1
00:00:54,430 --> 00:00:56,630
رجل الغابات

2
00:01:00,290 --> 00:01:05,150
translated By Mondo@DVD4arab.com

3
00:01:10,290 --> 00:01:10,670
علي يسراك

4
00:01:20,680 --> 00:01:22,920
يجب أن تتابع مع ظابط المتابعة مرة كل اسبوع

5
00:01:23,570 --> 00:01:25,340
ومن حق الظابط أن يزورك في أي وقت

6
00:01:26,170 --> 00:01:29,150
عند ابتعداك أكثر من 300 قدم عن المنزل
يجب عليك التسجيل فورا عن العودة

7
00:01:34,810 --> 00:01:37,410
إطلاق سراح مع المتابعة

8
00:02:31,260 --> 00:02:32,970
ـ أهلا يا والتر
ـ أهلا بوب

9
00:02:33,010 --> 00:02:35,090
جميل أن أراك

10
00:02:35,140 --> 00:02:37,970
هذه ماري كي

11
00:02:42,060 --> 00:02:45,440
السبب الذي جعلني افعل هذا
هو أنك كنت تعمل اعمال جيدة لوالدي

12
00:02:45,440 --> 00:02:48,480
لذا ستأتي الي العمل في وقته

13
00:02:48,480 --> 00:02:51,190
لا أريد أي مشاكل من أي نوع

14
00:03:48,670 --> 00:03:51,380
يا إلهي .. هذا يبدوا فظيعا

15
00:03:51,380 --> 00:03:53,340
نعم

16
00:03:56,220 --> 00:03:58,510
لكن هذا يبدوا جيدا

17
00:04:02,010 --> 00:04:04,140
هل تريد البعض؟ لقد أعددته في المنزل

18
00:04:04,850 --> 00:04:06,390
لا شكراً

19
00:04:07,440 --> 00:04:10,150
لن تجد سلطة دجاج احلي من ذلك في المدينة كلها

20
00:04:10,150 --> 00:04:12,650
قلت لا .. شكرا

21
00:04:17,740 --> 00:04:20,870
آسف .. يجب ان اعود الي العمل

22
00:04:53,620 --> 00:04:57,580
ـ هل تكيّفت على البيئة الجديدة؟
ـ تكيفت بشكل جيد

23
00:04:57,580 --> 00:05:01,130
ـ وكيف حال منزلك؟
ـ منزلي جيد

24
00:05:01,130 --> 00:05:04,130
ـ وماذا عن وظيفتك
ـ وظيفتي جيدة

25
00:05:04,130 --> 00:05:08,130
هل أعتبر كلمة ( جيد ) بأنك سعيد في المكان الجديد؟

26
00:05:09,380 --> 00:05:11,390
قلت أن الوظيفة جيدة

27
00:05:12,390 --> 00:05:14,390
نعم لقد قلت هذا

28
00:05:55,430 --> 00:05:58,180
مازال تفكيرك سريع

29
00:05:58,180 --> 00:06:00,810
لا تحتاج لتفكير عندما تلتقط البيرة

30
00:06:00,810 --> 00:06:04,230
حسناً .. لقد بذلت مجهوداً كي أقنع مشرفتك أنني قريبك

31
00:06:04,230 --> 00:06:07,820
بالرغم من أنني أخبرتها أن جميع أقربائي شكلهم جميل

32
00:06:07,820 --> 00:06:10,240
ـ سعيد جداً برؤيتك
ـ وأنا أيضاً

33
00:06:11,530 --> 00:06:13,110
تبدو بخير

34
00:06:13,200 --> 00:06:15,740
مع الاخذ بالاعتبار انك رجل عجوز الان

35
00:06:16,580 --> 00:06:19,500
ان هذا يشعرك وكأن العالم كله اصغر منك

36
00:06:20,870 --> 00:06:23,080
اذا انت بخير ؟

37
00:06:23,080 --> 00:06:24,630
نعم بخير

38
00:06:25,670 --> 00:06:27,500
ـ وماذا عن عملك؟
ـ فظيع

39
00:06:27,550 --> 00:06:31,550
لا أستطيع الإستمرار في العمل .. لذا استأجرت بعض الشباب

40
00:06:32,550 --> 00:06:35,180
إلى أن يستعيد العمل قوته

41
00:06:45,230 --> 00:06:47,980
!! تعيش في بيت على الطريق بجانب مدرسة .. يالهي

42
00:06:49,070 --> 00:06:51,070
وما الغريب في ذلك؟

43
00:06:53,030 --> 00:06:55,030
سيسبب لك إزعاجاً كبيراً

44
00:06:57,330 --> 00:06:59,380
هذا هو البيت الوحيد الذي استطيع دفع ايجاره

45
00:07:03,720 --> 00:07:05,680
كيف حال آنيت؟

46
00:07:06,430 --> 00:07:08,390
متوترة قليلاً

47
00:07:08,390 --> 00:07:10,970
أنت الشخص الوحيد في عائلتي الذي يكلمني

48
00:07:10,970 --> 00:07:13,230
أتذكر عندما تخلوا كلهم عن آنيت

49
00:07:13,270 --> 00:07:18,060
لأنها تزوجت هذا الولد البني البشرة الفقير
كلهم تخلوا عنها عدا انت

50
00:07:18,060 --> 00:07:20,020
وكيف حالها الآن؟

51
00:07:20,070 --> 00:07:22,940
أحاول معها

52
00:07:27,240 --> 00:07:31,490
ـ وكم عمر كارلا الآن؟
ـ ستكمل 12 عام الأسبوع القادم

53
00:07:32,950 --> 00:07:34,910
وسنعمل احتفالاً كبيراً من أجل ذلك يوم السبت القادم

54
00:07:37,040 --> 00:07:39,090
كنت اتمني لو استطيع دعوتك

55
00:08:10,370 --> 00:08:12,370
أتمنى لو آكلك اليوم يا حبيبتي

56
00:08:15,040 --> 00:08:17,040
ما هذا الغباء الذي فعلته؟

57
00:08:17,040 --> 00:08:20,460
ماذا ستفعل لو شخص ما فعل ذلك لأختك؟

58
00:08:20,460 --> 00:08:22,380
يا ملعون

59
00:08:25,380 --> 00:08:28,340
اللعنة عليكم

60
00:08:29,930 --> 00:08:33,060
إلعب مع نفسك أيها اللعين

61
00:08:46,860 --> 00:08:48,860
هل أنتي بخير؟

62
00:08:48,860 --> 00:08:50,910
ماذا؟

63
00:08:50,950 --> 00:08:54,790
ـ هل أنتي بخير؟
ـ نعم .. بأحسن حال

64
00:09:14,640 --> 00:09:16,310
ماذا فعل؟

65
00:09:17,520 --> 00:09:22,020
ـ من هذا؟
ـ الشاب الجديد

66
00:09:23,520 --> 00:09:27,700
مخدرات .. أو جريمة قتل .. أو تجارة سلاح

67
00:09:27,700 --> 00:09:30,160
فكري في شغلك فقط يا ماري

68
00:09:34,420 --> 00:09:36,380
هل صنعت اي اصدقاء هناك؟

69
00:09:36,420 --> 00:09:38,460
انا لا اسعي لان اكون السيد مشهور

70
00:09:38,550 --> 00:09:41,050
تبدو عدائي قليلا اليوم

71
00:09:42,050 --> 00:09:44,010
هذا يسمي "تهكم" يا دكتور روزين

72
00:09:44,050 --> 00:09:47,350
لا داعي أن تناديني بكلمة دكتور
أنا معالج نفسي ولست طبيبا نفسيا

