1
00:00:46,800 --> 00:00:50,800
غابات بالقرب من كوانتيكو , فيرجينيا

2
00:02:55,300 --> 00:02:57,300
ستارلينج !

3
00:02:58,900 --> 00:03:00,900
ستارلينج !

4
00:03:03,100 --> 00:03:06,100
كراوفورد يريد أن يلقاك بمكتبه .

5
00:03:06,100 --> 00:03:08,100
شكرا لك , سيدي .

6
00:03:55,500 --> 00:03:57,500
- كلاريس
- هاى

7
00:04:47,800 --> 00:04:52,800
هل تبحثين عن كراوفورد ؟ سوف يعود لمكتبه
خلال لحظات . أنتظريه بالمكتب

8
00:05:49,800 --> 00:05:51,700
ستارلينج

9
00:05:52,000 --> 00:05:55,500
- كلاريس , صباح الخير
- صباح الخير سيد كراوفورد

10
00:05:55,500 --> 00:05:59,000
أسف أن جعلتك تأتين
بهذه السرعه

11
00:05:59,000 --> 00:06:02,400
المشرفون عليك أخبرونى أنك تبلين حسنا

12
00:06:02,400 --> 00:06:05,500
آمل ذلك . انهم لم يرسلوا
بأي نتائج بعد

13
00:06:05,800 --> 00:06:08,500
هنالك عمل أعتقد أنه يناسبك

14
00:06:08,500 --> 00:06:13,000
ليس عملا بالمعني المفهوم . أنه
أقرب الى زياره هامه . تفضلي بالجلوس

15
00:06:13,000 --> 00:06:14,800
نعم , سيدى

16
00:06:15,000 --> 00:06:21,200
انني أذكرك - خلال دوره التدريس بال UVA
لقد لفتى نظرى جدا حينئذ

17
00:06:21,200 --> 00:06:25,700
ببحثك عن الحقوق المدنيه لمكتب التحقيقات
لقد اعطيتك درجه "امتياز " آنذاك

18
00:06:25,700 --> 00:06:27,900
جيد جدا - سيدى

19
00:06:29,400 --> 00:06:32,700
انت متخصصه بعلم النفس و علم الجريمه
ولقد تخرجت بتفوق

20
00:06:32,700 --> 00:06:35,600
وتدربت صيفا بعيادات " رايتزينجر

21
00:06:35,600 --> 00:06:40,600
مدون أنك تريدين العمل هنا بقسم
العلوم السلوكيه بعد تخرجك

22
00:06:40,600 --> 00:06:42,700
نعم , بالتأكيد سيدى

23
00:06:44,200 --> 00:06:49,300
اننا نحقق حاليا مع كل القتله التسلسليين المحتجزين
لمعرفه الجانب النفس-سلوكي لهم

24
00:06:49,300 --> 00:06:52,100
سوف يساعد هذا في حل كثير من القضايا العالقه

25
00:06:52,100 --> 00:06:54,600
الأغلب كانوا مرحبين بالتحدث معنا

26
00:06:55,000 --> 00:06:59,000
- هل تفزعين بسهوله يا ستارلينج ؟
- ليس بعد سيدى

27
00:06:59,200 --> 00:07:02,500
حسنا , ان الشخص الذى نريد
الحدبث معه بشده يرفض التعاون

28
00:07:02,500 --> 00:07:05,600
اننى أريدك ان تذهبى اليه اليوم
في المصحه النفسيه

29
00:07:05,600 --> 00:07:09,600
- من هو هذا الشخص؟
- الطبيب النفسي , هانيبال ليكتر

30
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
هانيبال - آكل لحوم البشر

31
00:07:12,000 --> 00:07:14,700
انا اتوقع ألا يتكلم معك

32
00:07:15,600 --> 00:07:18,100
ولكننى أود القول أننا حاولنا

33
00:07:18,100 --> 00:07:21,400
لذا ان لم يتعاون
اريد فقط تقريرا بسيطا

34
00:07:21,400 --> 00:07:25,100
مثل هيئته , هيئه زنزانته
هل يقوم بالرسم؟

35
00:07:25,100 --> 00:07:27,800
اذا ما كان يرسم - ماذا يرسم؟

36
00:07:30,900 --> 00:07:33,500
ها هو ملف كامل عنه

37
00:07:35,800 --> 00:07:39,400
وهاك نسخه من استجوابنا
و هويه خاصه لك

38
00:07:39,400 --> 00:07:42,600
سوف اتسلم التقرير منك
يوم الاربعاء الثامنه صباحا

39
00:07:42,600 --> 00:07:43,900
حسنا

40
00:07:45,900 --> 00:07:51,000
عفوا سيدى , و لكن لم العجله ؟
ليكتر كان مسجونا لسنوات طويله

41
00:07:51,000 --> 00:07:54,400
هل هنالك صله بينه و
بين بيل السفاح- بيل الثور؟

42
00:07:54,400 --> 00:07:59,300
أتمني لو كان هناك صله
الان أريد انتباهك كليه , ستارلينج

43
00:07:59,300 --> 00:08:02,800
- نعم , سيدى
- و كونى حذره جدا مع هانيبال ليكتر

44
00:08:03,300 --> 00:08:07,900
سوف يقوم د.شيلتون بالمصحه باخبارك بالاجرائات
الامنيه للتعامل معه

45
00:08:07,900 --> 00:08:11,700
لا تخرقى أى من هذه الاجرائات
لاى سبب كان

46
00:08:11,700 --> 00:08:14,400
ولا تتحدثى معه عن أشياء شخصيه

47
00:08:14,400 --> 00:08:18,100
صدقيني , لن يكون جيدا ان يتلاعب
هانيبال ليكتر برأسك

48
00:08:18,100 --> 00:08:21,300
فقط انتبهى لعملك
ولا تنسى أبدا ما يمثله

49
00:08:21,300 --> 00:08:22,500
و ماذا يمثل ؟

50
00:08:22,800 --> 00:08:25,700
انه وحش , مريض نفسيا

51
00:08:27,300 --> 00:08:29,600
نادرا ما نحصل على أحدهم أحياء

52
00:08:29,600 --> 00:08:34,100
ومن وجهه النظر البحثيه
ليكتر يمثل أهم مريض نملكه

53
00:08:37,900 --> 00:08:43,100
لقد حضر هنا العديد من المحققين
ولكنى لا أذكر أحدهم بهذه الجاذبيه

54
00:08:45,200 --> 00:08:48,100
هل ستكونين ببالتيمور لليله ؟

55
00:08:48,100 --> 00:08:53,300
لأن بالتيمور قد تكون بلده مسليه
اذا ما كان معك دليلا مناسبا

56
00:08:53,300 --> 00:08:55,900
انا متأكده من انها بلده جميله , د.شيلتون

57
00:08:55,900 --> 00:09:01,400
ولكن لدي تعليمات ان أتحدث مع د.ليكتر
ثم أعود عصرا

58
00:09:01,400 --> 00:09:04,900
حسنا , لننجز الامر بسرعه أذا

59
00:09:04,900 --> 00:09:09,700
لقد حاولنا دراسته قبلا , ولكنه
كان معقدا بالنسبه للاختبارات القياسيه

60
00:09:09,700 --> 00:09:12,200
يا الهي ! هل يكرهنا ؟

61
00:09:12,200 --> 00:09:14,900
أنه يعتبرنى عدوه

62
00:09:15,600 --> 00:09:18,600
كراوفورد ذكى حقا لاستعانته بك
اليس كذلك؟

63
00:09:18,600 --> 00:09:22,900
- ماذا تعني يا سيدى ؟
- أمرأه جميله مثلك كل تحثه على الكلام

64
00:09:23,400 --> 00:09:26,200
انا لا أعتقد ان ليكتر قد رأى امرأه
منذ 8 سنوات

65
00:09:26,200 --> 00:09:30,200
و انت تناسبين ذوقه بالمناسبه

66
00:09:30,200 --> 00:09:33,500
لقد تخرجت من ال يو في ايه , سيدي
انها ليست مدرسه مداعبات

67
00:09:33,500 --> 00:09:37,100
جيد . اذا باستطاعطك تذكر القواعد

68
00:09:39,500 --> 00:09:43,500
لا تقتلابى من الزجاج او تلمسيه
لا تمررين له شيئا الا الاوراق العاديه

69
00:09:43,700 --> 00:09:47,600
لا اقلام ايا كانت
لا دباسات أو دبابيس فى أوراقه

70
00:09:47,600 --> 00:09:52,500
استعملي منصه تمرير الطعام , و اذا ما
حاول تمرير شيء لك - لا تأخذيه

71
00:09:52,500 --> 00:09:56,200
- هل تفهميننى ؟
- نعم سيدى , أفهم

72
00:09:56,400 --> 00:09:59,700
سوف أخبرك لم نصر علي اتباع هذه الاحتياطات

73
00:09:59,700 --> 00:10:05,400
في ال8 , يوليو 1981 , شكا من آلام بالصدر
و تم نقله الي وحده العلاج

74
00:10:05,400 --> 00:10:08,200
و تم فك قيوده لعمل رسم قلب

75
00:10:08,200 --> 00:10:11,900
وحينما اقتربت الممرضه منه
فعل هذا بها.....؟

76
00:10:13,900 --> 00:10:18,800
نجح الاطباء بأعاده فكها
ونجحوا بانقاذ عين لها الى حد ما

77
00:10:18,800 --> 00:10:23,400
لم يزد نبضه علي 85 , حتى
وهو ياكل لسانها

78
00:10:24,300 --> 00:10:27,100
- انني احتفظ به هنا
- د.شيلتون

79
00:10:30,400 --> 00:10:32,800
اذا كان ليكتر يعتبرك عدوه

80
00:10:32,800 --> 00:10:37,700
اذا اعتقد انه سوف يكون حظى اوفر
اذا ما ذهبت وحدي . ما رأيك ؟

81
00:10:41,000 --> 00:10:46,000
كان ممكنا ان تقترحي هذا بالمكتب
وتوفري وقتى

82
00:10:46,000 --> 00:10:51,300
نعم , سيدى , و لكني ما كنت
لانال شرف مصاحبتك لى

83
00:10:53,400 --> 00:10:56,300
عندما تنتهى , ابقوها خارجا

84
00:11:24,000 --> 00:11:28,500
اهلا , انا بارني , لقد اخبرك
الا تقتربى من الزجاج

85
00:11:29,000 --> 00:11:31,800
نعم , قد فعل , كلاريس ستارلينج

86
00:11:31,800 --> 00:11:35,800
اهلا بك كلاريس , يمكنك تعليق معطفك هنا
اذا ما اردت

87
00:11:35,900 --> 00:11:38,200
شكرا لك , سافعل

88
00:11:39,400 --> 00:11:42,100
انه الاخير , آخر حجره

89
00:11:42,100 --> 00:11:44,500
التزمي اليمين

90
00:11:46,300 --> 00:11:50,300
- لقد وضعت كرسيا لك
- هذا رائع , شكرا لك

91
00:11:51,600 --> 00:11:54,700
سوف اراقب , ستبلين حسنا

92
00:12:05,400 --> 00:12:06,700
مرحى

93
00:12:25,600 --> 00:12:28,100
استطيع ان اشم جسدك!؟

94
00:12:41,300 --> 00:12:45,100
- صباح الخير
- دزليكتر اسمي كلاريس ستارلينج

95
00:12:45,100 --> 00:12:47,100
هل لى ان اتحدث معك؟

96
00:12:47,100 --> 00:12:49,800
انت تتبعين جاك كراوفورد
اليس كذلك؟

97
00:12:49,800 --> 00:12:53,800
- نعم
- هل لى ان ارى اوراق اعمادك؟

98
00:12:54,700 --> 00:12:56,600
بالتأكيد

99
00:13:03,100 --> 00:13:05,500
اقتربى من فضلك

100
00:13:06,500 --> 00:13:07,800
اقرب

101
00:13:24,000 --> 00:13:28,500
ستنتهى الصلاحيه خلال اسبوع
انت لست عميلا للاف بي آى بعد, اليس كذلك؟

102
00:13:29,100 --> 00:13:31,500
لا زلت اتدرب بالاكاديميه

103
00:13:32,600 --> 00:13:35,600
جاك كراوفورد ارسل لى مبتدئه

104
00:13:35,900 --> 00:13:39,900
نعم , اننى طالبه
اننى هنا لاتعلم منك

105
00:13:40,000 --> 00:13:45,000
ربما لتقرر ما اذا كنت
مؤهله لهذا بطريقه كافيه

106
00:13:46,700 --> 00:13:49,800
كان هذا ملتويا قليلا
ايتها العميله ستارلينج

107
00:13:53,400 --> 00:13:55,600
اجلسي من فضلك

108
00:14:02,300 --> 00:14:06,300
الان , اخبريني
ملذا قال لك ميجز؟

109
00:14:06,500 --> 00:14:09,300
ميجز المتعدد , في الحجره المجاوره

110
00:14:09,300 --> 00:14:12,500
لقد صرخ فيوجهك , ماذا قال؟

111
00:14:13,900 --> 00:14:16,900
قال : أستطيع ان اشم جسدك

112
00:14:17,200 --> 00:14:18,500
حسنا

113
00:14:19,900 --> 00:14:22,300
انا سخصيا لا استطيع

114
00:14:30,900 --> 00:14:33,400
انت تستعملين كريم افيان للجلد

115
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
واحيانا تضعين عطر : لير دو توم

116
00:14:40,300 --> 00:14:42,500
لكن ليس اليوم

117
00:14:44,100 --> 00:14:46,800
هل رسمت كل هذا دكتور

118
00:14:49,000 --> 00:14:52,300
ان هذا منظر من منطقه بلفدير

119
00:14:53,800 --> 00:14:58,500
- هل تعرفين فلورنسا؟
- سيدى هل كل هذه التفاصيل من الذاكره؟

120
00:14:58,500 --> 00:15:02,500
الذاكره ايها العميل ستارلينج
هى ما أملك ليعوضنى عن النظر

121
00:15:02,700 --> 00:15:08,700
حسنا سيدى , هل تقبل بأن تعيرنا وجهه نظرك
فى هذه الاسئله؟

122
00:15:08,700 --> 00:15:11,100
اوه  لا لا لا لا لا

123
00:15:11,500 --> 00:15:16,500
لقد كنا نبلى حسناو لقد كنت
مقدره , و متقبله للاحترام

