1
00:00:23,440 --> 00:00:26,352
لقد التقت السونار صوتا-
ما هو؟-

2
00:00:26,440 --> 00:00:29,113
إنها قراءات شديدة تنبعث من
تحت الصخرة الكبرى يا سيدى

3
00:00:29,200 --> 00:00:31,953
أيمكن أن يكون مصدره تدفق بيترول؟-
مازلت أحلله-

4
00:00:37,000 --> 00:00:38,752
إنه، إنه

5
00:00:39,760 --> 00:00:41,671
يبدو مثل

6
00:00:45,600 --> 00:00:47,591
دقات مطرقة صغيرة

7
00:01:17,200 --> 00:01:19,191
فلنذهب للتزحلق

8
00:03:01,320 --> 00:03:04,551
إنهم قادمون فوقنا مباشرة-
انتقل بنا على الموجة السحرية رقم 3-

9
00:03:04,640 --> 00:03:06,631
انتقل بنا على الموجة السحرية رقم 3-

10
00:03:24,480 --> 00:03:26,391
لازالوا قادمون

11
00:03:26,480 --> 00:03:29,313
انتقل بنا على الموجة السحرية رقم 2-
فلننتقل على الموجة السحرية رقم2 -

12
00:04:07,280 --> 00:04:09,396
لدينا حجلا على شجرة الكمثرى

13
00:04:09,480 --> 00:04:13,155
بل انتقل بنا على الموجة السحرية رقم 1-
إنها لا تحدث صوتا

14
00:04:13,320 --> 00:04:16,676
اصحوا يا جماعة-
حسنا، إننا على الوجة السحرية رقم 1-

15
00:04:45,320 --> 00:04:47,276
لقد فقدت الصوت-
ماذا تعنى؟-

16
00:04:47,360 --> 00:04:48,952
انتظر-

17
00:04:50,400 --> 00:04:52,391
ماذا..؟

18
00:04:55,240 --> 00:04:56,229
آه

19
00:04:56,920 --> 00:04:58,751
أعتقد أنك ينبغى أن تسمع هذا يا سيدى

20
00:05:07,520 --> 00:05:10,034
فلنعرف من أين تأتى هذه الموسيقى

21
00:05:19,880 --> 00:05:22,030
يا بابا نويل، لقد عرفنا مصدرها

22
00:06:02,840 --> 00:06:04,671
ماذا الآن ؟-
لقد إختفت تماما-

23
00:06:05,040 --> 00:06:06,393
فى وقت غناء الكورس-

24
00:06:06,480 --> 00:06:08,596
لا ينبغى أن يعرف أحد بهذا

25
00:06:08,680 --> 00:06:12,355
ربما ينبغى أن نحكى عن الصوت
 الذى سمعناه فحسب

26
00:06:12,440 --> 00:06:15,796
إننا على الوجة السحرية رقم 1
كل شىء على ما يرام

27
00:06:16,320 --> 00:06:19,756
يا كورتس، ما رأيك أن نحضر لك 
سماعات هذا العام ؟

28
00:06:19,840 --> 00:06:22,274
كل شىء على ما يرام يا جماعة
فلنعد الى أعمالنا

29
00:06:22,360 --> 00:06:25,318
يا كورتس، إن عمرك 900سنة
فلتنضج اذن

30
00:06:26,200 --> 00:06:28,031
برنارد

31
00:06:33,480 --> 00:06:35,710
أنت تعرف أنى لم أخالف أى قاعدة

32
00:06:35,800 --> 00:06:37,631
من القواعد المذكورة فى كتاب بابا نويل

33
00:06:37,720 --> 00:06:40,951
كتاب بابا نويل يا كورتس؟ هل تلتزم
بما فيه من قواعد ؟

34
00:06:41,040 --> 00:06:43,508
إنه مذكور به أن الجان ينبغى 
أن ينصتوا الى الموسيقى

35
00:06:43,600 --> 00:06:48,276
إنها تجعلهم أكثر إبداعا
أكثر إنتاجا و يقظة

36
00:06:48,680 --> 00:06:50,352
احترس

37
00:06:55,760 --> 00:06:57,751
آه ه ه

38
00:06:59,600 --> 00:07:01,591
لا عليكم-
فلنذهب-

39
00:07:03,080 --> 00:07:05,196
هل هو بخير؟

40
00:07:05,280 --> 00:07:07,350
هذا الحادث سيترك عليه علامة

41
00:07:08,280 --> 00:07:09,793
آووه

42
00:07:09,960 --> 00:07:11,837
ها هذا كان بليتزن؟
أظنه برانسر

43
00:07:11,920 --> 00:07:13,672
من كان هو؟-
انه شيت-

44
00:07:14,040 --> 00:07:16,031
غزالة تحت التدريب-
آه-

45
00:07:17,160 --> 00:07:18,275
أممم

46
00:07:18,360 --> 00:07:21,511
أرجوكم أن تقولوا أنه فى أوائل أيام تدريبه

47
00:07:21,600 --> 00:07:23,591
سقطة رائعة

48
00:07:24,960 --> 00:07:26,598
متى ستخبره يا كورتس ؟

49
00:07:26,680 --> 00:07:28,272
ليس الآن

50
00:07:49,040 --> 00:07:51,395
الجو بارد جدا هنا
كيف لا تشعر به ؟

51
00:07:51,480 --> 00:07:54,870
هذا ليس ببارد مقارنة بالمكان الذى يعيش
به أبى

52
00:07:54,960 --> 00:07:57,155
لا تخجل
فإن والدى مطلقان

53
00:07:57,240 --> 00:07:58,958
لا توجد مشكلة-
أنا لست خجلانا-

54
00:07:59,040 --> 00:08:01,793
لماذا لا تتحدث كثيرا عن أبيك ؟-
لأنه لا يحب أن أتحدث عنه كثيرا-

55
00:08:01,880 --> 00:08:03,552
إنه أمر معقد-
هل هو جاسوس ؟-

56
00:08:03,640 --> 00:08:05,198
كلا، إنه

57
00:08:05,600 --> 00:08:07,670
إنه يعمل فى صناعة اللعب 

58
00:08:08,680 --> 00:08:11,478
للأطفال

59
00:08:12,800 --> 00:08:14,597
هل يمكننا أن ننهى المهمة التى أتينا
لأجلها فحسب

60
00:08:14,680 --> 00:08:15,715
بالطبع

61
00:08:20,800 --> 00:08:22,313
حسنا

62
00:08:22,680 --> 00:08:25,035
هل هذا خطر يا شارلى

63
00:08:25,120 --> 00:08:27,873
يمكن أن يقبض علينا فى
أى لحظة

64
00:08:28,800 --> 00:08:30,597
هذا مثير نوعا ما

65
00:08:30,800 --> 00:08:34,634
حسنا يا دانيال، يمكن ألا أخرج حيا من هذا

66
00:08:34,920 --> 00:08:37,718
لذلك، فى حالة أننا يمكن ألا نرى بعضنا بعد الآن

67
00:08:42,080 --> 00:08:43,877
آه ه ه 

68
00:08:47,120 --> 00:08:49,111
هل أنت بخير ؟

69
00:08:51,800 --> 00:08:53,392
أووه

70
00:09:15,000 --> 00:09:17,389
انتهيت تقريبا-
حسنا، أنا لن أذهب-

71
00:09:51,280 --> 00:09:53,111
مرحبا يا شارلى-

72
00:09:54,320 --> 00:09:56,311
مرحبا آيتها المديرة نيومان

73
00:10:01,760 --> 00:10:03,637
حسنا، جربه الآن

74
00:10:07,240 --> 00:10:09,549
حسنا
هذا ما نحتاج اليه

75
00:10:10,560 --> 00:10:14,394
ضع هذا هنا
فيكون جاهزا للكريسماس

76
00:10:14,480 --> 00:10:16,391
عمل جيد يا شباب

77
00:10:17,680 --> 00:10:19,511
عظيم يا جماعة

78
00:10:19,600 --> 00:10:21,955
أنا أحب هذا

79
00:10:24,960 --> 00:10:28,157
هل تريد بعض الحلوى يا بابا نويل ؟-
هل أريد بعض الحلوى ؟؟؟-

80
00:10:28,280 --> 00:10:30,077
أجل، ماذا لديك طازجا ؟-

81
00:10:30,800 --> 00:10:31,869
أووه

82
00:10:31,960 --> 00:10:34,110
أنها لذيذة مثلك

83
00:10:41,360 --> 00:10:43,237
فلنفكر سويا يا ألكسندر

84
00:10:44,240 --> 00:10:46,071
إخلع القبعة

85
00:10:48,240 --> 00:10:49,912
لقد كان الوزن كبيرا فحسب

86
00:10:50,760 --> 00:10:52,478
شكرا يا بابا نويل ، أنت الأفضل

87
00:10:52,560 --> 00:10:55,393
لهذا أعطيت هذه البطن الكبيرة
حتى لا أفقد توازنى و أسقط

88
00:10:57,120 --> 00:11:00,556
يا جوى، كيف حال الزينة اللامعة ؟

89
00:11:01,200 --> 00:11:04,158
بابا نويل يريد أن يرى الزينة اللامعة يا جماعة

90
00:11:12,200 --> 00:11:15,795
يمكننى الآن أن أصعد و أعاقبكم

91
00:11:15,880 --> 00:11:18,758
أو يمكننا أن نخرج جميعا 
و نلعب كرة قدم

92
00:11:23,480 --> 00:11:26,040
يجب أن تخبره الآن يا كورتس

93
00:11:26,400 --> 00:11:29,631
لا أعرف
إنه يبدو سعيدا جدا الآن

94
00:11:29,920 --> 00:11:31,751
و لماذا على أنا أن أخبره ؟

95
00:11:31,840 --> 00:11:34,877
لأنى رئيس الجان
لا يجب أن أخبر أحدا بأخبار سيئة

96
00:11:34,960 --> 00:11:37,076
هذة واحدة من مميزاتى

97
00:11:37,160 --> 00:11:39,116
إخبره الآن

98
00:11:58,920 --> 00:12:00,990
هيا آيها الخنزير الصغير، هيا

99
00:12:01,480 --> 00:12:03,948
من تدعو بالخنزير الصغير يا زكيبة الورق؟

100
00:12:04,040 --> 00:12:05,712
زكيبة الورق ؟

101
00:12:06,000 --> 00:12:08,798
هل تريد التحدث بكلمات فظة ؟
حسنا سأفعل

102
00:12:08,880 --> 00:12:11,678
و لكننى أولا سأهاجم مفاجأة-
استعدوا-

103
00:12:12,000 --> 00:12:15,310
أنا قادم خلفك يا صديقى-

104
00:12:15,400 --> 00:12:17,231
ستة لعبات

105
00:12:17,560 --> 00:12:20,028
خمس لفات

106
00:12:20,120 --> 00:12:21,599
هايك

107
00:12:23,520 --> 00:12:25,875
حسنا من معه الكرة
أنا أراها، أفلتنى

108
00:12:25,960 --> 00:12:28,554
إنه سريعا جدا
إنه يتحرك بسرعة

109
00:12:28,640 --> 00:12:31,359
و يمكنه أن يستمر يجرى

110
00:12:32,800 --> 00:12:34,153
طول الوقت

111
00:12:34,240 --> 00:12:36,276
لقد فزنا

112
00:12:36,360 --> 00:12:38,351
إنهم يرتمون على

113
00:12:42,560 --> 00:12:44,551
حسنا لقد فزتم

114
00:12:51,760 --> 00:12:53,796
أنك لستم جان
انكم أشقياء

115
00:12:53,880 --> 00:12:56,997
لا يهم كم مرة لعبتم هذة اللعبة، فأنها كل مرة تبدو

116
00:12:57,080 --> 00:13:00,038
نحن نريد أن نتحدث اليك يا بابا نويل

117
00:13:10,520 --> 00:13:12,590
هذا غريب، أليس كذلك ؟-
أجل-

118
00:13:12,680 --> 00:13:15,478
لقد كان مقاسى بالأمس-
كاكاو ساخن لك-

119
00:13:15,800 --> 00:13:17,631
هذا ليس وقتا مناسبا يا آبى

120
00:13:17,720 --> 00:13:21,156
لقد أرسلت داشر تحت بالأرض ليحضر
حبات الكاكاو البرازيلى

121
00:13:22,880 --> 00:13:25,519
ما هى الأخبار السيئة ؟-
ماذا تعنى ؟-

122
00:13:26,000 --> 00:13:31,028
كلما فعلت هذا، أعرف بوجود أخبار سيئة

123
00:13:34,560 --> 00:13:36,915
ماذا تفعلون بقائمة الأولاد الطيبة و السيئة ؟

124
00:13:37,000 --> 00:13:38,672
لا تقتل كاتبها

125
00:13:42,840 --> 00:13:46,037
إنه شارلى-
شين؟-

126
00:13:46,520 --> 00:13:49,717
لقد ظننته تحسن-
ليس شارلى هذا-

127
00:13:53,400 --> 00:13:56,915
شارلى ابنى؟
اسمه فى قائمة الأولاد السيئة ؟؟

128
00:13:59,240 --> 00:14:02,277
لابد أنه حدث خطأ ما-
نحن لا نخطىء-

129
00:14:02,360 --> 00:14:05,636
آسفة يا بابا نويا
عن اذنك

130
00:14:06,920 --> 00:14:10,310
كيف حدث هذا؟ أهذا الذى تريد إخبارى به ؟-

131
00:14:10,400 --> 00:14:13,472
عظيم، هل أخبرته؟ فلنلبس اذن استعداد
لهذا الاجتماع

132
00:14:13,560 --> 00:14:17,030
لا يمكننى حضور الاجتماع
يجب أن أذهب و أرى شارلى ابنى

133
00:14:17,120 --> 00:14:21,398
اخبره يا رقم2 الآن-
يخبرنى بماذا ؟-

134
00:14:21,480 --> 00:14:23,948
انه بابا نويل-
إنه أنا-

135
00:14:24,040 --> 00:14:26,679
كلا، أعنى أنه كان يوجد واحد آخر

136
00:14:26,760 --> 00:14:29,274
يا كورتس إن كنت لم تلاحظ، يوجد دائما
فى هذا الوقت من السنة

137
00:14:29,360 --> 00:14:31,749
بابا نويل آخرون كثيرون فى المحلات التجارية

138
00:14:31,840 --> 00:14:34,479
أجل، و لكن كان يوجد بابا نويل آخر

139
00:14:34,960 --> 00:14:37,269
كان يوجد واحد آخر
ثم أتيت أنت و أخذت منصبه

140
00:14:37,360 --> 00:14:38,839
هل تفهمنى ؟

141
00:14:40,400 --> 00:14:44,678
عندما سقط بابا نويل القديم من على سطح منزلك
ومات ولبست أنت معطفه

142
00:14:45,040 --> 00:14:46,951
 القاعدة فى الكتاب تقول أن من يلبس معطف بابا نويل

143
00:14:47,640 --> 00:14:50,279
يجب أن يصبح بابا نويل

144
00:14:50,360 --> 00:14:52,351
و أنت تعرف باقية القصة

145
00:14:52,440 --> 00:14:56,353
و لكن يبدو أن الجنى رقم2
وهو حافظ القواعد التى فى الكتاب

146
00:14:57,240 --> 00:15:01,358
قد نسى أهم قاعدة

147
00:15:01,440 --> 00:15:03,351
فى تاريخ الكريسماس

148
00:15:03,760 --> 00:15:06,877
حسنا، خطأ واحد منذ 900سنة

149
00:15:07,920 --> 00:15:09,558
انظر

150
00:15:10,400 --> 00:15:12,470
لا أرى شيئا-
أأفضل هكذا ؟-

151
00:15:12,640 --> 00:15:13,834
أم هكذا ؟-
حسنا-

152
00:15:14,400 --> 00:15:16,277
أأفضل الآن ؟-
تقريبا-

153
00:15:16,360 --> 00:15:18,749
أم الآن ؟-
لا أرى شيئا-

154
00:15:20,160 --> 00:15:22,549
أنا أرى الآن
حسنا، حسنا

155
00:15:23,080 --> 00:15:26,675
من يصبح بابا نويل يجب أن يختار زوجة له

156
00:15:26,760 --> 00:15:31,038
حب حقيقى

157
00:15:31,480 --> 00:15:32,754
يا

158
00:15:34,760 --> 00:15:36,318
يا الهى

159
00:15:36,400 --> 00:15:38,834
ينبغى أن أتزوج-
أجل-

160
00:15:39,080 --> 00:15:41,594
ستكون...ماما نويل

161
00:15:45,640 --> 00:15:47,835
و ماذا اذا كنت لا أريد الزواج ؟-

162
00:15:49,120 --> 00:15:51,953
يا الهى، إن النهاية قد بدأت 

163
00:15:52,040 --> 00:15:54,508
النهاية ؟؟

164
00:15:55,680 --> 00:15:59,673
هل تقول القاعدة أننى إذا لم أرد الزواج

165
00:16:00,280 --> 00:16:02,271
لا يمكننى أن أكون بابا نويل بعد الان ؟؟

166
00:16:06,840 --> 00:16:09,638
و ماذا عن الأطفال

167
00:16:10,560 --> 00:16:12,391
ماذا عن الجان ؟-

168
00:16:14,080 --> 00:16:16,992
و ماذا عنكما ؟-
لا تفقد الأمل-

169
00:16:17,080 --> 00:16:19,310
لازال لديك وقت لتجد زوجة

170
00:16:19,640 --> 00:16:21,870
كم من الوقت ؟-
 28يوما-

171
00:16:23,080 --> 00:16:26,436
اذن يجب أن أجد زوجة قبل يوم العيد

172
00:16:26,880 --> 00:16:29,440
قبل ليلة العيد

173
00:16:32,200 --> 00:16:35,556
هذا كل شىء-
كلا، لا يمكننى التفكير هكذا-

174
00:16:35,640 --> 00:16:37,915
أرجوك لا تفقد الأمل

175
00:16:39,600 --> 00:16:42,876
لأننا سنفقد الأمل إن أنت فقدته

176
00:16:52,680 --> 00:16:55,319
واو

177
00:16:57,440 --> 00:16:59,954
الكريسماس يصبح أمرا معقدا

178
00:17:00,920 --> 00:17:02,751
بابا نويل ؟

179
00:17:03,080 --> 00:17:04,069
بابا نويل؟

180
00:17:04,840 --> 00:17:08,230
هل أنت معنا ؟-
أجل، أنا آسف-

181
00:17:08,320 --> 00:17:13,519
حسنا، بإسم أبونا الرمن
و مجلس الشخصيات الأسطورية

