1
00:00:00,737 --> 00:00:02,394
أياً تكن المشاكل التي بينكما

2
00:00:02,675 --> 00:00:04,006
يمكنكا تجاوزها و العمل كشركاء

3
00:00:04,387 --> 00:00:08,985
في بعض الأحيان يوجد طريقة لهزيمة العدو
و هي أن تواجهه مباشرة

4
00:00:09,840 --> 00:00:12,505
أفضل أن أموت على أن أنظر في وجهه -
و أنا لدي الشعور نفسه -

5
00:00:13,084 --> 00:00:14,864
أتعلمون يا شباب أنتم محظوظون

6
00:00:15,757 --> 00:00:20,487
إن المشاعر المشتركة يمكن أن تكون قوية جداً
هذه بداية ممتازة فلنبدأ الآن

7
00:00:21,809 --> 00:00:24,066
أرجوكم استعدوا لوضعية الرقص

8
00:00:25,064 --> 00:00:27,195
أرجوكم هذا

9
00:00:31,228 --> 00:00:34,179
دعني أرى أرني خطوتك هيا

10
00:00:37,314 --> 00:00:38,327
لا لا

11
00:00:39,457 --> 00:00:44,492
الرجل هو من يقود و مهمة المرأة أن تتبعه -
لا أعتقد إذا كان هو من سيقود فسيعتقد أنه هو الرئيس -

12
00:00:44,854 --> 00:00:48,024
لا إنه ليس كذلك الرجل يتقدم بخطوة

13
00:00:49,140 --> 00:00:52,555
إذا كان خيار المرأة أن تقبل
يكون هذا بمتابعته

14
00:00:54,813 --> 00:00:57,041
إن الخطوات التالية تحتاج إلى
الكثير من القوة لتنفيذها

15
00:00:59,016 --> 00:01:02,385
فلنقم بهذا ثانية ها هيا

16
00:01:04,997 --> 00:01:09,277
يا (روك) سرفقط للأمام فقط سر
للأمام هكذا

17
00:01:11,325 --> 00:01:14,163
ها أنت ذا أجل أنت
تعرف كيف تسير

18
00:01:14,930 --> 00:01:16,073
و الآن سر للخلف

19
00:01:19,384 --> 00:01:20,899
أنتم ترقصون أنتم ترقصون

20
00:01:25,237 --> 00:01:29,946
في الديكونتيسي الكثير من التانغو
عليك أن تمسك بشريكك بشكل أكثر قرباً

21
00:01:30,710 --> 00:01:33,228
يا شباب لا تتحمسوا كثيراً
و يا بنات لا تخفن كثيراً

22
00:01:34,387 --> 00:01:39,236
قدمكم تكون هنا يا سادة
و يا سيدات إرفعوا صدركم الأيمن

23
00:01:40,283 --> 00:01:42,349
حتى الآن لا تستطيع التحرك -
أجل -

24
00:01:43,898 --> 00:01:46,294
يجب أن تبقوا ملتصقين ببعضكم
من أجل الرابط الأقوى

25
00:01:47,635 --> 00:01:49,262
بأكثر ما يمكن

26
00:01:52,615 --> 00:01:53,613
هيا فلنبدأ

27
00:01:55,761 --> 00:01:57,014
إلى أين أنت ذاهب ؟

28
00:02:13,894 --> 00:02:15,756
كيف الأحوال ؟ -
ماذا تفعل هنا ؟ -

29
00:02:16,245 --> 00:02:20,978
هل هناك شيء مهم تقوم به ؟ -
كنت أتناول العشاء -

30
00:02:22,462 --> 00:02:24,621
بعد الوجبة أليس كذلك ؟

31
00:02:29,320 --> 00:02:31,009
هل أنت بخير ؟

32
00:02:31,323 --> 00:02:34,726
إن الأمر بالنسبة لشخص مثلي
علي أن أبقي الفتيات بعيدات عني

33
00:02:35,518 --> 00:02:40,538
ما الذي تقوله بالتحديد يا (كيرتين) ؟

34
00:02:42,053 --> 00:02:44,638
أنا و الفتاة السمينة

35
00:02:46,419 --> 00:02:48,407
أنت تعلم عندما نلمس بعضناً

36
00:02:52,035 --> 00:02:53,288
هل هذه مشكلة ؟

37
00:02:54,540 --> 00:02:55,977
أجل إنها مشكلة

38
00:02:56,647 --> 00:02:58,969
سوف أموت إذا اعتقدت إنني معجب بها

39
00:02:59,918 --> 00:03:01,036
أعطني هذا

40
00:03:01,826 --> 00:03:06,473
الجميع يعتقد أن الكبر شيء جيد
هل تعرف من هي أكثر الفتيات إثارة ؟

41
00:03:07,144 --> 00:03:09,931
ما بك لماذا تعتقد أن هذا مهم ؟ -
أجل من السهل عليك قول هذا -

42
00:03:10,274 --> 00:03:12,037
فأنت مجنون -
شكراً لك -

43
00:03:12,420 --> 00:03:14,739
إسمع لا أعرف كيف حدث هذا

44
00:03:15,184 --> 00:03:17,861
في أحد الأيام كنت في حالة جيدة

45
00:03:19,649 --> 00:03:24,201
إسمع إن امتلاكك الشجاعة لاتباع قلبك
هو ما يميز الرجل الحقيقي

46
00:03:25,152 --> 00:03:28,241
من هذه المثيرة ؟ -
هذه زوجني -

47
00:03:29,147 --> 00:03:30,925
زوجتك ؟ -
أجل -

48
00:03:31,230 --> 00:03:34,400
أين هي ؟ -
لقد ماتت منذ خمس سنوات -

49
00:03:37,127 --> 00:03:41,227
إذا فأنت تعبث مع أي شخص آخر الآن

50
00:03:42,433 --> 00:03:44,757
لا أنا لست كذلك

51
00:03:46,960 --> 00:03:48,457
الفالس

52
00:03:49,855 --> 00:03:54,589
لا يمكن إنجازه من دون الثقة بين الشركاء -
إذاً فهو لن يحدث أبداً -

