أحمق ، والاخرى خرساء الإثنان خاسرون

237
00:30:24,405 --> 00:30:28,239
أدركت أخيراً أن الرجال الجيدين لايربحون أبداً
أريد أن أكون سيئ

238
00:30:29,077 --> 00:30:31,170
أريد أن أكون قاتلاً

239
00:30:32,480 --> 00:30:34,675
آيس كريم
...أين

240
00:30:35,483 --> 00:30:37,246
أريد فانيلا

241
00:30:37,418 --> 00:30:38,783
والشوكولاته لي

242
00:30:50,331 --> 00:30:53,323
لماذا تنظرين إلي هكذا ؟
ألم تري آيس كريم مجاني من قبل

243
00:30:58,773 --> 00:30:59,933
أنظر إنها تلحق بنا

244
00:31:15,289 --> 00:31:20,625
تعتقدون أنكم أسياد الكونغ فو ، إعملوا هذا خارج أملاكي

245
00:31:20,795 --> 00:31:23,127
إعملوا هذا في السيرك ، ليس هنا

246
00:31:23,297 --> 00:31:27,529
لا تقولي ذلك، أيتها المالكة
ربما كان لديهم دوافع لذلك

247
00:31:27,835 --> 00:31:30,201
كل شخص لدية أسبابه

248
00:31:30,371 --> 00:31:32,464
نحن لانريد مشاكل هنا

249
00:31:32,640 --> 00:31:35,336
أنا مسروره لتفهمكم

250
00:31:35,510 --> 00:31:38,638
لا نعلم إذا كانت المشكلة قد انتهت
لماذا لم تخسروا ؟