182
00:17:13,640 --> 00:17:16,313
أريد أن أشكرك لحسن ضيافتك لنا

183
00:17:16,400 --> 00:17:18,709
انصتوا، انصتوا-
يا له من مكان جميل-

184
00:17:19,000 --> 00:17:23,152
بدون تأخير، فلننه مجلس آخر العام هذا

185
00:17:23,320 --> 00:17:26,039
تفضل يا جنى الأسنان-
شكرا لكى آيتها الأم الطبيعة-

186
00:17:26,120 --> 00:17:27,712
أصدقائى أعضاء المجلس

187
00:17:27,800 --> 00:17:30,314
أود أن أقترح عليكم إسما جديدا لى مرة أخرى

188
00:17:30,400 --> 00:17:32,277
أرجوك لا-
يا الهى-

189
00:17:34,000 --> 00:17:37,072
لقد رفضتم من قبل اسم
رجل الأسنان، مختص اللأسنان و أستاذ أسنان

190
00:17:37,160 --> 00:17:40,436
لأنهم لا ينفعوا-
اليوم أقترح اسم

191
00:17:40,520 --> 00:17:41,999
كابتن سن-
جميل-

192
00:17:42,080 --> 00:17:43,308
رجل المينة-

193
00:17:43,400 --> 00:17:46,756
و روى-
روى؟ كلا-

194
00:17:46,840 --> 00:17:49,991
لن يضع أى طفل أى سن له تحت الوسادة
ليأتى رجل يسمى روى و يأخذها

195
00:17:50,080 --> 00:17:52,799
هذا اسم قاتل

196
00:17:52,880 --> 00:17:54,871
انتظروا قليلا
لقد وجدت اسما لك

197
00:17:54,960 --> 00:17:57,235
الرجل الطائر-

198
00:17:57,320 --> 00:17:59,914
الرجل الطائر؟ إن الاسم يعجبنى

199
00:18:00,000 --> 00:18:02,434
شكرا لك
هل نقترع على هذا الاسم الآن ؟

200
00:18:02,520 --> 00:18:05,512
من يوافق على تغيير الاسم ؟

201
00:18:06,640 --> 00:18:08,312
حسنا و من يعارض ؟

202
00:18:09,280 --> 00:18:10,998
يا أرنب عيد القيامة ؟

203
00:18:12,000 --> 00:18:14,070
يا رجل الرمل ؟-
ماذ..؟-

204
00:18:14,240 --> 00:18:16,549
ماذا حدث ؟
هل كنت نائما ثانية ؟

205
00:18:17,480 --> 00:18:20,278
هل توافق على تغيير اسم جنى الأسنان أم لا ؟

206
00:18:20,520 --> 00:18:22,238
كلا

207
00:18:23,200 --> 00:18:26,351
حسنا، البند الثانى، ما هو تقرير عملك يا بابا نويل ؟

208
00:18:26,440 --> 00:18:30,433
أولا أهلا بكم فى القطب الشمالى
أنا سعيد بحضوركم

209
00:18:30,520 --> 00:18:33,432
هذا أعظم وقت لنا فى السنة
و نحن بالطبع فى إنشغال مستمر

210
00:18:33,520 --> 00:18:36,637
و لكن حدثت مشكلة صغيرة هذا العام

211
00:18:36,720 --> 00:18:39,632
هل تعرفون شارلى جميعكم ؟-
أنا أحب شارلى-

212
00:18:39,880 --> 00:18:41,279
ولد رائع-
ولد عظيم-

213
00:18:41,360 --> 00:18:43,032
ولد طيب-
و له أسنان رائعة-

214
00:18:43,200 --> 00:18:46,556
حسنا لقد كان شارلى فى قائمة الأولاد السيئة هذا العام

215
00:18:46,760 --> 00:18:48,273
ماذا؟-
يا إالهى-

216
00:18:48,360 --> 00:18:50,999
أنا أصارع مع الزمن لأنه

217
00:18:51,080 --> 00:18:54,197
ينبغى أن أبقى هنا كما ينبغى أن أذهب
 للأرض لأهتم بشارلى

218
00:18:54,280 --> 00:18:56,430
انها مشكلة كل الأباء

219
00:18:56,800 --> 00:18:59,030
كيف يوازنون بين العمل و اللأولاد

220
00:18:59,520 --> 00:19:01,476
معظم الناس لا ينامون بسبب هذا

221
00:19:01,560 --> 00:19:06,395
أنا أشعر بهذا فإن لى 33000إبنا
كلهم فى مدارس خاصة

222
00:19:08,560 --> 00:19:12,553
و الأهم من هذا كله، يجب أن
أتزوج قبل ليلة العيد

223
00:19:12,640 --> 00:19:15,279
ماذا؟-
وإلا لن أكون بابا نويل بعد الآن-

224
00:19:15,360 --> 00:19:16,679
ماذا؟-
لا-

225
00:19:16,760 --> 00:19:19,274
نهايتى كبابا نويل قد ابتدأت

226
00:19:19,360 --> 00:19:21,157
انتظر قليلا

227
00:19:21,400 --> 00:19:23,152
أنت بالفعل تبدو أكثر نحافة

228
00:19:23,240 --> 00:19:26,357
و لحيتك قد قصرت أيضا-
هذا صحيح-

229
00:19:26,440 --> 00:19:29,159
يجب أن أجد ماما نويل

230
00:19:29,360 --> 00:19:31,510
لا تعبث معى يا بابا نويل

231
00:19:31,600 --> 00:19:35,149
أنا لا أفعل
أنا أقصد أننى

232
00:19:35,240 --> 00:19:36,798
يجب أن أجد زوجة فى خلال

233
00:19:36,880 --> 00:19:41,078
27يوما، 20دقيقة و 17ثانية

234
00:19:41,160 --> 00:19:43,993
واو-
هذا عملى-

235
00:19:45,120 --> 00:19:47,634
تعالى هنا يا كيوبيد

236
00:19:47,720 --> 00:19:49,790
ماذا تريد ؟-
أصبنى بواحدة من نبالك-

237
00:19:49,880 --> 00:19:53,077
لعلى أقع فى الحب-
أولا اسمها سهاما-

238
00:19:53,160 --> 00:19:54,752
ثانية، لا أستطيع

239
00:19:54,960 --> 00:19:57,155
لماذا ؟-
ليس للسهام تأثير علينا-

240
00:19:57,240 --> 00:20:00,550
او كان ممكنا، لأصبت نفسى
بحب فتاة جميلة

241
00:20:00,640 --> 00:20:02,358
و تركت هذا العمل من أعوام

242
00:20:02,440 --> 00:20:05,273
هذا يكفى-
لا يمكن أن تنتهى كبابا نويل-

243
00:20:05,360 --> 00:20:06,713
لا أريد هذا

244
00:20:06,800 --> 00:20:09,633
إن سعادة الأولاد أصبحت أكثر منذ أن مسكت أنت هذا العمل

245
00:20:09,720 --> 00:20:11,756
هو محق-
و هذا ما أريده-

246
00:20:12,960 --> 00:20:15,076
و لكن ماذا أفعل؟-

247
00:20:15,400 --> 00:20:17,038
حسنا ، أنت

248
00:20:17,720 --> 00:20:20,029
لا يمكن أن توجد فى مكانين مختلفين
فى نفس الوقت

249
00:20:21,760 --> 00:20:22,875
ربما أصبح يمكنك هذا

250
00:20:23,440 --> 00:20:26,750
حسنا، هل يمكنك ترك الغرفة لقيقة؟

251
00:20:26,840 --> 00:20:29,434
دقيقة واحدة

252
00:20:29,520 --> 00:20:32,034
خذوا إستراحة كلكم

253
00:20:32,120 --> 00:20:35,874
أريد بابانويل أن يرى بعض التطويرات التى
أجريتها على اختراعى

254
00:20:35,960 --> 00:20:41,034
لقد غيرت بعض الأشياء

255
00:20:41,280 --> 00:20:43,999
أرى أنك أذت مصدر الطاقة

256
00:20:44,080 --> 00:20:46,594
لأفضل استعمال للطاقة الكهرومغناطيسية

257
00:20:46,680 --> 00:20:49,069
كلا، لأجل البرد فحسب

258
00:20:49,160 --> 00:20:50,912
بالطبع

259
00:20:51,320 --> 00:20:53,629
انتظر
هل غيرت الرامات ؟

260
00:20:54,320 --> 00:20:57,357
لقد فهمت قصدك
أنا لن أدخل فى هذا الجهاز

261
00:20:57,480 --> 00:21:01,359
أن تعمل نسخة من بابا نويل
 لن يحل المشكلة

262
00:21:01,440 --> 00:21:05,228
الجان سيكتشفون هذا-
و لكنها ستكون نسخة مميزة-

263
00:21:05,320 --> 00:21:08,835
كيف؟-
لقد أضفت سمة الشخصية بها-

264
00:21:08,920 --> 00:21:11,150
النسخة ستفكر و تتكلم مثلك تماما

265
00:21:11,240 --> 00:21:14,755
بينما ستكون أنت مع ابنك و تبحث عن زوجة

266
00:21:14,840 --> 00:21:17,877
ستكون النسخة قد أتلفت كل شىء

267
00:21:17,960 --> 00:21:20,793
كلا ستكون النسخة هاهنا تعمل بجد

268
00:21:20,880 --> 00:21:22,871
أستطيع أن أفعل هذا

269
00:21:22,960 --> 00:21:25,997
يا بابا نويل، اذا إكتشف الجان أننا غيرناك بنسخة منك
ستكون كارثة

270
00:21:26,080 --> 00:21:28,435
كلا، كلا
هذا الجهاز ليس هو الحل

271
00:21:32,760 --> 00:21:34,751
هلا صمت

272
00:21:36,240 --> 00:21:39,073
انتظروا، انظروا

273
00:21:56,840 --> 00:21:59,195
انظروا، لا يمكن أن يكون أفضل من ذلك

274
00:22:00,560 --> 00:22:03,916
و أنا أعدك أن الجهاز لن يؤلمك البتة

275
00:22:09,200 --> 00:22:12,078
سأدخل-
لا يمكننى أن أشاهد هذا-

276
00:22:41,960 --> 00:22:43,951
أووه

277
00:23:05,520 --> 00:23:06,999
عظيم

278
00:23:09,360 --> 00:23:11,999
لأنه هذا أنا 
يا أينشتاين

279
00:23:13,840 --> 00:23:16,513
هل أنت بخير ؟-
أجل، لقد أخذت صدمة بالداخل-

280
00:23:16,600 --> 00:23:18,431
هل هذا مفترض أن يحدث ؟

281
00:23:18,520 --> 00:23:20,272
آه ه ه ه

282
00:23:21,800 --> 00:23:23,552
إنه عريان

283
00:23:27,360 --> 00:23:29,032
غطيه بشىء

284
00:23:29,120 --> 00:23:32,157
هذا مذهل-
أجل-

285
00:23:36,200 --> 00:23:38,111
هل يتكلم-

286
00:23:40,200 --> 00:23:41,758
مرحبا؟-

287
00:23:45,040 --> 00:23:46,792
مرحبا؟-

288
00:23:47,400 --> 00:23:48,799
مرحبا؟-

289
00:23:51,640 --> 00:23:53,471
هوهوهووو

290
00:23:54,360 --> 00:23:56,635
هوهوهووو

291
00:23:56,960 --> 00:23:59,235
ليس سيئا-
لست سيئا-

292
00:24:01,680 --> 00:24:03,238
لا يمكننى أن ألمسه

293
00:24:03,320 --> 00:24:05,311
و لكنى أحب شيئا ما فيك

294
00:24:05,400 --> 00:24:07,914
و لكنى أحب شيئا ما فيك

295
00:24:10,840 --> 00:24:15,038
راقبه، سأعود حالا-
سيعود حالا-.

296
00:24:16,280 --> 00:24:17,269
ها ها ها

297
00:24:18,240 --> 00:24:20,834
أحتاج الى مساعدتك يا برنارد-
ماذا تقصد؟-

298
00:24:20,920 --> 00:24:22,512
أقصد أنى أريد أن أرى شارلى

299
00:24:22,600 --> 00:24:25,034
و أريدك أن تقنع الجان

300
00:24:25,120 --> 00:24:27,475
أن هذة النسخة هو بابا نويل 

301
00:24:27,560 --> 00:24:30,677
هل رأيت هذا الشىء؟-
لقد رأيته-

302
00:24:30,760 --> 00:24:32,716
إبعد الجان عنه و قل لهم

303
00:24:32,800 --> 00:24:35,030
اننى غيرت هيئتى
هذا سينجح معهم

304
00:24:35,120 --> 00:24:37,680
يا بابا نويل

305
00:24:37,760 --> 00:24:40,149
تستطيع فعل ذلك يا رقم2

306
00:24:40,240 --> 00:24:43,630
لا..لا يمكن أن أكذب عليهم

307
00:24:43,720 --> 00:24:46,518
أنا أعتقد شخصيا أنه يبدو رائعا الآن

308
00:24:46,600 --> 00:24:49,797
أفضل و أكثر نضارة من قبل

309
00:24:50,200 --> 00:24:52,919
لقد أصبحت بشرته طريه

310
00:24:53,000 --> 00:24:55,355
و وضع لمعانا على شعره

311
00:24:55,440 --> 00:24:57,670
يمكنكم أن تقولوا أنه الآن

312
00:24:58,280 --> 00:25:00,032
بجودة اللعب

313
00:25:00,720 --> 00:25:03,712
و الأهم أنه سعيد بمظهره الجديد

314
00:25:03,800 --> 00:25:06,917
و أحذركم ألا تشيرون نحوه أو تحدقون فيه

315
00:25:07,320 --> 00:25:09,072
أو تستخدموا كلمة بلاستيك عنه

316
00:25:09,280 --> 00:25:10,759
حسنا؟

317
00:25:10,840 --> 00:25:13,479
شكرا لكم، هذا كل شىء
ارجعوا لعملكم

318
00:25:21,760 --> 00:25:24,320
يا كوميت، أنا لا أريد أن آخذ برانسير

319
00:25:24,400 --> 00:25:27,870
لذا سآخذك أنت
متى كانت آخر مرة ذهبنا فى رحلة سويا ؟

320
00:25:27,960 --> 00:25:29,632
أحبك يا صديقى

321
00:25:29,760 --> 00:25:33,435
أريدك أنت معى

322
00:25:33,520 --> 00:25:35,829
قبلما تذهب
انظر الى هذة الساعة

323
00:25:35,920 --> 00:25:38,036
لا يمكن الذهاب بدونها

324
00:25:38,120 --> 00:25:41,476
لقد عملت بعض التغييرات بها-
انها جميلة-

325
00:25:41,560 --> 00:25:45,109
هل تعجبك؟-
الصناعة ممتازة-

326
00:25:45,200 --> 00:25:48,351
انها تستطيع أن تقيس كم متبقى لك من السحر

327
00:25:48,440 --> 00:25:50,192
انها مضبوطة على عشرة-
أظن أن هذا يكفى-

328
00:25:50,280 --> 00:25:54,034
و لكنك اذا استعملت أى سحر ، ستقل عن عشرة

329
00:25:54,840 --> 00:25:59,630
و اذا وصلت الى الصفر، لن تتمكن من العودة
الى القطب الشمالى