53
00:03:55,228 --> 00:03:57,774
(و لكن الثقة يجب أن يتم اكتسابها يا (روليت

54
00:03:58,540 --> 00:04:04,735
إنظروا إلى هذا لدي شيء هنا قد يساعد -
لا تضع هذا الشيء على عيني -

55
00:04:05,712 --> 00:04:09,411
هذا من أجل أن تفعلي شيئاً جريئاً جداً -
بالإضافة إلى الرقص معه ؟ -

56
00:04:14,120 --> 00:04:22,810
يا (روك) لديك الفرصة لاستخدام كل القوة
لكي تتحكم بالأمر و ليس للسيطرة عليها

57
00:04:24,651 --> 00:04:26,419
و لكن لكي تأخذها في رحلة

58
00:04:27,579 --> 00:04:29,442
إنه أسهل من أن تطلب

59
00:04:31,005 --> 00:04:35,167
إذا و كيف ستتولى الرحلة
هذا كله عائد لك

60
00:04:47,704 --> 00:04:50,532
هل ذهب ؟ -
أجل -

61
00:04:54,296 --> 00:04:56,524
هل هدأت ؟ -
أعتقد ذلك ؟ -

62
00:04:59,545 --> 00:05:04,281
هذا خطاً أنت تتقدم للأمام و أنا أرجع للخلف -
أجل حسناً أستطيع تدبر ذلك -

63
00:05:04,752 --> 00:05:07,893
أنا أحاول المساعدة فقط -
أتمنى لو أنك تضعين ذلك الشيء على فمك -

64
00:05:10,872 --> 00:05:12,257
إذا كنت جاهزة فلنبدأ -
حسناً -

65
00:05:12,648 --> 00:05:14,500
حسناً -
حسناً -

66
00:05:28,592 --> 00:05:30,329
لقد رأيت ذلك -
ماذا ؟ -

67
00:05:31,256 --> 00:05:33,698
لماذا كنت تبتسمين ؟ -
إخرس أنا لست كذلك -

68
00:05:38,590 --> 00:05:39,919
أجل أنت لست كذلك

69
00:06:14,719 --> 00:06:16,858
حسناً إخلعو أحذيتكم في القاعة

70
00:06:50,838 --> 00:06:52,203
رائع

71
00:06:54,409 --> 00:06:56,310
أقصد أن هذه الإضاءة رائعة

72
00:07:00,084 --> 00:07:01,381
حسناً تدربوا على الاستدارة

73
00:07:19,217 --> 00:07:21,772
إنها الساعة الخامسة -
مرحباً يا (مورغان) كيف حالك ؟ -

74
00:07:23,160 --> 00:07:25,838
هل تريدين أن تنضمي إليهم ؟ -
أنت تمزح أليس كذلك ؟ -

75
00:07:27,049 --> 00:07:28,200
لا

76
00:07:35,964 --> 00:07:37,742
هل أستطيع التحدث معك قليلاً ؟

77
00:07:38,024 --> 00:07:40,518
إجلسي هنا -
على انفراد -

78
00:07:47,772 --> 00:07:49,608
أريد أن أسألك سؤالاً بسيطاً

79
00:07:50,058 --> 00:07:51,981
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

80
00:07:52,436 --> 00:07:55,359
إن الأمر معقد بعض الشيء لكي يتم شرحه

81
00:07:58,403 --> 00:07:59,817
في حال كنت متعباً سآخذ مكانك -
ماذا ؟ -

82
00:08:00,148 --> 00:08:01,982
أجل لا تطلب منه أنا مستعدة

83
00:08:10,613 --> 00:08:12,140
هل سمحت لي بهذه الرقصة ؟

84
00:08:14,685 --> 00:08:15,561
هيا يا رجل لا تغضب

85
00:08:16,220 --> 00:08:17,232
إرقص

86
00:08:32,295 --> 00:08:36,848
في الوقت الذي سيقوم فيه الآخرون
...بالتحمية سيكون الأولاد الآخرون قد

87
00:08:56,990 --> 00:08:58,991
أنا متأسف جداً هل أنت بخير ؟ -
لا بأس -

88
00:08:59,743 --> 00:09:01,727
لا لا أنا لست بخير

89
00:09:03,290 --> 00:09:04,357
إنظروا من حولكم

90
00:09:04,820 --> 00:09:10,662
هذا درس متقدم و بالنسبة لدرسكم
لن أتخلى عن الوقت الذي دفعت لأجله

91
00:09:11,800 --> 00:09:12,916
أترون ذلك ؟

92
00:09:13,729 --> 00:09:15,165
هكذا يبدو رقص القاعة

93
00:09:16,199 --> 00:09:18,483
و لكن ما تفعلونه لا يمكن أن يكون هكذا

94
00:09:19,065 --> 00:09:21,552
أجل حسناً فلنرى من يقترب
من الفوز بالمسابقة

95
00:09:22,328 --> 00:09:23,316
المسابقة ؟

96
00:09:23,752 --> 00:09:25,306
هل ستشتركون ؟ -
أجل -

97
00:09:25,832 --> 00:09:28,804
هل تفاجأت أم ربما قلقت ؟ -
ما الذي يحدث هنا ؟ -

98
00:09:29,101 --> 00:09:32,298
إذا استطعتم أن تدفعوا 200 دولار
فهذا يناسبني

99
00:09:33,551 --> 00:09:35,693
إنتظر يا رجل 200 دولار ما الذي تتحدث عنه ؟

100
00:09:36,365 --> 00:09:38,020
جميعكم عودوا إلى القاعة هذا

101
00:09:38,274 --> 00:09:39,379
إنتظر -
معذرة ؟ -

102
00:09:39,648 --> 00:09:44,548
أجل ما الذي تعلمنا إياه ؟ هل نحن
مجموعة من الأولاد تريد أن تقايضنا ؟

