1
00:00:06,057 --> 00:00:08,399
لا تقلقي، أنكِ لستِ من نوعي المفضل

2
00:00:08,565 --> 00:00:09,694
حذق؟

3
00:00:09,934 --> 00:00:11,081
بل أعزب

4
00:00:30,382 --> 00:00:31,908
مرحباً بك في الفندق، ما اسمك؟

5
00:00:32,106 --> 00:00:34,506
(جيمس بوند)
(ستجدين الحجز تحت اسم السيد (بيتش

6
00:00:35,125 --> 00:00:36,444
(مرحباً، سيد (بوند

7
00:00:36,642 --> 00:00:38,011
هل توقعين هذا يا عزيزتي؟

8
00:00:38,235 --> 00:00:40,124
أنتِ تمثلين وزارة المال

9
00:00:44,801 --> 00:00:45,915
شكراً لك

10
00:00:46,269 --> 00:00:48,801
إستمتع بإقامتك-
شكراً، سأستمتع بها

11
00:00:52,283 --> 00:00:55,087
مرح جداً-
انظري، (لو شيفر) لديه علاقات قوية-

12
00:00:55,284 --> 00:00:57,528
و أنت تعلمين من أنا
و من أين يأتي المال

13
00:00:57,726 --> 00:00:59,706
و هذا يعني أنه يمكن أن يعلب معي
في أي وقت

14
00:00:59,953 --> 00:01:04,018
إذا كان يائساً أو واثقاً من نفسه
في كلا الحالتين هذا يخبرني بشيئاً عنه

15
00:01:04,284 --> 00:01:07,130
يمكنني أن أحصل على
بعض العوائد التي قد تكون معه

16
00:01:07,583 --> 00:01:10,468
الآن أنه يعلم عنك شيئاً
أنك متعجل

17
00:01:12,062 --> 00:01:13,274
اركب المصعد الآخر

18
00:01:14,059 --> 00:01:16,244
لا توجد مساحة لكلانا

19
00:01:17,193 --> 00:01:19,750
سيد (بوند) هذا لك-
شكراً لكِ-

20
00:01:50,641 --> 00:01:52,125
أحبك أيضاً

21
00:02:29,945 --> 00:02:31,132
(اسمي (ماثيس

22
00:02:31,330 --> 00:02:33,657
(ليني ماثيس)
سأكون حلقة الأتصال بك

23
00:02:38,029 --> 00:02:39,596
هل كنت تراقبه؟

24
00:02:39,885 --> 00:02:41,658
لو شيفر)؟)
لا أعتقد ذلك

25
00:02:42,689 --> 00:02:46,078
ربما قد لا يكون لكلمة نحن
أنه أنا فقط

26
00:02:47,473 --> 00:02:52,575
أنني أخشى أن تتسبب بالمتاعب هنا
لأن التغطية لن تكون متوفرة بدرجة كبيرة

27
00:02:54,691 --> 00:02:56,258
لقد وصل (لو شيفر) البارحة

28
00:02:56,793 --> 00:02:59,928
و قضى معظم الوقت في ترسيخ العلاقات القديمة

29
00:03:00,753 --> 00:03:03,022
...على الأقل (لو شيفر)  ليس قريباً لهذه الدرجة

30
00:03:03,681 --> 00:03:05,256
ذاك هو
صاحب الشارب

31
00:03:05,454 --> 00:03:07,104
خلف كتفي

32
00:03:08,482 --> 00:03:11,890
ياليت كانت حياتي مثالية مثله-
و كم هي قصيرة-

33
00:03:12,714 --> 00:03:14,199
أنه ليس بائع حذق

34
00:03:15,354 --> 00:03:17,614
قد فكرت أن أحاول أن أشتري بعض الخدمات

35
00:03:17,812 --> 00:03:20,756
من
(فرانكلي)، جيد بما فيه الكفاية لمراقبة (لو شيفر)

36
00:03:29,747 --> 00:03:34,696
أكره أن أقول أن هذا يشبه كما لو كنت محاسب
في المخابرات البريطانية  تلك الأيام

37
00:03:35,893 --> 00:03:38,243
أنني ليس لدي أي ضغينة ضد
المحاسبون

38
00:03:38,902 --> 00:03:41,047
الكثير منهم أناس جيدون

39
00:03:42,033 --> 00:03:46,507
لذا قد قررت أنه من الأرخص
تجهيز الأدلة التي تناسبه

40
00:03:46,706 --> 00:03:48,677
التي قد تورطه

41
00:03:49,296 --> 00:03:53,024
سيبدو هذا مذهلا ما سنفعله بتزوير
الصور، أليس كذلك؟

42
00:03:56,306 --> 00:03:58,789
أعتقد أنك عجوز لكي تثبت
(ذلك يا سيد (بوند

43
00:04:04,084 --> 00:04:06,457
نعم؟-
هذا لك-

44
00:04:08,689 --> 00:04:10,305
هل تتوقع مني أن ألبس ذلك؟

45
00:04:13,506 --> 00:04:15,056
أريدكِ أن تكوني جميلة

46
00:04:15,254 --> 00:04:20,681
عندما تمشين خلفي و تقلبينني
عند ذلك البار هذا سيكلفني تشريد اللاعبين

47
00:04:21,176 --> 00:04:22,908
هل يمكنكِ فعل ذلك لي؟

48
00:04:24,196 --> 00:04:25,424
سأفعل ما بوسعي

49
00:04:26,778 --> 00:04:27,948
شكراً

50
00:04:40,374 --> 00:04:41,858
أنني بالفعل لدي سترة

51
00:04:42,847 --> 00:04:44,824
هناك أنواع مختلفة من الستر

52
00:04:45,346 --> 00:04:49,305
هذه الأنسب و أريدك أن تبدو مثل الرجل
الذي ينتمي لتلك الطاولة

53
00:04:49,618 --> 00:04:50,846
كيف

54
00:04:52,067 --> 00:04:56,122
أن لها ذيل-
هذا مقاسك عندما تقابلنا-

55
00:05:47,813 --> 00:05:49,791
مساء الخير سيدي-
مساء الحير-

56
00:05:52,016 --> 00:05:53,202
شكراً

57
00:06:04,292 --> 00:06:07,690
أنك أنت بديل السيد (بليسز)، مرحباً بك
(يا سيد (بيتش