251
00:31:39,714 --> 00:31:41,978
لايجب أن تكون زوجتك شريره هكذا

252
00:31:44,252 --> 00:31:46,083
أنت علي حق

253
00:31:48,022 --> 00:31:49,546
سيدي

254
00:31:57,165 --> 00:31:59,156
...ليس لدينا شيء ثمين لنقدمه لك

255
00:31:59,333 --> 00:32:01,665
لكن تقبل هذا منا تقديراً لك

256
00:32:02,537 --> 00:32:04,437
شكراً لإنقاذك لنا

257
00:32:12,180 --> 00:32:15,172
توقف عن البكاء هنا، هذا ليس عرضاً

258
00:32:15,349 --> 00:32:18,910
أنتِ قاسية القلب
هل هذا الكلام موجه لي ؟

259
00:32:19,086 --> 00:32:21,884
أنت جيد في الكونغ فو، لكنك مازلت حورية

260
00:32:24,392 --> 00:32:27,293
ليست جريمة أن أكون جيد في الكونغ فو

261
00:32:27,461 --> 00:32:30,225
أنت حورية ، وستبقى حورية

262
00:32:30,398 --> 00:32:33,925
أنظر إلى نفسك وإلى ملابسك الداخلية الحمراء

263
00:32:34,101 --> 00:32:36,592
تبدو كأنها حفاظة أطفال

264
00:32:37,872 --> 00:32:39,897
ما المشكلة في الملابس الداخلية الحمراء ؟

265
00:32:40,141 --> 00:32:42,974
أين كنتي عند حدوث المشكلة ؟

266
00:32:43,144 --> 00:32:47,103
لو لم يتصدى لهم لقضُي علينا
كوني واقعية

267
00:32:47,281 --> 00:32:48,771
إسمعوني جيداً

268
00:32:48,950 --> 00:32:52,215
أنت تدين لي بإيجار ثلاثة أشهر

269
00:32:52,386 --> 00:32:54,650
إدفع او إرحل

270
00:32:54,822 --> 00:32:56,983
لا تقلق، أنا سأدفع عنك

271
00:32:57,158 --> 00:32:59,649
هل تعتقديين أنكي ذكيه ، ياجين

272
00:32:59,827 --> 00:33:02,455
كل الذي تملكينة يرجع لحظيرة الخنازير

273
00:33:02,630 --> 00:33:03,790
أيتها العاهرة

274
00:33:04,932 --> 00:33:06,593
اهدئي أيتها المالكة

275
00:33:08,002 --> 00:33:10,061
إصمتوا جميعاً

276
00:33:12,273 --> 00:33:14,571
هل تحاولين قتلنا ؟
أنت محق

277
00:33:14,742 --> 00:33:16,903
كيف تفعلين هذا بنا ؟

278
00:33:17,078 --> 00:33:19,012
إصمتــــوا جميعــــــاً

279
00:33:32,260 --> 00:33:34,490
تعتقدون أن بإمكانكم التصدى لصرختي

280
00:33:38,599 --> 00:33:41,363
هذه السمينه يمكنها الغناء

281
00:33:42,403 --> 00:33:43,893
شاهد هذا

282
00:33:58,853 --> 00:34:00,047
مالذي حدث ؟

283
00:34:00,421 --> 00:34:03,356
ماذا تقصد بماذا حدث ؟
حاول انت

284
00:34:03,524 --> 00:34:05,492
أنا ، أجل بسرعة

285
00:34:11,332 --> 00:34:13,596
آسف هل أنت بخير

286
00:34:14,368 --> 00:34:17,701
يجب عليك أن تقترب أكثر وتركز أكثر

287
00:34:17,778 --> 00:34:19,623
حسناً

288
00:34:31,085 --> 00:34:33,747
من الذي رمى المقبض ؟ من ؟

289
00:34:35,890 --> 00:34:37,858
أين ذهب مقبض السكين الثالثة ؟

290
00:34:38,526 --> 00:34:40,960
الله أعلم أين ذهب

291
00:34:41,128 --> 00:34:43,596
....هل يمكن أن يكون هو الذي قمت بــ

292
00:34:43,764 --> 00:34:45,527
لاتفعل ، آسف

293
00:34:47,702 --> 00:34:49,533
ماذا كنت تحاول أن تقول ؟

294
00:34:49,704 --> 00:34:53,868
لقد تذكرت عملا أريد القيام به ، أراك لاحقاً

295
00:34:56,477 --> 00:34:58,536
ياإلهي ، لقد شاهدتنا

296
00:35:00,047 --> 00:35:01,480
إبقي بعيداً

297
00:35:10,057 --> 00:35:14,153
لاتقلق ، الثعابين تحب الموسيقى ، سأصفر لهم

298
00:35:14,328 --> 00:35:15,886
أرجوك ، لانريد أفكاراً أخرى

299
00:35:20,000 --> 00:35:21,467
أوووه ، ماهذا

300
00:35:28,242 --> 00:35:29,800
أنتم مرتاً اخرى ، أيها الاوغاد

301
00:35:29,977 --> 00:35:33,344
الجميع يعود إلى عملة

302
00:35:35,182 --> 00:35:36,672
دعنا ننفصل

303
00:35:38,953 --> 00:35:40,113
إنفصلتهم هاااااااااه

304
00:37:53,053 --> 00:37:54,384
مالذي تفعله هنا ؟

305
00:37:54,555 --> 00:37:56,716
كنت أبحث عنك، هل تأذيت ؟

306
00:37:56,891 --> 00:37:58,085
أنا بخير

307
00:38:00,160 --> 00:38:03,061
كيف تعافيت بهذه السرعة ؟

308
00:38:03,397 --> 00:38:04,887
لا أعلم

309
00:38:04,937 --> 00:38:06,086
لأي مستشفى ذهبت ؟

310
00:38:05,994 --> 00:38:08,445
لا أتذكر

311
00:38:08,669 --> 00:38:10,296
ربما هذه أفضل طريقة

312
00:38:10,471 --> 00:38:15,170
الذكريات يمكن أن تكون مؤلمة في بعض الأحيان
لكن ألنسيان بركه

313
00:38:15,342 --> 00:38:18,175
لم أكن أعلم أنك حكيم

314
00:38:19,413 --> 00:38:21,904
كيف استطعت تحمل هذا الحزن

315
00:38:29,890 --> 00:38:33,155
انظر الى هذا الجمال

316
00:38:35,462 --> 00:38:37,054
أنتم هناك، إبتعدوا عن الطريق

317
00:38:37,231 --> 00:38:38,493
تحركوا

318
00:38:38,666 --> 00:38:40,327
سأضربكم إذا لم تفسحوا

319
00:38:40,701 --> 00:38:44,535
انظر اليهم إنها أربع أعين تنقل تابوت

320
00:38:46,373 --> 00:38:47,863
إنهم بلداء

321
00:38:50,077 --> 00:38:52,238
لاتلوموني إذا جعلتكم ترحلون

322
00:38:52,413 --> 00:38:56,474
سندع البوذا هو الذي يقرر

323
00:38:56,951 --> 00:38:59,351
سواءً تبقون

324
00:38:59,520 --> 00:39:01,954
أو ترحلون

325
00:39:05,859 --> 00:39:07,850
مصير سئ بشكل شنيع

326
00:39:19,840 --> 00:39:21,603
تفضلوا الشاي

327
00:39:28,882 --> 00:39:31,942
نحن نشكر لكم حضوركم ونحتاج بعض المساعدة منكم

328
00:39:32,119 --> 00:39:35,782
نحن نتفهم المشكلة
...الإثنا عشرة ركلة من مدرسة القبعة

329
00:39:35,956 --> 00:39:40,950
والقبضة الحديدية من المدرسة المعلّقة...
...وأعضاء السداسي