124
00:15:16,500 --> 00:15:21,100
قمت بكسب ثقتى بعد السؤال الحرج
عن ميجز

125
00:15:21,100 --> 00:15:23,900
والان هذا التحقيق

126
00:15:27,100 --> 00:15:30,800
- لن يفى بالغرض
- انا اطلب فقط ان تطلع عليه

127
00:15:30,800 --> 00:15:33,000
ثم تحدد بعد ذلك

128
00:15:33,000 --> 00:15:36,900
بالتاكيد كراوفورد منشغل تماما

129
00:15:36,900 --> 00:15:39,800
اذا ما كان يستعين بالطلبه لمناشده العون

130
00:15:39,800 --> 00:15:42,700
مشغول بالسفاح الجديد : بيل الثور

131
00:15:42,700 --> 00:15:45,000
ياله من ولد شقى

132
00:15:45,400 --> 00:15:48,800
هل تعلمين لم يكنى بالثور؟

133
00:15:48,800 --> 00:15:52,200
أخبرينى من فضلك
هذا ليس منشورا بالجرائد

134
00:15:53,300 --> 00:15:56,400
بدأ الامر كمزحه سيئه
بخصوص جريمه مقتل كنساس سيتي

135
00:15:56,400 --> 00:16:00,400
لقد قالوا
هذا الشخص يحب ان يسلخ ماشيته

136
00:16:01,400 --> 00:16:07,000
فى اعتقادك - لماذا ينزع جلودهم
ايتها العميل؟

137
00:16:07,000 --> 00:16:09,200
أخبريني برايك

138
00:16:09,900 --> 00:16:15,600
ان هذا يثيره. معظم القتله التسلسليين
يحتفظوا ببعض من بقايا ضحاياهم كتذكار

139
00:16:15,600 --> 00:16:19,600
- انا لم افعل
- لا . لا لقد كنت تأكلها

140
00:16:22,400 --> 00:16:24,400
مرري الاستجواب الان

141
00:16:51,500 --> 00:16:56,700
ايتا العميل ستارلينج , هل تعتقدى ان بامكانك
تشريحي بهذه الاله الصغيره و غير الحاده؟

142
00:16:56,700 --> 00:16:59,800
لا . اعتقدت ان بمعلوماتك.......؟

143
00:16:59,800 --> 00:17:02,000
انت طموحه جدا , اليس كذلك؟

144
00:17:02,400 --> 00:17:06,100
اتعلمين ماذا تشبهين بحقيبتك , و حذاؤك الرخيص؟

145
00:17:06,100 --> 00:17:08,400
تشبهين فرخ صغير

146
00:17:08,400 --> 00:17:12,400
فرخ صغير منظف خيدا ذو طعم ضعيف

147
00:17:13,200 --> 00:17:15,900
التغذيه الجيده اعطتك عظاما طويله و قويه

148
00:17:15,900 --> 00:17:21,300
but you're not more than one generation
from poor white trash, are you?

149
00:17:21,300 --> 00:17:26,400
و لهجتك التى حاولت اخفائها طويلا هي من وست فيرجينيا

150
00:17:26,400 --> 00:17:30,700
ماذا كان والدك يعمل؟عامل بمحاجر الفحم
هل رائحته كريهه كمصباح الوقود

151
00:17:30,700 --> 00:17:33,600
هل تعرف عليك الاولاد بسرعه؟

152
00:17:33,600 --> 00:17:37,600
كل هؤلاء المنمقين اللزجين الجالسين
بالمقاعد الخلفيه بالسيارات

153
00:17:37,700 --> 00:17:41,400
على حين انك كنت تحلمين
بان تخرجى بأي مكان؟

154
00:17:41,400 --> 00:17:45,000
تحلمين بالذهاب لل اف بي اي

155
00:17:47,800 --> 00:17:50,800
انت ترى كثيرا , دكتور

156
00:17:50,800 --> 00:17:57,000
ولكن , هل تستطيع توجيه قوه الملاحظه هذه
لترى نفسك؟

157
00:17:57,000 --> 00:18:02,800
ماذا عن هذا؟ ماذا لو نظرت الى نفسك
و كتبت ما انت رائ؟

158
00:18:02,800 --> 00:18:05,200
او , ربما انت خائف ان تفعل

159
00:18:14,200 --> 00:18:17,300
حاول احصائى اختبارى مره

160
00:18:17,300 --> 00:18:20,500
اكلت كبده مع بعض الفول

161
00:18:20,700 --> 00:18:23,200
و الشراب اللذيذ......!؟

162
00:18:31,800 --> 00:18:35,100
الان . عودى الى مدرستك , ايتها الستارلينج الصغيره

163
00:18:35,100 --> 00:18:36,700
عودى , عودى , عودي

164
00:18:51,800 --> 00:18:55,100
لقد جرحت معصمي حتى اموت

165
00:18:57,300 --> 00:18:59,400
انظرى الى الدماء

166
00:18:59,400 --> 00:19:03,300
- تمكنت منك
- ميجز ايها اللعين

167
00:19:06,200 --> 00:19:09,300
- سوف اقتله
- العميله ستارلينج ! عودى هنا

168
00:19:09,300 --> 00:19:13,300
العميله ستارلينج ! العميله ستارلينج
انا لا اطيق ان يحدث هذا لك

169
00:19:13,300 --> 00:19:17,000
- الاهانه الى المحترم شيء سيء للغايه
- اذا اقبل هذا الاختبار

170
00:19:17,000 --> 00:19:20,300
لا , و لكنى ساعطيكى الفرصه
لاقصى ما تحبين

171
00:19:20,300 --> 00:19:23,200
- و ما هذا ؟
- السبق بالطبع . انصتي جيدا

172
00:19:23,200 --> 00:19:26,000
فتشي جيدا داخل نفسك
يا كلاريس " yourself "

173
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
ابحثى عن الانسه موفيت
مريضه قديمه . م-و-ف-ي-ت

174
00:19:30,000 --> 00:19:35,200
لا اعتقد ان ميجز سيضايقك ثانيه
أذهبي الان

175
00:20:16,600 --> 00:20:18,300
اهلا بيل

176
00:20:22,500 --> 00:20:25,000
- ابي
- اهلا كلاريس

177
00:20:28,600 --> 00:20:33,800
- هل قبضت علي اي اشرار اليوم و ابي؟
- لا يا ملاكي , هربوا اليوم

178
00:20:54,100 --> 00:20:56,500
FBI.
ارفع يديك لا تتحرك

179
00:20:56,500 --> 00:21:00,500
استدر , يديك خلف ظهرك , الابهام باعلى

180
00:21:03,900 --> 00:21:06,500
انت ميته ستارلينج

181
00:21:06,500 --> 00:21:10,500
جونسون , دخول جيد , قياده جيده
ستارلينج , اين منطقه الخطر لديك؟

182
00:21:10,700 --> 00:21:12,300
- الركن
- هل تحققت منه؟

183
00:21:12,300 --> 00:21:14,000
- لا
- لهذا انت ميته

184
00:21:16,500 --> 00:21:19,900
3109. كسر الابواب او النوافذ

185
00:21:19,900 --> 00:21:22,600
للخروج او للدخول

186
00:21:22,800 --> 00:21:24,200
القاعده 404

187
00:21:43,100 --> 00:21:47,100
- كلاريس , مكالمه لك , انه الزعيم
- كراوفورد؟ شكرا يا أرديليا

188
00:21:47,600 --> 00:21:50,300
- ستارلينج؟
- سيدى؟

189
00:21:50,300 --> 00:21:52,000
ميجز قتل

190
00:21:52,900 --> 00:21:54,200
قتل؟

191
00:21:54,800 --> 00:21:56,100
كيف؟

192
00:21:56,400 --> 00:22:00,000
سمعوا ليكتر يهمس له
طوال اليوم و ميجز يبكى

193
00:22:00,000 --> 00:22:04,000
وجدوه ملقا علي السرير
و قد ابتلع لسانه

194
00:22:05,700 --> 00:22:09,100
- ستارلينج ؟
- لازلت معك سيدى

195
00:22:09,100 --> 00:22:12,300
انا ......انا لا اعرف ما يجب ان اشعر به

196
00:22:12,900 --> 00:22:17,500
لا يجب ان تشعرى باي شيئ
ليكتر فعلها كي يسلي نفسه

197
00:22:17,500 --> 00:22:23,400
انا اعرف ان الاموركانت سيئه اليومو لكنك
ذكرت اسما في نهايه التقرير : موفيت

198
00:22:23,400 --> 00:22:26,000
هل من جديد بالنسبة للاسم

199
00:22:26,000 --> 00:22:29,400
ليكتر قد دمر أو تلاعب
ببيانات معظم مرضاة

200
00:22:29,400 --> 00:22:33,100
لذا لا يوجد هناك بيانات
عن من تدعى موفيت ولكن

201
00:22:33,100 --> 00:22:37,100
استخدام كلمة
'yourseIf''
كان غريبا من ليكتر

202
00:22:37,400 --> 00:22:41,400
وبما أن ليكتر يعيش ببلتيمور
فقد بحثت فى دليل الهاتف

203
00:22:41,600 --> 00:22:47,600
وهنالك وجدت مخزن يدعى
'yourseIf''
بوسط مدينة بلتيمور يا سيدى

204
00:22:50,000 --> 00:22:55,900
الوحدة 31 قد هجرت لمدة 10 سنوات
ولكن المالك ترك الايجار بالكامل

205
00:22:55,900 --> 00:23:00,600
تتبع ملكية العقد الانسة
هستر موفيت

206
00:23:02,100 --> 00:23:04,800
اذا لم يأتى احد هنا منذ 1980 ؟

207
00:23:04,800 --> 00:23:06,900
ليس حسب علمى

208
00:23:07,200 --> 00:23:11,000
الخصوصية من واجباتى تجاة عملائى

209
00:23:11,700 --> 00:23:16,600
حسنا ، اعدك الا اعبث بشئ
وأن أخرج سريعا

210
00:23:16,600 --> 00:23:18,900
- هل لى أن اساعدك
- نعم من فضلك

211
00:23:25,300 --> 00:23:29,300
- انة عالق
- يمكن أن نحضر غدا بصحبة ابنى كى يساعدنا

212
00:23:29,500 --> 00:23:31,300
ماذا عنه ؟

213
00:23:32,400 --> 00:23:37,200
يمكننى طلب المساعدة من سائقى
ولكنه لا يقوى على المساعدة

214
00:23:38,200 --> 00:23:42,100
حسنا ، انتظرنى هنا
سأعود بعد قليل

215
00:24:15,200 --> 00:24:18,500
انة عالق . اعطنى هذا المصباح سيدى

216
00:24:32,100 --> 00:24:36,100
اذا ما وقع هذا الباب على
أو حدث اى شئ اخر

217
00:24:37,900 --> 00:24:40,900
فها هو رقم المكتب الفيدرالى
الخاص ببلتيمور

218
00:24:40,900 --> 00:24:44,900
انهم يعرفون انك معى
لذا اتصل بهم اذا حدث أى مكروه

219
00:24:45,000 --> 00:24:47,400
حسنا آنسة ستارلنج

220
00:27:17,800 --> 00:27:21,400
كلاريس . انهم ينتظرونكى
خذى حذرك

221
00:27:23,100 --> 00:27:27,100
هيستر موفيت بمثابة استعارة  .
اليس كذلك يا دكتور ؟

222
00:27:27,300 --> 00:27:30,400
هيستر موفيت هى بمعنى ( بقيتى ) بالانجليزية

223
00:27:30,800 --> 00:27:34,800
( افتقد بقيتى )
معنى هذا انك من استأجر هذا المكان

224
00:28:10,700 --> 00:28:14,200
- اشكرك
- لقد توقف النزيف

225
00:28:16,700 --> 00:28:18,700
كيف لك أن .... ؟

226
00:28:19,900 --> 00:28:22,600
انة شئ بسيط ، مجرد خدش

227
00:28:24,600 --> 00:28:27,000
د. ليكتر , رأس من التى توجد بالزجاجة ؟

228
00:28:27,000 --> 00:28:30,400
لماذا لا تسأليننى عن بيل الثور ؟

229
00:28:30,400 --> 00:28:34,400
- هل تعلم عنة شئ ؟
- اذا ما رأيت ملف القضية

230
00:28:34,700 --> 00:28:38,400
- هل لك ان تأتنى بة ؟
- لما لا نتحدث عن الانسة موفيت

231
00:28:38,400 --> 00:28:40,800
لقد كنت تريدنى ان اعثر علية

232
00:28:40,800 --> 00:28:46,300
اسمة الحقيقى هو بنيامين راسبيل
مريض سابق من مرضاى

233
00:28:46,300 --> 00:28:50,100
كانت لدية اضطرابات عاطفية

234
00:28:51,500 --> 00:28:55,500
لم أقم بقتلة ولكنى ابقيتة
بالضبط كما وجدتة

235
00:28:55,800 --> 00:28:59,600
هذا حدث بعد أن لم يحضر لثلاث جلسات متتالية

236
00:28:59,600 --> 00:29:05,100
- لو انك لم تقتلة , فمن قام بقتلة اذا ؟
- ومن يعلم ؟ اتعلمين لقد كان هذا افضل ما حدث لة

237
00:29:05,100 --> 00:29:07,500
لم يكن العلاج ليجدى معة

238
00:29:08,000 --> 00:29:10,700
ولكنى ابقيت ملابسة , ومساحيق التجميل ... ؟

239
00:29:11,500 --> 00:29:15,500
- أكان راسبيل مغرما بالملابيس النسائية
- وهو حى ؟ اوه , لا

240
00:29:15,800 --> 00:29:20,800
كان لدية الاضطراب الاكتأبى الهوسي
المتعارف علية

241
00:29:20,800 --> 00:29:23,700
انا الان حين افكر بة
فأنا اعتبرة نوع من التجربة

242
00:29:23,700 --> 00:29:27,500
قاتل محترف
فى اطوارة التحولية الاولى

243
00:29:27,500 --> 00:29:30,500
ماذا شعرت حين  رأيتة ، كلاريسد

244
00:29:30,500 --> 00:29:34,800
فزعت فى البداية ثم انتابتنى الدهشة

245
00:29:35,300 --> 00:29:41,200
جاك كروفورد يساعدك بالفعل فى الالتحاق بعمل جيد
من الواضح انة معجب بك وانه يعجبكى