58
00:06:09,604 --> 00:06:11,938
أو السيد (بوند)؟
أنني مرتبك بعض الشئ

59
00:06:12,474 --> 00:06:14,057
لن أرتبك لو كنت مكانك

60
00:06:24,080 --> 00:06:25,647
أيها السيادة و السادة
مرحباً بكم

61
00:06:25,647 --> 00:06:27,742
كما تعلمون اللعبة لا حدود لها

62
00:06:27,940 --> 00:06:30,267
البوكر العادية
بكل أوراقها العادية

63
00:06:31,133 --> 00:06:34,597
السّيد (ميندل) هنا نيابةً عَنْ المصرفِ
بازيل) الموجود في سويسرا)

64
00:06:36,041 --> 00:06:39,546
أيها السيادات و السادة، كل واحد منكم لديه
عشرة ملايين دولار

65
00:06:39,744 --> 00:06:42,597
و الخمسة ملايين الباقية
يمكن أن تنقل إلى رصيدة إلكترونياً

66
00:06:42,795 --> 00:06:48,792
المال سَيَبْقى في (إسجروف) و حتى أعود للفائز
و يحصل على كلمة السر المشفرة

67
00:06:49,022 --> 00:06:53,472
بعد ذلك المال سيٌنقل إلى رقم حساب مصرفي
في أي مكان في العالم، ستعلمون عنه

68
00:06:53,670 --> 00:06:54,856
سيد (بوند)؟

69
00:06:55,647 --> 00:06:59,603
لقد أستملنا الرموز و لو تكرمت
أن تختار كلمة السر؟

70
00:07:07,316 --> 00:07:08,897
ستت رموز أو أكثر

71
00:07:30,454 --> 00:07:34,014
(سيد (جامنوس) و السيد (كامينوفسكي
رهانٌ أقل خمسة آلاف دولار

72
00:07:34,212 --> 00:07:36,882
(و السيد (فوكوتوكو
الرهان الأكبر

73
00:07:40,936 --> 00:07:42,123
عشرة آلاف دولار

74
00:08:05,063 --> 00:08:06,250
أربعة كروت

75
00:08:08,227 --> 00:08:09,415
دورك

76
00:08:11,243 --> 00:08:13,617
التالي، التالي

77
00:08:18,808 --> 00:08:20,391
أعرض 50000 ألف دولار

78
00:08:33,344 --> 00:08:34,531
إعتراض

79
00:08:47,385 --> 00:08:48,572
سيد (لو شيفر)؟

80
00:08:59,944 --> 00:09:01,724
مائة ألف دولار

81
00:09:05,382 --> 00:09:08,349
لماذا كل الذين في المدخل
يجب أن يروا هذا؟

82
00:09:08,546 --> 00:09:10,524
حقاً؟
سامحني

83
00:09:12,008 --> 00:09:13,195
حظاً سعيداً يا عزيزي

84
00:09:17,743 --> 00:09:19,226
(أن الأمر عائد لك سيد (بوند

85
00:09:21,699 --> 00:09:22,885
سيد (بوند)؟

86
00:09:23,280 --> 00:09:25,654
آسف، ماذا كان الرهان؟
مائة ألف دولار

87
00:09:26,445 --> 00:09:27,631
إعتراض

88
00:09:34,455 --> 00:09:37,619
من المفترض أن أقول لك
كم تبدين جميلة

89
00:09:38,014 --> 00:09:40,981
، بعد أن شاهدك الناس

90
00:09:41,178 --> 00:09:42,365
الشمبانيا

91
00:09:45,925 --> 00:09:47,112
سيد (لو شيفر)؟

92
00:09:57,989 --> 00:09:59,966
مائتين ألف دولار

93
00:10:05,602 --> 00:10:08,569
سيدي
أريني أوراقك رجاء

94
00:10:10,646 --> 00:10:13,909
المجموعة بأكملها للسيد
لوشيفر)، مجموعة من التسعات)

95
00:10:14,106 --> 00:10:15,293
سيد (بوند)؟

96
00:10:18,358 --> 00:10:19,545
خطأ

97
00:10:26,665 --> 00:10:28,643
هل تنادي على الساقي، رجاء؟

98
00:10:37,147 --> 00:10:38,927
مارتيني مجفف

99
00:10:40,014 --> 00:10:45,255
مَع بعض (جوردنسا)، و الفودكا والقرفة
و الكثير من الثلج مع قليل من القشطة

100
00:10:45,749 --> 00:10:48,221
حسناً، يا سيدي-
أتعلم، أنني أريد مثله-

101
00:10:48,420 --> 00:10:49,606
و أنا أيضاً

102
00:10:50,100 --> 00:10:51,287
يكون طازجاً

103
00:10:52,374 --> 00:10:55,143
يا صديقي، أجلب لي هذا
مع الفواكه

104
00:10:56,825 --> 00:10:58,011
أهذا كل شئ؟

105
00:10:59,623 --> 00:11:02,222
هل نلعب؟-
يبدو أنك في عجلة من أمرك-

106
00:11:10,965 --> 00:11:12,151
أعذروني

107
00:11:25,699 --> 00:11:28,665
قبليني بسرور-
هكذا، سأحل بعهدي-

108
00:11:28,863 --> 00:11:33,609
لا، يمكننا أن نحل ما نريد من عهدنا
و كأن شيئاً لم يكن

109
00:11:34,104 --> 00:11:35,587
هذا ما لا نريده؟-
نعم-

110
00:11:36,477 --> 00:11:41,421
توقف عن أداء هذه الشخصية الأحتفالية
الجديدة لأنك تخسر بسرعة و ستكون ليلة ليلاء

111
00:11:41,619 --> 00:11:43,918
و سأشرب ما أشاء بطريقتي المتميزة

112
00:11:47,176 --> 00:11:48,784
أتعلمين، مذاقه ليس سيئاً

113
00:11:49,064 --> 00:11:50,863
ما الذي تطلقينه على هذا؟

114
00:11:52,537 --> 00:11:54,888
لقد أستحق هذا العناء
لكي يتم  كشف هذا الحديث

115
00:11:55,466 --> 00:11:56,413
ما الذي تقصده؟

116
00:11:56,794 --> 00:11:58,847
أنه يعمل على خداعي

117
00:11:59,045 --> 00:12:00,580
خداعك؟
أنك أمهر منه

118
00:12:00,777 --> 00:12:02,757
سأخسر الورقة الأخيرة

119
00:12:02,898 --> 00:12:05,351
أنه يعلم أنه يوجد احتمال للواحد لتصبح 23

120
00:12:05,548 --> 00:12:07,526
ما الذي تتوقعينه حيال ذلك! لا شئ

121
00:12:07,724 --> 00:12:10,097
أن هذا حظه الأعمى
هل لديك الرصاصة؟

122
00:12:10,295 --> 00:12:11,482
نعم

123
00:12:12,866 --> 00:12:14,052
شكراً

124
00:12:17,810 --> 00:12:19,985
ربما يمكنكِ أن تصلحي هذا الأمر

125
00:12:28,885 --> 00:12:33,038
أيها السيادة و السادة لقد لعبنا لأربع
ساعات متواصلة

