1
00:02:47,926 --> 00:02:50,351
(يا (توب -
ماذا ؟ -

2
00:02:51,039 --> 00:02:52,730
إلى أين أنتي ذاهبة ؟
www.tt1tt.net

3
00:02:53,570 --> 00:02:55,684
لا إلى مكان -
هل أستطيع المجيء ؟ -

4
00:02:58,508 --> 00:03:01,166
أحب أن أبقى لوحدي -
دعيني أتي معك -

5
00:03:03,407 --> 00:03:05,639
أنا لا أعرف إلى أين سأذهب -
لا يهمني -

6
00:03:10,092 --> 00:03:12,546
حسناً حافظ على مضايقني
www.tt1tt.net

7
00:03:43,420 --> 00:03:45,117
أنت لا يمكنك حتى أن تبصق

8
00:03:50,889 --> 00:03:52,387
إن السجائر تساعد على هذا

9
00:03:55,394 --> 00:03:56,594
خذ

10
00:03:58,967 --> 00:04:01,270
و لكن لا تستنشقها حافظ
على الدخان في فمك

11
00:04:04,218 --> 00:04:07,172
حافظ عليها حافظ عليها

12
00:04:08,960 --> 00:04:10,799
حسناً إنفخها

13
00:04:14,849 --> 00:04:16,095
أترى ؟

14
00:04:38,557 --> 00:04:41,088
إنه يصلح حذائه إنه كبير جداً

15
00:04:42,325 --> 00:04:44,437
إنه يسير به -
إنتظري -

16
00:04:48,484 --> 00:04:55,159
حسناً يقوم بلصق يده و يرميه
و يحطم نافذة سيارته

17
00:05:00,520 --> 00:05:01,843
مرحباً

18
00:05:03,814 --> 00:05:05,006
مرحباً

19
00:05:08,289 --> 00:05:09,739
مرحباً

20
00:05:10,129 --> 00:05:11,429
إنتظري

21
00:05:12,864 --> 00:05:14,537
ألم يعلمك أحد أن تقرع الباب ؟

22
00:05:15,037 --> 00:05:16,974
سأبدأ بقرع الباب عندما
تبدأين بالعمل

23
00:05:18,965 --> 00:05:20,069
سأراك لاحقاً

24
00:05:21,139 --> 00:05:23,243
(إذهبي و أحضري غداء لك و لـ (لاين
سأذهب إلى الخارج

25
00:05:23,697 --> 00:05:25,966
لا أستطيع إن (ميبل) قادمة
خلال 15 دقيقة و علي أن أستعد

26
00:05:26,752 --> 00:05:28,135
تستطيع الإنتظار

27
00:05:28,635 --> 00:05:32,042
لقد كنت مع (لاني) طوال اليوم و أريد الخروج -
إنها 15 دقيقة و لن تقتلك -

28
00:05:37,312 --> 00:05:40,013
أحضري دجاجاً لأجله
و يمكنك الإحتفاظ بالباقي

29
00:05:52,442 --> 00:05:54,787
هل ستكون بخير لوحدك ؟ -
أجل -

30
00:06:45,395 --> 00:06:46,989
هيا هيا

31
00:07:02,852 --> 00:07:05,641
من هذه ؟ -
إنها ابنتي -

32
00:07:26,350 --> 00:07:29,501
لقد أخبرتك أنني لا أريدك أن تنام في
غرفة (توب) دائماً

33
00:07:29,755 --> 00:07:34,551
ألا تستطيع النوم في غرفتك ؟
و النور مضاء

34
00:07:35,726 --> 00:07:37,537
ظننت أنني قد رأيت أحداً ما عند نافذتي

35
00:07:38,770 --> 00:07:42,787
حسناً عندما يكون هناك أحد ما
خارج نافذتك تعال و أخبرني

36
00:07:44,225 --> 00:07:47,054
قلت لنا أن لا نزعجك -
حسناً لا تفعل هذا إذا كان مجرد ظل -

37
00:07:52,585 --> 00:07:53,985
سآتي حالاً

38
00:07:56,021 --> 00:07:57,395
هل تذهبين إلى المدرسة على هذا النحو ؟

39
00:07:57,714 --> 00:07:59,334
إنها عطلة الربيع

40
00:08:01,508 --> 00:08:04,650
لماذا تأخذون عطلاً دائماً أنا لا
أستغرب عدم وجود أي فكرة لديكم عن أي شيء

41
00:08:05,763 --> 00:08:06,732
إلى أين أنت ذاهبة

42
00:08:06,992 --> 00:08:08,241
إلى الشاطئ

43
00:08:08,856 --> 00:08:10,351
لا إنتظري إنتظري

44
00:08:12,618 --> 00:08:13,618
ماذا ؟

45
00:08:14,135 --> 00:08:16,480
لا تتأخري كثيراً مرة أخرى -
حسناً -

46
00:08:18,291 --> 00:08:20,048
و ضعي قميصاً عليك

47
00:08:26,106 --> 00:08:30,687
إنظري إلى هذه الصورة أنت في الثامنة عشرة -
إنها مقرفة -

48
00:08:33,061 --> 00:08:36,238
اعتقد أنها تبدو أجمل -
بالطبع ستبدو أفضل إنظروا إليها الآن -

49
00:08:56,429 --> 00:09:00,164
هل سمعنا ؟ -
فلنرى -

50
00:09:01,242 --> 00:09:02,338
يا إلهي

51
00:09:06,138 --> 00:09:08,434
إنه رائع -
ما هذه القبعة القبيحة ؟ -

52
00:09:09,641 --> 00:09:10,761
يا إلهي

53
00:09:14,749 --> 00:09:16,138
مرحباً -
مرحباً -

54
00:09:16,502 --> 00:09:20,547
بماذا أستطيع خدمتكم ؟ -
بإمكانك أن تملأ خزاننا بوقود خال من الرصاص -

55
00:09:21,388 --> 00:09:22,438
حسناً

56
00:09:41,761 --> 00:09:45,558
أيمكنك أن تتفحص الزيت ؟ -
أجل سأفعل عندما أنتهي من هنا -

57
00:09:52,133 --> 00:09:53,759
أجل هذا جنون -
أنت راعي بقر -

58
00:09:54,735 --> 00:09:57,030
لدينا لافتة تقول خدمة كاملة لذلك
سنقدم خدمة كاملة

59
00:09:59,748 --> 00:10:01,313
هل أنت حقيقي ؟ -
ماذا ؟ -

60
00:10:02,155 --> 00:10:05,562
هل أنت حقيقي ؟ -
أظن هذا -

61
00:10:07,313 --> 00:10:11,962
أيمكنك أن تضغطي ؟ -
إنه حقيقي -

62
00:10:24,333 --> 00:10:25,837
إذاً كيف حال الزيت ؟

63
00:10:30,668 --> 00:10:31,927
إنه على ما يرام

64
00:10:32,528 --> 00:10:35,289
يوجد بعض الغبار على مصفاة الهواء
ما هي المسافة التي ستقطعونها ؟

65
00:10:37,136 --> 00:10:39,602
نريد الذهاب إلى الشاطئ -
أجل -

66
00:10:41,164 --> 00:10:44,261
هذا أمر جميل أنا لم إذهب إلى الشاطئ من قبل -
منذ متى تعيش هنا ؟ -

67
00:10:46,675 --> 00:10:48,137
منذ فترة ليست بطويلة

68
00:10:49,108 --> 00:10:51,380
يمكنك أن تصل إلى البلدة في أقل من ساعة

69
00:10:52,702 --> 00:10:54,610
لا أستطيع ليس لدي سيارة

70
00:10:56,115 --> 00:10:58,765
كيف ذلك ؟ -
كيف ليس لدي سيارة ؟ -

71
00:11:02,208 --> 00:11:05,006
إنها لا تعجبني إنها تجعلني كسولاً

72
00:11:10,192 --> 00:11:13,100
إنه مكان مضحك لكي تعمل فيه
إذا كنت لا تحب السيارات

73
00:11:14,787 --> 00:11:17,007
أعتقد أن هذا صحيح
و لكن علي أن أكسب رزقي

74
00:11:18,661 --> 00:11:21,521
إذاً ماذا عن المروحة ؟ -
ستوصلكم إلى هناك -

75
00:11:27,086 --> 00:11:28,227
أتمنى لك وقتاً طيباً

76
00:11:40,138 --> 00:11:41,965
أتريد المجيء معنا ؟

77
00:11:44,076 --> 00:11:45,685
تريدين أن أذهب معكم إلى الشاطئ ؟

78
00:11:51,407 --> 00:11:53,096
هذا لطف منك

79
00:11:55,000 --> 00:11:56,723
أعتقد أن لديك عمل

80
00:12:01,008 --> 00:12:02,534
دعيني أتحقق من هذا

81
00:12:03,630 --> 00:12:04,614
إنتظري

82
00:12:09,317 --> 00:12:11,225
لقد دعوته للذهاب معنا إلى الشاطئ

83
00:12:13,257 --> 00:12:15,572
لا بد أنك تمزحين -
إنه يبدو معتوهاً -

84
00:12:32,786 --> 00:12:34,486
هل كان هذا العرض حقيقياً ؟

85
00:12:35,303 --> 00:12:36,391
أجل

86
00:12:37,656 --> 00:12:39,093
هل استأذنت للخروج من العمل ؟

87
00:12:39,858 --> 00:12:40,941
نوعاً ما

88
00:12:41,328 --> 00:12:42,470
نوعاً ما ؟

89
00:12:43,081 --> 00:12:45,582
لقد قال أنه بإمكاني الذهاب
و لكن إذا ذهبت فلا يجب أن أعود

90
00:12:48,020 --> 00:12:49,596
أجل و أنت لا تريد فعل ذلك

91
00:12:50,893 --> 00:12:52,399
أريد أن أرى الشاطئ معك

92
00:12:57,630 --> 00:12:59,866
حسناً تعال

93
00:13:07,277 --> 00:13:08,682
إذاً ما هو اسمك ؟

94
00:13:09,135 --> 00:13:11,121
(هارلن) -
هارلن) فقط ؟) -

95
00:13:12,450 --> 00:13:14,668
(إن اسمي المختصر هو (هارلن
(و الاسم الآخر هو (فيرفاكس

96
00:13:15,826 --> 00:13:17,392
هذه الأشياء للأغبياء

97
00:13:18,357 --> 00:13:20,044
ما هو اسمك ؟ -
(توب) -

98
00:13:20,562 --> 00:13:22,643
أهو اختصار لـ (توبي) ؟

99
00:13:24,002 --> 00:13:24,689
لا ؟

100
00:13:24,921 --> 00:13:26,318
تابيثين) ؟)

101
00:13:26,318 --> 00:13:29,427
(ماني توب)

102
00:13:31,689 --> 00:13:32,961
(إنه اختصار لـ (أكتوبر

103
00:13:33,973 --> 00:13:36,691
أكتوبر) ؟)
إنه اسم جميل

104
00:13:39,973 --> 00:13:41,589
هل الأمور على ما يرام ؟ -
أتريد أن تدخن ؟ -

105
00:13:42,708 --> 00:13:44,526
هل هذا تبغ حقيقي ؟

106
00:13:46,775 --> 00:13:48,334
لا بأس بهذا لأنني لا أتعاطى هذه الأشياء

107
00:13:49,060 --> 00:13:50,025
من أين أنت ؟

108
00:13:50,476 --> 00:13:51,853
(من (ساوث داكوتا

109
00:13:52,970 --> 00:13:55,293
(لقد عرفت بعض الأناس من (ساوث داكوتا
و لم يكونوا يشبهونك