73
00:09:47,350 --> 00:09:49,230
كله سواء بالنسبة لي

74
00:09:50,770 --> 00:09:53,940
أريدك أن تجرب شيء من أجلي يا والتر

75
00:09:53,940 --> 00:09:56,770
ـ وما هو؟
ـ أريدك أن تكتب يوميات

76
00:09:56,770 --> 00:09:59,360
ـ مستحيل
ـ ولماذا ترفض؟

77
00:10:00,320 --> 00:10:01,950
أدلة

78
00:10:01,990 --> 00:10:05,200
قد تشجعك اليوميات علي اخراج ما تشعر به

79
00:10:07,120 --> 00:10:09,330
جربه

80
00:10:37,610 --> 00:10:42,820
16 - 17 - 18 - 19 - 20

81
00:10:45,110 --> 00:10:46,910
إنها 320 قدم

82
00:10:52,040 --> 00:10:54,040
ماذا عن ذلك ؟

83
00:11:55,520 --> 00:11:57,440
تريد توصيلة؟

84
00:11:58,150 --> 00:12:01,650
ـ لا .. أنا بخير
ـ ولكن الجو بارد جداً

85
00:12:01,650 --> 00:12:03,690
ـ أنا بخير
ـ تعالى .. لن أعضك

86
00:12:29,760 --> 00:12:32,260
شيء غريب عما تفعله

87
00:12:32,260 --> 00:12:34,390
فهذا رجل يعمل بجد وقوة

88
00:12:34,430 --> 00:12:36,890
يظهر فجأة

89
00:12:36,890 --> 00:12:39,020
ويركب الأوتوبيس من وإلى العمل

90
00:12:39,070 --> 00:12:41,030
أعني , من يركب الأتوبيس هذه الأيام؟

91
00:12:42,660 --> 00:12:44,620
من ليس لديهم سيارة

92
00:12:46,200 --> 00:12:49,170
ـ شيء غريب
ـ ليس غريبا  كواحدة جميلة وذكية مثلك

93
00:12:49,170 --> 00:12:51,210
وتعمل في مصنع أخشاب

94
00:12:51,250 --> 00:12:53,210
وما الغريب في ذلك؟

95
00:12:53,250 --> 00:12:55,000
أغلب النساء لا تحب ذلك

96
00:12:56,090 --> 00:12:58,920
لكني لست كأغلب النساء

97
00:13:11,480 --> 00:13:13,480
أنت لم تتكلم معي من قبل

98
00:13:14,730 --> 00:13:17,070
كنت اعتقد انك شاذة

99
00:13:23,490 --> 00:13:27,290
ـ هل انتي كذلك؟
ـ ما رأيك؟

100
00:13:46,260 --> 00:13:48,270
هل تخطط أن تشرب الزجاجتان وحدك ؟

101
00:13:50,310 --> 00:13:52,560
آسف

102
00:13:53,600 --> 00:13:57,400
ـ هل هذه مدرسة؟
ـ من الحضانة حتى الصف السادس

103
00:13:57,400 --> 00:13:59,400
ألا تسبب لك إزعاجاً

104
00:14:00,240 --> 00:14:02,400
أحب الإزعاج

105
00:14:15,460 --> 00:14:18,050
كنت أظن أنك رجل خجول

106
00:14:18,050 --> 00:14:19,760
لكن الآن أعتقد أنك شيء آخر

107
00:14:22,380 --> 00:14:24,340
ما هو؟

108
00:14:24,390 --> 00:14:28,680
ـ شيء حدث لك؟
ـ نعم؟

109
00:14:28,680 --> 00:14:30,770
لا يمكن لأحد أن يصدمني بسهولة

110
00:14:32,270 --> 00:14:34,230
أخذت عنك هذا الانطباع

111
00:14:37,980 --> 00:14:41,450
ألن تخبرني بسرك الغامض ؟

112
00:14:41,450 --> 00:14:43,000
لماذا تريدين أن تعرفي؟

113
00:14:43,040 --> 00:14:45,080
الا تظن اني يجب ان اعرف قبل ان نمارس الجنس

114
00:14:47,500 --> 00:14:49,500
لا أحب تضييع الوقت

115
00:14:57,550 --> 00:14:59,930
هل ستخبرني بالسر؟

116
00:15:04,480 --> 00:15:06,270
لا

117
00:15:07,940 --> 00:15:09,900
أوكي

118
00:16:23,810 --> 00:16:25,520
إذن أنتي لست شاذة

119
00:16:26,560 --> 00:16:28,560
ليس الليلة

120
00:16:31,400 --> 00:16:34,480
لقد كان هذا جميلا

121
00:16:36,440 --> 00:16:38,740
الازلتي هنا ؟

122
00:16:38,740 --> 00:16:40,740
لم أقل ذلك

123
00:17:17,320 --> 00:17:19,320
ماذا تفعل؟

124
00:17:19,320 --> 00:17:21,490
هذه الطاولة ثقيلة يا رجل

125
00:17:27,830 --> 00:17:29,330
مصنوعة من شجر الكرز

126
00:17:30,500 --> 00:17:33,130
هذا الخشب من شجرة الكرز

127
00:17:33,130 --> 00:17:35,130
إنها ترابيزه جميلة

128
00:17:35,130 --> 00:17:37,800
إنها من تصميمي ، لن تجد مثيل لها في العالم كله

129
00:17:37,800 --> 00:17:40,800
ـ كانت هدية جميلة منك
ـ ولكن لماذا أعدتها لي؟

130
00:17:40,800 --> 00:17:43,010
لأنك تحتاجها يا رجل

131
00:17:43,050 --> 00:17:47,260
كارلوس .. لقد صنعت هذه الترابيزه لك
أنت وزوجتك آنيت كهدية الزواج

132
00:17:47,260 --> 00:17:49,480
ـ بذلت فيها مجهوداً كبيراً
ـ أعرف يا رجل

133
00:17:49,520 --> 00:17:54,060
وأحبها جداً ، لكني أحب زوجتي أيضاً

134
00:17:54,060 --> 00:17:56,070
هل لديك بيرة؟

135
00:18:22,270 --> 00:18:24,650
أرى الأطفال يصلون الي المدرسة

136
00:18:28,820 --> 00:18:32,070
لكن في الأسابيع القليلة الماضية ، لاحظت أن هناك من يراقبهم أيضاً

137
00:18:44,620 --> 00:18:46,630
وأطلقت عليه اسم كاندي

138
00:19:38,390 --> 00:19:42,060
ابنتي الأولى على فصلها

139
00:19:42,060 --> 00:19:44,060
ماذا عن أطفالك؟

140
00:19:44,100 --> 00:19:45,640
إنهم جيدين

141
00:19:47,230 --> 00:19:50,230
انها متقدمة جدا في المدرسة

142
00:19:50,230 --> 00:19:52,230
لكني لا أراها باستمرار

143
00:19:59,120 --> 00:20:02,580
ـ أريدك أن تبتعدي عنه
ـ ماذا؟

144
00:20:02,580 --> 00:20:04,830
الشاب الجديد

145
00:20:04,870 --> 00:20:07,290
كنت سأبتعد عنه لو أنا مكانك

146
00:20:07,330 --> 00:20:10,920
ـ آه .. ولماذا ذلك؟
ـ أعتقد أنه فاسد

147
00:20:10,920 --> 00:20:13,130
فاسد للغاية

148
00:20:13,130 --> 00:20:16,420
ـ هل تفهمي ما أقصده؟
ـ نعم يا ماري كي أفهم ذلك

149
00:20:18,180 --> 00:20:20,340
أشكرك على هذه النصيحة

150
00:20:23,720 --> 00:20:25,270
العفو

151
00:21:07,020 --> 00:21:08,980
هاي والتر

152
00:22:25,970 --> 00:22:27,510
هل أنت بخير؟

153
00:22:32,810 --> 00:22:35,020
ماذا فعلت يا والتر؟

154
00:22:38,770 --> 00:22:40,780
ماذا حدث لك؟

155
00:22:43,490 --> 00:22:45,030
!! والتر

156
00:22:49,950 --> 00:22:51,910
لماذا تريدي أن تعرفي؟

157
00:22:54,430 --> 00:22:56,430
لأني معجبة بك

158
00:23:05,770 --> 00:23:07,810
ما هو اسوأ شيء فعلتيه في حياتك؟

159
00:23:09,150 --> 00:23:11,110
! اسوأ شيء

160
00:23:13,240 --> 00:23:15,700
مارست الجنس مع زوج أعز صديقاتي

161
00:23:19,660 --> 00:23:21,830
اعز اصدقائي منذ ان كنا اطفال

162
00:23:24,370 --> 00:23:28,420
كانت تثيرني رأيته.. كان رجلا جذابا

163
00:23:29,380 --> 00:23:31,920
وفعلناها لعدة أيام

164
00:23:31,920 --> 00:23:34,590
ثم أخبر زوجته بما حدث بيننا

165
00:23:34,590 --> 00:23:38,140
فتهدم زواجهما .. ونهارت صادقتي لها

166
00:23:39,140 --> 00:23:42,520
أشعر بأني حقيرة للغاية  كلما فكرت في هذا الموضوع