126
00:12:33,236 --> 00:12:36,697
حان الأوان لراحة قصيرة
سنكمل اللعب بعد ساعة واحدة

127
00:13:05,372 --> 00:13:09,703
حسناً، أعتقد أنني أذكرك بـدلائل تلك
السياسة

128
00:13:12,097 --> 00:13:13,283
و ؟

129
00:13:14,272 --> 00:13:15,756
ما الذي تريدين أن تفعليه بي؟

130
00:13:16,547 --> 00:13:20,107
لقد أضعناه تماماً-
لقد قلتِ أنك ستأتين معي-

131
00:13:43,740 --> 00:13:45,718
ما الأمر المهم؟

132
00:13:49,178 --> 00:13:50,365
آسفة

133
00:13:53,826 --> 00:13:55,309
أين مالي؟

134
00:13:59,364 --> 00:14:00,748
مساء الخير-
مساء الحير-

135
00:14:00,945 --> 00:14:02,330
هل لديك شئ لي؟

136
00:14:07,076 --> 00:14:08,263
شكراً

137
00:14:10,142 --> 00:14:13,603
هل تعتقد أنه لديك الكثير من المال
يمكنك أن تخسره من غير أن نلاحظ ذلك؟

138
00:14:14,988 --> 00:14:16,174
حسابك آمن

139
00:14:18,052 --> 00:14:19,240
افتحيه

140
00:14:35,259 --> 00:14:36,741
سيكون عندي المال غداً

141
00:14:38,126 --> 00:14:39,313
كله

142
00:14:52,267 --> 00:14:56,420
سأقطع يدها لخيانتك لي
و كن حذراً في المرة القادمة

143
00:15:00,573 --> 00:15:01,759
افرد ذراعيها

144
00:15:03,539 --> 00:15:05,121
افرد ذراعيها

145
00:15:05,814 --> 00:15:07,297
سأقطع رأسك

146
00:15:16,790 --> 00:15:18,866
إذهبي لغرفتكِ، و انتظرينني هناك

147
00:15:32,165 --> 00:15:33,353
السلالم

148
00:15:37,654 --> 00:15:39,433
و لا كلمة احتجاج

149
00:15:40,620 --> 00:15:42,796
يجب أن تجدي لك صديقاً آخر

150
00:17:40,269 --> 00:17:45,016
اذهبي وجدي (ماثيس) وأخبريه عن  تلك الجثث
المية التي بالأسفل و أريده أن يتخلص منهم

151
00:17:45,510 --> 00:17:46,994
!افعل ذلك الآن، اذهبي

152
00:18:48,796 --> 00:18:50,774
(لقد غيرت قميصك يا سيد (بوند

153
00:18:51,268 --> 00:18:54,234
اتمني أن لعبتنا لا تتلوث
بعرقك

154
00:18:55,322 --> 00:18:59,772
قليلاً، ما لا يمكنني أن اعتبر نفسي في مشكلة
حتى النخاع

155
00:19:00,464 --> 00:19:03,628
أيها السيادة و السادة
فاليجهز كل شخص، دعونا نستكمل اللعبة

156
00:20:03,057 --> 00:20:06,024
توجد دماء على يدي

157
00:20:08,002 --> 00:20:09,188
دعيني أرى

158
00:20:24,713 --> 00:20:25,900
أنها أفضل الآن

159
00:20:30,448 --> 00:20:32,821
هل أنت بخير؟-
نعم-

160
00:21:29,976 --> 00:21:32,943
هل واجهت أي مشاكل مع الجثث؟-
لاشئ يذكر-

161
00:21:47,578 --> 00:21:51,038
كونك ميتاً، لا يعني هذا
أنك منسيٌ

162
00:21:51,929 --> 00:21:56,873
دعني أراقب (لو شيفر) من خلال كتفيك
لعله يتساءل من التالي

163
00:21:58,455 --> 00:21:59,839
كيف حال الفتاة؟

164
00:22:01,026 --> 00:22:03,597
هل قد أذابت قلبك البارد؟

165
00:22:58,774 --> 00:22:59,960
سيد (بوند)؟

166
00:23:09,354 --> 00:23:11,530
خمسائة ألف دولار

167
00:23:24,483 --> 00:23:26,461
لقد قضي عليه، لقد خدعه

168
00:23:27,351 --> 00:23:29,329
ياالهي، لقد كان (جميس) على حق

169
00:23:30,417 --> 00:23:31,603
دورك

170
00:23:38,228 --> 00:23:39,712
مليون

171
00:23:47,227 --> 00:23:49,600
فيما يبدو أن أحداً يعلم ما لا أعلمه

172
00:23:50,589 --> 00:23:52,962
بدلوا أوراقكم أيها السادة

173
00:23:53,605 --> 00:23:54,791
دورك

174
00:24:08,586 --> 00:24:09,772
اثنين

175
00:24:10,959 --> 00:24:12,936
مليونين

176
00:24:14,914 --> 00:24:16,101
دورك

177
00:24:27,374 --> 00:24:28,560
سأراهن بكل شئ

178
00:24:36,372 --> 00:24:40,327
أنها 14 مليون و خمسمائة ألف
(أنه دورك يا سيد (بوند

