1
00:00:00,434 --> 00:00:04,690
انه يرسلنا الى فريق المخابئ
في استاد يانكي لماذا

2
00:00:04,818 --> 00:00:07,154
حسنا نحن الفريق المحلي
هل علينا ايجاد شيئ هناك

3
00:00:07,250 --> 00:00:09,074
ما نتيجة21 من اثنين واربعين

4
00:00:09,169 --> 00:00:12,401
واحد و عشرين مرة اخرى
نصف ال42 ماذا

5
00:00:12,529 --> 00:00:15,409
كم لاعب في نادي اليانكي
خمس و عشرون

6
00:00:15,537 --> 00:00:18,992
ماذا ايضا 21 ؟ البلاك جاك
انه نادي

7
00:00:19,089 --> 00:00:21,457
انها مطاردة الاوز البري
هذه هي

8
00:00:25,424 --> 00:00:27,473
اين اقرب قطار ؟

9
00:00:27,569 --> 00:00:29,393
انتظر انتظر

10
00:00:29,488 --> 00:00:31,600
تعرف
قد يجدها ولد ما

11
00:00:33,168 --> 00:00:34,992
انت محق

12
00:00:40,367 --> 00:00:42,703
ارجع هنا
ايها الأبله

13
00:00:42,768 --> 00:00:45,327
انت
انا اتذكرك

14
00:00:46,831 --> 00:00:48,623
هيه أين تذهب
تعال هنا ماذا تفعل

15
00:00:48,751 --> 00:00:50,927
ماذا تفعل
دعني أذهب دعني أذهب أيها الأحمق

16
00:00:51,055 --> 00:00:52,463
انتبه لألفاظك

17
00:00:52,590 --> 00:00:55,695
هل تريد الذهاب لمحكمة الأحداث
في باترفينغر

18
00:00:55,823 --> 00:00:58,479
انظر حولك
كل الشرطة مشغولون بشيئ ما

19
00:00:58,606 --> 00:01:00,559
انه الميلاد
بامكانك سرقة مركز المدينة

20
00:01:07,534 --> 00:01:09,326
هيا بناهيا بنا
دراجتي

21
00:01:09,454 --> 00:01:11,693
هيه انها دراجتي
نعم انه الميلاد

22
00:01:11,822 --> 00:01:15,854
اين تذهب؟ استاد اليانكي من هنا -
هذه دراجتي ايها الأحمق -

23
00:01:22,190 --> 00:01:25,069
لم لا تدهس الجميع
في الطريق ايها الأرعن

24
00:01:25,165 --> 00:01:27,565
ماكلين ماذا
نفعل هنا

25
00:01:27,693 --> 00:01:30,317
لأسألك شيئا
ما الذي ليس موجودا في وول ستريت

26
00:01:30,445 --> 00:01:32,237
ماذا
انك تتحدث بالألغاز

27
00:01:32,364 --> 00:01:34,829
لا لا ابق معي
ما الذي ليس موجودا في وول ستريت
ماذا

28
00:01:34,925 --> 00:01:37,997
مدارس
وما الموجود فيها بكثرة

29
00:01:38,124 --> 00:01:40,077
ماذا

30
00:01:47,084 --> 00:01:50,347
سأعود خلال دقيقة
ماذا علي ان افعل بهذا

31
00:01:51,948 --> 00:01:53,739
اعطها لأولئك الصبية هناك

32
00:01:53,868 --> 00:01:55,020
انه هنا

33
00:01:55,147 --> 00:01:57,100
هلا كنت
اكثر تحديدا

34
00:01:57,196 --> 00:02:01,195
ماكلين هنا
انه يسير بالقرب من المصرف

35
00:02:02,283 --> 00:02:04,747
و الرجل الأسود قادم
باتجاهي

36
00:02:04,843 --> 00:02:07,626
اوه هذا مثير للشفقة

37
00:02:07,723 --> 00:02:10,091
و بعد كل المشقة التي
تكبدناها في الاستاد

38
00:02:10,219 --> 00:02:12,267
سايمون اقتله

39
00:02:12,363 --> 00:02:14,858
توقف عن اللعب معه و اقتله فورا

40
00:02:15,947 --> 00:02:18,027
حسنا ليكن ذلك

41
00:02:18,123 --> 00:02:22,986
ليرقد بسلام
سأخبر كارل في الردهة

42
00:02:23,082 --> 00:02:25,865
خذ فريقك و اخرج من هنا
وهذا

43
00:02:26,922 --> 00:02:28,745
سيدي

44
00:02:30,921 --> 00:02:33,449
نعم انا انا خائف
أريد جوابا لهذا الأمر

45
00:02:38,601 --> 00:02:42,057
دعه يذهب
مفهوم نعم سيدي

46
00:02:42,185 --> 00:02:44,745
جون ماكلين قال ان اعطيك هذه

47
00:02:46,280 --> 00:02:48,745
انتظر انتظر يا الهي لا تفتحه
انها قنبلة

48
00:02:48,841 --> 00:02:50,313
أخرى
نعم

49
00:02:50,440 --> 00:02:53,160
فهمت اوه
سنهتم بهذا

50
00:02:53,289 --> 00:02:55,624
علينا التحرك الآن
سيدي شكرا جزيلا لمساعدتك

51
00:02:55,721 --> 00:02:57,992
نحن نقدر ذلك فعلا
شكرا

52
00:03:00,840 --> 00:03:03,815
ماذا تفعل

53
00:03:05,639 --> 00:03:10,023
لا اريد السير بها
قد يقوم طفل ما

54
00:03:10,120 --> 00:03:12,071
ضعها خلفا

55
00:03:17,255 --> 00:03:20,838
هيه انت
اتترك هذا المكان بدون حراسة

56
00:03:29,575 --> 00:03:31,335
فهمت

57
00:03:40,838 --> 00:03:43,366
كيف حالك
جيد

58
00:03:43,494 --> 00:03:45,990
جون ماكلين من شرطة نيويورك

59
00:03:46,117 --> 00:03:50,629
هل انت بخير
نعم انه يوم الغسيل

60
00:03:51,717 --> 00:03:53,765
ماذا استطيع ان افعل لأجلك ايها الملازم

61
00:03:53,893 --> 00:03:56,229
هل كان الهدوء يخيم منذ الصباح
هنا

62
00:03:56,356 --> 00:03:59,621
حسنا
باستثناء الانفجار الضخم منذ ساعتين

63
00:03:59,717 --> 00:04:02,693
اعني هل لاحظت شيئا غير عادي
يحدث في الساعة الأخيرة

64
00:04:02,821 --> 00:04:05,989
لا و قد انتشر الشرطة هنا
منذ انفجار النفق

65
00:04:06,116 --> 00:04:07,748
نعم

66
00:04:07,876 --> 00:04:10,596
كنا سقوم بجولة في مصعد النفق
اذا كنت تريد البقاء

67
00:04:10,724 --> 00:04:13,220
بالتأكيد
اعتقد اني سأفعل

68
00:04:13,316 --> 00:04:15,524
الآن ما رأيك بهذا الحر
في هذا الوقت المتأخر من السنة

69
00:04:15,652 --> 00:04:17,252
الصيفا لهندي اليس كذلك

70
00:04:17,379 --> 00:04:20,611
نعم يبدو و كأنها ستمطر
كما الكلاب و القطط لاحقا

71
00:04:20,708 --> 00:04:24,900
انه احد رجالك
ايها المحقق اوتو اليس كذلك

72
00:04:24,931 --> 00:04:26,755
جون ماكليم

73
00:04:29,251 --> 00:04:31,043
هيه مايك كيف حالك

74
00:04:33,219 --> 00:04:36,867
لا زلت اقول لنفسي انه
علي صعود الدرج كرياضة

75
00:04:36,963 --> 00:04:38,947
و في يوم حار كهذا

76
00:04:39,075 --> 00:04:41,827
لكن يبدو اني انتهي
غالبا بأن أركب وسيلة تنقل

77
00:05:07,809 --> 00:05:09,793
ماذا كان رقم
اليانصيب بالأمس

78
00:05:09,889 --> 00:05:13,025
هاه؟أي منكم يلعب باليانصيب؟ لا

79
00:05:13,121 --> 00:05:16,000
زوجتي تشتري لي بطاقتين
كل اسبوع

80
00:05:16,129 --> 00:05:18,080
في السنوات العشر الأخيرة
لعبت نفس الرقمين دائما

81
00:05:18,208 --> 00:05:20,065
كنت اقول عزيزتي لم لا
تلعبين ارقاما أخرى

82
00:05:20,160 --> 00:05:22,592
تقول لي انها أرقام حظي

83
00:05:22,688 --> 00:05:24,800
لدي البطاقات هنا

84
00:05:26,656 --> 00:05:30,335
أنزل مسدسك ا للعين
أنزل مسدسك اللعين فورا

85
00:05:35,903 --> 00:05:37,696
أنزله

86
00:05:43,967 --> 00:05:45,951
مرحبا

87
00:05:46,079 --> 00:05:48,095
هناك احد هنا

88
00:05:58,078 --> 00:05:59,998
ارفع يديك
ارفع يديك فورا
لا لا لا

89
00:06:00,126 --> 00:06:02,558
جون لا
لا يا الهي انه انا انا

90
00:06:04,798 --> 00:06:07,518
يا الهي
كدت ان تتسبب لي بجلطة
انت بخير

91
00:06:07,646 --> 00:06:09,022
هاه
انت بخير

92
00:06:09,149 --> 00:06:11,261
نعم نعم انه ليس دمي
ماذا يجري تحت بحق السماء

93
00:06:11,390 --> 00:06:13,181
اذهب و الق نظرة

94
00:06:35,388 --> 00:06:38,940
هي ماكلين
أين الجميع

95
00:06:39,068 --> 00:06:40,956
يقول سايمون اللعين

96
00:06:42,587 --> 00:06:45,436
كان علي رؤية ذلك قادما منذ ميل
انه لم يكن ابدا انتقاما