330
00:39:41,528 --> 00:39:43,519
أولئك الرجال في منطقة الخنزير فعلاً جيدون

331
00:39:43,697 --> 00:39:45,961
هم مقاتلين منذ فترة طويلة جداً

332
00:39:46,467 --> 00:39:49,903
وما زالوا من أقوى المقاتلين

333
00:39:50,304 --> 00:39:55,139
هذه المهمة تحدي عظيم بالنسبة لنا

334
00:39:55,476 --> 00:39:58,001
الآن هم من إختصاصهم

335
00:39:58,178 --> 00:40:03,514
إنهم مقاتلون من الدرجة الاولى وغالوا الثمن ويقاتلون من أجل المال

336
00:40:03,684 --> 00:40:04,673
لا

337
00:40:04,852 --> 00:40:09,915
بل نحن وحوش في القتال ، ولكن يوجد شخص أفضل منا

338
00:40:10,391 --> 00:40:14,691
وكرس حياته لتعلم جميع فنون الكونغ فو حتى جن جنونه

339
00:40:14,862 --> 00:40:18,161
سمعت ألآن أنه في ملجأ

340
00:40:18,766 --> 00:40:22,065
لاداعي لذلك، أنتم الآن أفضل القتلة

341
00:40:22,236 --> 00:40:26,605
على وجه التحديد نحن فقط موسيقيون

342
00:40:26,907 --> 00:40:31,674
والنغمة التي نعزفها تسمي نغمة سحب القلب

343
00:40:31,945 --> 00:40:36,348
هذه من القصيدة العظيمة، أليس كذلك ؟

344
00:40:44,425 --> 00:40:45,949
قريباً سوف نقول وداعاً

345
00:40:46,126 --> 00:40:48,617
من يعرف هل سنرى بعضنا ثانياً ؟

346
00:40:49,363 --> 00:40:53,561
نحن الثلاثة من نفس النوع ، ونحن نعرف هذا من قبل

347
00:40:53,734 --> 00:40:57,033
دعونا نستغل هذه الفرصة للقتال قليلاً

348
00:40:57,271 --> 00:41:00,638
لا ، مازال لدينا الكثير لنحزمة

349
00:41:01,408 --> 00:41:03,137
أنت محق

350
00:41:41,248 --> 00:41:44,581
أنت من مدرسة القبعة إثنا عشرة ركله، هجومك ودفاعك رائع

351
00:41:44,818 --> 00:41:47,616
وأنت ياصاحب القبضة الحديدية حسك قوى إلى الآن ، ممتاز

352
00:41:47,788 --> 00:41:51,087
وانت ياعضو السداسي حركاتك بألف حركة ، جيد

353
00:41:51,558 --> 00:41:53,890
سوف نلتقي مرتاً أخرى

354
00:42:03,570 --> 00:42:04,559
أحمر شفاه مرةً أخرى

355
00:42:23,957 --> 00:42:26,949
توقف وإلا قسمتك إلى نصفين

356
00:43:50,878 --> 00:43:52,937
آسف، لقد أغلقنا

357
00:43:53,113 --> 00:43:55,138
يمكنك أن تخيط بدله بوقت قصير

358
00:43:55,315 --> 00:43:56,805
نحن سوف نقفل الآن

359
00:43:56,984 --> 00:43:58,815
قماش جيد

360
00:43:59,486 --> 00:44:01,818
أنت خبير في القماش ؟

361
00:44:02,356 --> 00:44:04,517
هذا النوع له قيمة فنية عالية

362
00:44:05,125 --> 00:44:06,456
إلى أى مستوى عالي ؟

363
00:44:06,894 --> 00:44:08,725
على الأقل بضع قصص

364
00:45:18,732 --> 00:45:20,962
لقد أهانوا عصابة الفأس، سوف نريهم

365
00:45:21,134 --> 00:45:24,297
دعنا نقتلهم جميعاً، ونجعل هذا المكان مقبرةً لهم

366
00:45:24,471 --> 00:45:26,462
إبتعد ودعني أرى

367
00:46:16,023 --> 00:46:17,012
مالذي يجري ؟

368
00:46:28,468 --> 00:46:29,594
جيد

369
00:46:29,770 --> 00:46:31,601
إبتعد ودعني أرى

370
00:46:36,777 --> 00:46:39,940
اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا

371
00:46:40,113 --> 00:46:41,842
هل هذا صحيح ؟
نعم

372
00:47:05,405 --> 00:47:09,398
ماهذا القتال بحق الجحيم ؟
من سيدفع ثمن هذه الأضرار

