1
00:00:15,000 --> 00:00:18,200
ترجــمة ا.سامح عبد الباقى
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

2
00:00:28,100 --> 00:00:30,400
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع
...أحد ممثلى الحركة

3
00:00:30,559 --> 00:00:33,687
"جان كلود-فان دام"
....فـى

4
00:00:38,852 --> 00:00:42,351
"رياضـــة الدم"

5
00:02:07,061 --> 00:02:09,670
جاكسون" هل ستذهب
إلى "هونج كونج"حقا ً؟"

6
00:02:09,763 --> 00:02:13,214
أحب المباريات العنيفة وأحتاج للمزيد
من الندبات فى وجهى

7
00:02:13,308 --> 00:02:15,099
لكنى سمعت أنك قد
"تقتل فى "الكوميت

8
00:02:15,185 --> 00:02:17,177
إذا لم تلعب جيدا ً

9
00:02:28,474 --> 00:02:30,965
"غدا ً سنرحل للإشـتراك فى"الكوميت

10
00:02:49,655 --> 00:02:50,817
سيدى

11
00:02:52,199 --> 00:02:53,479
لا تؤاخذنى

12
00:02:53,575 --> 00:02:55,845
الكولونيل "كوك"يريد مقابلتك قبل
أن تبدأ الأجازة

13
00:02:55,828 --> 00:02:57,536
مـا هى المشكلة؟

14
00:02:57,788 --> 00:02:59,448
أكتشف الكولونيل أنك ذاهب
"إلـى"هونج كونج

15
00:02:59,540 --> 00:03:01,367
ويريد أن يكلمك عن ذلك

16
00:03:01,542 --> 00:03:05,041
أبلغه أنى سأقابله فورا ً بعد
أن آخذ دشــا ً

17
00:03:05,129 --> 00:03:07,086
يجب أن أنتظرك يا سـيدى

18
00:03:12,637 --> 00:03:14,297
لماذا هذا التأخـير يا كابتن؟

19
00:03:16,140 --> 00:03:17,967
كابتن؟

20
00:03:28,178 --> 00:03:29,506
!اللعنة

21
00:03:47,681 --> 00:03:48,761
سيدى الكولونيل

22
00:03:49,166 --> 00:03:50,246
أين "ديوكـس"؟

23
00:03:50,376 --> 00:03:51,870
كان فى صـالة الألعاب كما قلت

24
00:03:51,961 --> 00:03:53,967
دخل ليأخذ دشـا ً وأنتظرته
...لكنه أختفى

25
00:03:53,955 --> 00:03:55,283
مـاذا تعنى أختفى؟

26
00:03:55,373 --> 00:03:57,366
فى لحظة كان هناك ثم لم أجده

27
00:03:57,218 --> 00:03:59,827
يا الهى..لو وقع له مكروه
"فى"هونج كونج

28
00:03:59,920 --> 00:04:01,829
كلف"هيلمر"و"رولنز"بهذه
المهمة فورا ً

29
00:04:01,922 --> 00:04:05,421
ولا أريد أن أرى وجهك إلا
إذا كان "ديوكـس" معك

30
00:04:24,745 --> 00:04:25,741
كـيف حـاله؟

31
00:04:25,871 --> 00:04:29,323
أنه يستريح الآن..سيكون فى
غاية السعادة لرؤيتك

32
00:04:29,216 --> 00:04:31,209
أنا سعيد بوجودى هنا مرة أخرى

33
00:04:34,614 --> 00:04:36,607
سـأخبره أنك هـنا

34
00:04:36,824 --> 00:04:38,153
شـكرا ً

35
00:04:57,838 --> 00:04:59,665
!أنظر إلى السـيوف

36
00:05:05,555 --> 00:05:06,550
تعال نأخذه

37
00:05:06,722 --> 00:05:10,222
مـاذا أصابك؟هل أنت جبان؟

38
00:05:10,309 --> 00:05:11,638
تعال هنا اذن

39
00:05:11,894 --> 00:05:15,061
أنت طلبت الحضور معنا

40
00:05:17,892 --> 00:05:21,059
هل ستقف مكانك أم ستأخذ شـيئا ً؟

41
00:05:21,237 --> 00:05:23,728
اللعنة..لقد عادوا هيا بنا
نخرج من هنا

42
00:05:23,907 --> 00:05:25,235
"هيا يا "فرانك

43
00:05:25,408 --> 00:05:27,401
دعك منه وهيا بنا

44
00:05:44,945 --> 00:05:48,445
هذا يكفى يا"شينجو"عد لدراستك

45
00:05:57,767 --> 00:06:00,602
لا يمكنك الحصول على
سيف"كاتانا"بالسرقة

46
00:06:01,813 --> 00:06:05,312
أنه سيف خاص جدا ً

47
00:06:05,734 --> 00:06:07,394
يجب أن تحصل عليه بالجد

48
00:06:07,652 --> 00:06:10,653
...لم أكن لأسرقه

49
00:06:14,827 --> 00:06:16,285
...أنك لم تجفل

50
00:06:16,370 --> 00:06:17,864
عندك الروح قتالية

51
00:06:18,247 --> 00:06:20,738
ألن تطلب الشرطة؟

52
00:06:20,874 --> 00:06:22,867
لن أطلبها إذا اتفقنا

53
00:06:23,168 --> 00:06:24,995
مـا نوع الإتفاق؟

54
00:06:25,170 --> 00:06:28,022
أبنك وابنى فى نفس المدرسة

55
00:06:28,415 --> 00:06:31,615
فرانك"رأى مهارة ابنى"

56
00:06:31,702 --> 00:06:34,954
ويرغب فى تعلم فن الحرب هو أيضا ً

57
00:06:34,948 --> 00:06:37,783
مـاذا تعنى ب"فن الحـرب"؟

58
00:06:38,744 --> 00:06:42,243
فرانك"أخبرنى أنك جئت لأمريكا"

59
00:06:42,189 --> 00:06:43,359
لزراعة العنب

60
00:06:43,409 --> 00:06:45,678
هذا صحيح أنا أعمل فى
مزرعة "فيرمنت"للكروم

61
00:06:45,763 --> 00:06:48,088
وأنا جئت لزراعة الأسـماك
وكلانا يربى أطفاله

62
00:06:49,423 --> 00:06:54,375
أنت تستخدم العلم لتجعل العنب أفضل

63
00:06:55,369 --> 00:06:58,868
والأطفال مثل العنب تحتاج التدريب

64
00:06:58,956 --> 00:07:02,455
فن الحرب يوفر طريقة للتدريب

65
00:07:02,543 --> 00:07:06,042
فهو يجمع العقل والجسم والروح معـا ً

66
00:07:11,636 --> 00:07:14,064
هذا يكفى اليوم

67
00:07:14,154 --> 00:07:15,317
ليس بعد

68
00:07:15,689 --> 00:07:17,751
لماذا لا تعتزل؟

69
00:07:21,857 --> 00:07:24,182
"اذهب للتدريب على"البادا

70
00:07:25,402 --> 00:07:27,398
لماذا تدربه ولا تدربنى؟

71
00:07:28,030 --> 00:07:30,022
أحضرتك هنا لتساعدنى
فى تدريب ولدى

72
00:07:30,017 --> 00:07:31,286
..فلا تسألنى

73
00:07:31,461 --> 00:07:34,665
لن أقبل أن أكون كيسا ً يسدد
...له لكـماته

74
00:07:57,482 --> 00:08:00,381
"يوما ً ما سأقاتل فى"الكوميت

75
00:08:00,175 --> 00:08:02,104
وأجعل أبى فخورا ً بى

76
00:08:13,136 --> 00:08:15,635
شـودشـى"..أشعر كأنى فقدت"