103
00:09:45,044 --> 00:09:47,158
يا (راموس) إن هذه الأشياء متشابهة

104
00:09:47,890 --> 00:09:49,745
و لكن عليكم أن تقوموا بهذا بشكل مستمر هذا كل شيء

105
00:09:50,052 --> 00:09:51,772
كيف علينا أن نتنافس مع شيء كهذا ؟

106
00:09:52,304 --> 00:09:54,072
لقد انته اللعبة فلنذهب -
لا لا إنتظر -

107
00:09:54,370 --> 00:09:57,123
أنت تضيع وقتنا و تجعلنا نبدو حمقى

108
00:09:58,719 --> 00:10:01,333
لقد عرفت أنه لا يمكننا القيام بهذا -
هذا ليس صحيحاً -

109
00:10:02,843 --> 00:10:04,529
لقد علمتكم الثقة

110
00:10:06,053 --> 00:10:07,934
أين ؟ ليس حيث نعيش

111
00:10:37,506 --> 00:10:41,243
لا أصدق هذا لقد هبط المعدل العام أربعة بالمئة
في الرياضيات العامة و منهاج القراءة

112
00:10:42,023 --> 00:10:45,825
ولديك أولاد يضيعون وقتهم في الرقص
و لم أجد خياراً إلا أن أبلغك

113
00:10:49,442 --> 00:10:50,551
هذا لك

114
00:10:57,049 --> 00:11:01,066
هذا أشبه بالعشرينات -
لم أعرف أنك تحب هذه المسابقة -

115
00:11:01,784 --> 00:11:04,348
هل تحبين أن تقومين بحمايتنا ؟
ما رأيك بغرفة نومي ؟

116
00:11:04,754 --> 00:11:07,968
إخرس لماذا أنت بهذه الفظاظة ؟ -
لا أستطيع تحمل هذا منك -

117
00:11:08,417 --> 00:11:10,173
ماذا يعني هذا ؟ -
و نفس الأمر بالنسبة لك -

118
00:11:10,548 --> 00:11:11,926
دعوني لوحدي و حاولوا أن تروا الأمر بأنفسكم

119
00:11:12,627 --> 00:11:14,852
هذا مقرف -
مساء الخير جميعكم -

120
00:11:16,132 --> 00:11:18,851
ضعوا الموسيقى من فضلكم -
إن هذا لن ينجح -

121
00:11:20,451 --> 00:11:21,808
لا إنه ليس كذلك

122
00:11:22,285 --> 00:11:23,650
إنها البداية فقط

123
00:11:24,734 --> 00:11:27,831
لقد أصبح رقصكم رائعاً جداً

124
00:11:29,276 --> 00:11:32,026
و هذا ما تجاهلت إخباركم به و أنا آسف لهذا

125
00:11:34,018 --> 00:11:35,453
و إذا أردتم المنافسة حقاً

126
00:11:37,705 --> 00:11:39,613
عليكم أن تقوموا ببعض الأمور الجدية

127
00:11:42,732 --> 00:11:44,948
أولئك الأولاد كانوا يرقصون لسنوات

128
00:11:47,138 --> 00:11:48,537
و هنالك المزيد

129
00:11:49,689 --> 00:11:53,133
ممن هم أفضل مما هم عليه -
أجل ما الذي يفترض علينا القيام به ؟ -

130
00:11:53,775 --> 00:11:54,966
فاجئوهم

131
00:11:57,924 --> 00:12:01,363
كل من ينافس لا يتوقع شيئاً منكم

132
00:12:02,062 --> 00:12:03,706
لذلك لا شيء لديكم لتخسروه

133
00:12:03,947 --> 00:12:06,164
باستثناء كل ما حققتموه لغاية الآن

134
00:12:08,321 --> 00:12:10,044
إسمعوا لقد كنت صادقاً معكم

135
00:12:10,356 --> 00:12:11,919
إن المنافسة تتطلب مستوى عالي

136
00:12:12,246 --> 00:12:13,954
و الراقصون الجيدون يجعلون الأمور تبدو سهلة

137
00:12:14,833 --> 00:12:18,476
لذلك ما علينا التركيز عليه الآن هو ليس
الربح أو الخسارة و لكن الشك

138
00:12:20,606 --> 00:12:24,188
لذا إذا لم تكونونا واثقين فاجلسوا
و ابقوا في منازلكم

139
00:12:27,205 --> 00:12:31,036
و لكن إذا رأيتم بطريقة ما بصيص ضوء
من ثقتكم بأنفسكم

140
00:12:32,713 --> 00:12:34,543
عندئذ ربما يكون لديكم
ما يستحق الفوز

141
00:12:36,278 --> 00:12:37,765
أتعتقد هذا حقاً ؟

142
00:12:38,402 --> 00:12:39,564
أجل

143
00:12:40,424 --> 00:12:42,522
إنه أقوى سلاح سري على الإطلاق

144
00:12:43,669 --> 00:12:48,193
أجل إن الثقة بنفسنا موجودة و لكن
ماذا عن الـ 200 دولار للمشاركة ؟

145
00:12:49,317 --> 00:12:52,663
أقصد أنني لا أستطيع تصديق كل ما أريده
و لكنني لا أستطيع دفع دولار و لا حتى 50 سنتاً

146
00:12:54,020 --> 00:12:56,523
سنجد طريقة لذلك -
هل ستفعل أنت ذلك ؟ -

147
00:12:57,025 --> 00:12:58,465
هل ترفضون ؟

148
00:13:00,906 --> 00:13:01,984
هذا مضحك

149
00:13:03,768 --> 00:13:05,036
أنا أنظر في هذه الغرفة

150
00:13:07,357 --> 00:13:08,931
و كل ما أراه

151
00:13:09,338 --> 00:13:10,751
هو الخيارات

152
00:13:13,375 --> 00:13:15,084
خيارات تنتظر أن يتم إنجازها

153
00:13:17,240 --> 00:13:18,980
و المزيد من الرفض الفردي

154
00:13:22,433 --> 00:13:24,389
ربما أحمق أو اثنين

155
00:13:27,520 --> 00:13:28,628
أنا مشاركة

156
00:13:32,649 --> 00:13:33,827
حسناً

157
00:13:34,746 --> 00:13:36,330
هل أنتم معي أم ماذا ؟

158
00:13:59,871 --> 00:14:00,988
(سيد (ديلاين

159
00:14:02,017 --> 00:14:03,384
تريد السيدة (جيمس) رؤيتك

160
00:14:05,025 --> 00:14:06,003
(السيدة (جيمس

161
00:14:08,836 --> 00:14:09,930
إنهاء الأمر

162
00:14:11,792 --> 00:14:14,665
هؤلاء هم أهالي الأولاد الذين في صفي ؟ -
لا إنهم ليسوا كذلك -