373
00:47:09,576 --> 00:47:11,567
آسف، آسف، لاشئ

374
00:48:52,245 --> 00:48:55,305
هل تعلمون ماهو الوقت ؟
إنه وقت النوم

375
00:48:56,449 --> 00:48:58,349
تباً لكي أيتها السمينة يجب أن تموتي

376
00:48:59,252 --> 00:49:00,742
سوف أقتلك بهذا الفأس

377
00:49:00,921 --> 00:49:02,946
آسف، آسف

378
00:49:05,258 --> 00:49:07,249
أبتعد عن طريقي

379
00:49:08,028 --> 00:49:09,757
تحمل أيها الخياط

380
00:49:18,738 --> 00:49:20,865
هدوووووووء

381
00:49:26,112 --> 00:49:30,845
إمنحوني استراحة، لماذا تدفعوني إلى هذا ؟

382
00:49:45,532 --> 00:49:46,726
يبدو أن هناك أسياد آخرون

383
00:52:13,847 --> 00:52:15,838
إنه زئير الاسد

384
00:52:16,516 --> 00:52:18,347
كنت أعتقد أن هذه إسطورة

385
00:52:19,552 --> 00:52:22,521
ومن يعلم بإنها موجودة فعلاً ؟

386
00:52:22,689 --> 00:52:26,284
هؤلاء هم آخر ما سنراه منهم

387
00:52:29,462 --> 00:52:31,794
هذا سيئ أخي سام، بسرعة قم بتشغيل السيارة

388
00:52:32,165 --> 00:52:33,792
...هيا قم بــ

389
00:52:40,540 --> 00:52:41,700
أيها الرئيس

390
00:52:41,875 --> 00:52:44,139
إخفض صوتك، أليس لديك إسلوب لبق ؟

391
00:52:44,310 --> 00:52:46,710
إذهب، الناس تحاول أن تنام

392
00:52:46,880 --> 00:52:49,849
يجب عليهم العمل صباحاً، إذهب من هنا

393
00:52:53,086 --> 00:52:54,713
تافهون

394
00:54:20,573 --> 00:54:23,599
لا يمكنني الصمود أكثر من ذلك

395
00:54:25,979 --> 00:54:29,847
... ولكن بعد مشاهدتي لأسياد مثلكما

396
00:54:30,583 --> 00:54:32,642
يمكنني الموت بسلام

397
00:54:32,819 --> 00:54:34,753
لا تقل هذا

398
00:54:34,921 --> 00:54:37,856
نحن مجرد أناس عاديون

399
00:54:38,024 --> 00:54:39,787
ناس مباركين

400
00:54:39,959 --> 00:54:43,417
لا تدعونا بأسياد

401
00:54:43,596 --> 00:54:45,496
ولكنكم مقاتلون عظماء

402
00:54:45,665 --> 00:54:49,931
لو أنكم قمتم بالمساعدة سابقاً، ًفإنهم لم يموتوا بهذه الطريقة

403
00:54:50,436 --> 00:54:54,600
مثلما قال دونوت، كل شخص لديه أسبابه

404
00:54:55,375 --> 00:54:57,104
... منذ أعوام

405
00:54:57,610 --> 00:55:00,704
شاهدنا أبننا الوحيد، يقتل في قتال

406
00:55:02,982 --> 00:55:05,644
الإنتقام يمكن أن يسبب الدمار

407
00:55:06,019 --> 00:55:08,180
هل تفهمون ؟

408
00:55:08,354 --> 00:55:11,448
لماذا لا تقومون بتدريبنا، حتى نكون أقوى المقاتلين

409
00:55:11,624 --> 00:55:14,616
وبعدها نقوم بالإنتقام منهم

410
00:55:14,961 --> 00:55:18,954
للوصول إلى هذا المستوى نحتاج لوقت كثير

411
00:55:19,132 --> 00:55:21,692
بالإضافة أنكم غير مؤهلين منذ الولادة لفن الكونغ-فو