110
00:13:57,589 --> 00:13:58,760
لا بأس بهذا أيضاً

111
00:14:06,672 --> 00:14:09,346
دعيني أقل لك أمراً عندما استيقظت
هذا الصباح لم أعتقد أن الأمر سينتهي بي لمشاهدة المحيط

112
00:14:12,235 --> 00:14:13,529
أتريد الدخول ؟

113
00:14:14,610 --> 00:14:16,100
الذهاب إلى هناك ؟ -
أجل -

114
00:14:17,939 --> 00:14:20,111
لا أنا أحب النظر إليه
لا تعجبني فكرة الغرق

115
00:14:21,471 --> 00:14:22,817
سوف أحميك

116
00:14:24,601 --> 00:14:29,066
ليس لدي الثياب الملائمة للسباحة -
بإمكانك السباحة بالملابس الداخلية -

117
00:14:30,397 --> 00:14:34,170
يوجد الكثير ممن يفعل هذا -
لم أكن أعرف هذا -

118
00:14:36,272 --> 00:14:37,897
إنزل ببنطالك

119
00:14:41,071 --> 00:14:42,732
هذا الجينز يحتاج للغسيل

120
00:14:46,649 --> 00:14:49,347
هل أنت متأكدة من هذا ؟ -
أجل سيكون الأمر ممتعاً أعدك بهذا -

121
00:15:23,912 --> 00:15:25,444
ألا تعتقدين أننا قد ابتعدنا ؟

122
00:15:26,414 --> 00:15:27,622
هل أنت على ما يرام ؟

123
00:15:28,694 --> 00:15:30,906
لن نضيع في البحر ألسنا كذلك ؟

124
00:15:31,945 --> 00:15:33,275
لن أتركك تغرق

125
00:15:35,782 --> 00:15:37,682
لم أتوقع أنه يمكنني فعل هذا أبداً

126
00:15:41,545 --> 00:15:44,404
لا تنظر إلى هناك
إنظر إلي فقط

127
00:17:30,327 --> 00:17:32,034
تباً لقد فعلتها

128
00:17:34,800 --> 00:17:37,818
أترى ؟ علينا أن نذهب إلى الشاطئ قريباً

129
00:17:57,432 --> 00:17:58,695
كم الساعة الآن ؟

130
00:18:01,201 --> 00:18:02,688
لا أعرف و لكن الوقت متأخر

131
00:18:04,855 --> 00:18:06,589
لقد شارف الصباح تقريباً

132
00:18:10,889 --> 00:18:12,231
من الأفضل أن أذهب

133
00:18:13,560 --> 00:18:14,986
سوف يقتلني والدي

134
00:18:18,519 --> 00:18:20,517
لا أتمنى ذلك لا أنه عندئذ لا يمكنني
أن أخرج معك

135
00:18:23,813 --> 00:18:25,272
أتريد أن تخرج معي ؟

136
00:18:26,595 --> 00:18:28,411
أجل بالتأكيد أقصد

137
00:18:30,723 --> 00:18:32,822
كان هذا جيداً و لكنها ليست
طريقة لائقة لكي نلتقي

138
00:18:35,716 --> 00:18:37,039
أنت مضحك جداً

139
00:19:15,081 --> 00:19:16,802
مرحباً كيف حالك ؟

140
00:19:17,705 --> 00:19:19,553
أنا (هارلن) ما هو اسمك ؟

141
00:19:19,956 --> 00:19:21,181
(لاني) -
لاني) ؟) -

142
00:19:21,837 --> 00:19:23,629
(سررت بلقائك يا (لاني

143
00:19:25,884 --> 00:19:28,271
تباً أنا لم أفسد هذا أليس كذلك ؟

144
00:19:29,153 --> 00:19:31,914
عليك أن تقوم بتدويرها

145
00:19:34,086 --> 00:19:37,681
أجل إنظر إلى هذا
إنها قطعة كلاسيكية أليست كذلك ؟

146
00:19:38,953 --> 00:19:40,464
أنا لم أرى واحدة من هذه أبداً

147
00:19:41,670 --> 00:19:42,908
هل أنت صديق والدي ؟

148
00:19:43,870 --> 00:19:47,341
لا لا أنا هنا لكي أخذ أختك

149
00:19:49,175 --> 00:19:52,285
نريد أن نخرج سوية إلى البلدة

150
00:19:55,627 --> 00:19:56,923
هل يناسبك هذا ؟

151
00:19:59,579 --> 00:20:01,783
أجل -
حسناً -

152
00:20:05,535 --> 00:20:07,143
أنت شقيق (أكتوبر) أليس كذلك ؟

153
00:20:08,725 --> 00:20:11,290
هل عمرك 11 أم 12 سنة ؟ -
عمري 13 سنة -

154
00:20:12,231 --> 00:20:14,633
هل أنت في الثالثة عشرة حقاً ؟
أنا آسف

155
00:20:18,944 --> 00:20:20,695
أنا أكبر -
أجل أجل -

156
00:20:21,449 --> 00:20:28,095
كنت أصغر منك حجماً عندما كنت في مثل عمرك
لقد كنت كذلك حقاً

157
00:20:29,208 --> 00:20:32,106
كان عمي يقول أنني مثل شجرة صغيرة يمكن إقتلاعي
سواء في الريح القوية أو الخفيفة

158
00:20:33,206 --> 00:20:34,950
أجل لقد كنت صغيراً جداً

159
00:20:36,717 --> 00:20:39,410
إلى أن كبرت -
أين (توب) ؟ -

160
00:20:40,530 --> 00:20:43,236
إنها -
كيف أبدو ؟ -

161
00:20:45,149 --> 00:20:47,188
يا للروعة

162
00:20:50,112 --> 00:20:52,740
إنه يناسبك تماماً لقد ناسب الفستان مقاسك -
أجل إنه ممتاز كيف أبدو ؟ -

163
00:20:53,425 --> 00:20:55,597
تبدين جميلة جداً

164
00:21:00,367 --> 00:21:05,070
أتريدين أن تذهبي و أن نأخذ أخاك معنا ؟

165
00:21:07,727 --> 00:21:10,684
أتود أن تذهب معنا إلى محل البرغر ؟

166
00:21:11,793 --> 00:21:15,245
أجل حسناً فلنقم بهذا

167
00:21:19,376 --> 00:21:20,745
مرحباً يا أبي

168
00:21:21,815 --> 00:21:22,846
مرحباً

169
00:21:24,405 --> 00:21:26,404
(هذا (هارلن -
سررت بلقائك يا سيدي -

170
00:21:28,458 --> 00:21:29,690
(وين)

171
00:21:34,305 --> 00:21:36,055
من أين حصلت على هذا الفستان ؟

172
00:21:36,752 --> 00:21:38,487
لقد أحضره (هارلن) لي

173
00:21:41,410 --> 00:21:44,285
ماذا ؟ -
لا لاشيء أنا لم أرك في الفستان -

174
00:21:44,947 --> 00:21:48,664
منذ أن كنت في الثالثة عشرة -
هذا أمر مخجل أليس كذلك بالنسبة لفتاة بجمال ابنتك -

175
00:21:50,524 --> 00:21:52,151
ما هو عملك يا (هارلن) ؟

176
00:21:54,620 --> 00:21:58,539
أنا في منتصف الطريق لمعرفة هذا الآن

177
00:21:59,419 --> 00:22:01,749
و لكن لدي خلفية في العمل في المزارع -
لا يوجد مزارع هنا -

178
00:22:02,275 --> 00:22:05,401
لم يعد هنالك الكثير منها الآن و لكن
على أي حال سوف تتفاجأ كيف أن هذه المهارات

179
00:22:06,587 --> 00:22:09,104
موجودة هنا أكثر من مناطق أخرى -
أنت محق سأتفجأ -

180
00:22:09,485 --> 00:22:11,334
سوف نأخذ (لاني) معنا لشراء البرغر

181
00:22:13,468 --> 00:22:15,218
مادام هذا الأمر يناسبك يا سيدي

182
00:22:18,174 --> 00:22:19,361
أظن هذا

183
00:22:21,640 --> 00:22:26,093
حسناً يا سيدي علي أن أخبرك
أنني معجب حقاً بابنتك

184
00:22:27,354 --> 00:22:28,908
لديها روح رائعة

185
00:22:30,940 --> 00:22:32,835
أتمنى أن تثق بي

186
00:22:34,866 --> 00:22:36,068
فلنذهب

187
00:22:40,973 --> 00:22:42,308
من ذاك الرجل ؟

188
00:22:42,992 --> 00:22:44,475
لقد التقيت به على الشاطئ علي أن أذهب -
التقيت به على الشاطئ -

189
00:22:44,991 --> 00:22:46,494
التقيت به على الشاطئ ؟ -
علي أن أذهب -

190
00:22:51,681 --> 00:22:53,947
هل عملت في مزرعة ؟ -
أجل لقد عملت في مزرعة -

191
00:22:55,262 --> 00:22:57,792
أين ؟ -
في (ساوث داكوتا) صحيح ؟ -

192
00:22:59,857 --> 00:23:02,559
أجل لقد عملت هناك قليلاً
و هنا بشكل أكثر

193
00:23:05,469 --> 00:23:08,420
ألديك حيوانات في المزرعة ؟ -
لدي القليل منها -

194
00:23:10,225 --> 00:23:14,661
أقصد أن معظمها قد ذهب
لماذا هل تحب الحيوانات ؟

195
00:23:15,533 --> 00:23:16,782
أجل -
حقاً ؟ -

196
00:23:20,503 --> 00:23:24,429
إنه أمر ممتع ما رأيك ان نذهب
(إلى إحدى المزارع في (نورث فالي

197
00:23:25,445 --> 00:23:28,607
أقصد أنه ليست للمتعة بل
هي مكان عمل حقيقي ؟

198
00:23:31,133 --> 00:23:33,148
أجل -
حسناً -

199
00:23:37,230 --> 00:23:39,275
هل أستطيع أن أسألك أمراً ؟ -
بالتأكيد -

200
00:23:40,545 --> 00:23:43,042
هل ذلك الفتى على ما يرام ؟ -
من (لاني) ؟ -

201
00:23:43,916 --> 00:23:45,823
أجل -
أجل لماذا ؟ -

202
00:23:46,731 --> 00:23:48,575
لا أعرف بدا و كأنه

203
00:23:51,075 --> 00:23:56,889
لا أعرف بدا و كأنه يحتاج إلى بعض الهواء النقي
لا أعرف إنه يحتاج إلى شيء ما

204
00:23:58,801 --> 00:24:02,454
إنه ما يزال يخاف من الظلام
لا يستطيع إن ينام إلا إذا كان النور مضاء

205
00:24:04,377 --> 00:24:06,523
بالكاد أستطيع النوم إذا كانت الأنوار مطفأة

206
00:24:09,507 --> 00:24:12,036
إنه على ما يرام أنا أرعاه

207
00:24:15,405 --> 00:24:17,022
أنت فتاة جيدة

208
00:24:18,775 --> 00:24:21,118
أنا أعني ذلك لك قلب طيب

209
00:25:32,977 --> 00:25:37,006
كل ما أريده هو أن أكون معك -
و أنا أريد أن أكون معك -

210
00:25:39,895 --> 00:25:41,642
قم بهذا على هذا النحو

211
00:26:28,876 --> 00:26:31,469
مرحباً ماذا تفعلون ؟

212
00:26:33,335 --> 00:26:35,050
أين (جون واين) ؟ -
يا إلهي -

213
00:26:36,567 --> 00:26:40,334
هيا إدخل سوف تحب سيارتي -
نستطيع أن نحب البشر و ليس السيارات أنا جاد -