97
00:06:45,532 --> 00:06:48,571
انها عملية سرقة
ماذا كان في الغرفة

98
00:06:48,700 --> 00:06:52,124
هذا
ماهذا

99
00:06:52,219 --> 00:06:54,556
اوه اللعنة انه ذهب
نعم انه ذهب

100
00:06:54,683 --> 00:06:57,499
اللعنة انه ثقيل
لقد افرغوا غرفة كاملة من هذا

101
00:06:57,627 --> 00:07:01,627
نعم
تعرف هذا مثل صهريج او  او

102
00:07:01,755 --> 00:07:03,899
شاحنة لعينة

103
00:07:04,027 --> 00:07:06,075
اربعين شاحنة كبيرة

104
00:07:06,171 --> 00:07:08,314
لقد صدمتنا تقريبا منذ قليل شاحنة
اللعنة

105
00:07:08,443 --> 00:07:10,938
اللعنة أبطئ اللعنة
اخفض هذا

106
00:07:11,066 --> 00:07:13,018
لا مجال
لن يتركوك تحتفظ به

107
00:07:13,147 --> 00:07:15,258
نعم نعم سنرى
سنحتاج سيارة

108
00:07:15,386 --> 00:07:16,986
سيارة

109
00:07:22,042 --> 00:07:25,337
أتعرف كيف تسرق شيئا كهذا
بالطبع انا كهربائي

110
00:07:25,466 --> 00:07:27,257
المشكلة الوحيدة هي

111
00:07:30,873 --> 00:07:32,858
ان ذلك يأخذ وقتا طويلا

112
00:07:44,504 --> 00:07:48,313
ليس على الجسر
هناك ماكلين

113
00:07:51,480 --> 00:07:53,272
لنذهب لنذهب هيا

114
00:07:54,680 --> 00:07:57,112
اوه اللعنة
ماذا

115
00:07:57,240 --> 00:07:59,672
لقد رموا الهاتف
للأسف

116
00:07:59,768 --> 00:08:02,391
هيا ماهو 21 من اصل 42 ليس
لدي اي فكرة

117
00:08:02,487 --> 00:08:06,231
ماذا اذن عن استاد اليانكي
سنصل الى هناك  لكن ابن اللعينة لم يخرج
خارج منهاتن

118
00:08:06,327 --> 00:08:08,151
تحرك
يا الهي

119
00:08:08,247 --> 00:08:09,751
من تحسبين نفسك يا سيدتي
هيلاري كلينتون

120
00:08:09,879 --> 00:08:11,543
صحيح هيلاي كلينتون
ماذا

121
00:08:11,671 --> 00:08:14,231
الرئيس ال42 لا
انها قد تكون الرئيس الثالث و الأربعين

122
00:08:14,327 --> 00:08:18,390
حسنا حسنا
لكن من هو الرئيس الواح و عشرين
لا أعرف

123
00:08:18,519 --> 00:08:20,310
لا تعرف
لا لا أعرف هل تعرف انت

124
00:08:20,439 --> 00:08:22,390
لا
حسنا

125
00:08:22,519 --> 00:08:24,535
اي نوع من الأجهزة لدى ذلك اللعين هيا

126
00:08:24,662 --> 00:08:27,734
انه يوغوانه مصنوع
للاقتصاد وليس سريعا

127
00:08:30,070 --> 00:08:32,374
ماذا تفعل
سأؤمن هاتفا آخر

128
00:08:35,542 --> 00:08:37,910
انتظر انتظر
انتظر انتظر

129
00:08:38,005 --> 00:08:41,206
من كا ن الرئيس الواحد وعشرين
عليك اللعنة

130
00:08:43,317 --> 00:08:46,869
كان رجلا سكرانا
سيبدو افضل في المقعد الخلفي

131
00:08:46,965 --> 00:08:48,949
اللعنة
كان ذلك قطعتي الذهبية

132
00:08:49,077 --> 00:08:51,541
هذا ماكلين
اطلب لي المفتش والتر كوب

133
00:08:51,669 --> 00:08:54,868
جون اين انت بحق الجحيم
والتر انه ليس انتقاما انها سرقة

134
00:08:54,997 --> 00:08:58,389
ماذا
هناك ذهب في الاحتياطي الفيدرالي
و قد اخذوا كمية كبيرة منه

135
00:08:58,485 --> 00:09:01,908
لقد اتجهوا شمالا ضمن شاحنات نفايات
هل كنت تشرب يا ماكلين

136
00:09:02,004 --> 00:09:03,828
لا ليس منذ الصباح

137
00:09:03,924 --> 00:09:06,708
اسمع هناك خط من شاحنات النفايات
تتجه شمالا نحو الشارع سبعين

138
00:09:06,804 --> 00:09:09,332
عليك اغلاق الجسر
و احضر هيلكوبتر هناك فورا

139
00:09:09,460 --> 00:09:11,572
لا استطيع اغلاقه فورا

140
00:09:11,699 --> 00:09:14,483
سأنشر الخبر على الملأ
ماذا عن القنبلة

141
00:09:14,612 --> 00:09:17,107
اعرف لي من هو الرئيس الواحد و العشرين
انه ذو صلة بما يجري

142
00:09:17,236 --> 00:09:18,900
جون جون ال21 ماذا

143
00:09:19,027 --> 00:09:22,867
والتر اللعنة
الهواتف النقالة اللعينة

144
00:09:22,995 --> 00:09:24,787
اطلب لي مانسون تريبروت
ايها المفتش

145
00:09:24,915 --> 00:09:27,795
اطلب منه اغلاق جسر الضفة الشرقية
شمالا حتى الشارع 59 هناك

146
00:09:27,891 --> 00:09:29,778
ابحثوا عن شاحنات نفايات
شاحنات نفايات

147
00:09:29,907 --> 00:09:33,618
يقول ماكليم انها شاحنات نفايات
مسروقو ومليئة بالذهب الفيدرالي

148
00:09:33,747 --> 00:09:36,851
والتر انهم لا يسمحون بوجود
شاحنات كهذه هناك

149
00:09:36,978 --> 00:09:39,058
كوني
حسنا
لا تريد المجادلة

150
00:09:39,186 --> 00:09:41,490
لا أجادلك
مهما كان الأمر غبيا

151
00:09:41,618 --> 00:09:44,466
ك9 أحضره خلفا
تحقق من غرفة المرجل

152
00:09:44,562 --> 00:09:46,322
هل وجدت شيئا يا شارلي

153
00:09:46,450 --> 00:09:49,522
بامكاني تمضية اسبوع هناك
مع آلة أشعة دون ان اجد شيئا

154
00:09:49,649 --> 00:09:52,817
ليس امامنا اسبوع يا شارلي
امامك فقط خمس دقائق
ثم سنتجه للشارع 86 هناك

155
00:09:52,946 --> 00:09:55,186
سنذهب بأقصى سرعتنا

156
00:09:55,282 --> 00:09:56,785
ماذا هناك

157
00:09:56,881 --> 00:10:00,273
ماكلين ذكر شيئا عن مبنى
الاحتياطي الفيدرالي

158
00:10:00,369 --> 00:10:03,825
اليس ذلك قريب من مكان قنبلة وول ستريت
الذي تركناه منذ قليل
نعم

159
00:10:09,873 --> 00:10:11,984
كم من الوقت تريد ان
نمضي هنا

160
00:10:12,113 --> 00:10:14,544
الرجال في الاستاد
يذهبون ام يبقوا

161
00:10:14,672 --> 00:10:16,817
على كارل التحقق
من ذلك في هذه اللحظة

162
00:10:16,944 --> 00:10:18,960
لحظة

163
00:10:25,680 --> 00:10:27,695
هيا هيا

164
00:10:29,072 --> 00:10:32,176
ابق مكانك
ماكلين لا يزال يعمل

165
00:10:33,263 --> 00:10:36,783
استرخ يا تارغو
لو كان لا يزال حيا

166
00:10:36,911 --> 00:10:39,215
لن يتحدث لأحد

167
00:10:39,343 --> 00:10:40,655
انه الطرق الجانبية القادمة

168
00:10:41,999 --> 00:10:44,143
مرحبا انني الفيس دوران
انت على الهواء ماذا هناك

169
00:10:44,239 --> 00:10:47,183
أولا فقط اريد اخبارك
ان برنامجك رائع

170
00:10:47,311 --> 00:10:50,063
استمع اليك كل الوقت
شكراشكرا
ماذا تريد ان نتحدث