163
00:14:15,148 --> 00:14:17,100
هذا اجتماع هيئة المدرسين و الأهالي

164
00:14:19,651 --> 00:14:24,923
إذا لم يرى أحد منكم ما الذي فعله صفي -
حسناً توقف عن تسميته بالصف إنه احتجاز -

165
00:14:25,952 --> 00:14:29,130
هؤلاء الأولاد هم من أكثر مثيري المشاكل
و ماذا قدمت لهم التشاتشا ؟

166
00:14:29,382 --> 00:14:31,605
ما الذي تفعله أنت لكي تساعدهم يا سيد (تمبل) ؟

167
00:14:34,155 --> 00:14:35,911
لا تتظاهر أنك تهتم لهؤلاء الأولاد

168
00:14:37,105 --> 00:14:38,332
و بما أننا واضحين هنا

169
00:14:39,111 --> 00:14:41,446
ما هي قصة هذا كله ؟ -
ما هذا ؟ -

170
00:14:41,879 --> 00:14:46,459
إنه مضيعة للوقت بشيء غير عملي
عندما يذهب هؤلاء الأولاد ليتلقوا دروسا في رقص القاعة

171
00:14:46,790 --> 00:14:48,918
فهذا أمر سخيف

172
00:14:49,577 --> 00:14:50,964
أنا أراه عملياً كما تقول

173
00:14:51,897 --> 00:14:56,349
إنه خلق خط فاصل حيث بعض الأولاد
يريدون تعلم الفن و ليس حسب وقتك

174
00:14:57,275 --> 00:15:01,683
أرجوك يا سيد ديلاين لقد سمعنا ما يكفي
من فلسفتك عن حياة الرقص

175
00:15:04,922 --> 00:15:06,096
لقد فهمت الأمر

176
00:15:06,553 --> 00:15:10,145
أن تقوم بشيء أي شيء
هو أمر صعب

177
00:15:10,902 --> 00:15:15,627
من الأسهل أن تلوم والدك و أمك
و البيئة المحيطة و الحكومة و عدم وفرة النقود

178
00:15:15,828 --> 00:15:20,334
و لكن حتى لو وجدت مكاناً لكي تضع اللائمة عليه
فهذا لن يحل المشكلة

179
00:15:22,586 --> 00:15:23,866
أنا أجرب شيئاً جديداً

180
00:15:25,700 --> 00:15:28,533
أنا أجربه -
إذاً فقد أصبح المرقص يحل مشاكل أولادنا -

181
00:15:28,891 --> 00:15:31,409
و الآن سوف تصلح أولادنا بدروس الرقص ؟

182
00:15:32,199 --> 00:15:33,433
لا

183
00:15:34,246 --> 00:15:35,351
سوف أريك فقط

184
00:15:36,323 --> 00:15:39,091
آنسة (جيمس) من فضلك تعالي إلى هنا -
يا سيد (ديلاين) هذا تصرف غريب -

185
00:15:39,585 --> 00:15:40,766
(أوغستين) -
(إصمت يا (جو -

186
00:15:40,766 --> 00:15:43,066
هذا جسدي -
أجل -

187
00:15:44,051 --> 00:15:46,227
حسنا فلنتحرك فقط

188
00:15:48,128 --> 00:15:51,338
أترين إنه هكذا بسيط جداً

189
00:15:52,029 --> 00:15:54,550
و الآن سوف نتمشى قليلاً
أجل سوف نتمشى

190
00:15:55,479 --> 00:15:57,617
هل نمشي هل نشمي ؟
لا نحن نرقص

191
00:15:58,460 --> 00:16:01,063
إذا أنت تعلمين كيف تسيرين
و تعلمين كيف ترقصين

192
00:16:03,110 --> 00:16:05,348
أترون إذا سمحت لي بالقيادة

193
00:16:06,627 --> 00:16:08,211
فهي تثق بي

194
00:16:09,424 --> 00:16:10,727
و الأكثر من ذلك

195
00:16:11,637 --> 00:16:13,379
فهي تثق بنفسها

196
00:16:15,285 --> 00:16:20,556
إذا كنت تساعدين ابنتك لكي
تكون قوية و آمنة

197
00:16:21,175 --> 00:16:22,944
و أن تثق بنفسها

198
00:16:23,245 --> 00:16:25,852
كيف ستسمح لأحمق ما أن يحطمها ؟

199
00:16:27,576 --> 00:16:31,068
و إذا تمكن ابنك من أن
يتعلم أن يلمس فتاة باحترام

200
00:16:32,600 --> 00:16:35,179
فكيف سيعامل النساء ؟

201
00:16:35,416 --> 00:16:36,837
خلال حياته

202
00:16:39,904 --> 00:16:41,281
هذا جميل شكراً لك

203
00:16:43,362 --> 00:16:45,894
لدي أسماء على هذه الورقة حيث
يريد الأولاد الانضمام فيها إلى صفك

204
00:16:46,147 --> 00:16:48,995
سيداتي سادتي هذا ما أفعله هنا

205
00:16:50,025 --> 00:16:51,950
في هذه المدرسة أنا أعلم الرقص

206
00:16:54,359 --> 00:16:57,394
أنا أقوم بوضع قواعد ستعلم
أولادكم

207
00:16:58,833 --> 00:17:00,210
ما هو الإحترام

208
00:17:00,867 --> 00:17:01,961
و العمل الجماعي

209
00:17:02,309 --> 00:17:03,385
و النبل

210
00:17:04,560 --> 00:17:08,173
و هذايمكن أن يساعد على إعطائهم
رؤية للمستقبل الذي يمكن أن يحصلوا عليه