330
00:25:59,720 --> 00:26:01,517
أجل

331
00:26:03,040 --> 00:26:05,235
اذا دعنى لا أستعملها حتى الصفر

332
00:26:05,320 --> 00:26:08,551
انظر الى الآن-
نعم؟-

333
00:26:09,600 --> 00:26:11,830
ما هو أهم شىء؟-

334
00:26:12,400 --> 00:26:14,152
أن لا تلمس بابا نويل الجديد؟

335
00:26:14,920 --> 00:26:16,797
بل أن تعود سالما ثانية

336
00:26:18,400 --> 00:26:19,753
شكرا لك

337
00:26:19,880 --> 00:26:23,429
هيا يا كوميت انها رحلة سهلة

338
00:26:23,520 --> 00:26:27,559
لن تحتاج الى مجهود فى حمل الهدايا

339
00:26:27,640 --> 00:26:29,756
لأنه لا يوجد هدايا
أنا فقط

340
00:26:29,840 --> 00:26:33,150
لقد نسيت أن أخبرك، سنذهب لرؤية شارلى

341
00:26:45,000 --> 00:26:47,355
مرحبا يا سكوت، لقد رتبت لحيتك

342
00:26:47,440 --> 00:26:48,793
أجل

343
00:26:49,240 --> 00:26:51,231
تعالى هنا

344
00:26:52,840 --> 00:26:54,717
لقد فقدت بعض الوزن، أليس كذلك ؟

345
00:26:54,800 --> 00:26:56,791
الرجيم السريع ؟-
إنه سريع جدا-

346
00:26:56,880 --> 00:26:58,711
فلنذهب-
حسنا-

347
00:26:58,800 --> 00:27:00,950
كيف تعلم دائما بحدوث المشاكل؟

348
00:27:01,040 --> 00:27:03,918
أنا أراك عندما تنامين و تستيقظين

349
00:27:04,000 --> 00:27:06,992
هذا مخيف

350
00:27:07,080 --> 00:27:09,389
نحن قلقون على شارلى

351
00:27:09,480 --> 00:27:12,790
لقد أصبح مزعجا، و الآن فى المدرسة أيضا

352
00:27:12,880 --> 00:27:15,792
انه تمرد عادى-
أنا ألوم نفسى على ذلك-

353
00:27:15,880 --> 00:27:18,440
نحن كلنا أهله-
أين هو؟-

354
00:27:18,640 --> 00:27:21,359
إنه ينتظرنا فى مكتب مديرة المدرسة

355
00:27:21,440 --> 00:27:25,069
انها دائما تثير غضبى

356
00:27:25,160 --> 00:27:27,230
مرحبا يا سيد كلافين. لورا، نيل

357
00:27:27,640 --> 00:27:29,949
السيدة نيومان-
المديرة نيومان-

358
00:27:30,440 --> 00:27:33,193
لم نراك منذ تورط شارلى فى المشاكل آخر مرة

359
00:27:33,280 --> 00:27:35,350
لقد كنت مسافر فى عمل

360
00:27:35,520 --> 00:27:38,637
لو قضيت بعض الوقت مع ابنك، لما حدثت كل هذه المشاكل

361
00:27:38,720 --> 00:27:40,790
و ما كنا سنلتقى اذن

362
00:27:40,880 --> 00:27:42,791
لقاؤنا دائما يسعدنى

363
00:27:42,880 --> 00:27:46,350
هذة معركة كلام

364
00:27:47,800 --> 00:27:49,279
أووه

365
00:27:51,560 --> 00:27:53,312
صباح الخير آيتها المديرة

366
00:27:53,400 --> 00:27:56,949
يا بيكاردو، أريدك أن تنظر فى عينى
ماذا ترى؟

367
00:27:58,560 --> 00:28:00,835
لون أسود و بارد

368
00:28:01,000 --> 00:28:03,434
هذا سيكون مستقبلك
اذا استمريت هكذا

369
00:28:03,520 --> 00:28:05,795
ستمضى باقية حياتك تجمع القمامة

370
00:28:05,880 --> 00:28:07,711
هل هذا واضح؟-
أجل-

371
00:28:07,800 --> 00:28:10,997
فماذا ستفعل إذن؟-
سأذهب الى الفصل-

372
00:28:11,080 --> 00:28:13,071
رحلة موفقة

373
00:28:18,680 --> 00:28:22,309
هذا تحدى للسلطة و إساءة للأملاك العامة

374
00:28:22,400 --> 00:28:25,312
لو استمر هذا، سأضطر الى طرده

375
00:28:25,400 --> 00:28:29,359
معذرة، هل يوجد استراحة فى هذة المحاضرة؟

376
00:28:29,440 --> 00:28:32,238
أنا أريد أن أعرف السبب فى حدوث هذا كله

377
00:28:32,320 --> 00:28:35,357
و أنا أيضا
يا شارلى نحن قلقون عليك

378
00:28:35,760 --> 00:28:39,514
أشعر أنك تريد أن تلفت نظر شخصا ما

379
00:28:39,640 --> 00:28:41,631
ماذا يضايقك؟

380
00:28:44,560 --> 00:28:45,959
د.ميلر ؟-
نيل-

381
00:28:46,040 --> 00:28:49,715
هل لك أى أراء فى ذلك؟-
الكثير بالفعل-

382
00:28:50,320 --> 00:28:52,436
دعنا من هذا
فلنطلب بيتزا ونأكل 

383
00:28:52,520 --> 00:28:54,192
أنت لا تساعد هكذا يا سكوت

384
00:28:54,280 --> 00:28:58,717
لقد كنت أنصت الى شريط عن تطور الطفل بالأمس

385
00:29:00,240 --> 00:29:02,959
هل تعرف المشكلة؟
معذرة يا نيل

386
00:29:04,000 --> 00:29:06,230
إنه يبقى 4أسابيع على العيد

387
00:29:06,400 --> 00:29:08,789
انه موسم الأجازات
أجل-

388
00:29:09,000 --> 00:29:12,390
هل شاهدت الجدران بالخارج؟
لا يوجد زينة واحدة

389
00:29:12,480 --> 00:29:16,473
لا يوجد أى احساس بفرحة العيد
التى يجب أن يشعروا بها الأولاد

390
00:29:16,840 --> 00:29:19,798
ما هذه المدرسة ؟-
مدرسة حكومية-

391
00:29:19,880 --> 00:29:24,510
أفضل مدرسة حكومية
وهذا يستلزم الجهد..و المال

392
00:29:24,880 --> 00:29:27,713
اذا انفقنا المال على الزينة

393
00:29:27,800 --> 00:29:30,109
فلن يبقى مال للأشياء المهمة

394
00:29:30,200 --> 00:29:32,794
و لكنى أظن أن فرحة الأعياد من الأشياء المهمة

395
00:29:32,880 --> 00:29:34,950
ماذا نصنع هنا؟

396
00:29:35,040 --> 00:29:38,555
دعنى أعالج الأمر، هل تعرف أنك أخطأت ؟

397
00:29:38,640 --> 00:29:40,392
أظن ذلك-
لا يوجد مكان للظن الان-

398
00:29:40,480 --> 00:29:42,710
أنت أخطأت بالفعل

399
00:29:42,800 --> 00:29:45,519
و لن تفعل هذا ثانية
عدنى بذلك

400
00:29:45,600 --> 00:29:47,113
حسنا-
هاهو-

401
00:29:47,560 --> 00:29:50,074
لن يفعل هذا ثانية
لقد انتهى الأمر

402
00:29:50,160 --> 00:29:52,469
كلا لم

403
00:29:52,560 --> 00:29:54,710
انظرى، هاهى بعض التبرعات أيضا منى

404
00:29:54,800 --> 00:29:57,439
لماذا لا تبتاعى لك تاجا من الزهور  

405
00:29:59,920 --> 00:30:01,478
أنا بابا نويل

406
00:30:01,560 --> 00:30:02,549
هووو

407
00:30:04,040 --> 00:30:06,554
أجل، كلا،كلا
أظن أن هذا سينجح يا كورتس

408
00:30:06,640 --> 00:30:08,835
عمل جيد يا كورتس

409
00:30:09,640 --> 00:30:12,677
هل يقتلك أن تقول لى مجاملة من قلبك فعلا؟

410
00:30:12,760 --> 00:30:13,749
هوهوهووو

411
00:30:14,520 --> 00:30:16,317
هوهوهووو-
بابا نويل؟-

412
00:30:17,800 --> 00:30:20,917
أحتاجك أن تلقى نظرة على هذا-
حسنا-

413
00:30:21,800 --> 00:30:23,153
رائع

414
00:30:23,240 --> 00:30:24,912
كلا
أقصد أن تقرؤه

415
00:30:25,000 --> 00:30:27,719
فلتكن واضح فى كلامك اذن

416
00:30:27,800 --> 00:30:28,789
هاها

417
00:30:29,120 --> 00:30:31,509
سألقى نظرة عليه فوق مكتبى

418
00:30:32,600 --> 00:30:35,353
كيف يعرف مكانه-
لقد تمت برمجته على هذا-

419
00:30:35,440 --> 00:30:37,590
إنه يحتفظ بمعظم ذكريات بابا نويل

420
00:30:38,360 --> 00:30:41,955
حسنا، نريدك أن تدرس كل شىء
مكتوب فى هذا الكتاب

421
00:30:42,080 --> 00:30:44,469
لأن هذا هو السر لتصبح بابا نويل

422
00:30:45,600 --> 00:30:48,637
حسنا، سأحفظ كل كلمة فى الكتاب

423
00:30:49,640 --> 00:30:52,200
سأتبع القواعد

424
00:30:53,280 --> 00:30:54,952
لأن القواعد مهمة جدا

425
00:30:56,720 --> 00:30:58,836
هذا الرجل يعجبنى-
بالكاد أستطيع أن أقرأ ذلك-

426
00:30:58,920 --> 00:30:59,909
مرحبا يا بابا نويل

427
00:31:00,320 --> 00:31:01,309
أووه

428
00:31:01,800 --> 00:31:04,519
مرحبا-
أنت تبدو-

429
00:31:04,600 --> 00:31:07,273
كأنه نام نوما هنيئا بالأمس؟

430
00:31:09,880 --> 00:31:13,668
أجل

431
00:31:14,400 --> 00:31:17,358
ما رأيك فى كأس كاكاو بالشكولاتة؟

432
00:31:31,000 --> 00:31:33,992
احترس، إنه ساخن-
بالطبع-

433
00:31:48,600 --> 00:31:49,919
آه ه ه

434
00:31:52,120 --> 00:31:53,109
أووه

435
00:31:54,120 --> 00:31:57,476
هذا لذيذ، أنا أحب الكاكاو

436
00:31:57,680 --> 00:32:00,353
إنه منعش جدا

437
00:32:00,440 --> 00:32:02,510
أريد المزيد من الكاكاو

438
00:32:02,720 --> 00:32:03,630
أووه

439
00:32:03,720 --> 00:32:04,994
حالا يا بابا نويل

440
00:32:05,240 --> 00:32:06,229
هوووه

441
00:32:07,160 --> 00:32:09,720
أظن أن بابا نويل قد أصبح غريبا

442
00:32:10,440 --> 00:32:11,429
هووووه

443
00:32:13,360 --> 00:32:16,113
دعنى أستوضح هذا الأمر
أنت لن تصبح بابا نويل بعد ؟

444
00:32:16,200 --> 00:32:19,795
اذا لم تجد زوجة فى خلال 27يوما ؟
445
00:32:20,760 --> 00:32:22,159
أجل

446
00:32:22,240 --> 00:32:24,595
و ماذا ستصنع ؟
لقد تواعدنا لمدة 3أعواما

447
00:32:24,680 --> 00:32:26,830
قبلما تأتيك الشجاعة لتطلب الزواج

448
00:32:26,920 --> 00:32:30,071
لقد كان الأمر صعبا عليك، أليس كذلك ؟

449
00:32:30,160 --> 00:32:32,879
أجل يا سيجموند، أنا كنت خائف من الفشل فى الزواج

450
00:32:32,960 --> 00:32:35,235
والآن أنا أكثر خوفا-
لا يمكن أن تستسلم يا أبى-

451
00:32:35,320 --> 00:32:37,231
أنت أفضل بابا نويل

452
00:32:37,320 --> 00:32:39,072
أنا أقدر هذا

453
00:32:39,160 --> 00:32:41,628
سيكون هذا للأفضل، لأنى و كنت أقضى مزيد من الوقت معك

454
00:32:41,720 --> 00:32:44,154
لما كنت تقضى وقتك ترسم بالطلاء على الجدران

455
00:32:44,240 --> 00:32:46,674
لا تقسو على نفسك هكذا
لقد كنت دائما أبا عظيما

456
00:32:46,760 --> 00:32:49,354
و بكونك بابا نويل، لقد أصبحت أفضل و أفضل

457
00:32:49,440 --> 00:32:51,510
لقد تأثرت

458
00:32:51,600 --> 00:32:53,397
لا تحاولوا إبكائى

459
00:32:53,480 --> 00:32:56,995
صدق أو لا تصدق، إن لديك قرة
عظيمة على الحب

460
00:32:57,200 --> 00:32:59,031
أنا أعرف أنك ستجد زوجة عظيمة

461
00:32:59,120 --> 00:33:01,076
لتقضى باقية حياتك معها

462
00:33:01,160 --> 00:33:04,550
لا تجعل شعورك أنك ليس أمامك وقت أو خيارات كافية

463
00:33:04,640 --> 00:33:07,598
أو خوفك من الزواج يحبطك

464
00:33:07,680 --> 00:33:08,669
أجل

465
00:33:09,360 --> 00:33:11,237
هل حاولت أن تساعد أحدا ما من قبل فى حياتك ؟

466
00:33:11,320 --> 00:33:14,551
هل تعرفون ماذا سأفعل ؟ سأبحث فى مذكرة تليفوناتى

467
00:33:14,640 --> 00:33:17,200
و أرى من هى التى لم تتزوج بعد

468
00:33:17,280 --> 00:33:20,511
يوجد العديد من الأمهات المطلقات فى المدرسة  على 
أتم استعداد للخروج مع أى واحد

469
00:33:20,600 --> 00:33:23,990
شكرا للمساعدة، أنا لا أحتاج هذا

470
00:33:24,080 --> 00:33:27,390
لقد كنت دائما فى المدرسة الرجل الأسطورة الأكثر شعبية

471
00:33:27,480 --> 00:33:29,152
أجل

472
00:33:29,240 --> 00:33:31,037
لذا أظن أننى فى جال التواعد مع النساء

473
00:33:31,120 --> 00:33:34,874
سأكون الأفضل على الاطلاق

474
00:33:35,160 --> 00:33:37,720
هيا، أنا لا أظن أنه توجد إمرأة

475
00:33:37,800 --> 00:33:39,791
لن يعجبها هذا

476
00:33:43,120 --> 00:33:44,838
مرحبا يا أمى-
لوسى-

477
00:33:46,400 --> 00:33:49,198
عمى سكوت-
كيف حالك يا بنيتى اللذيذة ؟-

478
00:33:49,840 --> 00:33:52,912
أنا لم أراك منذ زمن بعيد

479
00:33:53,000 --> 00:33:56,470
أخبرينى بأخبارك-
لقد تعلمت السباحة تحت الماء-

480
00:33:56,560 --> 00:33:59,120
بدون أن أخاف-
هذا عظيم-

481
00:33:59,720 --> 00:34:04,236
هلم نذهب الى المركز التجارى و نشترى 
بعض الآيس كريم

482
00:34:04,600 --> 00:34:07,478
يوجد هناك أيضا نساء كثيرة-
شارلى-

483
00:34:07,840 --> 00:34:10,798
أنظر يا بابا نويل و ابتسم قليلا

484
00:34:11,040 --> 00:34:13,190
قل مرحبا للجان-
هوهوهووو-

485
00:34:13,280 --> 00:34:15,669
أنت تبلى بلاءا حسنا

486
00:34:16,400 --> 00:34:21,030
يا بابا نويل،عندما قلت عجل ضخم، هل كنت تقصد هذا ؟

487
00:34:21,120 --> 00:34:22,109
هوهوهووو-

488
00:34:22,200 --> 00:34:24,191
أنت تبلى بلاءا حسنا

489
00:34:25,000 --> 00:34:27,594
هذا حسن
لا تقل هوهوهووو كثيرا فحسب

490
00:34:27,680 --> 00:34:29,511
فيما عدا ذلك، انت عظيم

491
00:34:29,720 --> 00:34:30,709
هوهوهوووو

492
00:34:32,840 --> 00:34:35,115
هوهوهوهوهوووووووو

493
00:34:36,640 --> 00:34:40,269
لماذا لا تقول لى فحسب أنى كنت محقا و أنك كنت مخطئا ؟

494
00:34:40,360 --> 00:34:41,554
حسنا أنا أعترف بهذا

495
00:34:43,000 --> 00:34:45,195
إنهم سعداء
و يعملون بنشاط

496
00:34:45,280 --> 00:34:47,191
كل شىء سيكون على ما يرام

497
00:34:47,280 --> 00:34:49,191
هذا الكتاب جميل جدا

498
00:34:49,280 --> 00:34:51,919
يوجد به العديد من القواعد التى لا ينفذها أحد

499
00:34:52,000 --> 00:34:54,036
هذا ما كنت أقوله دائما

500
00:34:54,120 --> 00:34:57,317
لقد انسابت الأمور قليلا هنا

501
00:34:57,400 --> 00:35:01,598
أجل و هذا ينتج عنه أخطاء
و الأخطاء ليست شىء مقبول

502
00:35:04,480 --> 00:35:06,550
ينبغى أن اعمل بعض التغييرات هنا

503
00:35:06,640 --> 00:35:09,438
ماذا تقصد؟-
دعنى أريك-

504
00:35:09,560 --> 00:35:11,755
انظر، يوجد العديد من الأشياء هنا

505
00:35:11,840 --> 00:35:16,311
يا نيل، أأنت متأكد أنه لا يوجد عندك ثيابا أخرى غير هذة ؟