171
00:10:50,190 --> 00:10:53,166
هل تعرف ان كل هذه السيارات للشرطة
تجوب كل مكان

172
00:10:53,295 --> 00:10:56,526
هل تعرف مذا يبغون
هناك قنبلة في مدرسة

173
00:10:56,654 --> 00:10:58,830
قريبي شرطي
امسك يا عزيزي

174
00:10:58,926 --> 00:11:01,262
احدهم وضع قنبلة كبيرة
في مدرسة في مكان ما

175
00:11:01,358 --> 00:11:03,661
سبعة خمسة
لكنهم لا يعرفون ايها

176
00:11:03,790 --> 00:11:05,741
مئتين و سبعة
انهم لذلك يبحثون فيها كلها

177
00:11:05,870 --> 00:11:08,781
شش
كل مدرسة في المنطقة

178
00:11:08,877 --> 00:11:11,021
يا الهي

179
00:11:11,117 --> 00:11:12,461
دوريس
آني

180
00:11:12,589 --> 00:11:14,637
دوريس اتستطيعين وصلي
مع زوجتي

181
00:11:14,765 --> 00:11:18,893
حقيقةنصف المدينة
تتصل الآن ب911و

182
00:11:21,517 --> 00:11:23,212
لقد اختفوا
ماذا

183
00:11:23,341 --> 00:11:25,421
لقد اختفوا
من هو هذا الشخص هوديني

184
00:11:25,517 --> 00:11:27,660
اللعنة هنا في الأسفل

185
00:11:29,356 --> 00:11:32,940
هذه السيارة لها كيس هواء
من جهتك لا ادري عن جهتي

186
00:11:33,996 --> 00:11:35,820
ماكلين

187
00:11:54,955 --> 00:11:56,843
في الشاحنة
دعني أرى الأيدي

188
00:11:58,155 --> 00:11:59,979
ضعني على الباب

189
00:12:03,723 --> 00:12:06,026
لا تقتلني
لا تطلق علي

190
00:12:07,594 --> 00:12:09,418
انت سائق شاحنة
انا اعمل في التجميل

191
00:12:09,514 --> 00:12:11,817
طبعا انا سائق شاحنة

192
00:12:12,906 --> 00:12:16,042
أين تأخذ هذه الشاحنة
القناة

193
00:12:16,169 --> 00:12:17,897
لم تأخذ شاحنة نفايات
من طريق السباق

194
00:12:18,026 --> 00:12:22,601
لا  القناة  القن
قناة الماءقناة الماء

195
00:12:24,969 --> 00:12:29,257
ارأيت؟انه يسير كل هذا الطريق
باتجاه جبال كاتسكيل

196
00:12:29,385 --> 00:12:31,241
من يسير
نبوب الماء

197
00:12:31,465 --> 00:12:33,577
يسير حوالي 60 ميلا

198
00:12:40,392 --> 00:12:41,736
هيه انت كبير العمال
نعم

199
00:12:41,864 --> 00:12:46,216
انا من شرطة نيويورك هل رأيت انت او اي احد شيئ يشبه شاحنة نفايات
تمر من هنا
في الدقائق الأخيرة

200
00:12:46,312 --> 00:12:48,168
سأكتب عن
اولئك الملاعين

201
00:12:48,295 --> 00:12:50,440
عليهم البدء بالانتباه لأوامر العمل
والا سنركل البعض

202
00:12:50,568 --> 00:12:53,736
من ؟ عمن تتحدث
عن دزينة الأغبياء الذين ثقبوا الأنبوب

203
00:12:53,832 --> 00:12:56,680
نحن لن نحمل اي شيئ الى هناك بعد الآن
اننا نحمل الى هنا

204
00:12:56,807 --> 00:12:58,855
الكثير على الجسور و الهيلكوبترات

205
00:12:58,983 --> 00:13:00,839
هل لديك خريطة
تريني اين تذهب هذه الأنفاق

206
00:13:00,968 --> 00:13:02,759
نعم هنا

207
00:13:04,487 --> 00:13:08,039
انه يمشي كثيرا تحت مصنع الخشب
حتى الوصول الى السد

208
00:13:08,167 --> 00:13:10,886
من هنا وباستمرار
أحضرنا سلفا الماء
من المستودع

209
00:13:11,015 --> 00:13:15,175
هل دخل احد او خرج من هنا
نعم هناك مخرج كل ميلين

210
00:13:15,302 --> 00:13:16,710
لا أعني ضمن شاحنة
الى السد

211
00:13:16,839 --> 00:13:19,142
تستطيع احضار شاحنة الى هنا
تستطيع الحضور هنا الى السطح

212
00:13:19,238 --> 00:13:22,374
فقط اتبع  طريق ضفة سو مايل
انها على بعد 20 ميل

213
00:13:22,470 --> 00:13:24,294
حسنا نلتقي هناك فهمت

214
00:13:24,390 --> 00:13:25,926
انتظر انتظر
ماذا علي ان افعل

215
00:13:26,054 --> 00:13:28,966
عليك الذهاب باتجاه استاد اليانكي
ماكلين

216
00:13:29,094 --> 00:13:30,918
اذهب اخرج من هنا
امامنا أقل من ساعتين

217
00:13:31,045 --> 00:13:32,806
اللعنة

218
00:13:37,733 --> 00:13:39,973
هيه هل هناك خطب ما

219
00:13:40,069 --> 00:13:42,437
حركة480 ياردة من الصخور
حتى الآن

220
00:13:42,565 --> 00:13:44,549
هذا عشر مرات
اكبر من سد هوفر

221
00:13:44,677 --> 00:13:48,484
الآن يوجد 516 قدما من الصخور
فوق رؤوسنا

222
00:13:48,613 --> 00:13:51,237
هذا الجزء من المرحلة الثالثة
من النفق الثالث

223
00:13:51,364 --> 00:13:54,308
التخطيط لذلك بدأ
منذ عام 1954 ز

224
00:13:54,436 --> 00:13:57,124
لكن البناء لم يبدأ
حتى حزيران عام1970 ن

225
00:13:57,252 --> 00:13:59,620
أتعرف اي قسم من
النفق اكثر امتاعا

226
00:13:59,716 --> 00:14:02,115
ما هو يا جيري
الصمامات . كل واحد

227
00:14:08,643 --> 00:14:12,931
انطلاقة كبيرة
من الأنفاق الأول و الثاني

228
00:14:13,059 --> 00:14:16,323
هيا أي مكان للكسر

229
00:14:16,451 --> 00:14:19,171
انتظر دقيقة يا جيري
أعطني هذه

230
00:14:19,267 --> 00:14:21,922
هل لديك معطف
نعم نعم هنا

231
00:14:22,051 --> 00:14:24,067
انتظر دقيقة

232
00:14:24,387 --> 00:14:26,915
انتظر حتى يصل
بجانب الباب

233
00:14:27,298 --> 00:14:30,626
هيه يا رفاق
مايكي اوبراين من أمن القناة

234
00:14:30,722 --> 00:14:33,698
اسمع لدينا تقرير عن شخص
قادم الى هنا مع ثمانية غزلان

235
00:14:40,706 --> 00:14:45,217
نعم قالوا انه كان شخص فرح
مسن و سمين ذي لحية بيضاء

236
00:14:45,346 --> 00:14:47,905
بسترة ظريفة حمراء و بيضاء
استغرب انكم لم تروه

237
00:14:51,553 --> 00:14:53,441
ما قصتكم مع
تلك الهواتف

238
00:14:54,817 --> 00:14:57,185
هذا يدلني على شيئ

239
00:14:57,313 --> 00:15:00,384
يا الهي
هل هو ميت

240
00:15:00,513 --> 00:15:04,384
نعم يا جيري
أخشى انه كذلك

241
00:15:04,513 --> 00:15:07,552
نعم اريدك الاتصال بشخص
اسمه كوب

242
00:15:07,680 --> 00:15:11,200
والتر كوب ك و ب
انه رئيس وحدتي في الشرطة

243
00:15:11,296 --> 00:15:14,719
أحضره الى هنا. جده
أخبره انك كنت مع جون ماكلين

244
00:15:14,848 --> 00:15:18,623
اطلب منه معرفة
من هو الرئيس الواحد و العشرين
شيستر ا ارثر

245
00:15:19,712 --> 00:15:22,911
ماذا
شيستر ا آرثر. منذ 1881 الى 1885

246
00:15:23,040 --> 00:15:25,247
عين نائب رئيس عام 1880

247
00:15:25,343 --> 00:15:28,287
هل تعرف انه كان يجمع
الملابس هنا في نيويورك

248
00:15:28,383 --> 00:15:30,399
لا لم اكن اعرف ذلك يا جيري

249
00:15:30,495 --> 00:15:32,319
اعتن بنفسك

250
00:16:00,765 --> 00:16:02,910
الآن

251
00:16:03,037 --> 00:16:06,429
لا هناك فقط واحد منهم

252
00:16:19,708 --> 00:16:21,980
نعم ام لا

253
00:16:24,124 --> 00:16:25,084
نعم ام لا

254
00:16:27,708 --> 00:16:31,067
لا
نحتاج الآخر

255
00:16:33,788 --> 00:16:36,508
التلفزيون وصل الينا.لقد وصلوا الينا
علينا اطلاق رجال المرور

256
00:16:36,635 --> 00:16:38,267
لا. نستطيع الاهتمام بزحمة السير
لاحقا

257
00:16:38,395 --> 00:16:40,635
هل تستطيع ان تعرف ما
مشكلة هذه
الترددات مشوشة

258
00:16:40,731 --> 00:16:42,619
ماذا عن ريكي
لا اعرف
لا استطيع الاتصال به

259
00:16:42,747 --> 00:16:44,731
لكن والتر,الاحتياطي الفيدرالي
نعم

260
00:16:44,859 --> 00:16:47,195
اكبرمخزن للذهب
في العالم

261
00:16:49,306 --> 00:16:52,475
لديك وحدة هناك
جد ريكي و تحقق مما يجري هناك

262
00:16:52,602 --> 00:16:53,914
والتر
نعم

263
00:16:54,010 --> 00:16:55,738
يجب ان تسمع هذا

264
00:16:59,674 --> 00:17:01,754
يا الله ظننت  اننا نسير
في الاتجاه الآخر

265
00:17:01,850 --> 00:17:04,538
هذه هي  الطريق يا والتر

266
00:17:04,665 --> 00:17:07,578
في نصف ساعة
ستحصل على شغب
في كل مدرسة في المدينة