214
00:26:40,942 --> 00:26:44,302
ماذا يفعل ؟ -
نحن لا ننتمي إلى هذا المكان

215
00:26:47,211 --> 00:26:50,857
إسمع يا صاحبي لدينا منزل أتود الذهاب إليه ؟ -
(يا (هارلن -

216
00:26:52,040 --> 00:26:53,477
علينا أن نصعد إلى الحافلة

217
00:26:56,978 --> 00:27:00,277
(أنت واعظ يا (تكساس -
(مرحباً بكم في (داكوتا -

218
00:27:03,078 --> 00:27:05,546
هذا شيء جميل -
توقف -

219
00:27:06,732 --> 00:27:09,685
هل أنت مجنون ؟ -
أنا لست مجنوناً أنا أقول الصدق فقط -

220
00:27:13,876 --> 00:27:15,923
(هيا فلنرقص هنا يا (توب

221
00:27:38,559 --> 00:27:40,462
كم سيدوم هذا ؟

222
00:27:42,149 --> 00:27:43,964
إنه أمر جميل

223
00:27:44,776 --> 00:27:46,277
ألا تخاف من الغد ؟

224
00:27:48,543 --> 00:27:50,207
ما الذي تفكرين به ؟

225
00:27:52,282 --> 00:27:56,391
هل سنغني كما كنا نفعل
أعتقد أنك تحب أن تفعل ذلك

226
00:27:58,233 --> 00:28:05,205
أي شيء تريدين فعله يعلك تشعرين
بما تريدين أن تكوني و لكن عليك أن تقرري فعله

227
00:28:09,302 --> 00:28:12,256
و ليس القيام به فقط -
أعتقد أنه علينا أن نعرف من أين نبدأ -

228
00:28:15,496 --> 00:28:20,349
و ما الذي نبدأ به -
إن معظم هذه الأيام تمر عبر قلوبنا -

229
00:28:23,350 --> 00:28:25,914
و نذهب للسير تحت سماء مليئة بالنجوم

230
00:28:28,095 --> 00:28:30,121
و أنت لا شيء إلا الريح

231
00:28:31,292 --> 00:28:33,667
و عندما أريد أن أكلم أريد أن
أكون مع صوتي الحقيقي

232
00:28:34,730 --> 00:28:36,653
هل تعتقدين أنك تستطيعين التحدث
مع صوتك الحقيقي ؟

233
00:28:36,981 --> 00:28:38,315
لا أعرف

234
00:28:40,982 --> 00:28:45,332
أنا لا أعرفه حتى -
هل لأنك لا تسمعين أصواتاً أخرى في رأسك عندما تتكلمين ؟ -

235
00:28:48,061 --> 00:28:50,204
و أن هذا ما تريدين قوله حقاً

236
00:28:51,239 --> 00:28:52,891
أن تقولي أشياء لا تهمك

237
00:28:54,776 --> 00:28:56,756
هل تتحدث مع نفسك ؟

238
00:28:59,895 --> 00:29:01,520
ليس بشكل متكرر

239
00:29:04,148 --> 00:29:05,536
أنا أفعل هذا الآن

240
00:29:09,697 --> 00:29:11,072
و أنا أيضاً

241
00:29:18,589 --> 00:29:19,900
مرحباً

242
00:29:20,231 --> 00:29:21,557
أين كنت ؟

243
00:29:22,291 --> 00:29:24,113
في بعض الأحيان لا يهم هذا

244
00:29:24,762 --> 00:29:26,280
انتظري قليلاً

245
00:29:30,810 --> 00:29:32,395
ما الذي حدث مع ذلك الرجل ؟

246
00:29:34,452 --> 00:29:37,422
لا شيء -
بقيت طوال الليل قلقاً عليك -

247
00:29:37,780 --> 00:29:39,880
أنا متأكدة من أنك صديقتك قد
أبعدت تفكيرك عن هذا قليلاً

248
00:29:41,018 --> 00:29:42,957
اللعنة لست أنا من تتحدثين معه بهذه الطريقة

249
00:29:44,205 --> 00:29:46,930
(هيا يا (توب
إفتحي الباب هيا

250
00:29:47,901 --> 00:29:50,065
هذا مستحيل -
إفتحي هذا الباب اللعين -

251
00:29:52,895 --> 00:29:56,099
حسناً سوف نتحدث عن هذا الليلة
و يجب أن تكوني هنا عندما أعود إلى المنزل

252
00:29:57,303 --> 00:29:58,929
هل تسمعيني ؟ -
أجل -

253
00:29:59,149 --> 00:30:00,604
ماذا ؟ -
أجل -

254
00:30:11,057 --> 00:30:13,684
إسمع لديك شيء في الداخل
و هو لي و لن أتخلى عنه

255
00:30:14,984 --> 00:30:16,888
إذا دخلت الآن فسأدخل بعنف
www.tt1tt.net

256
00:30:26,593 --> 00:30:28,205
ألديك شجاعة كافية حتى تطلق النار علي ؟

257
00:30:29,708 --> 00:30:32,096
تباً لك و لابتسامتك و اللعنة
عليكم جميعاً

258
00:30:33,175 --> 00:30:36,198
هلا خفضت من صوتك لو سمحت ؟ -
لم لا تخفض صوتك أنت ؟ -

259
00:30:37,693 --> 00:30:39,665
هل تعتقد أنني أحب الاستماع
للعبكم طوال اليوم ؟

260
00:30:44,928 --> 00:30:46,872
إن الجشع هو ما سيتسبب بموتك لأنه عليك أن

261
00:30:50,404 --> 00:30:53,549
أيها الخنزير الجشع و سوف
تصرخ كالخنزير عندما أدخل ذلك الباب

262
00:31:06,577 --> 00:31:08,169
لقد انتهى كل شيء

263
00:31:15,562 --> 00:31:17,581
أعتقد أن هذا البشر يطير

264
00:31:35,903 --> 00:31:37,227
إنه هناك

265
00:31:39,961 --> 00:31:43,354
هل هذه هي ؟ -
إنها هي هل تعجبك ؟ -

266
00:31:46,186 --> 00:31:48,512
حسناً أي واحد تريدين ؟

267
00:31:53,451 --> 00:31:54,718
مرحباً يا صاحبي

268
00:32:34,141 --> 00:32:35,467
ما هو رأيك ؟

269
00:32:36,622 --> 00:32:39,433
إنه جميل -
أجل ما زال كذلك -

270
00:33:06,067 --> 00:33:07,555
هل تعتقدين أن للأمور هدفاً ؟

271
00:33:09,303 --> 00:33:10,449
ماذا تقصد ؟

272
00:33:13,682 --> 00:33:16,387
هل تعتقدين أن لكل شيء عمل
من المفترض أن يقوم به

273
00:33:17,649 --> 00:33:20,883
أو أن يكون -
إنه تفكير جيد -

274
00:33:22,544 --> 00:33:25,151
لقد جلست هنا مرات كثيرة و أنظر إلى هذه الشجرة

275
00:33:26,768 --> 00:33:28,940
و أتساءل فيما إذا كان لذلك الغصن هدفاً

276
00:33:30,596 --> 00:33:33,766
ربما هو وجود هنا بالشكل الصحيح

277
00:33:35,982 --> 00:33:40,070
ربما يتم قطعه و يصبح قطعة أثاث جميلة في يوم ما

278
00:33:43,179 --> 00:33:45,064
أو ربما من المفترض أن يكون عليه أرجوحة

279
00:33:48,113 --> 00:33:50,986
لا أعرف ربما هو موجود كي
تستطيع الشجرة موازنة نفسها

280
00:33:53,910 --> 00:33:55,800
أعتقد أنها مخصصة للأرجوحة

281
00:33:56,895 --> 00:33:58,490
إن هذا الأمر يمنحني الأمل

282
00:34:01,023 --> 00:34:03,045
و الآن أراك تجلسين هناك و أعرف
أنني كنت على حق

283
00:34:38,943 --> 00:34:40,523
هل أستطيع أن أتفرج ؟

284
00:34:43,598 --> 00:34:44,777
أجل

285
00:34:50,147 --> 00:34:51,539
أين أختك ؟

286
00:34:52,148 --> 00:34:53,391
لا أعرف

287
00:34:54,779 --> 00:34:56,110
أما زلت غاضباً منها ؟

288
00:34:58,761 --> 00:35:00,026
إسمع أنا أحب أختك

289
00:35:01,496 --> 00:35:03,765
و لكنها تثير غضبي في بعض الأحيان

290
00:35:07,301 --> 00:35:08,871
ما الذي تحبه فيها ؟

291
00:35:09,608 --> 00:35:11,516
إن لديها أشياء مختلطة -
و ما هذه ؟ -

292
00:35:13,378 --> 00:35:18,082
هذا يعني أنها لديها شخصية
و لا تهتم بشيء

293
00:35:21,346 --> 00:35:23,426
هذا يثير جنوني و لكنني أعرف
أنه أمر جيد بالنسبة لها

294
00:35:24,424 --> 00:35:27,742
إن أمريكا قاسية -
هذا يجعلها قوية على الأرض -

295
00:35:28,821 --> 00:35:31,113
ماذا ؟ -
هذا يجعلها قوية على الأرض -

296
00:35:35,521 --> 00:35:36,912
من أين حصلت على هذه التفاهة ؟

297
00:35:37,589 --> 00:35:38,824
لقد سمعته على التلفاز

298
00:35:41,177 --> 00:35:44,495
يمكنك أن تجعلها ترث عندما تموت
و لكنك لن تحصل على الأرض

299
00:35:46,025 --> 00:35:47,777
إن الشيء الجيد الوحيد هو

300
00:35:50,213 --> 00:35:51,869
أن تسهل الأمور على نفسك

301
00:35:54,261 --> 00:35:55,886
هل تستطيع أن تتعلم ذلك ؟

302
00:35:59,299 --> 00:36:00,436
لا

303
00:36:01,487 --> 00:36:03,498
أعتقد أنك تتعلمها لوحدك

304
00:36:15,546 --> 00:36:16,954
انتظر

305
00:36:20,971 --> 00:36:23,205
(مرحباً يا (تشارلي
إن حصانك يبدو بحالة جيدة

306
00:36:24,707 --> 00:36:26,428
إنه يركض طويلاً و لا يتوقف أبداً

307
00:36:30,646 --> 00:36:32,069
إنزلوا عنه

308
00:36:32,818 --> 00:36:33,818
ماذا ؟

309
00:36:34,335 --> 00:36:35,897
إنزلوا عن حصاني

310
00:36:36,524 --> 00:36:38,820
إنزلوا عن الحصان
ألا تتحدث الإنكليزية ؟

311
00:36:42,202 --> 00:36:46,607
ما الذي حدث يا (تشارلي) أنت تخيفنا ؟ -
إنزل عن ممتلكاتي أنت تركب على حصاني -

312
00:36:48,879 --> 00:36:54,484
إذا قتلتك لن يحاسبني القانون -
أنا لست متأكداً أن هذا صحيح تقنياً -

313
00:36:55,592 --> 00:36:58,616
(إنزل عن الحصان يا (هارلن -
لا بأس يا عزيزتي يوجد سوء فهم هنا -

314
00:36:59,234 --> 00:37:03,837
و لكننا سنحل الأمر -
لا أعرف ما الذي يدور في رأس صديقك يا سيدتي -

315
00:37:05,082 --> 00:37:07,995
و لكن من الأفضل أن تتحدثي و أن تقنعيه
بأن يترجل عن الحصان بأسرع ما يمكن

316
00:37:08,315 --> 00:37:09,581
(إنزل يا (هارلن

317
00:37:11,536 --> 00:37:13,026
أجل حسناً

318
00:37:16,526 --> 00:37:20,262
و لكنني لم أنزل لأنك تحمل سلاحك
لقد نزلت لأن فتاتي طلبت مني ذلك