211
00:17:08,491 --> 00:17:11,726
رؤية للمستقبل الذي يمكن أن يحصلوا عليه

212
00:17:15,154 --> 00:17:16,408
هل من أسئلة ؟

213
00:17:17,529 --> 00:17:19,472
هل تعلم صفوفاً للبالغين ؟

214
00:17:23,756 --> 00:17:26,291
أعتقد أن الستيريو قد غطى كل الأموال

215
00:17:28,001 --> 00:17:29,017
جيد

216
00:17:30,607 --> 00:17:32,986
هل أنت متأكد أنك تريد فعل هذا حقاً ؟

217
00:17:41,906 --> 00:17:44,320
لا أهتم إذا كنتم بهذا الغباء

218
00:17:45,739 --> 00:17:47,622
أليس كذلك قوموا بالعد بصوت عالي

219
00:17:47,849 --> 00:17:48,819
يمكنك أن تشعروا بهذا هيا بنا

220
00:17:49,996 --> 00:17:51,061
لا تيأسوا

221
00:17:54,895 --> 00:17:58,768
أنا أعطيكم أساسيات عن التقنيات
و الأسلوي و الأصالة

222
00:17:59,525 --> 00:18:01,228
عليكم أن تتعلموها كلها الآن

223
00:18:04,842 --> 00:18:07,192
ما الذي حدث لك ؟ أنت لست على ما يرام

224
00:18:08,330 --> 00:18:12,384
عليك أن تتركيه إنه لن يفوز بشيء -
دعه و شأنه إن (بن) قادر على هذا -

225
00:18:13,372 --> 00:18:14,683
لا يا صاحبي لا أعتقد

226
00:18:21,457 --> 00:18:23,348
أنت غبي جداً -
يكفي هذا -

227
00:18:26,382 --> 00:18:30,327
أيها الشباب سوف تحرمون من المنافسة إلا
إذا عملتم سوية

228
00:18:30,833 --> 00:18:31,876
كيف سنفعل ذلك ؟

229
00:18:32,159 --> 00:18:34,693
(من الآن فصاعداً كلاكما ستشاركان (ساشا

230
00:18:35,285 --> 00:18:37,631
و ستقررون بالتساوي من يرقص ماذا

231
00:18:38,230 --> 00:18:40,137
إذا لم تتمكنوا من ذلك لن تشاركوا

232
00:18:43,204 --> 00:18:46,539
هيا بنا هيا

233
00:18:51,461 --> 00:18:56,276
إرقصوا عدوا بصوت عال

234
00:19:13,180 --> 00:19:14,335
ما الأمر ؟

235
00:19:18,875 --> 00:19:20,093
ما الذي تفعلينه ؟

236
00:19:20,659 --> 00:19:25,322
أحاول أن أحل فروضي
ستكون الأمور في فوضى عندما أصل للمنزل

237
00:19:26,383 --> 00:19:30,032
فور وصولي علي إطعام أخي الصغير
و أساعد (روني) في وظائفه

238
00:19:30,683 --> 00:19:32,830
إذا أنت و أمك فقط موجودين في المنزل ؟

239
00:19:34,895 --> 00:19:38,100
إسمع إذا كنت ستتحدث عن أمي -
لا إن الأمر ليس كذلك -

240
00:19:38,918 --> 00:19:40,560
أنا لا أقصد التقليل من الإحترام

241
00:19:41,140 --> 00:19:44,394
ما قلته من قبل عن أمك كان من قبل

242
00:19:48,255 --> 00:19:49,168
أجل

243
00:19:50,006 --> 00:19:51,930
إنه أنا و أمي فقط نعتني بالمنزل

244
00:19:56,467 --> 00:20:00,805
(لقد غادر أبي و كانت أمي حاملاً بـ (دوني

245
00:20:02,192 --> 00:20:05,308
كانت الحياة عادية و لكن في السنوات الماضية

246
00:20:06,964 --> 00:20:08,419
بدأت المشاكل تظهر

247
00:20:11,926 --> 00:20:13,962
بالنسبة لي فإن والدي لا يعمل

248
00:20:16,108 --> 00:20:17,575
لذلك فما زلت أعمل

249
00:20:18,515 --> 00:20:19,564
ما الذي تعمله ؟

250
00:20:20,952 --> 00:20:23,300
أقوم ببعض الأعمال لصديق للعائلة

251
00:20:34,208 --> 00:20:35,427
(يا (لوريت

252
00:20:38,224 --> 00:20:39,694
أنا آسف لما حدث لأخاك

253
00:20:42,479 --> 00:20:44,733
أجل و أنا أيضاً بالنسبة لأخيك

254
00:20:58,013 --> 00:21:00,087
إذاً هل ستذهبين للمسابقة في السبت القادم ؟

255
00:21:01,131 --> 00:21:05,795
لا أستطيع ذلك علي أن أرقص الكيتاليان -
ما هي الكيتاليان ؟ -

256
00:21:07,010 --> 00:21:13,648
إنها رقصة غبية ويكون الجميع فيها ينظرون إليك -
(هيا أنت راقصة ماهرة يا (كيت -

257
00:21:16,459 --> 00:21:18,760
هل يوجد أحد ما سيشاركك في هذه المسابقة

258
00:21:19,481 --> 00:21:24,519
(أجل يوجد أحمق غبي أكرهه اسمه (فيليب -
دعك منه لم لا تدعيني آخذك أنا ؟ -

259
00:21:28,368 --> 00:21:30,947
أحب ذلك حقاً و لكن

260
00:21:31,903 --> 00:21:33,245
لا أعتقد أنني أستطيع

261
00:21:33,921 --> 00:21:37,676
أقصد إنه أمر رائع أن نرقص سوية
بعد أن تعلمنا كل شيء و لكن