412
00:55:21,868 --> 00:55:25,634
والمؤهلين نسبتهم واحد في المليون

413
00:55:33,212 --> 00:55:35,407
من الواضح أني منهم

414
00:55:38,985 --> 00:55:41,180
لا تعتقد ذلك

415
00:55:42,155 --> 00:55:47,525
الجميع، لقد أقسمنا بأن لا نقاتل مرة أخرى

416
00:55:47,694 --> 00:55:50,094
ولكننا خالفنا القسم اليوم

417
00:55:50,263 --> 00:55:53,824
وذلك لسلامتكم، أرجوكم إنصرفوا

418
00:55:58,271 --> 00:56:01,832
مع القوة العظيمة، الأكاذيب عظيمة المسؤولية

419
00:56:02,342 --> 00:56:04,207
لا مجال للهروب منها

420
00:56:04,611 --> 00:56:07,171
دونوت، إنك تتألم كثيراً

421
00:56:07,347 --> 00:56:08,905
إسترح الآن

422
00:56:13,853 --> 00:56:16,287
نحن لا نستطيع أن نفهم ما تقول

423
00:56:17,924 --> 00:56:19,016
دواينت

424
00:56:32,071 --> 00:56:34,062
أنا أعرفك، يا صاحب الأربع أعين

425
00:56:35,475 --> 00:56:40,071
يبدو أنك ضار، وتحاول أن تلفت الأنظار

426
00:56:40,246 --> 00:56:43,545
هذا صحيح
أربع أعين وإطار خاص مصنوع من الذهب

427
00:56:47,787 --> 00:56:51,120
الإطارات الذهبية مثالية لقرائة الكتب

428
00:56:51,290 --> 00:56:54,384
أبدو بحالة جيدة، لماذ يعتقد الناس أن هذه جناية

429
00:56:56,763 --> 00:56:57,752
ساعدني

430
00:57:00,099 --> 00:57:03,330
ساعدني، ساعدني
تريدون اللعب مع الأشرار ؟

431
00:57:03,503 --> 00:57:05,334
أسلوب التنين؟ أسلوب النمر؟

432
00:57:10,076 --> 00:57:14,513
إنزل هنا، وأنا سأحطّم رأسك، تعال

433
00:57:16,182 --> 00:57:18,412
هل تعلم كنت سأفعلها معة ؟

434
00:57:19,752 --> 00:57:21,083
اقسم لك بذلك

435
00:57:21,688 --> 00:57:23,019
أقسم

436
00:57:25,858 --> 00:57:30,158
لست محترماً ؟ أين أنت عندما احتجتك ؟ إني أحتاجك دائماً

437
00:57:31,931 --> 00:57:33,626
تبدو مثل المخنث بهذا الصوت

438
00:57:33,800 --> 00:57:36,963
نحن نضُرب دائماً، وغير مرغوب بنا في أي مكان

439
00:57:37,136 --> 00:57:40,867
لا نقتل، ولا نحرق، ولا نسرق، ولا نغتصب

440
00:57:41,040 --> 00:57:43,600
وكل هذا بسببك

441
00:57:43,776 --> 00:57:46,108
أنت عديم الفائدة

442
00:57:48,514 --> 00:57:49,845
إتبعني

443
00:57:58,524 --> 00:58:00,151
إنه مقفل، أين النقود ؟

444
00:58:05,064 --> 00:58:07,259
أين النقود ؟

445
00:58:08,868 --> 00:58:10,995
لماذا تنظرين إلي هكذا، إني جاد ؟

446
00:58:15,942 --> 00:58:19,935
أنا اقتل الناس لأتفة الأسباب، إعطني النقود

447
00:58:38,364 --> 00:58:40,025
النقود موجودة هنا

448
00:59:15,968 --> 00:59:17,799
أترك هذه الفتاة وشأنها

449
00:59:30,817 --> 00:59:35,481
هو أحمق ، والأخرى خرساء الإثنان خاسرون

450
01:00:18,965 --> 01:00:22,366
أبتعد عني، أنت دائما تجعلني أخسر

451
01:00:23,135 --> 01:00:28,232
خذ إذهب إلى البيت وربي الخنازير

452
01:00:33,145 --> 01:00:34,635
إذهب قبل أن أقتلك

453
01:01:23,462 --> 01:01:26,863
أنت، أنت ؟

454
01:01:35,942 --> 01:01:39,378
خذ هذه أذهب واشتري لك ملابس جديدة، أنت الآن من عصابة الفأس

455
01:01:39,545 --> 01:01:43,379
هل أنت محق ؟
أجل، يوجد شخص في إنتظارك

456
01:01:50,289 --> 01:01:51,449
أخي سام

457
01:01:51,624 --> 01:01:56,118
أنا أعرف أنك تريد عمل أي شئ للإنظمام إلينا

458
01:01:56,429 --> 01:01:57,418
هذا صحيح

459
01:01:57,596 --> 01:01:59,393
هذه هي فرصتك الوحيدة

460
01:02:00,166 --> 01:02:01,224
اللعنة، صحيح

461
01:02:01,400 --> 01:02:03,061
يوجد لدينا مهمة لك

462
01:02:03,235 --> 01:02:04,793
سأفعل أي شيء أخي سام

463
01:02:23,656 --> 01:02:26,648
إبحث عن الناس الشواذ، ماهذا ؟

464
01:02:26,826 --> 01:02:28,623
الملجأ الذهني

465
01:02:34,367 --> 01:02:35,595
حرس

466
01:02:35,768 --> 01:02:37,497
هؤلاء كشافة

467
01:02:37,670 --> 01:02:38,659
والدبابة

468
01:02:38,838 --> 01:02:40,806
لاتقلق

469
01:02:40,973 --> 01:02:44,602
عندما يقوم الكشّافة بتغيير المناوبة، لديك فقط خمس دقائق

470
01:02:44,777 --> 01:02:48,713
إتبع الأسهم على الخريطة، واذهب الى آخر بوابة

471
01:02:48,881 --> 01:02:53,545
وحاول أن تهُرب الرجل الموجود بالداخل، هذه معداتك