506
00:35:16,400 --> 00:35:18,595
أنا أريد أن أجذب نظر النساء الليلة

507
00:35:18,680 --> 00:35:21,752
ماذا تقصد؟-
أبدو فظيعا-

508
00:35:21,840 --> 00:35:23,751
كلا بل مثيرا-

509
00:35:24,120 --> 00:35:26,634
ما رأيك يا لورا؟
ماذا تظنين بأمانة ؟

510
00:35:26,720 --> 00:35:28,551
ألا يبدو مثيرا ؟

511
00:35:28,640 --> 00:35:31,552
أظنن أن المهم هو ما بداخل الانسان

512
00:35:31,640 --> 00:35:34,029
لقد كنت أظنك تحبين هذة الملابس-
سنتحدث عن هذا لاحقا-

513
00:35:34,120 --> 00:35:35,872
لقد انتهيت
أحتاج أن أقترض سيارة

514
00:35:35,960 --> 00:35:39,430
عربتى النقل بالخارج

515
00:35:40,240 --> 00:35:41,992
عربة نقل ؟؟

516
00:35:42,080 --> 00:35:43,991
حسنا تمنوا لى التوفيق

517
00:35:44,520 --> 00:35:47,557
معى الآن عربة نقل و ملابس غريبة

518
00:35:48,120 --> 00:35:50,190
أظننى سأعود بعد دقائق قليلة

519
00:36:00,360 --> 00:36:02,112
سكوت؟ مرحبا-

520
00:36:02,200 --> 00:36:04,555
تريسى-
أجل-

521
00:36:04,640 --> 00:36:07,359
جميل أن أراك-
جميل أن أراك-

522
00:36:07,800 --> 00:36:10,439
تفضلى بالجلوس-
شكرا لك-

523
00:36:10,520 --> 00:36:12,511
شكرا جزيلا

524
00:36:16,360 --> 00:36:18,316
أنا سعيدة جدا بهذا اللقاء

525
00:36:18,400 --> 00:36:20,709
أنا متوترة كثيرا-
حقا؟-

526
00:36:21,040 --> 00:36:22,837
لورا تقول أن بيننا أشياء مشتركة كثيرة

527
00:36:22,920 --> 00:36:25,070
لقد سمعت أنك تحب هذا الوقت من السنة أيضا

528
00:36:25,160 --> 00:36:27,754
إنه الأفضل عندى، و الأكثر إنشغالا أيضا

529
00:36:27,840 --> 00:36:30,274
يا لها من ملابس-
أجل-

530
00:36:30,360 --> 00:36:33,670
يا لها من ملابس

531
00:36:34,400 --> 00:36:36,789
و أنا ألبس أيضا سوار الكريسماس

532
00:36:36,880 --> 00:36:40,634
هذا جميل جدا-
أجل-

533
00:36:40,720 --> 00:36:43,109
أنا ألبس السوار دائما أشعر ببهجة العيد

534
00:36:43,200 --> 00:36:48,035
هذا رائع جدا

535
00:36:49,000 --> 00:36:53,198
ما هو عملك اذن؟-
صناعة اللعب-

536
00:36:53,280 --> 00:36:55,271
مستحيل-
بلى-

537
00:36:58,480 --> 00:37:01,119
هذا ابداع-
و أحبه كثيرا-

538
00:37:01,200 --> 00:37:03,350
أحب الناس المبدعين-
حقا؟

539
00:37:03,800 --> 00:37:05,199
بالطبع

540
00:37:08,400 --> 00:37:09,913
و ما هو عملك؟-

541
00:37:10,000 --> 00:37:12,833
أتمنى أن أحترف عالم الموسيقى

542
00:37:12,920 --> 00:37:14,831
ككاتبة أغانى -
حقا؟-

543
00:37:14,920 --> 00:37:16,319
أجل

544
00:37:18,080 --> 00:37:20,594
ما نوع الموسيقى المفضلة لديك؟-
الغربية-

545
00:37:20,680 --> 00:37:22,352
أوووه-
أجل-

546
00:37:22,440 --> 00:37:24,670
هل تحب شانيا توين؟-
أجل-

547
00:37:32,560 --> 00:37:34,790
هل تعرف هذه الأغنية؟-
أجل أعرفها-

548
00:37:36,840 --> 00:37:38,876
أنت جيدة

549
00:37:41,360 --> 00:37:42,793
أوووه

550
00:37:47,040 --> 00:37:49,110
هذا حسن

551
00:37:53,560 --> 00:37:55,949
رائع

552
00:38:04,560 --> 00:38:05,788
يا رجل

553
00:38:18,880 --> 00:38:20,871
واوووو

554
00:38:23,000 --> 00:38:24,672
لم تعجبك؟

555
00:38:24,760 --> 00:38:27,149
لقد أخافتنى قليلا

556
00:38:27,880 --> 00:38:29,598
كلا، أنا

557
00:38:29,960 --> 00:38:33,236
لم أكن مستعدا لهذا بالقدر الكافى

558
00:38:33,320 --> 00:38:36,676
لقد أظهرت لك نفسى و لم يكن هذا سهلا

559
00:38:37,000 --> 00:38:39,116
ان كنت لا تستطيع أن تشجع طموحاتى

560
00:38:39,200 --> 00:38:42,192
فلا أجد داعى أن نكمل هذا الموعد

561
00:38:45,880 --> 00:38:47,313
أبى؟-
مرحبا-

562
00:38:47,400 --> 00:38:48,992
كيف كان الحال؟

563
00:38:49,200 --> 00:38:50,599
حسنا

564
00:38:51,720 --> 00:38:55,269
فلنقل أننى لن أحجز موعدا للزفاف قريبا

565
00:38:57,000 --> 00:38:59,673
إن النساء يصعب فهمهم يا بنى

566
00:38:59,760 --> 00:39:02,877
أعلم هذا-
أنت أيضا؟ ألديك مشاكل مع الفتيات؟-

567
00:39:03,400 --> 00:39:05,311
فتاة واحدة

568
00:39:06,280 --> 00:39:10,193
لقد كنا أصدقاء قبلا

569
00:39:10,280 --> 00:39:12,032
و فجأة نظرت اليها

570
00:39:12,120 --> 00:39:14,680
و شعرت بهذا الشعور الغريب فى معدتى

571
00:39:14,760 --> 00:39:16,990
و ابتدأت أهتم بمظهرى أمامها

572
00:39:17,080 --> 00:39:19,150
و مظهر شعرى

573
00:39:19,960 --> 00:39:21,951
ثم بدأت أرغب فى تقبيلها

574
00:39:23,600 --> 00:39:25,591
و كيف أصبح الحال هكذا؟

575
00:39:25,680 --> 00:39:27,989
لا أعرف
أنهن النساء

576
00:39:29,520 --> 00:39:32,239
انظر الى هذا
كرة الجليد السحرية

577
00:39:33,080 --> 00:39:36,277
انها جميلة، أنا أذكر عندما أعطاك برنارد اياها

578
00:39:36,360 --> 00:39:38,874
و قال لى انه يمكننى ان أراك من خلالها كلما اردت

579
00:39:38,960 --> 00:39:39,949
أوووه

580
00:39:40,520 --> 00:39:43,318
و الآن يمكنك أن ترانى فى الصالة كل وقت

581
00:39:43,400 --> 00:39:45,516
سأكون معك كلما احتجتنى 

582
00:39:45,600 --> 00:39:46,999
بالطبع

583
00:39:47,440 --> 00:39:51,149
أنا متعب الآن يا أبى
أراك فى الصباح

584
00:39:53,400 --> 00:39:54,753
حسنا

585
00:39:54,840 --> 00:39:56,512
عمت مساءا-
عمت مساءا-

586
00:39:57,920 --> 00:39:59,911
هلا أطفأت الأنوار من فضلك؟

587
00:40:00,000 --> 00:40:02,753
لأنك لا تستطيع الوصول للأنوار لتطفئها بنفسك ؟؟؟

588
00:40:10,600 --> 00:40:12,909
ماذا تقصد أنها معوجة؟

589
00:40:15,040 --> 00:40:17,031
بالطبع إنها مستقيمة-
أوو أوو-

590
00:40:17,920 --> 00:40:20,639
لعل رأسك أنت هى المعوجة

591
00:40:21,360 --> 00:40:24,557
الغزالة برانسر ليس مشاكس مثلك-
كلا-

592
00:40:24,840 --> 00:40:26,671
مرحبا يا كوميت-
مرحبا-

593
00:40:29,560 --> 00:40:31,391
لقد أحضرت لك شيئا

594
00:40:31,680 --> 00:40:33,830
ماذا أحضرتى يا لوسى؟

595
00:40:35,560 --> 00:40:38,438
لا تعطيه الكثير من الحلوى
لأنه يأكل منها الكثير

596
00:40:38,520 --> 00:40:40,750
يا عمى سكوت
هل أنت بابا نويل ؟

597
00:40:41,000 --> 00:40:43,389
ماذا؟ لماذا تسألينى هذا السؤال؟

598
00:40:43,480 --> 00:40:46,119
لأنك تملك غزالة
ووحده بابا نويل يملك غزالة

599
00:40:46,200 --> 00:40:48,509
هراء
الكثير من الناس يملكون غزال

600
00:40:48,600 --> 00:40:50,591
قل لى خمسة أسماء منهم

601
00:40:51,960 --> 00:40:55,032
حسنا...معظمهم يعيشون فى فنلندا

602
00:40:55,440 --> 00:40:57,431
أسماؤهم صعبة النطق

603
00:41:00,720 --> 00:41:04,156
بالإضافة، الغزال غبلى جدا و لا يصلحوا للتربية المنزلية

604
00:41:04,360 --> 00:41:07,318
حسنا، أظنك ذكيا جدا

605
00:41:11,840 --> 00:41:14,479
حسنا أظنه يتعلم بسرعة

606
00:41:14,560 --> 00:41:17,916
حقا؟ لقد كان يأكل فى صباح اليوم فواكة لعبة

607
00:41:18,000 --> 00:41:19,399
انتظر قليلا

608
00:41:20,280 --> 00:41:22,032
أريد قائمة الأولاد الطيبين و السيئين

609
00:41:22,120 --> 00:41:23,348
كلا

610
00:41:23,480 --> 00:41:25,516
من المفترض أن أرجعها مرتين

611
00:41:25,600 --> 00:41:28,194
بابا نويل قد فعل-
كلا، لم أفعل-

612
00:41:28,280 --> 00:41:31,670
بابا نويل الحقيقى-
أنا بابا نويل الحقيقى-

613
00:41:31,760 --> 00:41:33,671
معذرة-
أنا المسئول هنا-

614
00:41:33,760 --> 00:41:35,716
ماذا؟-
سأراجع القائمة للمرة الثانية-

615
00:41:35,800 --> 00:41:37,631
هكذا تقول القواعد
أنا أحب القواعد

616
00:41:37,720 --> 00:41:40,359
هل تعرف ماذا أشعر؟-
أنت غير واضح-

617
00:41:40,440 --> 00:41:43,830
كلا، أنا أصنع القواعد
أنا أحب القواعد

618
00:41:43,920 --> 00:41:46,275
لدى فكرة
ما رأيك فى بعض المرح؟

619
00:41:46,360 --> 00:41:47,349
أووه

620
00:41:47,600 --> 00:41:49,670
المرح حلو-
صحيح-

621
00:41:49,840 --> 00:41:52,559
أنظر يا بابا نويل لهؤلاء الجان

622
00:41:52,880 --> 00:41:55,474
اذهب اليهم
و إلعب معهم كرة القدم

623
00:41:55,560 --> 00:41:56,959
انتظر

624
00:41:58,520 --> 00:42:02,229
ما هى هذة اللعبة؟-
تعالى-

625
00:42:02,720 --> 00:42:04,950
يجب أن تمسك الكرة

626
00:42:05,040 --> 00:42:08,112
و متى أمسكتها
إذهب الى آخر الملعب

627
00:42:11,640 --> 00:42:15,349
حسنا سأذهب لألعب

628
00:42:16,480 --> 00:42:17,993
مستعد يا هايك

629
00:42:24,240 --> 00:42:27,152
لقد أمسكت بالكرة، ماذا ستفعلون حيال هذا؟

630
00:42:27,240 --> 00:42:28,559
تعالى

631
00:42:28,640 --> 00:42:30,995
هذا مرح كبير

632
00:42:35,120 --> 00:42:36,997
آسف جدا

633
00:42:50,760 --> 00:42:54,116
تعالى هنا عندما أتحدث اليك

634
00:42:54,280 --> 00:42:56,271
تعالى هنا أنت، تعالى هنا

635
00:43:01,760 --> 00:43:04,433
إنه متجه شرقا نحو البوابة الرئيسية

636
00:43:11,400 --> 00:43:13,391
مرحبا يا شارلى

637
00:43:15,440 --> 00:43:17,112
مرحبا آيتها المديرة

638
00:43:18,280 --> 00:43:19,838
هل لورا و نيل فى الطريق الى هنا؟

639
00:43:19,920 --> 00:43:21,672
كلا لقد تطوعت أن آتى بمفردى

640
00:43:21,760 --> 00:43:23,318
أنت تبدو

641
00:43:24,000 --> 00:43:25,956
كأنك فقد وزنا كثيرا
هل أنت بخير؟

642
00:43:26,040 --> 00:43:28,031
كنت بخير حتى مكالمتك الأخيرة

643
00:43:35,440 --> 00:43:38,591
لقد وعدتنى يا شارلى أنك لن تفعل هذا ثانية

644
00:43:38,680 --> 00:43:41,478
ماذا بك؟
سأضطر الى معاقبتك

645
00:43:41,560 --> 00:43:43,630
سأعاقبك لمدة شهرين

646
00:43:43,720 --> 00:43:46,154
لقد كنت أظنك فى جانبى-
لدى حل أفضل-

647
00:43:46,240 --> 00:43:48,071
أنت مطرود-
و لكن...يا أبى-

648
00:43:48,160 --> 00:43:50,594
أنا متضايق منه مثلك تماما، ولكن ألا يوجد

649
00:43:50,680 --> 00:43:53,433
عقاب آخر غير طرده من المدرسة؟

650
00:43:53,520 --> 00:43:56,034
ماذا تقصد؟-
يمكننا-

651
00:43:56,120 --> 00:43:57,792
أممم

652
00:43:57,880 --> 00:43:59,871
الخدمة الإجتماعية ؟؟

653
00:44:00,720 --> 00:44:01,709
أوووه

654
00:44:02,320 --> 00:44:04,311
فكرة جيدة

655
00:44:06,000 --> 00:44:09,549
حسنا يا شارلى، أريدك أن تبدأ بتنظيف هذا الحائط

656
00:44:09,640 --> 00:44:12,234
أريده نظيفا قبل المساء

657
00:44:12,320 --> 00:44:16,199
ثم نظف كل الحوائط الأخرى فى الممر أيضا 

658
00:44:16,280 --> 00:44:18,714
كل الحوائط؟؟-
نفذ الأمر يا شارلى-

659
00:44:18,800 --> 00:44:20,756
و لكن لدى واجبات و مذكرة

660
00:44:20,840 --> 00:44:24,310
ليست مشكلتى، كما ستأتى الى 
مجموعة الخدمة الإجتماعية يوم السبت المقبل

661
00:44:24,400 --> 00:44:26,516
سنتقابل جميعا فى مركز ريك

662
00:44:26,600 --> 00:44:28,636
فى الساعة الثامنة صباحا

663
00:44:28,720 --> 00:44:30,915
أراكما هناك اذن-
نحن الأثنين؟-

664
00:44:31,000 --> 00:44:34,310
كلا أنا مشغول جدا فى خدمات أجتماعية أخرى

665
00:44:34,400 --> 00:44:37,312
حسنا، اذا لم تأتى سنختارك أسوأ أب لهذا العام

666
00:44:37,400 --> 00:44:41,313
و سأطرد شارلى

667
00:44:58,480 --> 00:45:02,189
ماذا يفعل فى مركز الأولاد الطيبين و السيئين يا كورتس؟

668
00:45:03,960 --> 00:45:07,270
ماذا يحدث؟-
أنا أراجع القائمة ثانية-

669
00:45:07,360 --> 00:45:10,193
للمرة الثانية-
لقد أخبرتك-

670
00:45:11,800 --> 00:45:13,552
أنه تم المراجعة عليها بالفعل، فلا تقلق

671
00:45:13,640 --> 00:45:15,471
أنا قلق بالفعل
هناك الكثير من الأخطاء

672
00:45:15,560 --> 00:45:17,516
سأعطيك مثالا

673
00:45:17,600 --> 00:45:20,672
فى الدانمرك، يوجد ولد

674
00:45:20,760 --> 00:45:24,355
شقى جدا و يضايق أخته دائما

675
00:45:24,440 --> 00:45:28,479
و بالرغم من ذلك إسمه فى قائمة الأولاد الطيبين

676
00:45:28,560 --> 00:45:31,791
نحن نحاول أن نعامل جميع الأطفال حسنا فى هذا الوقت
من العام دائما

677
00:45:31,880 --> 00:45:35,839
لا أفهم ذلك
إن الأطفال أصبحوا يسيئون التصرف فى كل مكان