267
00:17:13,785 --> 00:17:16,378
لنبدأ من الطابق العلوي
ضع 20 رجلا  في كل طابق

268
00:17:16,505 --> 00:17:18,777
أرسل ال50 رجلا الآخرين
الى القبو معنا

269
00:17:18,905 --> 00:17:20,857
ماذا عن ماكلين
ولا كلمة لا نعرف عنه شيئا

270
00:17:20,985 --> 00:17:22,904
اشارة مشغول
ويستشيستر أسوأ مما كنا عليه

271
00:17:23,033 --> 00:17:25,273
هذا كوضع  كل البيض
في سلة واحدة اليس كذلك

272
00:17:25,401 --> 00:17:27,416
اعني ماذا لو كان ماكلين على خطأ
والتر
نعم

273
00:17:27,545 --> 00:17:30,040
هنا المدير مارتينيز
شيد مارتينيز انا المفتش كوب

274
00:17:30,136 --> 00:17:32,568
كيف حالك ايها المفتش
كيف حالك سيد مارتينيز

275
00:17:32,697 --> 00:17:36,952
لا اريد اخافة الأولاد لديك
اتساءل ان كان با مكانك اخراجهم وتهدئتهم

276
00:17:54,807 --> 00:17:57,911
نحن قادمون الى السد
ضبامكانك طلب الحرس البحري

277
00:18:02,903 --> 00:18:05,143
الحرس البحري بامكانك ان
تغلق الآن

278
00:18:06,839 --> 00:18:09,335
لقد وصلنا الى السد
بامكانك القدوم الآن

279
00:18:10,743 --> 00:18:14,391
نيلز بامكانك ان تغلق الآن

280
00:18:14,518 --> 00:18:17,814
نيلز
انتباه انتباه نيل قد مات

281
00:18:17,942 --> 00:18:21,269
أكرر نيلز قد مات
كذلك زميله

282
00:18:21,398 --> 00:18:23,670
و كذلك اولئك الرجال الأربعة
من المان الشرقيين

283
00:18:23,766 --> 00:18:25,429
رجالك هناك في البنك

284
00:18:25,525 --> 00:18:27,414
سيتأخرون قليلا

285
00:18:27,541 --> 00:18:30,133
جون

286
00:18:30,261 --> 00:18:35,573
في خلف الشاحنة التي تقود
هناك ذهب بقيمة 13 بليون دولار

287
00:18:35,701 --> 00:18:38,869
أتساءل هل ابرام صفقة سيكون غير مطروحا
لا لدي صفقة لك

288
00:18:38,965 --> 00:18:42,581
اخرج من تحت تلك الصخرة
التي تختبئ تحتها
و سأقود تلك الشاحنة فوقك

289
00:18:43,700 --> 00:18:45,012
هذا مثير

290
00:18:50,869 --> 00:18:52,980
أخبرتك ألا تلعب معه

291
00:18:53,108 --> 00:18:54,996
شكرا هذا يساعد جدا

292
00:18:58,099 --> 00:19:00,852
سو تعرض المهمة و العقد
للخطر

293
00:19:03,315 --> 00:19:05,139
نحن بحالة ضعف حتى
نجد السفينة

294
00:19:05,268 --> 00:19:07,059
سأذهب لانهاء هذا الأمر

295
00:19:09,299 --> 00:19:11,443
توقف

296
00:19:13,491 --> 00:19:15,378
تارغو تارغو

297
00:19:15,507 --> 00:19:17,298
هنا تعال

298
00:19:18,835 --> 00:19:20,850
سننسف السد
ماذا

299
00:19:20,979 --> 00:19:22,322
سنغرقه

300
00:19:33,810 --> 00:19:35,154
والتر

301
00:19:35,250 --> 00:19:38,098
انظر هنا يقول الحارس
ان هذه تم تسليمها هذا الصباح

302
00:19:38,225 --> 00:19:41,809
حوالي ال10 و نصف اليس كذلك
غير مربوط

303
00:19:41,938 --> 00:19:44,689
صحيح
نعم الآن انظر الى المقدمة

304
00:19:47,857 --> 00:19:49,969
سوف نثقب المفصلات
أخرج الجميع

305
00:22:14,569 --> 00:22:16,521
ماكلين

306
00:22:18,569 --> 00:22:19,913
ماكلين
اين هو

307
00:22:20,041 --> 00:22:21,576
هنا
ترجمة زياد

308
00:22:21,672 --> 00:22:24,041
لديك العديد من الطرق
لانزال من تريد

309
00:22:24,169 --> 00:22:26,344
هل انت بخير
هل ذهبت الى استاد اليانكي

310
00:22:26,440 --> 00:22:28,841
نعم لا احد هناك
ألم تر أحدا

311
00:22:28,968 --> 00:22:31,176
لا
لا أحد كان يتبعك

312
00:22:31,272 --> 00:22:33,320
اني اخبرك
انه يلهو بنا

313
00:22:33,448 --> 00:22:35,240
اللعنة يا الهي
هيا هيا

314
00:22:35,368 --> 00:22:37,895
اوه لا
لم تر احدا
لا احد يتبعنا

315
00:22:37,991 --> 00:22:40,136
اذهب اذهب

316
00:22:44,296 --> 00:22:46,535
انه غير مكسو
اسحبه

317
00:22:57,575 --> 00:23:01,254
حسنا رأيي ان توقفوا
بحثكم

318
00:23:01,350 --> 00:23:03,526
هل تستطيع ايقافه
لم يكن علي حتى لمسه

319
00:23:03,654 --> 00:23:07,878
من يعرف اي نوع من المكائد
ينصب هؤلاءماذا عن الرمز

320
00:23:08,006 --> 00:23:09,542
ولا كلمة

321
00:23:09,638 --> 00:23:12,774
متى سنقوم بالاخلاء
سايمون يقول ان رأى طفلا واحدا
يغادر المدرسة سيفجرها

322
00:23:12,870 --> 00:23:16,006
حسنا هناك احتمال ان احدهم لا يزال
يراقب لكن لايمكننا البقاء هنا

323
00:23:16,133 --> 00:23:18,565
منتظرين
لذلك الشيئ الغريب ان ينفجر

324
00:23:18,694 --> 00:23:20,006
حسنا

325
00:23:25,317 --> 00:23:27,685
اللعنة انخفض

326
00:23:27,813 --> 00:23:29,957
هيا زوس
اثبت
اثبت

327
00:23:35,013 --> 00:23:36,260
اذهب اذهب
ابعد عن الطريق

328
00:23:36,356 --> 00:23:37,797
استدر حوله
در حوله

329
00:23:50,084 --> 00:23:52,036
لقد عرفت من هو الرئيس الواحد و عشرين
من

330
00:23:52,163 --> 00:23:54,052
شخص اسمه آرثر

331
00:23:54,147 --> 00:23:56,067
شيستر ا آرثر
شيستر ا آرثر  هذا صحيح نعم

332
00:23:56,196 --> 00:23:58,275
مدرسة شيستر ا آرثر الثانوية
نعم هذه هي

333
00:23:58,403 --> 00:24:01,635
انزل النهر بهدوء

334
00:24:01,763 --> 00:24:04,291
بمرح بمرح

335
00:24:04,419 --> 00:24:08,355
الحياة لاشيئ سوى حلم
بمرح بمرح

336
00:24:08,482 --> 00:24:11,043
الحياة ليست سوى حلمجذف جذف قاربك

337
00:24:11,170 --> 00:24:13,923
انزل النهر بهدوء
الحياة هي مجرد حلم

338
00:24:14,050 --> 00:24:18,050
بمرح بمرح
الحياة مجرد حلو
جذف جذف قاربك

339
00:24:18,146 --> 00:24:20,674
بهدوء انزل النهر
جذف جذف قاربك

340
00:24:20,803 --> 00:24:23,394
بمرح بمرح
بهدوء
مرحبا ايها الولد

341
00:24:23,522 --> 00:24:26,914
اعرف انه عادة لديك اجتماع
يوم الجمعة لكن اليوم يوم خاص

342
00:24:27,042 --> 00:24:29,761
السيد لامبرت هنا
من قسم الاطفاء

343
00:24:29,890 --> 00:24:33,570
و اليوم يريدنا ان نتمرن
على تدريب اطفائي جديد

344
00:24:33,665 --> 00:24:37,249
اريدكم ان تقسموا انفسكم نصفين
و ان يذهب نصفكم هناك

345
00:24:37,345 --> 00:24:40,513
الأساتذة سيساعدونهم
للاستلقاء مواجهة الحائط
افتح الباب

346
00:24:40,641 --> 00:24:45,377
النصف الآخر يذهبون بهذا الاتجاه.قوموا بذلك
بهدوء من فضلكم و بسرعة

347
00:24:45,472 --> 00:24:48,577
فهمتم؟الجميع و قوفا من فضلكم
ايها الأساتذة ارجو ان تساعدونا