246
00:29:41,200 --> 00:29:43,400
لم افكر بهذا قط

247
00:29:43,400 --> 00:29:46,300
هل تعتقدين ان جاك
يريدك من الناحيه الجسديه

248
00:29:46,300 --> 00:29:51,700
حقيقه , هو اكبر منك سنا , و لكن
هل تعتقدين انه يتعامل معك جسديا في مخياته

249
00:29:51,700 --> 00:29:54,100
اعنى هل ينام معك؟

250
00:29:56,000 --> 00:30:01,900
هذا لا يعنينى فى شيئ
وصراحه  ,هذا الاسلوب يميل أكثر لاسلوب ميجز

251
00:30:03,000 --> 00:30:05,500
لن يتكلم بعد الان

252
00:30:12,200 --> 00:30:14,500
شكرا لك , بارني

253
00:30:17,900 --> 00:30:20,300
ماذا حدث للوحاتك ؟

254
00:30:21,400 --> 00:30:25,900
نوع من العقاب , لما فعلته بميجز
تماما مثل برنامج جوسبل هذا

255
00:30:25,900 --> 00:30:29,000
عندما ترحلين سيرفعون الصوت أكثر

256
00:30:29,000 --> 00:30:32,400
د . شيلتون يعرف كيف يستمتع بتعذيب سجنائة

257
00:30:33,200 --> 00:30:36,700
ماذا كنت تعنى بأطوار التحول ، دكتور ؟

258
00:30:44,600 --> 00:30:48,200
لقد مكثت بهذة الحجرة لثمان سنوات , كلاريس

259
00:30:48,200 --> 00:30:52,200
اننى اعلم انهم لن يتركونى
اخرج منها حيا

260
00:30:52,400 --> 00:30:54,800
كل ما اريدة هو الرؤيه

261
00:30:54,800 --> 00:30:58,800
كل ما اريد هو نافذة ارى من خلالها
بعض الاشجار أو حتى ارى الماء

262
00:30:58,800 --> 00:31:02,800
اننى اريد ان اسجن فى مصحة تابعة
للمكتب الفيدرالى بعيدا عن د . شيلتون

263
00:31:02,900 --> 00:31:07,700
ماذا كنت تعنى بكلمة قاتل محترف
هل تعنى انة قد قتل ثانية

264
00:31:07,700 --> 00:31:13,400
اننى اقدم لك تحليلا نفسيا لبيل الثور
استنادا على الادلة التابعة للقضية

265
00:31:18,200 --> 00:31:20,500
سوف اساعدك كى تقبضى علية , كلاريس

266
00:31:27,300 --> 00:31:29,500
انت تعلم من هو اليس كذلك ؟

267
00:31:30,400 --> 00:31:33,100
قل لى من قطع راس
مريضك ايها الطبيب

268
00:31:33,100 --> 00:31:34,900
كل فى وقتة

269
00:31:36,200 --> 00:31:40,800
لقد انتظرت طويلا يا كلاريس ، ولكن
ترى  كم من الوقت سوف تنتظرين انت والعجوز جاكى

270
00:31:41,100 --> 00:31:46,400
لابد ان بيلى الصغير يبحث الان
عن الضحية التالية

271
00:31:50,200 --> 00:31:52,600
ممفيس , تينيسي

272
00:32:49,600 --> 00:32:51,700
اهلا ، ايها الصغير

273
00:33:00,100 --> 00:33:02,100
سوف اتى حالا

274
00:33:28,500 --> 00:33:30,600
هل لى ان اساعدك ؟

275
00:33:31,300 --> 00:33:33,300
- هل تستطيعين ؟
- بالطبع

276
00:33:34,300 --> 00:33:37,400
- شكرا لكى
- اتراك معاقا

277
00:33:37,400 --> 00:33:42,100
حسنا ، لقد حركتها حتى هذا المكان
الا اننى لا استطيع ادخالها فى الشاحنة وحدى

278
00:33:42,100 --> 00:33:45,400
- حسنا , امسكى من هنا
- نعم

279
00:33:45,400 --> 00:33:48,100
انزليها ببطء , هذا جيد

280
00:33:48,100 --> 00:33:52,100
هلا صعدت للشاحنه , اريد ان ادخلها
بكاملها

281
00:33:52,200 --> 00:33:55,800
اننى ممتن لك
شكرا لك , شكرا لك

282
00:33:56,300 --> 00:33:58,300
ادفعيها بالداخل

283
00:34:00,100 --> 00:34:02,100
- هل هذا جيد ؟
- بالطبع

284
00:34:04,500 --> 00:34:07,000
- هذا رائع
- حسنا

285
00:34:07,200 --> 00:34:09,800
اخبرينى هل ترتدين مقاس 14

286
00:34:09,800 --> 00:34:11,300
معذرة ؟

287
00:34:32,200 --> 00:34:33,400
جيد

288
00:34:51,800 --> 00:34:53,500
اوه ، جيد

289
00:34:54,500 --> 00:34:55,700
جيد

290
00:35:25,000 --> 00:35:26,900
ستارلينج

291
00:35:28,900 --> 00:35:31,000
دعينا نخرج هيا

292
00:35:31,800 --> 00:35:35,500
سيندى  ادخلى الحلبة بدلا من استارلينج ، هيا

293
00:35:43,200 --> 00:35:44,400
FBI

294
00:35:45,100 --> 00:35:47,800
احزمى امتعتك
اننا ذاهبون مع كروفورد

295
00:35:47,800 --> 00:35:50,100
- الى اين ؟
- حيث وجدوا جثة الفتاة

296
00:35:50,100 --> 00:35:53,200
لقد كانت بالمياة لمدة اسبوع
انها طريقة بيل الثور

297
00:35:53,800 --> 00:35:57,500
مقاطعة كلاى ، ويست فرجينيا

298
00:36:05,100 --> 00:36:08,200
انة يبقيهم احياء لثلاث ايام
لا نعلم لما يفعل ذلك

299
00:36:08,200 --> 00:36:11,400
لا آثار لاغتصاب
او تعذيب جسدى قبل الوفاة

300
00:36:11,400 --> 00:36:14,800
كل ما ترين من آثار تعذيب حدث بعد الوفاة

301
00:36:14,800 --> 00:36:18,000
حسنا ،يبقيهم  ثلاث ايام ، ثم يقتلهم

302
00:36:18,000 --> 00:36:22,500
يسلخهم ثم يقذف بهم
كل جثة فى نهر مختلف

303
00:36:22,500 --> 00:36:25,700
ان المياة تمحى كل آثار الادلة
اي كان نوعها

304
00:36:25,700 --> 00:36:28,300
هذه فريدريكا بيميل , اولى الضحايا

305
00:36:28,300 --> 00:36:31,400
كانت هذه هى الوحيده التى
قام بوزنها

306
00:36:31,400 --> 00:36:34,400
بالنسبه لنا كانت ثالث ضحيه تكتشف

307
00:36:34,400 --> 00:36:37,600
بعدما كلف نفسه عناء وزنها ,
تكاسل فلم يعد يزن ضحاياه

308
00:36:38,900 --> 00:36:41,200
حسنا , لنرى هذا

309
00:36:41,700 --> 00:36:46,200
الدوائر تشير الى مواقع اختطاف الضحايا
و الاسهم تشير حيث وجدنا جثثهم

310
00:36:46,200 --> 00:36:50,900
الضحيه الجديده عثر عليها هنا
عند نهر الك , وست فيرجينيا

311
00:37:10,600 --> 00:37:14,500
تمعنى بالامر يا ستارلينج
ثم اخبرينى بماذا تفكرين

312
00:37:14,500 --> 00:37:20,000
انه رجل ابيض . معظم القتله التسلسليين
يفضلون ضحاياهم من نفس مجموعاتهم العرقيه

313
00:37:20,000 --> 00:37:24,800
انه ليس رحالا , لديه نزل ثابت فى مكان ما
ولكنه لا يعيش بشقه

314
00:37:24,800 --> 00:37:28,200
- لماذا ؟
- انه بحاجه للخصوصيه كى يفعل ما يريد

315
00:37:28,200 --> 00:37:33,200
هو في الثلاثينيات او الاربعينيات من العمر
لديه القوه الجسديه التي تناسب هذه السن

316
00:37:33,200 --> 00:37:36,500
مضافا اليها القدره على ضبط النفس
تناسب السن الاكبر

317
00:37:36,500 --> 00:37:38,700
هو دقيق , و يلزم الكثير من الحيطه

318
00:37:39,100 --> 00:37:42,300
وهو ليس مندفعا على الاطلاق
و لكنه لن يتوقف.....ـ

319
00:37:42,300 --> 00:37:43,800
ولم لا ؟

320
00:37:45,100 --> 00:37:49,500
انه يزداد اعجابا لما يفعل
ايضا اصبح افضل في اداء عمله

321
00:37:50,500 --> 00:37:53,100
لست بسيئه , ستارلينج , ايه اسئله ؟

322
00:37:53,800 --> 00:37:58,900
نعم , سيدى , لم تذكر شيئا
بخصوص المعلومات الوارده بتقريرى

323
00:37:58,900 --> 00:38:01,200
او بخصوص العرض الذى قدمه ليكتر

324
00:38:01,200 --> 00:38:06,000
- اننى لا زلت افكر بهذا الامر
- هل هذا هو ما بعثتنه اليه من اجله , سيدى , اليس كذلك؟

325
00:38:06,000 --> 00:38:09,400
حتى احصل منه على المساعده بخصوص قضيه
بيل الثور , سيدى؟

326
00:38:11,200 --> 00:38:16,900
حسنا. لو كان الامر كذلك , فكل ما كنت اوده
ان اكون على علم بهذا , لا اكثر

327
00:38:17,300 --> 00:38:21,300
اذا ما كنت ارسلتك بصفه واضحه
لفهم ليكتر على الفور

328
00:38:21,500 --> 00:38:25,200
و لبدأ يتلاعب بك , ثم
يلتزم الصمت بعدذاك

329
00:38:58,700 --> 00:39:02,000
معذره , ايها الشريف بيركينز
هؤلاء هم عملاء الاف بي اي

330
00:39:02,000 --> 00:39:06,000
ملازم بيركينز ـ  جاك كراوفورد من مكتب التحقيقات
العميل الخاص تيري

331
00:39:06,300 --> 00:39:10,300
ايتها العميله ستارلينج .  نحن نقدر
السماح لنا بالتواجد في نطاق عملكم

332
00:39:10,500 --> 00:39:14,100
اننى لم اناشدكم المساعده
كان ذلك طلب المدعى العام للولايه

333
00:39:14,100 --> 00:39:18,100
- سوف نكون ملتزمين بـ.......ـ
- ايها الشريف

334
00:39:18,100 --> 00:39:23,200
هذه النوعيه من الجرائم لها بعض الجوانب
التى اود مناقشتها ببعض الخصوصيه

335
00:39:23,200 --> 00:39:25,200
هل تفهم ما اعنيه ؟

336
00:41:15,300 --> 00:41:19,100
- أوسكار , احضر د.اتكينز من الكنيسه
- ستارلينج , سنعود بعد قليل

337
00:41:19,100 --> 00:41:22,700
اخبر لامار بان يحضر بعد
ان ينتهى من عزف الموسيقي

338
00:41:22,700 --> 00:41:25,900
نعم , سنرسل فى خلال دقائق

339
00:41:27,200 --> 00:41:30,000
احتاج الى اتصال سداسى

340
00:41:30,000 --> 00:41:32,200
شيكاجو , ديترويت....ـ

341
00:41:32,200 --> 00:41:33,600
ماذا ؟

342
00:41:38,200 --> 00:41:42,000
معذره . معذره , ايها الساده

343
00:41:42,000 --> 00:41:45,300
انصتوا الي الان
سنحتاج ان نقوم ببعض الاشياء من اجلها

344
00:41:45,300 --> 00:41:50,100
انا اعلم انكم قمتم بعمل جيد حتي الان
وانا اعتقد ان اهلها ليودوا لو يشكرونكم

345
00:41:50,100 --> 00:41:52,500
لمجهودكم و تعاطفكم

346
00:41:52,500 --> 00:41:56,100
ولكن دعونا نتولي الامر من هنا
من فضلكم , هلا تركتمونا الان

347
00:41:56,300 --> 00:41:58,300
هيا , اذهبوا الان

348
00:42:00,700 --> 00:42:02,000
شكرا

349
00:42:05,800 --> 00:42:07,100
شكرا

350
00:42:08,900 --> 00:42:10,900
حسنا هذا جيد

351
00:42:18,600 --> 00:42:21,400
نعم , هذا صحيح . نهر الك

352
00:42:21,400 --> 00:42:23,800
استعد للارسال

353
00:42:27,300 --> 00:42:28,500
راى

354
00:42:40,900 --> 00:42:44,200
د.لامار , دعنا نراها الان

355
00:43:09,100 --> 00:43:11,200
حسنا , ستارلينج

356
00:43:15,700 --> 00:43:16,900
بيل

357
00:43:33,000 --> 00:43:37,400
جرح ادخال على هيئه نجمه
موجود على عظمه قص الصدر

358
00:43:39,500 --> 00:43:41,800
يعلوه اثر فوهه السلاح

359
00:43:41,800 --> 00:43:43,600
موت خاطىء

360
00:43:45,100 --> 00:43:48,700
سوف نحتاج استشاره متخصص الباثولوجي
فى كلاكستون

361
00:43:48,700 --> 00:43:52,700
حسنا , يجدر بى الذهاب لمتابعه عملى
لامار سيساعدك

362
00:43:53,000 --> 00:43:55,000
يا الهى !!!ـ

363
00:43:59,100 --> 00:44:02,300
ماذا هناك , ستارلينج؟

364
00:44:02,300 --> 00:44:04,700
انها ليست من هنا

365
00:44:05,900 --> 00:44:11,200
يوجد ثلاث ثقوب للاقراط بأذنها
ويوجد طلاء أظافر لامع

366
00:44:11,200 --> 00:44:13,700
تبدو من سكان المدينه

367
00:44:19,100 --> 00:44:25,100
لديها اصبعان منكسران
ايضا يوجد طمى و بعض الاوساخ تحت الاظفار