77
00:08:15,700 --> 00:08:16,696
جزاء من أسـرتى أيضا َ

78
00:08:17,484 --> 00:08:20,154
كنت أنا و"شينجو"صديقين حميمين

79
00:08:20,779 --> 00:08:28,131
"كنا أخوين..وأنت ومـسز"تاناكا
عاملتمانى كأبن

80
00:08:33,325 --> 00:08:34,653
فماذا سيحدث الآن

81
00:08:36,168 --> 00:08:39,498
سـيتوقف التدريب

82
00:08:44,485 --> 00:08:47,963
مازال عندك الكثير جدا ً لتعلمه

83
00:08:48,648 --> 00:08:54,144
أنت لا تفهم..فى الحرب فقدت
أسـرتى الأولى

84
00:08:55,379 --> 00:09:04,239
ابنى وابنتى وزوجتى يعيشون
"فى"هـيروشــيما

85
00:09:07,266 --> 00:09:11,936
تركت"اليابان"بسبب الحرب
فالحرب خطأ

86
00:09:13,924 --> 00:09:18,524
وجئت هـنا لأبدأ من جديد

87
00:09:18,611 --> 00:09:23,202
كونت أسـرة جديدة لأورث تعاليمى

88
00:09:24,657 --> 00:09:28,156
منذ 2000 عام كانت التعاليم

89
00:09:28,744 --> 00:09:32,160
تنتقل من الأب للأبن جـيلا ً
بعد جــيل

90
00:09:35,551 --> 00:09:37,876
"وقد أنتهى ذلك بموت"شينجو

91
00:09:43,115 --> 00:09:45,784
علمنى..يمكننى القيام بذلك

92
00:09:46,402 --> 00:09:48,896
أنت لست يابانيا ً..ولست
"من عائلة "تاناكا

93
00:09:49,547 --> 00:09:52,774
علمتنى أن أستخدم أى أسلوب مفيد

94
00:09:52,633 --> 00:09:57,834
وأن أجعل ذهـنى متفتحا َ

95
00:09:58,321 --> 00:10:00,990
لماذا؟

96
00:10:00,966 --> 00:10:02,959
"لتكريمك يا"شـودوشــى

97
00:12:52,053 --> 00:12:54,951
تدرب حتى تبلغ حد التأمل

98
00:12:54,936 --> 00:12:56,899
...وحـتى لايشغل شـئ تفكيرك

99
00:12:56,944 --> 00:12:58,058
عندها لن ترى أو تشعر بشـئ

100
00:12:58,153 --> 00:13:00,448
سـوى طاقتك الخاصـة

101
00:16:07,364 --> 00:16:09,563
"هل أنت مستيقظ يا "شـودوشـى

102
00:16:11,051 --> 00:16:13,586
هل تنام وعيناك مفتوحتان؟

103
00:16:13,596 --> 00:16:15,565
كـيف تشــعر؟

104
00:16:17,183 --> 00:16:19,243
ما يشعر به الرجل العجوز

105
00:16:21,110 --> 00:16:22,438
وكيف حالك أنت؟

106
00:16:25,297 --> 00:16:27,455
"أنا ذاهـب إلى"هونج كونج

107
00:16:27,574 --> 00:16:29,566
هل تريد أن تفعل ذلك حـقا ً؟

108
00:16:30,054 --> 00:16:34,383
...تكريمك هو كل شـئ بالنسبة لى

109
00:16:36,061 --> 00:16:38,220
صببت كل معرفتى فيك

110
00:16:39,815 --> 00:16:43,706
عندما تقاتل ستقاتل روحـى معك

111
00:16:45,193 --> 00:16:48,587
"وسوف تحتاج لها فى"الكومـيت

112
00:17:25,080 --> 00:17:26,907
هل تريدين الخروج مع رجـل
بمعـنى الكلـمة؟

113
00:17:36,426 --> 00:17:37,920
هل أنا وســيم أكثر من اللازم؟

114
00:17:43,747 --> 00:17:45,656
هـل هذه أول مـرة لكما
فى"هونج كونج"؟

115
00:17:46,557 --> 00:17:48,764
هل جئتما من أجل "الكوميت"؟

116
00:17:48,964 --> 00:17:51,764
"الكومـيت"
مــا هـو "الكومـيت"؟

117
00:17:52,864 --> 00:17:55,664
أنظروا يا رفاق..أعرف أن
هذا ســرى

118
00:17:55,701 --> 00:17:58,231
فى"هونج كونج"خـلال الأيام القادمة

119
00:17:58,499 --> 00:18:01,334
نعم"هونج كونج"مدينة مـثيرة

120
00:18:01,445 --> 00:18:04,874
كما أعرف أيضا ً ما يحدث فى
هـذه المســابقات

121
00:18:08,984 --> 00:18:11,653
هل تخبرانى كيف تصلكم الدعوة؟

122
00:18:15,850 --> 00:18:17,417
شـكرا ً يا رفاق

123
00:18:25,796 --> 00:18:28,224
هل يمكنك أن تتبارى مـعى؟

124
00:18:28,854 --> 00:18:31,079
بالتأكيد..سـاجرب حـظى

125
00:18:31,428 --> 00:18:32,819
هـذا ما أحب أن أسـمعه

126
00:18:32,848 --> 00:18:34,917
أنت فـتى لا تخشى الخسارة

127
00:18:35,184 --> 00:18:37,575
أنا أربح..لا أريد أخذ نقودك

128
00:18:39,105 --> 00:18:40,775
هل أنت مـستعد؟
بالطبع-

129
00:19:07,960 --> 00:19:10,651
هل يعجبك هذا النوع من القتال؟
نعم-

130
00:19:10,947 --> 00:19:12,247
إذا كنت تريد مشاهدة القتال الحقيقى

131
00:19:12,180 --> 00:19:13,749
"يمكنك مشاهدتى فى"الكوميت

132
00:19:14,545 --> 00:19:16,205
"أنا هنا أيضا ً من أجل"الكوميت

133
00:19:17,205 --> 00:19:19,805
ألست صـغيرا ً على الإشتراك فيها؟

134
00:19:19,992 --> 00:19:22,852
ألست كبيرا ً على مباريات الفيديو؟

135
00:19:23,752 --> 00:19:26,752
أتود المحاولة مرة أخرى

136
00:19:40,028 --> 00:19:42,327
"لا بأس بك..أسـمى"راى جاكسون

137
00:19:42,415 --> 00:19:43,884
"وأنا"فرانك ديوكس

138
00:19:55,686 --> 00:19:58,955
مـسز"تاناكا"..حكومة الولايات المتحدة

139
00:19:59,008 --> 00:20:00,336
"يهمها جدا ً العثور على"فرانك ديوكس

140
00:20:00,593 --> 00:20:01,955
توقعنا أن يكون قد حضر هنا

141
00:20:02,294 --> 00:20:03,846
لزيارة مـستر"تاناكا"مؤخرا َ

142
00:20:04,339 --> 00:20:05,609
مـستر"تاناكا"مريض جدا ً

143
00:20:06,626 --> 00:20:11,085
متأسفون..هل جـاء"فرانك"هنا مؤخرا ً؟

144
00:20:11,145 --> 00:20:13,781
فرانك"جاء ليقدم تحياته"