348
00:24:48,673 --> 00:24:51,873
هذا ليس تدريب اطفاء
هذا الرجل ليس من الاطفاء

349
00:24:52,000 --> 00:24:53,889
يمكن هذا بسبب الاذاعة

350
00:24:54,016 --> 00:24:56,896
تعني كأنهم باثرنا ؟لا

351
00:24:56,992 --> 00:25:00,128
طوني صرخ بنا
لا لم يفعل

352
00:25:00,224 --> 00:25:03,552
هيا
أين تذهب

353
00:25:06,143 --> 00:25:08,448
دعني أقود دعني قود
اذهب اذهب

354
00:25:08,575 --> 00:25:10,048
اللعنة

355
00:25:12,063 --> 00:25:14,751
لم لم تخبرني قبلا
بالطبع وضع القنبلة في تلك المدرسة

356
00:25:14,879 --> 00:25:17,471
لماذا يفعل ذلك
تأكد من ان تسترعي كامل انتباهه

357
00:25:21,759 --> 00:25:23,711
يا الهي جد لوحة الصمام

358
00:25:23,839 --> 00:25:25,311
ماذا
لوحة الصمام

359
00:25:25,438 --> 00:25:27,231
اين لوحة الصمام في هذه السيارة
انها هنا انها هنا

360
00:25:27,358 --> 00:25:29,471
اسحب صمام فتح القفل
اللعنة اني لا اعرف أيها

361
00:25:29,598 --> 00:25:32,030
شدها كلها اذن

362
00:25:32,158 --> 00:25:34,334
هيا أخفض رسك
أخفض رأسك

363
00:25:34,430 --> 00:25:36,254
هذا سيكون سيئا جدا

364
00:25:36,350 --> 00:25:40,062
اسمعني
تمسك فهمت

365
00:26:03,965 --> 00:26:09,212
ماذا حدث
لديك بطاقة ا ثلاثية

366
00:26:09,308 --> 00:26:11,676
تحرك تحرك
عفوا

367
00:26:11,804 --> 00:26:14,236
جعلت البواب
ينظف المبنى  آخر مرة فورا

368
00:26:14,364 --> 00:26:15,868
شكرا آنسة مارتينيز

369
00:26:32,443 --> 00:26:35,067
هيا

370
00:26:35,195 --> 00:26:37,627
حسنا خمس دعامات
ثلاث  أشياء

371
00:26:37,755 --> 00:26:39,547
ابق تحت
ابق بطيئا

372
00:26:48,634 --> 00:26:50,426
اوه يا رجل

373
00:26:53,434 --> 00:26:55,162
ماذا تفعل
أستجوبه

374
00:26:55,290 --> 00:26:57,082
حسنا ماذا سيخبرك
"أنا ميت

375
00:26:57,210 --> 00:26:58,905
لم اكن لأعرف حتى اسأله أليس كذلك

376
00:26:59,034 --> 00:27:02,265
در هناك و حاول ان تجد
بعض الأسبرين هناك

377
00:27:03,353 --> 00:27:05,466
مستحيل. انت اذهب

378
00:27:10,553 --> 00:27:12,665
عشرة أرباع

379
00:27:12,793 --> 00:27:15,544
الرجل في شاحنة النفايات
كان لديه عشرة ارباع.تماما عشرة ارباع

380
00:27:15,673 --> 00:27:18,393
لربما كانوا يقومون
باتصالات بعيدة المدى

381
00:27:18,520 --> 00:27:21,720
لا. الى الجسر

382
00:27:21,816 --> 00:27:23,416
ماذا
انه لأجل الضريبة على الجسر

383
00:27:25,400 --> 00:27:27,480
هناك هناك تحت في المرفأ

384
00:27:27,576 --> 00:27:30,520
شاحنات نفايات
هناك هناك

385
00:27:32,055 --> 00:27:34,231
يا الله لقد حملوها
على سفينة

386
00:27:36,344 --> 00:27:38,423
اللعنة ماذا عن شرطة المرافئ

387
00:27:38,552 --> 00:27:40,503
يلزمهم ساعة للوصول الى هنا
اللعنة

388
00:27:40,632 --> 00:27:43,383
اللعنةيمكننا القفز

389
00:27:43,511 --> 00:27:44,823
ماذا
يمكننا القفز

390
00:27:44,951 --> 00:27:47,127
هل فقدت عقلك
انه على بعد 100 قدم في الأسفل

391
00:27:47,223 --> 00:27:50,390
لكن ليس على الرافعة اليس كذلك
الكابلات ستقطعك نصفين

392
00:27:51,575 --> 00:27:53,334
أستطيع القيام بذلك
هراء انزل الى هنا

393
00:27:53,463 --> 00:27:55,543
انزل ابحث في مؤخرة السيارة
عن قفازات

394
00:27:59,223 --> 00:28:02,263
ستة مصائد و اربع نهايات

395
00:28:02,390 --> 00:28:05,014
و حجل في شجرة اجاص

396
00:28:09,110 --> 00:28:11,669
حسنا

397
00:28:11,798 --> 00:28:13,206
لنرقص

398
00:28:13,301 --> 00:28:16,789
سيكون لدينا شيئ كالسباق
لذا حين اقول هيا
أريدكم جميعا ان  تركضوا كالمجانين

399
00:28:16,917 --> 00:28:19,221
كلكم اتبعوا
ضباط الشرطة و المطافئ

400
00:28:19,349 --> 00:28:21,141
انتم هناك راكضي المقدمة فهمتم

401
00:28:21,269 --> 00:28:23,381
والتر هل تعتقد انه بامكاننا
قطع هذا الشيء

402
00:28:23,509 --> 00:28:26,932
لا جو سننتظر
ربما حصل ماكلين على الرمز

403
00:28:29,173 --> 00:28:32,021
علقني بتلك الرافعة
هنا هنا تماما

404
00:28:32,148 --> 00:28:35,444
هاه؟ حسنا
اراها الآن اراها
هنا انت بخير

405
00:28:35,540 --> 00:28:37,781
اللعنة سيتطلب ذلك معجزة
تمن الحظ

406
00:28:37,908 --> 00:28:39,956
أرجحها ارجحها

407
00:28:40,084 --> 00:28:44,116
هيا هيا لقد نجحت تقريبا
تقريبا نعم حسنا

408
00:28:44,212 --> 00:28:46,036
اين ستذهب
لم انت مستعجل

409
00:28:46,131 --> 00:28:48,915
سأذهب اولا هذه المرة

410
00:28:49,011 --> 00:28:51,699
جهاز الاتصال يعمل سيدي

411
00:28:51,828 --> 00:28:55,859
والتر الاطفال ربما يكونون بخير
لكن لو انتظرت اكثر
لربما ابلل سروالي

412
00:28:55,987 --> 00:28:57,779
سننتظر يا كوني

413
00:28:58,867 --> 00:29:00,659
ست دقائق أخرى

414
00:29:14,290 --> 00:29:15,986
يوه ماكلين
ماذا

415
00:29:16,114 --> 00:29:17,458
هنا في الأسفل

416
00:29:26,578 --> 00:29:29,553
اوه اللعنة اذهب اذهب يا رجل
اذهب اذهب

417
00:29:54,384 --> 00:29:57,136
يا الهي

418
00:29:57,263 --> 00:29:59,632
انا سعيد انك اقنعتني
بالقفز

419
00:30:24,910 --> 00:30:26,830
اللعنة

420
00:30:26,926 --> 00:30:28,750
امسك قدميه

421
00:30:37,997 --> 00:30:40,142
هناك شيئ عليك رؤيته

422
00:30:40,269 --> 00:30:42,222
لاحقا

423
00:30:43,341 --> 00:30:46,381
انه هام
لاحقا

424
00:30:46,509 --> 00:30:47,469
الآن

425
00:30:50,189 --> 00:30:52,717
هذه كانت في حاوية

426
00:31:06,892 --> 00:31:11,339
سنذهب لنجد سايمون
ونسحبه الى هنا
و نأخذ منه الرمز

427
00:31:11,468 --> 00:31:13,771
هنا خذ هذا
كيف يعمل

428
00:31:13,900 --> 00:31:17,867
انت لا تعرف كيف تستعمل مسدسا
كل الأخوة لا يعرفون كيف يطلقون ايها العنصري