167
00:23:46,190 --> 00:23:48,230
وأنت ماذا فعلت؟

168
00:23:51,820 --> 00:23:53,480
تحرشت ببنات صغيرات

169
00:24:06,710 --> 00:24:11,000
انا لا امزح .. لقد قضيت 12 سنة في السجن

170
00:24:32,940 --> 00:24:34,480
كم عمرهم؟

171
00:24:35,480 --> 00:24:37,030
ما بين 10 و 12 سنة

172
00:24:38,110 --> 00:24:40,070
واحدة عمرها 9 سنوات .. أخبرتني أن عمرها 11 سنة

173
00:24:40,110 --> 00:24:42,580
والأخرى 14 سنة .. قالت لي بأن عمرها 12 سنة

174
00:24:43,950 --> 00:24:45,870
كنت دائماً اسأل عن عمرهم

175
00:24:51,380 --> 00:24:53,540
وماذا فعلت لهم؟

176
00:24:54,800 --> 00:24:56,800
ليس كما تعتقدين

177
00:24:59,930 --> 00:25:02,050
لم اؤذيهم أبداً

178
00:25:03,800 --> 00:25:05,310
أبداً

179
00:25:10,270 --> 00:25:12,650
أنظري

180
00:25:12,660 --> 00:25:15,740
أريدك أن تذهبي الآن .. حسناً

181
00:25:21,170 --> 00:25:23,170
قلت لك بأنني لا اصدم بسهولة

182
00:25:23,210 --> 00:25:25,170
حسنا .. يجب أن تصدمي

183
00:25:25,170 --> 00:25:28,010
ـ أم أنك معتادة علي هذه الامور ؟
ـ ماذا؟

184
00:26:34,740 --> 00:26:37,830
متى سأكون إنسان طبيعي؟

185
00:26:37,830 --> 00:26:40,040
لدينا عمل كثير

186
00:26:40,080 --> 00:26:43,250
ـ ألن أصبح طبيعياً أبداً؟
ـ ما هو فهمك لأن تكون طبيعي

187
00:26:43,910 --> 00:26:46,130
وما هو فهمك لأن تكون معالج نفسي لعين؟

188
00:27:03,430 --> 00:27:05,390
آسفة

189
00:27:05,440 --> 00:27:07,480
آسفة

190
00:27:27,880 --> 00:27:29,670
ماذا حدث؟

191
00:27:29,670 --> 00:27:32,090
البريفز يقوم بتحطيم الفيليز

192
00:27:32,090 --> 00:27:33,960
الفيليز اللعين

193
00:27:33,960 --> 00:27:39,090
لازلنا في بداية الموسم .. يجب اعطائهم الفرصة الكافية

194
00:27:48,480 --> 00:27:50,480
ـ كيف كانت الحفلة؟
ـ أية حفلة؟

195
00:27:50,520 --> 00:27:53,190
ـ عيد الميلاد
ـ اللعنة .. لقد كانت رائعة

196
00:27:53,230 --> 00:27:55,570
كان يجب أن ترى ابنتي كارلا .. كانت غاية في الجمال

197
00:27:55,610 --> 00:27:58,200
بدت وكأنها أميرة

198
00:27:58,200 --> 00:28:00,120
إنها نور حياتي يا رجل

199
00:28:01,330 --> 00:28:03,290
لا ينبغي ان تحبهم كل هذا الحب

200
00:28:03,330 --> 00:28:06,410
كيف هذا يا رجل .. انا حتي لا أحبها
الحب الكافي

201
00:28:08,540 --> 00:28:10,920
أوه .. معي صور ، هل تريد رؤيتها؟

202
00:28:10,970 --> 00:28:12,930
ـ لا .. لا أريد
ـ اه .. هيا

203
00:28:12,970 --> 00:28:15,770
لا أريد رؤية أي صور .. حسناً؟

204
00:28:17,310 --> 00:28:20,310
انها مجرد صور من الحفلة

205
00:28:20,310 --> 00:28:24,940
كارلوس .. أريد رؤية أختي وابنتها شخصيا

206
00:28:24,940 --> 00:28:26,490
أوكي؟

207
00:28:27,360 --> 00:28:29,320
نعم .. أوكي

208
00:28:34,160 --> 00:28:36,410
كنت أقول ان كارلوس بداخله شيء تجاه ابنته

209
00:28:36,410 --> 00:28:38,370
ولو لم يكن حذرا .. فإنه سيعاني

210
00:28:43,750 --> 00:28:45,710
هل تعتقد أنني مجنون؟

211
00:28:45,710 --> 00:28:47,420
هل تعتقد نفسك مجنون؟

212
00:28:49,090 --> 00:28:52,510
الكلام معك كركوب شيء يدور في حلقة مستديرة

213
00:28:52,510 --> 00:28:54,720
هذا وصف رائع يا والتر

214
00:28:54,720 --> 00:28:59,390
هذا لأننا عندما ندور في حلقات دائرية سنجد أشياء
لم نجدها في الدورات الاولي

215
00:29:03,730 --> 00:29:06,190
متى سأصبح إنساناً طبيبعاً؟

216
00:29:54,620 --> 00:29:56,990
إذن ماذا أفعل؟

217
00:29:57,080 --> 00:29:58,990
هل اتصل بالبوليس؟

218
00:29:59,040 --> 00:30:01,620
نعم .. فكرة مضحكة

219
00:30:02,870 --> 00:30:05,670
ماذا لو كاندي أغري احد الاطفال .. ليأخذه في نزهة

220
00:30:07,500 --> 00:30:09,590
نعم .. هذا صحيح

221
00:30:10,800 --> 00:30:13,180
لو وافق الطفل على ذلك

222
00:30:13,180 --> 00:30:15,590
فهذا لأنه يريد أن يذهب في نزهة

223
00:30:41,250 --> 00:30:43,250
والتر

224
00:30:43,250 --> 00:30:45,330
حضرة الظابط

225
00:30:45,380 --> 00:30:48,550
أنا الظابط لوكاس .. هل تمانع في أن أدخل؟

226
00:30:48,550 --> 00:30:50,100
لقد دخلت بالفعل

227
00:30:51,430 --> 00:30:54,810
نعم .. لكني دائماً أحب أن استأذن

228
00:30:54,810 --> 00:30:57,690
إنها عادة
انت لا تمانع في ان القي نظرة , اليس كذلك ؟

229
00:30:57,690 --> 00:30:59,190
بل امانع

230
00:31:01,940 --> 00:31:04,700
لماذا؟ هل هناك ما تخفيه ؟

231
00:31:04,700 --> 00:31:06,240
اليس كلنا لدينا ما نخفيه ؟

232
00:31:09,280 --> 00:31:11,700
استرح

233
00:31:19,130 --> 00:31:20,670
كنت استطيع ان احضر اذن تفتيش

234
00:31:20,750 --> 00:31:24,550
حقا , لو كنت تستطيع احضار اذن
لكنت احضرته بالفعل

235
00:31:30,720 --> 00:31:32,680
أهذا خشب الكرز؟

236
00:31:33,680 --> 00:31:36,060
نعم

237
00:31:37,600 --> 00:31:42,230
إنه تصميم غير تقليدي

238
00:31:53,580 --> 00:31:54,750
... والتر

239
00:31:56,370 --> 00:32:01,000
منذ يومين تم الهجوم على بنت عمرها 10 سنوات بالقرب من هنا

240
00:32:02,040 --> 00:32:04,510
يالها من مصادفة .. الا تعتقد ذلك ؟

241
00:32:04,510 --> 00:32:07,420
ـ متى حدث ذلك؟
ـ أنا من سيسأل الاسئلة

242
00:32:07,420 --> 00:32:09,930
..... لو أخبرتني عن الوقت , ربما أمكنني أن

243
00:32:09,930 --> 00:32:12,140
أخرج يديك من جيوبك اللعينة

244
00:32:16,060 --> 00:32:18,230
اجلس

245
00:32:35,950 --> 00:32:37,910
أعرف كل خطوة تقوم بها

246
00:32:39,250 --> 00:32:41,580
كل خطوة لعينة

247
00:32:41,640 --> 00:32:43,680
أعرف متى تنام .. متى تأكل

248
00:32:43,680 --> 00:32:46,720
متى تقضي حاجتك .. متى تستمني

249
00:32:46,720 --> 00:32:48,730
أعندما تجلس هناك بجانب النافذة

250
00:32:48,770 --> 00:32:51,810
وأنت تشاهد البنات الصغيرات بملابسهن البيضاء القطنية