319
00:37:20,745 --> 00:37:22,403
و سأفعل أي شيء تريد مني القيام به

320
00:37:22,693 --> 00:37:24,648
على عكسك يا (تشارلي) فأنا
أولوياتي صريحة

321
00:37:24,954 --> 00:37:29,229
أنا لا يهمني كل هذا الحديث عن أولوياتك
(و توقف عن مناداتي بـ (تشارلي

322
00:37:33,092 --> 00:37:43,044
أتعلم ماذا لقد خيبت أملي فعلاً
شكراً لك على هذه المحادثة الودية

323
00:37:43,862 --> 00:37:46,818
التي دارت بيننا لم تكن مضطراً لإحراجي
أمام فتاتي على هذا النحو أود أن أركلك فقط بسبب المبداً

324
00:37:47,748 --> 00:37:49,171
هيا يا عزيزتي فلنذهب من هنا

325
00:37:50,405 --> 00:37:52,526
لا أعتقد هذا -
هلا وضعت البندقية جانباً يا سيدي ؟ -

326
00:37:54,634 --> 00:37:57,408
ضع السلاح جانباًيا سيدي -
شكراً لك أيها الشرطي -

327
00:37:58,491 --> 00:38:01,206
هل فقدت عقلك يا (تشارلي) ؟
أتقوم بتوجيه سلاحك ضد أصدقائك ؟

328
00:38:01,806 --> 00:38:03,290
على رسلك -
إنه لص خيول -

329
00:38:04,301 --> 00:38:07,364
و أنت أيضاً يا سيدي
جميعكم ما الذي يحدث هنا ؟

330
00:38:08,116 --> 00:38:09,946
لقد سرقوا أحد خيولي -
نحن لم نسرق شيئاً -

331
00:38:10,272 --> 00:38:11,977
أجل لقد كانت الخيول هناك -
لقد كانت هناك -

332
00:38:12,321 --> 00:38:15,511
لقد تعدوا على ممتلكاتي و سرقوا أحد خيولي
و ذلك الرجل الذي يرتدي قبعة راعي البقر

333
00:38:16,014 --> 00:38:18,153
قام بتهديدي لتوه -
ماذا ؟ هذا هراء -

334
00:38:19,715 --> 00:38:22,204
أغلقي فمك يا سيدتي -
على رسلكم و الآن أين الحصان ؟ -

335
00:38:23,280 --> 00:38:27,168
الحصان موجود هناك ذلك الحصان الأيمن
كان قد سرق من قبلهم من دون أخذ إذني

336
00:38:27,625 --> 00:38:32,873
أيها الشرطي لقد كنت أتي لأخذ الخيول دائماً
و قد وافق (تشارلي) على هذا ما دمت أحضر حبلي معي

337
00:38:33,858 --> 00:38:37,286
لم يكن موجوداً هنا فقمنا باستعارة
الحصان و أعدناه إلى هنا

338
00:38:37,686 --> 00:38:42,752
إنه ليس الغرب القديم إنه الوادي -
لم تكن مضطراً لأن تحمل سلاحاً -

339
00:38:43,112 --> 00:38:46,541
أنا لا أعرف هذا الشخص -
إنه يتعاطى الكثير من الأدوية و في بعض الأحيان -

340
00:38:46,806 --> 00:38:50,151
تؤثر عليه و يصبح مجنوناً على هذا الشكل -
أنا أخذ أدوية ؟ -

341
00:38:50,723 --> 00:38:53,067
(عليك أن تأخذ تلك الحبوب يا (تشارلي -
(اسمي ليس (تشارلي -

342
00:38:54,300 --> 00:38:56,448
يا (جي) خذهم إلى السيارة حالاً
هيا فلنذهب

343
00:39:01,964 --> 00:39:03,696
هل قابلت (تشارلي) حقاً ؟

344
00:39:04,717 --> 00:39:07,635
أجل بالطبع لقد قلت لك أنني قابلته

345
00:39:08,184 --> 00:39:10,199
يمكنك أن تقول لي لا بأس بذلك

346
00:39:13,544 --> 00:39:15,362
(لقد قال أن اسمه ليس (تشارلي

347
00:39:17,470 --> 00:39:19,826
لا أعرف إذا كان لديه اسم آخر

348
00:39:21,161 --> 00:39:23,108
(لقد قكرت بأن أدعوه (تشارلي

349
00:39:27,220 --> 00:39:28,462
هل أنت غاضبة مني ؟

350
00:39:32,190 --> 00:39:34,428
اللعنة هذا عظيم

351
00:39:48,367 --> 00:39:51,618
دعني أقول أنني أعتني بأولادي
أكثر مما تعتني بأولادك

352
00:39:53,169 --> 00:39:55,948
أجل ألديك مانع بإخباري بما حدث بالضبط ؟

353
00:40:03,418 --> 00:40:05,109
إسمع يا سيدي أردت أن أقول

354
00:40:06,919 --> 00:40:08,700
أنا أتفهم أذا كنت منزعجاً و لكن

355
00:40:09,998 --> 00:40:11,857
لا علاقة لـ (توب) بالأمر

356
00:40:13,647 --> 00:40:16,568
إذا كان هناك أي خطأ فهو
بكل تأكيد خطأي أنا

357
00:40:17,628 --> 00:40:23,411
(لا داعي لأن تعتذر يا (هارلن -
أعتقد أنه من المهم أن تتحمل المسؤولية عن أفعالك -

358
00:40:25,111 --> 00:40:27,694
هذا ما يمكن ان تطلبه من الشخص بأن يتحمل مسؤولياته

359
00:40:28,193 --> 00:40:30,185
لا داعي لأن تخرق القانون مع قاصر

360
00:40:32,913 --> 00:40:34,055
أجل بالتأكيد

361
00:40:36,131 --> 00:40:38,496
و لكن هذا ليس مشابهاً
في هذه القضية

362
00:40:39,867 --> 00:40:42,606
كان سوء تفاهم بسيط فقط

363
00:40:45,699 --> 00:40:47,058
يا (توب) قولي لصديقك

364
00:40:48,684 --> 00:40:51,452
أنه يجب أن يتعامل معي بصدق اكثر

365
00:40:52,161 --> 00:40:53,872
أنا لا آبه إذا كان ذلك متعلقاً بك

366
00:41:15,473 --> 00:41:17,582
(أراك لاحقاً يا (لاني
شكراً جزيلاً لكم

367
00:41:52,718 --> 00:41:56,220
دعني أذهب -
لا سوف تجلسين هنا و ستتحدثين معي -

368
00:41:56,759 --> 00:41:57,956
لا أريد أن أتحدث معك

369
00:41:59,945 --> 00:42:01,175
إتركني

370
00:42:03,598 --> 00:42:07,036
تباً لك -
ما الذي تفعليه أنا والدك اللعين -

371
00:42:15,147 --> 00:42:18,430
اللعنة إذا أمسكت بك ثانية بالقرب من
ذلك الأحمق فسوف أكسر له عظامه

372
00:42:33,499 --> 00:42:35,937
ماذا تفعلين هيا عودي إلى الداخل ؟ -
لا لا -

373
00:42:37,068 --> 00:42:38,986
هيا إدخلي إل المنزل

374
00:42:43,894 --> 00:42:49,521
توب) أنا آسف) -
إبتعد عني -

375
00:42:51,027 --> 00:42:53,332
هل أنت بخير ؟ -
إغرب عن وجهي -

376
00:43:19,622 --> 00:43:20,889
ماذا تفعل ؟

377
00:43:21,406 --> 00:43:23,458
أنا أقرع على نافذتك -
ماذا تفعلين ؟ -

378
00:43:24,157 --> 00:43:27,672
أنا نائمة -
هل أنت من كسر هذه النافذة ؟ -

379
00:43:30,532 --> 00:43:31,838
إنه حادث فقط

380
00:43:33,681 --> 00:43:35,847
هل كان قاسياً عليك ؟ -
لا -

381
00:43:36,539 --> 00:43:38,255
هل تقسمين ؟ -
أجل -

382
00:43:39,037 --> 00:43:40,597
هل قال أي شيء عني ؟

383
00:43:44,583 --> 00:43:46,724
قال أنه لا يريد مني أن أراك بعد الآن

384
00:43:54,056 --> 00:43:56,774
أنت لن تصغي إليه ألست كذلك ؟ -
هذا محال -

385
00:44:03,357 --> 00:44:06,371
هل ستأتين لكي تتمشي معي ؟ -
لا أستطيع -

386
00:44:07,483 --> 00:44:11,077
يوجد كنيسة في آخر الطريق
(إنها كنيسة إسبانية (لوثرية

387
00:44:12,013 --> 00:44:15,656
أنت لم تري اشياء كهذه أبداًَ -
لا أستطيع الليلة فقط -

388
00:44:17,203 --> 00:44:21,078
هل سأراك غداً ؟ -
لن أكون هنا علي أن أذهب -

389
00:44:22,003 --> 00:44:25,320
(لقضاء عطلة الأسبوع في (سان دييغو -
سآتي لكي أراك صباح الأحد -

390
00:44:26,270 --> 00:44:28,956
لا تأتي إلى هنا لأن أبي

391
00:44:30,352 --> 00:44:32,945
سوف أتي لرؤيتك -
حسناً في أية ساعة ؟ -

392
00:44:34,444 --> 00:44:36,230
في الساعة العاشرة و دقيقتين صباحاً

393
00:44:37,772 --> 00:44:39,273
لماذا هذا الوقت المتأخر ؟

394
00:44:40,289 --> 00:44:41,898
في العاشرة و دقيقة واحدة

395
00:44:43,400 --> 00:44:45,012
حسناً سوف أنتظرك

396
00:44:47,150 --> 00:44:48,654
يا لك من راعي بقر مجنون

397
00:44:51,407 --> 00:44:52,840
هل تحبيني ؟

398
00:44:54,621 --> 00:44:56,894
أجل و الآن إذهب

399
00:45:28,065 --> 00:45:32,263
عزيزي (جو) أنا آسف لأن أقول أنه
قد مرت أيام كثيرة و لم تتلقى مني رسالة

400
00:45:34,823 --> 00:45:37,514
ها تظن أن صديقك القديم قادر على
السير لوحده على الحافة

401
00:45:38,819 --> 00:45:40,763
لقد ذهبت و لكنني لم أنسى على ما آمل

402
00:45:45,291 --> 00:45:48,284
لقد أردت أن أكتب لك منذ بعض الوقت
و لكنني كنت مشغولاً جداً

403
00:45:49,123 --> 00:45:52,495
لقد كنت أعمل بجد و أحاول
أن أمرح قليلاً إلى جانب هذا

404
00:45:55,609 --> 00:46:01,829
أنا أعلم أنك قلق علي لأنني هنا لوحدي
لذلك سيسرك أن تعرف أنني ذاهب مع فتاة رائعة

405
00:46:02,877 --> 00:46:07,430
اسمها أكتوبر يوجد 8 ملاين نسمة في هذه البلدة
و لكنها الوحيدة الموجودة لي