368
00:44:25,100 --> 00:44:28,700
يبدو انها حاولت التشبث بشىء
كى تخرج

369
00:44:28,700 --> 00:44:33,400
راى , التقط صورا لاسنانها
حتى نرسلها بالفاكس للتعرف على اشخاص مفقودين

370
00:44:42,600 --> 00:44:44,700
حسنا , واحده أخرى

371
00:44:53,000 --> 00:44:55,600
يوجد شيء فى حلقها

372
00:44:56,000 --> 00:45:00,900
حين نخرج جسدا من الماء , كثيرا ما
نحد اعشابا بالفم

373
00:45:32,400 --> 00:45:35,300
ما هذا ؟ اهو نوع من البذور؟

374
00:45:35,900 --> 00:45:38,400
لا سيدى , انها شرنقه كبيره

375
00:45:39,100 --> 00:45:42,200
مستحيل ان تكون ابتلعتها
انها موجوده على عمق كبير

376
00:45:42,200 --> 00:45:45,100
اذا شخص ما قام بادخالها

377
00:45:47,000 --> 00:45:50,800
سوف يكون افضل اذا ما قلبناها
لامار ساعدنى

378
00:45:50,800 --> 00:45:52,900
نعم سيدي, ساساعدك

379
00:45:56,700 --> 00:46:02,200
- جاك , ما رايك فى هذا
- انها مختلفه عن الاخرين

380
00:46:02,700 --> 00:46:05,500
- لننظر بامعان اكثر
- لقد نزع جلد الضحيه

381
00:46:05,500 --> 00:46:09,100
لقد قام بنزع الجلد على هيئه معينين
من علي منطقه الارداف

382
00:46:09,100 --> 00:46:13,000
موقع جرح الخروج تقريبا يقع بين
الفقره الصدره الثانيه و الثالثه

383
00:46:13,000 --> 00:46:15,700
علي بعد ست بوصات من لوح الكتف الايمن

384
00:46:15,700 --> 00:46:21,500
ستارلينج , لقد تضايقت حقا
حين اخبرت الشريف انه يجب

385
00:46:21,500 --> 00:46:23,700
الا نتكلم امام امرأه , اليس كذلك؟

386
00:46:23,700 --> 00:46:27,400
لم اقصد شيئا , فقط كنت
اريد ان اتخلص من وجوده

387
00:46:27,400 --> 00:46:31,800
و لكن هذا مهم سيد كراوفورد
الشرطيون ينظرون اليك لمغرفه كيف يتصرفون

388
00:46:31,800 --> 00:46:34,300
- و هذا مؤثر
- حسنا , عندك حق فى هذا

389
00:46:40,700 --> 00:46:44,700
توجد اثار الربط حول المعصمين
و ليس الكواحل

390
00:46:44,800 --> 00:46:48,800
هذا قد يشير الى ان السلخ
قد حدث بعد موتها

391
00:47:11,600 --> 00:47:14,700
- انتهى وقتك , بيلش , دورى
- لقد اغريته بالتحرك

392
00:47:14,700 --> 00:47:17,200
انه لا يزال دورى

393
00:47:18,300 --> 00:47:20,500
ببطء يا صغيرى

394
00:47:20,800 --> 00:47:24,700
الن تعترض اذا ما قامت
الحشره بتحريك قطعه من قطعك؟

395
00:47:25,500 --> 00:47:27,800
بالطبع....ـ

396
00:47:28,800 --> 00:47:30,900
العميله ستارلينج ؟

397
00:47:32,100 --> 00:47:34,700
من اين اتيت بهذا؟

398
00:47:35,800 --> 00:47:40,400
وجدناه داخل حلق ضحيه
لجريمه قتل قرب نهر الك

399
00:47:40,400 --> 00:47:43,700
- انه بيل الثور , اليس كذلك؟
- لا استطيع اخبارك بالمزيد

400
00:47:43,700 --> 00:47:47,400
- سمعنا عن هذا بالمذياع
- اهذا دليل لجريمه قتل حقيقيه؟

401
00:47:47,400 --> 00:47:50,200
- رائع
- لا تأبهى له

402
00:47:51,500 --> 00:47:54,500
Sphingid ceratomia.

403
00:47:54,500 --> 00:47:56,600
انه مغفل حقا

404
00:47:57,700 --> 00:48:01,300
حسنا , دعنا نفحص الشكل الخارجى

405
00:48:09,700 --> 00:48:14,200
ماذا تفعلين , حين تفرغين من
اعمالك كشرطيه , ايتها العميله؟

406
00:48:14,200 --> 00:48:16,700
احاول ان اذاكر كطالبه , د. بيلشر

407
00:48:17,300 --> 00:48:20,600
الا تخرجين ابدا لتناول ال"بورغر " بالجبنه و الجعه؟

408
00:48:20,600 --> 00:48:22,900
هل تذهبين الى  "اميوزنج هاوس واين" ؟

409
00:48:23,200 --> 00:48:25,700
هل تبدى اعجابا بي  ؟

410
00:48:25,700 --> 00:48:26,900
نعم

411
00:48:26,900 --> 00:48:28,800
- تمكنت منك
- ماذا لديك؟

412
00:48:28,800 --> 00:48:33,700
العميله ستارلينج , اقدم لك السيد/ اكريتونيا ستيكس

413
00:48:34,200 --> 00:48:35,300
هذا غريب

414
00:48:35,300 --> 00:48:38,700
هذه الحشره شهيره باسم
عثه رأس الموت

415
00:48:38,700 --> 00:48:42,700
- من اين اتت هذه الحشره
- هذا هو الغريب . انها تعيش فى اسيا فقط

416
00:48:43,000 --> 00:48:46,000
حتما قد تمت تربيتها بعد استجلاب
البيض من الخارج

417
00:48:46,000 --> 00:48:52,200
لقد قام شخص ما بتربيتها وتوفير الظروف
الملائمه لذلك من طعام , ظلام و تدفئه

418
00:48:52,200 --> 00:48:54,700
شخص ما يحب هذه الحشره

419
00:49:28,000 --> 00:49:29,700
اين انت ؟

420
00:49:31,000 --> 00:49:33,100
اخرجني من هنا

421
00:49:34,000 --> 00:49:35,600
النجده

422
00:49:39,400 --> 00:49:40,800
ارجوك

423
00:49:42,000 --> 00:49:43,600
النجده

424
00:49:47,400 --> 00:49:48,800
ارجوك

425
00:49:49,400 --> 00:49:51,900
لم لا تجيب ؟ ارجوك

426
00:49:54,800 --> 00:49:58,700
- عمتم صباحا . معكم دونا فيروشى
- و معكم جين كاسل للفقره الرياضيه

427
00:49:58,700 --> 00:50:02,200
معكم ايضا تيم لانجهورن
اهم الاخبار لهذا الصباح : ـ

428
00:50:02,200 --> 00:50:06,200
كاثرين مارتين , ذات ال 25 عاما
و ابنه السيناتور روث مارتين

429
00:50:06,200 --> 00:50:09,700
قد تم اعتبارها مفقوده
و على الارجح فانه قد تم اختطافها

430
00:50:09,700 --> 00:50:12,700
من قبل القاتل التسلسلى المعروف
باسم بيل الثور

431
00:50:12,700 --> 00:50:16,400
هذا و قد تم التعرف على ملابس الفتاه

432
00:50:16,400 --> 00:50:21,100
قام المختطف بشق قميصها من الخلف
وتعتبر هذه هى صفه مميزه لاعمال بيل الثور

433
00:50:21,100 --> 00:50:25,000
و تعتبر كاثرين مارتين الابنه
الوحيده للسيناتور روث مارتين

434
00:50:25,000 --> 00:50:27,600
واحده من ابرز الجمهوريين بـ"تينيسسى"ـ

435
00:50:27,600 --> 00:50:31,200
و من الجدير بالذكر ان هذا الحادث
ليس له دوافع سياسيه

436
00:50:31,200 --> 00:50:34,500
و لكنه قد دفع الحكومه
الى اقصى درجات التاهب

437
00:50:34,500 --> 00:50:39,200
و وصولا الى تعقيب السيد الرئيس بـ"فيرمونت"ـ
على الحادث ـ فقد ادلى سيادته

438
00:50:39,200 --> 00:50:41,500
بأنه "قلق جدا" ـ

439
00:50:41,500 --> 00:50:46,200
هذا و قد قامت السيناتور مارتين
منذ لحظات بتسجيل هذا النداء

440
00:50:46,200 --> 00:50:50,200
اننى اتحدث الى من يحتجز ابنتى

441
00:50:50,500 --> 00:50:53,600
ان كاثرين فتاه طيبه و مهذبه

442
00:50:54,600 --> 00:50:57,000
فقط تحدث اليها و سترى هذا

443
00:50:58,100 --> 00:51:01,200
انت من يملك زمام الامور هنا

444
00:51:04,600 --> 00:51:07,900
انا اعلم انك تقدر معنى التعاطف و الحب

445
00:51:09,300 --> 00:51:13,300
لديك فرصه رائعه لتثبت للعالم

446
00:51:13,300 --> 00:51:16,900
انه بامكانك ان تكون رحيما
عندما تكون فى موقع القوه

447
00:51:16,900 --> 00:51:22,300
و لترى العالم انك سوف تعاملها بافضل
مما عاملك العالم

448
00:51:22,300 --> 00:51:24,500
لديك القدره علي هذا

449
00:51:24,500 --> 00:51:25,900
ارجوك

450
00:51:26,700 --> 00:51:28,800
ابنتى كاثرين...... ـ

451
00:51:28,800 --> 00:51:32,800
كان هذا جيد
يا الهى , انها ذكيه حقا

452
00:51:32,800 --> 00:51:35,200
انها تدأب ان تكرر اسمها

453
00:51:35,200 --> 00:51:41,200
حتى لو انه يتعامل مع الفتاه على انها شىء و ليس شخصا
سوف يصعب هذا من مهمته فى تقطيعها

454
00:51:41,200 --> 00:51:43,600
اطلق صراح ابنتى الصغيره

455
00:51:43,900 --> 00:51:47,600
ما تفعلينه , هو انك تدخلين مستشفاى
لكى تجرى احاديث و تحقيقات

456
00:51:47,600 --> 00:51:51,600
رافضه اعطائى ايه معلومات عنها
و هذا للمره الثالثه

457
00:51:51,600 --> 00:51:56,000
سيدى , قد أخبرتك انها مجرد
متابعه روتينيه لقضيه راسبايل

458
00:51:56,000 --> 00:51:59,600
- انه مريضى , و ان لى لحقوقا
- اتفهم هذا يا سيدى

459
00:51:59,600 --> 00:52:04,200
انظرى هنا , اننى لست مغفلا
آنسه ستارلينج

460
00:52:05,100 --> 00:52:08,300
هذا هو رقم هاتف مكتب
المدعى العام

461
00:52:08,300 --> 00:52:13,700
فاما ان تناقش هذا الامر معه
و الا تدعنى اقوم بعملى, هل تفهم؟

462
00:52:17,400 --> 00:52:23,900
اذا ما كان بامكانك مساعدتنا ان نمسك ببيل الثور
, لننقذ كاثرين مارتين فى الوقت المناسب

463
00:52:23,900 --> 00:52:26,500
فان السيناتور تعدك بان يتم نقلك

464
00:52:26,500 --> 00:52:30,900
لمستشفى في ايه بالقرب من اونيدا بارك
المطله على الغابات , بولايه نيو يورك

465
00:52:30,900 --> 00:52:34,000
بالطبع ستظل تحت الحراسه المشدده

466
00:52:34,000 --> 00:52:37,400
سوف يكون باستطاعتك ان تحصل على المزيد من الكتب

467
00:52:37,400 --> 00:52:39,800
اما الافضل من كل هذا

468
00:52:39,800 --> 00:52:43,800
فسيكون باستطاعتك مغادره المستشفى
لمده اسبوع كل عام

469
00:52:44,100 --> 00:52:46,100
لتذهب الى هناك

470
00:52:48,900 --> 00:52:50,700
جزيره بلم

471
00:52:51,800 --> 00:52:56,600
سيكون باستطاعتك التنزه على الشاطىء
و السباحه فى المياه

472
00:52:56,600 --> 00:53:01,300
لمده ساعه كامله
بالطبع سيكون هذا تحت الحراسه

473
00:53:02,000 --> 00:53:04,300
هاك هو كل ما لدى

474
00:53:06,600 --> 00:53:09,600
نسخه من ملف بيل الثور

475
00:53:11,700 --> 00:53:14,200
و نسخه من عرض السيناتور

476
00:53:14,200 --> 00:53:18,000
ليس العرض قابلا للمفاوفضه

477
00:53:18,200 --> 00:53:21,300
اذا ما ماتت كاثرين لن تحصل على شىء

478
00:53:31,000 --> 00:53:34,600
" بلم ايلند: مركز ابحاثامراض الحيوانات"

479
00:53:37,400 --> 00:53:39,800
يبدو هذا جميلا

480
00:53:39,800 --> 00:53:43,500
ان المركز يمثل جزء صغير من الجزيره
هناك شاطىء رائع

481
00:53:43,500 --> 00:53:47,100
- هناك الكثير من طيور النورس . هذا جميل
- نورس ؟

482
00:53:49,100 --> 00:53:52,400
اذا ما ساعدتك كلاريس , فسنتبادل الادوار

483
00:53:52,400 --> 00:53:55,500
Quid pro quo.
اخبرك باشياء , ثم تخبريننى باشياء

484
00:53:55,500 --> 00:53:59,100
على الا تحدثيننى عن القضيه , اثناء دورك بالكلام
فقط عن نفسك

485
00:53:59,100 --> 00:54:02,100
Quid pro quo. نعم ام لا ؟

486
00:54:04,000 --> 00:54:07,600
نعم ام لا كلاريس ؟
كاثرين المسكينه تنتظر

487
00:54:08,800 --> 00:54:10,200
لتبدأ

488
00:54:11,200 --> 00:54:14,000
ما هى اسوأ ذكريات طفولتك؟

489
00:54:15,900 --> 00:54:17,400
موت ابى

490
00:54:18,500 --> 00:54:21,500
حدثينى عنه , و اياك و الكذب لاننى ساعرف

491
00:54:22,600 --> 00:54:24,700
لقد كان شرطى بالمدينه

492
00:54:26,000 --> 00:54:28,400
يوما فاجأ لصان

493
00:54:29,300 --> 00:54:31,800
يخرجان مسرعين من صيدليه

494
00:54:33,100 --> 00:54:35,200
فأردوه قتيلا

495
00:54:35,200 --> 00:54:37,500
هل مات على الفور؟

496
00:54:37,500 --> 00:54:41,500
لا , قد كان قويا
ظل يعانى لمده شهر

497
00:54:42,800 --> 00:54:45,700
توفيت والدتى و انا ما زلت صغيره

498
00:54:47,300 --> 00:54:52,000
كان ابى يمثل لى كل شىء
و عندما تركنى , لم يكن لدى اى شخص اخر