179
00:24:43,689 --> 00:24:47,150
بوند)، يجب أن يتجاهل هذا)
لكي يفلت من خدعته

180
00:24:48,634 --> 00:24:50,413
كل شئ

181
00:24:51,451 --> 00:24:53,429
أيها السادة اظهروا اوراقكم

182
00:24:55,654 --> 00:24:57,829
المجموعة كلها، الملوك

183
00:24:58,127 --> 00:24:59,313
سيد (لو شيفر)؟

184
00:25:12,612 --> 00:25:15,085
السيد (شيفر) قد فاز

185
00:25:19,782 --> 00:25:22,452
لقد كنت أعتقد أنني أخدعك
(يا سيد (بوند

186
00:25:25,171 --> 00:25:26,951
راحة لمدة ساعة

187
00:25:27,198 --> 00:25:30,165
و عندما نرجع سنرفع الرهان إلى
200000 الف

188
00:26:06,060 --> 00:26:08,828
أعتقد أنني سأحتاج إلى
خمسة ملايين أخرى

189
00:26:10,015 --> 00:26:11,498
لا أستطيع أن أفعل ذلك
(يا (جيمس

190
00:26:12,685 --> 00:26:14,167
انظري، لقد أخطأت

191
00:26:15,750 --> 00:26:18,717
ربما قد كنت غير صبوراً و متغطرساً
و لكن في إعتقادي أنه يمكنني أن أتغلب عليه

192
00:26:18,914 --> 00:26:20,397
!آسفة-
!آسفة-

193
00:26:20,892 --> 00:26:22,079
!آسفة

194
00:26:22,672 --> 00:26:25,836
آسفة! لماذا لا تكوني بتلك الكلمة جملة مثل
آسفة (لو شيفر) سيفوز عليك

195
00:26:26,034 --> 00:26:28,802
مستمر في بذر الخوف و قتل الناس
هل ذلك الأسف الذي تريدينه؟

196
00:26:29,000 --> 00:26:33,054
لقد خسرت بسبب أنانيتك
و الأنانية لأنه لا يقبلها

197
00:26:33,252 --> 00:26:35,527
كل الذي يمكنكَ أن تفعله الآن
هو التذمر

198
00:26:35,725 --> 00:26:36,911
أيها الغبية

199
00:26:37,109 --> 00:26:39,284
ما الذي ستفعلينه؟-
ماذا قلت؟-

200
00:26:41,756 --> 00:26:42,943
انظري إلى عيني

201
00:26:44,574 --> 00:26:46,552
أنك تعلمين أنه يمكنني
أن أفوز على هذا الرجل

202
00:26:48,728 --> 00:26:50,508
ابعد يديك عني

203
00:27:13,201 --> 00:27:14,289
فودكا، المارتيني

204
00:27:14,486 --> 00:27:16,712
هل تريدها معاً؟-
لا أهتم-

205
00:27:34,708 --> 00:27:36,192
جميس)؟)-
أحضر الفتاة-

206
00:27:44,251 --> 00:27:45,239
من أجل اللعبة، صحيح؟

207
00:27:45,438 --> 00:27:48,701
أعتذر، أنني لم أقدم نفسي
لقد كنا على نفس الطاول بجانبك

208
00:27:48,898 --> 00:27:51,667
(فيليكس ليتر)
(أخوك من (لانلي

209
00:27:53,644 --> 00:27:57,205
يجب أن تتحلى بالإيمان
هل تعتقد أنك تملكه؟

210
00:27:57,600 --> 00:27:59,578
أنني أملكه، اعذرني

211
00:28:00,369 --> 00:28:01,753
ألن تحضر مالاً؟

212
00:28:03,533 --> 00:28:04,720
لا

213
00:28:08,477 --> 00:28:11,740
أستمع، انني اخسر الفيشات و لكني
لن أدعه يسخر منك

214
00:28:12,235 --> 00:28:14,410
لديك فرصة أفضل مني، و بالتالي
سأساعدك

215
00:28:15,399 --> 00:28:18,168
أنني أقصد أنني سأعطيك المال
لكي تستمر،

216
00:28:18,366 --> 00:28:21,925
مقابل شئ واحد
أن لا تشرك المخابرات الأمريكية في الأمر

217
00:28:24,298 --> 00:28:25,683
ماذا عن الفوز؟

218
00:28:27,068 --> 00:28:29,243
الا يبدو عليّ أنني في الحاجة للمال

219
00:28:40,615 --> 00:28:41,801
هل نبدأ؟

220
00:28:52,777 --> 00:28:53,963
ارفع الرهان

221
00:29:13,741 --> 00:29:14,927
معذرة

222
00:30:05,457 --> 00:30:06,643
اعذروني

223
00:30:07,574 --> 00:30:09,884
آسف يا سيدي، و لكنك لا تريد أن تنسحب؟

224
00:31:15,617 --> 00:31:17,893
من هذا؟-
007-

225
00:31:19,394 --> 00:31:22,099
بوند)، لقد تسمم)
لقد أصيب بنوبة قلبية

226
00:31:24,303 --> 00:31:28,905
لا تقاطعني، لانك خلال دقيقتين ستموت
مالم تفعل ما أقوله لك بالظبط

227
00:31:29,482 --> 00:31:32,277
كلي آذان صاغية-
اخرج الشريحة-

228
00:31:32,474 --> 00:31:35,045
هل يعلم كيف يفعلها؟
أن الوقت يمضي

229
00:31:39,793 --> 00:31:42,028
ألصقها على صدرك

230
00:31:58,558 --> 00:32:01,843
حالما ما يعاد شحنها أضغظ على الزرار الأحمر-
لا تضغط عليه-

231
00:32:02,041 --> 00:32:04,512
توقف عن هذا
أن قلبه سيتوقف

232
00:32:04,710 --> 00:32:07,775
لديه محاولة واحد فقط
و بالتأكيد سينجح فيها

233
00:32:07,973 --> 00:32:11,426
الحزمة التي بها الحقنة الزرقاء
أحقنها في عنقك

234
00:32:17,170 --> 00:32:21,958
لا تفعل اي شئ خلال الثوان القادمة
(أضغط على الزرار الأحمر الآن يا (بوند

235
00:32:27,554 --> 00:32:30,298
أضغط على الزر اللعين-
أفعلها الآن-

236
00:33:16,006 --> 00:33:17,983
هل أنتِ بخير؟-
أنا؟-

237
00:33:20,949 --> 00:33:22,136
شكراً

238
00:33:22,334 --> 00:33:25,300
على الرحب و السعة
إذهبْ بأسرع ما يمكن إلى المستشفى

239
00:33:25,499 --> 00:33:26,685
سأذهب

240
00:33:28,267 --> 00:33:32,025
بمجرد أن نفوز في تلك اللعبة-
أنت لست جاداً في العودة إليهم-