262
00:21:38,464 --> 00:21:43,155
لا مجال أبداً و خصوصاً أمي لأن تفهم

263
00:21:46,375 --> 00:21:47,872
لا بأس بهذا

264
00:21:50,347 --> 00:21:52,356
هل ستساعدني بالتدريب ؟

265
00:23:30,903 --> 00:23:32,128
لدي سؤال لك

266
00:23:32,874 --> 00:23:33,672
ما الأمر ؟

267
00:23:34,482 --> 00:23:37,030
هل ستذهب إلى المسابقة معي أم ماذا ؟

268
00:23:38,218 --> 00:23:40,708
يريد مني (بيير) أن أرقص الفالس
و أحتاج إلى شريك

269
00:23:42,233 --> 00:23:44,750
أتريد مني القيام بهذا ؟ -
أنا أطلب منك أليس كذلك ؟ -

270
00:23:46,543 --> 00:23:49,268
لماذا ألأنني لن أقوم بالعد الآن ؟ -
لا -

271
00:23:52,663 --> 00:23:56,855
أتعلمين ؟ يستحق الأمر أن أرى وجهك
بينما نرقص بالكاد لدي خيارات

272
00:23:58,905 --> 00:24:01,624
هل تعتقد أن هذا خيار؟ -
أجل أقصد اجل -

273
00:24:33,069 --> 00:24:34,059
أنا سيء

274
00:24:37,315 --> 00:24:38,827
تبدين مختلفة عندما ترقصين

275
00:24:39,969 --> 00:24:42,049
كيف ؟ -
تبدين هادئة -

276
00:24:43,397 --> 00:24:44,711
و كأنك مسالمة

277
00:24:46,055 --> 00:24:49,095
أجل بسبب أنني عندما أرقص
أشعر بأنني على ما يرام

278
00:24:49,829 --> 00:24:55,161
ما الذي يعنيه هذا -
إنه المكان الذي أشعر فيه بالصمت -

279
00:24:56,412 --> 00:24:59,746
و أنسى كل شيء سيء
و هذا شعور جيد

280
00:25:05,643 --> 00:25:06,765
حسناً هيا

281
00:25:25,970 --> 00:25:27,266
من أين اشترى هذا ؟

282
00:25:31,333 --> 00:25:32,365
إنتبهوا

283
00:25:34,868 --> 00:25:38,671
هذا لا يبدو جميلاً -
تبدو جيداً -

284
00:25:45,898 --> 00:25:46,948
(تينا)

285
00:25:48,040 --> 00:25:50,191
شكراً لك

286
00:25:55,988 --> 00:25:57,145
إنه جميل

287
00:26:02,716 --> 00:26:04,580
أتعرف إن الأمر يقتلها عندما تفعل ذلك

288
00:26:05,235 --> 00:26:06,460
ما ذاك ؟

289
00:26:07,541 --> 00:26:10,246
تينا) يدك على الكتف)

290
00:26:11,820 --> 00:26:12,935
إنه يقتلها

291
00:26:14,406 --> 00:26:22,119
إسمع أنا أعلم كم تحب أن تتحدث عن هذا
الرومانس و السحر و جسدين يتحركان كجسد واحد

292
00:26:23,057 --> 00:26:25,875
و لكن ما رأيك إذا جعلتك تفهم شيئاً ؟

293
00:26:26,953 --> 00:26:27,892
إنها معجبة بك

294
00:26:32,906 --> 00:26:34,276
إنظروا ما الذي وجدته في الشارع

295
00:26:36,306 --> 00:26:38,826
ما هذا ؟ -
من الصعب شرحه إنه من عرس أخي -

296
00:26:39,265 --> 00:26:43,973
إنه شيء من تاريخ العائلة
إنظروا ما الذي أحضرته لكم

297
00:27:09,131 --> 00:27:11,851
ماذا يوم السبت ؟ يوم السبت هذا ؟

298
00:27:13,483 --> 00:27:15,105
أجل يوم السبت هذا أيها الأحمق

299
00:27:45,979 --> 00:27:47,365
دراجة جميلة

300
00:27:50,608 --> 00:27:52,562
شكراً لك -
على الرحب و السعة -

301
00:29:01,871 --> 00:29:06,447
مساء الخير و مرحباً بكم في المسابقة السنوية
الخامسة و العشرين لرقص القاعة

302
00:29:07,360 --> 00:29:10,872
أنا أرى الكثير من الوجوه المألوفة -
ليس الكثير من السود -

303
00:29:11,945 --> 00:29:16,325
و الآن إذا أردتم التحمية أرجوكم
إنضموا إلينا على حلبة الرقص

304
00:29:17,004 --> 00:29:22,166
من أجل رقصة الفالس قائد الأوركسترا
(هو الموسيقار (فرانك لوريس

305
00:29:22,799 --> 00:29:24,771
أرجوكم رحبوا به

306
00:29:27,884 --> 00:29:31,185
إذا عاشت فهي لن تفوز -
ما الذي تنظرين إليه إن الفالس سيء جداً -

307
00:29:32,474 --> 00:29:34,005
هل الراقصون مستعدون ؟ -
هل أنت مستعدة ؟ -

308
00:30:01,102 --> 00:30:02,091
(يا (لويس

309
00:30:02,433 --> 00:30:03,875
أنا أشعر أنه ليس بالشيء الصحيح

310
00:30:04,292 --> 00:30:06,074
إذا ظهر أحد ما -
أطلق الرصاص عليه -

311
00:30:06,454 --> 00:30:10,328
ما الذي تحمله أهو لعبة ؟ -
أنا لن أطلق النار على أحد -

312
00:30:16,727 --> 00:30:18,450
هل تريد منا أن نموت هنا ؟

313
00:30:20,532 --> 00:30:21,520
أعطني هذا

314
00:30:22,801 --> 00:30:25,957
إذا كنت تريد التخلي عنا فافعل هذا الآن
هل تفهمني ؟