472
01:02:59,458 --> 01:03:00,948
ماذا بشأن رجالك ؟

473
01:03:01,127 --> 01:03:03,118
لا عليك نحن سنقوم بالمراقبة من الخارج

474
01:03:14,473 --> 01:03:16,464
لديك خمس دقائق، أسرع

475
01:05:30,776 --> 01:05:35,611
القاتل العالمي الكبير، يكون هذا مظهره

476
01:05:36,649 --> 01:05:38,981
هذا مجرد لقب

477
01:05:39,151 --> 01:05:42,609
لا داعي لهذا الكلام الفارغ، نريدك أن تقتل شخصين، كم سعرك

478
01:05:43,155 --> 01:05:44,679
كم سعري !؟

479
01:05:47,059 --> 01:05:52,326
لقد قتلت الكثير من الناس، في محاولة مني لايجاد خصم جدير

480
01:05:52,665 --> 01:05:55,964
حتى الآن لم أجد واحداً

481
01:05:56,302 --> 01:05:58,133
لهذا بقيت في الداخل

482
01:05:58,304 --> 01:06:02,707
سأقبل هذه المبارزة، مع العلم أنه كان بإمكاني أن أكون طليقاً منذ زمن بعيد

483
01:06:02,875 --> 01:06:05,343
إذا وجدتم لي خصم جدير

484
01:06:05,511 --> 01:06:07,809
سأقوم بهذه المهمة مجاناً، لاتهتم

485
01:06:09,982 --> 01:06:11,142
هل لديك أحد ؟

486
01:06:11,317 --> 01:06:16,550
نعم، المقاتلون الرائعون هم الذين يقومون بالتحدي

487
01:06:16,722 --> 01:06:19,054
لكن في البداية نريد أن نرى شيئاً من حركاتك

488
01:06:19,225 --> 01:06:22,285
ليس لأننا لانثق بك بل نريد أن نرى شيئأً من حركاتك

489
01:06:22,661 --> 01:06:26,927
أنتم أغبياء ولستم جديرين بذلك

490
01:06:31,437 --> 01:06:33,098
إن مظهره لايوحي بذلك

491
01:06:34,006 --> 01:06:39,205
إن النعال باليه قليلاً، ولكنه سيتنظف

492
01:06:39,378 --> 01:06:41,278
هل أنت متأكد أنه الشخص الصحيح ؟

493
01:06:41,447 --> 01:06:44,780
بكل تأكيد، اقسم بأنني قمت بما طُلب مني

494
01:06:46,085 --> 01:06:50,044
أرجوك، أرنا شيئاً من حركاتك ولا تجعل الأمر صعباً علي

495
01:06:50,222 --> 01:06:51,849
هل أنت غبي أم ماذا ؟

496
01:06:52,691 --> 01:06:54,682
هل تعلم ماهذا أيها المسن ؟

497
01:06:55,127 --> 01:06:57,561
ابداً لم ترى قبضه بهذه الحجم ؟

498
01:06:57,730 --> 01:07:00,858
لاتدفعني لقتالك، أنا أخاف من نفسي عند القتال

499
01:07:01,033 --> 01:07:02,967
حقاً، فلتحاول إذاً

500
01:07:06,805 --> 01:07:08,966
هل هو بخير ؟

501
01:07:14,747 --> 01:07:17,307
إذاً تقول أن بإستطاعتك القتال ؟

502
01:07:18,717 --> 01:07:19,706
أقوى

503
01:07:20,586 --> 01:07:21,575
أقوى

504
01:07:24,823 --> 01:07:26,154
أقوى

505
01:07:29,061 --> 01:07:32,553
تضرب بهذه الطريقة وتسمي نفسك شرير

506
01:07:37,536 --> 01:07:38,833
! مسدس غريب

507
01:08:04,496 --> 01:08:09,832
في  عالم الكونغ فو صاحب ردة الفعل السريعة هو المنتصر

508
01:08:13,939 --> 01:08:16,840
إنه أفضل المقاتلين

509
01:08:17,109 --> 01:08:20,772
عصابة الفأس ستسترد إحترامها من جديد

510
01:09:02,554 --> 01:09:05,421
السادة الحقيقيون، سوياً في غرفة واحدة

511
01:09:06,525 --> 01:09:10,723
...فقط القاتل العالمي الكبير

512
01:09:10,896 --> 01:09:13,091
له مثل هذه الهالة...

513
01:09:13,832 --> 01:09:15,060
على نفس النمط

514
01:09:15,667 --> 01:09:18,329
هل من الممكن أن تكونا الحب المقدر ؟

515
01:09:18,504 --> 01:09:19,493
...باريس

516
01:09:19,671 --> 01:09:20,763
هيلين من منطقة تروي...

517
01:09:21,573 --> 01:09:23,234
في الحقيقة أنا مسرور

518
01:09:23,509 --> 01:09:27,343
...نحن هنا لعقد صفقة مع عصابة الفأس

519
01:09:27,513 --> 01:09:29,242
وفقط مع عصابة الفأس...