241
00:33:34,793 --> 00:33:36,277
سأفعل ذلك بهم

242
00:33:38,255 --> 00:33:39,935
مليون

243
00:33:43,495 --> 00:33:45,077
كل شئ-
الحصة بأكملها

244
00:33:45,275 --> 00:33:47,055
أيها السادة اظهروا أوراقكم رجاء

245
00:33:54,772 --> 00:33:56,750
أنت تفوز

246
00:34:05,578 --> 00:34:06,402
أعتذر

247
00:34:06,600 --> 00:34:09,446
تلك اللعبةِ الأخيرة كادت أن تقتلني
نهائياً

248
00:34:10,816 --> 00:34:15,723
،أيها السادة لقد وصلنا للمرحلة النهائية للعبة
و هذا يعني لا للمزيد من النقود

249
00:34:16,425 --> 00:34:18,478
الرهان قد زاد إلى مليون دولار

250
00:34:25,916 --> 00:34:27,103
أربعة أوراق

251
00:34:29,575 --> 00:34:30,761
(سيد (لو شيفر

252
00:34:34,914 --> 00:34:36,892
(سيد (بوند

253
00:34:37,486 --> 00:34:40,015
أربعة و عشرين مليون على الطاولة
الآن

254
00:35:00,084 --> 00:35:01,910
كل شئ
ستت ملايين

255
00:35:02,987 --> 00:35:05,182
ستت ملايين

256
00:35:10,699 --> 00:35:12,391
خمسة ملايين
هذا كل شئ

257
00:35:13,088 --> 00:35:14,472
ستت ملايين

258
00:35:22,488 --> 00:35:23,666
ارفع الرهان

259
00:35:25,613 --> 00:35:27,857
ارفع الرهان إلى
اثنا عشر مليون

260
00:35:59,350 --> 00:36:01,536
40 مليون 500.000. كُلّ شيء.

261
00:36:04,454 --> 00:36:05,641
هل من مزيد؟

262
00:36:24,649 --> 00:36:27,132
أعتقد أنني شأشترك في
هذا

263
00:36:47,051 --> 00:36:49,889
150 مليون موجودة على الطاولة

264
00:36:51,078 --> 00:36:52,956
أيها السادة اظهروا اوراقكم رجاء

265
00:36:57,296 --> 00:36:59,540
ملكة

266
00:37:07,483 --> 00:37:09,766
المجموعة أكتلمت بالآصات

267
00:37:27,750 --> 00:37:29,729
مجموعة أعلى

268
00:37:29,927 --> 00:37:31,610
مجموعة من الستات

269
00:37:37,153 --> 00:37:38,341
سيد (بوند)؟

270
00:37:54,467 --> 00:37:56,340
تحل للمكان السابع

271
00:38:06,930 --> 00:38:08,168
السيد (بوند) قد فاز

272
00:38:09,175 --> 00:38:11,492
هذه لك-
شكراً لك-

273
00:38:15,188 --> 00:38:17,645
إنها لك-
أقدر لك هذا يا أخي

274
00:38:25,284 --> 00:38:26,314
مبروك

275
00:38:26,553 --> 00:38:30,142
يمكننا أن نحتفل هنا-
لقد كدت أن تموت تقريباً منذ ساعة-

276
00:38:31,883 --> 00:38:33,520
دعينا نذهب
لقد أنتهينا

277
00:38:53,617 --> 00:38:56,883
ماثيس)، يقول أن الأمريكيون قد )
(يتصلون ب(لو شيفر

278
00:38:57,725 --> 00:38:59,795
يريدونه قبل فجر الغد

279
00:39:00,958 --> 00:39:03,061
أتعلمين، كان يجب أن نقبض عليه

280
00:39:04,134 --> 00:39:06,526
بعد أن تذوقت النبيذ؟-
لا-

281
00:39:07,240 --> 00:39:10,207
بعد أن تتذوقيها مرة
ستريدين بالتأكيد في التحدث

282
00:39:12,712 --> 00:39:15,311
فزنا بأعجوبة-
لقد كان حظنا جيد-

283
00:39:16,796 --> 00:39:19,897
نعيش و نضحك معاً-
ليس أكثر منك-

284
00:39:20,095 --> 00:39:21,480
حسناً، أن هذا رقيق

285
00:39:28,500 --> 00:39:30,675
أعتقد أنني عرفت ما هو

286
00:39:32,551 --> 00:39:35,420
أنها سلسلة الحب؟-
حقاً؟

287
00:39:36,047 --> 00:39:39,089
لقد أعتقدت أنها شئ جميل-
غير صحيح-

288
00:39:40,465 --> 00:39:41,849
أحدهم أعطاكِ هذه

289
00:39:45,583 --> 00:39:46,985
أنه رجل محظوظ

290
00:39:53,304 --> 00:39:55,837
لقد غادر البلاد

291
00:39:56,257 --> 00:39:58,607
ألا يضايقك هذا
قتل هؤلاء الناس؟

292
00:39:58,937 --> 00:40:01,759
هذا الذي أبرع فيه، ولولا
لكنت ميتاً

293
00:40:02,872 --> 00:40:04,258
لا أصدقك

294
00:40:05,627 --> 00:40:07,259
ألديك أختيار في هذا؟

295
00:40:07,987 --> 00:40:11,540
لأنك قد فعلت شيئاً
هذا ليس معناه أنك تستمر فيه

296
00:40:11,738 --> 00:40:14,864
لماذا الناس دائماً ما يأخذون النصائح
و هم لا يعملون بها؟

297
00:40:15,063 --> 00:40:17,322
أتعتقد أنه يمكنني أن آخذ
بنصيحتي؟

298
00:40:17,555 --> 00:40:19,319
أعتقد أنه شيئاً يحفزك

299
00:40:20,598 --> 00:40:22,886
و عندها أعتقد أنه لن يمكنني
أن أكتشف ما هو

300
00:40:28,360 --> 00:40:30,306
ماثيس)، يريديني)

301
00:40:31,093 --> 00:40:33,862
عمت مساء، و مبروك مرة أخرى

302
00:40:52,057 --> 00:40:53,243
(ماثيس)

303
00:42:41,520 --> 00:42:43,993
أخشى أن صديقك
ماثيس)، أنه ضاع منك)

304
00:42:46,348 --> 00:42:47,832
صديقي أنا

305
00:44:24,706 --> 00:44:25,838
(بوند)