429
00:31:17,963 --> 00:31:21,963
قاضيني
فقط لسحب هنا و اضغط الزناد هذا كل شيئ

430
00:31:22,092 --> 00:31:25,451
هذا كل شيئ
هذا كل شيئ فقط لا تصوب على نفسك

431
00:31:25,579 --> 00:31:28,523
هيه لا تكن بطلا
ان وجدته تعال الي

432
00:31:45,738 --> 00:31:47,498
هيه كاتيا

433
00:31:54,505 --> 00:31:56,777
غبي غبي

434
00:32:37,351 --> 00:32:40,135
هل شغلت القائد الآلي
نعم سيدي

435
00:32:40,263 --> 00:32:42,023
جيد

436
00:32:46,278 --> 00:32:48,583
لاتتحرك

437
00:32:53,574 --> 00:32:55,686
اوه السامري

438
00:32:55,814 --> 00:32:59,270
أعطني الرمز اللعين
رمز اوه

439
00:33:00,325 --> 00:33:03,686
تعني لأجل المدرسة
انا آسف لا أستطيع

440
00:33:03,813 --> 00:33:05,926
اتص بذلك الرمز فورا

441
00:33:06,054 --> 00:33:08,965
والا فجرت مؤخرتك
المريضة في العالم الآخر

442
00:33:10,693 --> 00:33:12,165
لو لزم الأمر ذلك

443
00:33:24,549 --> 00:33:28,260
عليك اتحاذ جانب السلامة
اللعنة

444
00:33:28,388 --> 00:33:31,364
اترى انه يعمل
الآن اين ماكلين

445
00:33:48,035 --> 00:33:49,859
ما كان ذلك

446
00:33:53,699 --> 00:33:55,555
لقد قال لا تطلق النار

447
00:33:55,779 --> 00:33:59,619
حسنا تشارلي
علينا الاستمرار بالاخلاء

448
00:33:59,715 --> 00:34:02,338
علينا الذهاب
سمعت الرجل
هيا بنا هيا بنا

449
00:34:02,434 --> 00:34:03,938
تحرك تحرك
علينا الذهاب
هيا بنا يا رجل

450
00:34:04,067 --> 00:34:08,579
على اشارتي
5-4-3-2-1- هيا
هيا بنا

451
00:34:08,706 --> 00:34:10,562
هيا هيا

452
00:34:12,130 --> 00:34:15,522
انقم بذلم حسنا لنقم بذلك

453
00:34:15,650 --> 00:34:18,497
اذهب اذهب هيا انتم جميعا هيا

454
00:34:18,593 --> 00:34:20,161
اركضوا اركضوا

455
00:34:20,290 --> 00:34:24,417
سننجح سننجح
هيا هيا

456
00:34:24,513 --> 00:34:25,921
تابع الحركة
الى يسارك الى يسارك

457
00:34:37,505 --> 00:34:41,536
ماذا يفعلون
اين تذهب

458
00:34:41,632 --> 00:34:43,552
هيه اين تذهبون
ما الذي يحدث

459
00:34:43,680 --> 00:34:47,680
اشاهدك كل النهار ايها الصغير
ايها الشرطي

460
00:34:49,120 --> 00:34:51,679
ولا تذهب بعيدا

461
00:34:51,808 --> 00:34:53,824
نعم انا الأرنب الذي يظهر
في اعلان البطاريات

462
00:34:56,287 --> 00:34:58,623
اين تذهب الآن

463
00:35:00,895 --> 00:35:03,999
هل ستعتقلني ايها الأرنب

464
00:35:04,127 --> 00:35:05,887
لا

465
00:35:06,015 --> 00:35:08,063
لا اعتقد اني
سأعتقلك

466
00:35:08,895 --> 00:35:11,199
سوف

467
00:35:21,086 --> 00:35:23,166
اعرف انه كان ترهات
لا أحد يراقب

468
00:35:23,294 --> 00:35:25,086
الوقت حان لاخراج تشارلي

469
00:35:25,214 --> 00:35:28,317
لنتحرك تشارلزحان الوقت
اعطني 30 ثانية ايضا

470
00:35:28,446 --> 00:35:30,493
خذ دقيقة

471
00:35:30,589 --> 00:35:32,958
حين رأيتك مؤخرا لم تكن خفيفا
على قدميك تحرك

472
00:35:34,141 --> 00:35:36,638
هنا فوق
النجدة
يا الهي

473
00:35:36,765 --> 00:35:38,557
هيا
انظر هنا

474
00:35:38,685 --> 00:35:40,797
يا الله أخرجهم من هنا
الغرف مقفلة

475
00:35:40,925 --> 00:35:43,357
الغرف مقفلة
ابتعد عن الطريق

476
00:35:43,485 --> 00:35:47,997
اليكم اشارته اربعة

477
00:35:48,124 --> 00:35:49,884
ما الذي يحدث يا والتر

478
00:35:50,013 --> 00:35:52,284
لا زال لدينا اطفال في المبنى

479
00:35:57,084 --> 00:35:59,932
اني باق
لا يا شارلي اخرج من هنا

480
00:36:01,756 --> 00:36:04,476
هل شاهدت مرة ذلك البرنامج
عائلة آدامز

481
00:36:04,604 --> 00:36:07,227
لديهم شخصاسمه لورش

482
00:36:07,356 --> 00:36:09,532
انت لا تعتقد اني سأدعك
تصل الى ذلك المسدس اليس كذلك

483
00:36:14,332 --> 00:36:15,643
اللعنة

484
00:36:34,202 --> 00:36:36,250
النجدة النجدة

485
00:36:36,346 --> 00:36:38,330
اربعة
اللعنة ابتعدوا عن الطريق

486
00:36:50,041 --> 00:36:52,473
اين هم يا والتر
في الداخل

487
00:36:58,681 --> 00:37:00,953
بدون جرأة لا مجد

488
00:37:03,672 --> 00:37:06,712
لو وصلنا للسطح
بامكاننا القفز الى البناء المجاور

489
00:37:06,840 --> 00:37:09,913
اللعنة ابتعدوا عن الطريق

490
00:37:10,040 --> 00:37:13,208
حسنا هيا

491
00:37:13,336 --> 00:37:15,352
احضره الى الأعلى
هيا هيا

492
00:37:15,480 --> 00:37:19,127
النجدة النجدة
الىحراس شاطئ بريدجبورت
الى خفر سواحل بريدبورت اجب

493
00:37:31,991 --> 00:37:33,783
هيا يا اولاد

494
00:37:38,007 --> 00:37:40,598
اللعنة انه بعيد جدا
الى هنا في الأسفل

495
00:37:46,774 --> 00:37:48,086
بدون جرأة لا مجد

496
00:37:49,078 --> 00:37:51,030
هناك قارب ابيض واسود كبير في وسط الميناء

497
00:37:51,158 --> 00:37:53,590
من فضلك ابق على الخط
بالطبع انا باق على الخط

498
00:38:11,317 --> 00:38:13,109
فطائر او مشروب

499
00:38:13,429 --> 00:38:14,869
غبي غبي

500
00:38:18,325 --> 00:38:19,989
مرحبا جون ماكلين

501
00:38:21,396 --> 00:38:23,348
لم يكن هناك اي قنبلة في
المدرسة اليس كذلك

502
00:38:23,477 --> 00:38:25,780
بالطبع لا

503
00:38:25,909 --> 00:38:28,340
انا محارب و لست وحشا

504
00:38:28,468 --> 00:38:31,380
ولو ظننت اني عملت احيانا
لدى وحوش

505
00:38:31,508 --> 00:38:34,259
لا .ان القنبلة الحقيقية هي على هذه السفينة

506
00:38:38,388 --> 00:38:40,819
خفر السواحل

507
00:38:40,947 --> 00:38:45,907
كنت اخبره اين السفينة
انتهت اللعبة اليس كذلك

508
00:38:46,035 --> 00:38:49,043
ليس تماما

509
00:38:49,171 --> 00:38:52,146
خفرسواحل بريدجبورت
اجب ارجوك

510
00:38:52,275 --> 00:38:54,930
هل وضعك في الانتظار

511
00:38:55,026 --> 00:38:56,850
أخبرتني ان ابقى على الخط

512
00:39:01,106 --> 00:39:04,338
يا الهي انا احب هذا البلد
كما تعرف اخوك كان احمقا

513
00:39:06,993 --> 00:39:09,074
نعرف انه كان احمقا حقيقيا
كان كان احمقا

514
00:39:09,202 --> 00:39:12,946
حصلت على رقمه
نعم حسنا

515
00:39:14,993 --> 00:39:18,385
اعذرني
هلا ساعدت السيد ماكلين تحت

516
00:39:19,825 --> 00:39:21,617
احذر الآن

517
00:39:23,185 --> 00:39:26,544
الآن هل لديك البيان الرسمي

518
00:39:26,673 --> 00:39:28,433
راديو بريدجبورت
أجب من فضلك

519
00:39:28,561 --> 00:39:30,321
خفر السواحل
هل انت هناك يا عزيزي

520
00:39:30,448 --> 00:39:34,224
نعم نحن هنا
هل لديك القدرة على
تسجيل رسالة

521
00:39:34,352 --> 00:39:36,304
نعم
اذن ابدأ فورا

522
00:39:36,432 --> 00:39:37,744
حسنا

523
00:39:42,672 --> 00:39:45,264
هذا بيان من ال سي ار اف

524
00:39:45,391 --> 00:39:49,072
الغرب لفترة طويلة
تآمرلسرقة مقدرات العالم

525
00:39:49,199 --> 00:39:52,752
محولا موازين البشرية
الى جوع اقتصادي

526
00:39:52,879 --> 00:39:55,599
اليوم سوف نسوي
ساحة اللعب

527
00:39:55,727 --> 00:39:58,799
خلال عدة دقائق
محتويات البنك الاحتياطي الفيدرالي

528
00:39:58,895 --> 00:40:01,519
الذهب الذي بني عليه اقتصادكم

529
00:40:01,615 --> 00:40:04,431
سيعاد توزيعه بالمتفجرات

530
00:40:04,559 --> 00:40:06,414
عبر مضيق لونغ
ايلاند

531
00:40:07,982 --> 00:40:11,374
ان لم تكونوا مشغولين
ادعوكم للقدوم و المشاهدة

532
00:40:16,110 --> 00:40:19,054
ستفجره كله
هذه هي الفكرة

533
00:40:19,182 --> 00:40:20,974
هناك بعض السادة
في الشرق الأوسط

534
00:40:21,102 --> 00:40:23,693
ممن يعتقدون انه بامكانهم
جمع صفقة كبيرة من المال

535
00:40:23,822 --> 00:40:27,341
سلامة الرجال على السفينة
وسأراك عند الاانطلاق من المرفأ

536
00:40:28,430 --> 00:40:30,861
ما علاقة كل ذلك
بقتل ماكلين

537
00:40:32,429 --> 00:40:34,573
الحياة لها مكافآتها الصغيرة

538
00:40:34,701 --> 00:40:37,005
الم اسمعك تقول انك
لم تكن حتى تحب اخاك الصغير

539
00:40:37,101 --> 00:40:39,181
هناك فرق كما تعلم في
الا تحب اخا

540
00:40:39,309 --> 00:40:42,700
و عدم الاهتمام عندما يقوم احد الايرلنديين الأغبياء
بدفعه من اعلى النافذة