678
00:45:35,920 --> 00:45:38,388
يمسكون المقصات ويوسخون ملابسهم

679
00:45:38,480 --> 00:45:41,074
لا يفعلون شيئا جيدا

680
00:45:41,160 --> 00:45:43,594
لا يغسلون أسنانهم و لا يرتبون ملابسهم

681
00:45:43,680 --> 00:45:45,671
و هكذا كثيرا

682
00:45:45,760 --> 00:45:49,355
و لكنهم أطفال
و الجميع يخطىء

683
00:45:49,440 --> 00:45:51,908
و لكن طبقا لقواعد هذا الكتاب

684
00:45:52,400 --> 00:45:55,597
الأطفال السيئة ينبغى أن يحصلوا 
على فحم أسود بدلا من اللعب

685
00:45:55,680 --> 00:45:57,716
سنفعل هذا

686
00:45:57,800 --> 00:46:01,713
فى رأيى، كل الأطفال سيحصلون على فحم أسود هذا العام

687
00:46:02,160 --> 00:46:04,720
كلا-
بلى-

688
00:46:04,800 --> 00:46:07,519
أحضروا لى القائمة الآن

689
00:46:07,600 --> 00:46:10,910
كل القائمة

690
00:46:19,400 --> 00:46:21,709
يا ريلى، يا لورى

691
00:46:22,200 --> 00:46:24,077
هل أنت المسئولة عن هذة العصابة؟

692
00:46:24,160 --> 00:46:26,151
إنهم طلبة و ليسوا عصابة

693
00:46:26,240 --> 00:46:28,037
إبعديهم عن السيارة
إنها جديدة

694
00:46:28,120 --> 00:46:30,588
و لا أريدهم أن يخدشوها

695
00:46:30,680 --> 00:46:34,150
لا تقلق البتة

696
00:46:34,240 --> 00:46:36,834
لكنت أقلق على قدميك بالحرى

697
00:46:36,920 --> 00:46:39,070
ان شعرهما محلوقا كما يفعل السباحون

698
00:46:39,160 --> 00:46:40,832
نكتة ظريفة

699
00:46:40,920 --> 00:46:42,353
صباح الخير-
صباح الخير-

700
00:46:42,440 --> 00:46:44,670
أحضرت لك بعض القهوة-
شكرا لك-

701
00:46:45,920 --> 00:46:49,435
لديك إذن جانبا طيبا فى شخصيتك-
لدى جوانب كثيرة فى شخصيتى-

702
00:46:49,800 --> 00:46:52,678
أنا غامض مثل البازل

703
00:46:52,800 --> 00:46:54,995
ضحكة كبيرة

704
00:46:55,080 --> 00:46:57,913
إنها لا تخرج يا أبى-
ليس المفترض أن تخرج-

705
00:46:58,000 --> 00:47:00,230
لو لم تكن ترسمهم من البداية

706
00:47:00,320 --> 00:47:03,835
لما أصبحت هنا تنظفهم الآن

707
00:47:04,320 --> 00:47:07,357
لا تقل لى هذا دائما يا أبى
هذا يضايقنى

708
00:47:09,960 --> 00:47:11,712
حسنا

709
00:47:11,800 --> 00:47:16,032
كيف تصنعين هذا؟ أنا أعانى من مشاكل طفل
واحد و أنت مسئولة عن المئات منهم 

710
00:47:17,080 --> 00:47:19,230
مرحبا-
مرحبا-

711
00:47:19,760 --> 00:47:22,194
لقد كنت جيدة طوال العام

712
00:47:22,280 --> 00:47:26,114
هل هذا كل شىء؟ هل أنت متأكدة من ذلك يا باميلا؟

713
00:47:26,200 --> 00:47:28,998
أريد هذا العام بيت عرائس
وحمام سباحة

714
00:47:29,400 --> 00:47:31,118
حمام سباحة؟

715
00:47:31,200 --> 00:47:33,316
أنا آسف، لقد أصرت أن تتحدث إليك

716
00:47:33,400 --> 00:47:35,789
لا يوجد مشكلة-
حسنا-

717
00:47:36,000 --> 00:47:40,551
انظرى، اذا وعدتنى أن تستمرى جيدة

718
00:47:40,640 --> 00:47:42,995
سأضمن لك أن تقضى عيدا جميلا

719
00:47:43,080 --> 00:47:45,674
حسنا-
تعالى-

720
00:47:52,280 --> 00:47:54,555
الأطفال يجنون فى هذا الوقت من العام

721
00:47:54,920 --> 00:47:57,514
هل هى جارتك؟-
كلا-

722
00:47:57,600 --> 00:47:59,477
فكيف عرفت إسمها؟

723
00:47:59,560 --> 00:48:01,676
أوه، إسمها كان مكتوب على السوار الذى بيدها

724
00:48:01,760 --> 00:48:05,355
لم ألتفت الى هذا، سأذهب لأتفقد المجموعة

725
00:48:10,880 --> 00:48:12,871
لقد كلفتنى من سحرى يا باميلا

726
00:48:15,160 --> 00:48:18,311
لم أستطيع النوم من التفكير فى 
كل هذة القواعد المفقودة

727
00:48:18,400 --> 00:48:20,868
هل هى مهمة؟؟؟؟

728
00:48:21,000 --> 00:48:23,753
ألعلى لم أنم بسبب الكاكاو الكثير الذى تناولته؟؟

729
00:48:23,840 --> 00:48:27,515
و لكنك أنت تفهم هذة القواعد، أليس كذلك؟

730
00:48:27,600 --> 00:48:29,909
انظر الى هذا الوجة

731
00:48:30,160 --> 00:48:32,355
هذا الوجه محبوب فقط عند الأمهات

732
00:48:32,440 --> 00:48:35,432
لم يكن لى أم قط
لذا أنا لست أفهم هذا

733
00:48:35,520 --> 00:48:37,670
لقد حان الوقت للحدث الأهم الآن

734
00:48:38,840 --> 00:48:40,637
ماذا تظن؟

735
00:48:41,120 --> 00:48:43,190
لقد حان الوقت الآن

736
00:48:43,760 --> 00:48:46,069
ستكون كبيرا جدا

737
00:48:46,160 --> 00:48:48,913
انها فرصتك
أنا فى حاجة الى مساعدتك

738
00:48:49,000 --> 00:48:51,958
أنا فى حاجة الى عضلاتك

739
00:48:52,120 --> 00:48:54,395
سأدعو إسمك العضلة الصغيرة

740
00:48:54,480 --> 00:48:58,268
لن يؤلمك هذا

741
00:48:58,360 --> 00:48:59,952
سأراك فى الجانب الآخر

742
00:49:21,360 --> 00:49:23,476
مرحبا-
مرحبا-

743
00:49:23,880 --> 00:49:25,677
يبدو أنك تستعدين للخروج

744
00:49:25,760 --> 00:49:28,399
آسف، كان على الاتصلا بك أولا-
لا عليك، تفضل-

745
00:49:28,480 --> 00:49:30,072
متأكدة؟-
أجل-

746
00:49:35,600 --> 00:49:37,955
هل هناك مشكلة؟-
كلا، أنا

747
00:49:38,040 --> 00:49:39,917
كنت أتسأل 

748
00:49:40,720 --> 00:49:42,551
لو كنت تريدين

749
00:49:43,400 --> 00:49:45,994
الخروج معى لتناول بعض المكرونة

750
00:49:47,880 --> 00:49:49,518
أو الفطائر

751
00:49:49,600 --> 00:49:51,909
و لكنى لا أريد تعطيلك عن ميعادك

752
00:49:52,000 --> 00:49:55,117
كلا، إنها حفلة الكريسماس فى الجامعة

753
00:49:56,720 --> 00:49:59,280
هل هذة فكرتك عن الخروج؟ 

754
00:49:59,600 --> 00:50:01,431
مكرونة و فطائر؟

755
00:50:01,720 --> 00:50:04,439
أجل، ماذا عنك؟-
الذهاب الى سينما و تناول البيتزا-

756
00:50:04,520 --> 00:50:06,112
بيتزا هشة أم سميكة؟-
هشة-

757
00:50:06,200 --> 00:50:07,792
و الفيلم؟

758
00:50:08,040 --> 00:50:10,554
اثنين على الطريق

759
00:50:10,640 --> 00:50:13,677
فيلم جميل، ولكن لا تعجبنى العربة التى  فى الفيلم

760
00:50:13,920 --> 00:50:16,115
أنا أفضل عربة من حديد و عجلاتها من ألواح للتزلج

761
00:50:16,200 --> 00:50:19,397
هذا جميل

762
00:50:19,480 --> 00:50:21,311
هل جربتى مثل هذة العربة من قبل تحت المطر؟

763
00:50:21,440 --> 00:50:24,750
كلا

764
00:50:25,440 --> 00:50:27,431
انها مثالية

765
00:50:30,400 --> 00:50:33,119
هل أستطيع أن أوصلك الى الحفلة؟-
سيكون جميلا منك-

766
00:50:33,200 --> 00:50:36,476
و لكننى سأعود الى المنزل بعد ذلك

767
00:50:36,560 --> 00:50:39,597
إذن سأعود لآخذك من هناك وأوصلك لمنزلك

768
00:50:39,760 --> 00:50:43,196
اذن ستذهب لتوصلنى ثم تعود لأخذى؟

769
00:50:43,280 --> 00:50:45,077
أجل-
لماذا لا تصاحبنى فى الحفلة؟- 

770
00:50:45,160 --> 00:50:47,879
حسنا، سأفعل-
سأحضر معطقى-

771
00:50:48,360 --> 00:50:50,920
إذن ما هو نوع عربتك؟

772
00:50:51,040 --> 00:50:53,998
أظنك ستحبينها

773
00:51:24,160 --> 00:51:25,991
هل تمانع اذا سألتك سؤالا شخصيا؟

774
00:51:26,080 --> 00:51:27,559
كلا

775
00:51:27,640 --> 00:51:30,154
أنت تبدو مختلفا-
وزنى-

776
00:51:30,240 --> 00:51:34,028
انه مزيج من الأعشاب للتخسيس

777
00:51:34,120 --> 00:51:36,190
هل تريد بعض الكاكاو؟-
أجل-

778
00:51:36,840 --> 00:51:39,195
كاكاو
أنت لم تنسى شيئا

779
00:51:39,280 --> 00:51:42,477
أجل فأنا أتألق دائما فى هذا الوقت من السنة


780
00:51:42,960 --> 00:51:45,076
ولكنى لا أطيق حتى ينتهى موسم الأعياد هذا

781
00:51:45,160 --> 00:51:47,310
الشوارع المزدحمة، و المحلات أيضا

782
00:51:47,400 --> 00:51:50,358
الناس يدفعون كل أموالهم فى الهدايا

783
00:51:50,760 --> 00:51:52,432
منذ متى أصبحتى حزينة هكذا؟

784
00:51:52,520 --> 00:51:54,954
لا أعرف

785
00:51:56,000 --> 00:51:57,991
لقد كنت دائما أحب الكريسماس من قبل

786
00:51:58,120 --> 00:52:01,317
انه الوقت الذى لم يكن يتعارك فيه أهلى

787
00:52:02,680 --> 00:52:03,669
أووه

788
00:52:04,760 --> 00:52:06,830
لقد كانوا يتعاركون طوال الوقت

789
00:52:06,920 --> 00:52:10,629
و لكنهم كان يمتنعون عن العراك فى العيد

790
00:52:10,720 --> 00:52:14,190
و كان أبى يخبرنى عن بابا نويل
وكنت أصدقه

791
00:52:14,280 --> 00:52:17,750
كان يضع وسادة بجانب المدفأة حتى متى جاء بابا نويل
يمكنه النوم قليلا اذا شاء

792
00:52:17,840 --> 00:52:19,671
و كأن لديه وقت لذلك 

793
00:52:19,760 --> 00:52:23,070
لديه الكثير من الهدايا ليوزعها

794
00:52:23,160 --> 00:52:25,879
و لماذا ينام؟؟؟

795
00:52:25,960 --> 00:52:29,270
أجل، و كان يضع له بعض الحلوى و الكاكاو

796
00:52:30,000 --> 00:52:31,991
و بعض الجزر لغزالته

797
00:52:32,480 --> 00:52:34,994
هذا رائع
الغزال يحب الجزر

798
00:52:35,080 --> 00:52:37,275
هذا جميل من جانبه

799
00:52:37,360 --> 00:52:42,070
و عندما كنت أستيقظ، يكون الكاكاو و الحلوى غير موجودين

800
00:52:42,160 --> 00:52:45,436
و الجزر مأكول

801
00:52:45,520 --> 00:52:49,115
الغزال يأكل الجزر سريعا اذا كان طازجا

802
00:52:49,200 --> 00:52:51,191
كما يحبون أجراس الفلفل الحمراء أيضا

803
00:52:51,280 --> 00:52:53,191
لقد عرفت هذا من القصص التى أقرأها

804
00:52:55,080 --> 00:52:58,755
و إذا بهدايا جميلة تحت الشجرة

805
00:52:59,160 --> 00:53:02,516
حصلت مرة على حصان خشبى و دعوته هارفى

806
00:53:03,040 --> 00:53:05,554
و مرة أخرى على قطر سكة حديد

807
00:53:05,640 --> 00:53:08,393
 كان جميلا

808
00:53:08,480 --> 00:53:10,152
و فى آخر مرة

809
00:53:11,120 --> 00:53:15,591
حصلت على دمية صعيرة فى غاية الجمال

810
00:53:17,080 --> 00:53:19,435
جميل-
أجل-

811
00:53:21,280 --> 00:53:23,840
لقد صدقت بوجود بابا نويل لدرجة
أنى كنت أتعارك مع زميلاتى فى المدرسة

812
00:53:23,920 --> 00:53:26,354
عندما كانوا يصرون أنه غير موجود بالحقيقة

813
00:53:26,440 --> 00:53:29,159
و فى يوم ما بعد معركة مع زميلاتى

814
00:53:29,360 --> 00:53:32,477
قرر أهلى أن يقولا لى الحقيقة

815
00:53:32,640 --> 00:53:34,471
إنضجى

816
00:53:34,640 --> 00:53:36,676
لقد صدمت

817
00:53:38,080 --> 00:53:41,595
يا إلهى، يا لها من محادثة فى عربة التزلج هذه

818
00:53:41,680 --> 00:53:45,389
أنا أنا-
انها محادثة جميلة-

819
00:53:45,480 --> 00:53:48,836
يحتاج المرء الى شىء للإيمان به

820
00:53:48,920 --> 00:53:51,309
أجل، أنا أعرف

821
00:53:52,800 --> 00:53:54,631
حسنا، لدينا كاكاو

822
00:53:54,720 --> 00:53:57,188
و بطانية
و عربة تزلج

823
00:53:57,280 --> 00:53:59,032
الشىء الوحيد الناقص هو

824
00:54:01,720 --> 00:54:03,278
ماذا؟

825
00:54:03,360 --> 00:54:04,873
انها تمطر ثلجا-
أووه-

826
00:54:05,360 --> 00:54:06,839
و كأنه سحر

827
00:54:06,920 --> 00:54:09,878
لقد كنت أريد أن اقول أن الشىء الناقص
هو سقوط الثلج