306
00:44:26,433 --> 00:44:28,608
لقد دربت جسدك جيداً

307
00:44:35,682 --> 00:44:37,166
يا لها من مضيعة من الوقت

308
00:44:54,482 --> 00:44:55,707
،أتعلم

309
00:44:56,697 --> 00:44:59,169
أنني لا أفهم أي
شئ في التعذيب

310
00:44:59,779 --> 00:45:01,738
أنها أدات مملة

311
00:45:01,936 --> 00:45:05,100
قد تسبب لك ألماً، مع
الكثير من المرح لي

312
00:45:07,275 --> 00:45:13,406
بالطبع أنه ليس الألم المباشر
الذي تَنحدرُ منها معرفة الأنسان

313
00:45:14,790 --> 00:45:17,560
سيستحيل التعرف عليك حينئذ

314
00:45:23,987 --> 00:45:25,470
...السؤال الوحيد المتبقي

315
00:45:27,238 --> 00:45:28,929
ما الذي أريده منك؟

316
00:45:31,206 --> 00:45:33,084
أريد هذا المال

317
00:45:51,872 --> 00:45:55,803
الآنسة (ليند) ستعطيني رقم الحساب
إذا لم تكن مستعدة

318
00:45:56,000 --> 00:45:58,225
أو يمكنني أن أحصل منك على
كلمة السر

319
00:46:07,433 --> 00:46:09,473
كلمة السر، رجاء؟

320
00:46:14,616 --> 00:46:17,581
أني أرغب بشدة في هذا

321
00:46:19,237 --> 00:46:20,449
هل لديك مانع...؟

322
00:46:28,459 --> 00:46:30,931
!لا، لا، لا

323
00:46:33,433 --> 00:46:35,825
الجانب الأيمن
الجانب الأيمن

324
00:46:36,271 --> 00:46:38,248
(أنك شديد الرجولة يا سيد (بوند

325
00:46:43,044 --> 00:46:45,410
!نعم! نعم

326
00:46:51,697 --> 00:46:55,850
العالم بأكمله سيلومك
و يقتلك، لأنك قد جرحت خصيتي

327
00:46:58,223 --> 00:47:00,892
هل أنا مت؟
هل أنا مت؟

328
00:47:01,090 --> 00:47:04,552
نعم، لأنك أيها الرجل لا تعلم ما الذي تفعله
لأنني لن أعطيك كلمة السر

329
00:47:04,749 --> 00:47:08,012
و هذا معناه أن زبائنك سيلاحقوك
و يقطعونك لقطع صغيرة

330
00:47:08,210 --> 00:47:09,396
و أنا مازلت على قيد الحياة

331
00:47:09,768 --> 00:47:12,778
لأنك إذا قتلتني
لن تجد مكان تتخفى فيه

332
00:47:13,352 --> 00:47:15,429
!أنك مخطأ تماماً

333
00:47:16,284 --> 00:47:18,692
لأنه يمكنني أن أذبح فتاتكَ
أمام نظرك

334
00:47:18,889 --> 00:47:21,757
و حينئذ حكومتك سترحب
أن أعاود التفاوض مرة أخرى

335
00:47:23,418 --> 00:47:25,975
لأنه يريدون ما أعرفه

336
00:47:27,987 --> 00:47:29,569
اللعنة عليك

337
00:47:37,648 --> 00:47:39,223
أعطيني كلمة السر

338
00:47:40,065 --> 00:47:41,640
أنا على الأقل لدي الأسم

339
00:47:46,061 --> 00:47:49,278
قلها بسرعة
إذا أردتها أن تكون قطعة واحدة

340
00:48:01,014 --> 00:48:03,783
أنك حقاً ستخبرني بها، أليس كذلك؟-
لا-

341
00:48:06,930 --> 00:48:07,878
...أعتقد

342
00:48:12,880 --> 00:48:15,550
سأطعمك للأسماك
ما ستراه ليس سخيفاً

343
00:48:28,673 --> 00:48:29,936
سأحصل على المال

344
00:48:31,643 --> 00:48:33,622
أخبرهم بأنني سأحصل على
المال

345
00:48:34,238 --> 00:48:37,996
المال ليس هاماً بالنسبة لنا
إذا لم نعلم بمن نثق

346
00:49:42,666 --> 00:49:43,952
هل لديك أي أفكار؟

347
00:49:47,017 --> 00:49:48,105
ماذا؟

348
00:49:48,302 --> 00:49:50,676
لماذا قد تركوك حياً

349
00:49:52,752 --> 00:49:54,038
أين هي؟

350
00:49:55,126 --> 00:49:56,411
نائمة

351
00:49:57,667 --> 00:50:00,265
ليند)، يجب أن تساعدك)
في التخلص من هذا

352
00:50:01,543 --> 00:50:02,945
هذا غريب

353
00:50:03,812 --> 00:50:06,640
أن يقتلوا جميع الأشخاص
و يتركونك من غير أن يأذوك

354
00:50:07,624 --> 00:50:10,616
على الأقل يوجد شخص
يمكنه أن يخبرنا بشئ

355
00:50:11,665 --> 00:50:13,578
هل شاهدت القاتل؟

356
00:50:14,445 --> 00:50:15,607
لا

357
00:50:17,192 --> 00:50:18,370
هذا مؤسف

358
00:50:20,466 --> 00:50:21,628
اشرب

359
00:50:25,384 --> 00:50:27,559
أيوجد أي شئ يدور في عقلك؟

360
00:50:27,856 --> 00:50:30,579
أي شئ قد يساعدنا؟-
!يساعدنا-

361
00:50:31,515 --> 00:50:32,998
أو يساعدك أنت؟

362
00:51:12,597 --> 00:51:14,717
مرحباً-
مرحباً-

363
00:51:17,109 --> 00:51:18,264
هل أنت على ما يرام؟

364
00:51:18,965 --> 00:51:20,531
كنت انتظر استيقاظك

365
00:51:20,729 --> 00:51:25,183
كل مرة لا تنظر فيها إلي
كأنها سنوات عديدة قد مضت

366
00:51:26,692 --> 00:51:28,669
هذا يشعرني بالرهبة

367
00:51:32,625 --> 00:51:34,603
كما لو أنك لم تولدي

368
00:51:35,926 --> 00:51:37,509
متى سنكون عاريين؟

369
00:51:38,926 --> 00:51:40,287
سأكون معك حينئذ

370
00:51:43,504 --> 00:51:45,153
يمكنك أن تحصل على
في أي مكان

371
00:51:47,810 --> 00:51:48,981
حقاً؟

372
00:51:50,011 --> 00:51:52,494
نعم، في أي مكان تريده

373
00:51:54,516 --> 00:51:59,514
هل هذا يجعلك امرأة بالنسبة لي؟-
نعم هذا ما كنت أحاول أن أًصفه-