406
00:46:08,204 --> 00:46:10,754
لقد عرفتني على عائلتها
و قد جعلوني صديقاً لهم

407
00:46:11,563 --> 00:46:13,707
و نحن ملتصقون ببعضنا كأننا ظلين لبعضنا

408
00:46:36,574 --> 00:46:38,238
مرحباً هذا أنا

409
00:46:39,996 --> 00:46:42,753
ما الأمر يا صاحبي -
أنا بخير -

410
00:46:43,687 --> 00:46:45,438
هل أنت في إجازة ؟ -
أجل -

411
00:46:47,033 --> 00:46:49,078
هل (أكتوبر) هنا ؟ -
لا -

412
00:46:52,627 --> 00:46:55,175
ألم تعد من رحلتها ؟ -
لا أعرف -

413
00:46:59,704 --> 00:47:01,365
أتريد أن تنتظرها ؟

414
00:47:04,271 --> 00:47:06,990
لم يكن من المفترض أن أنتظرها كان من المفترض أن

415
00:47:07,964 --> 00:47:10,557
أن تأتي لزيارتي

416
00:47:12,585 --> 00:47:15,756
لا لابأس ساكون في غرفتي
عندما تصل إلى المنزل قل لها أن تذهب لرؤيتي موافق ؟

417
00:47:16,529 --> 00:47:18,273
حسناً -
حسناً أراك لاحقاً -

418
00:47:19,780 --> 00:47:21,205
(يا (هارلن

419
00:47:25,940 --> 00:47:27,265
أتريد أن ترى شيئاً ما ؟

420
00:47:29,472 --> 00:47:30,643
أجل

421
00:47:32,311 --> 00:47:33,752
إنها مجموعة رائعة

422
00:47:37,974 --> 00:47:39,365
هل تعرف ما هذا ؟

423
00:47:40,660 --> 00:47:44,163
إنه هذا مسدس كولت صنع عام 1821 -
أجل إنه نادر -

424
00:47:46,267 --> 00:47:47,563
هذا رائع

425
00:47:49,978 --> 00:47:52,300
هل سبق و أطلقت النار في أي منها ؟ -
لا -

426
00:47:53,412 --> 00:47:55,550
قال أبي أنه علي أن أكون في السادسة عشرة
من عمري حتى أستطيع أن ألمس سلاحاً

427
00:47:55,819 --> 00:47:57,366
ستة عشرة عاماً ؟

428
00:47:59,445 --> 00:48:01,884
كان والدك في الحرب ؟ -
أجل أعتقد هذا -

429
00:48:05,570 --> 00:48:06,874
حسناً
www.tt1tt.net

430
00:48:08,370 --> 00:48:09,977
هل فعلت أي شيء اليوم ؟

431
00:48:48,209 --> 00:48:49,993
إذاً ما هو اسم والدك الحقيقي ؟

432
00:48:50,524 --> 00:48:53,963
لا أعرف
لم ألتقي به أبداً

433
00:48:55,617 --> 00:49:00,602
أعتقد أنه أسلوبه في العيش؟ -
أجل أعتقد أنه يدفع ثمن طعامنا -

434
00:49:03,556 --> 00:49:05,404
إن الأمر يتطلب أكثر من هذا لكي تكون أباً

435
00:49:06,261 --> 00:49:07,595
أين هو والدك ؟

436
00:49:09,216 --> 00:49:11,705
لقد رحل و تركني و كنت تقريباً في مثل عمرك

437
00:49:22,923 --> 00:49:25,422
هذا المسدس هو كولت عيار 45

438
00:49:26,989 --> 00:49:29,379
إنهم يصنعون هذا المسدس منذ عام 1873

439
00:49:30,222 --> 00:49:32,914
و لم يجروا أي تغيير بسيط عليه
بل تركوه كما هو

440
00:49:34,288 --> 00:49:37,527
كل من سمعت بهم (بيلي) الفتى و (وايلدر) جميعهم
كان لديهم مسدساً كهذا تماماً

441
00:49:40,054 --> 00:49:43,025
ما الذي تعنيه عمل منفرد
هو أنك لا تضغط على الزناد دائماً

442
00:49:43,949 --> 00:49:47,603
من دون أن تفعل شيئاً
عليك أن تحرك المطرقة في كل مرة أردت فيها إطلاق النار

443
00:49:48,963 --> 00:49:51,404
هذا الأمر يجعله صعباً بعض الشيء
في تلك الأيام

444
00:49:52,189 --> 00:49:54,871
كان على المقاتلين أن يسحبوا المسدس
و أن يطلقوا النار في حركة واحدة

445
00:50:00,079 --> 00:50:01,609
و بعد فترة بدأوا يعتادون عليه

446
00:50:17,959 --> 00:50:19,379
أتريد آخر طلقتين ؟

447
00:50:24,292 --> 00:50:25,527
تعال إلى هنا

448
00:50:26,099 --> 00:50:28,589
عندما تكون مستعداً أسحب المطرقة للخلف

449
00:50:29,616 --> 00:50:32,180
و تدعها تنطلق بسلاسة
كن مستعداً لأنها سترتد قليلاً في أول مرة

450
00:50:37,967 --> 00:50:40,951
في هذه المرة لا تسدد قم بتوجيهه فقط كما توجه إصبعك

451
00:50:42,278 --> 00:50:44,152
و اجعله أشبه بامتداد لك موافق ؟

452
00:50:55,048 --> 00:50:56,280
إنظر إلى هذا

453
00:50:57,364 --> 00:50:58,500
هذا شيء جيد

454
00:51:53,042 --> 00:51:54,754
إنها أغنيتي المفضلة

455
00:51:57,566 --> 00:51:59,650
يمكن أن تغني بشكل جيد و لكنك بحاجة
إلى المزيد من التدريب

456
00:52:00,728 --> 00:52:03,808
توب) غير موجودة هنا)
و لا أريدها أن تقضي وقتاً معك

457
00:52:05,432 --> 00:52:07,934
علي أن أسمع هذا منها
عندئذ سيناسبني الأمر

458
00:52:12,431 --> 00:52:14,447
على أي حال لم أكن أريد أن أقضي
(وقتاً مع (توب) لقد كنت مع (لاني

459
00:52:14,840 --> 00:52:20,777
الأمر هو أنني لا أريدك هنا -
أنا أعرف أن ظروف تلك الليلة لم تكن مناسبة لك -

460
00:52:21,611 --> 00:52:23,919
و ربما تشعر أن لي تأثيراً سيئاً

461
00:52:25,581 --> 00:52:26,941
و لكنني لست كذلك

462
00:52:27,577 --> 00:52:29,475
ليس لدي شيء إلا النوايا الطيبة

463
00:52:30,561 --> 00:52:32,346
أتمنى منك أن تقبل اعتذاري

464
00:52:34,018 --> 00:52:36,428
لديك فكرة سيئة عني يا سيدي
و أنا أحاول أن أوضحها لك

465
00:52:37,036 --> 00:52:41,533
حسناً اسمك (هارلن) أليس كذلك ؟ -
(أجل هذا صحيح (هارلن فيرفاكس كروثرز -

466
00:52:42,188 --> 00:52:45,113
حسناً يا (هارلن) أنا لن أقبل ما تطرحه

467
00:52:48,396 --> 00:52:52,149
كيف تعرف هذا القدر عني ؟ -
لأنه عملي و أنما أرى من نوعيتك كل يوم -

468
00:52:52,670 --> 00:52:53,931
من نوعيتي ؟ -
أجل يا سيدي -

469
00:52:54,716 --> 00:52:57,602
أية نوعية تلك ؟ -
حسناً أتريد أن أقوم بتهجئتها لك ؟ -

470
00:52:58,338 --> 00:53:02,406
أعتقد أنه عليك ذلك -
ما أنت عليه هو أنك سلة قمامة أنت لا أحد -

471
00:53:03,024 --> 00:53:07,887
و يتمنى أن يكون أحداً ما و ما يجعلك
مختلفاً هو أنك تسعى بطريقة غبية للوصول لهدفكم

472
00:53:09,795 --> 00:53:13,465
و هذا يجعلك أقل منهم و لهذا
السبب لا أريدك أن تكون بالقرب من أولادي

473
00:53:19,116 --> 00:53:21,611
قل لي الحقيقة هل أبدو هكذا بالنسبة لك ؟

474
00:53:22,953 --> 00:53:24,050
لا

475
00:53:25,614 --> 00:53:28,085
إخرس و اذهب إلى الداخل -
لهذا الفتى الحق في إبداء رأيه بي -

476
00:53:29,378 --> 00:53:31,745
إذهب إلى الداخل الآن -
إنه صديقي و هو يعرفني -

477
00:53:32,300 --> 00:53:35,116
لا بأس لا بأس -
إدخل أخرس أنت و أنت ادخل -

478
00:53:35,866 --> 00:53:37,682
لا تصرخ عليه -
إدخل إلى المنزل -

479
00:53:38,043 --> 00:53:43,021
من الأفضل أن تتحدث معي
لأنني موجود هنا أنا شخص و لن أذهب

480
00:53:44,366 --> 00:53:46,766
من هنا لأن سافلاً مثلك لا يريدني -
أهذا ما تريده ؟ -

481
00:53:47,509 --> 00:53:48,874
موافق ؟ -
موافق -

482
00:53:49,329 --> 00:53:51,883
أنا أعرف أنني لست بهذه الأهمية و لكنني أعرف
أنه علي أن أصمد في أرضي من أجل الحب

483
00:53:55,783 --> 00:53:58,797
اللعنة أنا آسف يا صاحبي
أنا متأسف جداً

484
00:54:01,499 --> 00:54:04,125
عليك أن تذهب -
لا أستطيع فعل ذلك -

485
00:54:06,377 --> 00:54:08,083
ليس بعد الآن ليس بعد الآن

486
00:54:09,048 --> 00:54:11,157
إنه يحضر مسدسه -
لا بأس بذلك لا بأس بذلك -

487
00:54:12,945 --> 00:54:15,629
لا يجب عليك أن تفعل هذا على الإطلاق -
إذهب من هنا -

488
00:54:16,642 --> 00:54:19,568
أنت تمثل مثالاً رهيباً لذلك الفتى -
لا تفعل -

489
00:54:23,190 --> 00:54:24,851
هل أوضحت رأيي لك ؟

490
00:54:29,073 --> 00:54:30,468
أجل لقد أوضحت رأيك

491
00:54:32,148 --> 00:54:33,975
لقد أوضحت رأيك بشكل جلي

492
00:54:39,181 --> 00:54:42,322
أتريد أن تعيده أم تريدني أن أذهب من هنا ؟ -
عليك أن تذهب من هنا -

493
00:54:50,156 --> 00:54:51,582
حسناً ضعه جانباً سأرحل

494
00:55:09,740 --> 00:55:11,974
أنت فتى صلب لا تسمح لأي أحد أن
يقول لك شيئاً مختلفاً

495
00:55:20,484 --> 00:55:21,604
(تعال يا (لاني

496
00:55:24,241 --> 00:55:27,292
لا تستطيع أن تهدد صديقي بالمسدس
لا حق لديك لفعل هذا ؟

497
00:55:27,742 --> 00:55:30,401
كيف لي أن أعرف أنه ليس رجلاً شريراً -
أيها الوغد اللعين -

498
00:55:30,888 --> 00:55:33,322
كيف تجرؤين لم لا تحفطين لسانك ؟ -
لأنك أنت أيضاً كذلك -

499
00:55:38,219 --> 00:55:40,062
تباً لك تباً لك

500
00:55:41,654 --> 00:55:44,873
(يا (توب) يا (توب -
توقف توقف -

501
00:55:46,988 --> 00:55:50,978
هلا توقفت ؟ -
لا أنا أحبه -

502
00:55:52,520 --> 00:55:54,447
لماذا لا تستطيع أن تتركني أحبه ؟
www.tt1tt.net

503
00:56:53,591 --> 00:56:55,302
مرحباً -
مرحباً -

504
00:56:55,617 --> 00:56:57,421
أين كنت لقد قلقت عليك كثيراً ؟

505
00:56:58,134 --> 00:57:00,370
هيا تعالي إجلسي هنا

506
00:57:07,652 --> 00:57:09,184
أنا متأسفة لأنه تهجم عليك

507
00:57:14,292 --> 00:57:16,200
لا بأس بذلك

508
00:57:18,515 --> 00:57:21,514
في بعض الأحيان فإن أشياء كهذه
تجعل الأمور أكثر وضوحاً