828
00:54:52,520 --> 00:54:54,511
أنا مدين لك بهذا

829
00:54:55,000 --> 00:54:56,752
يا لها من حفلة رائعة

830
00:54:57,680 --> 00:54:59,955
انظرى، لقد تحرك شخص هناك

831
00:55:01,400 --> 00:55:04,153
عن إذنك-
بالطبع-

832
00:55:20,360 --> 00:55:23,113
هلا تلتفتون الى من فضلكم؟-

833
00:55:24,480 --> 00:55:29,110
أنا إسمى سكوت، لقد صعدت الى هنا الآن

834
00:55:29,200 --> 00:55:32,636
لأقول الكلمة التى نشتاق اليها كلنا

835
00:55:33,640 --> 00:55:35,232
إطلقوا النيران

836
00:55:38,800 --> 00:55:42,076
حسنا، أظن أن الكثير منكم هنا قد نسى

837
00:55:42,160 --> 00:55:44,833
روح الكريسماس الحقيقية

838
00:55:44,920 --> 00:55:45,909
أجل؟

839
00:55:46,040 --> 00:55:48,474
إذا كنتم لا تريدون الغناء أو الرقص

840
00:55:48,560 --> 00:55:51,870
أو الأكل

841
00:55:51,960 --> 00:55:55,191
فلنفعل شيئا حميلا قبلما نغادر

842
00:55:55,280 --> 00:55:57,794
من بابا نويل الخفى

843
00:55:59,000 --> 00:56:00,718
عيد سعيد

844
00:56:00,800 --> 00:56:04,315
أظن أن هذا مجرد زينة

845
00:56:04,600 --> 00:56:07,433
إنها تظن  أنها مجرد زينة

846
00:56:07,520 --> 00:56:10,273
هل هذا صحيح؟

847
00:56:10,360 --> 00:56:13,796
أنا أتكلم عن كيس الهدايا الموضوع خلف الستار

848
00:56:13,880 --> 00:56:15,996
لا يوجد كيس الهدايا الموضوع خلف الستار

849
00:56:16,080 --> 00:56:18,071
لا يوجد

850
00:56:18,240 --> 00:56:21,869
إذن ألعلى أخطأت عندما رأيت الكيس الكبير هذا

851
00:56:21,960 --> 00:56:24,952
أظنه كيس هدايا بالفعل

852
00:56:25,040 --> 00:56:27,110
إنه ثقيل مثل كيس مليىء بالهدايا

853
00:56:27,880 --> 00:56:30,394
انظروا الى هذا ! ماذا بداخله؟؟؟

854
00:56:33,240 --> 00:56:35,231
إنه ثقيل جدا جدا

855
00:56:37,120 --> 00:56:38,712
جون بيرس

856
00:56:39,280 --> 00:56:41,271
ألم تكن والدتك تدعوك جيه جيه؟

857
00:56:43,560 --> 00:56:45,551
عيد سعيد يا جيه جيه

858
00:56:54,920 --> 00:56:56,911
مستحيل

859
00:56:58,000 --> 00:56:59,353
انها لعبتى المفضلة

860
00:57:00,280 --> 00:57:02,157
لقد كنت أحبها كثيرا و أنا صغير

861
00:57:03,320 --> 00:57:04,992
و لكنى لم أخبر أحدا عنها من قبل

862
00:57:05,280 --> 00:57:07,555
من فعل هذا؟

863
00:57:09,640 --> 00:57:11,153
جريس كيم

864
00:57:12,560 --> 00:57:14,596
تفضلى
عيد سعيد

865
00:57:14,680 --> 00:57:16,272
شكرا-
توم أستل-

866
00:57:16,400 --> 00:57:18,118
إنه أنا، آسف يا جوردون-
هلا-

867
00:57:18,200 --> 00:57:20,760
لم تتغير كثيرا-
شكرا-

868
00:57:21,120 --> 00:57:22,633
ليزى جرسيا-
هنا-

869
00:57:23,200 --> 00:57:26,636
تفضلى، عيد سعيد

870
00:57:26,720 --> 00:57:28,870
هذا مستحيل

871
00:57:28,960 --> 00:57:30,951
الفرن الرائع

872
00:57:35,240 --> 00:57:38,118
اصعدوا كلكم لتأخذوا الهدايا خاصتكم

873
00:57:38,320 --> 00:57:39,992
مارى؟-
هنا-

874
00:57:40,080 --> 00:57:43,038
كاتى، جيرى

875
00:57:43,360 --> 00:57:45,635
هنا-
كورى؟-

876
00:57:45,760 --> 00:57:47,352
هنا

877
00:58:26,560 --> 00:58:28,790
أنت تحتاج الى شبكة يا كارل-
كلا-

878
00:58:29,800 --> 00:58:31,791
هذا رائع

879
00:58:34,320 --> 00:58:36,151
هل تريد اللعب؟

880
00:58:36,240 --> 00:58:38,834
لست أفهم شيئا-
إنه بعض السحر-

881
00:58:38,920 --> 00:58:40,990
أقصد بابا نويل الخفى

882
00:58:41,080 --> 00:58:43,992
شخص ما أحضر كل هذة الهدايا القديمة

883
00:58:44,080 --> 00:58:46,355
لعله خبير فى محلات الهدايا

884
00:58:46,440 --> 00:58:47,953
أجل-
أجل-

885
00:58:48,160 --> 00:58:49,991
إنه أنت، أنا أعرف أنه أنت

886
00:58:50,840 --> 00:58:53,718
لست أفهم فحسب
كيف فعلت هذا؟

887
00:58:53,880 --> 00:58:56,599
أحيانا بعض الأسئلة ليست لها أجوبة

888
00:58:56,680 --> 00:58:58,113
و بالمناسبة

889
00:58:58,840 --> 00:59:01,035
حتى مديرة المدرسة تحتاج الى هدية

890
00:59:01,120 --> 00:59:02,678
عيد سعيد

891
00:59:03,160 --> 00:59:04,991
هيا إفتحيها

892
00:59:05,080 --> 00:59:07,514
هيا اقطعى الورقة

893
00:59:30,080 --> 00:59:32,310
أنها دمية صغيرة

894
00:59:38,080 --> 00:59:40,071
هيا

895
00:59:41,520 --> 00:59:43,272
هل اتصلت بالمكتب؟-
كلا-

896
00:59:43,360 --> 00:59:45,271
هل اتصلوا هم بك؟-
ليس كذلك-

897
00:59:45,360 --> 00:59:47,999
هل قمت بعمل تحريات عنا؟-
كلا-

898
00:59:48,080 --> 00:59:51,834
لقد أخبرتك عن الدمية من ساعة واحدة

899
00:59:52,280 --> 00:59:53,872
هل أرسلت أحدا ل

900
00:59:53,960 --> 00:59:55,632
كلا-
كلا-

901
00:59:56,000 --> 00:59:59,276
حسنا، لا أعرف كيف فعلت هذا

902
01:00:00,360 --> 01:00:02,271
إنه مثل السحر

903
01:00:02,840 --> 01:00:05,115
أجل، مثل السحر

904
01:00:05,200 --> 01:00:08,795
و أظنه آخر ما تبقى لدى

905
01:00:09,480 --> 01:00:13,473
ماذا؟ ماذ...حسنا

906
01:00:13,840 --> 01:00:15,637
لا أريد أن أعرف كيف

907
01:00:15,920 --> 01:00:19,595
ما فعلته هنا الليلة كان فى غاية من الروعة

908
01:00:19,680 --> 01:00:21,671
شكرا

909
01:00:26,360 --> 01:00:27,759
أنا آسفة

910
01:00:28,880 --> 01:00:30,757
ما كان ينبغى أن أفعل هذا

911
01:00:33,160 --> 01:00:35,515
أتمانع؟-
كلا-

912
01:00:37,200 --> 01:00:40,112
لدى هذا الشعور الغريب فى أسفل بطنى

913
01:00:41,680 --> 01:00:43,272
أنا

914
01:00:44,600 --> 01:00:48,309
لست أجيد هذا

915
01:01:05,560 --> 01:01:07,198
من أين أتى هذا؟

916
01:01:07,280 --> 01:01:09,271
لا أعرف

917
01:01:21,760 --> 01:01:23,751
مرحبا، عيد سعيد

918
01:01:23,840 --> 01:01:25,273
هوهوهوووو

919
01:01:32,280 --> 01:01:34,032
هلا تلتفتون الى؟

920
01:01:34,440 --> 01:01:37,637
توقفوا عن العمل من فضلكم

921
01:01:37,760 --> 01:01:39,557
عيد سعيد

922
01:01:39,640 --> 01:01:42,996
حسنا، لدى إعلان اليكم

923
01:01:43,360 --> 01:01:47,353
نحن لن نصنع لعبا بعد الآن

924
01:01:47,440 --> 01:01:50,079
أطفال العالم لا يستحقونها

925
01:01:50,160 --> 01:01:52,230
إنهم فى غاية الشقاوة

926
01:01:52,320 --> 01:01:55,118
سنعطيهم هذا العام

927
01:01:55,200 --> 01:01:57,953
ما يستحقونه بالفعل

928
01:01:58,800 --> 01:02:03,794
فحم أسود

929
01:02:06,720 --> 01:02:08,039
هدوء

930
01:02:09,800 --> 01:02:12,917
علينا التركيز فحسب على أهدافنا 

931
01:02:13,720 --> 01:02:16,678
و للتأكد من حدوث هذا

932
01:02:17,640 --> 01:02:19,392
شكرا يا عزيزتى

933
01:02:20,520 --> 01:02:23,193
كم أكره أن أنفخ فى هذا البوق

934
01:02:35,920 --> 01:02:37,751
إمكثوا فى أماكنكم
لا تخافوا

935
01:02:42,480 --> 01:02:43,799
الى الخلف، إرجعوا

936
01:02:44,360 --> 01:02:46,920
لم أكن أستطيع النوم

937
01:02:47,000 --> 01:02:49,150
لا اللبن ولا الكاكاو كانا يساعدانى على النوم

938
01:02:49,240 --> 01:02:52,198
فمكثت أفكر فى عمل بعض الجنود من اللعب

939
01:02:53,640 --> 01:02:56,313
ليس لديهم أى حس فكاهى مثلى

940
01:02:59,240 --> 01:03:02,994
ستنفذون أوامرهم تبعا لما أقوله أنا

941
01:03:03,080 --> 01:03:05,878
لا تنصتوا إليه
إنه ليس بابا نويل

942
01:03:06,040 --> 01:03:07,951
ليس بابا نويل؟-
إنه لعبة-

943
01:03:09,000 --> 01:03:11,639
من المطاط و البلاستيك

944
01:03:15,840 --> 01:03:18,479
صدقونى
لا تدعونه يخرب الكريسماس

945
01:03:18,760 --> 01:03:21,354
شكرا على كلماتك العذبة يا برنارد

946
01:03:21,440 --> 01:03:24,193
و الآن بعدما اتفقنا جميعا

947
01:03:25,400 --> 01:03:29,029
عيد سعيد لكم أجمعين

948
01:03:33,120 --> 01:03:35,076
عيد سعيد

949
01:03:42,360 --> 01:03:43,793
حسنا، أمستعدون؟

950
01:03:44,960 --> 01:03:47,269
هذة هى الخدمة الاجتماعية بالفعل

951
01:03:47,360 --> 01:03:49,351
إنها تأتى، انخفضوا

952
01:03:50,640 --> 01:03:51,834
أنتم

953
01:03:51,920 --> 01:03:54,150
إسمعونى جيدا آيها الصبية

954
01:03:54,240 --> 01:03:56,470
لقد قزفتم المنزل الخطأ

955
01:03:56,560 --> 01:04:00,155
ألقوا بأساحتكم الثلجية الآن

956
01:04:00,240 --> 01:04:02,435
و أرونى أيديكم فارغة

957
01:04:02,520 --> 01:04:05,193
هل أبوك يخرج مع المديرة نيومان؟

958
01:04:05,280 --> 01:04:06,793
أيواعدها؟-
كلا-

959
01:04:07,840 --> 01:04:10,877
عودوا الى منزلكم

960
01:04:11,360 --> 01:04:13,669
و عيد سعيد لكم

961
01:04:13,760 --> 01:04:16,479
هذا فظيع يا رجل-
اصمت-

962
01:04:29,360 --> 01:04:32,557
هناك بعص الأمور الشخصية التى 
أريدك أن تعرفيها عنى

963
01:04:32,640 --> 01:04:35,029
لا داعى لتسرع الأمور يا سكوت

964
01:04:35,480 --> 01:04:37,835
ينبغى أن تعرفى هذه الأمور

965
01:04:37,920 --> 01:04:38,909
حسنا

966
01:04:39,000 --> 01:04:40,558
أممممم

967
01:04:44,160 --> 01:04:46,469
هل تذكرين الزينة التى ظهرت فجأة؟

968
01:04:46,560 --> 01:04:48,357
أجل-
و عربة التزلج؟-

969
01:04:48,440 --> 01:04:50,351
لقد كانت ساحرة-
أجل-

970
01:04:50,640 --> 01:04:52,517
و بابا نويل الخفى؟

971
01:04:52,840 --> 01:04:54,831
أنا هو-
أجل؟-

972
01:04:57,680 --> 01:05:01,070
أنا عادة أكون أسمن من ذلك

973
01:05:01,160 --> 01:05:02,832
و أحيانا أنا أكون هكذا أيضا

974
01:05:02,920 --> 01:05:05,036
و لدى ذقن طويل أبيض
إنه جميل

975
01:05:05,120 --> 01:05:07,588
ليس لدى هذا-
أعمل بعيدا جدا عن منزلى-

976
01:05:07,840 --> 01:05:10,070
و عندما أعود الى منزلى، أنام كثيرا

977
01:05:10,160 --> 01:05:12,754
حسنا، هذا ليس سيئا

978
01:05:12,920 --> 01:05:15,434
تعمل بعيدا و تنام كثيرا

979
01:05:15,520 --> 01:05:18,956
لم تذهب الى السجن قط

980
01:05:19,040 --> 01:05:20,189
حسنا

981
01:05:22,640 --> 01:05:24,392
أنا بابا نويل

982
01:05:24,800 --> 01:05:26,119
ماذا؟

983
01:05:26,720 --> 01:05:30,076
البدلة الحمراء و القطب الشمالى
هذا كله حقيقى

984
01:05:30,160 --> 01:05:34,551
يوجد جان يصنعون اللعب
هذا جميل

985
01:05:34,680 --> 01:05:36,477
أنا موجود بالحقيقة-
هذا ليس طريف-

986
01:05:36,560 --> 01:05:37,959
إنه سحرى-
توقف-

987
01:05:38,040 --> 01:05:39,473
أنا أقول الحقيقة

988
01:05:39,560 --> 01:05:41,755
لقد أخبرتك شيئا خاصا عن طفولتى

989
01:05:41,840 --> 01:05:45,435
و الآن أنت تسخر منى، هذا ليس طريف
هذا يؤلمنى

990
01:05:45,520 --> 01:05:50,275
أنا أعرف أنه من الصعب تصديق
ولكن حاولى ربط الأحداث مع بعضها

991
01:05:50,360 --> 01:05:52,920
فكرى فى كل ما حدث-
أنا أفهم ماذا يحدث هنا-

992
01:05:53,000 --> 01:05:56,072
أتذكرين الفتاة الصغيرة باميلا؟-
لقد شعرت بشىء تجاهى-

993
01:05:56,160 --> 01:05:59,232
و خفت فرحت تمثل دور المجنون

994
01:05:59,320 --> 01:06:02,790
أنا أوزع الهدايا فى عربة التزلج تلك-
مستحيل-

995
01:06:02,880 --> 01:06:06,190
أنا أنزل من خلال المدفأة لتوزيع الهدايا

996
01:06:06,280 --> 01:06:08,236
أنا لست خائفا
هذة هى الحقيقة

997
01:06:08,320 --> 01:06:10,595
أنت تحاول أن تبعدنى، هذا ينجح

998
01:06:10,680 --> 01:06:12,432
لا تدعينى أمضى

999
01:06:12,880 --> 01:06:14,871
أرجوك

1000
01:06:42,520 --> 01:06:44,397
كيف إخترتها؟-
لم أفعل-

1001
01:06:44,480 --> 01:06:45,833
أنت ما عدت تهتم

1002
01:06:45,920 --> 01:06:47,990
أنا أهتم بك أكثر من أى أحد آخر

1003
01:06:48,080 --> 01:06:49,832
لكن الطريق صعب

1004
01:06:50,080 --> 01:06:53,356
أنت لا تبوح لى بأسرارك-
هل تريد هذا؟-

1005
01:06:53,840 --> 01:06:56,400
ماذا؟ تحدث إلى-
أنا لا أعيش حياة عادية-

1006
01:06:56,480 --> 01:06:58,948
حياتك عظيمة-
إسمعنى فحسب-

1007
01:06:59,040 --> 01:07:01,873
جميع أصدقائى يفتخرون بوالدهم

1008
01:07:01,960 --> 01:07:04,872
و بأعمال والدهم

1009
01:07:04,960 --> 01:07:08,396
و بالرغم أن أبى هو أفضلهم
لا أستطيع أن أخبرهم عنك

1010
01:07:10,160 --> 01:07:14,233
ليس لديك فكرة كم من الصعب العيش
بمثل هذا السر فى حياتى