541
00:40:42,829 --> 00:40:44,716
هيه اني لم اعرف حتى
ذلك الأبله

542
00:40:44,812 --> 00:40:47,021
و انا لم ادعك
مطلقا عاى متن هذه السفينة

543
00:40:47,148 --> 00:40:48,652
لا لغز يمكن ان
يوقف هذا المعتوه

544
00:40:48,780 --> 00:40:51,500
لا اشارة لا احجية ولا عد عكسي ساحر

545
00:40:51,628 --> 00:40:55,180
انت ايها المعتوه
نعم انت ايها المعتوه

546
00:40:56,620 --> 00:40:59,915
هناك شيئ واحد علي معرفته

547
00:41:00,044 --> 00:41:04,683
هل لديك اي اسبيرين
لقد عانيت طول النهار من الصداع اللعين

548
00:41:07,467 --> 00:41:09,099
لا بد انه يوم حظك

549
00:41:10,507 --> 00:41:11,979
احتفظ بالزجاجة

550
00:41:23,818 --> 00:41:25,642
اين الذهب

551
00:41:28,010 --> 00:41:30,058
لقد خاننا

552
00:41:30,186 --> 00:41:32,746
الحاويات مليئة
بهذا

553
00:42:04,008 --> 00:42:06,280
لو لم انقذ مؤخرتك
لما كنت جالسا هنا معي

554
00:42:06,376 --> 00:42:08,616
على وشك الانفجار مع ذهب بقيمة
100 بليون دولار

555
00:42:08,744 --> 00:42:11,176
صحيح حسن لدي خبر سيئ
انت فقط ستنفجر معي

556
00:42:11,304 --> 00:42:12,935
ماذا
لا ذهب على هذه السفينة

557
00:42:13,064 --> 00:42:15,815
كيف تعرف ذلك
لأني اعرف الرجل
أعرف العائلة

558
00:42:15,944 --> 00:42:20,519
الشيئ الوحيد الأفضل من تفجير
ذهب بقيمة 100 بليون دولار
هو ان تجعل الناس يظنون ذلك

559
00:42:20,615 --> 00:42:23,623
صحيح؟حسنا اين هو
لا اعرف لا بد
انه بدله هناك في المرفأ في مكان ما

560
00:42:23,751 --> 00:42:25,543
اوه نعم
و هل من المفترض ان يجعلني ذلك اشعر اني افضل

561
00:42:25,671 --> 00:42:28,647
لا انت مخطئ في الشي الآخر
اعتقدت انك لن تموت

562
00:42:28,775 --> 00:42:31,782
نعم؟تعرف بعض الشرطة يستعملون خدعة الأصفاد
التي تخرجنا من هنا

563
00:42:31,911 --> 00:42:34,406
نعم استعمل مفتاح

564
00:42:34,535 --> 00:42:36,838
انت تعرف كيف تدخل في القفل
هل هذا شيئ يتعلق بالسود ايضا

565
00:42:36,934 --> 00:42:39,334
هلا كففت هذه التفاهات العنصرية
هل انت لوك سميث ام لا

566
00:42:39,462 --> 00:42:41,990
نعم نعم نعم
كنت تمكنت من ذلك لو
وجدت ما يساعدني

567
00:42:42,086 --> 00:42:45,094
ماذا عن شظايا ذلك السلك الذي انزلته
قد ينفع

568
00:42:47,941 --> 00:42:50,213
انتظر
ماذا تفعل

569
00:42:53,382 --> 00:42:57,030
اللعنة
كيف ذلك هل هذا كبير كفاية

570
00:42:57,157 --> 00:42:59,173
اللعنة نعم نعم ربما ينفع

571
00:42:59,302 --> 00:43:02,245
حسنا
ثم سأوقعه في يديك .ضم كفيك

572
00:43:02,373 --> 00:43:04,133
لا توقع ذلك اللعين فهمت

573
00:43:04,260 --> 00:43:07,140
امسكه جيدا هيا
انت جاهز

574
00:43:07,269 --> 00:43:09,253
اثنان انطقها

575
00:43:09,380 --> 00:43:12,612
نعم هيا
هيا هيا حركوا ايديكم

576
00:43:12,741 --> 00:43:15,109
حسنا

577
00:43:15,236 --> 00:43:17,508
اللعنة يا ماكلين
كنت بأت أحبك

578
00:43:17,604 --> 00:43:21,092
صحيح ؟لا تفعل لأني احمق
ما الذي تتحدث عنه الآن

579
00:43:21,220 --> 00:43:24,036
لقد كذبت عليك يا زوس
حول ماذا

580
00:43:24,132 --> 00:43:26,947
تذكر لقد قلت
ان ويس وجد تلك القنبلة في هارلم

581
00:43:27,076 --> 00:43:28,771
نعم لقد وجدناها في الحي الصيني

582
00:43:28,900 --> 00:43:31,651
هذا قذر
حتى بالنسبة لأبيض مثلك

583
00:43:31,780 --> 00:43:34,147
لقد اخبرتك
اني احمق

584
00:43:34,243 --> 00:43:36,292
ما كان هذا

585
00:43:36,419 --> 00:43:38,787
لا أعرف

586
00:43:38,883 --> 00:43:40,899
انظر لقد كانت تلك الطريقة الوحيدة
لأقنعك بالقدوم معي

587
00:43:41,027 --> 00:43:43,107
آه
الديك زوجة يا ماكلين

588
00:43:43,235 --> 00:43:46,210
نعم
استغرب ان احدا تمكن من البقاء معك طويلا لدرجة تزوجك

589
00:43:46,339 --> 00:43:49,378
نعم حسنا انها لم تبق طويلا
نحن منفصلان نوعا ما

590
00:43:49,506 --> 00:43:50,978
ماذا يعني  نوعا ما  منفصلان

591
00:43:51,106 --> 00:43:53,890
انها في لوس انجلوس وانا في نيويورك

592
00:43:54,018 --> 00:43:57,538
تشاجرنا على الهاتف و أغلقت الخط
و لم اعد الاتصال بها

593
00:43:57,666 --> 00:44:00,897
منذ كم من الوقت حدث ذلك
منذ عام تقريبا

594
00:44:01,026 --> 00:44:02,817
عام

595
00:44:04,418 --> 00:44:07,010
ما الذي تضحك عليه

596
00:44:07,137 --> 00:44:10,785
رميت زواجك بعيدا
لأنك كنت غبيا جدا
ولم تتصل ثانية

597
00:44:10,913 --> 00:44:13,057
ماذا هل تظن ان ذلك مضحك هل تضحك عادة على مآسي الآخرين

598
00:44:13,185 --> 00:44:14,913
اراهن انك وضعت اللوم
في ذلك ايضا على زوجتك اليس كذلك

599
00:44:15,009 --> 00:44:17,089
زوجتي امرأة عنيدة جدا
صحيح

600
00:44:19,873 --> 00:44:22,241
أفضل لك ان تكف عن الضحك
و تفك هذه

601
00:44:22,369 --> 00:44:24,416
لقد نجحت تقريبا

602
00:44:24,544 --> 00:44:26,944
ها هو ! ما رأيك بهذا المعتقل
اوه اللعنة

603
00:44:27,040 --> 00:44:28,608
ماذا
اللعنة لقد اوقعته

604
00:44:28,737 --> 00:44:31,296
هل اوقعته
اللعنة عليك

605
00:44:31,424 --> 00:44:33,664
اين هو
اين ذهب
جده فهمت

606
00:44:33,760 --> 00:44:36,352
لا أراه

607
00:44:37,408 --> 00:44:39,967
ماهذا

608
00:44:40,096 --> 00:44:42,816
اعتقد اني أغضبته

609
00:44:42,943 --> 00:44:44,415
فقط اذهب يا ماكلين
اخرج من هنا

610
00:44:44,544 --> 00:44:47,647
علي القيام بشيئ
اسمعني يا ماكلين

611
00:44:48,896 --> 00:44:51,167
فقط اذهب

612
00:44:51,295 --> 00:44:53,887
لقد كان يومي صعبا
كفاية حتى لا اتسبب بموتك يا رجل