251
00:32:51,810 --> 00:32:53,810
وانت تجلس علي كرسيك الحقير هذا وتستمني

252
00:32:53,810 --> 00:32:56,820
هل تري قضيبك للبنات الصغار عندما تستمني ؟

253
00:32:56,820 --> 00:32:59,200
.... ـ ليس من حقك ان تتكلم معي وكأني
ـ ماذا ؟

254
00:32:59,240 --> 00:33:02,820
كأنك حثالة ؟ هذا ما اظنك اياه .. حثالة

255
00:33:02,820 --> 00:33:04,780
استطيع ان القيك من هذه النافذة حالا

256
00:33:04,830 --> 00:33:06,790
هل تعتقد أنه سيفتقدك احد ؟

257
00:33:08,040 --> 00:33:10,580
أستطيع أن أقول انك قفزت منها عندما رأيتني

258
00:33:12,330 --> 00:33:14,340
من تعتقد انهم سيصدقوا ؟ , انا ام انت

259
00:33:14,340 --> 00:33:16,960
ستكون وقتها مجرد حثالة ميتة

260
00:33:25,220 --> 00:33:27,430
... نريد أن نتأكد

261
00:33:27,470 --> 00:33:29,600
بأنك ستكون ولد جيد يا والتر

262
00:33:29,640 --> 00:33:31,730
حسنا ؟

263
00:33:32,690 --> 00:33:34,060
ـ حسنا؟
ـ حسنا

264
00:33:40,990 --> 00:33:42,990
أتمنى لك يوماً سعيداً

265
00:33:44,820 --> 00:33:46,740
طاولة جيدة

266
00:35:51,870 --> 00:35:53,660
نعم , هل يمكنني مساعدتك ؟

267
00:36:13,890 --> 00:36:17,310
ـ في اعتقادك ما الذي حدث؟
ـ لا أعرف

268
00:36:17,310 --> 00:36:19,480
ـ ما الذي كنت تريده أن يحدث؟
ـ لا أعرف

269
00:36:21,650 --> 00:36:24,070
هل من الممكن أن تتوقف عن الكتابة في النوتة اللعينة ؟

270
00:36:25,540 --> 00:36:29,210
أنت تعرف أن أي شيء سيحدث , سأكون في السجن مرة أخرى

271
00:36:29,210 --> 00:36:31,630
لا إطلاق مشروط ولا شيء ... ستكون مدي الحياة هذه المرة

272
00:36:31,630 --> 00:36:33,420
ـ هل هذه هي أول مرة؟
ـ طبعاً

273
00:36:33,420 --> 00:36:36,130
ـ لماذا تعتقد اني أقول لك هذا؟
- أريدك أن تهدأ

274
00:36:38,630 --> 00:36:40,760
هل اتبعت الفتاة ؟

275
00:36:40,800 --> 00:36:45,140
ربما اردت ان تعرف ماذا سيكون شعورك
بعد كل هذه السنوات

276
00:36:46,600 --> 00:36:49,690
ربما انك من دون ان تدرك تختبر نفسك

277
00:36:51,480 --> 00:36:53,940
وها انت هنا

278
00:36:53,940 --> 00:36:57,070
تناقش الامر معي

279
00:36:57,070 --> 00:36:59,450
هذا شيء إيجابي

280
00:37:04,700 --> 00:37:06,950
والتر .. نراك الأسبوع القادم

281
00:37:16,670 --> 00:37:19,260
... هل تتذكر عندما سألتني عن

282
00:37:19,260 --> 00:37:21,550
مفهومي لأن أكون طبيعيا ؟

283
00:37:22,760 --> 00:37:25,180
أن أكون طبيعيا هو أنه عندما أرى بنت

284
00:37:25,180 --> 00:37:27,390
أو اقترب من بنت .. أو حتي أتكلم معها

285
00:37:29,430 --> 00:37:31,390
... ولا أفكر في ال

286
00:37:35,730 --> 00:37:37,730
هذا هو مفهومي عن ان اكون طبيعيا

287
00:39:15,710 --> 00:39:17,630
إلى ماذا تنظرين؟

288
00:39:43,230 --> 00:39:46,320
ـ ما هذا؟
ـ ماذا تبدوا لك؟

289
00:39:46,320 --> 00:39:48,570
إنها نبات .. لا أحتاج الي نبات

290
00:39:48,570 --> 00:39:50,530
كل شخص في حاجة الي النبات

291
00:39:51,780 --> 00:39:54,620
نبتة اللبلاب الجميلة هذه

292
00:39:54,620 --> 00:39:57,000
قطفتها من واحدة عندي

293
00:39:57,010 --> 00:39:58,630
بالتالي اليك هذا الاتفاق

294
00:39:58,680 --> 00:40:00,680
أعطها القليل من الماء

295
00:40:00,720 --> 00:40:02,930
وقلل من ضوء الشمس المباشر

296
00:40:02,930 --> 00:40:06,020
وراقبها من وقت لآخر

297
00:40:06,020 --> 00:40:08,390
انهم يحبون ان تنظر اليهم أو تلمس اوراقهم

298
00:40:09,940 --> 00:40:11,940
هل تعتقد أنك تستطيع عمل ذلك؟

299
00:40:19,570 --> 00:40:21,120
ياللحماقة

300
00:40:24,160 --> 00:40:25,660
شكراً

301
00:40:28,960 --> 00:40:30,960
هل تريد ان نذهب في نزهة ؟

302
00:40:32,290 --> 00:40:33,880
بالتأكيد

303
00:40:33,920 --> 00:40:36,420
احضر معطفك

304
00:42:14,850 --> 00:42:17,360
لماذا بقيتي معي؟

305
00:42:19,190 --> 00:42:22,070
اري فيك شيئا
شيئا جيدا

306
00:42:22,900 --> 00:42:25,570
أنت لا تراه .. لكنني أراه

307
00:42:26,450 --> 00:42:28,910
معظم الناس تقول أن الفرص ضدي

308
00:42:30,160 --> 00:42:31,750
أي فرص؟

309
00:42:33,040 --> 00:42:35,000
النسب

310
00:42:35,040 --> 00:42:37,000
لمن هم مثلي

311
00:42:38,710 --> 00:42:41,800
معظمنا ينتهي بنا الحال في السجن

312
00:42:44,130 --> 00:42:47,090
حسناً .. غالبية الناس لا تعرف ما هي قائله

313
00:42:49,470 --> 00:42:52,310
هل تريد التحدث عن الفرص؟

314
00:42:52,310 --> 00:42:54,310
... سأقول لك في يوم ما كيف أني نجوت

315
00:42:54,320 --> 00:42:56,660
كبنت وحيدة في اسرة بها ثلاثة أولاد

316
00:42:58,450 --> 00:43:01,540
ربما عليك ان تخبريني الان

317
00:43:01,540 --> 00:43:03,500
ربما لا

318
00:43:03,540 --> 00:43:05,540
هل أنتي خائفة؟

319
00:43:11,250 --> 00:43:13,300
تحرشوا بي جنسيا أكثر من مرة

320
00:43:14,380 --> 00:43:16,510
يا الهي . ايهم فعل ؟

321
00:43:19,220 --> 00:43:21,350
الثلاثة .. بالترتيب العمري

322
00:43:23,930 --> 00:43:25,940
لماذا تخبريني بذلك؟

323
00:43:29,520 --> 00:43:32,320
أحاول أن أخبرك عن نفسي.. إذا كنت تهتم

324
00:43:35,150 --> 00:43:37,320
لابد أنكِ تكرهي إخوتك

325
00:43:37,320 --> 00:43:39,320
ـ أحبه أخوتي
ـ لا .. بالتأكيد لا

326
00:43:43,160 --> 00:43:45,160
أحبهم كلهم

327
00:43:47,290 --> 00:43:50,420
أنهم رجال وجهاء أقوياء مع عائلاتهم الخاصة

328
00:43:53,250 --> 00:43:56,630
لو حاولت ان تسألهم عما فعلوه معي .. سيوسعونك ضربا