509
00:57:22,565 --> 00:57:25,976
(لقد أفسد الأمور بجعل (لاني
يرى هذه الحماقات

510
00:57:28,474 --> 00:57:32,317
لا أصدق هذا لقد أصبح مجنوناً جداً -
لقد أرجعته قبل أن تغيب الشمس -

511
00:57:33,493 --> 00:57:36,224
أتريدين (دونات) يا عزيزتي ؟
أو كوباً من الشوكولا الساخنة ؟

512
00:57:36,584 --> 00:57:38,270
لا لا إنتظر

513
00:57:41,047 --> 00:57:43,047
هل أخذته للخارج حقاً ؟

514
00:57:44,394 --> 00:57:46,890
أجل كنت أبحث عنك لقد قلقت عندما لم تأتي

515
00:57:48,289 --> 00:57:50,457
كان هناك لوحده و لا شيء لديه ليقوم به

516
00:57:51,472 --> 00:57:54,939
شعرت بالأسى لأجله و أخذته في نزهة
و أطلقنا النار على بعض العلب

517
00:57:56,098 --> 00:57:57,604
هل أخذته لكي يطلق النار ؟

518
00:57:58,477 --> 00:58:00,102
لماذا تفعل شيئاً كهذا ؟

519
00:58:00,429 --> 00:58:02,761
كان لوحده عليك أن تري وجهه لقد
شعرت بالحزن عليه

520
00:58:03,473 --> 00:58:06,463
هذه ليست الفكرة كنت تعرف
أن هذا سيثير غضب والدي

521
00:58:09,693 --> 00:58:10,904
أجل

522
00:58:13,789 --> 00:58:19,141
ظننت أنني سأرجعه قبل أن يعود إلى المنزل و لكن

523
00:58:21,530 --> 00:58:24,402
يا (هارلن) لا تستطيع أن تفعل أموراً كهذه

524
00:58:25,935 --> 00:58:28,188
و الآن سيكون الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لي لكي أراك

525
00:58:34,764 --> 00:58:36,161
(أكتوبر)

526
00:58:37,641 --> 00:58:39,782
هل أنت سعيدة بالعيش في ذلك المنزل ؟

527
00:58:45,049 --> 00:58:46,704
علي أن أخرجك من هناك

528
00:58:47,535 --> 00:58:49,527
ماذا ؟ -
(علينا أن نخرجك من هناك أنت و (لاني -

529
00:58:50,665 --> 00:58:53,835
سأخذك إلى مكان آخر -
لا يا (هارلن) توقف عن هذا -

530
00:58:54,262 --> 00:58:57,239
كيف علي أن أكون ؟ -
كن هادئاً فقط موافق ؟ -

531
00:59:00,133 --> 00:59:01,743
أنا هادئ جداً

532
00:59:08,013 --> 00:59:09,122
إسمع

533
00:59:11,253 --> 00:59:15,151
دعنا لا نرى بعضنا لفترة من الزمن -
لا لا أريد أن أفعل هذا -

534
00:59:15,589 --> 00:59:18,093
حتى يهدأ قليلاً -
و متى سيكون ذلك ؟ -

535
00:59:18,389 --> 00:59:20,019
لا أعرف

536
00:59:24,944 --> 00:59:26,562
إلى أين تذهبين ؟ لا تذهبي

537
00:59:29,220 --> 00:59:31,907
هارلن) علي أن أذهب إلى المنزل)

538
00:59:35,007 --> 00:59:37,696
إسمعي سيكون كل شيء على ما يرام

539
00:59:41,867 --> 00:59:43,793
سأفكر بشيء ما أعدك بهذا

540
01:00:19,555 --> 01:00:21,175
لقد سمعتك ما الذي تكذب به ؟

541
01:00:21,691 --> 01:00:35,804
لدي خلفية لدي دافع
و أنا راعي بقر ما الذي تكذب به ؟

542
01:00:38,743 --> 01:00:40,152
أنا لست غنياً

543
01:00:52,276 --> 01:00:54,217
أم أنني هندي ربما ؟

544
01:00:56,455 --> 01:00:57,887
أجل أنا هندي

545
01:00:59,161 --> 01:01:00,879
(أنا آخر الـ (موهيكان

546
01:01:04,125 --> 01:01:05,585
لماذا تكذب ؟

547
01:01:08,236 --> 01:01:10,322
ما الذي تكذب بشأنه ؟

548
01:01:14,932 --> 01:01:16,256
ما الذي تكذب بشأنه ؟

549
01:01:16,946 --> 01:01:18,544
أيها الأحمق

550
01:01:18,817 --> 01:01:20,191
تصحيح

551
01:01:20,521 --> 01:01:21,364
أراك فاشلاً

552
01:01:21,592 --> 01:01:23,411
أجل فاشل أجل هذا ما نناديك به

553
01:01:25,414 --> 01:01:27,077
هل أتيت من منطقة مليئة بالفاشلين ؟

554
01:01:28,825 --> 01:01:30,274
لقد أتيت من مكان بعيد

555
01:01:31,389 --> 01:01:33,619
مليئة بالمحاربين و الملوك

556
01:01:38,432 --> 01:01:39,791
هل ترى هذا ؟

557
01:01:40,502 --> 01:01:42,296
هكذا ستبدو عندما أضعها فيك

558
01:02:22,294 --> 01:02:24,057
لا أحد لديك الآن

559
01:02:33,326 --> 01:02:34,628
(دعني أدخل يا (هارلن

560
01:02:35,599 --> 01:02:37,326
هارلن) هل أنت هنا يا (هارلن) ؟)

561
01:02:40,016 --> 01:02:43,972
ما الأمر يا (رينيه) ؟ -
قل لي أنه هذا ليس ثقب رصاصة في نافذتي -

562
01:02:46,158 --> 01:02:48,854
أعتقد أنه كذلك -
هل جننت ؟ -

563
01:02:49,910 --> 01:02:52,549
(إنه يطلق على النوافذ هنا يا (رينيه -
إذهبوا إلى غرفكم -

564
01:02:58,057 --> 01:02:59,615
هل أنت مجنون ؟

565
01:03:00,258 --> 01:03:03,150
لقد كان هذا مجرد حادث يا رينيه أنا آسف -
لا يهمني ما كان -

566
01:03:04,494 --> 01:03:08,938
يا (هارلن) أنت تعرف أنني أحبك
و لكنك لا تظهر لي أي احترام لذلك عليك أن تذهب

567
01:03:10,139 --> 01:03:14,612
لا تفكر بهذا و لا تقدم أي أعذار
إحزم أغراضك و اذهب

568
01:03:24,803 --> 01:03:27,877
(أنا جادة يا (هارلن -
(سأحزم أمتعتي يا (رينيه -

569
01:04:02,545 --> 01:04:03,652
المحطة الأخيرة

570
01:04:04,659 --> 01:04:05,636
يا صاحبي

571
01:04:07,265 --> 01:04:08,565
إنها نهاية الخط

572
01:04:50,939 --> 01:04:52,135
(عزيزي (جو

573
01:04:53,730 --> 01:04:55,512
أليس أمراً مضحكاً كيف تسير الحياة ؟

574
01:05:01,293 --> 01:05:03,174
جميعنا نصارع بعض الأمور

575
01:05:04,046 --> 01:05:06,397
و لا أظن أننا نعرف عن أي سر نبحث

576
01:05:11,643 --> 01:05:15,722
سيحكي لك الناس جميع أنواع القصص هنا
و يجعلوك تشعر بشكل أفضل

577
01:05:18,916 --> 01:05:20,974
لم أسمع مثل هذه الأشياء من قبل

578
01:05:26,311 --> 01:05:28,335
لقد حاولت أن أعيش في الوادي ثانية

579
01:05:29,506 --> 01:05:31,072
لقد حاولت بجد هذه المرة

580
01:05:31,824 --> 01:05:34,311
ذهبت في كل مكان بحثاً عن وجه مريح

581
01:05:35,195 --> 01:05:37,680
و لكن بالكاد كنت أرى معظم الناس
بشراً

582
01:05:48,782 --> 01:05:52,031
لقد شعرت عادة أن هنالك شيئاً غامضاً يخفي نفسه عني

583
01:05:53,326 --> 01:05:55,327
و قد أمضيت سنوات في محاولة معرفته

584
01:05:56,642 --> 01:05:59,254
لقد ذهبت حياتنا و كشفت عن غرضها
مني دفعة واحدة

585
01:06:00,209 --> 01:06:02,048
و كل شيء آخر بدا و كأنه وهم

586
01:06:03,346 --> 01:06:05,003
مثل حصان مصنوع من الخشب

587
01:06:40,161 --> 01:06:43,001
هل أستطيع مساعدتك ؟ -
ربما أنا أبحث عن شخص ما -

588
01:06:43,938 --> 01:06:45,283
من الذي تبحث عنه ؟

589
01:06:45,864 --> 01:06:47,362
أنا أبحث عن صديق لي

590
01:06:48,251 --> 01:06:51,479
أنت تفسد صلواتنا و عليك أن ترحل -
حسناً -

591
01:06:52,317 --> 01:06:54,267
موافق ؟ -
لقد دخلت لتوي -

592
01:06:56,665 --> 01:06:59,681
لم لا تخرج ؟ -
حسناً حسناً -

593
01:07:00,336 --> 01:07:01,633
لا تدفعني لا تدفعني

594
01:07:04,132 --> 01:07:10,932
هيا هذه ليست طريقة في التعامل مع إنسان

595
01:07:30,329 --> 01:07:31,992
(لقد مضى زمن طويل يا (جو

596
01:07:32,625 --> 01:07:34,430
هل ستتفاجأ بسماعك أخباراً مني ؟

597
01:07:36,082 --> 01:07:39,227
إذا صادفنا بعضنا البع في الشراع
ربما لن يعرف أحدنا الآخر لكي يلقي عليه التحية

598
01:07:40,917 --> 01:07:43,209
ربما قد حدث هذا من دون أن نشعر به

599
01:07:47,725 --> 01:07:50,929
كنت أتساءل لماذا فعلت ما فعلته ؟
و ما الذي جعلك ترحل ؟

600
01:07:52,242 --> 01:07:54,307
أعتقد أنني أرى الآن ما الذي كنت تبحث عنه

601
01:07:55,945 --> 01:07:58,730
أتمنى أن ترى أنني و بطريقتي الخاصة
اسعى وراء الأشياء نفسها

602
01:08:03,305 --> 01:08:07,232
أتمنى أن تصلك هذه الرسالة و أنت بحال جيدة
و أن تساعدك على النظر في وجهي مرة أخرى

603
01:08:12,154 --> 01:08:14,469
الفائز في السباق يظهر بعد انقشاع الغبار

604
01:08:15,144 --> 01:08:17,220
و لأول مرة أستطيع أن أرى المسار أمامي

605
01:08:18,626 --> 01:08:20,298
أنا على وشك أن أصبح وغداً

606
01:08:21,894 --> 01:08:24,818
إذا كنت فكر بي من حين لآخر
تمنى لي حظاً سعيداً

607
01:08:25,971 --> 01:08:27,409
ابنك المحب

608
01:09:45,229 --> 01:09:46,874
مرحبا يا عزيزتي

609
01:09:53,327 --> 01:09:54,875
مرحباً بك
www.tt1tt.net

610
01:09:57,209 --> 01:09:58,862
يا إلهي -
أين كنت ؟ -

611
01:09:59,765 --> 01:10:01,456
ماذا ؟ لقد كنت في الجوار

612
01:10:02,883 --> 01:10:04,504
كان لدي بعض الأشياء علي القيام بها

613
01:10:06,524 --> 01:10:08,567
كنت قلقة عليك لم أعرف أين كنت

614
01:10:09,475 --> 01:10:12,166
اعتقدت أنك لا تريدين رؤيتي لفترة لذلك

615
01:10:14,114 --> 01:10:17,228
فكرت بأن أتركك لوحدك -
لم تكن مضطراً للإختفاء -