520
01:09:31,183 --> 01:09:34,016
كان يجب عليكم أن تقتلوني في السابق

521
01:09:34,353 --> 01:09:38,790
الآن سوف تموتون

522
01:09:38,957 --> 01:09:42,290
يجب عليك أن تستعير وقت لتعيش

523
01:09:42,461 --> 01:09:45,453
ولا تستطيع الهروب من مصيرك

524
01:09:46,198 --> 01:09:48,530
ماهذا ؟ جرس الجنائز؟

525
01:09:49,368 --> 01:09:52,701
أيها القاتل، دعنا نرى الجنازة

526
01:09:53,539 --> 01:09:55,268
إذاً أنت في صفهم

527
01:09:55,441 --> 01:09:57,602
لاتفهميني بشكل خاطئ

528
01:09:57,776 --> 01:10:01,371
...أنا فقط أريد قتلكم

529
01:10:01,547 --> 01:10:04,448
أو تقتلوني...

530
01:10:06,952 --> 01:10:08,920
ماذا تعتقدين ؟

531
01:10:09,087 --> 01:10:14,423
الجيدون لا يستطيعون العيش مع السيئين وأنت لا تستطيع الهروب من قدرك

532
01:10:15,060 --> 01:10:18,393
إذاً دعينا نُريه

533
01:10:19,398 --> 01:10:20,558
حسناً

534
01:10:22,100 --> 01:10:23,124
هيا بنا

535
01:10:43,255 --> 01:10:45,655
ياقطع الكعك، بإمكاني أن أعالج هذا

536
01:10:55,100 --> 01:10:57,967
محاولة جيدة، لكن بدون هدف

537
01:12:17,749 --> 01:12:19,410
زئير الاسد ؟

538
01:15:00,278 --> 01:15:01,506
إنتظري

539
01:15:02,681 --> 01:15:07,516
لم أكن أعلم أن زئير الأسد يمكن أن يؤثر مع مكبر

540
01:15:07,686 --> 01:15:10,018
ماهذه الصرخة

541
01:15:39,317 --> 01:15:42,650
يبدو أنها لن تؤثر بهم
دعنا نقضي عليهم بينما هم في الأسفل

542
01:15:42,821 --> 01:15:43,810
إفعلها أنت

543
01:15:43,989 --> 01:15:46,981
سأتقيّأ ! أحتاج لرؤية الطبيب
إذهب إلى الجحيم

544
01:15:51,429 --> 01:15:53,226
أنت، تعال إلى هنا

545
01:15:54,232 --> 01:15:56,393
أضربهم، حسناً

546
01:16:00,839 --> 01:16:02,739
على الرأس، حسناً

547
01:16:02,908 --> 01:16:04,637
إضربهم على الرأس
حسناً

548
01:16:04,810 --> 01:16:06,607
هذه فرصتك إغتنمها
حسناً

549
01:16:06,778 --> 01:16:07,904
إضربهم، سأضربهم

550
01:16:08,079 --> 01:16:09,569
إضرب هذه النفايات بسرعة
حسناً

551
01:16:09,748 --> 01:16:11,010
إضربهم، سأضربهم

552
01:16:11,183 --> 01:16:12,946
إضربهم، تباً لك

553
01:16:15,020 --> 01:16:16,009
مالذي فعلتة ؟

554
01:16:16,755 --> 01:16:19,690
تريدني أن أضربهم، وأضرب هذه النفايات ؟

555
01:16:19,858 --> 01:16:21,792
جعلتني أرتبك كثيراًً

556
01:16:50,121 --> 01:16:53,113
إنها قبضة كبيرة

557
01:17:25,690 --> 01:17:27,089
لماذا قمت بضربي ؟

558
01:17:56,021 --> 01:17:59,354
أين ذهبوا ؟

559
01:17:59,691 --> 01:18:01,852
لماذا تركتهم يهربون ؟

560
01:18:07,966 --> 01:18:11,959
لا أحد يبتعد عني

561
01:18:25,617 --> 01:18:27,812
لماذا أنقذنا ؟

562
01:18:27,986 --> 01:18:31,080
في بعض الأحيان يرتكب الشباب الأخطاء

563
01:18:31,423 --> 01:18:35,189
لكنه على الأقل أصبح جيداً

564
01:18:35,760 --> 01:18:39,457
أنظر إليه، ضُرب حتي أصبح كالعجين

565
01:18:42,200 --> 01:18:45,499
هل لديك أية مطالب ؟

566
01:19:04,789 --> 01:19:07,690
إنتظر، إنتظر

567
01:19:08,059 --> 01:19:11,893
لماذا لم تكتب باللغة الصينية، أنا لم أفهم شيئاً