145
00:20:13,883 --> 00:20:14,677
مـتى كان ذلك؟

146
00:20:14,767 --> 00:20:15,763
منذ يومـين

147
00:20:15,974 --> 00:20:18,189
هل قال أو تعرفين إذا كان ذاهبا ً

148
00:20:18,226 --> 00:20:19,091
"إلى"هونج كونج

149
00:20:20,052 --> 00:20:21,166
لا أعرف

150
00:20:21,746 --> 00:20:23,875
بالطبع تعرفين..أسـمـعـى
نحن لا نحاول

151
00:20:23,989 --> 00:20:27,285
مـسز"تاناكا"متأسفون جدا ً لازعاجك

152
00:20:27,416 --> 00:20:29,910
شـكرا ً جزيلا ً على وقتك

153
00:20:36,371 --> 00:20:38,270
هل يمكننى مساعدتك؟-
نعم..كيف حالك؟-

154
00:20:38,258 --> 00:20:40,127
أسـمى"جاكسون"وهذا مـستر
"فرانك ديوكس"

155
00:20:40,202 --> 00:20:41,195
هل حجرتانا جاهزتان؟

156
00:20:41,147 --> 00:20:42,974
مستر"لين"يريد مقابلتك

157
00:20:43,065 --> 00:20:44,735
بعد أن تتسلم حجرتك

158
00:20:44,843 --> 00:20:45,673
من هو مـستر"لين"بحق الجحيم؟

159
00:20:46,761 --> 00:20:51,423
أنا"لين"..هل أنت"جاكسون"؟
يبدو عليك إنك "جاكسون" ؟

160
00:20:52,712 --> 00:20:54,511
"لابد أنك مـستر"دكس

161
00:20:54,633 --> 00:20:57,127
"لا أسـمى"ديوكس

162
00:20:57,160 --> 00:21:01,552
فهمت..تنطق بالواو ,أليس كذلك؟
هذا هو الإتفاق

163
00:21:01,745 --> 00:21:03,544
هذه أكبر مباريات"كوميت"فى التاريخ

164
00:21:03,632 --> 00:21:05,426
سيشترك فيها مقاتلون من
جميع أنحاء العالم

165
00:21:05,517 --> 00:21:08,697
وقد كلفنى الأتحاد الدولى بمساعدتكما

166
00:21:08,858 --> 00:21:11,388
"وغيركما من مقاتلى"أمريكا الشمالية

167
00:21:12,101 --> 00:21:15,166
للتعرف على الشروط حتى لا تطردوا

168
00:21:15,138 --> 00:21:17,537
من المسابقات بالقتال خارج الحلبة

169
00:21:18,676 --> 00:21:20,336
منظمة"الترياد"مـثل المافيا

170
00:21:21,227 --> 00:21:23,754
وقد سمحت لنا بإقامة مباريات
"الكوميت"

171
00:21:28,171 --> 00:21:32,200
المدينة ذات الأسـوار ليست للأغراب

172
00:21:32,300 --> 00:21:33,960
"أنتم الآن فى "هونج كونج

173
00:21:34,177 --> 00:21:36,502
لكنكم على وشك عبور حدود
...غـير مرئــية

174
00:21:36,688 --> 00:21:38,058
إلى الأراضـى الصينية

175
00:21:38,708 --> 00:21:40,332
هذه ليست نكتة أنها قطعة جرداء

176
00:21:40,418 --> 00:21:42,547
من الأرض المنزوعة الســلاح

177
00:21:42,522 --> 00:21:44,722
وسط جنة السائحين

178
00:21:44,609 --> 00:21:46,609
ويرجع تاريخها إلى زمن المعاهدة

179
00:21:46,796 --> 00:21:48,585
المبرمة بين"بريطانيا"العظمى
"و"الصين

180
00:21:48,674 --> 00:21:49,762
وعندما تتركون ضـوء الشمس

181
00:21:49,727 --> 00:21:51,679
إلى الممرات الضيقة

182
00:21:51,773 --> 00:21:54,442
فعليكم بحماية أنفسكم

183
00:22:04,412 --> 00:22:06,903
"الولايات المتحدة الأمريكية"

184
00:24:13,390 --> 00:24:18,083
حــسنا ً يا رفاق...اولا ً ستطلعون
فتيان "التنين الأسـود" على الدعوة

185
00:24:18,352 --> 00:24:21,804
بعد ذلك ستثبتون لهم مقدرتكم

186
00:24:21,898 --> 00:24:23,997
على دخول المضمار دون
أن تقتلوا

187
00:24:24,385 --> 00:24:27,054
هل فهمت؟

188
00:24:46,462 --> 00:24:49,914
مكتوب هنا أنه يمثل عشيرة
"تاناكا"

189
00:24:50,408 --> 00:24:52,507
"لا يبدو عليك أنك من عـشيرة "تاناكا

190
00:24:52,795 --> 00:24:55,094
شـودوشـى تاناكا" هو الذى دربنى"

191
00:24:55,085 --> 00:24:56,343
لماذا العطلة؟

192
00:24:56,404 --> 00:24:59,532
يقول أن"سنسيه تاناكا"هو معلمه

193
00:24:59,995 --> 00:25:02,851
"ما الفرق إن كان"بروس سبرنجستين
هو معلمه

194
00:25:03,582 --> 00:25:05,824
إذا كان"سنسيه تاناكا"هو معلمك

195
00:25:06,127 --> 00:25:08,381
"نريد أن نرى ال"ديمـاك

196
00:25:08,371 --> 00:25:09,700
ما هو ال"ديماك"بحق الجحيم؟

197
00:25:10,624 --> 00:25:11,952
لمسة الموت

198
00:25:22,944 --> 00:25:25,043
فيك"..أختر قالب طوب"