616
01:10:19,172 --> 01:10:21,992
كنت متضايقة عندما قلت ذلك -
هل أنت متأكدة ؟ -

617
01:10:22,811 --> 01:10:24,682
أجل -
أما زلت غاضبة مني الآن -

618
01:10:27,027 --> 01:10:28,666
يا إلهي

619
01:10:29,573 --> 01:10:31,437
إن هذا كله عبارة عن جنون

620
01:10:32,274 --> 01:10:33,730
سوف نبقى سوية

621
01:10:34,748 --> 01:10:36,202
هل أنت على ما يرام ؟

622
01:10:37,203 --> 01:10:40,935
أجل أنا أعرف أنك لا تريديبي أن
آتي إلى هنا و لكن

623
01:10:41,811 --> 01:10:44,257
أنا أحتاج حقاً لرؤيتك و أريد
ان أتحدث معك حول بعض الأشياء

624
01:10:46,723 --> 01:10:51,070
كيف دخلت ؟ -
ظننت أنني قد سمعتك فذهبت إلى الخلف و كان الباب مفتوحاً -

625
01:10:52,487 --> 01:10:55,049
لم أرى شاحنة والدك هنا لذلك
ظننت أنه يمكنني مفاجأتك

626
01:10:59,084 --> 01:11:01,090
هيا فلنتمشى -
لا لا تعالي -

627
01:11:02,036 --> 01:11:04,009
لا تعالي ليس لدينا وقت

628
01:11:17,652 --> 01:11:19,245
ما الذي يحدث يا (هارلن) ؟

629
01:11:21,872 --> 01:11:23,109
ماذا تقصدين ؟

630
01:11:23,855 --> 01:11:26,520
لماذا حقيبتي هنا ؟ -
لأننا سنذهب من هنا -

631
01:11:28,747 --> 01:11:30,286
ما الذي تتحدث عنه ؟

632
01:11:31,188 --> 01:11:35,078
كما قلت لك لقد أخبرتك أنني سأجد طريقة
و قد فعلت إنظري لقد استغرف ذلك مني بعض الوقت و لكننني

633
01:11:37,516 --> 01:11:41,352
حصلت على بعض النقود لنا و هذه ستأخذنا بعيداً
ثم يمكننا الإستقرار

634
01:11:41,925 --> 01:11:44,399
(و أن ترسلي في طلب (لاني
أي شيء نريده يمكننا القيام به الآن

635
01:11:45,320 --> 01:11:48,427
لقد حزمت لك بعض الأغراض
أقصد أنا لم أعرف ما الذي تريديه بالضبط

636
01:11:48,940 --> 01:11:51,154
و لكنني كنت متحمساً و حزمت كل شيء تقريباً

637
01:11:51,709 --> 01:11:53,396
لم أتمكن من العثور على بعض من صدرياتك

638
01:11:54,490 --> 01:11:57,452
أقصد أنني قد وضعت فساتينك
و لكنني متأكدة أن هذا ما تريدينه

639
01:11:58,133 --> 01:12:00,180
و تلك الأغراض الصغيرة التي
لا أعرف عنها شيئاً

640
01:12:01,281 --> 01:12:05,543
ما رأيك يا عزيزتي هيا ؟ -
حسناً يا (هارلن) سيأتي أبي إلى هنا في أية لحظة -

641
01:12:05,822 --> 01:12:09,107
لذلك فلنذهب حالاً موافق ؟ -
لا لا لدينا متسع من الوقت دعينا نحضر أغراضنا -

642
01:12:09,971 --> 01:12:12,815
لأنه لن يكون لدينا أية فرصة -
لا هيا فلنرجع هذه الأغراض -

643
01:12:13,707 --> 01:12:16,426
لا لا ماذا تفعلين ؟ -
لا أريد أن يرى أبي هذا -

644
01:12:16,894 --> 01:12:19,051
سوف يقتلني -
لن يقتلك يا عزيزتي -

645
01:12:19,817 --> 01:12:24,349
سنكون بعيدين جداً قبل أن يعرف ما حصل -
يا (هارلن) لقد قلت لك من قبل أنني لا أريد الذهاب -

646
01:12:28,788 --> 01:12:29,999
لا

647
01:12:30,931 --> 01:12:34,400
لم تكن تلك أنت التي تتحدث -
إذاً من كانت ؟ -

648
01:12:34,837 --> 01:12:37,954
كان ذلك صوت شخص آخر يتحدث من خلالك
كان هذا خوفك

649
01:12:38,370 --> 01:12:41,432
حسناً أنا لا أعرف عما تتحدث الآن
لذلك أعتقد أنه عليك أن تذهب

650
01:12:41,816 --> 01:12:43,375
يا (أكتوبر) أصغي إلي

651
01:12:44,310 --> 01:12:48,669
يا عزيزتي أنا أعلم أنك خائفة و لكن هذه فرصتنا
عليك أن تنظري في داخلك و أن تصغي إلى قلبك الحقيقي

652
01:12:49,279 --> 01:12:53,144
أصغي إلىا ما يقوله لك -
حسناً أتعرف ماذا هذا هو قلبي الحقيقي و صوتي الحقيقي -

653
01:12:53,361 --> 01:12:54,893
(و أريد منك أن تذهب إذهب يا (هارلن -
لا تصرخي في وجهي -

654
01:12:55,224 --> 01:12:57,875
عليك أن تصغي إلي و عليك أن تخرج من هنا

655
01:12:58,766 --> 01:13:00,439
ما خطبك يا (هارلن) ؟ -
ما خطبك أنت ؟ -

656
01:13:26,292 --> 01:13:27,746
عزيزتي

657
01:13:29,175 --> 01:13:30,798
يا عزيزتي أنا لم

658
01:13:32,998 --> 01:13:34,624
هل تستطيعين سماعي ؟

659
01:13:35,560 --> 01:13:36,767
هل تستطيعين سماعي ؟

660
01:13:38,938 --> 01:13:41,689
تنفسي هيا تنفسي

661
01:13:57,661 --> 01:14:00,779
هنا الطوارئ ما هو الوضع الطارئ لديك ؟

662
01:14:27,396 --> 01:14:28,753
أيوجد أحد في المنزل ؟

663
01:14:30,533 --> 01:14:31,705
(توب)

664
01:14:32,814 --> 01:14:33,758
(لاني)

665
01:14:36,675 --> 01:14:37,651
(توب)

666
01:14:47,867 --> 01:14:48,989
(توب)

667
01:15:01,602 --> 01:15:03,108
فليساعد أحد ما ابنتي

668
01:15:03,808 --> 01:15:05,886
أي أحد
أنقذوا ابنتي

669
01:16:16,057 --> 01:16:18,846
هل يوجد أسلحة أخرى في المنزل ؟ -
أنا أحتفظ بها في مكان مقفل -

670
01:16:20,489 --> 01:16:21,754
باستثناء ذلك

671
01:16:23,836 --> 01:16:25,499
لا بد أنه قد اقتحم المكان

672
01:16:26,569 --> 01:16:29,746
إن القضية ليست اقتحاماً -
إسمع لقد حصل عليه بطريقة ما -

673
01:16:31,164 --> 01:16:33,245
حسناً هل قالت شيئاً ؟

674
01:16:33,902 --> 01:16:34,962
لا

675
01:16:36,539 --> 01:16:38,964
كانت غائبة عن الوعي

676
01:16:40,357 --> 01:16:41,498
ماذا عن ابنك ؟

677
01:16:42,902 --> 01:16:46,011
لا أعرف لقد عاد إلى المنزل بعد أن غادرنا -
هل يستطيع الوصول إلى أسلحتك ؟ -

678
01:16:46,863 --> 01:16:47,903
مستحيل

679
01:16:49,294 --> 01:16:50,910
كانت بصماته على المسدس

680
01:16:53,442 --> 01:16:56,330
يمكن أن يكون حادثاً -
لم يكن حادثاً -

681
01:16:59,742 --> 01:17:03,236
(لم يرى أحد آخر راعي البقر هذا يا (ويد

682
01:17:21,745 --> 01:17:22,969
(لاني)

683
01:17:29,184 --> 01:17:30,542
مرحباً يا صاحبي

684
01:17:38,657 --> 01:17:39,997
لقد تعرضت (أكتوبر) لإطلاق نار

685
01:17:41,326 --> 01:17:42,560
أجل أنا أعرف هذا

686
01:17:44,536 --> 01:17:46,047
و قد تعرضت أنا لهذا أيضاً

687
01:17:46,517 --> 01:17:47,751
من فعل هذا ؟

688
01:17:48,006 --> 01:17:49,532
ألم تقل شيئاً لأي أحد ؟

689
01:17:50,051 --> 01:17:51,501
إنها في غيبوبة

690
01:17:56,303 --> 01:17:57,738
(إنه (ويد

691
01:17:58,784 --> 01:18:00,334
حقاً ؟ -
أجل -

692
01:18:01,901 --> 01:18:05,731
لقد جئت إلى هنا لكي أراها أردت
ان أودعها لأنني سأغيب لبعض الوقت

693
01:18:08,449 --> 01:18:09,917
أرادت أن تأتي معي

694
01:18:11,947 --> 01:18:14,667
و كنا نتحدث حول هذا
و لم نعلم أنه قد عاد إلى المنزل

695
01:18:15,495 --> 01:18:18,674
هجم علي حاملاً مسدسه
حالت (توب) بين و بينه فأطلق النار عليها

696
01:18:19,875 --> 01:18:21,984
كانت تحاول حمايتي فأطلق النار عليها

697
01:18:24,872 --> 01:18:26,974
أي شخص حقير يقدر على فعل شيء كهذا ؟

698
01:18:28,264 --> 01:18:31,515
ثم أطلق النار علي أيضاً فقفزت من النافذة -
أين أصبت ؟ -

699
01:18:36,415 --> 01:18:39,222
هل هذا مؤلم ؟ -
لا لقد أصابت الجلد فقط -

700
01:18:41,473 --> 01:18:44,730
أنا بخير -
لقد عثروا على بصماتي على المسدس -

701
01:18:47,348 --> 01:18:49,074
علي أن أذهب إلى الشرطة غداً صباحاً

702
01:18:56,633 --> 01:18:59,199
أريد منك أن تصغي إلي
www.tt1tt.net

703
01:19:01,468 --> 01:19:04,512
أعتقد أنه عليك أن تحزم أغراضك و أن
تذهب معي الآن

704
01:19:05,934 --> 01:19:08,046
لا أستطيع -
بل تسطيع -

705
01:19:08,987 --> 01:19:13,527
عاجلاً أم آجلاً ستعرف الشرطة
أن والدك هو من قام بهذا

706
01:19:15,048 --> 01:19:16,866
و عندما يعرفون سيقومون بحبسه

707
01:19:19,205 --> 01:19:23,360
و سيأخذوك و يضعوك مع عائلة أخرى -
لا لن يفعلوا -