329
00:43:56,630 --> 00:43:59,010
وسيقولو أنك كذاب لعين

330
00:44:06,850 --> 00:44:09,020
اتعلم ... انا لم اخبر بهذا احدا قبلك

331
00:44:23,580 --> 00:44:25,740
نحن نراقبك

332
00:45:28,810 --> 00:45:31,520
سأخبره بذلك ، الي اللقاء

333
00:45:31,520 --> 00:45:34,150
بوب قال بأنكي تريدين رؤيتي

334
00:45:34,150 --> 00:45:36,860
نريدكم كلكم للتوقيع على هذا الكارت من أجل ريجي

335
00:45:40,280 --> 00:45:42,660
لقد رزق بطفلة

336
00:45:42,700 --> 00:45:44,740
لابد أن ريجي رجل سعيد

337
00:45:47,160 --> 00:45:49,870
سمعت أنك تبحث عن وظيفة أخرى

338
00:45:49,880 --> 00:45:51,970
اين سمعتي هذا ؟

339
00:45:52,720 --> 00:45:55,510
ـ هنا وهناك
ـ لا أبحث عن وظيفة أخرى

340
00:45:55,510 --> 00:46:00,270
سمعت أنهم يبحثون عن رجال جيدين ليعملوا عند دان شرويدر

341
00:46:03,310 --> 00:46:05,520
أنا أحب وظيفتي .. شكرا

342
00:47:04,790 --> 00:47:07,500
ـ حسنا .. لدي أخبار جيدة لك
ـ وما هي؟

343
00:47:07,500 --> 00:47:09,540
آنيت يتراك

344
00:47:11,000 --> 00:47:13,050
ألست سعيد؟

345
00:47:14,720 --> 00:47:16,260
متى؟

346
00:47:16,300 --> 00:47:18,590
أول يوليو

347
00:47:21,850 --> 00:47:25,270
ـ هذا بعد 3 شهور من الآن
ـ هذا افضل

348
00:47:25,270 --> 00:47:28,100
كارلا ستكون في التدريب .. وسيكون البيت هادئاً

349
00:47:28,100 --> 00:47:29,940
يكون افضل عندما يكون هادئا

350
00:47:29,940 --> 00:47:33,230
ـ قل لآنيت أنني سأكون مشغولاً في يوليو
ـ هيا يا والتر .. دعك من هذا

351
00:47:33,230 --> 00:47:35,820
يجب أن تري بنفسك جدول مواعيدي
لقد اصبح ممتلأ للغاية

352
00:47:35,820 --> 00:47:38,740
ـ الأمر ليس كما تتخيل
ـ حقا ؟

353
00:47:39,990 --> 00:47:42,910
أنظر .. أهم شيء هو أن تتكلم انت و آنيت

354
00:47:42,910 --> 00:47:46,540
إنها تريد أن تراك ، وأنت كذلك تريد أن تراها

355
00:47:49,000 --> 00:47:51,170
أنا لست وحشا

356
00:47:54,420 --> 00:47:58,260
الأسبوع القادم لن تكون آنيت في البيت لعدة أيام , حسنا ؟

357
00:47:58,260 --> 00:48:01,140
وعندما تبتعد عني

358
00:48:01,140 --> 00:48:03,180
أصبح في غاية التهيج للنساء

359
00:48:03,180 --> 00:48:06,020
أقصد أنني , أتخيل اني سأضاجع امرأة جميلة

360
00:48:06,030 --> 00:48:08,150
لا يجب عليك ان تقل لي هذا

361
00:48:08,200 --> 00:48:10,740
أعرف , انا فقط اقول اني اتفهم

362
00:48:12,660 --> 00:48:18,080
ان العالم صار مجنونا بالخارج , اعني
البنات صرن يلبسن كل ما هو قصير

363
00:48:18,080 --> 00:48:21,420
أحياناً عندما اتمشي وتمر بجانبي امراة مثيرة

364
00:48:21,420 --> 00:48:23,460
تجعلني أشعر وكأني أضاجعها

365
00:48:23,460 --> 00:48:26,340
عندما أري سيدة جميلة .. فإني انظر لها

366
00:48:26,340 --> 00:48:28,840
وهذا ثمن الجمال يا صديقي

367
00:48:28,840 --> 00:48:32,550
لن تصدق ما  تلبسه ابنتي كارلا وأصدقائها هذه الأيام

368
00:48:37,220 --> 00:48:41,480
ـ هل يمكن أن اسألك سؤال؟
ـ بالتأكيد

369
00:48:45,730 --> 00:48:47,230
... هل شعرت ابدا

370
00:48:48,190 --> 00:48:50,030
بأي مشاعر تجاه ابنتك كارلا

371
00:48:51,070 --> 00:48:52,660
ماذا تقصد؟

372
00:48:52,700 --> 00:48:56,660
أنت تعرف .. مشاعر

373
00:48:59,410 --> 00:49:04,170
أنظر يا رجل .. انا لست مريضا بمرضك المقزز , هذا
اليس هذا ما تقصد ؟

374
00:49:04,170 --> 00:49:06,750
بأي حال من الأحوال .. انا لست مريضا به

375
00:49:06,800 --> 00:49:10,130
وإذا حدث ولمست ابنتي بأي سوء سأقتلك

376
00:49:36,080 --> 00:49:38,540
عندما أقول لك كلمة "بنت" ؛

377
00:49:38,540 --> 00:49:42,410
ما هي أول صورة تظهر في عقلك

378
00:49:42,410 --> 00:49:45,880
أو عندما أقول لك كلمة  "جميلة"  أو كلمة "اللذة"؛

379
00:49:48,050 --> 00:49:50,210
ماذا تري ؟

380
00:49:56,470 --> 00:49:58,510
أري أختي

381
00:50:00,680 --> 00:50:02,230
أين هي؟

382
00:50:03,640 --> 00:50:07,770
نائمة في غرفة نومي

383
00:50:07,780 --> 00:50:10,370
وأين أنت؟

384
00:50:10,370 --> 00:50:12,960
أنا في السرير أيضاً

385
00:50:17,840 --> 00:50:20,210
كم عمرك وعمر أختك ؟

386
00:50:21,630 --> 00:50:25,590
حوالي 6

387
00:50:26,550 --> 00:50:29,180
هذا يجعلها 4
سنوات

388
00:50:31,560 --> 00:50:34,440
ماذا كنتما تفعلان ؟

389
00:50:34,440 --> 00:50:38,150
لا شيء .. كنا نأخذ غفوة

390
00:50:38,150 --> 00:50:41,400
ـ غفوة؟
ـ نعم غفوة

391
00:50:41,440 --> 00:50:44,070
جميع الأطفال تغفو .. ألم تأخذ غفوة من قبل يا دكتور روزن؟

392
00:50:44,110 --> 00:50:47,780
لا أريد الكلام في هذا الموضوع كثيراً
ما هذا الذي تفعله في الخلف  بحق الجحيم ؟

393
00:50:47,780 --> 00:50:50,160
هل تأخذ غفوة أنت وأختك دائماً؟

394
00:50:50,160 --> 00:50:52,540
أريدك أن ترجع علي كرسيك الان ؟

395
00:50:55,120 --> 00:50:56,750
أنا آسف

396
00:50:56,790 --> 00:50:59,250
لا أحب أي شخص أن يجلس ورائي

397
00:51:02,420 --> 00:51:06,550
والتر .. ما الذي كنت تفعله عندما كنت تأخذ غفوة مع أختك؟