499
00:54:52,000 --> 00:54:54,200
كنت فى العاشره آنذاك

500
00:54:54,700 --> 00:54:57,800
انك صريحه جدا كلاريس

501
00:54:57,800 --> 00:55:02,700
سيكون رائعا اذا ما عرفتك
فى الحياه الحقيقيه

502
00:55:04,400 --> 00:55:07,300
Quid pro quo, نعم او لا
دكتور

503
00:55:07,300 --> 00:55:11,900
اذا اخبرينى عن فتاه وست فيرجينيا , ...ـ
هل كانت الضحيه الاخيره ضخمه و ممتلئه ؟

504
00:55:14,700 --> 00:55:18,200
- نعم
- هل كانت غريضه الارداف؟

505
00:55:18,200 --> 00:55:21,600
- كلهم كانوا كذلك
- ماذا ايضا ؟

506
00:55:21,600 --> 00:55:25,600
لقد كان هناك شيء موضوع بحلقها

507
00:55:25,700 --> 00:55:30,400
اذا لم يتم الاعلان عن هذا بعد
نحن لا نعلم ما يعنيه هذا بعد

508
00:55:30,400 --> 00:55:32,700
هل كانت فراشه ؟

509
00:55:33,500 --> 00:55:35,200
نعم , عثه

510
00:55:36,600 --> 00:55:42,300
تماما مثل التى وجدناها فى راس
بنيامين راسبيل منذ ساعه

511
00:55:42,300 --> 00:55:45,300
لم يضع هذه الاشياء فى حلوقهن, دكتور ؟

512
00:55:45,300 --> 00:55:49,200
ان المقصود بالعثه هو التحول

513
00:55:49,400 --> 00:55:52,000
من دوده الى شرنقه

514
00:55:53,000 --> 00:55:56,100
ثم أخيرا الى فراشه جميله

515
00:55:56,100 --> 00:55:59,000
ان بيلي يريد ايضا ان يتغير

516
00:55:59,700 --> 00:56:03,000
لا توجد هناك علاقه بين العنف
و التحول الجنسي

517
00:56:03,000 --> 00:56:06,400
- الاخير دائما ما يكون سلبيا
- فتاه ذكيه

518
00:56:06,400 --> 00:56:10,200
هل تعلمين انك تفكرين بأفضل طريقه
يمكن العثور عليه بها

519
00:56:10,200 --> 00:56:12,800
لا . اخبرنى لماذا

520
00:56:12,800 --> 00:56:17,800
بعد وفاه والدك اصبحت يتيمه
ماذا حدث بعد ذلك ؟

521
00:56:20,400 --> 00:56:25,200
لا اعتقد ان الاجابه لها صله
بالحذاء المتواضع الذى ترتدينه

522
00:56:25,200 --> 00:56:30,900
انتقلت كى اقيم مع قريب لوالدتى
يمتلك مزرعه بمونتانا

523
00:56:30,900 --> 00:56:34,400
- مزرعه ماشيه؟
- خراف و احصنه

524
00:56:34,800 --> 00:56:38,000
- كم اقمت هناك؟
- شهرين

525
00:56:38,800 --> 00:56:42,000
- لماذا هذه المده القصيره؟
- هربت

526
00:56:42,000 --> 00:56:46,000
لماذا كلاريس ؟ هل قام الرجل
بالتحرش بك؟

527
00:56:46,100 --> 00:56:48,300
هل تعدى عليك؟

528
00:56:48,800 --> 00:56:52,100
لا , لقد كان شخصا محترما

529
00:56:53,600 --> 00:56:56,100
Quid pro quo, دكتور

530
00:56:57,600 --> 00:57:02,300
بيلي ليس متحولا جنسيا
و لكنه يحاول هذا

531
00:57:02,300 --> 00:57:05,500
لقد حاول التحول لاشياء كثيره

532
00:57:05,500 --> 00:57:09,500
لقد قلت اننى اتبع طريقه ,تقربنى من الايقاع به
ماذا كنت تعنى ؟

533
00:57:09,500 --> 00:57:13,200
هناك ثلاث اماكن تقوم بالتحويل
الجنسى: جون هوبكنز

534
00:57:13,200 --> 00:57:16,700
جامعه مينيسوتا و
مركز كولومبس الطبى

535
00:57:16,700 --> 00:57:21,600
لن اتعجب اذا ما حاول بيلي التقدم
لاجراء جراحه تحويل فى كل هذه الاماكن

536
00:57:21,600 --> 00:57:23,300
و تم رفضه

537
00:57:24,100 --> 00:57:27,000
و على اى اساس رفضو الطلب؟

538
00:57:27,000 --> 00:57:31,700
كانت لديه اضطرابات اثناء الطفوله
مصاحبه بالعنف الشديد

539
00:57:31,700 --> 00:57:34,700
لم يولد بيلي كمجرم كلاريس

540
00:57:34,700 --> 00:57:38,700
لقد دفع ليكون واحدا بفعل
سنوات من المعامله السيئه

541
00:57:39,000 --> 00:57:42,600
بيلي يكره هويته كما ترين

542
00:57:42,600 --> 00:57:45,500
و لهذا يريد ان يغير نوعه

543
00:57:45,500 --> 00:57:49,500
و لكن حالته المرضيه اسوأ بالاف الامراض

544
00:57:49,600 --> 00:57:51,700
و اشد ترويعا

545
00:57:55,000 --> 00:57:59,500
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
انها تفعل هذا كلما امرتها

546
00:57:59,800 --> 00:58:05,600
سيدى , ستدفع لك عائلتى أى مبلغ تريده
ايا كان مقدار هذا المبلغ

547
00:58:05,600 --> 00:58:10,200
انها تدهن نفسها بمرطب الجلد
و الا سوف تضرب ثانيه

548
00:58:12,300 --> 00:58:15,800
نعم يا بريشيوس سوف تضرب ثانيه

549
00:58:15,800 --> 00:58:17,700
حسنا , خسنا

550
00:58:24,200 --> 00:58:29,100
سيدى ،اعدك بألا اوجه
اى تهمة اليك اذا ما تركتنى اذهب

551
00:58:30,500 --> 00:58:33,100
ان امى لشخص هام جدا

552
00:58:33,100 --> 00:58:35,400
اعتقد انك تعلم هذا بالفعل

553
00:58:35,400 --> 00:58:38,800
الآن ، انها سوف تضع المرطب فى السلة

554
00:58:38,800 --> 00:58:40,200
ارجوك

555
00:58:40,800 --> 00:58:42,200
ارجوك

556
00:58:43,600 --> 00:58:47,000
ارجوك دعنى اذهب الى البيت

557
00:58:47,000 --> 00:58:49,400
انها تضع المرطب فى السلة

558
00:58:50,300 --> 00:58:52,400
اريد ان ارى امى

559
00:58:53,500 --> 00:58:54,900
ارجوك

560
00:58:55,200 --> 00:58:57,200
اريد ان ارى ...

561
00:58:59,400 --> 00:59:01,600
اريد ان ارى امى

562
00:59:02,300 --> 00:59:04,800
ضعى المرطب اللعين فى السلة

563
00:59:40,700 --> 00:59:44,700
هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك
تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور

564
00:59:44,800 --> 00:59:46,900
لااعتقد هذا

565
00:59:47,600 --> 00:59:50,200
لقد تكلمت مع السيناتور روث مارتن

566
00:59:50,200 --> 00:59:52,900
واخبرتنى انها لاتعلم اى شئ بخصوص صفقة معك

567
00:59:53,800 --> 00:59:56,400
لقد خدعوك يا هانيبال

568
00:59:57,800 --> 01:00:00,100
انتظر بالخارج

569
01:00:00,800 --> 01:00:02,800
... واغلق الباب

570
01:00:10,000 --> 01:00:14,500
لم تكن هناك اى صفقة مع السناتور مارتن
ولكن توجد واحدة الان

571
01:00:14,500 --> 01:00:19,800
لقد قمت بترتيب صفقة لك
بالطبع لقد قمت باضافة بعض الشروط لصالحى

572
01:00:19,800 --> 01:00:25,300
اخبرنى باسم بيل الثور
فاذا ما عثروا على الفتاة فى الوقت المناسب

573
01:00:25,300 --> 01:00:30,800
فستقوم السناتور مارتن بنقلك الى
سجن الولاية بتنسى

574
01:00:30,800 --> 01:00:33,600
اريد اجابة الان هانيبال

575
01:00:34,600 --> 01:00:39,300
اجبنى الان ، والا فانك لن
تغادر هذة الحجرة ما حييت

576
01:00:41,200 --> 01:00:43,300
من هو بيل الثور ؟

577
01:00:44,400 --> 01:00:46,900
اسمة الاول هو لويس

578
01:00:46,900 --> 01:00:50,900
سوف اخبر السناتور نفسها ببقية الاسم
ولكن بعدما يتم نقلى الى تنسي

579
01:00:50,900 --> 01:00:53,800
ولدى شروط خاصة لهذا

580
01:00:55,900 --> 01:00:57,900
اعدوة كى يذهب الان

581
01:00:58,900 --> 01:01:02,300
جاك ، انهم ينقلون هانيبال ليكتر
الى ممنفيس

582
01:01:02,300 --> 01:01:03,800
ينقلونة ؟

583
01:01:03,800 --> 01:01:08,400
هل قامت واحده من المتدربات لديك بتقديم
عرض باسم السيناتور للد. ليكتر ؟

584
01:01:08,400 --> 01:01:10,600
نعم كان على ان اجازف

585
01:01:10,600 --> 01:01:14,600
حسنا , ان السيناتور غاضبه جدا
لقد حضر بول كريندلر من وزاره العدل

586
01:01:14,800 --> 01:01:17,800
لقد طلبت منه السيناتور تولى
الامور فى ممفيس

587
01:01:24,200 --> 01:01:27,000
مطار ممفيس الدولى

588
01:01:42,500 --> 01:01:47,200
مرحبا بك فى ممفيس . انا الملازم بويل
و هذا هو الرقيب باتريك

589
01:01:47,200 --> 01:01:49,700
سوف نحسن معاملتك قدر ما تحسن معاملتنا

590
01:01:49,700 --> 01:01:53,700
اذا ما ظللت مهذبا . فسوف تعامل
معامله حسنه

591
01:01:53,700 --> 01:01:57,700
سيدى . من فضلك نريد امضائك هنا
حتي تكون عمليه النقل قانونيه

592
01:02:02,800 --> 01:02:04,900
هاك سيدى استعمل قلمى

593
01:02:51,800 --> 01:02:55,700
سيناتور مارتين - د. هانيبال ليكتر

594
01:03:00,900 --> 01:03:06,600
د.ليكتر لقد احضرك لك الاوراق القانونيه
التى تضمن لك حقوقك المتفق عليها

595
01:03:06,600 --> 01:03:09,700
تفضل بالاضطلاع عليه قبل ان توقع

596
01:03:12,900 --> 01:03:17,400
لن أضيع المزيد من وقتك او من وقت كاثرين
فى مجادلات حول عروض لا طائل منها

597
01:03:17,400 --> 01:03:21,800
كلاريس ستارلينج و هذا الكريه جاك كروفورد
قد اضاعوا وقتا كثيرا بالفعل

598
01:03:21,800 --> 01:03:25,300
اننى ارجو الله الا يكونوا
قد اضاعوا فرصه انقاذ الفتاة

599
01:03:25,900 --> 01:03:29,700
دعينى اساعدك الان ,و سوف
اكون اكثر ثقه بك عندما ينتهى هذا الامر

600
01:03:29,700 --> 01:03:32,200
اعدك بهذا . ــ بول؟

601
01:03:34,100 --> 01:03:36,800
الاسم الحقيقى لبيل الثور هو "لويس فريند " ـ

602
01:03:38,200 --> 01:03:42,200
لقد التقيته لمره واحده
تم تحويله الى فى ابريل او مايو 1980

603
01:03:42,300 --> 01:03:45,200
عن طريق مريض اخر لي - بنيامين راسبيل

604
01:03:45,200 --> 01:03:47,800
لقد كانا متحابين , اذا كنت تفهمين ما اقصد

605
01:03:47,800 --> 01:03:51,700
و لكن راسبيل اصبح اكثر خوفا

606
01:03:51,700 --> 01:03:54,200
فقام لويس بقتله

607
01:03:55,300 --> 01:03:58,600
و قام بالاستفاده من جلده

608
01:03:59,700 --> 01:04:03,600
نحن بحاجه الى عنوانه , والى وصفه

609
01:04:03,600 --> 01:04:08,300
اخبرينى ايتها السيناتور , هل قمت بالاعتناء
بكاثرين بنفسك؟

610
01:04:08,800 --> 01:04:11,300
- ماذا؟
- هل ارضعتها بنفسك؟

611
01:04:11,300 --> 01:04:13,900
- انتظر هنا
- نعم , قد فعلت

612
01:04:15,500 --> 01:04:19,300
- لقد اثر هذا بصدرك , اليس كذلك؟
- ايها اللعين

613
01:04:19,300 --> 01:04:23,200
اذا ما قطعت طرف لشخص , فسيظل يشعر بهذا
الطرف يؤلمه

614
01:04:23,200 --> 01:04:28,300
اخبرينى ايتها الام , اين ستشعرين بالالم
حين ترين ابنتك علي منصه التشريح

615
01:04:29,100 --> 01:04:32,200
أعيدوا هذا الشيء الى بالتيمور

616
01:04:33,500 --> 01:04:36,700
طوله 5اقدام و 6 بوصات , قوى البنيه
يزن حوالى 150 رطلا

617
01:04:36,700 --> 01:04:39,500
اشقر الشعر , عيون زرقاء

618
01:04:39,500 --> 01:04:44,000
انه فى 35 من عمرة ، ذكر انة كان يعيش
فى فلادلفيا