199
00:25:29,015 --> 00:25:30,842
ما رأيك فى هذا القالب يا"فرانك"؟

200
00:25:37,917 --> 00:25:43,176
لا..القالب الأخـير

201
00:26:21,253 --> 00:26:24,416
أيها الوغد..هل يكفيك ذلك؟

202
00:26:26,146 --> 00:26:28,345
نحن نحترم دعوتك

203
00:26:28,345 --> 00:26:31,345
لا غور انكم تقبلون دعوته

204
00:26:41,045 --> 00:26:50,145
ممتاز ، لكن القالب لم يرتد

205
00:27:02,978 --> 00:27:05,469
هذه صـورة الرجل الذى تبحث عنه

206
00:27:05,689 --> 00:27:08,014
"أسمه"فرانك ديوكس

207
00:27:09,208 --> 00:27:12,167
"ونعتقد أنه هنا فى"هونج كونج

208
00:27:12,286 --> 00:27:14,297
...أسـمه كان ضمن قائمة ركاب الرحلة

209
00:27:14,371 --> 00:27:16,534
القادمة من"سان فرانسيسكو"منذ يومين

210
00:27:16,657 --> 00:27:19,050
منذ يومين؟ربما يكون قد رحل

211
00:27:19,044 --> 00:27:20,206
إلى مكان أخر

212
00:27:20,797 --> 00:27:22,691
آسـيا"قارة كبيرة كما تعلم"

213
00:27:22,739 --> 00:27:24,935
كنا نأمل أن تحتفظ بهذه
للرجـوع إليها

214
00:27:25,826 --> 00:27:28,253
جئت هنا لأن"فرانك"سيقاتل
"فى"الكـوميت

215
00:27:28,177 --> 00:27:29,837
ونريد أن نمنعه من ذلك

216
00:27:32,452 --> 00:27:33,946
"الكـومـيت"

217
00:27:50,145 --> 00:27:53,804
مفتش"شـين"..كلنا
"نعلم أن"الكوميت

218
00:27:53,857 --> 00:27:55,417
"تقام هنا فى"هونج كونج

219
00:27:55,384 --> 00:27:58,053
ونعلم أنها ستجرى خلال
الأيام الثلاثة القادمة

220
00:28:00,197 --> 00:28:02,851
كل ما نريده هو توزيع هذه
الصـور على رجالك

221
00:28:02,707 --> 00:28:03,990
"وعندما يعثرون على"ديوكس

222
00:28:03,936 --> 00:28:05,872
سيتصلون بنا فى الفندق..وهذا
شــئ بسـيط

223
00:28:05,890 --> 00:28:07,717
رجالى يعملون أكثر من طاقتهم

224
00:28:08,468 --> 00:28:10,202
..إذا كانت هذه المهمة صـعبة

225
00:28:10,222 --> 00:28:11,921
لا تقم بها كنا فقط نعتقد

226
00:28:11,842 --> 00:28:14,092
...كلنا نعمل أكثر من طاقتنا

227
00:28:14,088 --> 00:28:15,915
لكننا نحتاج لمساعدتك

228
00:28:16,348 --> 00:28:18,449
سأرى ما يمكن عمله

229
00:28:18,935 --> 00:28:22,597
تعرف أين يمكنك الأتصال بنا
نـعـم-

230
00:28:23,642 --> 00:28:25,971
تعالى إلى حجرتى لإجراء
مقابلة صــحفية

231
00:28:26,228 --> 00:28:27,391
عليك اللعنة دعنى وشـأنى

232
00:28:27,827 --> 00:28:29,032
ألا تريدين"حــسين"؟

233
00:28:29,025 --> 00:28:31,024
لا.."حسين"وغد حـقير

234
00:28:31,129 --> 00:28:32,230
ماذا قلت عـنى؟

235
00:28:32,316 --> 00:28:35,151
هل تريد أن أتهجأها لك

236
00:28:40,160 --> 00:28:41,653
...اترك الفتاة وشأنها

237
00:28:41,671 --> 00:28:44,698
انه الأمريكى المجنون الذى
...يكـسر الطوب

238
00:28:44,757 --> 00:28:46,519
هل سيبدأ"الكوميت"قبل
موعده بيوم

239
00:28:46,591 --> 00:28:47,516
هذا العام يا رفاق؟

240
00:28:47,501 --> 00:28:49,161
أسـمعوا يا رجال..لماذا
لا نهدأ جميعا ً؟

241
00:28:49,855 --> 00:28:51,847
سـوف تأتى معى إلى حجرتى

242
00:28:51,841 --> 00:28:52,899
لن أفعل

243
00:28:52,812 --> 00:28:54,581
اسمع إذا تقاتلنا من أجلها

244
00:28:54,565 --> 00:29:00,659
"كلانا سيطرد من"الكوميت

245
00:29:00,859 --> 00:29:03,959
يمكننا تسوية الخلاف بطريقة اخرى

246
00:29:04,286 --> 00:29:06,286
هل تراهن؟

247
00:29:06,370 --> 00:29:07,730
ما هو الرهان؟

248
00:29:07,947 --> 00:29:09,616
تمسك هذه العملة المعدنية

249
00:29:09,563 --> 00:29:12,057
فإذا أخذتها منك قبل أن
..تغلق يدك

250
00:29:12,089 --> 00:29:18,109
تكون الفتاة لى..وإذا خـسرت
...تكون لك

251
00:29:18,801 --> 00:29:20,092
عـظيم جدا ً

252
00:29:20,070 --> 00:29:22,261
مـاذا؟ لايمكنك أن تفعل
..ذلك بـى

253
00:29:22,198 --> 00:29:24,155
لا تخافى

254
00:29:33,041 --> 00:29:35,590
فرانك ارجو ان تعى بما تفعله

255
00:29:37,484 --> 00:29:39,079
هل أنت مسـتعد؟

256
00:29:46,015 --> 00:29:47,510
خسرت أيها الأمريكى الأحمق

257
00:29:59,161 --> 00:30:01,153
يبدو أنها لى

258
00:30:01,538 --> 00:30:03,768
الآن دعها وشأنها..هل فهمت؟

259
00:30:07,656 --> 00:30:09,819
لماذا كنت مع"حـسين"؟

260
00:30:11,925 --> 00:30:14,424
"كنت أحاول كتابة قصة "الكوميت

261
00:30:14,454 --> 00:30:16,281
أنا محررة صـحفية

262
00:30:18,782 --> 00:30:20,442
هل قال لك شـيئا ً؟

263
00:30:21,534 --> 00:30:25,529
قال ان ساقى جميلتان
أشـهد بذلك-

264
00:30:26,061 --> 00:30:28,957
لماذا يرفض الجميع الحديث
عن"الكومــيت"؟

265
00:30:28,946 --> 00:30:31,439
لماذا هذا الغموض؟

266
00:30:31,523 --> 00:30:33,183
أحاول فقط معرفة الحقيقة

267
00:30:34,104 --> 00:30:35,931
لماذا تقاتل فيه؟

268
00:30:36,818 --> 00:30:38,219
أنها مـسألة شـخصية

269
00:30:38,214 --> 00:30:40,743
هل تريد أثبات رجولتك
أمـام العـالم؟

270
00:30:40,695 --> 00:30:44,458
الكوميت" للمقاتلين وليس لقراء الصحف"