398
00:51:08,800 --> 00:51:10,350
لا شيء

399
00:51:10,390 --> 00:51:14,480
هل لمستها؟ هل حاولت خلع ملابسها؟

400
00:51:14,480 --> 00:51:16,640
ـ هل خلعت ملابسك؟
!! ـ هذا هراء

401
00:51:16,730 --> 00:51:18,850
أنا اسألك فقط

402
00:51:23,530 --> 00:51:26,950
حسناً .. سأخبرك فقط لتسكت

403
00:51:30,450 --> 00:51:32,700
لقد شممت رائحة شعرها

404
00:51:34,080 --> 00:51:36,630
وماذا أيضاً؟

405
00:51:36,630 --> 00:51:38,720
لا شيء

406
00:51:38,720 --> 00:51:40,260
هذا ما كنت أفعله

407
00:51:41,800 --> 00:51:44,390
فقط أحببت شم شعرها

408
00:51:45,680 --> 00:51:47,770
شعرت بلذة ؟

409
00:51:51,730 --> 00:51:53,270
نعم

410
00:51:54,980 --> 00:51:58,030
ـ هل حدث لك انتصاب ؟
ـ كنت في السادسة من عمري

411
00:51:58,030 --> 00:52:01,660
أقصد بعد ذلك

412
00:52:03,740 --> 00:52:05,790
عندما تكونا معا

413
00:52:05,790 --> 00:52:09,580
عندما أصبح عمرك 10 أو 11 وكانت هي 8 أو 9

414
00:52:11,630 --> 00:52:15,050
عندما تكونا وحدكما

415
00:52:15,050 --> 00:52:18,130
وحدكما تماماً في هذا المنزل الكبير

416
00:52:21,510 --> 00:52:23,720
كان منزلا صغيراً

417
00:52:25,510 --> 00:52:28,560
حسناً .. منزلا صغيرا

418
00:52:28,560 --> 00:52:30,980
بحجرات صغيرة

419
00:52:40,740 --> 00:52:42,910
شممت شعرها

420
00:52:44,490 --> 00:52:45,950
هذا كل شيء

421
00:52:47,240 --> 00:52:52,420
كنت أحب فعل ذلك

422
00:56:22,750 --> 00:56:24,300
مرحباً

423
00:56:25,130 --> 00:56:27,170
مرحبا

424
00:56:28,050 --> 00:56:29,630
إلى ماذا تنظر؟

425
00:56:30,970 --> 00:56:33,300
إلى هذه الشجرة .. أرى عليها بعض الأعشاش

426
00:56:33,300 --> 00:56:35,760
ـ أين؟
ـ في الأعلى

427
00:56:36,970 --> 00:56:40,030
ـ أعلي قليلا
ـ إنهم صغار

428
00:56:40,030 --> 00:56:43,120
ـ هل تريد أن تراي؟
ـ بالتأكيد

429
00:56:47,370 --> 00:56:49,960
انهم من النوع ستارلينج

430
00:56:49,960 --> 00:56:53,040
ـ حقا ؟
ـ لا أحب هذا النوع

431
00:56:53,040 --> 00:56:56,670
ـ لماذا؟
ـ لإنها عدوانية للغاية

432
00:56:56,670 --> 00:56:59,050
بالإضافة إلى أنها مقززة

433
00:56:59,840 --> 00:57:02,470
لابد للأم أن تنتبه جيدا

434
00:57:02,470 --> 00:57:05,050
اذا .. انت دائما تحملين هذه

435
00:57:05,050 --> 00:57:07,100
عندما أذهب لمراقبة الطيور

436
00:57:07,100 --> 00:57:09,180
وهذا هو سبب حبي للمجيئي هنا

437
00:57:09,180 --> 00:57:11,140
انها مجرد حديقة

438
00:57:11,190 --> 00:57:14,270
ستندهش من كثرة انواع  الطيور هنا

439
00:57:14,270 --> 00:57:16,480
الأسبوع الماضي رأيت سنونو ارجواني

440
00:57:16,480 --> 00:57:19,320
والأسبوع الذي قبله رأيت فيريو سوليتاري

441
00:57:19,320 --> 00:57:22,860
ـ إنه نادر
ـ فيريو سوليتاري

442
00:57:22,860 --> 00:57:26,530
ـ أحبه
ـ صوته موسيقي للغاية

443
00:57:28,620 --> 00:57:31,250
هل تحب مشاهدة الطيور مثلي؟

444
00:57:31,250 --> 00:57:34,080
أنا ؟ .. لا انا

445
00:57:34,080 --> 00:57:36,130
أحب مشاهدة الناس أكثر

446
00:57:37,380 --> 00:57:39,710
ولكن طريقة تحديقك في أعلى الشجرة

447
00:57:39,760 --> 00:57:41,720
جعلتني أعتقد أنكِ ستطيرين

448
00:57:42,590 --> 00:57:44,470
ينبغي أن أذهب الآن

449
00:57:44,510 --> 00:57:46,010
هل تأتين هنا كثيراً؟

450
00:57:46,060 --> 00:57:47,980
أبي يحب أن أعود للبيت قبل الظلام

451
00:57:49,360 --> 00:57:52,440
ـ حسناً .. من الجيد أن تسمعي كلام والدك
ـ الي اللقاء

452
00:58:11,420 --> 00:58:14,760
صباح الخير .. المباراة على وشك البدء

453
00:58:14,760 --> 00:58:17,220
كاندي يدخل الميدان يبحث عن الجميل والأنيق

454
00:58:17,220 --> 00:58:21,680
إنه يتفحص المنطقة    ..
يمثل انه هادئ . ولكنه بالتأكيد متوتر

455
00:58:21,680 --> 00:58:24,440
أوه .. عين كاندي رأت شيئاً ما

456
00:58:24,440 --> 00:58:28,190
أوه .. طفل جميل انفصل عن اصدقائه

457
00:58:28,190 --> 00:58:32,780
كاندي تحرك بسرعة نحو الطفل .. وعرض عليه كيس مغري

458
00:58:32,780 --> 00:58:34,280
الجولة الاولي لكاندي

459
00:58:34,360 --> 00:58:37,110
الطفل تركه ومشى

460
00:58:37,110 --> 00:58:38,820
الجولة الثانية لصالح الطفل الجميل

461
00:58:38,870 --> 00:58:40,990
حركة خطيرة من كاندي

462
00:58:40,990 --> 00:58:45,250
لم أري  كاندي يتصرف بهذا التهيج من قبل

463
00:58:45,250 --> 00:58:47,670
الطفل ينظر لكاندي.. وينظر لأصدقائه

464
00:58:48,420 --> 00:58:50,790
لكن أصدقائه أصبحوا بعيداً
وصار وحده

465
00:58:50,790 --> 00:58:52,760
عبر الطفل الشارع

466
00:59:01,560 --> 00:59:03,720
وركب السيارة

467
00:59:51,110 --> 00:59:55,530
ـ أهلا يا والتر
ـ ما الذي استطيع تقديمه لك نقيب لوكاس ؟

468
00:59:55,530 --> 00:59:58,150
يمكنك سماع قصصي عن المسيح

469
01:00:04,490 --> 01:00:08,160
لا لا .. هذا كثير من الضوء عليها

470
01:00:08,160 --> 01:00:10,620
ـ ماذا؟
ـ هذا لبلاب

471
01:00:10,620 --> 01:00:12,710
هذا النبات لا يحب التعرض كثيراً للشمس

472
01:00:12,750 --> 01:00:14,750
ألا ينمو هذا النبات في الخارج

473
01:00:14,760 --> 01:00:19,310
نعم بالطبع ، لكن في الخارج يوجد أشجار تظلل عليهم

474
01:00:19,310 --> 01:00:21,690
اذن هل ستأخذني الأن في جولة عن الطبيعة

475
01:00:23,440 --> 01:00:25,610
اجلس

476
01:00:30,740 --> 01:00:32,910
أنت أخذت اوبيس الساعة 12 بالأمس

477
01:00:32,910 --> 01:00:35,660
لكنك لم تنزل محطتك المعتادة

478
01:00:35,660 --> 01:00:37,700
ظللت في الاتوبيس
لماذا ؟

479
01:00:37,750 --> 01:00:40,870
نمت . وعندما استيقظت كنت مشوش

480
01:00:40,920 --> 01:00:43,790
لذا نزلت في محطة خاطئة وأكملت الطريق للبيت على قدمي

481
01:00:45,340 --> 01:00:47,090
مشيت إلى منزلك؟

482
01:00:48,550 --> 01:00:50,050
نعم

483
01:00:57,470 --> 01:01:00,680
بعض الرجال

484
01:01:00,680 --> 01:01:03,270
يدخلون مباشرة علي بيوت الناس

485
01:01:05,400 --> 01:01:08,440
يا لها من حقارة

486
01:01:08,440 --> 01:01:11,110
لقد قبضت علي احد هؤلاء
انه يتمني الاعدام الان...