374
00:51:59,712 --> 00:52:04,414
أنت تعلمين كيف الأمور تجري كما أنني
لم أصف شعوري اتجاهك

375
00:52:05,850 --> 00:52:08,816
أحاول أن أجد كلمة أفضل
"و هي "الإشمئزازِ

376
00:52:09,528 --> 00:52:11,506
أخشى أنني امرأة معقدة

377
00:52:12,828 --> 00:52:14,824
نعم خوفك في محله

378
00:52:17,320 --> 00:52:18,507
مرحباً

379
00:52:19,693 --> 00:52:20,880
التوقيت الممتاز

380
00:52:22,808 --> 00:52:25,407
سّيد (ميندل)، كيف تجري الأمور في سويسرا؟

381
00:52:25,725 --> 00:52:29,780
لم أقصد أن أقاطعكما
و لكن 120 مليون مبلغ كبير من المال

382
00:52:29,977 --> 00:52:32,548
بالتأكيد أنه كبير
أنك لم تحضر لي أي شوكلاه من هناك؟

383
00:52:32,746 --> 00:52:33,933
أخشى أنني لم أحضرها

384
00:52:35,923 --> 00:52:38,481
هل تتفضل بإدخال الشفرة

385
00:52:45,533 --> 00:52:46,936
كلمة سر أخرى

386
00:52:47,134 --> 00:52:48,494
يمكنكِ فعل ذلك

387
00:52:49,245 --> 00:52:51,067
سأفعل ذلك إذا كنت أعلم كلمت السر

388
00:52:51,731 --> 00:52:57,665
V-E-S-P-E-R.

389
00:53:08,447 --> 00:53:11,920
لقد تم تحويل المال
آسف لإزعاجكما

390
00:53:14,969 --> 00:53:16,749
إلى اللقاء-
إلى اللقاء-

391
00:53:23,179 --> 00:53:24,344
أتعلم، (جميس)؟

392
00:53:26,321 --> 00:53:29,605
أردت أن أعلمك كم كان
هذا غباء منك

393
00:53:30,198 --> 00:53:32,472
بإبتسامتك
و إصبعك الصغير

394
00:53:33,263 --> 00:53:36,229
لقد كنت أكثر الرجال احتراماً
لم اقابل مثلهم

395
00:53:44,758 --> 00:53:48,064
لهذا السبب كنتِ تعلمين
ما الذي يمكنني فعله بإصبعي الصغير

396
00:53:51,068 --> 00:53:54,201
لم تكن لدي أي فكرة-
و لكنك كنتِ في طريقك للكشف عن هذا-

397
00:53:58,153 --> 00:54:00,554
كنت لن تقحمني في الأمر، أليس كذلك؟

398
00:54:02,319 --> 00:54:04,266
لقد كنت بمثابة حمايتك الثانية

399
00:54:04,464 --> 00:54:05,710
ما هو شعوزك؟

400
00:54:07,276 --> 00:54:08,960
أنني لا أترك أي امراة

401
00:54:10,864 --> 00:54:12,548
لقد اصبحتِ قريبة مني

402
00:54:14,180 --> 00:54:15,813
ماذا لو مت

403
00:54:17,050 --> 00:54:18,899
ماذا حدث لو مت

404
00:54:20,392 --> 00:54:21,715
سأظل على شخصيتي

405
00:54:22,759 --> 00:54:23,990
لن أتركك

406
00:55:24,012 --> 00:55:26,287
قد أبعد عنكِ لمدة يومين

407
00:55:27,617 --> 00:55:30,257
سأكون مشغولاً بـإستجواب (ماثيس)؟-
(ماثيس)-

408
00:55:30,454 --> 00:55:34,980
أنت تتذكرين ما قلته لك عن (لو شيفر)؟
(لقد أخبر (ماثيس)  (لوشيفر