1011
01:07:14,320 --> 01:07:17,437
و الآن أنت تواعد المديرة نيومان

1012
01:07:17,520 --> 01:07:19,670
و لم تخبرنى

1013
01:07:19,760 --> 01:07:23,036
لقد أصبحت حياتى كلها مليئة بالأسرار

1014
01:07:27,120 --> 01:07:29,111
أنا آسف

1015
01:07:31,040 --> 01:07:33,270
انسى موضوع المديرة نيومان

1016
01:07:33,360 --> 01:07:35,396
و موضوع بابا نويل

1017
01:07:37,880 --> 01:07:39,598
لقد انتهى وقتى

1018
01:07:40,080 --> 01:07:42,389
و من يهتم؟

1019
01:07:47,600 --> 01:07:49,830
أهلا  شارلى-
مرحبا لوسى-

1020
01:07:50,240 --> 01:07:52,549
ماذا تفعل؟-
أزيح الثلج-

1021
01:07:52,640 --> 01:07:53,629
أوووه

1022
01:07:54,040 --> 01:07:56,508
هل أبوك هو بابا نويل

1023
01:07:57,320 --> 01:07:59,038
كلا
لماذا تظنين هذا؟

1024
01:07:59,120 --> 01:08:00,997
لا أعرف

1025
01:08:01,280 --> 01:08:05,068
لماذا هو حزين هكذا؟-
ما جعلك تظنينه حزينا؟-

1026
01:08:05,160 --> 01:08:07,116
لقد طلبت منه

1027
01:08:07,200 --> 01:08:09,077
أن يلعب معى

1028
01:08:09,160 --> 01:08:11,469
فرفض-
و ليكن-

1029
01:08:12,360 --> 01:08:15,079
هلا تحدثت إليه؟-
كلا يا لوسى-

1030
01:08:15,160 --> 01:08:17,230
هل تعاركتما؟-
نوعا ما-

1031
01:08:17,320 --> 01:08:19,117
هل ستصالحه؟-
لا أعرف-

1032
01:08:19,200 --> 01:08:21,236
هل ستخاصمه الى الأبد؟-
لوسى-

1033
01:08:21,320 --> 01:08:23,436
ماذا؟-
هذه الأسئلة صعبة-

1034
01:08:23,520 --> 01:08:25,192
كلا إنها سهلة

1035
01:08:25,280 --> 01:08:27,669
و لن تستطيع أن تغضب الى الابد يا شارلى

1036
01:08:27,760 --> 01:08:29,830
إنه أبوك وأنت تحبه

1037
01:08:38,600 --> 01:08:40,750
فلنجرى فى الجليد

1038
01:08:40,840 --> 01:08:43,593
فى ماكينة صغيرة

1039
01:08:43,680 --> 01:08:45,193
و نزيح الهضاب

1040
01:08:45,520 --> 01:08:46,953
هيا

1041
01:08:47,120 --> 01:08:49,680
ضع ابتسامة على هذا الوجه

1042
01:08:49,880 --> 01:08:52,758
لدى أحجية ستفرح عنكم

1043
01:08:53,840 --> 01:08:55,512
نوك، نوك-
من بالباب؟-

1044
01:08:57,360 --> 01:08:59,032
ألست أنت؟-
ألست أنت ماذا؟-

1045
01:08:59,120 --> 01:09:01,236
ألست أنت يفترض أن تعمل الآن؟؟؟؟؟؟؟

1046
01:09:01,320 --> 01:09:04,118
ارجعوا الى عملكم آيها الأغبياء

1047
01:09:04,960 --> 01:09:06,951
ماذا؟

1048
01:09:08,080 --> 01:09:09,479
أمممم

1049
01:09:10,680 --> 01:09:12,671
اذهب

1050
01:09:14,200 --> 01:09:16,919
واووووو

1051
01:09:17,280 --> 01:09:19,271
واووووو

1052
01:09:21,240 --> 01:09:23,231
ما كان هذا؟-
لا أعرف-

1053
01:09:25,200 --> 01:09:27,236
هل تريد بعض الشوكولاتة الساخنة؟-
أممممممم-

1054
01:09:27,320 --> 01:09:28,719
حسنا

1055
01:09:30,800 --> 01:09:33,155
هلا فتحتى الباب يا عزيزتى؟-
بالطبع-

1056
01:09:36,800 --> 01:09:38,870
هل سكوت موجود؟

1057
01:09:39,280 --> 01:09:41,191
من أنت؟-
أووووه-

1058
01:09:41,280 --> 01:09:43,271
أنا كورتس، صديقه من مدينة بافالو

1059
01:09:44,920 --> 01:09:46,990
هل أنت جنى؟؟؟-
بالطبع لا-

1060
01:09:47,200 --> 01:09:49,236
لماذا هذا السؤال الغريب؟

1061
01:09:49,320 --> 01:09:51,117
و لماذا أذناك طويلة؟؟؟؟

1062
01:09:52,560 --> 01:09:56,030
لأنى...لم أكن آكل الكثير من الخضروات

1063
01:09:56,960 --> 01:09:59,997
هل تأكلينها؟

1064
01:10:02,560 --> 01:10:04,516
عمى سكوت

1065
01:10:04,760 --> 01:10:07,149
أنا هنا
ماذا حدث؟

1066
01:10:07,600 --> 01:10:09,750
كورتس؟ ماذا تفعل هنا؟

1067
01:10:09,840 --> 01:10:11,831
يوجد مشكلة فى

1068
01:10:11,920 --> 01:10:13,399
النبات

1069
01:10:14,360 --> 01:10:16,078
كوتس صديق قديم لى

1070
01:10:16,160 --> 01:10:18,833
لدينا شركة كبيرة و نعمل سويا

1071
01:10:18,920 --> 01:10:20,512
فى بافالو-
فى بافالو؟؟-

1072
01:10:22,400 --> 01:10:25,995
نحن نعمل فى بافالو
وسنتحدث عن عملنا

1073
01:10:26,080 --> 01:10:29,038
أى عمل؟-
ليس شأنك-

1074
01:10:29,120 --> 01:10:32,112
سأتم قريبا السابعة، و سأفهم كل شىء

1075
01:10:32,200 --> 01:10:34,031
عمت مساءا يا كورتي-
عمت مساءا يا لوسى-

1076
01:10:34,120 --> 01:10:35,792
عمت مساءا يا لوسى


1077
01:10:35,880 --> 01:10:38,440
ماذا حدث؟-
بابا نويل اللعبة أصبح خارج عن السيطرة-

1078
01:10:38,520 --> 01:10:41,034
لقد أغلق ورشة اللعب و سجن الجان

1079
01:10:41,120 --> 01:10:44,237
إنه يظن أن الأطفال أشقياء و سيعطيهم فحم أسود

1080
01:10:44,320 --> 01:10:47,118
لماذا لم يأتى برنارد ليخبرنى؟-
إنه مقبوض عليه-

1081
01:10:47,200 --> 01:10:48,235
برنارد؟؟؟

1082
01:10:48,320 --> 01:10:51,392
عد طائرا معى الى القطب الشمالى لتنقذ الكريسماس

1083
01:10:51,480 --> 01:10:54,119
لا أستطيع، لقد نفذ كل سحرى
انظر

1084
01:10:54,200 --> 01:10:55,553
جرررررر

1085
01:10:57,600 --> 01:11:00,672
أليس معك الغزالة كوميت؟-
أجل نحن-

1086
01:11:01,200 --> 01:11:02,872
أجل تعالى

1087
01:11:03,800 --> 01:11:05,791
يا كوميت

1088
01:11:08,840 --> 01:11:10,432
كوميت؟؟؟

1089
01:11:11,200 --> 01:11:12,792
كوميت؟؟؟

1090
01:11:14,960 --> 01:11:16,439
انظر الى

1091
01:11:17,680 --> 01:11:19,557
كوميت

1092
01:11:21,040 --> 01:11:22,837
ماذا فعلت؟؟؟

1093
01:11:23,080 --> 01:11:25,799
الحلوى مؤذية لك

1094
01:11:27,320 --> 01:11:29,629
ماذا تقصد أنك لم تأكل هذا؟

1095
01:11:30,760 --> 01:11:32,557
من فعل؟

1096
01:11:33,000 --> 01:11:34,752
سنجاب؟؟؟؟؟

1097
01:11:35,960 --> 01:11:38,838
ينبغى عليك أن تطير بنا الى القطب الشمالى

1098
01:11:40,080 --> 01:11:41,911
أجل الليلة

1099
01:11:43,040 --> 01:11:44,951
حسنا سأساعدك

1100
01:11:45,040 --> 01:11:47,793
حسنا، مستعد؟

1101
01:11:49,480 --> 01:11:50,879
اجذب

1102
01:11:51,000 --> 01:11:51,989
آه ه ه ه

1103
01:11:52,960 --> 01:11:55,793
لقد انتهينا تقريبا

1104
01:11:55,960 --> 01:11:57,393
هذا جيد

1105
01:11:58,520 --> 01:12:02,069
حسنا هل تستطيع فعل أى شىء؟

1106
01:12:09,640 --> 01:12:12,029
ابتعد

1107
01:12:15,840 --> 01:12:16,829
واوووو

1108
01:12:17,320 --> 01:12:19,231
ماذا أكلت؟؟

1109
01:12:20,280 --> 01:12:24,558
ماذا عن الصاروخ الطائر؟-
لقد احترق عند نزولى هنا-

1110
01:12:26,960 --> 01:12:29,918
ماذا أفعل اذن؟ أعمل لنفسى أجنحة؟؟

1111
01:12:33,000 --> 01:12:36,276
أتمنى ألا يتأخر الليلة عن الحضور

1112
01:12:37,800 --> 01:12:41,634
أنا و أنت سويا

1113
01:12:42,720 --> 01:12:43,709
حسنا

1114
01:12:44,000 --> 01:12:45,752
واحد، اثنان

1115
01:12:47,520 --> 01:12:48,714
ثلاثة

1116
01:12:51,280 --> 01:12:54,192
ماذا يحدث هنا؟-
هل أنت متأكد من هذا؟-

1117
01:12:54,280 --> 01:12:56,191
ماذا؟ إنها خدعة التوستر القديمة

1118
01:12:56,440 --> 01:12:59,876
كنا نفعل هذا و نحن أطفال

1119
01:12:59,960 --> 01:13:02,599
إنها تعمل دائما-
لا يمكننى مشاهدة ذلك-

1120
01:13:03,040 --> 01:13:05,918
مستعد يا صديقى؟-
حسنا-

1121
01:13:06,320 --> 01:13:07,309
1

1122
01:13:07,440 --> 01:13:08,429
2

1123
01:13:09,160 --> 01:13:10,673
3

1124
01:13:11,680 --> 01:13:12,829
أوووه

1125
01:13:16,160 --> 01:13:17,718
سكوت

1126
01:13:19,080 --> 01:13:21,230
هل أنت بخير يا سكوت؟-
ماما-

1127
01:13:22,360 --> 01:13:24,271
ماذا؟-
لقد فقد سنا آخر-

1128
01:13:24,520 --> 01:13:26,590
هل أضعها تحت الوسادة كالمعتاد؟

1129
01:13:26,920 --> 01:13:28,353
أجل

1130
01:13:57,400 --> 01:13:58,389
يا الهى

1131
01:13:59,240 --> 01:14:00,229
شششش

1132
01:14:00,360 --> 01:14:01,998
تعالى من هنا

1133
01:14:02,080 --> 01:14:04,799
عليك بالباب يا كورتس
إنه كمين لجنى الأسنان 

1134
01:14:09,800 --> 01:14:13,076
ماذا تريدون منى؟
ليس معى سوى عشرون دولار

1135
01:14:13,160 --> 01:14:15,071
إنه أنا بابا نويل

1136
01:14:15,200 --> 01:14:17,316
لقد فقد ذقنى و وزنى و لكنى أنا هو

1137
01:14:17,400 --> 01:14:20,233
أنا أعرف بابا نويل جيدا، إنه صديقى
و هو ليس أنت

1138
01:14:20,320 --> 01:14:21,469
أنا هو

1139
01:14:21,560 --> 01:14:25,235
كيف إستطعت أن أمسك بك
من جناحيك اذن؟

1140
01:14:25,320 --> 01:14:28,312
لقد كنت تريد تغيير إسمك

1141
01:14:28,400 --> 01:14:29,992
كنت تريد إسم روى

1142
01:14:30,080 --> 01:14:33,197
و أنا اقترحت إسم الرجل الطائر

1143
01:14:35,120 --> 01:14:38,032
و من هذا الولد؟-
إنه من الجان تبعى-

1144
01:14:38,720 --> 01:14:39,709
Ow.

1145
01:14:40,600 --> 01:14:42,192
بابا نويل

1146
01:14:44,360 --> 01:14:46,032
الرجل الطائر فى خدمتك

1147
01:14:47,400 --> 01:14:49,789
إرتفاع أعلى من فضلك-
ماذا؟-

1148
01:14:50,120 --> 01:14:52,475
هل يمكنك التحليق أعلى قليلا؟-

1149
01:14:52,560 --> 01:14:53,549
أووووف

1150
01:14:53,760 --> 01:14:56,832
ماذا؟-
لا عليك-

1151
01:15:05,200 --> 01:15:06,918
آيتها المديرة نيومان

1152
01:15:07,880 --> 01:15:09,757
ماذا يا شارلى؟-

1153
01:15:10,600 --> 01:15:14,070
لقد كنت دائما تسألينى إذا كان
يوجد شىء يضايقنى

1154
01:15:14,160 --> 01:15:16,151
حسنا يوجد شىء

1155
01:15:16,720 --> 01:15:19,154
لم أكن أستطيع الحديث عنه قبلا

1156
01:15:20,280 --> 01:15:22,396
و لكنى أريد ألتحدث عنه الآن

1157
01:15:23,160 --> 01:15:25,037
حسنا تفضل

1158
01:15:25,720 --> 01:15:28,678
أبى هو بابا نويل-
من فضلك، لا تفعل أنت أيضا هذا-

1159
01:15:28,760 --> 01:15:30,352
انتظرى

1160
01:15:30,760 --> 01:15:33,593
اذا كنت لا تكنين مشاعرا لأبى، حسنا

1161
01:15:33,680 --> 01:15:35,955
و لكنى اذا كنت لست معه الآن 

1162
01:15:36,040 --> 01:15:38,998
لأنك لا تصدقين 
فهذا خطأ كبير

1163
01:15:39,080 --> 01:15:40,559
شارلى

1164
01:15:40,760 --> 01:15:42,352
خذى

1165
01:15:45,000 --> 01:15:47,992
أمسكى هذة و انظرى خلالها

1166
01:15:48,240 --> 01:15:50,913
و تذكرى أيام طفولتك

1167
01:15:51,000 --> 01:15:53,434
عندما كنت لا تزال
تؤمنين بالكريسماس

1168
01:16:17,040 --> 01:16:19,998
يمكنل بالإيمان أن ترى الكثير

1169
01:16:22,520 --> 01:16:24,636
لم تر شيئا بعد

1170
01:16:28,400 --> 01:16:30,311
كورتس-
ماذا؟-

1171
01:16:30,720 --> 01:16:32,312
ماذا أفعل؟-
ابطىء-

1172
01:16:32,400 --> 01:16:33,389
حسنا

1173
01:16:33,720 --> 01:16:35,836
هذا سهل

1174
01:16:35,920 --> 01:16:37,592
لماذا لا تحلق عاليا؟

1175
01:16:38,480 --> 01:16:41,517
شكرا يا جنى الأسنان
لن أنسى لك هذا

1176
01:16:41,600 --> 01:16:43,318
ليتنى أستطيع فعل المزيد
و لكن على الذهاب

1177
01:16:43,400 --> 01:16:45,675
يوجد مباراة هوكى جديدة فى دنفر

1178
01:16:45,760 --> 01:16:47,830
قبلما تمضى، أريدك أن تعرف أنك

1179
01:16:47,920 --> 01:16:50,434
كنت شجاعا جدا اليوم

1180
01:16:50,520 --> 01:16:52,750
لك أن تفخر بجناحيك

1181
01:16:53,280 --> 01:16:55,316
ألا يجعلانى أبدو كفتاة؟-
كلا البتة-

1182
01:17:04,320 --> 01:17:06,675
ألن يكون أسهل الذهاب من خلال الورشة؟

1183
01:17:06,760 --> 01:17:09,752
كلا سيكونون فى انتظارنا هناك

1184
01:17:09,840 --> 01:17:13,196
يجب أن نفاجئهم

1185
01:17:13,280 --> 01:17:15,271
هذه استراتيجية جيدة

1186
01:17:17,360 --> 01:17:20,352
هذا عمل صعب أحيانا

1187
01:17:22,000 --> 01:17:22,989
تعالى

1188
01:17:28,320 --> 01:17:30,356
أنت سكوت، أليس كذلك؟

1189
01:17:30,600 --> 01:17:32,556
أجل و ماذا تكون أنت؟

1190
01:17:32,640 --> 01:17:35,916
أنا نسخة أقوى و أفضل منك

1191
01:17:36,560 --> 01:17:38,551
و بدون تعقيدات

1192
01:17:38,640 --> 01:17:42,030
انظر الى هذا التألق-
اسمعنى، لقد عدت أنا الآن-

1193
01:17:42,120 --> 01:17:45,157
فك رباطى و أطلق الجان
و إعطنى معطفى

1194
01:17:50,240 --> 01:17:53,630
كلا، إنها ليلة الكريسماس و يوجد الكثير
من الفحم الأسود على  أنا توزيعه

1195
01:17:53,720 --> 01:17:56,393
و لا أريد أن أتأخر عن الأولاد

1196
01:17:56,480 --> 01:17:59,074
1، 2، 3

1197
01:17:59,720 --> 01:18:01,756
و 1، 2

1198
01:18:01,840 --> 01:18:04,149
فلنذهب

1199
01:18:04,800 --> 01:18:06,950
حاول
انها ضيقة جدا

1200
01:18:08,960 --> 01:18:10,791
إنه خطئى من البداية

1201
01:18:11,000 --> 01:18:13,355
لقد ظننت أنه يمكننى عمل بابا نويل آخر

1202
01:18:13,440 --> 01:18:16,477
لقد عمانى كبريائى

1203
01:18:17,560 --> 01:18:19,551
يوجد بابا نويل واحد فحسب

1204
01:18:19,960 --> 01:18:21,871
حسنا، لم يكن عملى جيدا أيضا

1205
01:18:21,960 --> 01:18:23,678
لم أراجع القائمة مرتين

1206
01:18:23,760 --> 01:18:26,149
و إبنى يظن أنى خنته

1207
01:18:27,520 --> 01:18:29,158
كما جرحت المرأة التى أحبها

1208
01:18:30,280 --> 01:18:32,271
و دمرت الكريسماس

1209
01:18:41,000 --> 01:18:41,989
شارلى

1210
01:18:42,560 --> 01:18:44,551
كيف أتيت هنا؟

1211
01:18:50,160 --> 01:18:51,149
سكوت

1212
01:18:51,560 --> 01:18:53,869
لقد حلقت آتية مع جنى الأسنان

1213
01:18:54,080 --> 01:18:56,036
هل أنت بخير؟-
أجل-

1214
01:18:56,120 --> 01:18:58,953
لا تنسى أن تغسل الأسنان جيدا بعد الأكل

1215
01:18:59,040 --> 01:19:01,508
حسنا، أنا متعب الآن

1216
01:19:02,240 --> 01:19:04,470
إن لها ابتسامة جميلة

1217
01:19:06,120 --> 01:19:08,759
شكرا على كل شىء-
كلا، شكرا لك

1218
01:19:09,800 --> 01:19:12,075
أنا... الرجل الطائر

1219
01:19:16,760 --> 01:19:17,749
واوووو

1220
01:19:17,920 --> 01:19:19,273
تعالوا

1221
01:19:34,400 --> 01:19:35,992
هوووووو

1222
01:19:50,240 --> 01:19:51,878
ابتعد عن الطريق

1223
01:19:52,160 --> 01:19:53,479
ماذا تفعل؟

1224
01:19:53,560 --> 01:19:56,279
يجب عليك أن تنقذ الكريسماس-
كيف..؟-

1225
01:20:00,480 --> 01:20:02,789
لا لا لا-
لا تقلق من فضلك-

1226
01:20:03,560 --> 01:20:05,198
واو

1227
01:20:06,480 --> 01:20:08,277
ابطىء

1228
01:20:09,360 --> 01:20:10,918
انتظر

1229
01:20:13,080 --> 01:20:14,115
واوووو

1230
01:20:15,160 --> 01:20:17,037
شيت

1231
01:20:17,960 --> 01:20:20,190
أووووووه

1232
01:20:22,040 --> 01:20:24,031
شكرا، معذرة

1233
01:20:24,120 --> 01:20:27,237
حسنا يا شيت، لقد حان الوقت
هل أنت مستعد؟

1234
01:20:27,800 --> 01:20:30,360
شيت؟-
أجل إنه غزالة تحت التدريب-

1235
01:20:30,560 --> 01:20:34,109
كم من ساعة قضاها فى تدريب الطيران؟-
ساعة و نصف تقريبا-