487
01:01:11,110 --> 01:01:13,660
شاباً أطلقت عليه اسم هنري

488
01:01:13,740 --> 01:01:15,870
أخبرني بآخر ضحية له

489
01:01:17,990 --> 01:01:20,330
كانت طفلة صغيرة لطيفة اسمها أديلي

490
01:01:20,330 --> 01:01:23,250
عمرها 7 سنوات

491
01:01:23,250 --> 01:01:28,420
كانت أمها تشاهد التليفزيون بصوت عاليً

492
01:01:28,420 --> 01:01:34,050
كان يستطيع سماع نكات المسلسل من الغرفة المجاورة

493
01:01:34,050 --> 01:01:37,140
فتوجه هذا الشاب لحجرة أديلي

494
01:01:37,140 --> 01:01:39,220
ووضع يده على فمها

495
01:01:39,220 --> 01:01:43,320
وقال لها لو صرختي أيتها الطفلة سأقتل أمك

496
01:01:43,320 --> 01:01:46,280
وبالطبع لم تصرخ أديلي

497
01:01:46,320 --> 01:01:50,200
ولم تبكي .. ولم تصدر أي صوت

498
01:01:50,200 --> 01:01:53,960
وأخذها هنري من يدها

499
01:01:55,460 --> 01:01:58,210
وخرج بها من باب المنزل

500
01:02:00,750 --> 01:02:05,470
بعد 10 أيام وجدوا جثة الطفلة

501
01:02:05,470 --> 01:02:07,010
أو ما تبقي منها

502
01:02:09,260 --> 01:02:11,350
هل تؤمن بالحكايات الخيالية؟

503
01:02:14,560 --> 01:02:16,520
الحكايات الخيالية؟

504
01:02:16,560 --> 01:02:21,900
نعم .. مثل حكاية أليس في بلاد العجائب

505
01:02:23,650 --> 01:02:25,200
لا

506
01:02:26,240 --> 01:02:28,870
نعم نعم .. ولا انا

507
01:02:31,410 --> 01:02:35,410
ماذا كانت التي بها .. رجل الغابات

508
01:02:35,410 --> 01:02:39,710
ـ رجل الغابات ؟
ـ نعم .. صاحب الفأس

509
01:02:40,590 --> 01:02:42,670
ـ لا أعرف
ـ بل تعرف

510
01:02:42,670 --> 01:02:45,630
الرجل الخشبي ..الذي كان يقطع بطون الثعالب

511
01:02:45,630 --> 01:02:48,590
فتخرج البنات الصغار منها

512
01:02:48,590 --> 01:02:50,850
ـ الراكب الاحمر الصغير
ـ الراكب الاحمر الصغير

513
01:02:50,850 --> 01:02:53,140
نعم .. هذا هو

514
01:02:53,180 --> 01:02:57,270
الرجل الخشبي ... يفتح بطون الثعالب

515
01:02:57,270 --> 01:03:01,070
فتخرج البنات الصغار من دون خدش

516
01:03:11,830 --> 01:03:14,910
ألم تشاهد من قبل بنت ذات 7 سنوات

517
01:03:14,910 --> 01:03:17,670
تم اغتصابها بشدة في الشرج

518
01:03:23,060 --> 01:03:24,890
كانت صغيرة جداً

519
01:03:26,810 --> 01:03:28,440
ولكن مجرد جثة مدمرة

520
01:03:30,560 --> 01:03:34,980
لقد شاهدت اطباء شرعيين .. لهم 20 عاما
في هذا العمل , رجال اشداء

521
01:03:34,980 --> 01:03:37,740
وعندما شاهدوا هذا .. انهاروا وبكوا

522
01:03:37,740 --> 01:03:40,820
كنت هناك .. وبكيت أنا أيضا

523
01:03:53,920 --> 01:03:57,050
لا يوجد رجل خشبي لعين  في هذا العالم

524
01:04:06,640 --> 01:04:11,020
لا أدري لماذا دائما يطلقون سراح معتوهون امثالك
الي الشوراع

525
01:04:11,020 --> 01:04:14,650
هذا يعني اننا يجب ان نقبض عليك كل مرة

526
01:04:35,670 --> 01:04:37,840
أراك لاحقاً يا والتر

527
01:04:58,400 --> 01:05:01,200
يكلمني وكأني ...

528
01:05:03,860 --> 01:05:05,530
أنا لست

529
01:06:03,470 --> 01:06:06,300
ـ دعنا نذهب
ـ لا أظنك تأسفين من أجل هذا الحقير المريض

530
01:06:06,300 --> 01:06:08,930
ـ أهتم بشئونك فقط يا بيدرو
ـ هذا من شؤوني

531
01:06:15,310 --> 01:06:17,900
ما الذي يجري هنا؟

532
01:06:22,570 --> 01:06:24,110
من الذي فعل ذلك؟

533
01:06:25,360 --> 01:06:28,410
أي رجل لا يمكنه التعايش مع هذا
فليأتي الي مكتبي

534
01:06:28,410 --> 01:06:31,160
سأدفع له أجر الاسبوع
ثم يغرب عن هذا العمل

535
01:06:31,160 --> 01:06:34,250
لدينا طلبيات كثير اليوم .. عودوا الي العمل

536
01:06:46,010 --> 01:06:48,220
هل أنت بخير؟

537
01:06:53,600 --> 01:06:55,100
حاذر علي نفسك ايها اللعين

538
01:07:36,020 --> 01:07:38,060
هذا تم الأنتهاء منه

539
01:07:49,610 --> 01:07:51,660
أين والتر؟

540
01:07:51,700 --> 01:07:53,240
لا أعرف

541
01:07:58,540 --> 01:07:59,080
لا استطيع تصديق هذا

542
01:08:00,700 --> 01:08:01,900
ماذا تفعلين ايتها العاهرة ؟

543
01:08:02,190 --> 01:08:02,900
ما الذي يحدث هنا

544
01:08:03,300 --> 01:08:04,310
هذا هراء يا بوب

545
01:08:06,260 --> 01:08:06,730
هراء

546
01:08:08,730 --> 01:08:10,940
من حق الناس أن تعرف

547
01:09:57,710 --> 01:09:59,920
هل رأيت شيئاً ممتعا اليوم ؟

548
01:10:00,750 --> 01:10:02,260
ليس بعد

549
01:10:15,520 --> 01:10:19,270
ـ ماذا تكتبين في هذا الكتاب؟
ـ أنه كتاب للطيور

550
01:10:19,270 --> 01:10:22,860
سجلت فيها بمفردي 67 نوعاً من الطيور هذا العام فقط