409
00:55:35,923 --> 00:55:37,161
لقد وشى بي

410
00:55:37,359 --> 00:55:40,325
الوقت يمر بسرعة، سأرحل بعد قليل

411
00:55:41,071 --> 00:55:42,249
لا أصدق هذا

412
00:55:43,594 --> 00:55:44,783
و أنا أيضاً

413
00:55:45,599 --> 00:55:47,331
لقد أعتقدت أنه يحميني
و يغطي علي

414
00:55:48,552 --> 00:55:50,417
دعينا من هذا، و استمتعي

415
00:55:51,522 --> 00:55:53,674
بكل شخص كان موجود في الفندق؟

416
00:55:55,514 --> 00:55:56,694
نعم

417
00:56:00,018 --> 00:56:01,180
كل شخص

418
00:56:02,187 --> 00:56:03,672
كل شخص ماعداكِ

419
00:56:08,308 --> 00:56:10,488
أريد أن أٌقول لكِ كم أحبكِ

420
00:56:12,284 --> 00:56:13,446
أنت تحبني؟

421
00:56:14,443 --> 00:56:17,014
بعد أن أستقيل
و أترك هذا العالم

422
00:56:17,212 --> 00:56:19,586
حيث أمامنا طريق
صادق يجب أن نبحث عنه

423
00:56:19,981 --> 00:56:23,427
لا اعلم ما الذي سيحل بكِ
لأنه ليس لدي أي فكرة

424
00:56:24,548 --> 00:56:25,703
أنت جاد في الأمر

425
00:56:26,718 --> 00:56:27,939
...كما تقولين

426
00:56:29,193 --> 00:56:32,863
إفعلي ما أفعله قليلاً
لأن هذا سيحمي أرواحنا

427
00:56:33,853 --> 00:56:36,121
سأترك حياتي التي أمارسها

428
00:56:38,571 --> 00:56:40,054
هل هذا كافي لك؟

429
00:57:12,290 --> 00:57:15,751
بموجب هذ العرض أقدم إستقالتي الفوريةِ

430
00:57:16,740 --> 00:57:19,212
(المخلص ، (جميس بوند

431
00:58:22,313 --> 00:58:25,497
توقف، توقف يجب أن
أذهب إلى البنك

432
00:58:26,156 --> 00:58:27,343
ما الوقت؟

433
00:58:29,914 --> 00:58:32,682
كم تتوقع من الوقت لدينا
لهذا؟

434
00:58:32,880 --> 00:58:34,067
لدينا ما يكفي

435
00:58:34,818 --> 00:58:37,923
أريد أن أدفع نصف ما أملك
لتحقيق أحلامي الجميلة

436
00:58:41,384 --> 00:58:42,966
ألن تلبسي عقد سلسلة الحب؟

437
00:58:43,760 --> 00:58:45,797
نعم، كان ذلك فيما مضى

438
00:58:46,951 --> 00:58:48,929
هل آن الوقت لننهض بعلاقتنا؟

439
00:58:54,087 --> 00:58:56,602
لكي ندرك أننا يمكننا التخطي
عن ماضينا

440
00:59:05,512 --> 00:59:07,687
أنهم يطلبونني

441
00:59:11,939 --> 00:59:13,917
سأكون جاهز خلال لحظات

442
00:59:16,092 --> 00:59:19,355
هيا
أنا سأجلب المال، و أنت هيئ لنا الأمدادات

443
00:59:48,932 --> 00:59:50,531
أراكِ خلال نصف ساعة

444
01:00:14,287 --> 01:00:17,158
(مرحبا يا (إم-
لقد أستلمت رسالتك-

445
01:00:17,355 --> 01:00:20,466
نعم-
سنتحدث عن هذا لاحقاً-

446
01:00:21,257 --> 01:00:23,781
في ضيافتي رجل لطيف
من وزارة المال

447
01:00:23,979 --> 01:00:26,676
يتسائل إذا قمت بإستلام
جائزة المال

448
01:00:29,580 --> 01:00:32,803
هذا مؤسف، أعتقد إنك لم
تصيبي

449
01:00:33,027 --> 01:00:36,151
حسناً، لا تقلق

450
01:00:36,443 --> 01:00:40,186
أنا في طريقي للبنك الآن

451
01:00:41,747 --> 01:00:43,479
(جميس بوند) ، أريد السيد (مندل)

452
01:00:45,929 --> 01:00:49,352
سيد (مندل)، لدي مشكلة
في الوصول إلى مالي

453
01:00:49,549 --> 01:00:53,269
لقد تم تحويلها
(للحساب المصرفي الخاص بشركتك يا سيد (بوند

454
01:00:56,322 --> 01:00:58,797
فيما يبدو أن الأموال قد تم سحبها هذا
الأسبوع

455
01:01:01,601 --> 01:01:02,788
إلى أين؟

456
01:01:02,985 --> 01:01:05,557
(فرع بنك (فينيتي
(في ميدان (سان ماركو

457
01:01:06,150 --> 01:01:09,116
قابلني بعد نصف ساعة؟-
هل هناك أي مشكلة يا سيد (بوند)؟

458
01:03:16,577 --> 01:03:19,544
سأقتلها-
اسمح لي-

459
01:07:28,805 --> 01:07:30,297
(أنني آسفة يا (جميس

460
01:10:34,533 --> 01:10:36,709
كان لديها صديق فرنسي جزائري

461
01:10:37,432 --> 01:10:38,711
لقد كانا متحبان للغاية

462
01:10:39,783 --> 01:10:42,530
لقد تم إختطافه من قبل منظمة
(لو شيفر)

463
01:10:42,728 --> 01:10:47,404
و قد ضغطوا عليها بتهديدها بأن يقتلوه
إذا لم تتعاون معهم

464
01:10:47,908 --> 01:10:51,443
يجب أن نتخطى ذلك
و لكن أحياناً يجب أن نركز على أعداءنا

465
01:10:51,640 --> 01:10:53,519
و أن ننسى أن نحمي أصدقاءنا

466
01:10:54,804 --> 01:10:55,991
كيف حالك؟

467
01:10:56,881 --> 01:10:58,364
لقد تركت هاتفها الخلوي

468
01:10:59,254 --> 01:11:00,737
لقد علمت أنني سأبحث عنها

469
01:11:02,286 --> 01:11:03,564
لقد عملت أنه ستكون أنت

470
01:11:05,088 --> 01:11:07,560
هذا يعني أن (ماثيس) بريئ-
لا-

471
01:11:07,758 --> 01:11:08,944
لا؟-
لا-

472
01:11:09,142 --> 01:11:11,911
هذا يثبت أنها مذنبة
ليست بريئة

473
01:11:12,109 --> 01:11:14,284
أنهما متورطان معاً، تابعوا البحث

474
01:11:15,174 --> 01:11:17,745
أنت لا تثق في أي أحد يا (جميس)؟-
لا-

475
01:11:18,932 --> 01:11:20,711
إذاً تعلم من درسك

476
01:11:21,548 --> 01:11:24,119
أرجع في أسرع وقت ممكن
نحن نريدك

477
01:11:24,820 --> 01:11:26,016
حسناً

478
01:11:27,295 --> 01:11:31,098
...إذا أحتجب للوقت-
لماذا أحتاج المزيد من الوقت؟-

479
01:11:31,930 --> 01:11:33,192
لقد تمت المهمة

480
01:11:33,407 --> 01:11:34,637
لقد مات

481
01:11:35,626 --> 01:11:36,895
جميس)؟)

482
01:11:38,214 --> 01:11:41,576
هل سألت نفسك لماذا أردنا
أن نقتل هذا الرجل؟

483
01:11:42,208 --> 01:11:43,429
أليس هذا واضحاً؟

484
01:11:43,982 --> 01:11:47,379
لقد قامت بإجراء صفقة
لكي تنقذ حياتك من أجل إستبدال المال

485
01:11:47,628 --> 01:11:50,629
لو فعلت ذلك
لتركوها حية

486
01:11:51,464 --> 01:11:54,036
لقد كانت تعلم أنها كانت تواجه الموت

487
01:11:55,374 --> 01:11:57,880
و الآن نحن لا نعلم من هو
الذي خلف ذلك

488
01:11:58,387 --> 01:12:00,067
لقد فقدنا أثرهم

489
01:12:34,380 --> 01:12:37,347
(إلى (جميس بوند
(السيد (وايت

490
01:13:24,384 --> 01:13:26,115
مرحباً؟-
سيد (وايت)؟-

491
01:13:26,981 --> 01:13:28,095
نحتاج أن نتكلم

492
01:13:28,351 --> 01:13:29,513
من هذا؟

493
01:13:59,420 --> 01:14:02,288
(أسمي هو (بوند
(جميس بوند)