271
00:30:45,356 --> 00:30:47,682
سمعت انها عنيفة دون مبرر

272
00:30:48,178 --> 00:30:50,337
مثل مصارعة الديوك لكن على هيئة بشر

273
00:30:51,456 --> 00:30:52,950
الصورة عندك خاطئة

274
00:30:53,608 --> 00:30:57,436
حدثنى أنت عنه..أريد
الصورة الصحيحة

275
00:30:58,421 --> 00:31:01,214
سأحدثك بشرط واحد

276
00:31:01,875 --> 00:31:03,471
مـا هـو؟

277
00:31:03,341 --> 00:31:06,333
أن تتناولى معى العشاء
مـساء الغـد

278
00:31:07,127 --> 00:31:09,652
فى الواقع كنت أرجو ألا
يكون"حسين"مـشغولا ً

279
00:31:26,063 --> 00:31:27,723
مجرد النظر يؤلمنى

280
00:31:33,598 --> 00:31:38,268
من الأرض إلى"فرانكى"هنا
المراقـبة الأرضـية

281
00:31:38,544 --> 00:31:43,804
هل تسمعنى؟حان الوقت لتستعد

282
00:31:48,279 --> 00:31:50,204
أنصحك بالتوقف عن هذه
الحركات

283
00:31:50,190 --> 00:31:52,017
قد ترغب فى الإنجاب فى
...يوم من الأيام

284
00:31:57,193 --> 00:31:58,521
فيكتور"موجود بالأسفل"

285
00:31:58,653 --> 00:32:01,108
كومـيت"أمرت بالمغادرة"
..خلال 5 دقائق

286
00:32:07,697 --> 00:32:09,129
هل أنت مـستعد؟

287
00:32:15,185 --> 00:32:17,021
أنا مستعد

288
00:32:28,466 --> 00:32:30,459
ألا تشم رائحة الأعصاب فى
هذا المكان؟

289
00:32:34,152 --> 00:32:36,580
سيحبوننى هنا

290
00:32:36,654 --> 00:32:39,962
انهم يحبون الآسيويين لوسامتهم

291
00:32:56,123 --> 00:33:01,386
مرحبا ً بكم يا محاربى العالم
اليوم أصبحتم جزءا من تقليد

292
00:33:01,408 --> 00:33:04,537
بدأ منذ مئات السنين

293
00:33:04,777 --> 00:33:10,802
"كانت جماعة"التنين الأسـود
"هى أول من أستخدم "الكوميت

294
00:33:10,974 --> 00:33:15,873
لقياس المهارات القتالية
والروح القتالية

295
00:33:15,894 --> 00:33:19,093
لأعضائها كل خمس سنوات

296
00:33:19,077 --> 00:33:21,948
كان أفضل المقاتلين بين
...صفوفها

297
00:33:22,038 --> 00:33:24,612
يواجهون أحدهم الآخر
فى معركة كاملة

298
00:33:25,559 --> 00:33:28,088
ويخرج فائز واحد فى النهاية

299
00:33:28,618 --> 00:33:32,117
ليصبح المحارب الأعظم
البطــل

300
00:33:32,187 --> 00:33:37,682
ولقد أنضمت جمعية "الكوكوريوكاى" إلى
الأتحاد الدولى لفنون القتال

301
00:33:37,734 --> 00:33:40,734
للمشاركة فى الإشراف على
...الدورة

302
00:33:40,987 --> 00:33:45,283
وحماية هذا التراث العظيم

303
00:33:47,373 --> 00:33:49,864
بعد ثلاثة أيام سيتمكن
مقاتل واحد

304
00:33:50,043 --> 00:33:52,712
من اثبات أنه الأفضل

305
00:33:53,129 --> 00:33:55,659
ليكن النصر حليف أعظم
...المحاربين

306
00:34:29,596 --> 00:34:31,921
تذكروا الآن..هذه
معركة كاملة

307
00:34:32,441 --> 00:34:33,942
توجد ثلاث طرق للفوز

308
00:34:33,894 --> 00:34:36,385
الأولى أن تصرع الخصم بالضربة
القاضــية

309
00:34:36,489 --> 00:34:38,789
الثانية أن ينسحب الخصم بأن
"يصيح "ماتى

310
00:34:38,776 --> 00:34:40,667
"معناها تقريبا ً"يا عـمى

311
00:34:40,671 --> 00:34:45,831
ثالثاً:أن ترمـى بالخصم
خارج المضمار

312
00:34:45,931 --> 00:34:46,831
منتهى السهولة

313
00:35:15,218 --> 00:35:18,317
لهذا السبب يسمونها
رياضة الدم"يا بنى"

314
00:35:52,005 --> 00:35:53,168
"انظر لى يا"فرانك

315
00:35:53,110 --> 00:35:55,010
سأريك كيف تفعل ذلك
يا صديقى

316
00:36:41,197 --> 00:36:44,148
أحمق..انهض..هيا
تحرك

317
00:36:44,142 --> 00:36:52,535
سوف أقتلك يا رجل,نعم انت..هل فهمت؟

318
00:36:56,569 --> 00:36:58,361
"انظر إليه يا"فرانك

319
00:36:58,446 --> 00:36:59,775
احفظ هذه الحركة

320
00:37:10,290 --> 00:37:12,559
"أحسنت يا"جاكسون
شــكرا ً-

321
00:37:14,476 --> 00:37:16,735
ولكن لماذا تأخرت هكذا؟

322
00:37:16,855 --> 00:37:18,555
هذه نكتة..نكتة حقا ُ

323
00:37:18,555 --> 00:37:21,555
"شونج لى"

324
00:37:21,555 --> 00:37:24,555
"شونج لى"

325
00:37:24,775 --> 00:37:25,890
ما الذى حدث؟

326
00:37:25,984 --> 00:37:28,110
هذا"شونج لى"البطل الحالى

327
00:37:28,104 --> 00:37:30,950
انه لم يهزم قط حطم
كل الأرقام القياسية

328
00:37:30,580 --> 00:37:32,980
من ضمنها أسرع ضربة
قاضــية

329
00:37:32,594 --> 00:37:35,085
وقد قتل شخصا ً فى الدورة
"الماضية ل"الكوميت

330
00:37:35,363 --> 00:37:36,857
ركل المسكين فى حنجرته

331
00:37:38,248 --> 00:37:40,241
وقد مات المسكين فى
الحال على المنصة

332
00:37:40,500 --> 00:37:43,501
شونج لى"وقف ينظر إليه"
وهو يموت

333
00:39:01,512 --> 00:39:04,172
الآن سأريك خدعة أو
...أثنتين

334
00:39:28,747 --> 00:39:31,448
يا للهول..هذا أسـرع
...مـا رأيت

335
00:39:56,234 --> 00:39:57,528
"أول جولة فى"الكومـيت

336
00:39:57,458 --> 00:40:00,128
وتمكن من تحطيم الرقم العالمى

337
00:40:00,255 --> 00:40:03,256
أنه صـديقى

338
00:42:32,782 --> 00:42:34,111
هذا طعام جيد حقا ً

339
00:42:34,548 --> 00:42:36,206
مـاذا عن طعامك؟

340
00:42:36,301 --> 00:42:39,680
لم أذقه بعد..سأطلب
منهم قتله أولا ً

341
00:42:41,069 --> 00:42:41,899
...يجب أن تطلب شوكة

342
00:42:42,573 --> 00:42:45,701
المفتش"شـين"..هذه
..مفاجأة سـارة

343
00:42:45,705 --> 00:42:46,797
أرجـو أن تنضم إلينا

344
00:42:46,816 --> 00:42:48,042
أنا لا أكل هنا أبدا ً

345
00:42:48,118 --> 00:42:49,914
حصلت على بعض المعلومات لكما

346
00:42:50,086 --> 00:42:51,249
مـا هـى أيها المفتش؟

347
00:42:51,463 --> 00:42:53,393
"فرانك ديوكس"بفندق"ايست ليك"