551
01:10:28,320 --> 01:10:30,240
أين أصدقائك؟

552
01:10:32,580 --> 01:10:34,750
أليس لكِ أصدقاء؟

553
01:10:37,000 --> 01:10:39,170
لي أصدقاء

554
01:10:41,300 --> 01:10:43,420
بنت جميلة مثلا لابد أن يكون لها أصدقاء كثيرون

555
01:10:43,460 --> 01:10:45,010
أنا لست جميلة

556
01:10:45,050 --> 01:10:48,180
ـ حسنا , جمالك ليس تقليديا
ـ ماذا يعني هذا؟

557
01:10:49,180 --> 01:10:52,180
اعني أن الجمال الغير تقليدي

558
01:10:52,180 --> 01:10:54,140
غالبا ما لا ينتبه اليه

559
01:10:55,350 --> 01:10:58,400
اتعرفين .. هذا مثل أن الناس لا تلاحظ

560
01:10:58,400 --> 01:11:01,150
اللا الطيور ذات الالوان الساطعة

561
01:11:09,070 --> 01:11:11,120
ما اسمك؟

562
01:11:17,410 --> 01:11:20,580
دعيني اخمن ! اسمك ليندا؟

563
01:11:21,720 --> 01:11:23,890
سوزان؟

564
01:11:23,890 --> 01:11:25,600
جينيفر؟

565
01:11:25,640 --> 01:11:27,690
جاكي؟

566
01:11:29,900 --> 01:11:32,860
أخبريني بإسمك وسأقول لكِ اسمي

567
01:11:33,860 --> 01:11:35,820
روبن

568
01:11:35,860 --> 01:11:38,070
على اسم الطائر

569
01:11:39,110 --> 01:11:41,320
ـ كم عمرك؟
ـ عمري 12 سنة

570
01:11:41,370 --> 01:11:43,780
ـ لا أعتقد ذلك
ـ سأكمل 12 سنة بعد 3 شهور

571
01:11:43,780 --> 01:11:45,910
لا أستطيع الإنتظار .. أكره أن اكون 11 سنة

572
01:11:45,950 --> 01:11:48,870
إنه أغبي سن في العالم

573
01:11:54,750 --> 01:11:56,300
ما اسمك؟

574
01:11:57,550 --> 01:11:59,220
والتر

575
01:11:59,260 --> 01:12:02,430
ـ هل لديك أصدقاء كثير؟
ـ لا

576
01:12:02,430 --> 01:12:04,470
كيف ذلك؟

577
01:12:04,470 --> 01:12:08,230
.... من وقت بعيد .. تم ابعادي لأج

578
01:12:09,890 --> 01:12:11,850
وبعد أن رجعت لمنزلي , كان كل اصدقائي
قد ذهبوا

579
01:12:11,900 --> 01:12:14,110
كأنك كنت نفى

580
01:12:16,360 --> 01:12:18,530
نعم .. منفى

581
01:12:18,530 --> 01:12:21,360
الطيور أفضل أصدقائي .. إنها تعلم أني أشاهدها

582
01:12:21,360 --> 01:12:23,950
لكنها لا تبالي بذلك لأنها تحب أن يتم مشاهدتها

583
01:12:23,990 --> 01:12:26,580
لو أحسوا أنك لن تؤذيهم

584
01:12:33,580 --> 01:12:35,840
ـ روبن
ـ نعم

585
01:12:37,550 --> 01:12:39,630
هل تحبين أن تجلسي في حضني؟

586
01:12:40,520 --> 01:12:42,060
ماذا؟

587
01:12:43,310 --> 01:12:45,520
هل تحبين أن تجلسي في حضني؟

588
01:12:45,520 --> 01:12:47,570
لا .. شكراً

589
01:12:49,320 --> 01:12:51,240
أوكي

590
01:12:51,280 --> 01:12:53,320
لا يهم

591
01:12:59,500 --> 01:13:01,540
هل تريدني أن أجلس في حضنك

592
01:13:06,170 --> 01:13:08,250
نعم

593
01:13:08,340 --> 01:13:10,510
سأستمتع بذلك

594
01:13:19,970 --> 01:13:23,190
هذا المكان هاديء جداً

595
01:13:23,190 --> 01:13:26,270
ماعدا صوت بعض هذه الطيور الصغيرة

596
01:13:27,610 --> 01:13:30,190
انها تبدوا كصوت نوع "الفينش"؛

597
01:13:30,190 --> 01:13:32,570
نعم ربما تكون هي بالفعل

598
01:13:34,780 --> 01:13:37,160
هل تحبي أن تشاهدي؟

599
01:13:43,750 --> 01:13:46,080
أبي يجعلني أجلس في حضنه

600
01:13:47,380 --> 01:13:49,920
ـ هل يفعل ذلك؟
ـ نعم

601
01:13:49,920 --> 01:13:52,170
هل تحبين ذلك عندما يطلب منك

602
01:13:54,880 --> 01:13:56,430
لا

603
01:14:07,400 --> 01:14:09,440
ولماذا لا؟

604
01:14:18,740 --> 01:14:20,990
هل تكونوا لوحدكما عندما يطلب منك هذا؟

605
01:14:26,420 --> 01:14:29,500
هل يقول كلاماً غريباً؟

606
01:14:34,800 --> 01:14:37,430
هل يحرك رجليه بطرق غريبة ؟

607
01:15:08,330 --> 01:15:09,880
والتر

608
01:15:12,510 --> 01:15:14,930
هل مازلت تريدني أن أجلس في حضنك؟

609
01:15:16,640 --> 01:15:18,520
سأفعل ذلك

610
01:15:18,520 --> 01:15:20,100
لا أمانع

611
01:15:22,360 --> 01:15:23,860
لا

612
01:15:31,370 --> 01:15:33,580
اذهبي للبيت يا روبن

613
01:18:54,320 --> 01:18:55,820
تعالى الباب مفتوح

614
01:18:57,570 --> 01:18:59,450
أهلا يا والتر

615
01:19:01,700 --> 01:19:03,830
كيف أخدمك أيها الرقيب لوكاس؟

616
01:19:04,580 --> 01:19:06,540
لا أعرف .. سنرى الآن

617
01:19:06,580 --> 01:19:11,460
ألم تسمع شيئا الليلة الماضية؟

618
01:19:11,460 --> 01:19:14,840
كل الصراخ والصياح الذي كان بالخارج

619
01:19:16,420 --> 01:19:17,930
لا

620
01:19:17,970 --> 01:19:21,350
وجدوا شاباً مضروباً بشدة , بالأمس

621
01:19:21,350 --> 01:19:23,350
ـ هل تعرف اي شيء بشأن ذلك؟
ـ لا

622
01:19:23,350 --> 01:19:24,930
استطيع ان اوصلك لوسط المدينة

623
01:19:26,810 --> 01:19:28,310
نعم , تستطيع

624
01:19:29,600 --> 01:19:31,770
ولكن سيكون تضييع لوقتك

625
01:19:31,810 --> 01:19:36,860
كان هناك صبي وقتها , والذي رأي
ما حدث

626
01:19:36,860 --> 01:19:39,110
وأعطانا اوصافا

627
01:19:39,150 --> 01:19:41,700
المواصفات تتطابق عليك بشكل كبير

628
01:19:46,660 --> 01:19:48,250
هذا جرح سيء علي رقبتك

629
01:19:50,670 --> 01:19:52,460
صديقتي عنيفة جنسيا

630
01:19:57,920 --> 01:19:59,970
ولماذا هذه الصناديق

631
01:20:00,020 --> 01:20:01,730
سوف انتقل لبيتها

632
01:20:05,070 --> 01:20:07,820
تحياتي .. يالك من محظوظ

633
01:20:08,690 --> 01:20:10,740
أنا أعد النعم التي انا فيها

634
01:20:10,820 --> 01:20:12,990
نعم .. لابد أن تفعل ذلك

635
01:20:16,830 --> 01:20:19,040
حسناً

636
01:20:20,250 --> 01:20:23,080
أراك في الجوار يا والتر

637
01:20:31,380 --> 01:20:33,680
هل تعتقد أنك ستمسك بهذا الرجل

638
01:20:33,720 --> 01:20:36,310
نعم .. نعم

639
01:20:36,310 --> 01:20:38,100
سنقبض عليه

640
01:20:39,560 --> 01:20:42,270
لكن الضحية لا يستطيع الكلام

641
01:20:42,980 --> 01:20:46,320
بالاضافة لكل اصاباته .. فإن لديه فك مكسور

642
01:20:46,320 --> 01:20:48,690
ولقد تحرينا عن الضحية

643
01:20:48,690 --> 01:20:51,070
وعرفنا أنه مطلوب في فيرجينيا

644
01:20:52,150 --> 01:20:54,320
اغتصب طفلاً هناك

645
01:21:06,880 --> 01:21:09,960
ابتعد عن المشاكل يا والتر .. أنا أراقبك راقبك

646
01:22:38,300 --> 01:22:40,350
رأيت أختي

647
01:22:41,350 --> 01:22:43,430
كان ذلك صعباً

648
01:22:45,390 --> 01:22:48,060
إنها مازالت مجروحة وغاضبة مني

649
01:22:50,940 --> 01:22:53,690
أنا أتفهم ذلك

650
01:23:03,660 --> 01:23:06,210
هذا سيأحذ وقتاً يا والتر

651
01:23:07,830 --> 01:23:09,330
وقت؟

652
01:23:12,170 --> 01:23:14,550
بماذا تشعر حيال هذا الامر ؟

653
01:23:16,680 --> 01:23:18,230
.... أشعر بـ

654
01:23:20,440 --> 01:23:21,940
لا بأس