708
01:19:23,768 --> 01:19:26,750
بل سيفعلوا هذه هي الحقيقة

709
01:19:29,524 --> 01:19:33,773
سينتهي بك الأمر في ملجأ أتعرف ما
يعنيه هذا ؟

710
01:19:37,307 --> 01:19:39,382
إنه أسوأ شيء يمكن أن يحدث لطفل

711
01:19:40,727 --> 01:19:42,286
لا أريد أن يحدث هذا لك

712
01:19:43,790 --> 01:19:45,571
إذا أردت أن تأتي معي فسأخرجك من هنا

713
01:19:46,650 --> 01:19:48,201
سنذهب إلى مخبأي لفترة

714
01:19:49,915 --> 01:19:51,936
و عندما تتعافى (توب) سنعود إلى هنا و نأخذها أيضاً

715
01:19:56,339 --> 01:19:57,733
ما رأيك يا صاحبي ؟

716
01:19:59,002 --> 01:20:00,503
أتريد الذهاب معي ؟

717
01:20:02,579 --> 01:20:04,720
أجل -
حسناً -

718
01:20:06,624 --> 01:20:09,133
إذهب و ضع بعض الأغرض في حقيبتك و أحضر لي بطانية

719
01:20:10,377 --> 01:20:12,766
سألاقيك في الخارج موافق ؟
هيا يا صاحبي

720
01:21:21,963 --> 01:21:23,293
(سيد (سومرز

721
01:21:23,917 --> 01:21:25,280
لقد استيقظت

722
01:21:33,574 --> 01:21:34,823
مرحباً

723
01:21:42,144 --> 01:21:43,412
مرحباً

724
01:21:48,687 --> 01:21:50,062
ما الذي حدث ؟

725
01:21:53,003 --> 01:21:54,720
لقد غبت عن الوعي

726
01:21:55,382 --> 01:21:58,102
أشعر بشعور غريب

727
01:22:07,666 --> 01:22:09,386
أين (لاني) ؟

728
01:22:48,457 --> 01:22:50,521
من الصعب أن يصلوا إليك هنا

729
01:22:55,789 --> 01:22:57,119
هل تبكي يا صاحبي ؟

730
01:22:58,693 --> 01:22:59,869
أنا آسف

731
01:23:03,760 --> 01:23:06,561
لا تتأسف أبداً من البكاء
لا شيء مخجل في هذا

732
01:23:13,467 --> 01:23:17,872
أنا أحاول أن لا أبكي أمام
أشخاص إذا كان ضدي و هذا كل ما في الأمر

733
01:23:27,579 --> 01:23:29,363
هل ستكون (توب) ما يرام ؟

734
01:23:32,930 --> 01:23:34,114
هل هذا ما يقلقك ؟

735
01:23:42,194 --> 01:23:44,086
أجل ستكون بخير

736
01:23:46,510 --> 01:23:50,022
ما الذي يحدث ؟ -
إنه ليس هنا -

737
01:23:51,589 --> 01:23:52,595
(لاني)

738
01:23:53,076 --> 01:23:54,508
(لاني) (لاني)

739
01:24:21,288 --> 01:24:23,554
قال (غاري) أنهم قد شاهدوه

740
01:24:26,364 --> 01:24:29,756
اسمه مارتن لاس و قد هرب من (ماسيتا) عندما كان طفلاً

741
01:24:30,226 --> 01:24:32,273
و مطلوب في (تشينو) بتهمة السرقة

742
01:24:36,757 --> 01:24:38,008
كم تبعد المسافة ؟

743
01:24:39,242 --> 01:24:40,774
كدنا أن نصل

744
01:25:06,488 --> 01:25:07,790
يا صاحبي

745
01:25:08,595 --> 01:25:10,348
تعال فلنذهب في نزهة أريد أن أريك شيئاً

746
01:25:11,643 --> 01:25:12,753
ماذا ؟

747
01:25:14,573 --> 01:25:15,839
هيا ثق بي

748
01:25:20,928 --> 01:25:21,836
هيا

749
01:25:44,923 --> 01:25:46,551
أمسك بهذا قليلاً

750
01:25:53,973 --> 01:25:55,172
إلى أين تذهب ؟

751
01:25:55,819 --> 01:25:59,134
أنا هنا لن أذهب إلى أي مكان

752
01:26:06,916 --> 01:26:08,304
هل أنت هناك ؟

753
01:26:08,755 --> 01:26:10,198
أجل أنا معك

754
01:26:10,931 --> 01:26:12,918
ستكون بخير أمسك بتلك النار

755
01:26:38,861 --> 01:26:39,955
ما كان ذلك ؟

756
01:26:40,315 --> 01:26:42,429
إنه مخلوق آخر مخيف مثلنا

757
01:26:55,527 --> 01:26:57,087
لا تركض

758
01:26:58,337 --> 01:27:00,556
تحرك و لكن لا تتحرك بخوف

759
01:27:01,913 --> 01:27:03,570
تحرك كالنمر تحرك بثقة

760
01:27:04,968 --> 01:27:06,389
و ستكون واثقاً

761
01:27:20,100 --> 01:27:21,271
(هارلن)

762
01:27:26,189 --> 01:27:27,178
(هارلن)

763
01:27:27,790 --> 01:27:29,417
إنتظر إنتظر

764
01:27:36,420 --> 01:27:37,746
هيا يا (لاني) هيا

765
01:27:41,788 --> 01:27:43,164
توقف لا تطلق النار

766
01:28:10,689 --> 01:28:12,505
من المؤكد أنهم سيتمكنون من إيجاد مكاننا

767
01:29:04,025 --> 01:29:05,424
أين نحن ؟

768
01:29:40,076 --> 01:29:42,093
إن هذا الحصان ليس سعيداً معي و أنا لا ألومه

769
01:29:43,007 --> 01:29:44,109
لا إنه بخير

770
01:30:01,138 --> 01:30:03,403
حسناً من المؤكد أنه لا يوجد شيء
مثل البقاء معهم

771
01:30:04,539 --> 01:30:06,194
أنا آسف لهذا

772
01:30:06,622 --> 01:30:07,821
لا لا بأس بذلك

773
01:30:09,573 --> 01:30:11,546
هل تعرف ما كانوا يسمون رعاة البقر هنا ؟

774
01:30:13,417 --> 01:30:15,916
كان ينادونك بعضهم بالشريك و قد
كانوا يقصدون ذلك

775
01:30:16,763 --> 01:30:18,498
كانوا مع بعضهم في الصعاب دائماً

776
01:30:31,597 --> 01:30:32,877
أتعرف يا (لان) ؟

777
01:30:43,557 --> 01:30:45,271
علي أن أنال قسطاً من النوم

778
01:32:50,798 --> 01:32:52,998
إنه جميل جداً -
إنه كذلك -

779
01:32:56,923 --> 01:33:00,365
هل ستقوم بتجريبه ؟

780
01:33:04,093 --> 01:33:07,002
لا أظن ذلك أنا لا أعرف الرقص

781
01:33:18,931 --> 01:33:21,553
يا سيدي أعتقد أن هذه لك -
شكراً -

782
01:33:25,232 --> 01:33:28,760
فلنفسح مجالاً لمأمورنا الجديد و لزوجته

783
01:33:31,449 --> 01:33:33,105
ها قد بدأنا يا بني سأراك لاحقاً

784
01:34:06,929 --> 01:34:07,898
(هارلن)

785
01:34:47,527 --> 01:34:48,791
(هارلن)

786
01:34:54,333 --> 01:34:56,369
لا تتقدموا خطوة أخرى -
(على رسلك يا (مارتن -

787
01:34:57,537 --> 01:35:01,370
على رسلك أنت
هيا يا صاحبي إذهب و حل وثاق الحصان

788
01:35:02,463 --> 01:35:03,746
(إبتعد عن هنا يا (لاني

789
01:35:07,041 --> 01:35:09,666
يا (ويد) إذا خطوت خطوة أخرى
فسأضع رصاصة في رأسك

790
01:35:10,387 --> 01:35:14,577
لن يقوم أحد بإطلاق النار على أحد
لم لا تضع هذه المسدسات جانباً و لنتحدث عن هذا

791
01:35:14,971 --> 01:35:17,670
أنت من سيضع مسدسه جانباً
إفعل هذا في الحال

792
01:35:18,515 --> 01:35:20,514
هيا على مهلك ببطء شديد

793
01:35:23,361 --> 01:35:25,548
و أنت أيضاً
إنزع ذلك الحزام

794
01:35:27,267 --> 01:35:28,470
هيا إنزعه

795
01:35:35,426 --> 01:35:36,604
هيا يا (لاني) فك الحصان

796
01:35:37,287 --> 01:35:39,848
(يا (لاني) لقد أطلق النار على (توب -
أغلق فمك اللعين -

797
01:35:40,273 --> 01:35:43,052
(لم تمت الفتاة يا (مارتن -
(لقد أخبرت الشرطة بكل الأكاذيب يا (ويد -

798
01:35:43,584 --> 01:35:46,120
و لكننا كلانا نعرف أنك أنت من حاول قتلها -
هل جننت ؟ -

799
01:35:46,903 --> 01:35:49,501
لاني) يعرف أن هذه هي الحقيقة أيضاً)
إنه يقول الأمر نفسه عنك

800
01:35:50,976 --> 01:35:51,997
إنتبه

801
01:36:09,689 --> 01:36:10,705
هيا يا (لاني) تعال

802
01:36:11,163 --> 01:36:11,939
تعال

803
01:36:40,367 --> 01:36:41,415
تباً

804
01:36:49,092 --> 01:36:51,434
هل أنت بخير ؟ -
أجل خذ هذا و اضغط على الجرح -

805
01:36:52,091 --> 01:36:54,684
إضغط هنا هيا إضغط عليها

806
01:36:56,505 --> 01:36:58,031
علي أن أبتعد من هنا

807
01:37:46,303 --> 01:37:48,569
علينا أن نخرج من هنا
هيا تعال معي

808
01:37:53,376 --> 01:37:54,861
إبتعد إبتعد

809
01:38:20,840 --> 01:38:22,651
هل ستكون على ما يرام ؟ -
أتمنى ذلك -

810
01:38:24,105 --> 01:38:25,763
أنا لا أريد الموت في مكان كهذا

811
01:38:27,294 --> 01:38:28,561
أنا لا يعجبني هذا المكان

812
01:38:43,274 --> 01:38:45,800
قف و انظر إلى الخارج

813
01:38:50,348 --> 01:38:51,512
(إنه (لايتننغ

814
01:38:51,929 --> 01:38:54,115
ماذا يفعل ؟ -
إنه واقف هناك -

815
01:38:54,367 --> 01:38:55,741
لا يريد أن يتركنا

816
01:38:57,054 --> 01:38:59,947
عليك أن تخرجه أحضره من الخلف
و ضعه في المرآب

817
01:39:00,795 --> 01:39:03,486
إنظر إلي تستطيع القيام بهذا

818
01:39:04,586 --> 01:39:06,579
هيا اذهب هيا
يمكنك القيام بهذا

819
01:39:45,651 --> 01:39:47,646
لقد كان خائفاً
و لكنه على ما يرام الآن

820
01:40:32,082 --> 01:40:33,154
توقف

821
01:40:56,953 --> 01:40:57,843
(هارلن)

822
01:41:05,765 --> 01:41:08,096
لقد أطلق النار على أختك
(أصغي إلي لقد أطلق النار على (توب

823
01:41:08,978 --> 01:41:10,440
لقد اطلق النار عليها -
لماذا ؟ -

824
01:41:10,737 --> 01:41:13,457
هي من سيخبرك أصغي إلي

825
01:42:37,658 --> 01:42:39,123
ما الذي سنقوله ؟

826
01:42:52,987 --> 01:42:54,491
لا تقل شيئاً

827
01:42:58,381 --> 01:42:59,683
أصغي فقط
www.tt1tt.net