619
01:04:44,000 --> 01:04:50,000
هذا كل ما اذكر ايتها الام
اذا ما تذكرت شئ اخر فسوف احيطك علما

620
01:04:51,200 --> 01:04:53,500
ايتها السناتور ، شئ اخير

621
01:04:55,900 --> 01:04:58,400
تعجبنى ملابسكك

622
01:04:59,900 --> 01:05:03,200
لقد وافق الد . ليكتر
على ان يساعد فى التحقيق

623
01:05:03,200 --> 01:05:06,500
الجارى للبحث عن
مختطفوا الفتاه ، بيل الثور

624
01:05:06,500 --> 01:05:09,500
هذا خلال لقائه مع السناتور روث مارتن هذا المساء

625
01:05:09,500 --> 01:05:13,100
- ما رايك فى الاحداث سيدى
- ان معرفتى العميقة لعقلية ليكتر

626
01:05:13,100 --> 01:05:16,600
- جعل ما حدث ممكنا
- ما الاسم الحقيقى لبيل الثور

627
01:05:16,600 --> 01:05:20,300
ان هذا ينطوى تحت بنود
التحريات لدى السلطات المختصة

628
01:05:20,300 --> 01:05:24,000
- اسمى هو فريدريك شيلتون
- كيف تتهجى الاسم ؟

629
01:05:25,200 --> 01:05:30,000
- هل تتبعين مجموعة دكتور شيلتون؟
- نعم لقد التقيتة بالخارج توا سيدى

630
01:05:30,000 --> 01:05:33,500
ان الدخول لليكتر مقصور على فئة معينة
انة خطير كما تعلمين

631
01:05:33,500 --> 01:05:35,900
اتفهم هذا سيدى

632
01:05:41,300 --> 01:05:44,000
حسنا ، لتدخلى الان ، ستخضعين لفحص الاسلحة

633
01:05:44,400 --> 01:05:48,400
ان الفضل ليس لى وحدى
هناك السناتور مارتن ووزارة العدل

634
01:05:48,400 --> 01:05:51,600
ايضا المباحث الفيدرالية
ومستشفى ولاية بلتيمور

635
01:05:51,600 --> 01:05:55,100
والان للجزء الاصعب
البحث عن المشتبة فية

636
01:05:55,100 --> 01:05:58,700
معذرة يا رفاق ولكن
يجب على ان الحق بالطائرة الان

637
01:06:12,500 --> 01:06:14,600
هل مايقولون حقيقي؟

638
01:06:16,500 --> 01:06:18,700
انة يشبة نوعا مصاصى الدماء ؟

639
01:06:21,000 --> 01:06:24,100
لايوجد لديهم صفة محددة لة

640
01:06:24,100 --> 01:06:26,700
انت تعلمين القواعد سيدتى اليس كذلك

641
01:06:26,700 --> 01:06:30,500
نعم ايها الملازم بويل
لقد استجوبتة من قبل

642
01:06:32,600 --> 01:06:34,000
تفضلى

643
01:07:10,900 --> 01:07:13,200
مساء الخير كلاريس

644
01:07:14,400 --> 01:07:18,400
اعتقد انك تود استرجاع لوحاتك
د . ليكتر

645
01:07:20,000 --> 01:07:22,700
حتى يحين الوقت الذى تحصل فية على الرؤيه

646
01:07:22,700 --> 01:07:24,800
هذا لطيف منك

647
01:07:25,800 --> 01:07:28,800
اقام جاك كروفورد بارسالك
لاجراء محاولة اخيرة

648
01:07:28,800 --> 01:07:31,600
قبل ان يتم اقصاؤكم عن القضية

649
01:07:31,600 --> 01:07:34,300
لا ، اننى هنا لاننى اردت هذا

650
01:07:38,400 --> 01:07:40,800
سيظن الناس اننا حبيبين

651
01:07:45,000 --> 01:07:47,400
جزيرة انثراكس

652
01:07:47,700 --> 01:07:50,900
كانت هذة لمسة لطيفة منك كلاريس

653
01:07:50,900 --> 01:07:53,800
- اكانت فكرتكى
- نعم

654
01:07:53,800 --> 01:07:55,100
حسنا

655
01:07:56,100 --> 01:08:00,000
كان هذا جميلا
اننى اشفق على كاثرين المسكينة

656
01:08:00,000 --> 01:08:02,700
تيك توك ، تيك توك ، تيك توك

657
01:08:02,700 --> 01:08:06,100
لازلت تستعمل الاستعارات دكتور

658
01:08:06,100 --> 01:08:08,300
لويس فرند ( صديق لويس ) ؟

659
01:08:08,300 --> 01:08:11,500
كبرييتيد الحديد ، المعروف باسم ذهب الاغبياء

660
01:08:11,900 --> 01:08:15,900
اوة يا كلاريس ان مشكلتك تكمن
فى انك لا تستطيعين الاستمتاع بالحياة

661
01:08:16,200 --> 01:08:21,500
لقد كنت تخبرنى بالحقيقة فى بالتيمور سيدى
هلا اكملت الان

662
01:08:21,500 --> 01:08:24,400
لقد قمت بقراءة ملف القضية ، هل قمت انت بقرائتة؟

663
01:08:24,400 --> 01:08:27,800
لديك كل ما يلزم من معلومات للقبض عليه
بداخل هذه الاوراق

664
01:08:27,800 --> 01:08:32,700
- اذن اخبرنى كيف افكر
- القاعده الاولى هى البساطه كلاريس

665
01:08:32,700 --> 01:08:37,900
اقرائى كتاب ماركس اوريلياس
يجب ان تتوصلي المغزى من كل حدث على حده

666
01:08:37,900 --> 01:08:40,200
ماذا يمثل هذا الحدث ؟ ما هى طبيعته ؟

667
01:08:40,200 --> 01:08:44,200
ماذا الذى يريده هذا الرجل بالضنط ؟

668
01:08:45,400 --> 01:08:49,800
- انه يقتل النساء
- لا , قتل النساء حدث عارضى و ليس هو الاساس

669
01:08:50,800 --> 01:08:55,900
ما هو اول ما يفكر به؟
ما الذى يقتل من اجله ؟

670
01:08:56,400 --> 01:08:57,900
الغضب ؟

671
01:08:59,300 --> 01:09:01,400
القبول الاجتماعى؟

672
01:09:02,800 --> 01:09:07,100
- احباطات عاطفيه؟
- لا , انها رغبه التملك لديه

673
01:09:08,100 --> 01:09:12,500
هذه هى طبيعته
اخبرينى الان كلاريس , كيف تبدأ الرغبه فى التملك لدى الشخص؟

674
01:09:13,200 --> 01:09:16,300
هل نتعمد البحث عما نريد تملكه ؟

675
01:09:16,300 --> 01:09:19,400
هيا , لتبذلىبعض الجهد الان , اجيبينى كلاريس .... ـ

676
01:09:19,400 --> 01:09:22,100
لا , اننا لا نتعمد , فقط نحن .....ـ

677
01:09:22,100 --> 01:09:25,600
لا الامر يبدأ بأن نرغب
فى تملك ما نراه يوميا

678
01:09:25,600 --> 01:09:29,100
هل ينتابك الشعور بان هناك
من يدير عينيه فى جسدك, كلاريس ؟

679
01:09:29,100 --> 01:09:32,500
الا تبحث عينيك دائما
عما ترغبين فيه؟

680
01:09:32,900 --> 01:09:35,600
حستا , نعم , من فضلك أخبرنى الان....ـ

681
01:09:35,600 --> 01:09:39,600
لا   . انه دورك الان فى التحدث كلاريس

682
01:09:39,600 --> 01:09:42,900
لم تعد لديك عروض أخرى
كى تقدميها لى

683
01:09:42,900 --> 01:09:45,700
لماذا هربت من المزرعه ؟

684
01:09:45,700 --> 01:09:49,700
دكتور لم يعد لدينا وقت لهذا الان

685
01:09:50,000 --> 01:09:52,700
نحن ننظر الى الوقت بنظره مختلفه
اليس كذلك ؟

686
01:09:52,700 --> 01:09:57,400
- هذا هو كل ما ستحصلين عايه من وقتى
- فيما بعد , انصت الى الان , لدينا هنا خمس.....ـ

687
01:09:57,400 --> 01:10:00,500
لا       . سوف استمع اليك الان

688
01:10:02,800 --> 01:10:05,800
ألان و قد اصبحت يتيمه
بعد وفاة والدك

689
01:10:05,800 --> 01:10:10,300
ذهبت للاقامه عند قريب لوالدتك فى مونتانا
يملك مزرعه لتربيه الخيل و الخراف

690
01:10:10,300 --> 01:10:11,500
ثم؟

691
01:10:13,000 --> 01:10:15,200
ثم هربت ذات صباح

692
01:10:16,000 --> 01:10:19,700
فقط هربت , لا كلاريس , ما الذى حملك على الهروب؟

693
01:10:19,700 --> 01:10:23,300
- متى شرعت بالهروب بالضبط ؟
- مبكرا , لم تزل الدنيا مظلمه

694
01:10:29,000 --> 01:10:31,900
سمعت اصواتا غريبه

695
01:10:31,900 --> 01:10:34,000
ماذا كانت هذه الاصوات؟

696
01:10:34,000 --> 01:10:36,400
كأن هناك صراخا

697
01:10:39,400 --> 01:10:42,700
صراخا يشبه صراخ الاطفال

698
01:10:42,700 --> 01:10:44,700
ماذا فعلت حينئذ ؟

699
01:10:44,700 --> 01:10:47,500
حينها نزلت الدرج

700
01:10:47,500 --> 01:10:49,500
و ذهبت خارجا

701
01:10:51,000 --> 01:10:53,900
ثم تسللت الى الحظيره

702
01:10:53,900 --> 01:10:57,800
كنت مرتاعه . لم أقدر على رؤيه ما بالداخل
و لكن كان على ان انظر

703
01:10:58,200 --> 01:11:01,500
ماذا رأيت كلاريس ؟
ماذا رايت؟

704
01:11:03,000 --> 01:11:04,400
حملان

705
01:11:05,500 --> 01:11:07,300
كانت تصرخ

706
01:11:07,700 --> 01:11:10,400
هل كانوا يذبحون الخراف؟

707
01:11:10,800 --> 01:11:13,700
و كانوا يصرخون بشده

708
01:11:14,000 --> 01:11:19,000
- هل فررت عندئذ؟
- لا , حاولت تحريرهم فى البدايه

709
01:11:19,000 --> 01:11:22,900
فقمت بفتح الباب لهم
و لكنهم لم يفروا

710
01:11:22,900 --> 01:11:26,700
فقط التزموا أماكنهم و هم مشتتين
لم يركضوا بعيدا

711
01:11:26,700 --> 01:11:29,900
و لكن كان باستطاعتك الركض . ـ
و قد فعلت, اليس كذلك؟

712
01:11:29,900 --> 01:11:33,700
نعم , أخذت معى حملا صغير
و بدأت بالركض بأسرع ما يمكننى

713
01:11:33,700 --> 01:11:38,200
- الى اين كنت ذاهبه كلاريس ؟
- لا أعرف . لم يكن لدى طعام

714
01:11:38,200 --> 01:11:41,500
و لا ماء , و كان الجو باردا , باردا جدا

715
01:11:43,600 --> 01:11:45,800
كنت أعتقد ....ـ

716
01:11:45,800 --> 01:11:48,800
كنت أعتقد أننى قد انقذ و لو واحدا ....ـ

717
01:11:50,300 --> 01:11:53,000
لكنه كان ثقيلا جدا

718
01:11:53,000 --> 01:11:54,800
ثقيلا جدا

719
01:11:59,800 --> 01:12:04,600
جريت لمسافه قصيره , و عندئذ
عثر على الشريف و أقلنى معه

720
01:12:06,900 --> 01:12:12,000
أستشاط المزارع غضبا منى , فأرسلنى
الى ملجأ للايتام ببوزمان

721
01:12:12,000 --> 01:12:14,200
و لم أرى المزرعه بعد ذلك

722
01:12:14,700 --> 01:12:17,400
ماذا فعلوا بالحمل الذى هربت به , كلاريس؟

723
01:12:19,400 --> 01:12:23,300
- قتلوه
- تستيقظين أحيانا من النوم فزعه , اليس كذلك ؟

724
01:12:23,300 --> 01:12:25,900
ترين أنك تستيقظين فى الظلام

725
01:12:25,900 --> 01:12:28,700
و تسمعين صراخ الحملان

726
01:12:29,300 --> 01:12:30,500
نعم

727
01:12:31,900 --> 01:12:36,900
أنت تعتقدين أنك اذا ما أنقذت كاثرين المسكينه
فسوف توقفين صراخ الحملان , اليس كذلك؟

728
01:12:36,900 --> 01:12:39,200
تعتقدين أنك اذا ما انقذتها

729
01:12:39,200 --> 01:12:42,700
فلن تستيقظى فزعه فى الظلام ثانيه

730
01:12:42,700 --> 01:12:45,300
على صراخ الحملان

731
01:12:46,100 --> 01:12:49,000
لا أعلم

732
01:12:50,500 --> 01:12:52,500
شكرا لك كلاريس

733
01:12:53,300 --> 01:12:56,600
- شكرا لك
- أخبرنى باسمه

734
01:13:03,800 --> 01:13:06,300
هذا هو د. شيلتون

735
01:13:06,700 --> 01:13:09,200
أعتقد أنكم تعرفون بعضكما البعض

736
01:13:10,600 --> 01:13:11,900
حسنا

737
01:13:13,500 --> 01:13:17,100
- لنذهب
- أنه دورك أيها الطبيب

738
01:13:17,100 --> 01:13:19,300
- الى الخارج
- أخبرنى باسمه

739
01:13:19,300 --> 01:13:23,300
معذره سيدتى لدى أوامر بأن اصطحبك
الى الطائره . لنذهب الان

740
01:13:23,600 --> 01:13:26,000
كلاريس الشجاعه

741
01:13:26,000 --> 01:13:29,700
سوف تطلعينى اذا ما توقفت الحملان عن الصراخ
اليس كذلك؟