1236
01:20:34,200 --> 01:20:36,668
و لكنه حظى بحوادث كثيرة-
كورتس-

1237
01:20:36,760 --> 01:20:39,354
إنه غزالة صغيرة فحسب-
حسنا-

1238
01:20:40,400 --> 01:20:42,470
لنرى ماذا يستطيع هذا الصغير أن يفعل-

1239
01:20:42,720 --> 01:20:44,233
هيا-

1240
01:20:44,520 --> 01:20:47,159
أمستعد بعد؟
أتعرف ما علينا أن نفعل؟

1241
01:20:47,240 --> 01:20:48,832
هيا

1242
01:20:51,400 --> 01:20:53,789
شيت، أوووه
شيت، شيت، شيت

1243
01:20:57,680 --> 01:20:59,636
عليك التركيز يا شيت

1244
01:21:02,040 --> 01:21:05,316
الجميع الى الخارج الآن

1245
01:21:09,080 --> 01:21:11,071
هيا هيا

1246
01:21:14,680 --> 01:21:16,671
شيت، واوووو

1247
01:21:32,280 --> 01:21:34,271
كرات الثلج عند رقم 3-

1248
01:21:34,960 --> 01:21:36,552
1

1249
01:21:37,720 --> 01:21:39,312
2

1250
01:21:45,520 --> 01:21:47,112
3

1251
01:22:03,720 --> 01:22:05,153
هيا آيها الجان

1252
01:22:06,760 --> 01:22:08,352
فلننتصر عليهم

1253
01:22:14,680 --> 01:22:16,193
واوووو، ليس بعيدا

1254
01:22:16,440 --> 01:22:17,873
واووو شيت-
أوووه-

1255
01:22:18,480 --> 01:22:20,755
هل عدت من أجل المزيد من المغامرات ا سكوت؟

1256
01:22:20,840 --> 01:22:22,432
شيت، شيت

1257
01:22:25,360 --> 01:22:26,952
توقف عن المحادثة يا شيت

1258
01:22:27,360 --> 01:22:29,316
لماذا هذا صعب؟
هيا

1259
01:22:29,400 --> 01:22:31,436
أين تظن نفسك ذاهبا؟

1260
01:22:31,520 --> 01:22:34,353
اذهب، اذهب-
هيا، هيا-

1261
01:22:35,360 --> 01:22:36,759
أسرع

1262
01:22:38,000 --> 01:22:40,150
الى الغزالة التى فى المقدمة

1263
01:22:40,240 --> 01:22:42,470
اترك الغزال

1264
01:22:42,560 --> 01:22:45,028
هيا هيا

1265
01:22:45,240 --> 01:22:48,391
هيا، يجب أن نلحق بهم قبلما يخرجوا من الفتحة

1266
01:22:48,480 --> 01:22:50,516
ابتعد عن الغزال

1267
01:22:52,400 --> 01:22:54,630
واووو

1268
01:22:54,960 --> 01:22:57,076
يا الهى، انه بطل

1269
01:22:57,160 --> 01:22:58,912
هيا

1270
01:23:19,880 --> 01:23:24,556
ماذا تفعل؟ أنا لا أرى الطريق

1271
01:23:26,560 --> 01:23:28,994
أنت شخص غريب

1272
01:23:30,400 --> 01:23:31,389
واووو

1273
01:23:32,480 --> 01:23:34,516
ستسقط...أتمنى ذلك

1274
01:23:36,720 --> 01:23:39,109
إنها طريقة جيدة لتفقد عينك

1275
01:23:41,360 --> 01:23:43,828
احترس، أنت تخيفنى

1276
01:23:50,440 --> 01:23:52,078
هل أساعدك؟

1277
01:23:52,160 --> 01:23:54,230
لقد عدت يا عزيزى

1278
01:23:59,200 --> 01:24:00,872
خاسر

1279
01:24:52,120 --> 01:24:55,192
من المفترض أن ألبس أنا هذا المعطف

1280
01:24:55,280 --> 01:24:57,840
هذا يجعلك سعيد الآن

1281
01:24:58,600 --> 01:25:01,512
هل تريد الحذاء؟
خذه تفضل، هيا

1282
01:25:07,240 --> 01:25:08,229
أووه؟؟؟

1283
01:25:09,200 --> 01:25:11,953
ماذا سنفعل آيها المتحاذق؟

1284
01:25:13,600 --> 01:25:15,795
احترس
الى اليمين، الى اليمين

1285
01:25:15,880 --> 01:25:18,189
حسنا حسنا

1286
01:25:23,760 --> 01:25:25,159
احترس

1287
01:25:26,960 --> 01:25:30,032
تونى، بيرين! أوقفونى

1288
01:25:34,360 --> 01:25:35,395
أوووف

1289
01:25:37,520 --> 01:25:40,671
ابتعد عنى، و تذكر أن القواعد مهمة جدا

1290
01:25:40,760 --> 01:25:42,512
أريد شوكولاتة ساخنة

1291
01:25:42,800 --> 01:25:46,190
ارجعوا يا جماعة، أنا أعرف مكان جيد له

1292
01:25:47,800 --> 01:25:50,189
انتظروا، شىء ما يخنقنى

1293
01:25:50,280 --> 01:25:52,236
لقد كنت عظيما-
و أنت أيضا-

1294
01:25:52,320 --> 01:25:54,356
بقى لدينا 10دقائق
أين كارول؟-

1295
01:25:55,760 --> 01:25:57,273
هل أنتى بخير؟-
أجل-

1296
01:25:57,360 --> 01:26:00,511
أين تذهب؟-
لتوزيع الهدايا-

1297
01:26:00,760 --> 01:26:02,398
ألم تنسى شيئا؟

1298
01:26:02,480 --> 01:26:04,391
كلا-
عليك الزواج أولا-

1299
01:26:04,480 --> 01:26:06,471
معذرة؟

1300
01:26:09,040 --> 01:26:10,519
أنا أنا

1301
01:26:12,000 --> 01:26:16,949
لن أكون بابا نويل بعد قبلما أجد ماما نويل

1302
01:26:18,240 --> 01:26:21,676
أذن لقد كان هذا كله، المواعدة و المكرونة، من أجل هذا الغرض؟؟؟

1303
01:26:21,760 --> 01:26:24,354
لقد كنت تحتاج الى زوجة فحسب-
كلا-

1304
01:26:25,000 --> 01:26:26,319
كلا؟-

1305
01:26:26,880 --> 01:26:28,472
أجل-
أجل؟-

1306
01:26:29,160 --> 01:26:31,071
أجل لقد كنت أبحث عن زوجة

1307
01:26:31,880 --> 01:26:35,350
لكنى لم أكن أظن أن سأقع فى الحب

1308
01:26:39,360 --> 01:26:41,078
أنت تحبنى؟

1309
01:26:43,360 --> 01:26:47,239
حسنا، هذا يحدث سريعا-
لا يوجد عليك ضغط-

1310
01:26:48,200 --> 01:26:49,519
جيد

1311
01:26:49,600 --> 01:26:52,717
أقصد، اذا لم أتزوج، لن يحصل الأطفال على هدايا بعد الآن

1312
01:26:52,800 --> 01:26:55,758
و سيكف الأطفال فى كل مكان عن الايمان أيضا

1313
01:26:55,840 --> 01:26:59,628
سيفقد الجان عملهم
وسيختفى القطب الشمالى

1314
01:26:59,720 --> 01:27:01,711
و سينتهى الكريسماس

1315
01:27:04,720 --> 01:27:06,472
اركع أمامها-
ماذا؟-

1316
01:27:06,880 --> 01:27:08,836
إفعل الآن

1317
01:27:12,600 --> 01:27:14,591
قل: كارول

1318
01:27:17,280 --> 01:27:18,998
كارول-
نعم؟-

1319
01:27:19,320 --> 01:27:20,548
أجل؟

1320
01:27:20,640 --> 01:27:23,359
قل: أنت تقولين أن هذا يحدث سريعا

1321
01:27:24,360 --> 01:27:26,828
 أنت تقولين أن هذا يحدث سريعا

1322
01:27:27,000 --> 01:27:29,230
و لكنك كنت تعرفينى طوال حياتك

1323
01:27:30,480 --> 01:27:32,436
و لكنك كنت تعرفينى طوال حياتك

1324
01:27:32,520 --> 01:27:34,670
عندما كنت وحيدة و صغيرة

1325
01:27:35,960 --> 01:27:38,758
بابا نويل-
أستطيع ان أكمل الآن بمفردى-

1326
01:27:38,840 --> 01:27:40,717
بابا نويل كان دائما موجود حولك

1327
01:27:40,800 --> 01:27:44,315
و سأكون هكذا دائما اذا استمريت تؤمنين بى

1328
01:27:44,600 --> 01:27:47,068
أنا أعرف أنى أطلب منك ترك كل شىء فى وطنك

1329
01:27:47,160 --> 01:27:49,628
و لكن هذا يستحق

1330
01:27:49,720 --> 01:27:51,312
هذا المكان

1331
01:27:52,440 --> 01:27:54,351
هذا المكان كله سحر

1332
01:27:55,120 --> 01:27:57,759
و حب ... و عجائب

1333
01:27:59,000 --> 01:28:01,468
و أحيانا يوجد بيتزا هشة

1334
01:28:01,880 --> 01:28:04,314
و فيلم سينما و ليلة شتاء جميلة و طويلة

1335
01:28:05,200 --> 01:28:07,191
هل يوجد مدرسة هنا؟

1336
01:28:09,760 --> 01:28:13,548
أجل، مدرسة الجان
و المدرسة فى حاجة الى مديرة

1337
01:28:13,640 --> 01:28:17,394
لأن بعض الجان أصبحوا لا يتبعون القواعد مؤخرا

1338
01:28:23,720 --> 01:28:25,711
كارول

1339
01:28:27,120 --> 01:28:29,111
أنا أحبك-
حقا؟-

1340
01:28:30,040 --> 01:28:32,429
هل تقبلين الزواج منى؟

1341
01:28:34,120 --> 01:28:35,633
أجل

1342
01:28:35,720 --> 01:28:38,473
شكرا لك
أستطيع أن أكمل الآن بمفردى

1343
01:28:43,400 --> 01:28:44,992
أجل

1344
01:28:49,960 --> 01:28:52,952
حسنا، بالسلطة المخولة لى

1345
01:28:54,160 --> 01:28:55,832
أدعوكما الآن يا بابا نويل و ماما نويل

1346
01:28:56,840 --> 01:28:58,273
زوجين

1347
01:29:01,640 --> 01:29:03,995
حسنا، هيا ! قبلها

1348
01:29:11,240 --> 01:29:12,309
أه ه ه

1349
01:29:35,040 --> 01:29:38,191
علينا الذهاب يا أبى-
خذنى الى العربة-

1350
01:29:38,560 --> 01:29:42,155
علينا الذهاب الآن، عندما أعود
سنقوم بعمل لعب جديدة

1351
01:29:46,840 --> 01:29:50,753
ربما تحتاجين الى بعض الراحة يا ماما نويل

1352
01:29:51,080 --> 01:29:54,311
غدا ستبدأ أجازتى السنوية

1353
01:29:54,400 --> 01:29:57,870
ثلاثة أشهر عسل

1354
01:29:59,680 --> 01:30:03,070
و لكن ليس فى المناطق الاستوائية
أنت لا تريدين رؤية هذا الجسم فى مايوه

1355
01:30:04,680 --> 01:30:06,477
لا تتأخر 

1356
01:30:07,480 --> 01:30:09,198
هلم نبدأ

1357
01:30:09,320 --> 01:30:11,788
لدينا الكثير من الهدايا لتوزيعها

1358
01:30:12,200 --> 01:30:13,679
هيا

1359
01:30:34,600 --> 01:30:36,158
لوسى؟

1360
01:30:36,920 --> 01:30:38,478
ماذا يا شارلى؟

1361
01:30:39,240 --> 01:30:41,913
تعالى بأسفل
أريد أن أريك شيئا

1362
01:30:51,400 --> 01:30:52,992
لوسى

1363
01:30:53,800 --> 01:30:55,756
انظرى

1364
01:31:11,160 --> 01:31:12,832
عمى سكوت؟؟

1365
01:31:16,680 --> 01:31:19,433
إنه أنت

1366
01:31:19,520 --> 01:31:23,308
أنت بابا نويل
لقد كنت أعرف من البداية

1367
01:31:23,400 --> 01:31:25,868
كنت محقة-
عمى سكوت-

1368
01:31:26,640 --> 01:31:29,438
تبدو قرمزى اللون
هل أنت بخير؟

1369
01:31:29,840 --> 01:31:31,910
بخير جدا جدا

1370
01:31:32,080 --> 01:31:34,548
هل هناك شىء آخر يجب أن أعرفه؟

1371
01:31:34,640 --> 01:31:38,599
لا أدرى، و لكن شارلى يريد
أن يقول لك شيئا

1372
01:31:38,680 --> 01:31:40,193
حسنا

1373
01:31:41,600 --> 01:31:46,196
لقد كنت فى مثل عمرك عندما عرفت أن 
أبى هو بابا نويل

1374
01:31:46,280 --> 01:31:49,590
و لكنى لم أخبر أحدا-
و لا أنا يمكننى؟-

1375
01:31:49,680 --> 01:31:52,558
كلا، هذا سر صغير بينا و سهل تحمله

1376
01:31:53,680 --> 01:31:55,193
بل إنه عطية

1377
01:31:56,600 --> 01:31:59,751
معظم الأولاد يكفون عن الايمان ببابا نويل
عندما يكبرون

1378
01:31:59,840 --> 01:32:02,035
و لكنى سأومن به الى الأبد

1379
01:32:02,120 --> 01:32:04,873
أحبك يا شارلى، شكرا لك

1380
01:32:10,800 --> 01:32:12,392
و هل لى ببعض الهدايا؟

1381
01:32:12,680 --> 01:32:15,592
اذا ذهبتى للنوم الآن فقط

1382
01:32:15,680 --> 01:32:17,511
حسنا، حسنا

1383
01:32:18,520 --> 01:32:21,751
عيد سعيد يا لوسى-
عيد سعيد يا بابا نويل-

1384
01:32:22,720 --> 01:32:24,790
على الذهاب

1385
01:32:40,160 --> 01:32:42,594
بالراحة يا أولاد

1386
01:32:43,480 --> 01:32:45,471
حسنا يا شيت

1387
01:32:57,640 --> 01:32:59,631
انظر يا شارلى

1388
01:33:00,880 --> 01:33:02,711
عيد سعيد يا كوميت

1389
01:33:09,040 --> 01:33:13,113
حسنا يا أولاد
هيا هيا

1390
01:33:14,520 --> 01:33:16,556
هيا

1391
01:33:16,640 --> 01:33:19,757
عيد سعيد للجميع
و تصبحون على خير

1392
01:33:22,040 --> 01:33:24,156
سر فى خط مستقيم يا شيت

1393
01:33:24,240 --> 01:33:25,229
شيت! شيت

1394
01:34:23,960 --> 01:34:25,359
هيه

1395
01:34:26,720 --> 01:34:28,870
ماذا نفعل هنا؟

1396
01:34:28,960 --> 01:34:30,359
أه ه

1397
01:34:31,440 --> 01:34:34,398
انظروا اذا كنا سنرقص

1398
01:34:35,120 --> 01:34:37,953
فلنرقص جميعا هكذا
جميعا

1399
01:34:39,240 --> 01:34:41,231
جميعا يا أغبياء

1400
01:34:42,560 --> 01:34:44,039
 يا سيدتى

1401
01:34:44,560 --> 01:34:45,993
شاهدى هذا

1402
01:34:46,160 --> 01:34:48,151
هل رأيت لعبة هكذا؟

1403
01:34:50,280 --> 01:34:52,236
أين تذهبين؟

1404
01:34:52,320 --> 01:34:53,833
واوو