568
01:20:08,253 --> 01:20:10,278
لا يوجد أحدٌ هنا

569
01:20:15,060 --> 01:20:17,688
الطبّ الصيني

570
01:20:31,376 --> 01:20:34,368
إنها معجزة لتحمله هذا القدر

571
01:20:35,046 --> 01:20:37,310
من المفترض أن تساعده الأعشاب

572
01:20:37,549 --> 01:20:41,952
الأعشاب الطبية يمكنها فقط أن تساعده جزئيا
إنّ المفتاح في تركيبة جسمه الخاصة

573
01:20:42,120 --> 01:20:46,454
كلّ عظامه وأوصالة مكسورة

574
01:20:46,624 --> 01:20:49,559
سيكون شيء مذهل إذا تعافى بسرعة

575
01:20:50,061 --> 01:20:52,222
لايمكنه التحمل أكثر

576
01:20:52,397 --> 01:20:53,955
...ما لم

577
01:21:31,302 --> 01:21:32,826
ماتلك الرائحة ؟

578
01:22:06,838 --> 01:22:08,829
التدخين قد يضر بصحتك، إنه مؤذي

579
01:22:10,308 --> 01:22:11,798
دعوني أعتني بهذا

580
01:22:26,591 --> 01:22:28,058
إنه احساس غريب

581
01:22:39,704 --> 01:22:43,765
...اذا تمكن من إستخدام طاقة أل ( تشاي ) سيكون الأفضل

582
01:22:43,942 --> 01:22:46,502
وسيقوم بتحرير طاقة الولد الحقيقية ؟...

583
01:22:46,711 --> 01:22:49,612
...كان يجب أن نحزر

584
01:22:50,848 --> 01:22:54,249
أنه المختار...

585
01:23:04,696 --> 01:23:06,630
هل هذه حقيقه ؟

586
01:23:06,798 --> 01:23:09,358
أنت ما زلت حيّاً، أيها الوقح ؟

587
01:23:09,534 --> 01:23:11,934
إقتلوه يارجال

588
01:24:06,791 --> 01:24:08,258
أيّ نوع من الحركات هذه ؟

589
01:24:08,593 --> 01:24:11,118
إنكم أطفال

590
01:24:39,023 --> 01:24:42,618
لو كان إبننا حياً لكان في عمره الآن

591
01:24:42,794 --> 01:24:48,130
لو أنه درس جيداً لكان الآن طبيباً أو محامياً

592
01:24:48,299 --> 01:24:51,132
من المحتمل، لكن هذه مجازفة

593
01:25:54,298 --> 01:25:55,856
لست سيئاً

594
01:26:38,910 --> 01:26:40,969
...يمكني أن أوقف الرصاص أيضاً

595
01:27:51,349 --> 01:27:54,716
ماهذا ؟ إنه أسلوب الضفدع من مدرسة ( كاون لون ) ؟

596
01:27:54,886 --> 01:27:56,080
! ياإلهي

597
01:29:51,669 --> 01:29:55,605
هل تذكّر حرّكة الكف ألتي تسقط من السماء ؟

598
01:29:55,773 --> 01:29:58,936
تلك الكف البوذية ألتي فقدت طويلاً

599
01:30:43,254 --> 01:30:44,585
أنا أستسلم

600
01:31:46,117 --> 01:31:47,550
أي نوع من الحركات هذه ؟

601
01:31:49,320 --> 01:31:51,481
إذا كنت تريد تعلمها سأعلمك إياها

602
01:32:03,234 --> 01:32:04,565
سيدي

603
01:33:18,409 --> 01:33:22,243
أنت، أخبره أن لا يضع مخاطه على الزجاج

604
01:33:22,413 --> 01:33:25,007
أنتما الأثنان، قوما بلبس بنطالكما

605
01:33:25,182 --> 01:33:27,844
لا تلعق إذا لا تريد الشراء

606
01:34:34,218 --> 01:34:38,814
أيها الطفل، إن تركيبك العظمي يحوي بعبقرية الكونغ-فو

607
01:34:38,989 --> 01:34:42,789
السلام العالمي بين يديك، هذا دليل الكف البوذي

608
01:34:42,960 --> 01:34:45,554
لأنه القدر، سأجعلك تمتلكه فقط  مقابل 10 دولارات

609
01:34:45,729 --> 01:34:46,787
إنتظر

610
01:34:47,231 --> 01:34:49,631
هل تريد المزيد ... ؟

611
01:35:00,496 --> 01:35:07,390
أرجو أن تكون الترجمة قد حازت على 
إعجابكم ونراكم في أعمال أخرى قريباً
إن شاء الله

612
01:35:07,813 --> 01:35:20,908
( أبـو عـرب )
hammooz777@hotmail.com

613
01:35:21,419 --> 01:35:29,361
( أبـو عـرب )
hammooz777@hotmail.com