742
01:13:29,700 --> 01:13:33,700
- أخبرنى باسمه , دكتور
- كلاريس

743
01:13:34,400 --> 01:13:36,400
ملف القضيه

744
01:13:41,300 --> 01:13:44,000
الوداع يا كلاريس

745
01:14:48,800 --> 01:14:52,800
- نحن بانتظارك,دكتور
- دقيقه , من فضلك

746
01:15:01,900 --> 01:15:06,600
لقد طلب هذا الوغد عشاء آخر
قطع لحم الضأن مطهيه جيدا

747
01:15:06,600 --> 01:15:11,400
اننى لاتسائل عم سيطلب للافطار
شيء من حديقه الحيوان؟

748
01:15:32,700 --> 01:15:36,600
- مساء الخير ايها الساده
- حسنا , ارتكن الى الارض

749
01:15:36,600 --> 01:15:38,900
بنفس الطريقه , كالمره السابقه

750
01:15:45,400 --> 01:15:48,200
حسنا انا جاهز الان , رقيب بيمبرى

751
01:16:04,200 --> 01:16:05,500
حسنا

752
01:16:12,300 --> 01:16:14,300
هلا ناولتنى هذا؟

753
01:16:19,600 --> 01:16:20,900
شكرا

754
01:16:24,600 --> 01:16:27,200
اللوحات , من فضلك

755
01:16:29,600 --> 01:16:31,100
شكرا لك

756
01:16:55,300 --> 01:16:57,900
احترس ! لقد قيدنى

757
01:17:04,600 --> 01:17:06,400
يا الهى!ـ

758
01:18:24,800 --> 01:18:27,600
انا جاهز الان ايها الرقيب بيمبرى

759
01:18:36,800 --> 01:18:38,900
ما هذا الهراء؟

760
01:18:41,200 --> 01:18:45,100
- هل صعد احد الى الدور الخامس؟
- لا لم يصعد احد

761
01:18:45,100 --> 01:18:48,200
تحدثى الى بيمبرى , اخبريه ان ....ـ

762
01:18:49,700 --> 01:18:53,700
الى القياده , يوجد اطلاق نار بالدور الخامس
اكرر : اطلاق نار

763
01:18:54,000 --> 01:18:56,100
الرقيب تايت

764
01:18:58,200 --> 01:19:00,800
- اللعنه
- ماذا ....؟

765
01:19:02,100 --> 01:19:04,800
صمتا . بوبى احضر القميص الواقى

766
01:19:04,800 --> 01:19:07,700
- نعم ايها الرقيب
- برادى و هاوارد , اريد تغطيه

767
01:19:07,700 --> 01:19:09,300
انظروا

768
01:19:11,700 --> 01:19:16,300
- لقد توقف
- اريد اخلاء المنطقه الان

769
01:19:16,300 --> 01:19:19,200
اريد اسعاف و فرقه سوات الان

770
01:19:19,200 --> 01:19:20,900
سوف نصعد

771
01:19:49,600 --> 01:19:51,200
بيمبرى

772
01:19:52,600 --> 01:19:53,900
بويل

773
01:20:07,100 --> 01:20:08,600
يا الهى

774
01:20:15,500 --> 01:20:16,900
لتذهب

775
01:20:24,600 --> 01:20:27,800
- المكان امن
- التقرير المبدائى

776
01:20:27,800 --> 01:20:29,800
سقط شرطيان

777
01:20:31,600 --> 01:20:34,900
- لقد اختفى ليكتر ايها الرقيب
- المسجون غير موجود

778
01:20:34,900 --> 01:20:39,500
- لقد اختفى سلاح بويل , ايها الرقيب
- أكرر : ليكتر طليق و مسلح

779
01:20:39,500 --> 01:20:43,900
لقد انتزع أغطيه الفراش , قد يستعملها كحبل
أفحصوا جميع النوافذ

780
01:20:44,400 --> 01:20:46,600
أين الاسعاف ؟

781
01:20:47,600 --> 01:20:51,600
أنه حى ! . أيها الرقيب تايت , أنه حى

782
01:20:52,100 --> 01:20:55,800
أقترب منه , تحسس يديه
حاول أن تتحدث اليه

783
01:20:55,800 --> 01:20:59,600
- ماذا أقول له ؟
- اللعنه , تكلم اليه أنه جيم بيمبرى

784
01:21:01,000 --> 01:21:03,200
ليكتر طليق و مسلح

785
01:21:03,200 --> 01:21:05,500
بيمبرى هل يمكنك سماعى ؟

786
01:21:05,500 --> 01:21:10,600
لقد استولى على سلاح بويل , بيمبرى أصيب
بشده . هناك احتمال لاصابه ليكتر

787
01:21:10,600 --> 01:21:14,600
استمر بالتنفس . نعم هكذا
نعم انت تبلى حسنا

788
01:21:14,600 --> 01:21:16,300
انت بخير

789
01:21:17,100 --> 01:21:19,300
نعم , انت بخير

790
01:21:36,900 --> 01:21:38,900
- هل أنت جاهز ؟
- لنقم بهذا

791
01:21:38,900 --> 01:21:40,900
لنذهب الان

792
01:21:51,300 --> 01:21:55,300
انت بخير بيمبرى , سوف تنجو
انت تبلى حسنا

793
01:21:55,600 --> 01:21:58,100
أحتاج الى خط الوريد الان

794
01:21:58,100 --> 01:22:02,100
اين الجبيره ؟ أين الاكسوجين اللعين؟

795
01:22:02,300 --> 01:22:04,800
أبق معى . أبق معى هنا

796
01:22:05,800 --> 01:22:08,300
أننا نفقده . لأسفل الدرج

797
01:22:08,900 --> 01:22:11,000
و الى الاعلى

798
01:22:11,600 --> 01:22:13,200
المصعد

799
01:22:19,200 --> 01:22:21,200
القياده الى تايت

800
01:22:21,200 --> 01:22:24,200
علم أيها الملازم . تايت هنا

801
01:22:24,200 --> 01:22:27,300
اننى فى المصعد لانزل بيمبرى

802
01:22:27,300 --> 01:22:29,900
انه يحاول التمسك بحياته

803
01:22:29,900 --> 01:22:32,600
تم تأمين الطوبق الثلاث الاخيره

804
01:22:32,600 --> 01:22:34,600
تم تأمين الدرج الرئيسى

805
01:22:35,600 --> 01:22:37,800
نحن نعتقد انه بالطابق الثانى

806
01:22:50,700 --> 01:22:53,200
تايت , هل لا زلت معى ؟

807
01:22:54,800 --> 01:23:00,000
نحن متأكدون أنه بمكان ما بالدور الثانى
يا سيدى . هذا كل ما لدينا . حول

808
01:23:18,700 --> 01:23:21,200
أنه ملق على سقف المصعد

809
01:23:23,800 --> 01:23:25,800
حسنا يا رفاق

810
01:23:41,900 --> 01:23:43,400
اننى اراه

811
01:23:43,400 --> 01:23:45,700
انه ممسك سالسلاح
انه لا يتحرك

812
01:23:46,500 --> 01:23:49,300
- أحذركم : نريده حيا
- لك هذا

813
01:23:50,400 --> 01:23:53,300
ليكتر , ضع يديك على رأسك

814
01:23:56,200 --> 01:23:58,300
أطلق النار على قدمه

815
01:24:08,800 --> 01:24:10,900
انه لا يتحرك

816
01:24:11,500 --> 01:24:14,800
جونى , توقف عن اطلاق النار
سوف نلحق بالسياره

817
01:24:14,800 --> 01:24:17,200
سوف نقوم بفتح الفوهه

818
01:24:17,200 --> 01:24:20,500
راقب يديه
سوف نكون من يطلق النار

819
01:24:20,500 --> 01:24:22,600
- أريد تاكيدا
- لك هذا

820
01:24:48,700 --> 01:24:50,900
الوحده الطبيه رقم 26

821
01:24:50,900 --> 01:24:55,300
لدينا هنا شرطى ذكر , يعانى من
قطوع شديده بالوجه

822
01:24:55,300 --> 01:25:01,100
لا نعرف السلاح المستخدم لاحداث هذه القطوع
كان لديه نوبه من التشنجات و لكن تمت السيطره عليها

823
01:25:01,100 --> 01:25:04,200
معدلاته الطبيعيه مستقره
ضغط الدم 130 / 90

824
01:25:04,200 --> 01:25:06,700
- 90 ؟
- نعم هذا صحيح , 90 . النبض 84

825
01:25:06,700 --> 01:25:11,700
لقد أعطيناه محلول ملحى
و نزوده الان بالاكسجين تحت ضغط 10 ليترات

826
01:25:17,600 --> 01:25:23,100
تم العثور على سياره الاسعاف بمركن السيارات
بالمطار . لم ينج أحد من الطاقم

827
01:25:23,500 --> 01:25:27,300
لقد قتل سائحا ايضا
ليحصل على أمواله و ملابسه

828
01:25:27,700 --> 01:25:31,100
- قد يكون بأى مكان الان
- أعتقد أنه لا يلاحقنى

829
01:25:31,100 --> 01:25:32,900
- حقا ؟
- نعم

830
01:25:33,500 --> 01:25:38,200
لا أجد تفسيرا لهذا , و لكنه
يعتبر هذا وقاحه منه

831
01:25:38,200 --> 01:25:42,200
- لقد انتهى الامر . أنها مقتوله لا محاله
- ليس هذا خطؤك , و لكن هذا ما حدث

832
01:25:42,300 --> 01:25:46,800
اقد أخبرنى ليكتر أنه لدينا كل ما يلزم
للامساك بالقاتل فى هذه الاوراق

833
01:25:46,800 --> 01:25:49,400
د.ليكتر قال العديد من الاشياء

834
01:25:49,400 --> 01:25:51,900
انه هنا يا أرديليا

835
01:26:20,300 --> 01:26:22,500
هل هذا هو خطه؟

836
01:26:24,200 --> 01:26:28,800
كلاريس , الا تجدين أن نمط العشوائيه هنا "
هو عشوائيا بحق ؟

837
01:26:28,800 --> 01:26:32,800
و كأنه تفصيل لكذبه غير متقنه
هانيبال ليكتر ...." ـ

838
01:26:32,800 --> 01:26:35,600
عشوائيا بحق ؟
ماذا يعنى بهذا ؟

839
01:26:35,600 --> 01:26:40,200
ربما يقصد انه ليس عشوائيا البته
و كأنه هنالك نمط ما

840
01:26:40,200 --> 01:26:43,700
لا أعتقد أنه هنالك نمط ما , و الا
تعرف الحاسوب على هذا النمط

841
01:26:43,700 --> 01:26:48,400
- لقد تم العثور عليهم بطريقه عشوائيه
- نعم , عشوائيه بسبب فتاه واحده

842
01:26:48,400 --> 01:26:52,400
- الفتاه التى قام بوزنها
- فريدريكا بيميل

843
01:26:52,600 --> 01:26:55,400
من بلفدير , أوهايو

844
01:26:55,900 --> 01:26:59,000
أنها أول من اختطف و ثالث جثه عثر عليها

845
01:26:59,000 --> 01:27:02,100
- لماذا ؟
- لقد قام بوزنها

846
01:27:02,100 --> 01:27:05,600
ماذا أخبرك ليكتر عن المبادئ الأوليه؟

847
01:27:05,600 --> 01:27:10,900
- البساطه
- ماذا يريد هذا الشخص ؟ لديه رغبه التملك

848
01:27:10,900 --> 01:27:13,400
كيف تبدأ لدينا هذه الرغبه ؟

849
01:27:13,800 --> 01:27:17,200
بأن نرغب فى تملك ما نراه.... ـ
- يوميا.....

850
01:27:19,100 --> 01:27:22,400
أوه كلاريس , ...... ـ
- لقد كان يعرفها

851
01:27:27,100 --> 01:27:29,600
بلفدير , أوهايو

852
01:28:37,500 --> 01:28:39,600
- السيد بيميل ؟
- نعم

853
01:28:40,800 --> 01:28:44,200
أنا كلاريس ستارلينج , أنا من المباحث الفيدراليه

854
01:28:47,300 --> 01:28:51,300
سيدى أننى أقدر لك السماح لى
بالقاء نظره على حجره ابنتك , سيد بيميل

855
01:28:51,400 --> 01:28:53,800
لا جديد لدى لاخبرك به

856
01:28:53,800 --> 01:28:57,300
لقد حضرت الشرطه مرارا هنا

857
01:28:57,300 --> 01:29:01,300
ذهبت فريدريكا الى شيكاجو
على متن حافله للبحث عن وظيفه

858
01:29:01,300 --> 01:29:04,800
و لم تعد للبيت منذ ذاك الحين

859
01:29:07,600 --> 01:29:10,200
اقد ابقيت غرفتها كما تركتها

860
01:29:10,200 --> 01:29:12,800
انها بأعلى الدرج . الباب الى اليسار

861
01:31:58,200 --> 01:32:02,000
سيد كراوفورد , انه يصنع لنفسه
ـ"ثوب أمرأه " من جلد نساء حقيقى

862
01:32:02,000 --> 01:32:04,900
انه يملك القدره على الحياكه . انه موهوب أيضا

863
01:32:04,900 --> 01:32:08,200
- أنه حتما حائك أو يعمل بصناعه الملابس
- ستارلينج

864
01:32:08,200 --> 01:32:13,600
لهذا السبب يفضل ان تكون الضحيه ضخمه الحجم
انه يحتفظ بهم بعض الوقت حتى يتمكن من اجاعتهم

865
01:32:13,600 --> 01:32:17,400
- ليفصل جلودهم بسهوله
- ستارلينج,نحن نعلم من هو

866
01:32:17,400 --> 01:32:19,700
و اين هو
نحن بالطريق اليه الان

867
01:32:19,700 --> 01:32:22,700
- أين؟
- مدينه كاليوميت , على مشارف شيكاجو

868
01:32:22,700 --> 01:32:25,600
سنصل خلال 45 دقيقه

869
01:32:25,600 --> 01:32:28,000
هذا جيد سيدى و لكن كيف....ـ

870
01:32:28,000 --> 01:32:31,900
لقد حصلنا على بعض الاسماء من جون هوبكنز
و استخلصنا منها أسمه

871
01:32:31,900 --> 01:32:35,900
الاسم هو جيمي جمب
الشهير بجون جرانت

872
01:32:35,900 --> 01:32:39,600
كان وصف ليكتر دقيقا
و لكنه كذب بخصوص الاسم

873
01:32:39,600 --> 01:32:42,300
حصلنا من الجمارك على بعض المعلومات عنه

874
01:32:42,300 --> 01:32:48,000
لقد عثروا على شحنه يرقات للعثه قادمه
من سورينام منذ عامتن