315
00:30:28,763 --> 00:30:30,377
إفعل كما فعل أخوك

316
00:30:32,424 --> 00:30:34,648
لقد ضرب لأنه تخلى عنا

317
00:30:35,344 --> 00:30:36,974
و لن أقول أنني أنا من فعل هذا

318
00:30:37,778 --> 00:30:40,235
إذاً لن تكون مثله أليس كذلك ؟

319
00:30:46,660 --> 00:30:47,692
لا

320
00:30:49,854 --> 00:30:50,721
جيد

321
00:30:53,049 --> 00:30:54,438
إذاً إنضم إلينا

322
00:31:01,600 --> 00:31:03,804
الفقرة التالية ستكون السالسا

323
00:31:05,714 --> 00:31:06,735
هل الراقصون جاهزون ؟

324
00:32:05,699 --> 00:32:07,619
إنتظر هيا يارجل

325
00:32:08,872 --> 00:32:10,147
أنت لن تفعل ذلك

326
00:32:13,945 --> 00:32:16,977
لماذا فعلت هذا ؟ -
كان علي أن أفعل ما كان على أن يفعله أخي -

327
00:32:18,104 --> 00:32:20,002
عندما سنحت له الفرصة -
سوف أوسعك ضرباً -

328
00:32:21,270 --> 00:32:22,734
هيا علينا الذهاب هيا

329
00:32:31,764 --> 00:32:35,836
هذا من أجلك و من أجل أخيك

330
00:32:47,751 --> 00:32:57,203
الرقم 14 هو 212 و 346 يبقون
دعونا الآن نخلي الحلبة

331
00:32:59,123 --> 00:33:00,223
الفقرة التالية

332
00:33:01,928 --> 00:33:03,253
(كيتلين سبنسر)

333
00:33:05,944 --> 00:33:09,690
لا تخافي أرجوك لا تخافي -
لا تخفقي أرجوك لا تخفقي -

334
00:33:10,421 --> 00:33:14,143
لا تخافي لا تخافي

335
00:33:14,376 --> 00:33:17,004
تقدمي من (فيليب) الآن
هذا كل ما عليك فعله

336
00:33:17,851 --> 00:33:19,180
أين (فيليب) ؟

337
00:33:19,775 --> 00:33:22,000
لا تخافي لا تخافي

338
00:33:29,585 --> 00:33:30,912
(هذا ليس (فيليب

339
00:34:02,740 --> 00:34:03,945
هيا علينا أن نرقص

340
00:34:06,462 --> 00:34:08,232
الرقصة القادمة هي التانغو

341
00:34:09,389 --> 00:34:11,528
فليتقدم جميع المتنافسين -
من الأفضل أن أقوم أنا بهذا -

342
00:34:11,860 --> 00:34:14,556
لا سأتولى أنا الأمر -
أجل و لكنك لا تستطيع الرقص إذا لم أنضم إليك -

343
00:34:15,016 --> 00:34:16,823
إسمعي يا (ساشا) أنت قرري من هو أفضل رجل

344
00:34:18,147 --> 00:34:19,290
دان) هيا)

345
00:34:20,291 --> 00:34:24,545
تذكروا أيها السيدات و السادة أن الـ خمسة ألاف
دولار ستكون من نصيب الثنائي

346
00:34:25,096 --> 00:34:27,192
الذي يسجل أعلى النقاط

347
00:34:28,539 --> 00:34:31,804
و سوف نعلن الفائزين في نهاية هذه الأمسية

348
00:34:33,011 --> 00:34:34,870
و الآن فلنرقص التانغو

349
00:35:24,830 --> 00:35:26,688
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

350
00:35:28,589 --> 00:35:30,363
أنا متأكد من أن لديه أسبابه الخاصة

351
00:35:31,932 --> 00:35:33,372
إن الأمر لا يتعلق به

352
00:35:35,014 --> 00:35:36,122
بل يتعلق بي

353
00:35:37,050 --> 00:35:38,388
أنا أشعر بأنني غبية جداً

354
00:35:41,539 --> 00:35:45,591
هل تصدق أنني سأتحمله طوال عمري
اعتقدت أن الأمور ستكون مختلفة

355
00:35:50,783 --> 00:35:54,409
هل تصدق حقاً أن السحر يحدث
في أي مكان يا سيد (دي) ؟

356
00:35:57,586 --> 00:35:59,802
أعتقد أنك ستقول لي ما الذي يعنيه هذا ؟

357
00:36:20,317 --> 00:36:21,557
أحسنتم

358
00:36:22,917 --> 00:36:26,696
أرجوكم أظهروا تقديركم أيها السيدات و السادة
لهؤلاء الراقصين الرائعين

359
00:36:27,299 --> 00:36:28,798
بينما ننتظر النتائج

360
00:36:36,769 --> 00:36:41,596
الرقم 111 و 213 يمكنهم البقاء

361
00:36:42,971 --> 00:36:44,774
و البقية الرجاء إخلاء الساحة

362
00:36:45,404 --> 00:36:47,714
لقد فاز الثنائي 111 بالجائزة الكبرى
في السنة الماضية

363
00:36:50,876 --> 00:36:54,050
(إنهما (مورغان فيشر) و (ترافيس غري -
لا أعتقد أنه يمكننا أن نهزمهم -

364
00:36:54,678 --> 00:36:59,343
أنا آسفة لا أعرف ما الذي سنقدمه -
توقفي عن القلق سوف نريهم أفضل ما لدينا -

365
00:36:59,946 --> 00:37:05,739
و في مواجهتهم الثنائي 213 السيد
(دانجيو إبسن) و الآنسة (ساشا كين)

366
00:37:06,786 --> 00:37:10,683
هذا هو حضورهم الأول في هذه المسابقة
ونتمنى لهم التوفيق

367
00:37:11,401 --> 00:37:16,197
و الآن فلنسلم الأمر لـ (فرانك لورانس) و
فرقته بمعزوفة التانغو لهذه الأمسية