613
00:44:54,015 --> 00:44:55,935
اخرس و فكر فهمت
حسنا حسنا

614
00:44:56,063 --> 00:44:58,879
معدات معدات تفقد غرفة الأجهزة
لا وقت

615
00:45:00,095 --> 00:45:01,886
ماذا يفعل
انه ممزوج

616
00:45:02,015 --> 00:45:03,487
اللعنة

617
00:45:05,055 --> 00:45:06,846
ماذا تفعل بحق الجحيم
استعد انحني للأمام

618
00:45:06,974 --> 00:45:09,342
ماذا
انحني للأمام

619
00:45:09,438 --> 00:45:11,358
ماذا ماذا تفعل

620
00:45:11,486 --> 00:45:13,246
الآن سيصبح سريعا
انحني للأمام

621
00:45:13,374 --> 00:45:15,837
اوه لا لا
انحني للأمام استعد
حرك يديك

622
00:45:15,966 --> 00:45:18,334
اللعنة  ايها اللعين

623
00:45:18,461 --> 00:45:21,405
هيا هيا بنا
اوه اللعنة

624
00:45:21,534 --> 00:45:24,477
هيا هيا
االعنة قدمي

625
00:45:25,661 --> 00:45:29,789
اصعد فوق هيا
اذهب اذهب

626
00:45:30,909 --> 00:45:33,085
اللعنة
قدمي

627
00:45:33,212 --> 00:45:34,909
هيا بنا
في الأسفل في مؤخرة القارب
هيا

628
00:45:35,005 --> 00:45:37,468
لا اللعنة
اركض اللعنة

629
00:45:37,564 --> 00:45:39,580
الن  انت
هيا

630
00:45:39,709 --> 00:45:41,564
جيد؟راقب راقب
نعم

631
00:45:41,693 --> 00:45:43,900
هيا بنا في الأسفل هنا
مؤخرة ال

632
00:46:10,843 --> 00:46:12,218
كيف حاله

633
00:46:12,347 --> 00:46:14,779
لقد اصبت في قدمي
كيف تظن اني أكون

634
00:46:14,906 --> 00:46:17,690
سيكون بخير
ماذا عنك

635
00:46:17,819 --> 00:46:20,603
انا بخير
هل أخرجت ريكي من هناك

636
00:46:22,362 --> 00:46:24,154
نعم لقد وجدوه

637
00:46:25,626 --> 00:46:28,762
هل ستكون بخير
لدي صداع شديد

638
00:46:28,889 --> 00:46:31,450
هل تظن انهم غاضبون مني
لم اكن لأقلق عليهم

639
00:46:31,577 --> 00:46:34,969
سيصلون اليك في النهاية
لكنهم حاليا مشغولون
بعملية الانقاذ على ما اعتقد

640
00:46:35,098 --> 00:46:38,201
لا أبعده أبعده

641
00:46:38,330 --> 00:46:40,281
فقط لم يكن وقتهم كافيا
لا يوجد ذهب هناك

642
00:46:40,409 --> 00:46:42,233
ماذا تعني
لقد اخذه معه

643
00:46:42,361 --> 00:46:45,561
لقد ضربني
جون لقد ضربنا جميعا

644
00:46:45,689 --> 00:46:48,217
لم يكن يلعب ضدك
انس ذلك يا ماكلين

645
00:46:48,313 --> 00:46:51,417
لا زلت حيا اليس كذلك

646
00:46:51,544 --> 00:46:54,137
اليس كذلك
نعم

647
00:46:54,264 --> 00:46:56,792
لقد خسر اذن لامبرت

648
00:46:56,920 --> 00:46:59,416
هلا اعطيته ربع دولار

649
00:46:59,544 --> 00:47:01,080
احمق

650
00:47:03,384 --> 00:47:05,175
على رسلك
امسكته
هذا كل شيئ

651
00:47:05,304 --> 00:47:06,904
هذا سهل
هذا من جون

652
00:47:06,999 --> 00:47:09,271
شكرا ايها الرجال
اقدر لكم ذلك

653
00:47:14,391 --> 00:47:17,399
نعم كارمن فقط
اخبره انني اقبل التهم

654
00:47:17,527 --> 00:47:20,343
ابن اللعينة كان معه اسبيرين

655
00:47:20,439 --> 00:47:22,359
نعم انه جون
نعم انا باق هنا

656
00:47:22,487 --> 00:47:24,599
هل هولي هنا
نعم سأبقى

657
00:47:40,726 --> 00:47:42,326
زوس انتظر

658
00:47:42,454 --> 00:47:46,869
جون جون
اللعنة يا ابن اللعينة

659
00:48:13,172 --> 00:48:15,092
بالأمس

660
00:48:15,220 --> 00:48:18,804
بالأمس كنا جيش
بدون بلد

661
00:48:18,932 --> 00:48:22,452
غدا علينا ان نقرر

662
00:48:23,507 --> 00:48:25,844
اي بلد نريد شراؤه

663
00:48:30,611 --> 00:48:34,194
و تذكر كل ذلك هو بفضل

664
00:48:34,323 --> 00:48:39,571
كل ذلك بفضل الاحساس بالذنب
لدى شرطة نيويورك

665
00:48:42,675 --> 00:48:45,074
الى الرفيق الساقط

666
00:49:09,360 --> 00:49:11,345
ايها الملازم استلم عني

667
00:49:11,473 --> 00:49:13,393
حسنا اسمع
المجموعة الأولى

668
00:49:13,521 --> 00:49:15,921
تجمعوا خلال نصف ساعة
في باص المدرسة

669
00:49:16,048 --> 00:49:17,616
ستكونون فريق اللكروس

670
00:49:17,712 --> 00:49:21,200
الطائرة هي نوفا سكوتيا
بامكاننا المغادرة خلال 20 دقيقة

671
00:49:29,072 --> 00:49:30,608
لا عجلة

672
00:49:30,704 --> 00:49:35,087
و انت يا يورغن
ستكون الواعظ

673
00:49:35,183 --> 00:49:36,528
الواعظ

674
00:49:58,927 --> 00:50:00,718
الأنوار! رش الأنوار

675
00:50:22,701 --> 00:50:26,637
هيه ايها الأبله
هل حضرت في وقت غير مناسب

676
00:50:31,757 --> 00:50:34,797
ماه اعتقد
انها بالت عليك يا ماكلين

677
00:50:44,076 --> 00:50:46,444
اذهب اذهب

678
00:50:54,763 --> 00:50:56,524
انه تحتنا الآن
دور الى الخلف

679
00:50:56,651 --> 00:50:58,731
صحيح . اركض يا لعين
زوس ماذا لديك الى جانبك

680
00:50:58,827 --> 00:51:00,651
يبدو كالحصان
مع تلك الأنوار القادمة

681
00:51:03,115 --> 00:51:06,763
هل نحن ذاهبون الى نوفاسكوتيا
اذهب مع الشاحنات

682
00:51:06,859 --> 00:51:09,034
لدي امر شخصي
سأنهيه

683
00:51:11,850 --> 00:51:13,642
لنذهب للعمل

684
00:51:15,146 --> 00:51:17,066
هيا تحرك

685
00:51:26,570 --> 00:51:29,801
صحيح.اركضوا يا بلهاء
المبيدين قادمون

686
00:51:41,352 --> 00:51:45,161
ما هذا اللعنة
ما الدخان المتصاعد هناك

687
00:51:45,256 --> 00:51:47,912
هناك مروحية خلفنا
لديك مسدس

688
00:51:48,040 --> 00:51:50,248
ما هذا

689
00:51:52,584 --> 00:51:55,624
لا استطيع رؤية شيئ
تمسك لا استطيع رؤية شيئ

690
00:51:59,431 --> 00:52:02,023
اللعنة
اللعنة

691
00:52:02,152 --> 00:52:04,232
ماذا تعني
اللعنة

692
00:52:05,415 --> 00:52:07,143
حسنا تمسك تمسك
سنذهب للأسفل

693
00:52:07,271 --> 00:52:09,063
بين اسلاك التوتر لعالي تلك
أترى هذه الأسلاك

694
00:52:09,191 --> 00:52:11,559
هيه ماكلين ما الذي يحدث

695
00:52:13,478 --> 00:52:16,743
هيه هناك دخان !هناك دخان كثيف
و أشياء تسقط علي هنا

696
00:52:19,527 --> 00:52:21,382
شاحنة شاحنة
تمسك ها نحن

697
00:52:27,558 --> 00:52:30,822
هياعلينا الخروج من هنا
سيبدأ بالأطلاق علينا في اية لحظة

698
00:52:32,294 --> 00:52:34,597
اللعنة لقد علق
الحزام لا استطيع نزعه

699
00:52:34,726 --> 00:52:36,581
انتبه هاهم قادمون

700
00:52:38,278 --> 00:52:40,198
لا استطيع الخروج ماكلين

701
00:52:40,325 --> 00:52:43,013
أخرجه من هنا
اين تذهب

702
00:52:43,141 --> 00:52:45,285
سأحاول
لفت انتباهه

703
00:53:02,468 --> 00:53:06,052
اوه اللعنة
الأمور تتحسن أكثر فأكثر

704
00:53:11,396 --> 00:53:14,788
لم اكن اعرف
ان كندا ممتعة هكذا

705
00:53:19,716 --> 00:53:22,179
فقط اعطني شيئاأطلق عليه
هيا ايها الرامي الماهر

706
00:53:23,267 --> 00:53:25,443
أرني تلك الابتسامة
على وجهك

707
00:53:45,922 --> 00:53:47,746
سلم على اخيك

708
00:53:49,762 --> 00:53:51,361
اذهب من هنا

709
00:54:06,785 --> 00:54:09,952
ايها اللعين

710
00:54:12,928 --> 00:54:16,032
يبدو انك استرعيت انتباهه
نعم يبدو ذلك

711
00:54:18,400 --> 00:54:21,663
هل تظن انه علينا استدعاء الاطفاء؟ -
لا دعها تطفئ -

712
00:54:24,224 --> 00:54:27,264
اوه اللعنة
ماذا

713
00:54:27,392 --> 00:54:28,672
ماذا

714
00:54:28,799 --> 00:54:31,871
لقد تركت هولي في الانتظار على الهاتف -
اوه اتصل بها مجددا -

715
00:54:33,247 --> 00:54:35,519
لا أعرف
سوف تغضب

716
00:54:35,615 --> 00:54:38,111
ستتخطى ذلك

717
00:54:38,207 --> 00:54:41,183
لا اعرف يا زوس

718
00:54:41,311 --> 00:54:43,390
كما قلت

719
00:54:43,519 --> 00:54:45,470
انها امرأة عنيدة جدا

720
00:54:45,566 --> 00:54:48,062
لا بد انها كذلك
لتتزوج منك