875
01:32:48,000 --> 01:32:50,700
لتصل الى جيم جامب

876
01:32:50,700 --> 01:32:53,700
شيكاجو تبعد 800 ميل عن هنا
سوف اصل خلال ...ـ

877
01:32:53,700 --> 01:32:58,200
ستارلينج , لا, لا يوجد متسع من الوقت
نحن الان نتعامل مع قاتل و ليس مختطف

878
01:32:58,200 --> 01:33:02,200
أحتاج الان الى ما يربطه بالفتاه بيميل
ابحثى عن أى دليل فى بلفدير

879
01:33:02,300 --> 01:33:04,600
نعم سيدى , سأبذل قصارى جهدى

880
01:33:04,600 --> 01:33:08,400
ستارلينج , لم نكن لنجده لولاك

881
01:33:08,400 --> 01:33:10,600
لن ننسى هذا لك

882
01:33:11,400 --> 01:33:13,400
أشكرك سيدى

883
01:33:16,400 --> 01:33:17,800
سيد كروفورد ؟

884
01:33:30,400 --> 01:33:33,000
اشكرك  على قصاقيص القماش ايها الوغد

885
01:33:33,000 --> 01:33:35,200
لدى فكره افضل

886
01:33:56,300 --> 01:33:59,200
حسنا برشيوس . حان الوقت لقليل من التدليك

887
01:34:11,800 --> 01:34:13,400
برشيوس

888
01:34:15,700 --> 01:34:17,600
هيا يا فتاه

889
01:34:18,500 --> 01:34:20,400
هيا  برشيوس

890
01:34:30,200 --> 01:34:32,200
هيا  برشيوس

891
01:34:32,200 --> 01:34:36,500
لدى طعام لذيذ لك
هيا تعال لتحصل عليه

892
01:34:43,500 --> 01:34:45,400
هيا  برشيوس

893
01:34:45,700 --> 01:34:48,000
هل أنت هناك أيها اللعين ؟

894
01:34:49,000 --> 01:34:50,700
هيا تعال

895
01:34:58,400 --> 01:35:01,900
ارجوك تعال ايتها الكلبه

896
01:35:23,700 --> 01:35:25,200
Would you fuck me?

897
01:35:25,600 --> 01:35:27,800
هيا خذ العظمه

898
01:35:32,500 --> 01:35:33,800
I'd fuck me.

899
01:35:34,600 --> 01:35:35,800
هيا

900
01:35:39,800 --> 01:35:42,000
I'd fuck me hard.

901
01:35:42,000 --> 01:35:44,100
I'd fuck me so hard.

902
01:35:48,700 --> 01:35:49,700
لا

903
01:36:35,900 --> 01:36:40,300
مركز الحرس الوطنى الجوى
شيكاغو , الينوى

904
01:36:51,100 --> 01:36:55,000
هل وظيفه العميل الفيدرالى جيده
هل تسافرين كثيرا

905
01:36:55,000 --> 01:36:57,300
أعنى هل تسافرين الى أماكن جميله ؟

906
01:36:59,000 --> 01:37:00,600
احيانا

907
01:37:01,400 --> 01:37:05,900
كان فريدى سعيدا لاجلى لحصولى
على وظيفه البنك

908
01:37:05,900 --> 01:37:09,900
تتكلم بارى مانيلو طوال اليوم

909
01:37:10,100 --> 01:37:13,000
كانت تظن انها رائعه

910
01:37:13,000 --> 01:37:15,600
انها لم تكن لتعلم شيئا

911
01:37:15,600 --> 01:37:21,500
ستيسى , هل تحدثت فريدريكا عن رجل
يدعى جيمى جمب؟

912
01:37:22,400 --> 01:37:24,800
- ماذا عن جون جرانت ؟
- لا

913
01:37:24,800 --> 01:37:27,700
هل كان لديها أى أصدقاء مجهولون؟

914
01:37:27,700 --> 01:37:30,200
لو كان لديها صديق لعلمت بهذا
صدقينى

915
01:37:30,200 --> 01:37:34,200
- كانت الحياكه تمثل لها كل شىء
- هل عملت معها ؟

916
01:37:34,200 --> 01:37:39,500
بالطبع . كنا أنا و بام مالفيسي نساعدها
على العمل لدى السيده ليبمان

917
01:37:39,500 --> 01:37:43,200
هلا اعطيتنى عنوان السيده ليبمان ؟
اريد التحدث اليها

918
01:37:43,600 --> 01:37:47,100
مدينه كاليوميت , الينوى

919
01:38:11,300 --> 01:38:13,800
قوى جدا , جميل جدا

920
01:38:19,800 --> 01:38:21,500
برشيوس ؟

921
01:38:27,000 --> 01:38:30,300
- برشيوس ؟
- اجلس هنا ايها الحقير

922
01:38:39,100 --> 01:38:43,600
- ضعيها فى هذا الدلو
- آتنى بالهاتف و أنزله هنا

923
01:38:46,900 --> 01:38:48,500
برشيوس

924
01:38:49,300 --> 01:38:53,900
- عزيزتى أأنت بخير؟
- انها ييألم , أنها بحاجه لطبيب بيطرى

925
01:38:58,200 --> 01:39:01,300
لقد التوى كاحلها أثناء هبوطها
انا اعلم هذا

926
01:39:01,300 --> 01:39:05,300
- لا تؤذى الكلبه
- لا تجعلنى أوذها

927
01:39:05,300 --> 01:39:07,500
انت لا تعرف معنى الالم

928
01:39:21,000 --> 01:39:24,800
- تبا
- يجدر بك ان تحضر الهاتف

929
01:39:25,700 --> 01:39:28,200
سوف أوذها ايها الرجل

930
01:39:32,400 --> 01:39:34,400
حسنا أننى أوذها الان

931
01:39:57,700 --> 01:39:59,700
حسنا , سوف أتى

932
01:40:01,600 --> 01:40:03,600
سندخل الان

933
01:40:07,700 --> 01:40:12,500
عمت مساءا سيدى
انا أبحث عن عائله السيده ليبمان

934
01:40:13,200 --> 01:40:15,400
أنبطحوا , FBI

935
01:40:15,900 --> 01:40:18,600
ليبمان لم تعد تقبم هنا

936
01:40:18,600 --> 01:40:20,900
معذره
اننى بحاجه لان أتكلم معك

937
01:40:22,100 --> 01:40:23,800
المكان امن

938
01:40:24,700 --> 01:40:26,800
ما المشكله ايها الضابط

939
01:40:26,800 --> 01:40:29,600
اننى هنا للتحرى حول مقتل فردريكا بيميل

940
01:40:33,200 --> 01:40:35,400
لا أحد هنا , جاك

941
01:40:37,200 --> 01:40:38,600
كلاريس

942
01:40:38,600 --> 01:40:41,400
- ما اسمك ؟
- جاك جوردون

943
01:40:41,400 --> 01:40:46,600
السيد جوردون . حسنا . لقد كانت فريدريكا تعمل لدى
السيده ليبمان . هل كنت تعرفها؟

944
01:40:47,600 --> 01:40:48,600
لا

945
01:40:49,800 --> 01:40:51,400
انتظرى

946
01:40:51,600 --> 01:40:53,800
هل كانت ضخمه البنيه , و سمينه ؟

947
01:40:54,700 --> 01:40:58,200
- نعم سيدى
- نعم , لربما كنت اعرفها

948
01:40:58,200 --> 01:41:00,700
لا , تذكرت , قد قرأت عنها بالصحف

949
01:41:02,700 --> 01:41:05,700
لدى السيده ليبمان ابن ,
ربما استطاع مساعدتك

950
01:41:05,700 --> 01:41:08,800
لدى عنوانه بمكان ما
انتظرى لحظه , حتى ابحث عنه

951
01:41:08,800 --> 01:41:11,200
- هل لى أن أدخل؟
- بالطبع

952
01:41:29,800 --> 01:41:33,400
هل انت على وشك الامساك
بالجانى؟

953
01:41:33,400 --> 01:41:34,700
ربما

954
01:41:37,900 --> 01:41:43,000
لقد جئت لتقطن هنا بعد وفاه السيده ليبمان , اليس كذلك؟

955
01:41:45,000 --> 01:41:47,300
نعم , منذ عامين

956
01:41:50,500 --> 01:41:54,100
هل تركت أى سجلات أو أوراق

957
01:41:54,100 --> 01:41:57,400
أوراق خاصه بالضرائب ؟ اسماء الموظفين ؟

958
01:41:58,400 --> 01:42:00,400
لا , لم تترك شئ

959
01:42:02,800 --> 01:42:05,900
هل علمت المباحث الفدراليه شئ؟

960
01:42:05,900 --> 01:42:09,700
ليس لدى الشرطه هنا أدنى فكره

961
01:42:18,800 --> 01:42:24,000
اعنى هل لديك وصف ما ؟ بصمات أصابع؟
أى شىء؟

962
01:42:24,900 --> 01:42:25,900
لا

963
01:42:28,500 --> 01:42:30,100
لا , لاشئ

964
01:42:41,200 --> 01:42:43,500
ها هو رقم هاتف الابن

965
01:42:44,300 --> 01:42:48,000
حسنا , هل لى باستعمال الهاتف؟

966
01:42:56,100 --> 01:42:58,100
نعم بالطبع

967
01:42:59,500 --> 01:43:02,700
مكانك ! ضع يديك فوق رأسك

968
01:43:03,300 --> 01:43:06,400
أستدر ببطء . باعد بين ساقيك

969
01:43:06,900 --> 01:43:10,200
باعد بين ساقيك . ضع يديك خلفك
الابهام لاعلى

970
01:43:10,200 --> 01:43:11,600
مكانك

971
01:44:46,300 --> 01:44:48,400
هل انت هناك؟

972
01:44:50,100 --> 01:44:52,500
انا هنا بالاسفل

973
01:45:12,300 --> 01:45:15,000
- كاثرين مارتين؟
- نعم

974
01:45:17,300 --> 01:45:20,200
أنت بأمان الان . FBI

975
01:45:20,200 --> 01:45:22,700
هراء . أخرجينى من هنا

976
01:45:38,400 --> 01:45:41,900
- انت بخير . اين هو
- كيف لى ان اعرف؟

977
01:45:41,900 --> 01:45:45,900
- اخرجونى من هنا
- التزمى الصمت

978
01:45:46,900 --> 01:45:49,000
اخرجونى من هنا

979
01:45:50,000 --> 01:45:51,500
يا الهى

980
01:45:53,700 --> 01:45:57,700
كاثرين ساخرجك من هنا , و لكن أولا
انصتى الى

981
01:45:58,000 --> 01:46:00,500
سارحل الان من هذه الحجره . سأعود سريعا

982
01:46:00,500 --> 01:46:04,500
لا . لاتتركينى هنا ايتها اللعينه

983
01:46:04,500 --> 01:46:08,100
لا تتركينى هنا . انه مجنون

984
01:46:11,300 --> 01:46:13,300
اتوسل اليك

985
01:46:13,300 --> 01:46:15,000
أخرجينى

986
01:46:18,700 --> 01:46:22,600
كاثرين . ستأتى الشرطه سريعا

987
01:46:23,600 --> 01:46:27,000
انتظرى ! لا تذهبى ! ارجوك

988
01:46:27,700 --> 01:46:28,900
هدوئا

989
01:50:29,800 --> 01:50:33,000
- هل انت بخير ؟
- نعم انا بخير

990
01:50:33,000 --> 01:50:35,300
كيف استطعت الوصول الى بيل هنا؟

991
01:50:41,700 --> 01:50:43,700
كلاريس ستارلينج

992
01:50:46,500 --> 01:50:47,900
تهانى

993
01:51:22,100 --> 01:51:24,500
العميله ستاراينج

994
01:51:24,500 --> 01:51:27,200
- العميله ماب
- مكالمه لك

995
01:51:27,200 --> 01:51:29,200
- معذره
- ستارلينج

996
01:51:32,200 --> 01:51:34,800
بيلش , هلا التقط لنا صوره ؟

997
01:51:34,800 --> 01:51:36,700
بالتأكيد

998
01:51:37,800 --> 01:51:40,900
اننى اردت تهنئتك فقط

999
01:51:40,900 --> 01:51:44,800
الحقيقه اننى لست بارع فى هذه الاشياء
لذا سأقبع بمكانى هنا

1000
01:51:44,800 --> 01:51:46,400
بالطبع

1001
01:51:47,800 --> 01:51:50,200
اشكرك سيد كروفورد

1002
01:51:57,500 --> 01:52:00,500
ان والدك فخور بك الان

1003
01:52:02,900 --> 01:52:05,400
لا تنسى مكالمتك

1004
01:52:09,400 --> 01:52:12,500
- ستارلينج
- كلاريس ؟

1005
01:52:13,100 --> 01:52:15,500
هل توقفت الحملان عن الصراخ؟

1006
01:52:16,000 --> 01:52:18,800
- د.ليكتر ؟
- لا تتعبى نفسك بتعقب المكالمه

1007
01:52:18,800 --> 01:52:20,600
لن اتحدث طويلا

1008
01:52:23,900 --> 01:52:27,900
- اين انت د.ليكتر؟
- لم اكن انوى التهامك

1009
01:52:28,300 --> 01:52:31,400
العالم افضل فى وجودك

1010
01:52:31,400 --> 01:52:34,500
لذا اعتنى بنفسك الان
و تمن لى نفس الشئ

1011
01:52:34,500 --> 01:52:37,000
انت تعرف اننى لن استطيع ان اعدك بشئ

1012
01:52:37,400 --> 01:52:39,800
كنت اود لو تحدثنا لفتره اطول

1013
01:52:41,200 --> 01:52:44,100
و لكن لدى صديق قديم على العشاء

1014
01:52:45,300 --> 01:52:47,900
- الوداع
- د.ليكتر

1015
01:52:50,900 --> 01:52:52,600
د. ليكتر

1016
01:53:00,800 --> 01:53:03,900
معذره  , تم تجهيز النظام الامنى

1017
01:53:03,900 --> 01:53:07,900
- لدينا النظام الافضل
- اشكرك . اقدر لك هذا