368
00:37:16,764 --> 00:37:18,034
(لاكامبارسيتا)

369
00:37:59,490 --> 00:38:00,634
ماذا ؟

370
00:40:04,573 --> 00:40:05,844
شكراً لكم

371
00:40:06,440 --> 00:40:07,843
شكراً لكم سيداتي و سادتي

372
00:40:09,814 --> 00:40:14,712
ألم يكن هذا ممتعاً ؟
فلنرى ما الذي سيقرره الحكام

373
00:40:16,732 --> 00:40:20,406
لقد أعطى الحكام الآنسة (فيشر) و
السيد (غري) عشرة كاملة

374
00:40:28,594 --> 00:40:36,380
و لسوء الحظ و بما أنها منافسة للثنائي
(و ليس الفرق الآنسة (كين) و السيد (إبس) و السيد (راموس

375
00:40:36,816 --> 00:40:38,115
لم يتمكنوا من التسجيل -
ماذا ؟ -

376
00:40:39,446 --> 00:40:43,983
لذلك فأن الآنسة (فيشر) و السيد
غري) هما الفائزان بالجائزة الكبرى لهذا العام)

377
00:40:49,031 --> 00:40:51,843
شكراً لكم سيداتي وسادتي
شكراً لكم

378
00:40:53,373 --> 00:40:54,842
آنسة (فيش) إذا سمحت ؟

379
00:40:59,725 --> 00:41:01,965
فلنسمي هذه الجولة نموذجاً

380
00:41:11,003 --> 00:41:14,181
أنا لم أرى يتحرك هكذا في حياتي -
هذا أكيد -

381
00:41:18,936 --> 00:41:22,363
كان هذا أداء مقنعاً -
أنا محترفة -

382
00:41:25,353 --> 00:41:28,495
هذا تطور غير متوقع لذلك
سيداتي سادتي

383
00:41:29,468 --> 00:41:36,021
الجائزة الكبرى تذهب للفريق الآخر إنها
لحظة رائعة هنا في رقص القاعة

384
00:41:42,293 --> 00:41:44,454
و الآن الرقصة التالية هي الفالس

385
00:41:44,813 --> 00:42:15,150
معذرة و لكن علي الدخول إلى هناك
أنا مشارك في المسابقة

386
00:42:15,380 --> 00:42:22,208
سيدي يا سيدي إنه معنا شكراً لك -
أين (لوريت) ؟ -

387
00:42:23,334 --> 00:42:26,715
لقد تأخرت -
يا سيد (دي) أنا أعرف ما الذي تفكر به -

388
00:42:27,118 --> 00:42:29,227
و لكنني أتيت أنا هنا أتعرف ما أقوله ؟

389
00:42:31,221 --> 00:42:34,594
(إسمع يا سيد (دي
في بعض الأحيان تحدثت عن إتخاذ الخيارات

390
00:42:35,540 --> 00:42:37,630
و كل هذه الأشياء ربما أكون قد
اتخذت الخيار الخاطئ الليلة و لكن

391
00:42:38,680 --> 00:42:39,982
هيا إلبسها

392
00:42:47,580 --> 00:42:48,539
(شكراً لك يا (بيير

393
00:42:54,888 --> 00:42:56,253
هل أنت جاهزة ؟

394
00:43:51,522 --> 00:43:55,416
لم أعتقد أبداً يا (بيير) أن هذا ممكن -
عندما كنت في الرابعة عشر من عمري كان لدي شكوك -

395
00:43:55,763 --> 00:43:58,251
لقد تطلب هذا عملاً كثيراً
و لكنه كان يستحق هذا

396
00:43:59,659 --> 00:44:04,336
علي أن أشكرك لسماحك لي على أن -
(لا تبدأ بشكري يا سيد (ديلاين -

397
00:44:05,508 --> 00:44:09,248
علينا أن نجعل من المشكلة غير موجودة
و هذا سيتطلب منك المزيد من العمل

398
00:44:10,407 --> 00:44:12,507
أراك في مكتبي صباح
الإثنين في الساعة التاسعة

399
00:45:29,976 --> 00:45:32,930
هذا هي نهاية المسابقة يا أصحاب
لقد كانت أمسية رائعة

400
00:45:33,504 --> 00:45:40,193
و الآن فلنسترح و نمرح قليلاً -
روكي) هل هذا أنت ؟) -

401
00:45:41,380 --> 00:45:45,173
أجل أنا كذلك بخصوص سيارتك

402
00:45:46,244 --> 00:45:48,201
أنت تعرف شيئاً بخصوص سيارتي ؟

403
00:45:49,763 --> 00:45:51,285
(أنا متأسف جداً يا آنسة (جيمس

404
00:45:53,071 --> 00:45:54,572
دعنا لا نفسد الليلة

405
00:45:55,871 --> 00:45:58,168
لا بأس بذلك و لكن الآن

406
00:46:02,320 --> 00:46:03,535
إخرس

407
00:46:04,628 --> 00:46:05,979
لقد حان الوقت لأسلوبنا

408
00:47:07,148 --> 00:47:08,830
ألا تستطيع الرقص يا سيد (ديلاين) ؟

409
00:47:11,216 --> 00:47:12,762
علينا أن نقوم بهذه

410
00:47:25,647 --> 00:47:28,487
ما رأيك إذا تمشينا فقط ؟

411
00:47:46,007 --> 00:47:49,451
(منذ أن أنشات مدرسة الرقص من قبل (بيير ديلاين
حتى كبرت و انضم إليها 42 مدرساً

412
00:47:50,060 --> 00:47:52,317
و أكثر من 1200 طالب في الـ 120 مدرسة
حكومية في نيويورك و ما زالت تنتشر في أمريكا

413
00:48:00,719 --> 00:48:02,607
(مستوحاة من حياة (بيير ديلاين

414
00:48:00,719 --> 00:48:02,607
www.engsiso.4t.com
ahmedhussien1985@hotmail.com
تم تعديل الوقت بواسطة 
ViRuS2002EnG