348
00:42:53,483 --> 00:42:55,375
"فى"كولون

349
00:42:55,468 --> 00:42:57,793
شـكرا ً

350
00:43:11,210 --> 00:43:12,834
"حـسنا ً يا"ديوكس

351
00:43:12,920 --> 00:43:14,414
تعرف لماذا جئنا؟

352
00:43:14,973 --> 00:43:19,407
ستعود معنا يا"فرانك"هيا بنا-
"سأعود عندما ينتهى"الكوميت

353
00:43:19,318 --> 00:43:21,477
من هذان الأحمقان بحق الجحيم؟

354
00:43:21,654 --> 00:43:24,658
لا تتدخل يا صديقى هذا
الموضوع لا يخصك

355
00:43:24,610 --> 00:43:27,611
لست صديقك يا قبيح الوجه

356
00:43:29,042 --> 00:43:32,336
اسمع يا"فرانك"..الحكومة
..استثمرت فيك

357
00:43:32,344 --> 00:43:33,835
الكثير من الوقت و المال

358
00:43:33,840 --> 00:43:35,833
العم"سـام"لا يحتمل أن
..يصيبك مكروه

359
00:43:35,890 --> 00:43:37,315
لن يصيبنى مكروه

360
00:43:37,301 --> 00:43:40,851
لقد جئنا هنا لنتأكد من ذلك

361
00:43:40,747 --> 00:43:42,409
لا تجعل المهمة شـاقة علينا
"يـا"فرانك

362
00:43:51,494 --> 00:43:53,154
..سأكون فى المطار خلال يومين

363
00:43:54,406 --> 00:44:00,275
هذا لا يكفى..سنعود
..بك الآن

364
00:44:02,393 --> 00:44:05,184
لا تضطرنا لإستخدام 50 ألف
فـولت معك

365
00:44:09,270 --> 00:44:10,739
عـفوا ً

366
00:44:10,757 --> 00:44:13,785
قف مكانك لا تتحرك

367
00:46:10,516 --> 00:46:13,100
كل هـؤلاء المقاتلين فى
مناســبة واحدة

368
00:46:13,003 --> 00:46:14,230
هذا شـئ مــثير

369
00:46:14,247 --> 00:46:16,070
لن تصدقى حتى ترى
بعـينيك

370
00:46:16,058 --> 00:46:19,552
أرجوك يا"فرانك"..هل
يمكنك ادخــالى؟

371
00:46:19,726 --> 00:46:22,217
هذه القصة تهمنى جدا ً

372
00:46:23,013 --> 00:46:26,141
القواعد صارمة..الصحافة ممنوعة

373
00:46:26,100 --> 00:46:28,079
أراهن أننا يمكننا التفكير
..فى وســيلة

374
00:46:28,406 --> 00:46:29,948
أشك فى ذلك

375
00:46:29,958 --> 00:46:32,284
ألم تحطم القواعد من قبل

376
00:46:32,319 --> 00:46:33,746
ماذا تقصدين؟

377
00:46:33,838 --> 00:46:36,127
من هما"هيلمر"و"رولينز"؟

378
00:46:36,215 --> 00:46:38,706
مجرد صديقين..لماذا؟

379
00:46:38,968 --> 00:46:41,637
لابد أنهما صديقان حميمان

380
00:46:42,073 --> 00:46:46,101
كانا يتحريان عنك فى كل
"أنحاء"هونج كونج

381
00:46:46,095 --> 00:46:47,821
ماذا تريدين مـنى؟

382
00:46:47,838 --> 00:46:49,967
أريد أن تساعدنى لدخول
"الكوميت"

383
00:46:52,598 --> 00:46:57,233
وأهم منذ لك أريد معرفتك
بشـكل أفضل

384
00:47:00,685 --> 00:47:02,843
وعلى كل حال..أمامنا
..الليل بطوله

385
00:47:49,688 --> 00:47:52,057
يجب أن أنصرف

386
00:47:51,941 --> 00:47:57,068
أعلم ذلك..حظا ً سعيدا ً اليوم

387
00:47:57,168 --> 00:47:58,268
شــكرا ً

388
00:48:01,102 --> 00:48:02,800
هل ستقابلنى على العشاء الليلة؟

389
00:48:02,894 --> 00:48:06,601
"بالتأكيد..بالنسبة ل"الكوميت

390
00:48:06,916 --> 00:48:09,751
آسـف..لا يمكننى مساعدتك

391
00:48:10,851 --> 00:48:13,851
حــسنا ً..إنسى هذا الأمــر

392
00:49:01,506 --> 00:49:02,669
أين كنت بحق الجحيم؟

393
00:49:03,258 --> 00:49:06,050
لا يمكنك الأختفاء هكذا
"أثناء"الكومـيت

394
00:49:06,050 --> 00:49:09,050
يجب أن احافظ على سمعتى

395
00:49:09,052 --> 00:49:11,044
أنت لم تخبرنى بشــئ
"وكذلك"جاكسون

396
00:49:11,475 --> 00:49:13,500
كلاكما سيفقدانى صـوابى

397
00:49:13,461 --> 00:49:15,620
الآن..أسـرع بتغـيير ملابسك

398
00:49:15,539 --> 00:49:19,038
سنختار القالب الأخـير..أليس كذلك؟

399
00:49:30,726 --> 00:49:33,859
هل تراه؟لا يوجد به خدش

400
00:49:33,988 --> 00:49:36,609
"ليس"ديماك

401
00:49:36,858 --> 00:49:38,518
ولا هذه أيضا ً

402
00:49:39,985 --> 00:49:41,645
من أجلك

403
00:49:45,478 --> 00:49:47,471
أرجو ألا تصطدم رؤوسنا

404
00:49:47,772 --> 00:49:49,101
هيا يا صديقى

405
00:49:49,190 --> 00:49:51,081
هل تشعر بقوتك اليوم؟

406
00:49:51,077 --> 00:49:52,635
أنا بخـير؟

407
00:49:52,629 --> 00:49:54,788
أنت مقاتل عظـيم

408
00:50:06,007 --> 00:50:07,777
ليست هذه أول مرة أخفى
شخصيتى الحقيقية

409
00:50:07,762 --> 00:50:09,256
..لأحصل على قصة

410
00:57:43,597 --> 00:57:45,866
جاء الوقت لعزل الرجال
عن الصـبية

411
00:57:45,877 --> 00:57:46,969
"أحترس حتى لايعزلك "شونج لى

412
00:57:46,921 --> 00:57:49,080
رأســك عن جسدك

413
00:57:50,077 --> 00:57:52,402
عليك بأحشائه فهى نقطة ضعفه

414
00:57:52,386 --> 00:57:54,179
ما هذا الكلام بحق الجحيم؟

415
00:57:54,197 --> 00:57:56,024
بطن"شونج لى"ضعيفة

416
00:57:55,984 --> 00:57:57,811
هذه كانت مفاجأة "باريدس" له

417
00:57:57,820 --> 00:58:00,580
هل تسمعنى؟هاجمه فى بطنه

418
00:58:00,707 --> 00:58:03,267
وابتعد عن سـاقه اليمنى

419
00:58:03,542 --> 00:58:05,036
"كفاك قلقا ً يا"فرانكى

420
00:58:05,020 --> 00:58:07,217
أنا مسيطر على الموقف

421
00:58:07,183 --> 00:58:10,283
أنت تكلمنى كما لو كنت أمى

422
00:58:31,844 --> 00:58:33,437
..تمكنت منه

423
00:58:33,305 --> 00:58:34,596
أســتمر

424
00:58:34,592 --> 00:58:36,084
هكذا..هكذا

425
00:58:36,127 --> 00:58:38,618
"جاكسون".."جاكسون

426
00:58:44,580 --> 00:58:47,137
شونج لى"أنتهى..لقد أجهزت عليه"

427
00:59:06,324 --> 00:59:09,551
لا..توقف

428
00:59:34,826 --> 00:59:36,984
"أرجع يا"فرانك

429
01:00:13,579 --> 01:00:16,804
راى"..أنا هـنا"

430
01:00:19,867 --> 01:00:22,192
الطبيب طمأننى عليك

431
01:00:23,845 --> 01:00:25,672
من حسن حظك أن
رأسك كالصخر

432
01:00:26,923 --> 01:00:28,916
ستخرج من هنا بعد أسبوع

433
01:00:31,543 --> 01:00:36,003
سأنتقم لك من"شونج لى"هذا وعد

434
01:00:36,172 --> 01:00:37,667
هل تظن أن هذا ما يريده

435
01:00:37,799 --> 01:00:39,626
شخص يشاركه الحجرة بالمستشفى

436
01:00:39,743 --> 01:00:41,367
جانيس"..لا تتدخلى"

437
01:00:41,453 --> 01:00:44,147
فرانك"..لا أريد أن تصاب بمكروه"

438
01:00:44,363 --> 01:00:45,691
لا تنظرى اذن

439
01:00:45,823 --> 01:00:49,108
إذا أردتما الجدال اذهبا
لمكـان آخــر

440
01:00:49,201 --> 01:00:50,364
متأسف

441
01:00:53,762 --> 01:00:56,827
هل حاولت أن تفهمى معنى
ذلك بالنسبة لنا؟

442
01:00:56,197 --> 01:01:00,056
ماذا يمكن أن أفهمه فى
حفنة من الرجال

443
01:01:00,172 --> 01:01:02,331
كل منهم يريد تحطيم الآخـر
...لـيثبت بطـولته

444
01:01:02,425 --> 01:01:03,924
لماذا أصبحت محررة صحفية؟

445
01:01:03,996 --> 01:01:05,489
ماذا دخل هذا بالموضوع؟

446
01:01:05,465 --> 01:01:07,125
أجيبى فقط عن السؤال

447
01:01:07,158 --> 01:01:09,685
أبى كان صحفيا ً..وكنت
كاتـبة جــيدة

448
01:01:09,760 --> 01:01:11,519
وكان هذا أنسب شــئ أفعله

449
01:01:11,513 --> 01:01:13,041
وتريدين أن تصبحى
أحسن صحفية

450
01:01:13,531 --> 01:01:15,930
من أجله ومن أجل نفسك
أليس كـذلك؟

451
01:01:16,051 --> 01:01:17,221
نعم..هذا صحيح

452
01:01:17,172 --> 01:01:19,663
أنا أيضا ً أريد أن
أكون الأفضل

453
01:01:19,639 --> 01:01:23,267
ليس من أجلى فقط..بل من
"أجـل معلـمى"تاناكا

454
01:01:23,399 --> 01:01:26,441
عظيم يا"فرانك"أستمر

455
01:01:26,610 --> 01:01:29,834
أرجو فقط ألا تكون نهايتك
"مثل"جاكسون

456
01:01:29,815 --> 01:01:32,142
أو أسوأ..ولكنى لن أقف متفرجة

457
01:01:38,061 --> 01:01:39,389
يجب أن تنسى الفتاة

458
01:01:40,779 --> 01:01:42,937
"يجب أن تنسى الإنتقام ل"راى
"من"شـونج لـى

459
01:01:42,959 --> 01:01:45,652
أمامك فرصة لتحصل على
البطولة غدا ً هل فهمت؟

460
01:01:45,780 --> 01:01:48,231
يمكنك أن تكون أول رجل غربى
يفوز بهذه البطولة

461
01:01:49,054 --> 01:01:50,719
لكن يجب أن يكون ذهنك صافيا ً

462
01:01:50,773 --> 01:01:51,769
هل تسمعنى

463
01:02:03,191 --> 01:02:05,337
لماذا تهتمين بإيقاف"الكوميت"؟

464
01:02:05,610 --> 01:02:07,936
هناك شخص كاد يقتل
اليوم هناك

465
01:02:09,314 --> 01:02:12,473
ولى صديق يقاتل فى هذه المباريات
ولا أريد أن يتأذى

466
01:02:22,350 --> 01:02:24,141
من هـو صـديقك؟

467
01:02:24,273 --> 01:02:27,598
"أسـمه"فـرانك ديوكـس

468
01:04:56,992 --> 01:04:58,487
هل أنتم هنا من أجل
النهــائيات؟

469
01:04:58,619 --> 01:05:01,288
لن يكون هناك نهائيات
"يا"ديوكس

470
01:05:01,264 --> 01:05:03,157
..على الأقل بالنسبة لك

471
01:05:03,133 --> 01:05:05,068
..لا تحاولوا منعى

472
01:05:05,053 --> 01:05:08,551
لن نحاول نحن..هو الذى
ســيفعل ذلك

473
01:05:10,946 --> 01:05:13,271
لم أقطع كل هذه المسافة
لأتوقف الآن

474
01:05:13,332 --> 01:05:15,561
كان يجب ألا يحضر
من البداية

475
01:05:15,587 --> 01:05:18,588
اقبض عليه

476
01:05:45,174 --> 01:05:47,333
أنت تزيد الطين بلة
"يا"فرانك

477
01:05:47,568 --> 01:05:49,437
..أحترس

478
01:05:49,521 --> 01:05:51,480
ضع هذه ولن أستخدمه
"هذا آخر تحذير لك يا"فرانك

479
01:05:58,499 --> 01:06:00,800
لا تفعلها أيها المفتش علينا
أن نأخذه معنا

480
01:06:02,993 --> 01:06:04,356
هل ستمنحنا فرصة يا"فرانك"؟

481
01:06:04,364 --> 01:06:05,860
نحن نطاردك فى كل أنحاء
"هـونج كـونج"

482
01:06:05,852 --> 01:06:07,015
هل يمكن أن نتوقف الآن؟

483
01:06:06,987 --> 01:06:08,722
لا بأس يا"فرانك"أنت تكسب

484
01:06:08,640 --> 01:06:10,791
ولكن ما تفعله خطأ

485
01:06:13,085 --> 01:06:15,078
سأقابلكم غدا َ فى المطار

486
01:06:20,996 --> 01:06:23,858
ماذا نفعل الآن؟كيف نوقفه؟

487
01:06:25,589 --> 01:06:28,755
أتبعنى

488
01:06:32,042 --> 01:06:34,700
أنتهى الوقت..لا يمكننا الإنتظار
أكثر من ذلك

489
01:06:34,723 --> 01:06:37,916
امنحنى دقيقة أخرى أعدك
أن يكون هنا

490
01:06:38,001 --> 01:06:39,827
يجب أن نلتزم بالقواعد

491
01:06:40,595 --> 01:06:41,853
أين مـستر"ديوكس"؟

492
01:06:41,830 --> 01:06:44,265
أرجو أن يهدأ الجميع

493
01:06:44,275 --> 01:06:45,542
قلت لكم سيحضر

494
01:06:45,570 --> 01:06:47,230
لم يعد هناك وقت

495
01:06:47,488 --> 01:06:50,251
لا يوجد شـئ اسمه
الوقت مـضى

496
01:06:52,474 --> 01:06:53,637
ها هو أخيرا ً

497
01:06:56,858 --> 01:06:58,988
مـا كل هذا التأخــير اللعين؟-
متأسف-

498
01:06:59,093 --> 01:07:00,551
كيف حالك اليوم يا"ديوكس"؟

499
01:07:00,687 --> 01:07:03,523
بخير ومستعد

500
01:07:03,541 --> 01:07:05,008
ديوكس هو رجلى

501
01:11:52,030 --> 01:11:53,858
أنت التالى

502
01:12:22,590 --> 01:12:25,717
أعدوا المنصة للمبارة الأخيرة

503
01:12:26,934 --> 01:12:28,594
"كما قلت لك يا"فرانك

504
01:12:28,599 --> 01:12:30,724
يمكنك أن تدخل التاريخ
..هنا اليوم

505
01:12:44,509 --> 01:12:50,007
هل أنت بخير يا"فرانك"؟
نعــم-

506
01:14:18,939 --> 01:14:22,166
كما حطمت رقمى القياسـى سأحطمك

507
01:14:22,341 --> 01:14:24,832
كما حطمت صـديقك

508
01:15:21,367 --> 01:15:23,525
"انهض يا "فرانك

509
01:15:57,644 --> 01:16:00,038
هيا يا "ديوكس" اهزمه الآن

510
01:18:23,317 --> 01:18:25,579
"أنهض يا "فرانكى

511
01:21:13,568 --> 01:21:18,364
قلها..قلها

512
01:21:21,852 --> 01:21:24,200
"مـاتـى"

513
01:21:48,645 --> 01:21:52,860
مـستر"ديوكس"..كنت
..ملهما ً فى قتالك

514
01:21:52,855 --> 01:21:55,947
نحن جماعة "كوكوريوكاى" نحييك

515
01:22:14,505 --> 01:22:16,830
هذا لك يا معـلمى

516
01:22:19,218 --> 01:22:21,674
هل هزمته هزيمة منكرة
يا"فرانكى"؟

517
01:22:21,762 --> 01:22:23,173
بل أسوأ

518
01:22:23,964 --> 01:22:26,429
مـاذا تعنين؟

519
01:22:26,437 --> 01:22:29,272
"جعله يقول"مـاتى

520
01:22:30,062 --> 01:22:34,694
عظيم..لكن لا تدع الغرور يتملكك

521
01:22:34,800 --> 01:22:36,960
فقد تنازلنى فى المرة القادمة

522
01:22:37,298 --> 01:22:39,589
أعدك بذلك

523
01:22:39,585 --> 01:22:42,386
أنتم مجانين

524
01:22:42,538 --> 01:22:44,363
سأشرب نخب ذلك

525
01:22:45,041 --> 01:22:46,669
بالمناسبة فى المرة القادمة

526
01:22:47,942 --> 01:22:51,393
حاول أن تحتفظ بملابسك
وأنت تقاتل

527
01:22:54,787 --> 01:22:57,917
فى أى وقت..أى مكان

528
01:22:58,072 --> 01:23:02,235
ستجدنى أينما دعت الحاجة

529
01:23:05,319 --> 01:23:07,146
أحـبك يا صـديقى

530
01:23:11,758 --> 01:23:13,038
وأنا أيضا ً أحــبك

531
01:23:17,634 --> 01:23:18,464
راعــيه

532
01:23:31,993 --> 01:23:33,653
لن يحضر

533
01:23:34,187 --> 01:23:35,515
يبدو أن خدعنا مرة أخرى

534
01:23:38,988 --> 01:23:41,651
مرحبا ً يا رفاق..ستأتون أم ماذا؟

535
01:23:43,923 --> 01:23:45,417
أيها الوغد

536
01:23:46,465 --> 01:23:48,624
أنتم تتأخرون دائمــا ً

537
01:23:52,439 --> 01:23:55,274
أنت مشكلة عويصة
هل تعرف ذلك؟

538
01:23:58,510 --> 01:24:02,007
أنا سعيد فقط لأنك فى صـفنا

539
01:24:17,320 --> 01:24:19,811
أحداث هذا الفـيلم مقتبسة

540
01:24:19,840 --> 01:24:23,103
من وقائع حقيقية فى حياة
فرانك و ديوكس

541
01:24:28,592 --> 01:24:30,086
من عام 1975 حتى عام 1980

542
01:24:30,358 --> 01:24:32,317
وقد اعتزل اللعب دون هزيمة

543
01:24:32,523 --> 01:24:33,519
فى بطولة العالم للوزن الثقيل

544
01:24:33,769 --> 01:24:38,098
"فى "الكومــيت

545
01:24:44,890 --> 01:24:46,720
ومازال مستر"ديوكس"يحتفظ

546
01:24:46,945 --> 01:24:49,103
بأربعة أرقام عالمية

547
01:24:49,101 --> 01:24:51,259
أسـرع ضربة قاضية فى 3,2 ثانية

548
01:24:51,087 --> 01:24:53,245
أسـرع ركلة بضربة قاضية
بسـرعة 72 ميل/ساعة

549
01:24:54,480 --> 01:24:56,805
أسـرع لكمة بضربة قاضية فى 12 ثانية

550
01:24:57,035 --> 01:24:59,197
أكبر رقم للضربات القاضية المتتابعة

551
01:24:59,840 --> 01:25:01,500
فى دورة واحدة..56 ضربة

552
01:25:07,574 --> 01:25:10,234
"بعد ذلك أسس مـستر"ديوكس

553
01:25:11,301 --> 01:25:13,128
"أول نظام أمريكى""للتنجستو

554
01:25:14,488 --> 01:25:18,751
"أســماه"ديوكس-رأى

555
01:25:20,751 --> 01:25:35,751
ترجــمة ا.سامح عبد الباقى
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

